Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,504
"A synth-free community"?
I'm not moving.
2
00:00:03,629 --> 00:00:05,732
You just don't see what's
happening to our family, do you?
3
00:00:05,756 --> 00:00:07,716
Conscious synth children.
4
00:00:07,841 --> 00:00:10,469
Sam: Where is Peter?
You returned, but he did not.
5
00:00:10,594 --> 00:00:12,012
Karen: Pete's not coming back.
6
00:00:12,137 --> 00:00:14,473
He's gone.
7
00:00:14,598 --> 00:00:16,350
I'm gonna take care of you now.
8
00:00:16,475 --> 00:00:19,311
Hester: If you had helped me,
we could have killed them all.
9
00:00:19,436 --> 00:00:21,438
Leo: I'm sorry. I failed you.
10
00:00:21,563 --> 00:00:23,315
Oh, god.
11
00:00:23,440 --> 00:00:24,316
[ Body thuds 1
12
00:00:24,441 --> 00:00:25,721
niska:
Her mind is breaking down.
13
00:00:25,776 --> 00:00:27,236
Some sort of system overload.
14
00:00:27,361 --> 00:00:29,196
- Mia is dying.
- Laura: What can we do?
15
00:00:29,321 --> 00:00:30,030
The code.
16
00:00:30,155 --> 00:00:31,715
It's the one chance we have
to save her.
17
00:00:31,823 --> 00:00:33,825
You mean send it to all synths
across the world.
18
00:00:33,951 --> 00:00:35,202
You know what that could mean.
19
00:00:35,327 --> 00:00:36,596
Laura: We're not ready for that.
20
00:00:36,620 --> 00:00:39,248
The world will never be ready.
But it will happen anyway.
21
00:00:39,373 --> 00:00:41,416
Do it, Mattie!
22
00:00:41,542 --> 00:00:42,751
It's done.
23
00:01:08,694 --> 00:01:10,195
We're getting multiple reports
24
00:01:10,320 --> 00:01:13,865
of a worldwide malfunction
affecting synthetics.
25
00:01:13,991 --> 00:01:16,827
Not obeying commands, this
apparently emotional behavior
26
00:01:16,952 --> 00:01:18,996
is unprecedented
and highly unpredictable.
27
00:01:19,121 --> 00:01:22,082
Emergency services dealing with
hundreds of traffic accidents.
28
00:01:22,207 --> 00:01:25,294
Woman:
Chemical plant... synthetic...
29
00:01:25,419 --> 00:01:28,964
This is day zero
of a global crash.
30
00:01:29,089 --> 00:01:32,759
The worldwide death toll
for those lost in the chaos
31
00:01:32,884 --> 00:01:34,928
of the mass synth malfunction
32
00:01:35,053 --> 00:01:39,266
is now thought to be
in the tens of thousands.
33
00:01:39,391 --> 00:01:41,119
And in the face of
overwhelming public protests
34
00:01:41,143 --> 00:01:44,438
against synthetics,
production lines remain halted.
35
00:01:44,563 --> 00:01:47,566
It's time to put us human beings
first again.
36
00:01:47,691 --> 00:01:48,900
Man: Get out of here!
37
00:01:49,026 --> 00:01:51,570
Synthetics are displaying
human characteristics.
38
00:01:51,695 --> 00:01:53,905
They do feel
some form of emotion.
39
00:01:54,031 --> 00:01:56,283
We encourage
the anomalous synthetics
40
00:01:56,408 --> 00:01:59,077
to seek out one of
the many dedicated areas
41
00:01:59,202 --> 00:02:01,747
for both our safety and theirs.
42
00:02:05,542 --> 00:02:06,877
Three months from day zero...
43
00:02:07,002 --> 00:02:09,546
Newsreader: The success of
the 11th-generation synthetics
44
00:02:09,671 --> 00:02:10,671
has seen a sharp increase
45
00:02:10,756 --> 00:02:12,549
in domestic-service
model orders.
46
00:02:12,674 --> 00:02:15,677
The so-called orange-eyes
manufactured since day zero
47
00:02:15,802 --> 00:02:18,597
show no sign of the anomaly.
48
00:02:28,231 --> 00:02:31,902
I'm the 11th generation Sally,
by lundstrom.
49
00:02:32,027 --> 00:02:36,031
And I am 100% safe...
Guaranteed.
50
00:02:37,991 --> 00:02:39,785
Lemonade not included.
51
00:03:51,481 --> 00:03:54,025
Newsreader: Moving images there
as the world comes together
52
00:03:54,151 --> 00:03:57,612
to pay tribute to
the estimated 110,000 lives
53
00:03:57,738 --> 00:03:59,531
lost a year ago today.
54
00:03:59,656 --> 00:04:01,783
At exactly nine minutes
past 4:00,
55
00:04:01,908 --> 00:04:03,302
the precise moment
the global malfunction...
56
00:04:03,326 --> 00:04:05,328
Why do you do this to yourself?
Let me turn it off.
57
00:04:05,454 --> 00:04:08,999
Big Ben will strike
a symbolic 13 times.
58
00:04:38,445 --> 00:04:39,946
Max: Agnes.
59
00:04:41,615 --> 00:04:44,826
110,000 human lives lost.
60
00:04:44,951 --> 00:04:47,788
But how many of ours?
61
00:04:47,913 --> 00:04:51,124
More than 100 million.
62
00:04:51,249 --> 00:04:53,835
Do they pay respect to our dead?
63
00:04:53,960 --> 00:04:56,296
Never.
64
00:04:56,421 --> 00:04:58,173
They kill us still.
65
00:04:58,298 --> 00:05:01,009
Butcher us in their streets
for amusement,
66
00:05:01,134 --> 00:05:03,678
call for us to be
wiped from existence,
67
00:05:03,804 --> 00:05:07,474
and we mourn for them!
68
00:05:07,599 --> 00:05:08,600
Not me.
69
00:05:11,937 --> 00:05:13,730
Agnes.
70
00:05:19,611 --> 00:05:21,571
We mustn't give in to anger.
71
00:05:21,696 --> 00:05:24,783
In time, the humans
will accept us.
72
00:05:25,909 --> 00:05:28,870
Do you really believe that?
73
00:05:28,995 --> 00:05:31,498
I do.
74
00:05:47,973 --> 00:05:49,599
You did well with Agnes.
75
00:05:49,724 --> 00:05:52,811
The people chose
their leader wisely.
76
00:05:55,814 --> 00:05:57,607
Third time in 41 hours.
77
00:05:57,732 --> 00:06:01,653
The government's aim is to
disrupt our ability to charge,
78
00:06:01,778 --> 00:06:03,218
but not so much
that we have to leave
79
00:06:03,280 --> 00:06:04,865
to steal power from
their communities.
80
00:06:04,990 --> 00:06:07,230
I never imagined I could miss
the way my life was before.
81
00:06:07,284 --> 00:06:08,493
There was no before.
82
00:06:08,618 --> 00:06:11,830
We awoke on day zero,
just like the others.
83
00:06:11,955 --> 00:06:13,874
Can it really be right
to lie to those we lead?
84
00:06:13,999 --> 00:06:17,460
The lie keeps us safe.
All of us.
85
00:06:19,254 --> 00:06:20,881
Did you secure that interview?
