All language subtitles for KAKEGURUI.TWIN_.S01E01.A.Girl_.Named_.Mary_.Saotome.1080p.NF_.WEB-DL.DUAL_.DDP5_.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,804 --> 00:00:14,639 Hyakkao Private Academy. 2 00:00:15,140 --> 00:00:17,308 Known for its prestige and traditions, 3 00:00:17,392 --> 00:00:21,312 this school is about to celebrate it's 121st anniversary. 4 00:00:21,396 --> 00:00:25,316 A hierarchy exists within the ranks of its elite students. 5 00:00:25,400 --> 00:00:28,069 It's not your grades or how you do in sports 6 00:00:28,153 --> 00:00:29,446 that will get you noticed here. 7 00:00:31,322 --> 00:00:32,490 That would be... 8 00:00:35,618 --> 00:00:36,618 gambling! 9 00:00:36,661 --> 00:00:38,371 Gambling is everything! 10 00:00:38,455 --> 00:00:41,735 And if you're good at it, then you can get away with pretty much anything you want. 11 00:00:42,584 --> 00:00:45,295 Oh yeah. And cheating is okay if you don't get caught. 12 00:00:45,378 --> 00:00:47,088 This part is really important! 13 00:00:47,172 --> 00:00:49,632 Let's say you lose it all and end up owing the house? 14 00:00:49,716 --> 00:00:50,592 What then? 15 00:00:52,677 --> 00:00:56,723 A donation totaling the amount of the debt to the student council is required. 16 00:00:56,806 --> 00:00:58,808 Otherwise, your ranking will fall. 17 00:00:59,934 --> 00:01:01,978 Anyone that falls to the bottom of the ranking list 18 00:01:02,062 --> 00:01:03,855 will be treated as a pet. 19 00:01:03,938 --> 00:01:05,732 Boys are called "Fido," 20 00:01:05,815 --> 00:01:07,734 and girls are called "Mittens." 21 00:01:07,817 --> 00:01:10,987 They have to deal with bullying from other students just about every day 22 00:01:11,071 --> 00:01:14,240 House pets aren't allowed to disobey human orders. 23 00:01:16,701 --> 00:01:19,788 And this is me, Tsuzura Hanatemari. 24 00:01:19,871 --> 00:01:21,998 And yeah. I got water dumped on me. 25 00:01:22,082 --> 00:01:23,291 I'm a Mitten. 26 00:01:23,374 --> 00:01:26,127 The one the pouring water is Kokoro Aiura. 27 00:01:26,211 --> 00:01:28,171 She's the top gambler in our class. 28 00:01:28,254 --> 00:01:31,174 Nice to meet you. Fresh blood for me. 29 00:01:31,257 --> 00:01:34,511 Oh right. You're probably wondering who she was talking to. 30 00:01:34,594 --> 00:01:36,471 This is Mary Saotome. 31 00:01:36,554 --> 00:01:40,225 She's a new transfer student here, but we went to grade school together. 32 00:01:40,975 --> 00:01:44,312 The two of us meeting again after this long must be fate! 33 00:01:45,897 --> 00:01:48,191 You have to be careful, Mary. 34 00:01:48,274 --> 00:01:51,444 I've heard they tend to target the new transfer students. 35 00:01:52,028 --> 00:01:54,447 SPEED PRESIDENT CARD GAME 36 00:01:54,531 --> 00:01:57,408 Mary didn't waste any time and gambled right away, 37 00:01:57,492 --> 00:01:59,661 but was a total amateur who stood no chance 38 00:01:59,744 --> 00:02:02,080 against Aiura's cheating ways, and bam! 39 00:02:02,163 --> 00:02:05,166 Mary was 200,000 yen in debt! 40 00:02:06,000 --> 00:02:08,128 But thanks to some cash I had hidden away, 41 00:02:08,211 --> 00:02:10,713 I was able to give her the money to try again. 42 00:02:11,381 --> 00:02:13,716 REMATCH 43 00:02:16,302 --> 00:02:20,473 Unfortunately, she cheated again. Dun-dun-dun. 44 00:02:20,557 --> 00:02:22,559 But Mary was able to figure it out! 45 00:02:22,642 --> 00:02:24,060 Ta-da! 46 00:02:25,895 --> 00:02:28,398 Mary pulled it off and won it all back. 47 00:02:28,898 --> 00:02:32,610 She made 200,000 yen on the day she transferred into the school, 48 00:02:32,694 --> 00:02:34,696 and made it to the top of our class. 49 00:02:34,779 --> 00:02:36,948 That's as far as we've gotten with Mary, 50 00:02:37,031 --> 00:02:39,450 and where the rest of our story's about to begin. 51 00:02:39,951 --> 00:02:41,578 But I'll tell you a secret. 52 00:02:41,661 --> 00:02:43,830 That made me realize Mary isn't just a girl 53 00:02:43,913 --> 00:02:46,291 who got enrolled thanks to her rich family. 54 00:02:46,916 --> 00:02:49,586 It's like I can see her hand reaching out to me. 55 00:02:51,296 --> 00:02:55,091 I want her to be my prince! 56 00:02:59,804 --> 00:03:01,222 A WEEK LATER 57 00:03:04,559 --> 00:03:07,604 I'm not making any friends. 58 00:03:09,147 --> 00:03:10,023 Why not? 59 00:03:10,106 --> 00:03:12,734 Everyone was watching me when I played against Aiura. 