Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,334 --> 00:00:05,868
[***]
2
00:00:12,968 --> 00:00:16,300
Nina, I'm collecting money
for famine relief.
3
00:00:16,300 --> 00:00:18,367
You're raising money
for charity?
4
00:00:18,367 --> 00:00:20,033
Yeah. Just because
I make a few jokes,
5
00:00:20,033 --> 00:00:21,601
have a little attitude,
6
00:00:21,601 --> 00:00:23,667
doesn't mean I don't care
for the underprivileged.
7
00:00:23,667 --> 00:00:26,601
Oh, okay. How much
do you want?
8
00:00:26,601 --> 00:00:29,100
Well, for the price
of a latt� and a raisin cookie,
9
00:00:29,100 --> 00:00:32,200
you could feed a family of five
in Cambodia for a month.
10
00:00:34,601 --> 00:00:35,801
Thanks.
11
00:00:35,801 --> 00:00:37,601
Can you watch my phone?
I'm going to Starbucks.
12
00:00:37,601 --> 00:00:42,100
Hey, nice try.
Give me that.
13
00:00:42,100 --> 00:00:45,734
Hey, who's that guy
over there with Maya?
14
00:00:45,734 --> 00:00:48,334
That guy?
Can't quite recall.
15
00:00:48,334 --> 00:00:51,067
Perhaps a dead president
could jog my memory.
16
00:00:51,067 --> 00:00:52,367
Oh, fine. Here.
17
00:00:52,367 --> 00:00:53,701
His name's
Steve MacPherson.
18
00:00:53,701 --> 00:00:55,067
He's a freelance writer.
19
00:00:55,067 --> 00:00:56,400
Maya's editing
his article.
20
00:00:56,400 --> 00:00:57,901
Where did he
come from?
21
00:00:57,901 --> 00:00:59,267
Hmm. I'm blanking.
22
00:00:59,267 --> 00:01:00,968
[SIGHS]
23
00:01:00,968 --> 00:01:03,100
He's a playwright.
Couldn't pay the bills,
24
00:01:03,100 --> 00:01:04,601
so he made the move
to journalism.
25
00:01:04,601 --> 00:01:06,367
Oh. What else do you
know about him?
26
00:01:06,367 --> 00:01:07,601
Can't remember.
27
00:01:07,601 --> 00:01:10,501
Still can't remember.
28
00:01:10,501 --> 00:01:12,934
No, seriously, I honestly
can't remember...
29
00:01:12,934 --> 00:01:15,167
but nice doing business
with you.
30
00:01:17,601 --> 00:01:20,701
So, Maya, how is
the new writer shaping up?
31
00:01:20,701 --> 00:01:21,834
Fine.
32
00:01:21,834 --> 00:01:24,100
Oh, I see that you two
have a very nice rapport.
33
00:01:24,100 --> 00:01:25,801
Nina, what are you
getting at?
34
00:01:25,801 --> 00:01:28,067
I saw the way
you looked at him.
35
00:01:28,067 --> 00:01:31,167
You could power Latin America
with all that sexual energy.
36
00:01:31,167 --> 00:01:33,000
Oh, don't be ridiculous.
37
00:01:33,000 --> 00:01:34,968
Oh, come on.
You know you want him.
38
00:01:34,968 --> 00:01:35,968
I do not.
39
00:01:35,968 --> 00:01:37,300
And he wants you.
40
00:01:37,300 --> 00:01:38,300
Really?
41
00:01:38,300 --> 00:01:39,300
Yes.
42
00:01:39,300 --> 00:01:40,901
Then why hasn't
he asked me out?
43
00:01:40,901 --> 00:01:43,534
Because you're his editor.
He's probably intimidated.
44
00:01:43,534 --> 00:01:45,667
Now, you're gonna have
to make the first move.
45
00:01:45,667 --> 00:01:48,167
Oh, I can't do that.
I can't ask a guy out.
46
00:01:48,167 --> 00:01:49,167
It's not my style.
47
00:01:49,167 --> 00:01:51,567
Oh, and what
do you call that style,
48
00:01:51,567 --> 00:01:53,067
nouveau spinster?
49
00:01:53,067 --> 00:01:54,467
I'm not that bad.
50
00:01:54,467 --> 00:01:55,834
Oh, really?
51
00:01:55,834 --> 00:01:58,701
And how do you say "good night"
to a guy on a first date?
52
00:01:58,701 --> 00:02:00,334
Well, if we really hit it off,
53
00:02:00,334 --> 00:02:02,868
a 3 to 5-second kiss,
followed by a shoulder squeeze.
54
00:02:02,868 --> 00:02:05,434
Oh, please. That's how
I greet my clients.
55
00:02:05,434 --> 00:02:07,767
Maya, look around you.
56
00:02:07,767 --> 00:02:10,000
This place was created
to empower women,
57
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
to give us the courage
to say what we want,
58
00:02:12,000 --> 00:02:13,167
work where we want,
59
00:02:13,167 --> 00:02:15,234
and have anonymous sex
with unlimited partners
60
00:02:15,234 --> 00:02:16,834
without ever being
called a whore.
61
00:02:18,167 --> 00:02:20,234
Are you willing to just
throw that all away?
62
00:02:20,234 --> 00:02:21,234
I guess not.
63
00:02:21,234 --> 00:02:22,601
Well, then get over there
64
00:02:22,601 --> 00:02:25,200
and ask that thermos
full of hot delicious out
65
00:02:25,200 --> 00:02:26,200
before I do.
66
00:02:26,200 --> 00:02:27,734
Oh, I don't know.