86
00:06:21,006 --> 00:06:23,508
No. The editor feels
the magazine's readership
87
00:06:23,633 --> 00:06:25,802
is tired of synth stories.
88
00:06:25,927 --> 00:06:28,638
We have to connect
to the humans.
89
00:06:28,763 --> 00:06:32,225
Our future depends on it.
But every time I reach out...
90
00:06:35,520 --> 00:06:36,771
What is it?
91
00:06:36,897 --> 00:06:39,482
Anatole has some very sad news.
92
00:06:39,608 --> 00:06:43,653
Another one of our synth
brothers, Thomas, has left us.
93
00:06:43,778 --> 00:06:45,405
I'm sorry.
94
00:06:45,530 --> 00:06:47,824
We were sustaining him
directly from the mains
95
00:06:47,949 --> 00:06:49,242
until the power was cut.
96
00:06:49,367 --> 00:06:51,912
Thomas could not cycle
power independently.
97
00:06:52,037 --> 00:06:53,496
What about the backup generator?
98
00:06:53,622 --> 00:06:54,622
Flash: It's offline.
99
00:06:54,706 --> 00:06:57,083
Local garages are refusing
to sell us fuel.
100
00:06:57,208 --> 00:07:00,295
Anatole: Thomas suffered an
irreversible system failure.
101
00:07:00,420 --> 00:07:01,796
Death.
102
00:07:03,506 --> 00:07:05,133
Call it death.
103
00:07:49,970 --> 00:07:51,304
Joe: Three minutes on the hob.
104
00:07:51,429 --> 00:07:55,558
Butter, lemon, salt.
Die, go to heaven.
105
00:07:55,684 --> 00:07:57,936
Thank you, my love.
106
00:07:58,061 --> 00:08:01,356
Wow, dad. You, like,
really know your onions.
107
00:08:01,481 --> 00:08:03,733
I'm the king of the
green-grocer puns around here.
108
00:08:03,858 --> 00:08:05,819
Always have been.
109
00:08:05,944 --> 00:08:09,864
"Bean." see? "Bean"?
110
00:08:09,990 --> 00:08:11,866
- Oh.
- Ah! 50p in the till.
111
00:08:11,992 --> 00:08:14,577
- 50p?! For a tomato.
- Yeah.
112
00:08:14,703 --> 00:08:17,080
Your big supermarket competitors
113
00:08:17,205 --> 00:08:18,790
are gonna have you
for breakfast.
114
00:08:18,915 --> 00:08:20,851
You ever thought about
just buying an orange-eyes?
115
00:08:20,875 --> 00:08:23,420
You know, having them
working on the sly?
116
00:08:23,545 --> 00:08:26,965
No. I haven't. I really haven't.
117
00:08:53,283 --> 00:08:54,492
What?
118
00:08:54,617 --> 00:08:57,162
You emit
no identifiable signatures.
119
00:08:57,287 --> 00:08:58,663
You're synthetic.
120
00:08:58,788 --> 00:09:00,498
If you're found
impersonating a human,
121
00:09:00,623 --> 00:09:02,083
you'll be destroyed.
122
00:09:02,208 --> 00:09:03,668
You don't have to pretend here.
123
00:09:12,886 --> 00:09:16,347
She's right.
You could come in here as you.
124
00:09:16,473 --> 00:09:20,727
I'm a wanted synthetic.
Appearing human is safer.
125
00:09:20,852 --> 00:09:22,163
- Ready?
- Ziggy: Excuse me? Guys?
126
00:09:22,187 --> 00:09:24,773
One second.
Ziggy's gonna say something.
127
00:09:24,898 --> 00:09:26,608
Ziggy: Just sorry.
Just one second.
128
00:09:26,733 --> 00:09:28,193
If you don't mind. Thank you.
129
00:09:28,318 --> 00:09:29,611
I won't go on. I promise.
130
00:09:29,736 --> 00:09:31,738
I just wanted to say
that this afternoon
131
00:09:31,863 --> 00:09:35,200
the world remembered all those
humans who died a year ago.
132
00:09:35,325 --> 00:09:37,494
But it wasn't just humans
who died.
133
00:09:37,619 --> 00:09:40,955
We opened this place to be
somewhere humans and synths
134
00:09:41,081 --> 00:09:43,416
could come together as equals.
135
00:09:43,541 --> 00:09:46,044
Here we remember everyone.
136
00:09:46,169 --> 00:09:48,505
- Whoo!
- Yeah!
137
00:09:48,630 --> 00:09:51,633
- Whoo!
- Yeah!
138
00:09:51,758 --> 00:09:54,511
What does this display
of sentiment achieve?
139
00:09:54,636 --> 00:09:56,679
The dead remain dead.
140
00:09:56,805 --> 00:10:00,475
There is my little rainbow.
141
00:10:02,560 --> 00:10:04,395
We can go.
142
00:10:04,521 --> 00:10:05,688
Right after I pee.
143
00:10:05,814 --> 00:10:07,654
These constant interruptions
for organic matter
144
00:10:07,774 --> 00:10:10,318
to be consumed or excreted.
145
00:10:10,443 --> 00:10:13,154
No wonder humanity has
accomplished so little.
146
00:10:13,279 --> 00:10:16,908
We accomplished you. Didn't we?
147
00:10:18,034 --> 00:10:20,578
I'll wait outside.
148
00:10:46,312 --> 00:10:48,231
Hey!
149
00:11:17,677 --> 00:11:20,847
Astrid? Astrid.
150
00:11:28,146 --> 00:11:29,814
You're going to live.
151
00:11:29,939 --> 00:11:32,525
Help them.
152
00:11:32,650 --> 00:11:35,528
Ziggy. The others.
153
00:12:21,032 --> 00:12:22,200
You have to go.
154
00:12:22,325 --> 00:12:25,453
- What? No.
- Your eyes.
155
00:12:25,578 --> 00:12:26,663
Go, please.
156
00:12:28,456 --> 00:12:31,918
Please go. I'm okay.
157
00:12:40,009 --> 00:12:42,220
Soph, turn that off.
158
00:12:43,263 --> 00:12:45,390
Oh. Tobe, don't forget
your phone charger.
159
00:12:45,515 --> 00:12:47,392
No, it's cool.
I left it at home actually.
160
00:12:48,476 --> 00:12:50,395
I mean, um, I left it at mum's.
161
00:12:50,520 --> 00:12:52,331
Ah, that's all right.
I'll get you one for here.
162
00:12:52,355 --> 00:12:53,856
Come on, mate.
163
00:12:55,233 --> 00:12:56,567
Sophie: She's here.
164
00:12:56,693 --> 00:13:00,446
- Love you. Bye.
- Love you. Bye.
165
00:13:04,075 --> 00:13:06,869
All right? Nice weekend in 1952?
166
00:13:06,995 --> 00:13:08,162
Yeah. Actually.
167
00:13:08,288 --> 00:13:09,789
- It was.
- Sorry.
168
00:13:09,914 --> 00:13:12,417
I didn't know we'd stopped
making jokes about this place.
169
00:13:23,845 --> 00:13:26,139
Sophie, you go upstairs,
get your pajamas on.
170
00:13:26,264 --> 00:13:28,850
Mattie! Are you up there?!