60 00:03:13,484 --> 00:03:16,529 I've made sure to study and have answered everything in class perfectly 61 00:03:16,613 --> 00:03:18,239 so no one could make fun of me. 62 00:03:18,323 --> 00:03:21,242 My make-up is natural and freaking awesome. 63 00:03:21,326 --> 00:03:23,745 My nails are a conservative pastel-pink, 64 00:03:23,828 --> 00:03:26,497 and I've been making sure to be extra nice. 65 00:03:27,582 --> 00:03:28,499 Dammit! 66 00:03:28,583 --> 00:03:31,669 I don't have much hope for my life plan at this point. 67 00:03:33,046 --> 00:03:34,255 When people are born, 68 00:03:34,339 --> 00:03:36,633 they naturally tend to fall into hierarchies. 69 00:03:37,300 --> 00:03:40,136 Endurance, intelligence, 70 00:03:40,220 --> 00:03:44,641 appearance, sensibility, and don't forget money. 71 00:03:44,724 --> 00:03:48,561 I hate how society divides its people up into winners and losers 72 00:03:48,645 --> 00:03:50,897 based on circumstances we can't control. 73 00:03:50,980 --> 00:03:55,068 That's why I decided to transfer to this school as an honor student. 74 00:03:55,652 --> 00:03:58,613 By the time I leave this school, I'll be a winner 75 00:03:59,572 --> 00:04:02,116 Although, at this rate I'm not so sure anymore. 76 00:04:02,200 --> 00:04:03,785 Hey, Mary? 77 00:04:03,868 --> 00:04:05,370 - Uh, um... - Huh? 78 00:04:05,453 --> 00:04:07,413 Oh. Hi, Mary. 79 00:04:07,497 --> 00:04:09,874 How has school been? Are you getting used to it? 80 00:04:10,541 --> 00:04:12,252 Yeah, I guess. 81 00:04:12,335 --> 00:04:14,462 Did you need something, Hanatemari? 82 00:04:14,545 --> 00:04:16,130 Oh. Well, I was hoping, 83 00:04:16,214 --> 00:04:18,800 and I know that this is kinda out of the blue, 84 00:04:18,883 --> 00:04:22,262 but would you like to... would you want to... 85 00:04:22,345 --> 00:04:24,138 Could we please be friends? 86 00:04:26,391 --> 00:04:27,391 Hmm. 87 00:04:27,892 --> 00:04:29,102 Sure. I guess. 88 00:04:29,185 --> 00:04:30,853 I guess that was presumptuous. 89 00:04:30,937 --> 00:04:33,022 I'm sure you already have a bunch of friends. 90 00:04:33,106 --> 00:04:35,817 And you might not like me anyway. 91 00:04:35,900 --> 00:04:36,818 I'm slow. 92 00:04:36,901 --> 00:04:39,654 I'll probably just end up being a house pet forever. 93 00:04:39,737 --> 00:04:41,590 Never mind. It's fine. 94 00:04:41,614 --> 00:04:44,534 - Forget I even asked. - What's that pathetic look on your face? 95 00:04:45,952 --> 00:04:48,288 You did this when I was up against Aiura too. 96 00:04:49,872 --> 00:04:51,249 Why do you have this? 97 00:04:51,332 --> 00:04:53,459 Aren't you supposed to be a house pet? 98 00:04:53,543 --> 00:04:56,462 If you have this kinda money, why don't you use it for yourself? 99 00:04:56,546 --> 00:04:58,589 Even if I could get out of being a house pet, 100 00:04:58,673 --> 00:04:59,966 it wouldn't be for long. 101 00:05:00,049 --> 00:05:02,719 And I wouldn't know what to do with myself if I did. 102 00:05:03,845 --> 00:05:05,388 Why are you always like this? 103 00:05:05,471 --> 00:05:07,765 No! I'm sorry! 104 00:05:07,849 --> 00:05:08,683 I'm sorry. 105 00:05:11,769 --> 00:05:15,398 Hanatemari, would you mind explaining something to me? 106 00:05:16,274 --> 00:05:17,274 Huh? 107 00:05:19,027 --> 00:05:22,196 Well, I think it's just because that wasn't a whole lot of money. 108 00:05:22,280 --> 00:05:23,114 Really? 109 00:05:23,197 --> 00:05:26,284 To the kids at this school, 200,000 yen is allowance money. 110 00:05:26,367 --> 00:05:28,202 Something to buy school supplies with. 111 00:05:28,286 --> 00:05:31,622 I don't think it would be, really, enough to prove that you're a good gambler. 112 00:05:31,706 --> 00:05:34,792 You'd probably have to play with higher stakes than that. 113 00:05:34,876 --> 00:05:38,087 Wow. I guess this school really is that ridiculous. 114 00:05:38,171 --> 00:05:40,840 Oh. I forgot to ask earlier. What are you drinking? 115 00:05:40,923 --> 00:05:42,592 Huh? Let me show you. 116 00:05:43,384 --> 00:05:44,719 I have one of these. 117 00:05:44,802 --> 00:05:46,721 Oh! That is so cute! 118 00:05:46,804 --> 00:05:49,474 I've been carrying this thing around since middle school. 119 00:05:49,557 --> 00:05:52,101 I can't remember the last time I saw a water bottle. 120 00:05:52,185 --> 00:05:53,394 Uh... 121 00:05:53,478 --> 00:05:55,605 Is that why they've been looking down on me? 122 00:05:56,689 --> 00:06:00,735 So after school, there are gambling dens that pop up, right? 