All language subtitles for Hill Street Blues S01E02 Presidential Fever.DVDRip.NonHI.cc.en.20FOX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,038 --> 00:00:07,689 ITEM 17... 2 00:00:07,758 --> 00:00:10,692 ITEM 17 IS THE... 3 00:00:10,761 --> 00:00:12,928 MATTER OF A COMPLAINT TO DIVISION... 4 00:00:12,997 --> 00:00:17,299 CONCERNING THE UNAUTHORIZED BODY SEARCHES OF FEMALE SUSPECTS. 5 00:00:22,639 --> 00:00:25,107 ALL RIGHT, LET'S SETTLE DOWN. 6 00:00:25,175 --> 00:00:29,111 BE REMINDED, FEMALE POLICE OFFICERS WILL, ACCORDING TO POLICY, 7 00:00:29,179 --> 00:00:32,948 PERFORM ALL IN-DEPTH SEARCHES OF FEMALE SUSPECTS. 8 00:00:33,017 --> 00:00:36,457 IS THAT PERFECTLY LUCID? 9 00:00:38,522 --> 00:00:40,188 ALL RIGHT, LAST ITEM. 10 00:00:40,257 --> 00:00:42,424 THE LAST ITEM... 11 00:00:42,492 --> 00:00:47,729 EARLY THIS MORNING WE HAD TWO MORE RAPE ASSAULTS UP IN ST. JAMES PARK. 12 00:00:47,798 --> 00:00:51,366 CHANCES ARE ONE OR BOTH OF THEM FIT THE PATTERN OF THE EIGHT OTHERS... 13 00:00:51,435 --> 00:00:55,337 WE'VE HAD IN THE VICINITY OF THE BOTANICAL GARDENS AND THE RESERVOIR. 14 00:00:55,406 --> 00:00:57,834 IN OTHER WORDS, WE'VE GOT SOME EXTREMELY BAD 15 00:00:57,858 --> 00:01:00,142 ANIMALS OUT THERE THAT NEED APPREHENDING. 16 00:01:00,210 --> 00:01:04,212 SO, LET'S SPEND A LITTLE LESS TIME FLIRTING WITH THE HOOKERS AND THE WAITRESSES... 17 00:01:04,281 --> 00:01:07,149 AND PUT SOME HEAVY ATTENTION ON THAT PARK. 18 00:01:10,854 --> 00:01:12,787 ALL RIGHT, LET'S ROLL. 19 00:01:12,856 --> 00:01:16,024 HEY! LET'S BE CAREFUL OUT THERE. 20 00:01:37,314 --> 00:01:40,648 UH, HOLD ON A SECOND. I'LL GIVE YOU A HAND. 21 00:01:42,953 --> 00:01:45,220 IS THAT YOU, HOWARD? 22 00:01:45,289 --> 00:01:47,267 STAND CLEAR, FRANK. 23 00:02:03,073 --> 00:02:06,052 I DON'T LIKE THE INDISCRIMINATE USE OF TAE KWON DO, FRANK, 24 00:02:06,076 --> 00:02:08,576 BUT I CANNOT ABIDE CLOSE CONFINEMENT. 25 00:02:15,652 --> 00:02:18,086 IT IS A SORRY STATE OF AFFAIRS, FRANK, 26 00:02:18,155 --> 00:02:20,422 I DON'T MIND TELLING YOU, MAINTENANCE-WISE, 27 00:02:20,491 --> 00:02:22,991 WHEN YOU HAVE TO FIGHT YOUR WAY OUT OF A MEN'S ROOM STALL. 28 00:02:23,060 --> 00:02:28,497 I'VE ISSUED NUMEROUS MEMORANDA TO DIVISION REGARDING THAT VERY SUBJECT, HOWARD. 29 00:02:28,565 --> 00:02:31,099 THAT LEFT SIDEBURN'S A LITTLE RAGGED, FRANK. 30 00:02:33,370 --> 00:02:37,005 IT'S NOTHING PERSONAL. IT'S JUST SYMPTOMATIC OF A FAR GREATER MALAISE. 31 00:02:37,074 --> 00:02:40,308 OH? WHAT MIGHT THAT BE, HOWARD? 