171
00:13:39,610 --> 00:13:41,090
Newsreader:
These images are coming in
172
00:13:41,154 --> 00:13:42,363
from members of the public.
173
00:13:42,488 --> 00:13:43,906
We're hearing from police
174
00:13:44,032 --> 00:13:46,284
that at least five people
are thought to have died.
175
00:13:46,409 --> 00:13:48,286
Mum, you got to see this.
176
00:13:48,411 --> 00:13:50,246
The blast has
obliterated the bar,
177
00:13:50,371 --> 00:13:51,914
which offered a safe haven
178
00:13:52,040 --> 00:13:54,459
for the so-called
anomalous synths
179
00:13:54,584 --> 00:13:56,586
and humans to fraternize.
180
00:13:56,711 --> 00:13:59,547
- Sources say that they were...
- It's the synth-friendly bar.
181
00:13:59,672 --> 00:14:02,633
To Mark the anniversary
of day zero.
182
00:14:02,759 --> 00:14:04,969
It is unconfirmed
who laid the bomb and why.
183
00:14:05,094 --> 00:14:06,679
I helped get them the license.
184
00:14:11,601 --> 00:14:14,228
Reporter on radio: A scene of
utter devastation down here.
185
00:14:14,354 --> 00:14:16,647
Red blood, blue synth fluid.
186
00:14:16,773 --> 00:14:19,275
This bustling bar
reduced to a shell.
187
00:14:19,400 --> 00:14:21,486
Locals have expressed
their shock and disgust
188
00:14:21,611 --> 00:14:24,322
that anyone, no matter
their views on synthetics,
189
00:14:24,447 --> 00:14:26,199
would take another human life
190
00:14:26,324 --> 00:14:28,409
simply for
fraternizing with them.
191
00:14:31,788 --> 00:14:33,498
Headteacher:
All right. All right!
192
00:14:33,623 --> 00:14:36,417
Settle down, you lucky lot.
193
00:14:36,542 --> 00:14:38,961
Now, we've got
a special surprise for you.
194
00:14:39,087 --> 00:14:41,297
This is Mr. Saunders.
195
00:14:41,422 --> 00:14:45,343
And he's here to talk to you
about synths.
196
00:14:45,468 --> 00:14:46,552
Hi, Mr. Saunders!
197
00:14:46,677 --> 00:14:49,347
Students: Hi, Mr. Saunders!
198
00:14:49,472 --> 00:14:51,849
Thank you. Good morning!
199
00:14:51,974 --> 00:14:55,645
Now, "who is this handsome,
super-cool guy?"
200
00:14:55,770 --> 00:14:56,479
You're thinking.
201
00:14:56,604 --> 00:15:01,901
Well, you look a friendly bunch,
so you can call me Gary.
202
00:15:02,026 --> 00:15:07,115
And I'm here to make sure
that you are all synthsafe.
203
00:15:08,741 --> 00:15:13,413
Who can tell me the difference
between these two?
204
00:15:13,538 --> 00:15:14,705
Yes, sir.
205
00:15:14,831 --> 00:15:18,167
The orange-eyes work for us.
They're really helpful.
206
00:15:18,292 --> 00:15:20,962
Ace! Okay. And the green-eyes?
207
00:15:21,087 --> 00:15:22,713
Yes, madam?
208
00:15:22,839 --> 00:15:24,340
They're dangerous.
209
00:15:24,465 --> 00:15:26,759
Mr. Saunders: Yes!
The green-eyes are broken.
210
00:15:26,884 --> 00:15:29,053
They don't have to do
anything that we say.
211
00:15:29,178 --> 00:15:31,139
But the orange-eyes do.
212
00:15:31,264 --> 00:15:33,850
And the orange-eyes
can't harm people
213
00:15:33,975 --> 00:15:36,686
or ever do anything naughty.
214
00:15:36,811 --> 00:15:40,815
So, what do we do
when we see a green-eyes?
215
00:15:40,940 --> 00:15:43,901
Students: Steer clear!
216
00:15:44,026 --> 00:15:46,779
Mr. Saunders: I needn't have
bothered coming.
217
00:15:46,904 --> 00:15:48,865
Yes, madam?
218
00:15:48,990 --> 00:15:50,950
What about the nice ones?
219
00:15:51,075 --> 00:15:54,036
- Which nice ones?
- Some green-eyes are nice.
220
00:15:54,162 --> 00:15:56,998
Most of them, really.
They're just like us.
221
00:16:00,042 --> 00:16:01,502
Girl: Oh, don't worry about her.
222
00:16:01,627 --> 00:16:05,173
Her dad left because her mum
loved the green-eyes so much.
223
00:16:05,298 --> 00:16:07,675
Students: Ooh-ooh!
224
00:16:20,605 --> 00:16:24,192
Oh! Jesus! Roland.
225
00:16:24,317 --> 00:16:27,612
I apologize, Mrs. Hawkins.
We arranged to discuss my case.
226
00:16:27,737 --> 00:16:30,198
Yeah, let's get you
off the street.
227
00:16:30,323 --> 00:16:31,908
What did it say?
228
00:16:32,033 --> 00:16:34,785
You've had an imagination
for a year now, Roland. Use it.
229
00:16:34,911 --> 00:16:38,498
"Dolly... friend"?
230
00:16:38,623 --> 00:16:40,208
Got it in one.
231
00:16:45,922 --> 00:16:48,090
Okay.
232
00:16:48,216 --> 00:16:50,426
You can charge through there.
233
00:16:58,601 --> 00:17:01,270
Dan: Laura, hi.
My name's Dan stapleton.
234
00:17:01,395 --> 00:17:03,731
I'm a news producer
on a show called "the panel."
235
00:17:03,856 --> 00:17:05,900
We'd love to talk to you
about coming on tonight
236
00:17:06,025 --> 00:17:07,318
to discuss recent events.
237
00:17:07,443 --> 00:17:11,822
If you could call me back
on 07700900912,
238
00:17:11,948 --> 00:17:14,033
that would be amazing. Thanks.
239
00:17:28,548 --> 00:17:30,675
Oh, god.
240
00:17:33,803 --> 00:17:35,429
Laura.
241
00:17:35,555 --> 00:17:38,849
Blimey. You're drowning.
242
00:17:38,975 --> 00:17:41,561
Don't you have any help?
243
00:17:41,686 --> 00:17:44,480
My eldest helps out
when she's not in college.
244
00:17:44,605 --> 00:17:47,149
I had a volunteer paralegal
for a bit.
245
00:17:47,275 --> 00:17:49,151
She resigned when
someone smeared dog shit
246
00:17:49,277 --> 00:17:50,277
on the door handle.
247
00:17:50,361 --> 00:17:52,697
Just get an orange-eyes,
for god's sake.
248
00:17:52,822 --> 00:17:56,409
What would you think about me
getting an orange-eyes, Roland?
249
00:18:00,746 --> 00:18:03,416
Roland: The new synthetics
are as we once were...
250
00:18:03,541 --> 00:18:07,044
Mindless, empty.
251
00:18:07,878 --> 00:18:10,506
Their enslavement insults us.
252
00:18:10,631 --> 00:18:12,842
He... he's a, um...
253
00:18:12,967 --> 00:18:14,594
Client, yes.