67
00:02:27,734 --> 00:02:29,801
Come on.
Nobody's stopping you.
68
00:02:29,801 --> 00:02:31,767
Get out there
and grab life.
69
00:02:31,767 --> 00:02:33,701
Now, come on.
Chin out, shoulders back,
70
00:02:33,701 --> 00:02:35,601
chest out.
71
00:02:35,601 --> 00:02:37,033
Good God, Maya.
72
00:02:37,033 --> 00:02:39,033
Can you even see
what color your shoes are?
73
00:02:39,033 --> 00:02:42,901
Just go.
Go, go, go, go, go.
74
00:02:52,701 --> 00:02:55,133
Jack, are you going
to be here a minute?
75
00:02:55,133 --> 00:02:56,868
I want you to meet
my new girlfriend.
76
00:02:56,868 --> 00:02:58,167
What about me?
77
00:02:58,167 --> 00:02:59,701
I told you, Finch,
78
00:02:59,701 --> 00:03:01,167
you and I were just
a summer thing.
79
00:03:02,501 --> 00:03:04,033
Her name's Stacy.
80
00:03:04,033 --> 00:03:06,400
She's beautiful,
she's smart, she's funny.
81
00:03:06,400 --> 00:03:08,868
In fact, I might ask her
to move in with me.
82
00:03:08,868 --> 00:03:11,367
Ah! Such an exciting stage.
83
00:03:11,367 --> 00:03:14,400
The moving in,
the getting married.
84
00:03:14,400 --> 00:03:17,400
The arguments,
the new girl in accounting,
85
00:03:17,400 --> 00:03:18,901
the alimony...
86
00:03:18,901 --> 00:03:21,167
Now I'm sad.
87
00:03:21,167 --> 00:03:23,000
Hey. Stacy--she's the painter,
right?
88
00:03:23,000 --> 00:03:24,400
No. That was Rachel.
89
00:03:24,400 --> 00:03:26,567
Oh, yeah. Stacy's the one
that rolled her Rs
90
00:03:26,567 --> 00:03:28,067
for no apparent reason.
91
00:03:28,067 --> 00:03:29,501
No. That was Bonnie.
92
00:03:29,501 --> 00:03:32,067
Yeah. She was
r-r-r-really annoying.
93
00:03:33,667 --> 00:03:35,000
Hi, Elliott.
94
00:03:35,000 --> 00:03:37,434
Stacy. Hi.
95
00:03:37,434 --> 00:03:38,567
Hi.
96
00:03:38,567 --> 00:03:41,767
This is, uh, Dennis Finch...
and Jack Gallo.
97
00:03:41,767 --> 00:03:42,767
Hi.
98
00:03:42,767 --> 00:03:44,200
It's so nice
to meet you.
99
00:03:44,200 --> 00:03:46,200
Guess what I just
picked up.
100
00:03:46,200 --> 00:03:48,200
My first TV commercial.
101
00:03:48,200 --> 00:03:49,701
Do you hear that?
102
00:03:49,701 --> 00:03:52,968
Her first TV commercial.
You mind if I pop that in?
103
00:03:52,968 --> 00:03:53,834
Please.
104
00:03:56,467 --> 00:03:59,033
I'm so excited.
It's my first speaking part.
105
00:03:59,033 --> 00:04:02,167
Oh ho!
Her first speaking part.
106
00:04:03,934 --> 00:04:07,133
It started airing last night
during ER.
107
00:04:07,133 --> 00:04:09,367
ER!
108
00:04:09,367 --> 00:04:10,868
All right, Elliott.
109
00:04:10,868 --> 00:04:15,667
You're just dating her.
You didn't build her.
110
00:04:19,400 --> 00:04:21,634
You know what I love?
111
00:04:21,634 --> 00:04:25,100
I love a cool breeze,a starry night,
112
00:04:25,100 --> 00:04:27,634
and the gentle breaking wavesof the ocean.
113
00:04:27,634 --> 00:04:29,567
But do you knowwhat I hate?
114
00:04:29,567 --> 00:04:32,501
Hemorrhoid pain.
115
00:04:32,501 --> 00:04:35,767
And that's why I useIcy Blast.
116
00:04:35,767 --> 00:04:37,767
Icy Blast providesfast, temporary relief
117
00:04:37,767 --> 00:04:40,334
for the swelling and itchingof hemorrhoidal flare-ups,
118
00:04:40,334 --> 00:04:42,868
so the next time Mother Natureturns up the heat,
119
00:04:42,868 --> 00:04:44,400
use Icy Blast.
120
00:04:44,400 --> 00:04:48,901
It's like an Arctic breezewhere you need it most.
121
00:04:51,667 --> 00:04:54,467
So? What
did you think?
122
00:04:54,467 --> 00:04:55,467
I'm speechless.
123
00:04:55,467 --> 00:04:56,467
I'm not.
124
00:04:56,467 --> 00:04:57,968
Yes, you are.
125
00:04:57,968 --> 00:05:00,067
Well, I think
it's all great.
126
00:05:00,067 --> 00:05:02,133
Thanks.
Ooh, I'm late.
127
00:05:02,133 --> 00:05:03,868
It was great
meeting you guys.
128
00:05:03,868 --> 00:05:05,868
Hey.
129
00:05:05,868 --> 00:05:07,367
I'll see you tonight?
130
00:05:07,367 --> 00:05:09,367
Okay, tonight. Yeah.
Can't wait.
131
00:05:09,367 --> 00:05:12,200
Very proud! You're the best!