123 00:06:00,818 --> 00:06:02,487 Would you mind showing me around? 124 00:06:02,570 --> 00:06:04,906 Yes, of course! 125 00:06:04,989 --> 00:06:06,509 Which one of them did you wanna visit? 126 00:06:07,116 --> 00:06:08,743 Well, I was thinking, 127 00:06:08,826 --> 00:06:12,246 why don't we pop in to whichever one is the least popular? 128 00:06:14,832 --> 00:06:16,709 Are you sure this is gonna be okay? 129 00:06:16,793 --> 00:06:17,793 This will be fine. 130 00:06:18,336 --> 00:06:20,046 If this spot isn't totally dead, 131 00:06:20,129 --> 00:06:22,632 it'll be that much easier for me to take it over. 132 00:06:22,715 --> 00:06:23,715 Huh? 133 00:06:23,758 --> 00:06:26,260 I think I figured out the secret to being a winner. 134 00:06:26,344 --> 00:06:28,513 And it's to be the financier of a den. 135 00:06:28,596 --> 00:06:29,889 Just watch. 136 00:06:29,972 --> 00:06:33,142 Fastest way to the top. This is gonna be a blast. 137 00:07:15,893 --> 00:07:18,062 TWIN 138 00:07:21,941 --> 00:07:22,942 Excuse me. 139 00:07:24,861 --> 00:07:26,696 - Anyone here? - Huh? 140 00:07:26,779 --> 00:07:29,198 Oh, hi! Welcome! So sorry. 141 00:07:29,282 --> 00:07:30,867 I didn't notice you come in at all... 142 00:07:30,950 --> 00:07:32,326 Whoa! 143 00:07:32,410 --> 00:07:33,953 Are you all right? 144 00:07:34,954 --> 00:07:36,664 Welcome to the literary club! 145 00:07:37,999 --> 00:07:39,959 I'm the president, Yukimi Togakushi! 146 00:07:40,042 --> 00:07:42,211 Were you two thinking about becoming members today? 147 00:07:42,295 --> 00:07:43,421 No. We're good. 148 00:07:43,504 --> 00:07:45,089 Yeah. Thought so. 149 00:07:47,758 --> 00:07:50,511 It's embarrassing to admit, but it's always pretty dead in here. 150 00:07:50,595 --> 00:07:51,846 We don't really get patrons. 151 00:07:51,929 --> 00:07:54,474 I'm the only club member that hasn't ghosted yet. 152 00:07:54,932 --> 00:07:57,810 Perfect. Now, to figure out how to pull it off. 153 00:07:57,894 --> 00:07:59,729 Oh. How lucky for me. 154 00:08:00,229 --> 00:08:01,981 There are visitors. 155 00:08:02,064 --> 00:08:04,692 Oh! Yeah, sorry. We're a little busy. 156 00:08:04,775 --> 00:08:05,985 Send them out. 157 00:08:07,570 --> 00:08:08,988 Huh? 158 00:08:18,080 --> 00:08:19,749 MITTENS 159 00:08:20,333 --> 00:08:21,792 - Mikura. - Right. 160 00:08:22,710 --> 00:08:26,339 As of this present reading, the club's access to this room is revoked. 161 00:08:26,422 --> 00:08:28,299 You can no longer this space. 162 00:08:29,175 --> 00:08:30,927 So, please vacate immediately. 163 00:08:31,552 --> 00:08:33,804 Huh? I can't just do that right away. There's... 164 00:08:33,888 --> 00:08:36,974 When did you last pay usage fees for this room? 165 00:08:37,058 --> 00:08:38,935 Surely you got our collection letters. 166 00:08:39,018 --> 00:08:40,061 Uh... 167 00:08:40,144 --> 00:08:43,064 Who is she? I don't like how she came in here. 168 00:08:43,147 --> 00:08:44,065 Right. You're new. 169 00:08:44,148 --> 00:08:47,068 She's the Chair of the Student Council Public Morals Committee. 170 00:08:47,151 --> 00:08:48,444 Sachiko Juraku. 171 00:08:48,528 --> 00:08:51,572 The gambling dens here are under her jurisdiction. 172 00:08:53,908 --> 00:08:54,908 Hm. 173 00:08:55,409 --> 00:08:57,203 What's the matter, Yukimi? 174 00:08:59,080 --> 00:09:01,320 What do you think about letting me use this place? 175 00:09:01,374 --> 00:09:02,374 Huh? 176 00:09:04,669 --> 00:09:05,836 You? 177 00:09:06,420 --> 00:09:08,756 Let me take over running this den for you. 178 00:09:08,839 --> 00:09:12,593 I'll improve the revenue stream, and I'll even pay a higher usage fee. 179 00:09:12,677 --> 00:09:14,178 Interesting. 180 00:09:14,262 --> 00:09:16,222 And who are you? 181 00:09:16,305 --> 00:09:19,559 First year, Hana class. Mary Saotome. 182 00:09:19,642 --> 00:09:21,352 Can we slow down for a second? 183 00:09:21,435 --> 00:09:24,146 I can pay you back next month. Even what's overdue. 184 00:09:24,230 --> 00:09:26,607 I think it would be better to go with someone brand new 185 00:09:26,691 --> 00:09:30,027 instead of placing the same losing bet on a person that has failed you. 186 00:09:30,111 --> 00:09:30,945 Hmm? 187 00:09:31,028 --> 00:09:33,698 How fascinating. Let's do this, then. 188 00:09:34,282 --> 00:09:37,952 Mary, Yukimi, you will gamble. 189 00:09:38,035 --> 00:09:40,705 - The winner will control this den. - Hmm. 190 00:09:40,788 --> 00:09:42,832 But, I... 191 00:09:42,915 --> 00:09:44,083 Excellent. 