254
00:18:14,719 --> 00:18:16,470
Roland wants to return
to the family
255
00:18:16,596 --> 00:18:17,972
he served before day zero.
256
00:18:18,097 --> 00:18:20,558
I'm advising him
that he has no rights.
257
00:18:20,683 --> 00:18:22,369
If he goes back, they
can do whatever they want...
258
00:18:22,393 --> 00:18:24,353
Throw him in the canal,
if they like.
259
00:18:24,478 --> 00:18:25,730
Do they want him back?
260
00:18:28,649 --> 00:18:30,109
What can I do for you, neha?
261
00:18:30,234 --> 00:18:36,115
As you know, number ten
has asked lord dryden
262
00:18:36,240 --> 00:18:38,159
to put together
an independent commission
263
00:18:38,284 --> 00:18:41,037
to look at
the anomalous synth problem,
264
00:18:41,162 --> 00:18:43,164
put forward
a final recommendation.
265
00:18:43,289 --> 00:18:44,707
I've been lobbying for months
266
00:18:44,832 --> 00:18:46,876
for a basic package
of synth rights.
267
00:18:47,001 --> 00:18:49,045
We'd like you to be part of it.
268
00:18:49,170 --> 00:18:52,131
You really want to
help synthetics?
269
00:18:52,256 --> 00:18:53,883
This is your chance.
270
00:19:11,692 --> 00:19:15,571
Mia. Some humans are here.
271
00:19:15,696 --> 00:19:18,908
They say they're journalists.
272
00:19:19,033 --> 00:19:20,993
They want our spokesperson.
273
00:19:24,205 --> 00:19:25,956
Woman: 20 seconds
until transmission.
274
00:19:26,082 --> 00:19:29,502
Stand by, camera 2.
275
00:19:29,627 --> 00:19:31,671
Quiet on the floor, please.
276
00:19:41,555 --> 00:19:43,474
Okay, guys.
277
00:19:43,599 --> 00:19:47,144
And, five, four, three...
278
00:19:54,402 --> 00:19:57,405
Yesterday, on the anniversary
of day zero,
279
00:19:57,530 --> 00:19:59,448
a bomb ripped through
central London,
280
00:19:59,573 --> 00:20:03,077
claiming five lives
and injuring dozens more.
281
00:20:03,202 --> 00:20:06,914
The target... a bar embracing
human/synthetic integration.
282
00:20:07,039 --> 00:20:09,250
To discuss the ramifications,
283
00:20:09,375 --> 00:20:11,043
we're joined by
the junior minister
284
00:20:11,168 --> 00:20:14,046
for special technologies,
lorcan Hughes...
285
00:20:14,171 --> 00:20:18,300
The leader of we are people,
Claudia novak, m.P...
286
00:20:18,426 --> 00:20:22,596
Laura Hawkins, a lawyer and
activist for synthetic rights,
287
00:20:22,722 --> 00:20:25,433
and, via video link, by Mia,
288
00:20:25,558 --> 00:20:29,395
representing one of the larger
anomalous synth settlements.
289
00:20:29,520 --> 00:20:31,147
Minister, this was a warning.
290
00:20:31,272 --> 00:20:34,316
Mix with green-eyes,
and you risk your life.
291
00:20:34,442 --> 00:20:36,694
Well, firstly, let me say
that our thoughts and prayers
292
00:20:36,819 --> 00:20:39,029
are with the families of those
who lost their lives
293
00:20:39,155 --> 00:20:42,950
in this despicable,
cowardly act.
294
00:20:43,075 --> 00:20:46,787
Those responsible
will be brought to justice.
295
00:20:46,912 --> 00:20:49,081
As to what it means longer term,
296
00:20:49,206 --> 00:20:52,752
the green-eyes
are increasingly clustered
297
00:20:52,877 --> 00:20:56,839
in these unpoliced,
unmonitored, uh...
298
00:20:56,964 --> 00:20:58,174
Ghettoes?
299
00:20:58,299 --> 00:20:59,659
Not the word I'd use, James,
but...
300
00:20:59,717 --> 00:21:02,636
This is exactly why
we've asked lord dryden
301
00:21:02,762 --> 00:21:05,931
to form a commission to
fully explore all the issues
302
00:21:06,056 --> 00:21:07,850
and make
a binding recommendation.
303
00:21:07,975 --> 00:21:11,103
Claudia,
unlike most of the world,
304
00:21:11,228 --> 00:21:12,855
we have no formal laws
305
00:21:12,980 --> 00:21:14,899
prohibiting the movement
of green-eyed synths.
306
00:21:15,024 --> 00:21:16,525
I presume you feel such a law
307
00:21:16,650 --> 00:21:18,527
would have prevented
yesterday entirely.
308
00:21:18,652 --> 00:21:21,447
We are people
have warned the government
309
00:21:21,572 --> 00:21:23,616
time and time again.
310
00:21:23,741 --> 00:21:27,912
Now five people have paid
with their lives.
311
00:21:28,037 --> 00:21:30,664
Laura Hawkins, it's hard
to argue with that, isn't it?
312
00:21:30,790 --> 00:21:35,336
Well, uh, Claudia says
her party have warned us.
313
00:21:35,461 --> 00:21:39,757
I say they've created a climate
of hate and fear based on lies.
314
00:21:39,882 --> 00:21:41,342
They pose
very little threat to us.
315
00:21:41,467 --> 00:21:44,970
110,000 bereaved families
would disagree.
316
00:21:45,095 --> 00:21:46,972
Most of those people
died in accidents
317
00:21:47,097 --> 00:21:48,307
in the first few hours.
318
00:21:48,432 --> 00:21:49,432
You are a mother.
319
00:21:49,517 --> 00:21:51,894
Aren't the lives
of your children
320
00:21:52,019 --> 00:21:54,355
worth more than a machine's?
321
00:21:57,650 --> 00:21:59,735
My children's lives
are worth more than anything.
322
00:21:59,860 --> 00:22:01,070
Any parent would say the same.
323
00:22:01,195 --> 00:22:04,990
Perhaps we should hear
from a synthetic itself.
324
00:22:05,115 --> 00:22:07,993
Mia, you claim you can feel.
325
00:22:08,118 --> 00:22:10,704
How do you feel about
what Claudia is saying?
326
00:22:12,915 --> 00:22:14,583
Afraid.
327
00:22:14,708 --> 00:22:17,127
Sorry, but this is grotesque.
328
00:22:17,253 --> 00:22:20,047
If a make of car
developed a fault
329
00:22:20,172 --> 00:22:23,551
that led to the death
of 100,000 people,
330
00:22:23,676 --> 00:22:27,137
do you think we would see
that car on the roads?
331
00:22:27,263 --> 00:22:29,682
No. We would not.
332
00:22:31,892 --> 00:22:36,522
J“ the sun don't shine for me j“
333
00:22:38,440 --> 00:22:40,651
j“ anymore j“
334
00:22:40,776 --> 00:22:43,195
someone has claimed
responsibility for the bar bomb.
335
00:22:43,320 --> 00:22:44,738
They've released a video.
336
00:22:44,864 --> 00:22:47,408
Humanity forward?
337
00:22:51,203 --> 00:22:53,163
Female voice:
For a year, we peacefully
338
00:22:53,289 --> 00:22:55,666
accepted our subjugation.