32 00:02:40,377 --> 00:02:42,144 JUDAS PRIEST, FRANK! 33 00:02:42,212 --> 00:02:45,914 WE ARE COMING APART AT THE SEAMS UP HERE, AND YOU ARE DASHING OFF MEMOS TO DIVISION. 34 00:02:45,982 --> 00:02:48,616 PROCEDURE, HOWARD. WHAT CAN I TELL YOU? 35 00:02:48,685 --> 00:02:50,618 HANG PROCEDURE. 36 00:02:50,687 --> 00:02:53,655 MOBILIZE A TEAM OF YOUR MORE DOMESTICALLY ORIENTED FEMALE OFFICERS... 37 00:02:53,723 --> 00:02:55,657 AND LET'S FIX THIS PLACE UP. 38 00:02:55,725 --> 00:02:57,659 WE START TOLERATING RUSTY HINGES, 39 00:02:57,727 --> 00:03:00,662 AND BEFORE YOU KNOW IT WE TOLERATE RUSTY MINDS. 40 00:03:00,730 --> 00:03:03,265 I APPRECIATE YOUR PROPOSAL, HOWARD. I'LL CONSIDER IT. 41 00:03:03,333 --> 00:03:07,169 IN THE MEANTIME, HAVE A MOST PLEASANT MORNING. 42 00:03:07,237 --> 00:03:09,171 AU REVOIR, FRANK. 43 00:03:17,114 --> 00:03:19,114 LEAPIN' LIZARDS! 44 00:03:41,271 --> 00:03:44,639 DISPATCH. WE HAVE A 9-11. 45 00:03:44,708 --> 00:03:46,674 ARMED ROBBERY IN PROGRESS. 46 00:03:46,743 --> 00:03:49,844 SEE SURPLUS STORE, CORNER PEOPLE'S DRIVE, 124th STREET. 47 00:04:58,949 --> 00:05:00,882 HUERTA BAIL BONDS. 48 00:05:00,951 --> 00:05:03,818 BAIL BONDS, SIR? FREE FOR A FEE. 49 00:05:03,887 --> 00:05:07,822 BAIL BONDS. OH, DON'T BE SHY. HERE, TAKE TWO. 50 00:05:07,891 --> 00:05:10,324 HUERTA BAIL BONDS. 51 00:05:10,393 --> 00:05:12,827 OH, MY, MY. A NEW FACE. 52 00:05:12,896 --> 00:05:16,330 NEW FACE, NEW FRIENDS. HUERTA BAIL BONDS. TWENTY-FOUR-HOUR SERVICE. 53 00:05:16,399 --> 00:05:18,332 CUIDADO, "HUERTO." 54 00:05:18,401 --> 00:05:21,548 ESTERHAUS CATCHES YOU ADVERTISING IN HERE, HE'S GONNA 86 YOUR KEISTER. 55 00:05:21,572 --> 00:05:24,505 I-I'M NOT ARGUING. WHO WAS ARGUING? AM I ARGUING? 56 00:05:24,575 --> 00:05:27,008 AM I ARGUING? HUERTA BAIL BONDS! 57 00:05:27,077 --> 00:05:30,178 HALF A BLOCK UP AND ACROSS THE STREET! HOLD ON, RENKO, PLEASE. 58 00:05:30,246 --> 00:05:32,180 CHECK THIS OUT. 59 00:05:32,248 --> 00:05:34,849 MY COUSIN HAD 'EM PRINTED UP. BRAND-NEW SLOGAN. 60 00:05:34,918 --> 00:05:37,686 "THE BLESSING OF FREEDOM FOR A LOUSY 10%." 61 00:05:37,754 --> 00:05:40,689 WHAT DO YOU THINK? I THINK YOU'D BETTER GET OUT OF HERE. 62 00:05:40,757 --> 00:05:42,691 OH, GIVE ME A BREAK! 63 00:05:42,759 --> 00:05:44,693 HE'S OKAY! RELAX! RELAX! 64 00:05:44,761 --> 00:05:46,695 I'M NOT EVEN SURE HE'S HOUSEBROKEN. 65 00:05:46,763 --> 00:05:48,741 KEEP THAT DEVIL AWAY FROM ME! 66 00:05:48,765 --> 00:05:51,744 LOWER YOUR VOICE, RENKO. HE'S ONLY RESPONDING TO YOUR HOSTILITY, NOT HIS. 67 00:05:51,768 --> 00:05:54,603 HENRY, WHAT IS THIS? SARGE, COULD YOU OPEN THAT DOOR FOR ME? 68 00:05:54,671 --> 00:05:57,606 HENRY, YOU MISSED YOUR CALLING. YOU SHOULD HAVE BEEN A MOUNTIE. 