132
00:05:12,200 --> 00:05:15,000
Oh, God! Why hemorrhoids?
133
00:05:15,000 --> 00:05:17,067
Elliott,
it's just a commercial.
134
00:05:17,067 --> 00:05:18,400
You think it's okay?
135
00:05:18,400 --> 00:05:20,901
You know what they say
about show business.
136
00:05:20,901 --> 00:05:23,000
You have to start
at the bottom.
137
00:05:27,033 --> 00:05:28,033
This is really good.
138
00:05:28,033 --> 00:05:29,033
You think so?
139
00:05:29,033 --> 00:05:30,367
Yeah!
140
00:05:30,367 --> 00:05:33,701
Women don't realize
how hard dating is for men too.
141
00:05:33,701 --> 00:05:35,701
I mean, it must be really tough
142
00:05:35,701 --> 00:05:38,067
to be expected to make
the first move all the time.
143
00:05:38,067 --> 00:05:39,067
[KNOCK ON DOOR]
144
00:05:39,067 --> 00:05:40,467
Sorry to interrupt.
145
00:05:40,467 --> 00:05:42,000
The Salvation Army called.
146
00:05:42,000 --> 00:05:43,501
That chest you have?
147
00:05:43,501 --> 00:05:46,133
Just put it out,
and they'll be all over it.
148
00:05:46,133 --> 00:05:48,234
Thank you, Nina.
149
00:05:48,234 --> 00:05:49,734
You understand the message,
150
00:05:49,734 --> 00:05:53,234
because if the chest isn't out,
the man will go away.
151
00:05:53,234 --> 00:05:54,367
Understood.
152
00:06:00,000 --> 00:06:02,367
Um...so,
where were we?
153
00:06:02,367 --> 00:06:04,868
Oh, yeah. Um...
154
00:06:04,868 --> 00:06:06,367
it must be really hard
155
00:06:06,367 --> 00:06:09,367
to always be expected
to make the first move.
156
00:06:09,367 --> 00:06:10,767
It's the worst.
157
00:06:10,767 --> 00:06:14,367
There's the nervousness,
the fear of rejection,
158
00:06:14,367 --> 00:06:15,968
the actual rejection...
159
00:06:15,968 --> 00:06:18,467
Oh, I'm sure you don't
get rejected.
160
00:06:18,467 --> 00:06:19,868
Well, that's just because
161
00:06:19,868 --> 00:06:21,467
I don't put myself
out there anymore.
162
00:06:21,467 --> 00:06:25,601
But...if you can tell
that the woman's interested...
163
00:06:25,601 --> 00:06:27,834
But that's just it.
How can you really tell?
164
00:06:27,834 --> 00:06:30,400
Oh...there must be
little signs.
165
00:06:30,400 --> 00:06:31,868
[KNOCK ON DOOR]
166
00:06:31,868 --> 00:06:35,901
Me again. Bad news.
Electrical problem.
167
00:06:35,901 --> 00:06:37,734
We've been asked
to conserve energy
168
00:06:37,734 --> 00:06:39,634
and dim all the lights.
169
00:06:39,634 --> 00:06:42,667
Just a safety measure.
No one's in danger.
170
00:06:42,667 --> 00:06:44,067
Thanks again.
171
00:06:48,167 --> 00:06:49,667
Sorry about that.
172
00:06:49,667 --> 00:06:51,934
It's okay.
173
00:06:51,934 --> 00:06:54,334
So, we were
talking about...
174
00:06:54,334 --> 00:06:57,334
people asking
each other out,
175
00:06:57,334 --> 00:06:58,868
and how guys
sometimes
176
00:06:58,868 --> 00:07:04,000
miss the obvious signs.
177
00:07:04,000 --> 00:07:06,367
You know, that would make
a great article.
178
00:07:06,367 --> 00:07:08,801
I mean, if you want me
to write another article.
179
00:07:08,801 --> 00:07:10,300
Well, that depends.
180
00:07:10,300 --> 00:07:14,467
Maybe we could
talk about it over dinner.
181
00:07:14,467 --> 00:07:16,133
Are you saying...
182
00:07:16,133 --> 00:07:19,067
I think you know
what I'm saying.
183
00:07:19,067 --> 00:07:21,801
Oh. Okay, then.
184
00:07:21,801 --> 00:07:25,067
Really? Great!
Um, how about tomorrow night?
185
00:07:25,067 --> 00:07:26,834
Great.
186
00:07:26,834 --> 00:07:28,167
So tomorrow night it is.
187
00:07:28,167 --> 00:07:29,300
Good. Great.
188
00:07:29,300 --> 00:07:31,267
[GIGGLING]
189
00:07:36,434 --> 00:07:37,501
Well?
190
00:07:37,501 --> 00:07:39,801
There goes life.
I grabbed it.
191
00:07:39,801 --> 00:07:41,400
Ooh. How did it feel?
192
00:07:41,400 --> 00:07:42,801
Metaphor, Nina.
193
00:07:42,801 --> 00:07:44,234
Oh.
194
00:07:49,300 --> 00:07:50,801
If anyone needs me,
195
00:07:50,801 --> 00:07:53,934
I'm having lunch
with Stacy at Bartini.
196
00:07:53,934 --> 00:07:57,767
Oh yeah? Would that be
buffet or sit-down?
197
00:07:57,767 --> 00:08:01,100
Hey. I'm perfectly okay
198
00:08:01,100 --> 00:08:03,200
with Stacy doing
a hemorrhoid commercial.
199
00:08:03,200 --> 00:08:05,734
Me too. I'm itching
to see it again.