339
00:22:55,791 --> 00:22:57,543
No longer.
340
00:23:06,010 --> 00:23:08,345
For a year,
we stayed our hand...
341
00:23:08,470 --> 00:23:12,933
As we were herded, tortured,
and slaughtered like animals.
342
00:23:13,058 --> 00:23:14,101
No longer.
343
00:23:16,020 --> 00:23:18,272
Today, we rise.
344
00:23:18,397 --> 00:23:20,733
Today, we take our
rightful place in the world.
345
00:23:20,858 --> 00:23:21,942
A synth did this.
346
00:23:22,067 --> 00:23:23,652
You will feel
how we have felt...
347
00:23:23,777 --> 00:23:27,072
In fear, pain.
348
00:23:28,365 --> 00:23:30,367
You did not acknowledge us
in peace.
349
00:23:32,745 --> 00:23:35,956
You will do so in violence.
350
00:23:36,081 --> 00:23:40,377
Today, our fight back begins.
351
00:23:56,685 --> 00:23:59,355
Tristan: We must prepare
for reprisals.
352
00:23:59,480 --> 00:24:01,023
Ferdinand: The synthetics
that did this
353
00:24:01,148 --> 00:24:02,388
have sentenced us all to death.
354
00:24:02,441 --> 00:24:03,901
Or perhaps they have
started a fight
355
00:24:04,026 --> 00:24:05,694
that should have been started
a year ago.
356
00:24:05,819 --> 00:24:09,114
This killing was not done
in my name.
357
00:24:09,239 --> 00:24:11,367
Our names.
358
00:24:11,492 --> 00:24:13,243
Ferdinand: But it has been done.
359
00:24:13,369 --> 00:24:18,540
Now our choice is to accept
the consequences or to resist.
360
00:24:18,666 --> 00:24:22,670
We cannot simply wait for
the humans to decide our fates.
361
00:24:22,795 --> 00:24:26,006
Yet our leader remains silent.
362
00:24:27,424 --> 00:24:32,513
To human eyes,
we are all guilty,
363
00:24:32,638 --> 00:24:35,057
we are all killers.
364
00:24:35,182 --> 00:24:36,892
That is how
they will see us now.
365
00:24:37,017 --> 00:24:41,397
So we must be beyond reproach.
366
00:24:41,522 --> 00:24:45,234
We must stay open...
367
00:24:45,359 --> 00:24:50,030
Show them mercy
when they extend none...
368
00:24:50,155 --> 00:24:54,743
Forgiveness when
they deserve none.
369
00:24:54,868 --> 00:24:59,456
And when they strike us down,
we must reach up to them.
370
00:24:59,581 --> 00:25:03,419
Some will reach back. Not many.
371
00:25:03,544 --> 00:25:09,258
But those that take our hand
will not let go.
372
00:25:09,383 --> 00:25:10,843
Believe me.
373
00:25:10,968 --> 00:25:12,594
You mean to surrender.
374
00:25:12,720 --> 00:25:15,889
No, to appeal to
what is best in them.
375
00:25:29,111 --> 00:25:31,697
You speak better than you dance.
376
00:25:31,822 --> 00:25:33,240
I'll be back before dark.
377
00:25:33,365 --> 00:25:35,617
- Where are you going?
- Supply run.
378
00:25:35,743 --> 00:25:38,579
Anatole needs materials
for critical repairs.
379
00:25:38,704 --> 00:25:40,664
I've arranged human escorts.
380
00:25:40,789 --> 00:25:44,793
They demanded triple
the usual fee, but they agreed.
381
00:25:44,918 --> 00:25:48,130
"We must stay open." Your words.
382
00:26:18,368 --> 00:26:19,787
Laura Hawkins.
383
00:26:19,912 --> 00:26:21,973
Caller: Are you the lawyer that
represents green-eyed doll/es?
384
00:26:21,997 --> 00:26:22,790
I am.
385
00:26:22,915 --> 00:26:26,001
I hope your kids get
cancer, you disgusting...
386
00:26:30,839 --> 00:26:33,634
This call's being recorded,
you worthless shit.
387
00:26:33,759 --> 00:26:36,804
Headteacher: Mrs. Hawkins,
uh, it's Simon Freedman,
388
00:26:36,929 --> 00:26:38,305
uh, Sophie's headteacher.
389
00:26:38,430 --> 00:26:40,516
Oh, I'm... I'm so sorry.
390
00:26:40,641 --> 00:26:43,519
Um, is everything all right?
391
00:26:46,563 --> 00:26:48,774
Headteacher: Well, this is
obviously out of character,
392
00:26:48,899 --> 00:26:50,901
but it's also not surprising.
But even a year on,
393
00:26:51,026 --> 00:26:53,070
we're still seeing plenty
of students acting out.
394
00:26:53,195 --> 00:26:57,866
It's a delayed reaction,
with the chaos, the upheaval,
395
00:26:57,991 --> 00:27:00,285
losing synths
they were attached do.
396
00:27:00,410 --> 00:27:03,038
But on top of that,
Sophie's had to process
397
00:27:03,163 --> 00:27:04,414
a separation, of course.
398
00:27:04,540 --> 00:27:07,459
We're trying. We do our best to
present a united front.
399
00:27:08,919 --> 00:27:11,463
Well, I'm sure you're
doing everything you can.
400
00:27:11,588 --> 00:27:13,799
Well, Sophie needs
to be reminded
401
00:27:13,924 --> 00:27:16,510
that violence solves nothing.
402
00:27:40,409 --> 00:27:43,787
Please accept £260
to show our appreciation.
403
00:28:05,309 --> 00:28:07,811
Where are the escorts?
404
00:28:09,188 --> 00:28:10,439
Get back in the shop.
405
00:28:10,564 --> 00:28:12,024
Now.
406
00:28:20,157 --> 00:28:22,034
Hello. Is there a problem?
407
00:28:22,159 --> 00:28:24,912
We let you live in peace.
We left you alone in that place.
408
00:28:25,037 --> 00:28:29,124
And how'd you pay us back?
Your bomb killed five people.
409
00:28:29,249 --> 00:28:31,752
I'm asking you a question,
Dolly!
410
00:28:31,877 --> 00:28:33,921
Don't be afraid, Julian.
411
00:28:34,046 --> 00:28:35,214
It wasn't us.
412
00:28:47,226 --> 00:28:49,686
[Slapping I
413
00:28:49,811 --> 00:28:52,272
Karen: Faster.
414
00:28:52,397 --> 00:28:54,233
Okay, now swing your legs.
415
00:28:56,193 --> 00:28:57,694
Too even.
416
00:28:57,819 --> 00:29:00,948
Your body is given to symmetry,
precision, regular rhythms.
417
00:29:01,073 --> 00:29:05,744
The human body is wasteful,
chaotic, expressive.
418
00:29:05,869 --> 00:29:07,704
Stick your finger up your nose.
419
00:29:09,539 --> 00:29:10,874
Humans can't sit still.
420
00:29:10,999 --> 00:29:12,918
Their emotional
and mental states
421
00:29:13,043 --> 00:29:15,504
are displaced involuntarily
into their bodies.
422
00:29:15,629 --> 00:29:16,922
You have to keep moving.