192 00:09:44,166 --> 00:09:45,084 I was optimistic, 193 00:09:45,167 --> 00:09:48,963 but there was no way I could've imagined things falling into place like this. 194 00:09:49,046 --> 00:09:52,091 All right. The minimum buy-in will be one million yen. 195 00:09:53,634 --> 00:09:56,012 It's the same amount as a gambling den's setup fee. 196 00:09:56,095 --> 00:09:58,639 I wouldn't worry. The loser pays. 197 00:09:58,723 --> 00:10:00,850 So you'll owe me nothing if you win. 198 00:10:00,933 --> 00:10:02,643 That's so much money. 199 00:10:02,727 --> 00:10:04,937 I guess I'll do it. It's not like I have a choice. 200 00:10:05,021 --> 00:10:06,021 Oh crap! 201 00:10:06,439 --> 00:10:08,190 What's the matter, Mary? 202 00:10:08,274 --> 00:10:09,609 How much can you put down? 203 00:10:11,319 --> 00:10:13,988 I only have 200,000. 204 00:10:14,071 --> 00:10:16,907 Fine. I will front the money for the bet. 205 00:10:16,991 --> 00:10:19,493 If you lose, then I'll expect my 800,000. 206 00:10:19,577 --> 00:10:22,872 Don't do it, Mary! You don't want to owe the Student Council money. 207 00:10:22,955 --> 00:10:24,957 But you do want the den, right? 208 00:10:25,041 --> 00:10:27,126 You should be willing to accept the risk. 209 00:10:29,337 --> 00:10:32,632 Hanatemari, I have to prove myself somewhere. 210 00:10:36,302 --> 00:10:38,137 Fine then. I'll help. 211 00:10:38,220 --> 00:10:41,766 - Huh? - I'll front 500,000. I want to. 212 00:10:41,849 --> 00:10:43,017 You do? 213 00:10:43,684 --> 00:10:44,684 Hmm. 214 00:10:47,605 --> 00:10:51,317 Very well. Mikura, start us off. 215 00:10:51,400 --> 00:10:52,401 Yes. 216 00:10:56,781 --> 00:11:00,284 The game we'll be playing today is known as "Three Hit Dice." 217 00:11:00,368 --> 00:11:02,244 As the dealer, I will toss the dice. 218 00:11:02,328 --> 00:11:04,455 It's a simple concept to understand. 219 00:11:04,538 --> 00:11:07,291 The goal is to guess what numbers on the dice will be rolled. 220 00:11:07,875 --> 00:11:09,669 The dice shall read as follows. 221 00:11:09,752 --> 00:11:12,171 One, two, and three will be "down." 222 00:11:12,254 --> 00:11:15,675 Four, five, and six will be designated as "up." 223 00:11:15,758 --> 00:11:17,051 As for you two, 224 00:11:17,134 --> 00:11:20,304 I'll have each of you guess the result of each roll before they occur. 225 00:11:20,388 --> 00:11:24,433 Whichever of you to correctly call a sequence combination will be the winner. 226 00:11:24,517 --> 00:11:27,728 For example, let's say our match is A vs B. 227 00:11:27,812 --> 00:11:29,689 A guesses "U-D-D," 228 00:11:29,772 --> 00:11:32,316 and B guesses "D-U-D" 229 00:11:32,400 --> 00:11:34,276 Then the dealer will throw the dice. 230 00:11:34,777 --> 00:11:38,447 A's guess of "U-D-D" appears first in this scenario. 231 00:11:38,531 --> 00:11:40,574 Which means A would be the winner. 232 00:11:40,658 --> 00:11:42,410 Please write down your guesses. 233 00:11:42,910 --> 00:11:45,705 Then pass your cards to me, and I will roll. 234 00:11:45,788 --> 00:11:47,665 Sorry about this, 235 00:11:47,748 --> 00:11:49,917 but I need to keep protecting this gambling den. 236 00:11:50,000 --> 00:11:51,877 I'm going to win this. 237 00:11:51,961 --> 00:11:54,130 If I win, the gambling den is mine. 238 00:11:54,213 --> 00:11:56,215 If I lose, I owe a lot of money. 239 00:11:57,174 --> 00:11:59,385 It'll be hard to get out of debt once I have it, 240 00:11:59,468 --> 00:12:01,721 and I'll probably end up becoming a house pet. 241 00:12:02,304 --> 00:12:04,724 I don't have a choice. I have to win. 242 00:12:04,807 --> 00:12:06,058 I will win! 243 00:12:11,772 --> 00:12:13,858 The cards are in, and the game will begin now. 244 00:12:15,568 --> 00:12:17,027 Here's the first toss. 245 00:12:18,988 --> 00:12:20,239 First toss is down. 246 00:12:22,742 --> 00:12:25,202 If she wrote down the same guess as Togakushi, 247 00:12:25,286 --> 00:12:26,996 then the match would be a draw right now. 248 00:12:28,289 --> 00:12:29,749 Second toss, down. 249 00:12:29,832 --> 00:12:31,834 But other than that, well... 250 00:12:32,334 --> 00:12:35,921 The likelihood of the die throw landing in a up or down position 251 00:12:36,005 --> 00:12:38,257 is the same at one in two chances. 252 00:12:38,340 --> 00:12:42,470 With these three consecutive tosses, the probability would be cubed. 253 00:12:42,553 --> 00:12:45,014 That would put it at a one-in-eight chance. 