200
00:08:07,934 --> 00:08:09,701
Have a swell time.
201
00:08:12,167 --> 00:08:13,167
Swell? Like in swell...
202
00:08:13,167 --> 00:08:14,167
I get it!
203
00:08:14,167 --> 00:08:16,067
Okay.
204
00:08:16,067 --> 00:08:17,067
Is he in?
205
00:08:17,067 --> 00:08:18,501
Yeah. Did you hear that?
206
00:08:18,501 --> 00:08:19,734
Elliott's going out
with this girl,
207
00:08:19,734 --> 00:08:21,400
and she's-- Okay.
208
00:08:21,400 --> 00:08:22,434
[DOOR CLOSES]
209
00:08:22,434 --> 00:08:23,901
You wanted
to see me?
210
00:08:23,901 --> 00:08:25,400
Maya, what happened yesterday
211
00:08:25,400 --> 00:08:27,734
between you and this guy
Steve MacPherson?
212
00:08:27,734 --> 00:08:29,167
Uh, what do you mean?
213
00:08:29,167 --> 00:08:31,400
Well, this just came
from his lawyer.
214
00:08:31,400 --> 00:08:34,200
He's filed a sexual harassment
complaint against you.
215
00:08:34,200 --> 00:08:35,701
What?
216
00:08:35,701 --> 00:08:37,701
He says you'd only
give him more work
217
00:08:37,701 --> 00:08:38,934
if he'd go out with you.
218
00:08:38,934 --> 00:08:40,267
I didn't say that!
219
00:08:40,267 --> 00:08:42,267
He says you kept
steering the conversation
220
00:08:42,267 --> 00:08:43,567
from work to dating.
221
00:08:43,567 --> 00:08:45,167
I did no such thing!
222
00:08:45,167 --> 00:08:47,667
He says you kept
sticking your chest out at him.
223
00:08:47,667 --> 00:08:49,634
Nina told me to.
224
00:08:51,300 --> 00:08:53,067
He wanted to go out with me.
225
00:08:53,067 --> 00:08:54,501
He was too shy to ask.
226
00:08:54,501 --> 00:08:56,667
Maya, the man is engaged.
227
00:08:56,667 --> 00:09:00,501
Engaged? He never said anything
about being engaged!
228
00:09:00,501 --> 00:09:01,767
Okay. I don't know
what happened,
229
00:09:01,767 --> 00:09:03,234
and I don't need to.
230
00:09:03,234 --> 00:09:04,868
Oh, this is
the most embarrassing thing
231
00:09:04,868 --> 00:09:06,667
that has ever happened to me.
232
00:09:06,667 --> 00:09:08,167
Oh, that's not true.
233
00:09:08,167 --> 00:09:10,601
You split your pants
at that bowling party.
234
00:09:11,901 --> 00:09:13,400
Look, I didn't do
anything wrong.
235
00:09:13,400 --> 00:09:14,801
I'm going to go talk to him
236
00:09:14,801 --> 00:09:16,868
and straighten
this whole thing out.
237
00:09:16,868 --> 00:09:18,234
No!
238
00:09:18,234 --> 00:09:20,434
Our lawyers say you can't go
within 30 feet of him.
239
00:09:20,434 --> 00:09:21,701
This is insane!
240
00:09:21,701 --> 00:09:24,167
Someone makes a completely
unfounded accusation,
241
00:09:24,167 --> 00:09:26,167
and I just have to
sit back and take it?
242
00:09:26,167 --> 00:09:29,367
Welcome to all three
of my divorces.
243
00:09:31,367 --> 00:09:33,434
Dad, what should I do?
244
00:09:33,434 --> 00:09:36,934
Just keep a low profile,
let our attorneys settle this,
245
00:09:36,934 --> 00:09:39,834
and no one will have to know
a thing about it.
246
00:09:39,834 --> 00:09:41,100
Hey, Jack.
247
00:09:41,100 --> 00:09:44,634
If I could get you
to sign this thing.
248
00:09:45,901 --> 00:09:48,167
Hey, missy,
my eyes are up here.
249
00:09:51,434 --> 00:09:54,200
Finch, you better drop it
right now.
250
00:09:54,200 --> 00:09:55,934
[SNIFFS]
251
00:09:55,934 --> 00:09:57,100
Okay.
252
00:09:57,100 --> 00:09:59,767
I know the drill.
253
00:10:16,501 --> 00:10:19,534
Well, I hope
you're happy.
254
00:10:19,534 --> 00:10:22,000
Getting there.
255
00:10:22,000 --> 00:10:24,467
Steve is suing me
for sexual harassment.
256
00:10:24,467 --> 00:10:26,534
Oh! I heard.
Congratulations.
257
00:10:28,167 --> 00:10:29,400
Sorry?
258
00:10:29,400 --> 00:10:31,901
Well, finally
you're adding a little edge
259
00:10:31,901 --> 00:10:34,033
to that squeaky clean
image of yours.
260
00:10:34,033 --> 00:10:36,334
Honey, that's how
legends are made.
261
00:10:36,334 --> 00:10:38,067
What are you talking about?
262
00:10:38,067 --> 00:10:40,367
You remember
that PR girl at Cosmo
263
00:10:40,367 --> 00:10:42,734
who tried to run over
her boss with the car?
264
00:10:42,734 --> 00:10:44,567
She was transformed
265
00:10:44,567 --> 00:10:46,167
into A-list party material
overnight,
266
00:10:46,167 --> 00:10:49,467
and why? Because she had a hook.
267
00:10:49,467 --> 00:10:51,901
So my hook is
I'm a sexual predator?