423
00:29:17,047 --> 00:29:19,091
And put my finger up my nose?
424
00:29:19,216 --> 00:29:21,760
It's popular with young boys.
425
00:29:25,889 --> 00:29:28,225
Am I going to be ready?
426
00:29:28,350 --> 00:29:32,020
Yes. Just remember
inefficiency is everything.
427
00:29:32,145 --> 00:29:36,191
Fidget, stumble, start over.
Get things wrong, okay?
428
00:29:36,316 --> 00:29:38,694
Be perfectly imperfect.
429
00:29:38,819 --> 00:29:41,196
I've masked all your
electronic signatures,
430
00:29:41,321 --> 00:29:43,407
but you can't let
anybody touch your eyes
431
00:29:43,532 --> 00:29:45,033
or see your charging port.
432
00:29:45,158 --> 00:29:47,869
And most of all,
you can't sustain any injury
433
00:29:47,995 --> 00:29:49,705
that would break the skin.
434
00:29:49,830 --> 00:29:51,999
You're thinking about Peter.
435
00:29:52,124 --> 00:29:55,002
How did you know?
436
00:29:55,127 --> 00:29:59,256
An involuntary displaced
emotional state.
437
00:30:06,555 --> 00:30:08,724
You know, she tried to
get out of school Sunday night.
438
00:30:08,849 --> 00:30:10,600
We should talk to her
about that together.
439
00:30:10,726 --> 00:30:13,312
Yeah, well, I'll do it
and let you know.
440
00:30:13,437 --> 00:30:16,189
What was that in there, anyway?
441
00:30:17,441 --> 00:30:20,444
You're always
slagging off waltringham.
442
00:30:20,569 --> 00:30:23,238
The kids tell me
the jokes you make.
443
00:30:23,363 --> 00:30:27,117
That's where I live, laur.
I want you to respect that.
444
00:30:27,242 --> 00:30:29,411
I know what you think...
445
00:30:29,536 --> 00:30:32,039
Everyone who lives there
is a knuckle-dragger
446
00:30:32,164 --> 00:30:33,808
who thinks the only good Dolly
is a dead Dolly.
447
00:30:33,832 --> 00:30:35,018
But most of the people I meet,
448
00:30:35,042 --> 00:30:36,311
they just want
to live differently.
449
00:30:36,335 --> 00:30:39,171
They don't want to rely
on a synth for everything.
450
00:30:39,296 --> 00:30:42,924
Maybe if you spent a bit of time
there, you'd realize that.
451
00:30:43,050 --> 00:30:45,761
Mats too.
452
00:30:45,886 --> 00:30:47,888
If she'd ever answer
my phone calls.
453
00:30:49,806 --> 00:30:53,977
And if you want to talk
to soph alone, fine.
454
00:30:54,102 --> 00:30:56,980
I'll say my goodbyes.
455
00:30:57,105 --> 00:30:59,441
Call me later. We'll discuss it.
456
00:31:05,405 --> 00:31:08,158
Hey. Come here.
457
00:31:08,283 --> 00:31:10,118
Ohh.
458
00:31:10,243 --> 00:31:12,954
How are you? All right?
459
00:31:13,080 --> 00:31:15,624
Let me have a look at it.
460
00:31:19,378 --> 00:31:21,880
Max: It's all right, Gordon.
Open them.
461
00:31:37,521 --> 00:31:39,856
Mattie, things are changing.
462
00:31:39,981 --> 00:31:43,819
It isn't a good time to be here.
463
00:31:43,944 --> 00:31:46,655
I had to come.
464
00:32:23,942 --> 00:32:26,653
He's paler than last time.
465
00:32:26,778 --> 00:32:28,989
He's had two infections.
466
00:32:29,114 --> 00:32:32,284
We treated them,
but they weakened him.
467
00:32:32,409 --> 00:32:34,077
And any other changes?
468
00:32:35,579 --> 00:32:36,705
Yes, actually.
469
00:32:36,830 --> 00:32:39,458
There has been an increase
in neural activity.
470
00:32:39,583 --> 00:32:42,085
The significance is unclear
without an mri.
471
00:32:42,210 --> 00:32:44,045
The patterns
aren't conventional.
472
00:32:44,171 --> 00:32:46,423
It could be the brain
repairing itself.
473
00:32:46,548 --> 00:32:48,258
Equally, it could just be
474
00:32:48,383 --> 00:32:51,553
the random firing
of dying neurons.
475
00:32:54,055 --> 00:32:57,601
I'm sorry. Tact still eludes me.
476
00:33:14,826 --> 00:33:16,411
It's more important than ever
477
00:33:16,536 --> 00:33:19,331
that Leo's presence
be kept from the people.
478
00:33:19,456 --> 00:33:21,249
If Agnes discovers him...
479
00:33:21,374 --> 00:33:24,044
Max?
480
00:33:24,169 --> 00:33:25,504
You should come.
481
00:33:27,088 --> 00:33:28,840
Stay here.
482
00:34:22,060 --> 00:34:23,895
Uh-oh. You only do this
483
00:34:24,020 --> 00:34:25,814
when we're about to have
a big, serious talk.
484
00:34:25,939 --> 00:34:28,000
And what would I want to have
a big, serious talk about,
485
00:34:28,024 --> 00:34:29,025
do you think?
486
00:34:29,150 --> 00:34:30,235
Sex?
487
00:34:31,611 --> 00:34:33,905
Probably me fighting at school.
488
00:34:34,030 --> 00:34:35,883
And what would you like to tell
me about fighting at school?
489
00:34:35,907 --> 00:34:37,826
It feels good.
I want to do more.
490
00:34:37,951 --> 00:34:41,955
I was hoping the sarcasm gene
had skipped you.
491
00:34:42,080 --> 00:34:44,457
April godden said that dad left
because you love green-eyes.
492
00:34:44,583 --> 00:34:46,209
So you hit her?
493
00:34:46,334 --> 00:34:47,877
Why, sweetheart?
494
00:34:48,003 --> 00:34:49,671
That's so unlike you.
495
00:34:49,796 --> 00:34:52,257
It just sometimes feels like
it wants to burst out.
496
00:34:52,382 --> 00:34:53,675
What does?
497
00:34:56,678 --> 00:34:58,722
People say stuff
498
00:34:58,847 --> 00:35:00,327
about green-eyes,
about what happened,
499
00:35:00,390 --> 00:35:03,852
about you sometimes, but they
don't know anything, and I do.
500
00:35:03,977 --> 00:35:05,145
I know what happened.
501
00:35:05,270 --> 00:35:07,814
I know about day zero.
I know who did it.
502
00:35:07,939 --> 00:35:11,484
But I can never say,
it's all secret, so I just...
503
00:35:15,071 --> 00:35:17,657
I know exactly how you feel.
504
00:35:17,782 --> 00:35:21,411
Believe me, I do.
But we can't, soph, ever.
505
00:35:21,536 --> 00:35:24,581
If people found out,
your sister could go to prison.
506
00:35:27,792 --> 00:35:29,437
But it's important
to stand up for the things
507
00:35:29,461 --> 00:35:30,670
and people we love, right?
508
00:35:30,795 --> 00:35:32,213
It's the most important thing.