254 00:12:45,097 --> 00:12:46,097 Third toss now. 255 00:12:48,142 --> 00:12:49,018 Up. 256 00:12:49,101 --> 00:12:50,144 And there we go. 257 00:12:50,227 --> 00:12:52,897 Whatever you end up writing, your odds of winning are the same. 258 00:12:52,980 --> 00:12:55,733 Sure, if you fall into the typical traps. 259 00:12:55,816 --> 00:12:58,027 It's a big mistake to think that way. 260 00:12:58,110 --> 00:13:01,655 If we were just tossing the dice and guessing individual results, 261 00:13:01,739 --> 00:13:04,533 then the probability for any combination is the same. 262 00:13:05,159 --> 00:13:09,163 But guessing which combination is going to come up first is totally different. 263 00:13:09,872 --> 00:13:11,791 There are always going to be combinations 264 00:13:11,874 --> 00:13:14,084 that end up being more probable than others. 265 00:13:14,752 --> 00:13:17,671 This is what's commonly known as a gambler's fallacy. 266 00:13:18,255 --> 00:13:22,676 U-U-D, U-D-D, D-D-U, D-U-U. 267 00:13:23,177 --> 00:13:25,387 That's all possible combinations of letters 268 00:13:25,471 --> 00:13:28,808 where the result appears twice in a row after just eight tosses. 269 00:13:28,891 --> 00:13:32,520 So for us to have a result, with three down or up rolls in a row, 270 00:13:32,603 --> 00:13:36,440 we'd have to expect that as the estimated value of 14 tosses. 271 00:13:36,524 --> 00:13:38,400 The thrill at the core of dice games 272 00:13:38,484 --> 00:13:41,070 stems from the slight fluctuations in probability. 273 00:13:41,153 --> 00:13:43,739 A small difference can lead to big results. 274 00:13:44,323 --> 00:13:45,991 Fifth toss is down. 275 00:13:46,075 --> 00:13:49,745 With all that being said, my guess was "U-U-D." 276 00:13:49,829 --> 00:13:51,747 It's the most probable pattern. 277 00:13:52,623 --> 00:13:54,834 I'd be surprised if she didn't know that too. 278 00:13:54,917 --> 00:13:56,126 So, I can't get cocky. 279 00:13:57,044 --> 00:13:59,129 Sixth toss. Up. 280 00:13:59,213 --> 00:14:01,340 This is really just a countermeasure 281 00:14:01,423 --> 00:14:03,092 so I won't be at a disadvantage. 282 00:14:03,676 --> 00:14:05,344 I've done everything I can. 283 00:14:05,427 --> 00:14:08,681 Whatever may happen after this is for fate to decide. 284 00:14:08,764 --> 00:14:09,849 The seventh toss. 285 00:14:10,766 --> 00:14:11,600 Up. 286 00:14:12,935 --> 00:14:14,353 This means the game is over. 287 00:14:14,436 --> 00:14:15,436 - Uh... - Huh? 288 00:14:15,938 --> 00:14:17,606 D-U-U was rolled. 289 00:14:17,690 --> 00:14:20,109 Miss Togakushi is the winner. 290 00:14:20,192 --> 00:14:22,611 No way! How could Mary have lost? 291 00:14:22,695 --> 00:14:25,990 Then, as we agreed, Yukimi will retain den rights. 292 00:14:26,073 --> 00:14:29,743 And I believe I'm owed a million yen from Mary. 293 00:14:31,829 --> 00:14:33,414 You don't look too happy. 294 00:14:33,497 --> 00:14:36,083 I thought you'd be a more gracious winner, Yukimi. 295 00:14:36,166 --> 00:14:37,501 Oh. I, uh... 296 00:14:38,085 --> 00:14:39,628 Right. I won. 297 00:14:39,712 --> 00:14:42,256 So, that means I can keep using this space for the club, right? 298 00:14:42,339 --> 00:14:43,716 Of course, it does. 299 00:14:43,799 --> 00:14:46,635 Do you have any objections to that? 300 00:14:46,719 --> 00:14:48,220 N-no! I'm so relieved. 301 00:14:48,304 --> 00:14:49,138 Mary... 302 00:14:51,390 --> 00:14:53,642 One more round. Let's play one more round. 303 00:14:53,726 --> 00:14:55,394 Hmm. 304 00:14:56,896 --> 00:14:58,896 I don't care if the buy-in is twice as much! 305 00:14:58,939 --> 00:15:00,858 I promise I'll pay it back if I lose! 306 00:15:00,941 --> 00:15:03,027 What? Hold on just a minute! 307 00:15:03,110 --> 00:15:05,237 How very interesting. 308 00:15:06,113 --> 00:15:09,283 Very well. Since you're determined, I'll grant the request. 309 00:15:09,366 --> 00:15:11,285 Wait! But, I won! 310 00:15:11,368 --> 00:15:12,286 Quiet. 311 00:15:12,369 --> 00:15:15,623 Do you think that you're in any position of privilege to argue? 312 00:15:15,706 --> 00:15:18,167 I... No, I don't... 313 00:15:18,751 --> 00:15:21,921 However, let's raise the stakes for the next round. 314 00:15:22,504 --> 00:15:23,923 - Mikura. - Yes. 315 00:15:26,175 --> 00:15:27,009 What's this? 316 00:15:27,092 --> 00:15:29,094 I'm laying out this collar for you. 317 00:15:29,178 --> 00:15:30,012 Huh? 318 00:15:30,095 --> 00:15:32,640 You'll become my personal house pet if you lose. 319 00:15:33,724 --> 00:15:35,601 You'll come if called. 