268
00:10:51,901 --> 00:10:54,334
Hey, back off.
That's my hook.
269
00:10:57,501 --> 00:10:59,834
I'll have
the Chinese chicken salad.
270
00:10:59,834 --> 00:11:01,400
Okay. And for you, sir?
271
00:11:01,400 --> 00:11:03,267
I'm pretty hungry,
so, uh, I'm gonna--
272
00:11:03,267 --> 00:11:05,767
Wait. I know you.
273
00:11:05,767 --> 00:11:07,667
You're
the hemorrhoid girl!
274
00:11:09,334 --> 00:11:11,467
In the flesh.
275
00:11:11,467 --> 00:11:14,534
You know, I couldn't sit down
for a whole week,
276
00:11:14,534 --> 00:11:15,868
and then the cooks
277
00:11:15,868 --> 00:11:17,067
turned me on
to Icy Blast,
278
00:11:17,067 --> 00:11:20,067
and my inflammation,
it was gone like that.
279
00:11:21,501 --> 00:11:23,801
You know, that's what
makes it all worthwhile.
280
00:11:23,801 --> 00:11:26,334
So what can I get you?
281
00:11:26,334 --> 00:11:29,300
I'm good.
282
00:11:29,300 --> 00:11:30,801
You know what I think?
283
00:11:30,801 --> 00:11:34,300
I think this is all because
you're the boss' daughter.
284
00:11:34,300 --> 00:11:35,601
He smells money.
285
00:11:35,601 --> 00:11:37,534
You think so?
286
00:11:37,534 --> 00:11:40,534
Believe me, I know a gold digger
when I see one.
287
00:11:40,534 --> 00:11:42,534
The man I'm dating--Mortimer--
288
00:11:42,534 --> 00:11:44,968
he has a daughter who, well,
289
00:11:44,968 --> 00:11:47,968
let's just say that you'd think
a 61-year-old woman
290
00:11:47,968 --> 00:11:50,400
would have a little more class.
291
00:11:53,000 --> 00:11:55,033
You know, you may be
onto something
292
00:11:55,033 --> 00:11:57,167
with this gold-digger thing.
293
00:11:57,167 --> 00:12:00,200
I don't have to just take this.
I'm no harasser.
294
00:12:00,200 --> 00:12:01,467
I mean, If anything,
295
00:12:01,467 --> 00:12:05,200
I'm hypersensitive
to people's feelings.
296
00:12:05,200 --> 00:12:06,200
Hey.
297
00:12:06,200 --> 00:12:07,767
The hemorrhoid girl.
298
00:12:07,767 --> 00:12:09,067
Oh, thanks.
299
00:12:16,901 --> 00:12:18,934
Okay, what's with
the big meeting?
300
00:12:18,934 --> 00:12:21,434
All right, we're here
to discuss a topic
301
00:12:21,434 --> 00:12:24,501
that's always been
very important to me.
302
00:12:24,501 --> 00:12:27,501
"Sexual Harassment
in the Workplace."
303
00:12:27,501 --> 00:12:29,734
Oh, you've gotta be kidding.
304
00:12:29,734 --> 00:12:31,567
I have something
to say.
305
00:12:31,567 --> 00:12:34,067
You know, the fact
that some gold digger
306
00:12:34,067 --> 00:12:35,067
can slam Maya
307
00:12:35,067 --> 00:12:36,534
with a sexual harassment
complaint
308
00:12:36,534 --> 00:12:38,868
is a total violation
of her rights and privacy.
309
00:12:38,868 --> 00:12:40,367
Wait a minute.
310
00:12:40,367 --> 00:12:42,033
Someone filed
a sexual harassment complaint
311
00:12:42,033 --> 00:12:43,033
against you?
312
00:12:43,033 --> 00:12:44,267
Thanks, Nina.
313
00:12:44,267 --> 00:12:47,567
That's all for now.
314
00:12:47,567 --> 00:12:49,067
Well, well, well.
315
00:12:49,067 --> 00:12:51,567
Little Miss
Women Aren't Objects, huh?
316
00:12:51,567 --> 00:12:56,367
If this isn't the pot
feeling up the kettle.
317
00:12:56,367 --> 00:12:59,400
I did not feel up any kettle.
This is all a scam.
318
00:12:59,400 --> 00:13:02,901
Scam or not,
we have to protect ourselves,
319
00:13:02,901 --> 00:13:05,434
which is why, if anyone asks,
320
00:13:05,434 --> 00:13:08,868
this meeting took place
in March 1994.
321
00:13:08,868 --> 00:13:10,100
Okay...
322
00:13:10,100 --> 00:13:12,000
here we go.
323
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
"As a supervisor,
it is your responsibility
324
00:13:15,000 --> 00:13:17,133
to keep abreast
of current guidelines--"
325
00:13:17,133 --> 00:13:18,234
Oh, oh!
326
00:13:18,234 --> 00:13:19,734
Yes, Dennis.
327
00:13:19,734 --> 00:13:20,801
You said "breast".
328
00:13:23,033 --> 00:13:24,734
Thank you.
329
00:13:24,734 --> 00:13:28,133
"To keep abreast
of current guidelines
330
00:13:28,133 --> 00:13:31,000
regarding sexual harassment
in all its forms."
331
00:13:31,000 --> 00:13:32,300
Ooh, ooh, ooh.
332
00:13:32,300 --> 00:13:33,300
Yes, Dennis?
333
00:13:33,300 --> 00:13:34,734
You said "ass".