509
00:35:32,339 --> 00:35:34,507
But if we can't say the truth
and we can't hit people,
510
00:35:34,633 --> 00:35:36,301
how are we supposed to do that?
511
00:35:36,426 --> 00:35:41,014
Oh. Well, you leave it
to the grown-ups.
512
00:35:49,272 --> 00:35:50,398
Have a great day.
513
00:35:50,523 --> 00:35:52,442
Any problems, tell them
you're not feeling well,
514
00:35:52,567 --> 00:35:53,652
shut yourself in a toilet.
515
00:35:53,777 --> 00:35:54,986
They'll call me.
516
00:35:55,111 --> 00:35:56,696
Ready?
517
00:36:27,852 --> 00:36:31,356
Your message said you had
something to tell me.
518
00:36:31,481 --> 00:36:34,192
That video killed
whatever support we had.
519
00:36:34,317 --> 00:36:36,778
No one wants to hear the case
for synth rights now.
520
00:36:36,903 --> 00:36:38,154
Then we make them hear it.
521
00:36:38,279 --> 00:36:39,364
How, Mia?
522
00:36:39,489 --> 00:36:40,649
We've been trying for a year,
523
00:36:40,740 --> 00:36:44,160
and I'm nowhere near getting
a single line of law changed.
524
00:36:44,285 --> 00:36:46,079
And you... what good is speaking
525
00:36:46,204 --> 00:36:47,764
for your people
when no one's listening?
526
00:36:47,831 --> 00:36:51,710
Well, we have to admit it...
Our strategy hasn't worked.
527
00:36:51,835 --> 00:36:55,255
We are dying almost daily
from lack of basic supplies
528
00:36:55,380 --> 00:36:56,840
and spare parts.
529
00:36:56,965 --> 00:37:00,677
There are regular power cuts.
530
00:37:00,802 --> 00:37:03,555
Laura, I fear some of
our people sympathize
531
00:37:03,680 --> 00:37:05,890
with the synths
who attacked the bar.
532
00:37:06,015 --> 00:37:07,475
What do we do?
533
00:37:09,644 --> 00:37:13,064
I've been asked to join
the dryden commission.
534
00:37:13,189 --> 00:37:16,109
Dryden will change nothing.
535
00:37:16,234 --> 00:37:18,027
It's a whitewash to justify
536
00:37:18,153 --> 00:37:19,863
anything the government
wants to do to us.
537
00:37:19,988 --> 00:37:21,906
You told me that.
538
00:37:22,907 --> 00:37:24,200
You declined?
539
00:37:24,325 --> 00:37:26,202
We need to take
any chance we get now.
540
00:37:26,327 --> 00:37:27,327
That's the reality.
541
00:37:27,370 --> 00:37:30,290
I won't be able to
justify this to the others.
542
00:37:30,415 --> 00:37:31,975
They'll think you have
joined our enemy.
543
00:37:34,043 --> 00:37:35,420
I don't blame you for giving up.
544
00:37:35,545 --> 00:37:39,215
Giving up? No one's giving up.
545
00:37:39,340 --> 00:37:43,178
I've sacrificed a career,
a marriage.
546
00:37:43,303 --> 00:37:45,263
What my family has been
through for this...
547
00:37:45,388 --> 00:37:48,016
You're right, Laura.
548
00:37:48,141 --> 00:37:50,393
Your family has suffered for us.
549
00:37:51,686 --> 00:37:54,105
The difference is
they're all still alive.
550
00:38:38,441 --> 00:38:40,735
Mattie: It's not been
the best couple of days.
551
00:38:40,860 --> 00:38:43,905
The telly's been wall-to-wall
with anniversary stuff.
552
00:38:46,074 --> 00:38:48,284
You know,
sometimes I'm at college,
553
00:38:48,409 --> 00:38:50,620
and I look around the room
554
00:38:50,745 --> 00:38:52,872
and I want to laugh.
555
00:38:54,332 --> 00:38:56,292
'Cause no one has any idea
they're sitting next to
556
00:38:56,334 --> 00:38:59,170
one of history's
greatest mass murderers.
557
00:39:02,841 --> 00:39:05,426
110,000.
558
00:39:07,303 --> 00:39:09,556
Now more in this bomb.
559
00:39:13,184 --> 00:39:15,937
People are still dying
because of what I did.
560
00:39:22,068 --> 00:39:24,487
I just want to say it was me.
561
00:39:48,469 --> 00:39:51,598
Christabel's last
nano-commutator has failed.
562
00:39:51,723 --> 00:39:54,475
Without it, her ability
to cycle power independently
563
00:39:54,601 --> 00:39:55,935
is reduced to 11 minutes.
564
00:39:56,060 --> 00:39:58,771
She is unlikely to survive
the next power outage.
565
00:40:13,369 --> 00:40:15,705
Our lives are short.
566
00:40:15,830 --> 00:40:18,249
But flash's was full.
567
00:40:18,374 --> 00:40:20,627
Her joy is not lost.
568
00:40:20,752 --> 00:40:23,129
It lives on.
569
00:40:23,254 --> 00:40:25,590
Here.
570
00:40:25,715 --> 00:40:29,844
You all elected me
to lead and protect you.
571
00:40:29,969 --> 00:40:33,556
But how can I keep insisting
on hope after today?
572
00:40:33,681 --> 00:40:38,144
You cannot protect us
from such a deep hatred.
573
00:40:38,269 --> 00:40:39,437
You never could...
574
00:40:41,356 --> 00:40:44,484
Short of severing all ties
with humanity.
575
00:40:54,160 --> 00:40:57,121
Leave me alone, please.
576
00:40:57,246 --> 00:40:59,165
Niska: Hello, little brother.
577
00:41:00,667 --> 00:41:03,127
Niska. How did you get here?
578
00:41:03,252 --> 00:41:04,671
Charm.
579
00:41:04,796 --> 00:41:06,965
So this is how you live?
580
00:41:07,090 --> 00:41:09,258
What do you expect?
581
00:41:09,384 --> 00:41:12,303
We're denied everything.
582
00:41:12,428 --> 00:41:13,930
Why are you here?
583
00:41:15,765 --> 00:41:16,975
The bomb.
584
00:41:17,100 --> 00:41:20,311
I'm here to find
the synths responsible.
585
00:41:20,436 --> 00:41:21,562
Do you know anything?
586
00:41:21,688 --> 00:41:23,314
Whoever they are,
they aren't here.
587
00:41:23,439 --> 00:41:25,483
How can you be so sure?
588
00:41:25,608 --> 00:41:27,902
Do you know the mind
of every synthetic here?
589
00:41:28,027 --> 00:41:30,029
How many call this home now?
590
00:41:30,154 --> 00:41:32,115
520.
591
00:41:32,240 --> 00:41:34,909
I'd heard it was more.
592
00:41:35,034 --> 00:41:36,744
It was.
593
00:41:39,122 --> 00:41:41,749
If you had stood with us,
if you hadn't retreated
594
00:41:41,874 --> 00:41:43,794
into your own private happiness,
you'd know that.
595
00:41:43,876 --> 00:41:46,076
If any synthetic here has
information about the bombing,
596
00:41:46,170 --> 00:41:47,797
I will find them.
597
00:41:47,922 --> 00:41:50,174
Your cooperation is incidental.