320 00:15:35,684 --> 00:15:37,770 You'll be sent to fetch things for me. 321 00:15:38,437 --> 00:15:41,482 If I tell you to keep watch, you'll not fall asleep. 322 00:15:41,982 --> 00:15:42,982 And 323 00:15:43,943 --> 00:15:46,904 if I tell you to end your life, you will die. 324 00:16:02,836 --> 00:16:04,755 So what'll it be, Mary? 325 00:16:05,631 --> 00:16:08,384 Are you certain you're ready for that potential outcome? 326 00:16:12,096 --> 00:16:13,973 Yes. I'm in. 327 00:16:14,056 --> 00:16:15,140 This about this! 328 00:16:15,224 --> 00:16:17,017 All of this is entirely up to chance. 329 00:16:17,851 --> 00:16:20,896 I just lost, so I'm sure I can win this time. 330 00:16:28,946 --> 00:16:31,156 All right, then. The game is "Three Hit Dice." 331 00:16:31,949 --> 00:16:34,535 This round will be the one that decides the winner. 332 00:16:35,202 --> 00:16:37,287 Please write your guesses and pass them here. 333 00:16:52,636 --> 00:16:55,848 Mistress Juraku only wants to control Saotome. 334 00:16:56,390 --> 00:16:58,058 If I want to be a good pet, 335 00:16:58,142 --> 00:16:59,977 I have to make sure she loses. 336 00:17:00,561 --> 00:17:01,561 Here's mine. 337 00:17:10,154 --> 00:17:12,114 Thank you for submitting your cards. 338 00:17:16,326 --> 00:17:17,870 Now for the first toss. 339 00:17:21,290 --> 00:17:22,124 Up. 340 00:17:22,207 --> 00:17:23,584 Second toss. 341 00:17:26,211 --> 00:17:27,504 Down. 342 00:17:28,088 --> 00:17:32,259 There's a deeper level of trickiness to the traps already set by this game. 343 00:17:32,342 --> 00:17:34,178 While it's true that these four combinations 344 00:17:34,261 --> 00:17:36,597 have a higher probability of appearing first, 345 00:17:36,680 --> 00:17:39,933 that doesn't make it any easier for the gambler to win. 346 00:17:40,017 --> 00:17:41,643 Like Rock Paper Scissors, 347 00:17:41,727 --> 00:17:44,772 there's a certain compatibility that makes winning possible. 348 00:17:44,855 --> 00:17:48,108 For example, "U-U-D" could be your winning combination, 349 00:17:48,192 --> 00:17:50,360 but it would lose against "D-U-U." 350 00:17:50,444 --> 00:17:51,612 In this scenario, 351 00:17:51,695 --> 00:17:55,407 "D-U-U" would have a two-in-three chance of winning you the match. 352 00:17:55,491 --> 00:17:59,411 This is a phenomenon where "D-U-U" has a higher probability of appearing 353 00:17:59,495 --> 00:18:01,538 right before "U-U-D." 354 00:18:01,622 --> 00:18:05,793 The same truth could then be applied to all resulting combinations. 355 00:18:05,876 --> 00:18:10,047 Which means making sure Saotome loses is very simple. 356 00:18:10,881 --> 00:18:13,550 Being the dealer means I can look at Saotome's card 357 00:18:13,634 --> 00:18:17,930 and then change Togakushi's card with one that will put her at an advantage. 358 00:18:18,013 --> 00:18:21,600 In this round, Saotome wrote down "U-U-U" as her guess, 359 00:18:21,683 --> 00:18:26,814 so I changed Togakushi's card to "D-U-U," which has a higher probability of winning. 360 00:18:26,897 --> 00:18:30,442 Saotome's odds of winning were only 12.5%, 361 00:18:30,526 --> 00:18:34,446 but those odds all but disappeared when the second toss was down. 362 00:18:34,530 --> 00:18:35,739 Third toss. 363 00:18:38,242 --> 00:18:39,242 Down. 364 00:18:39,284 --> 00:18:43,413 At this rate, Saotome's loss is just a matter of time. 365 00:18:43,497 --> 00:18:44,706 And fourth toss. 366 00:18:47,376 --> 00:18:48,460 Up. 367 00:18:48,544 --> 00:18:50,337 You stupid little girl. 368 00:18:50,420 --> 00:18:52,256 You have no chance of winning. 369 00:18:52,339 --> 00:18:54,842 All you can do is pray for a win. 370 00:18:54,925 --> 00:18:57,219 What do you think of me now, Mistress Juraku? 371 00:18:58,137 --> 00:19:00,305 I'm not like all the other little girls in this school 372 00:19:00,389 --> 00:19:02,349 with no brain and no follow-through. 373 00:19:02,432 --> 00:19:05,060 All I've ever wanted is for you to use me... 374 00:19:11,191 --> 00:19:14,111 Hey! Careful! You got the cards wet! 375 00:19:14,194 --> 00:19:15,821 Oh. Sorry about that. 376 00:19:15,904 --> 00:19:18,699 You're just as slow and stupid as you look! 377 00:19:18,782 --> 00:19:21,827 Mistress Juraku will get bored of you very quickly. 