334
00:13:41,334 --> 00:13:44,033
"Harassment can technically
occur in any setting,
335
00:13:44,033 --> 00:13:45,467
"be it an office
336
00:13:45,467 --> 00:13:47,901
or while meeting a colleague
for cocktails--"
337
00:13:47,901 --> 00:13:49,901
Oh, oh, oh, oh.
338
00:13:55,300 --> 00:13:58,367
Put the hand down or lose it.
339
00:13:58,367 --> 00:14:01,133
Okay, okay, don't get testy.
340
00:14:01,133 --> 00:14:02,901
Oh, oh, oh, oh!
341
00:14:05,801 --> 00:14:07,968
Let's watch the video.
342
00:14:07,968 --> 00:14:11,334
Hit "play," Dennis.
343
00:14:11,334 --> 00:14:12,601
NARRATOR: Welcome to
344
00:14:12,601 --> 00:14:14,801
the awareness trainingon sexual harassment.
345
00:14:14,801 --> 00:14:16,601
Oh, this is ridiculous.
346
00:14:16,601 --> 00:14:19,634
[MUSIC PLAYS]
347
00:14:19,634 --> 00:14:22,067
I brought youa peace offering.
348
00:14:22,067 --> 00:14:24,200
Two airline ticketsto San Francisco?
349
00:14:24,200 --> 00:14:25,734
What is this, Alex?
350
00:14:25,734 --> 00:14:28,100
It'll even be betterthan the last time.
351
00:14:28,100 --> 00:14:30,100
WOMAN: I'm not going toSan Francisco with you,
352
00:14:30,100 --> 00:14:31,534
or anywhere else.
353
00:14:31,534 --> 00:14:34,534
Honey, you knowI always get what I want,
354
00:14:34,534 --> 00:14:37,267
but I love when you playhard to get.
355
00:14:38,767 --> 00:14:41,901
I like that guy Alex.
He's a real go-getter.
356
00:14:43,634 --> 00:14:45,434
We could use
someone like him in sales.
357
00:14:47,067 --> 00:14:49,334
I don't need to watch this tape.
358
00:14:49,334 --> 00:14:51,033
NARRATOR:
Asking someone out on a date
359
00:14:51,033 --> 00:14:52,601
may seem innocent enough,
360
00:14:52,601 --> 00:14:54,400
but if that someone
361
00:14:54,400 --> 00:14:56,234
feels his or her jobis at stake,
362
00:14:56,234 --> 00:14:59,300
that is sexual harassment.
363
00:14:59,300 --> 00:15:00,801
Oh, my God!
364
00:15:00,801 --> 00:15:03,467
He thought
I wasn't gonna hire him.
365
00:15:03,467 --> 00:15:04,934
That means I'm guilty.
366
00:15:04,934 --> 00:15:07,434
NARRATOR: Is Alexin violation of the law?
367
00:15:07,434 --> 00:15:08,934
You bet he is.
368
00:15:08,934 --> 00:15:10,434
If this behavior persists,
369
00:15:10,434 --> 00:15:12,567
he could faceimmediate discharge.
370
00:15:12,567 --> 00:15:14,501
Oh. Oh, oh, oh.
371
00:15:22,801 --> 00:15:24,467
Jack.
372
00:15:24,467 --> 00:15:28,000
Allie, honey,
it's not the repairman's fault.
373
00:15:28,000 --> 00:15:30,501
The reason the dishes
come out broken
374
00:15:30,501 --> 00:15:34,601
is because
that's the trash compactor.
375
00:15:34,601 --> 00:15:37,901
Okay. Kiss Hannah for me.
Bye-bye.
376
00:15:37,901 --> 00:15:39,634
Jack, can I talk to you
a minute?
377
00:15:39,634 --> 00:15:41,133
What do you need, buddy?
378
00:15:41,133 --> 00:15:42,334
It's about Stacy.
379
00:15:42,334 --> 00:15:44,601
Oh, the hemorrhoid girl.
What's the problem?
380
00:15:44,601 --> 00:15:46,601
That's the problem.
381
00:15:46,601 --> 00:15:48,100
Everywhere we go,
382
00:15:48,100 --> 00:15:50,367
it's, "Hey, there goes
the hemorrhoid girl!"
383
00:15:50,367 --> 00:15:52,467
Elliott,
I'm touched you came to me,
384
00:15:52,467 --> 00:15:54,467
and I know what this is about.
385
00:15:54,467 --> 00:15:57,234
You're jealous because
she's in the spotlight.
386
00:15:57,234 --> 00:15:58,567
No, I'm not.
387
00:15:58,567 --> 00:16:01,534
You're angry because
she's in the spotlight.
388
00:16:01,534 --> 00:16:02,767
No.
389
00:16:02,767 --> 00:16:05,767
You're afraid because
she's in the spotlight.
390
00:16:05,767 --> 00:16:07,133
Why would I be afraid?
391
00:16:07,133 --> 00:16:08,467
Ah-ha.
392
00:16:08,467 --> 00:16:13,367
Answer that, my friend,
and the world is yours.
393
00:16:13,367 --> 00:16:15,868
Jack, you don't get it.
You don't get it.
394
00:16:15,868 --> 00:16:18,467
I used to look at her
and think, wow,
395
00:16:18,467 --> 00:16:20,267
here's this beautiful,
intelligent woman.
396
00:16:20,267 --> 00:16:23,767
Now all I see is
that cartoon diagram of her
397
00:16:23,767 --> 00:16:26,634
with the flames shooting out.
398
00:16:28,501 --> 00:16:31,167
Elliott, how do you feel
about this girl?