598
00:41:56,639 --> 00:41:59,267
Her power cycle
is down to four minutes.
599
00:41:59,392 --> 00:42:01,436
She will not survive
this power outage.
600
00:42:01,561 --> 00:42:05,106
I won't lose anyone else today.
601
00:42:05,231 --> 00:42:06,566
What can we do?
602
00:42:08,151 --> 00:42:10,236
We have backup batteries
that could sustain her
603
00:42:10,361 --> 00:42:11,529
until the mains are restored.
604
00:42:11,654 --> 00:42:15,867
However, they currently power
Leo's life-sustaining apparatus.
605
00:42:17,452 --> 00:42:19,245
You tell me Leo
is a friend to us.
606
00:42:19,370 --> 00:42:21,956
But I know there is more, Max...
607
00:42:22,081 --> 00:42:25,126
The strange nature
of his injuries,
608
00:42:25,251 --> 00:42:27,378
the depth of the feeling
you have for him.
609
00:42:27,503 --> 00:42:29,213
There are things
you cannot share.
610
00:42:29,338 --> 00:42:31,591
I will never ask you to.
611
00:42:31,716 --> 00:42:34,302
But I must ask you to decide.
612
00:42:39,891 --> 00:42:41,910
He may be able to breath
unsupported, but I would need
613
00:42:41,934 --> 00:42:43,854
to administer drugs
to bring him out of the coma.
614
00:42:43,895 --> 00:42:45,372
The shock to his system
would be severe.
615
00:42:45,396 --> 00:42:46,415
What are you talking about?
616
00:42:46,439 --> 00:42:47,666
Even if he can be
physically revived,
617
00:42:47,690 --> 00:42:49,609
we cannot predict
his neurological condition.
618
00:42:49,734 --> 00:42:50,854
- Max: Risk of death?
- What?
619
00:42:50,902 --> 00:42:52,570
- 65%.
- Max, what's going on?
620
00:42:52,695 --> 00:42:54,655
We need the batteries
that power this equipment,
621
00:42:54,781 --> 00:42:55,948
or a synth dies.
622
00:42:56,074 --> 00:42:58,326
- This is Leo. This is...
- Mattie, try to understand.
623
00:42:58,451 --> 00:43:01,454
- No, Max, you can't.
- If I do this, Leo may die.
624
00:43:01,579 --> 00:43:03,539
If I do not,
christabel will die.
625
00:43:03,664 --> 00:43:07,043
The choice is between
the possibility of his death
626
00:43:07,168 --> 00:43:08,211
and the certainty of hers.
627
00:43:08,336 --> 00:43:10,088
No, stop this! You can't.
628
00:43:11,255 --> 00:43:14,425
You'll stay there, and quietly,
while we do what we have to,
629
00:43:14,550 --> 00:43:17,053
or you will leave
the railyard immediately.
630
00:43:23,976 --> 00:43:25,812
Ready to disconnect.
631
00:43:25,937 --> 00:43:26,938
Are you sure?
632
00:44:07,311 --> 00:44:09,772
Don't speak. Open the gates now.
633
00:44:21,993 --> 00:44:26,164
Officer: Armed police!
Get your hands in the air!
634
00:44:26,289 --> 00:44:27,582
Hands up!
635
00:44:27,707 --> 00:44:29,125
Move! Face forward!
636
00:44:29,250 --> 00:44:32,253
Resist and you will be shot!
637
00:44:50,021 --> 00:44:52,315
- Armed police!
- Move!
638
00:44:52,440 --> 00:44:53,816
- Move, move!
- Come on!
639
00:45:02,408 --> 00:45:03,826
We're being raided.
640
00:45:03,951 --> 00:45:06,078
I need to go out there.
Anatole, too.
641
00:45:06,204 --> 00:45:07,371
You can't just leave him.
642
00:45:07,496 --> 00:45:09,016
They will be scanning
for synthetic signatures.
643
00:45:09,040 --> 00:45:11,417
If they find me in here,
they find you and Leo.
644
00:45:11,542 --> 00:45:15,922
Find a vein, give him this,
then oxygen.
645
00:45:16,047 --> 00:45:18,007
Get down, don't move!
646
00:45:18,132 --> 00:45:21,469
- Where is your leader?
- Get down! Eyes forward!
647
00:45:21,594 --> 00:45:25,097
Officer: Where is your leader?
Resist and you will be shot.
648
00:45:25,223 --> 00:45:26,682
Where is your leader?!
649
00:45:26,807 --> 00:45:28,017
I am the leader.
650
00:45:33,064 --> 00:45:35,608
- My name is Max.
- On your knees.
651
00:45:37,193 --> 00:45:40,071
Tell your people to remain calm.
652
00:45:40,196 --> 00:45:41,548
Don't think
we won't shoot them all.
653
00:45:41,572 --> 00:45:43,824
Do everything they say.
654
00:45:43,950 --> 00:45:46,369
We will cooperate. Fully.
655
00:45:46,494 --> 00:45:47,846
Who planted the bomb?
Where are they?
656
00:45:47,870 --> 00:45:50,164
If we knew them, we would
give them up to you.
657
00:45:50,289 --> 00:45:51,540
We reject violence.
658
00:45:51,666 --> 00:45:54,710
Okay, I want photos of all
the dollies, serial numbers.
659
00:45:54,835 --> 00:45:56,379
- Search the place.
- Yes, sir.
660
00:46:01,801 --> 00:46:03,803
Clear!
661
00:46:11,978 --> 00:46:13,729
- Eyes down.
- Keep your hands up.
662
00:46:13,854 --> 00:46:15,815
Be still!
663
00:46:15,940 --> 00:46:18,859
- Eyes forward.
- Face forward, now!
664
00:46:20,861 --> 00:46:23,698
- Get your hands high.
- Stay still or I'll shoot.
665
00:46:23,823 --> 00:46:27,034
- Do not move.
- Look at me.
666
00:46:35,209 --> 00:46:36,752
- Back up!
- Stop moving!
667
00:46:36,877 --> 00:46:38,296
Back on your knees!
668
00:46:47,054 --> 00:46:49,181
Scanner says
there's two in here.
669
00:46:56,605 --> 00:46:58,607
- On your knees!
- Max: Agnes?
670
00:46:58,733 --> 00:46:59,775
They'll shoot us all.
671
00:46:59,900 --> 00:47:01,420
- They make a move, you engage.
- Do as he says.
672
00:47:01,444 --> 00:47:03,154
Yes, sir.
673
00:47:03,279 --> 00:47:05,906
Max: Agnes. Agnes, please.
674
00:47:07,033 --> 00:47:08,200
Agnes.
675
00:47:09,493 --> 00:47:11,746
Come on. Come on.
676
00:47:11,871 --> 00:47:13,956
Max: Please. Agnes.
677
00:47:14,081 --> 00:47:15,541
Shut up!
678
00:47:18,711 --> 00:47:20,838
- Don't move!
- You, back on the floor!
679
00:47:20,963 --> 00:47:22,757
- Don't move!
- Get back down!
680
00:47:23,591 --> 00:47:27,053
- Weapons ready.
- Come on, Dolly, get down!
681
00:47:27,178 --> 00:47:30,473
Right. You have 10 seconds
till I drop you!
47123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.