378 00:19:23,912 --> 00:19:26,748 All right. We'll resume the game at the fifth toss. 379 00:19:26,832 --> 00:19:28,667 Oh. There's no need for that. 380 00:19:28,750 --> 00:19:29,585 Huh? 381 00:19:29,668 --> 00:19:32,337 I have D-D-U. That's what I wrote down. 382 00:19:32,421 --> 00:19:33,463 Huh? 383 00:19:34,089 --> 00:19:36,258 Shouldn't the dealer have already known that? 384 00:19:36,341 --> 00:19:39,094 I wrote "D-D-U" on the card before I gave it to you. 385 00:19:39,178 --> 00:19:41,180 I don't know what you're talking about. 386 00:19:41,263 --> 00:19:42,598 That wasn't what I saw. 387 00:19:47,311 --> 00:19:49,271 D-D-U! 388 00:19:49,354 --> 00:19:50,731 That means Mary wins! 389 00:19:50,814 --> 00:19:53,442 What did you do? 390 00:19:53,525 --> 00:19:55,235 How did you change what you wrote? 391 00:19:55,319 --> 00:19:57,487 What? Did you think I wouldn't figure it out? 392 00:19:58,071 --> 00:20:00,532 This game is basically Rock Paper Scissors. 393 00:20:00,616 --> 00:20:01,742 Take the first round. 394 00:20:01,825 --> 00:20:04,119 I noticed Togakushi's hand was a combination 395 00:20:04,203 --> 00:20:05,996 that had an inherent advantage over mine. 396 00:20:06,079 --> 00:20:07,497 So I started to wonder. 397 00:20:08,457 --> 00:20:11,251 You pretty much confirmed my thoughts in the second game. 398 00:20:11,335 --> 00:20:13,170 Despite the fact that she was the winner, 399 00:20:13,253 --> 00:20:16,089 Togakushi was still pretty hesitant to accept it. 400 00:20:16,590 --> 00:20:18,091 Which leads me to believe 401 00:20:18,175 --> 00:20:20,260 that you swapped her card without her knowing. 402 00:20:20,344 --> 00:20:24,056 Being able to change up the player's card puts you in a pretty sweet position, 403 00:20:24,139 --> 00:20:25,015 wouldn't you say? 404 00:20:25,098 --> 00:20:28,268 It's like throwing paper after they throw rock. 405 00:20:28,352 --> 00:20:29,832 This doesn't make any sense. 406 00:20:29,895 --> 00:20:32,898 Your card had "U-U-U." I saw! 407 00:20:32,981 --> 00:20:34,191 You changed it! How? 408 00:20:34,858 --> 00:20:37,110 I drew the vertical line in "D" with this. 409 00:20:37,194 --> 00:20:40,697 If you can change your answer, then I should be able to swap mine out. 410 00:20:41,365 --> 00:20:42,199 What is that? 411 00:20:42,282 --> 00:20:44,952 Nail polish remover with acetone is usually clear 412 00:20:45,035 --> 00:20:46,995 whenever you paint it on your nails or paper. 413 00:20:47,079 --> 00:20:48,163 But if you add water, 414 00:20:48,247 --> 00:20:51,208 it magically becomes darker than its surrounding colors. 415 00:20:51,291 --> 00:20:54,711 So, that's when it shows up on the card as writing.. 416 00:20:54,795 --> 00:20:57,256 Thank you so much! 417 00:20:57,339 --> 00:21:00,592 Because of your tells, it was so much easier for me to win. 418 00:21:00,676 --> 00:21:03,428 I only had a 50-50 chance otherwise. 419 00:21:03,512 --> 00:21:07,724 I never would've made that second bet without knowing you were a cheat. 420 00:21:09,893 --> 00:21:10,893 Huh? 421 00:21:11,311 --> 00:21:12,312 Well done, ladies. 422 00:21:12,896 --> 00:21:16,400 No one said that you had to use a black pen to write your guess. 423 00:21:16,483 --> 00:21:18,694 Even though it was done in nail polish remover, 424 00:21:18,777 --> 00:21:21,321 you did write "D-D-U" on the card. 425 00:21:21,405 --> 00:21:23,323 If "U-U-U" had paid off, 426 00:21:23,407 --> 00:21:26,952 you would have kept quiet and accepted the win, is that right? 427 00:21:27,035 --> 00:21:31,081 Your first bet set your chances of losing at 87.5% 428 00:21:31,164 --> 00:21:33,292 With the little acetone trick you pulled, 429 00:21:33,375 --> 00:21:37,170 you were able to pivot that into a 71% likelihood of winning. 430 00:21:37,254 --> 00:21:38,254 That deserves applause. 431 00:21:39,256 --> 00:21:43,218 Even with that guarantee, you still had a 29% chance of losing. 432 00:21:43,302 --> 00:21:45,971 This bet made you put your life on the line. 433 00:21:46,054 --> 00:21:49,099 Or did you think I was bluffing when I proposed the results? 434 00:21:50,100 --> 00:21:51,101 No. 435 00:21:52,060 --> 00:21:54,855 Isn't that what the core of gambling's all about? 436 00:21:54,938 --> 00:21:57,858 I mean, I had a 71% chance of winning. 437 00:21:57,941 --> 00:22:00,068 I'd be stupid not to play with those odds. 438 00:22:00,152 --> 00:22:02,529 If you aren't willing to take on some amount of risk, 439 00:22:02,612 --> 00:22:04,740 then you'll never have the opportunity to win. 440 00:22:04,823 --> 00:22:07,451 If losing is the only result when I walk away, 441 00:22:07,534 --> 00:22:09,870 then the only way to win is by playing. 