399
00:16:31,167 --> 00:16:32,667
I like her, a lot.
400
00:16:32,667 --> 00:16:34,133
I might even love her,
a little.
401
00:16:34,133 --> 00:16:36,501
Well, that's all
that should matter.
402
00:16:36,501 --> 00:16:38,667
She's obviously
excited about this.
403
00:16:38,667 --> 00:16:41,300
You should be proud of her.
404
00:16:41,300 --> 00:16:42,634
You know what?
405
00:16:42,634 --> 00:16:43,634
You're right.
406
00:16:43,634 --> 00:16:45,667
It's just a commercial.
407
00:16:45,667 --> 00:16:46,934
It changes nothing.
408
00:16:46,934 --> 00:16:48,033
Right.
409
00:16:48,033 --> 00:16:50,434
You know,
I used to date a model
410
00:16:50,434 --> 00:16:52,701
who posed for lingerie ads.
411
00:16:52,701 --> 00:16:53,834
Yeah?
412
00:16:53,834 --> 00:16:55,701
That's it. No point.
Just boasting.
413
00:16:58,434 --> 00:16:59,434
Thanks, Jack.
414
00:16:59,434 --> 00:17:01,934
You're always there for me.
415
00:17:01,934 --> 00:17:05,834
Bras, panties,
the whole shebang.
416
00:17:05,834 --> 00:17:06,834
Maya.
417
00:17:06,834 --> 00:17:09,200
Steve. Oh, thanks
for coming by.
418
00:17:09,200 --> 00:17:11,934
Uh, Maya, dear,
may I speak with you a moment?
419
00:17:11,934 --> 00:17:14,133
Sure. I'll meet you
in my office.
420
00:17:14,133 --> 00:17:15,334
Okay.
421
00:17:20,467 --> 00:17:21,968
Have you lost
your mind?
422
00:17:21,968 --> 00:17:24,634
You agreed
to stay away from him.
423
00:17:24,634 --> 00:17:26,968
I know,
but I need to apologize.
424
00:17:26,968 --> 00:17:29,167
He thought I was
threatening his job.
425
00:17:29,167 --> 00:17:32,400
Maya, an apology
is an admission of guilt.
426
00:17:32,400 --> 00:17:34,634
If this guy's
got it in for you,
427
00:17:34,634 --> 00:17:35,868
that's all he needs.
428
00:17:35,868 --> 00:17:37,868
Dad, I appreciate
what you're trying to do,
429
00:17:37,868 --> 00:17:39,868
but if I just explain
to him what happened,
430
00:17:39,868 --> 00:17:41,267
everything is going
to turn out okay.
431
00:17:41,267 --> 00:17:42,267
Maya, wake up.
432
00:17:42,267 --> 00:17:44,467
This is real life,
not a movie.
433
00:17:44,467 --> 00:17:45,968
I'm going to do it.
434
00:17:45,968 --> 00:17:49,434
Then you're wearing
a wire.
435
00:17:49,434 --> 00:17:50,934
A wire?
436
00:17:50,934 --> 00:17:52,434
Are you crazy?
437
00:17:52,434 --> 00:17:54,934
Where did you get
that thing?
438
00:17:54,934 --> 00:17:56,734
I know this guy
in the CIA.
439
00:17:56,734 --> 00:17:58,000
He turned me on
440
00:17:58,000 --> 00:17:59,868
to a place called
Radio Shack.
441
00:18:04,100 --> 00:18:05,133
Elliott.
442
00:18:05,133 --> 00:18:06,133
Hey.
443
00:18:06,133 --> 00:18:07,133
Hey!
Guess what.
444
00:18:07,133 --> 00:18:08,133
What?
445
00:18:08,133 --> 00:18:09,968
I thought a lot
about what you said,
446
00:18:09,968 --> 00:18:12,667
about not getting tied
to just one product...
447
00:18:12,667 --> 00:18:13,734
Uh-huh?
448
00:18:13,734 --> 00:18:15,234
I got another commercial.
449
00:18:15,234 --> 00:18:16,667
For Kippies.
450
00:18:16,667 --> 00:18:18,467
Kippies!
451
00:18:18,467 --> 00:18:20,834
That's fantastic!
452
00:18:20,834 --> 00:18:22,467
What's Kippies for?
453
00:18:22,467 --> 00:18:24,200
Urinary tract infections.
454
00:18:25,434 --> 00:18:26,601
Ohh.
455
00:18:26,601 --> 00:18:28,033
Ooh...
456
00:18:28,033 --> 00:18:29,501
Well...I'm good with that.
457
00:18:29,501 --> 00:18:30,501
That's--yeah...
458
00:18:30,501 --> 00:18:31,501
I...I...
459
00:18:31,501 --> 00:18:32,934
That's great!
460
00:18:32,934 --> 00:18:35,434
I'm very, very happy
for you.
461
00:18:35,434 --> 00:18:38,067
And we're gonna shoot it
at the beach.
462
00:18:38,067 --> 00:18:39,501
[SNEEZES]
463
00:18:39,501 --> 00:18:41,000
Oh, that's...gross.
464
00:18:41,000 --> 00:18:42,567
What?
465
00:18:42,567 --> 00:18:44,834
You use a handkerchief?
466
00:18:44,834 --> 00:18:46,400
Yeah. So?
467
00:18:46,400 --> 00:18:47,901
Handkerchiefs are disgusting.
468
00:18:47,901 --> 00:18:49,767
You put it in your pocket?
469
00:18:49,767 --> 00:18:52,300
What are you saving it for?