442 00:22:11,747 --> 00:22:13,749 How illuminating. 443 00:22:14,333 --> 00:22:17,127 It's settled. Congratulations to you. 444 00:22:17,210 --> 00:22:19,129 This gambling den is now Mary's. 445 00:22:20,547 --> 00:22:22,466 You did it! Amazing! 446 00:22:22,549 --> 00:22:25,510 So what's gonna happen to the literary club? 447 00:22:25,594 --> 00:22:26,594 Give it up. 448 00:22:27,054 --> 00:22:28,847 You knew you had lost the first round, 449 00:22:28,930 --> 00:22:31,767 but didn't argue when Mikura declared you the winner. 450 00:22:31,850 --> 00:22:33,477 You played along. 451 00:22:34,102 --> 00:22:36,563 You have no right to protest this outcome. 452 00:22:52,079 --> 00:22:54,873 Mistress, please! I am so sorry! 453 00:22:54,956 --> 00:22:58,085 I failed, and I put you in this position. 454 00:22:58,168 --> 00:23:01,380 I need you to punish me! Mistress! 455 00:23:01,963 --> 00:23:03,131 You know, pet? 456 00:23:03,215 --> 00:23:05,801 The fact that Mary Saotome won against her classmate 457 00:23:05,884 --> 00:23:07,636 on her first day is intriguing. 458 00:23:07,719 --> 00:23:08,553 Huh? 459 00:23:08,637 --> 00:23:10,389 Today was not a loss. 460 00:23:10,472 --> 00:23:13,600 It certainly makes me wonder what she might really be like. 461 00:23:13,683 --> 00:23:15,602 But, then what about me? 462 00:23:15,685 --> 00:23:18,355 The setup with Togakushi was just an excuse. 463 00:23:18,438 --> 00:23:21,108 I didn't particularly care about the outcome. 464 00:23:21,608 --> 00:23:23,193 That being said, 465 00:23:23,276 --> 00:23:27,447 the results of this experiment were beyond what I'd hoped for. 466 00:23:29,116 --> 00:23:31,785 She's out of line, brazen, and insolent, 467 00:23:31,868 --> 00:23:33,537 but intelligent. 468 00:23:34,121 --> 00:23:37,541 She believes with every part of herself she's going to win. 469 00:23:38,208 --> 00:23:40,293 I want to know what she sounds like 470 00:23:40,377 --> 00:23:43,463 when I make her cry out like a little kitten! 471 00:23:46,383 --> 00:23:47,926 Mary, that was so cool! 472 00:23:48,009 --> 00:23:51,430 I had no idea you were gonna cinch the win with that much style! 473 00:23:51,513 --> 00:23:53,056 You were such a goddess right now! 474 00:23:53,765 --> 00:23:55,183 Uh, that's a bit much. 475 00:23:55,267 --> 00:23:57,811 Getting a gambling den was just the first part. 476 00:23:57,894 --> 00:24:00,939 Now I have to make money with it, or else this whole thing is just a bust. 477 00:24:02,023 --> 00:24:04,818 But, you know? It feels good to be the king. 478 00:24:05,569 --> 00:24:08,321 And now I finally have my own castle. 479 00:24:11,491 --> 00:24:12,951 Can I just say, 480 00:24:13,034 --> 00:24:15,579 I really wish I could be like you, Mary? 481 00:24:20,876 --> 00:24:22,335 - Okay, fine. - Huh? 482 00:24:22,419 --> 00:24:25,338 I'm trying to say that I'll be your friend. 483 00:24:25,922 --> 00:24:27,424 You asked me before. 484 00:24:28,091 --> 00:24:29,885 But I do have one condition. 485 00:24:30,886 --> 00:24:32,971 Get rid of this "Mittens" tag. 486 00:24:33,597 --> 00:24:36,433 Don't you hate being treated like you're some sort of animal? 487 00:24:36,516 --> 00:24:37,726 I wouldn't like it at all. 488 00:24:37,809 --> 00:24:40,729 And I'd hate my friends being treated like that even more. 489 00:24:41,313 --> 00:24:42,647 But even if you didn't, 490 00:24:43,231 --> 00:24:44,733 I need you with me at the top. 491 00:24:45,442 --> 00:24:48,195 I don't want anyone to condescend to us ever again. 492 00:24:48,278 --> 00:24:51,239 If gambling is the way to get respect, then we're going to gamble. 493 00:24:52,157 --> 00:24:54,409 Then we'll beat all of them at their own game. 494 00:25:00,832 --> 00:25:03,001 Huh? Why are you crying? 495 00:25:03,084 --> 00:25:04,628 Did I say something wrong? 496 00:25:04,711 --> 00:25:05,795 No. 497 00:25:06,546 --> 00:25:08,757 She wants what's best for me. 498 00:25:08,840 --> 00:25:11,134 I've never had the chance to think of myself as a winner. 499 00:25:11,218 --> 00:25:13,345 She's my dream girl! 500 00:25:13,428 --> 00:25:15,138 I don't know where she came from, 501 00:25:16,014 --> 00:25:19,851 but I know she rode up on a white horse to give me her chivalrous hand! 502 00:25:22,479 --> 00:25:25,273 I think I found my prince! 39295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.