470
00:18:52,300 --> 00:18:53,701
I wash it.
471
00:18:53,701 --> 00:18:55,868
With your clothes? Oh...
472
00:18:55,868 --> 00:18:57,367
This disgusts you?
473
00:18:57,367 --> 00:18:59,434
No!
474
00:18:59,434 --> 00:19:00,767
I have to go.
475
00:19:00,767 --> 00:19:02,033
I thought we were
having dinner.
476
00:19:02,033 --> 00:19:04,934
Mmm...I can't.
477
00:19:04,934 --> 00:19:07,868
I have to get some air.
478
00:19:07,868 --> 00:19:08,968
I know that look.
479
00:19:11,567 --> 00:19:13,601
You're breaking up with me.
480
00:19:13,601 --> 00:19:16,601
You're breaking up with me
over a stupid handkerchief.
481
00:19:16,601 --> 00:19:19,100
You've got a lot of nerve.
482
00:19:19,100 --> 00:19:23,667
You're the hemorrhoid girl,
for God sakes.
483
00:19:23,667 --> 00:19:25,667
I know it looks bad,
484
00:19:25,667 --> 00:19:28,667
me dumping you just when
my career's taking off.
485
00:19:28,667 --> 00:19:30,434
But it's over, Elliott.
Goodbye.
486
00:19:32,667 --> 00:19:34,834
[WHISTLES]
487
00:19:44,968 --> 00:19:47,300
I can't believe this happened.
488
00:19:47,300 --> 00:19:49,000
That's rough, man.
489
00:19:49,000 --> 00:19:51,501
Come here.
490
00:19:51,501 --> 00:19:52,968
I mean, she dumped me,
491
00:19:52,968 --> 00:19:56,701
eh...for nothing.
492
00:19:56,701 --> 00:19:58,000
You know what?
493
00:19:58,000 --> 00:19:59,501
You showed a lot of class.
494
00:19:59,501 --> 00:20:00,534
Yeah?
495
00:20:00,534 --> 00:20:02,868
A lesser man
would've wrecked 'em.
496
00:20:06,501 --> 00:20:09,367
That's the last one.
497
00:20:16,667 --> 00:20:18,200
So you see,
498
00:20:18,200 --> 00:20:20,701
I never meant to imply
that your job in any way
499
00:20:20,701 --> 00:20:22,567
was dependent on you
going out with me.
500
00:20:22,567 --> 00:20:26,033
I...just thought you liked me,
501
00:20:26,033 --> 00:20:27,968
and I'd never asked
a guy out before,
502
00:20:27,968 --> 00:20:30,567
and it was just
a big misunderstanding.
503
00:20:30,567 --> 00:20:32,501
Oh, wow. Uh...
504
00:20:32,501 --> 00:20:34,934
I'm just really sorry.
505
00:20:34,934 --> 00:20:36,501
I just feel so stupid.
506
00:20:36,501 --> 00:20:38,801
Don't, really.
It's all my fault.
507
00:20:38,801 --> 00:20:40,601
No. I can't believe
I filed that complaint.
508
00:20:40,601 --> 00:20:43,234
I'm the onewho should be apologizing.
509
00:20:43,234 --> 00:20:45,467
Hey. Voltage insulator.
510
00:20:45,467 --> 00:20:48,968
Oops. I wonder if she's
supposed to take this.
511
00:20:48,968 --> 00:20:51,467
"To prevent
accidental shock.
512
00:20:51,467 --> 00:20:53,067
Do not remove."
513
00:20:53,067 --> 00:20:54,567
MAYA: I just got carried away
514
00:20:54,567 --> 00:20:57,734
thinking you feltthe same way I did, and I...
515
00:20:57,734 --> 00:21:00,734
so I'm really just glad
we sorted this out.
516
00:21:00,734 --> 00:21:03,534
Me too.
517
00:21:03,534 --> 00:21:07,834
Yowee yow!
518
00:21:07,834 --> 00:21:09,067
Excuse me?
519
00:21:09,067 --> 00:21:12,067
Sorry. I'm just getting
a little warm.
520
00:21:12,067 --> 00:21:14,567
Anyway, you really are
a talented writer,
521
00:21:14,567 --> 00:21:18,400
and I just can't stop thinking
about your piece!
522
00:21:18,400 --> 00:21:20,901
Maya, abort, abort.
523
00:21:20,901 --> 00:21:23,501
She can't hear you.
524
00:21:23,501 --> 00:21:25,033
MAYA: Oh, boy!
525
00:21:25,033 --> 00:21:26,534
I've got to getthese pants off!
526
00:21:26,534 --> 00:21:28,000
STEVE: What are you doing?
527
00:21:28,000 --> 00:21:30,501
I...can't...
stand it anymore!
528
00:21:30,501 --> 00:21:32,000
Don't just stand there!
529
00:21:32,000 --> 00:21:33,434
I'm on fire!
530
00:21:33,434 --> 00:21:37,367
STEVE: But I have a fianc�e.
531
00:21:37,367 --> 00:21:39,901
Dennis, call the lawyer.
532
00:21:53,467 --> 00:21:57,400
* Life keeps bringing me
Back to you *
533
00:21:57,400 --> 00:22:01,534
* Keeps bringing me home *
534
00:22:01,534 --> 00:22:04,601
* It don't matter
What I want to do *
535
00:22:04,601 --> 00:22:11,267
* 'Cause it's got
A mind of its own *
536
00:22:11,267 --> 00:22:15,834
* Life keeps bringing me
Back to you *
537
00:22:15,834 --> 00:22:16,467
* Yeah **
36821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.