69 00:05:57,674 --> 00:06:00,475 HEY, HI, THERE, FELLA. 70 00:06:01,745 --> 00:06:04,846 HEY, HEY, EASY, BOY. EASY. WE'RE ON YOUR SIDE, PAL. 71 00:06:04,915 --> 00:06:06,848 PRETTY DOG, HUH? 72 00:06:06,917 --> 00:06:10,619 SPEAK FOR YOURSELF, HENRY. THAT DOG IS A COP-HATER. 73 00:06:10,687 --> 00:06:13,855 HE'S JUST A STRAY. I'LL HAVE HIM OUT OF HERE IN TWO HOURS, TOPS. 74 00:06:13,924 --> 00:06:16,524 LAST TIME IT TOOK YOU TWO WEEKS. 75 00:06:16,559 --> 00:06:19,460 WELL, WHAT AM I SUPPOSED TO DO, LEO? 76 00:06:19,529 --> 00:06:22,797 LET HIM GET PICKED UP, SENT TO THE GAS CHAMBER? 77 00:06:22,866 --> 00:06:25,566 HE CAN COP A PLEA DOWN TO MISDEMEANOR SOILING. 78 00:06:25,636 --> 00:06:27,669 SIR? SIR? 79 00:06:27,738 --> 00:06:30,672 I LOVE DOGS, AND I COULD REALLY HELP YOU OUT. 80 00:06:30,741 --> 00:06:34,342 FOR INSTANCE, I COULD TAKE HIM FOR A WALK. RIGHT AWAY, IF YOU'D LIKE. 81 00:06:34,410 --> 00:06:35,955 VERY CREATIVE, SEYMOUR. 82 00:06:35,979 --> 00:06:37,912 TWO HOURS, LEO. 83 00:06:37,981 --> 00:06:41,549 JUST TAKE ME A COUPLE OF PHONE CALLS TO THE PROPER ADOPTION AGENCIES. 84 00:06:41,618 --> 00:06:43,885 SURE, HENRY. 85 00:06:50,127 --> 00:06:53,061 CAN I HELP YOU? I HAVE AN APPOINTMENT WITH FRANK FURILLO. 86 00:06:53,130 --> 00:06:56,090 THE CAPTAIN IS TIED UP. MAYBE I CAN HELP YOU. I SEE HIM RIGHT THERE. 87 00:06:56,133 --> 00:06:58,111 YOU CAN'T COME IN, MA'AM. FRANK. 88 00:06:58,135 --> 00:07:00,234 YES, THAT'S RIGHT. 89 00:07:01,404 --> 00:07:04,539 FRANK FURILLO. HOW LONG HAS IT BEEN? 90 00:07:05,809 --> 00:07:08,643 HOW LONG? 91 00:07:08,712 --> 00:07:10,712 IT'S BEEN A WHILE. 92 00:07:10,781 --> 00:07:14,348 YOU DON'T REMEMBER ME. 93 00:07:14,417 --> 00:07:16,851 I'M SORRY. I SHOULD. 94 00:07:16,920 --> 00:07:20,188 WE DO KNOW EACH OTHER, DON'T WE? I SHOULD HOPE SO. 95 00:07:20,256 --> 00:07:22,023 GRACE GARDNER. 96 00:07:22,092 --> 00:07:24,025 OF COURSE. GRACE! 97 00:07:24,094 --> 00:07:26,227 HOW ARE YOU? YOU LOOK WONDERFUL! 98 00:07:26,296 --> 00:07:29,530 THANK YOU. GRACE, THIS IS LIEUTENANT RAY CALLETANO. 99 00:07:30,867 --> 00:07:33,968 RAY, YOU REMEMBER CHIEF OF DETECTIVES SAM GARDNER. 100 00:07:34,037 --> 00:07:36,404 PLEASURE. 101 00:07:36,472 --> 00:07:38,651 UH, MY CONDOLENCES, MRS. GARDNER. 102 00:07:38,675 --> 00:07:40,608 SAM WAS A VERY FINE MAN. 103 00:07:40,677 --> 00:07:43,244 YES, SAM WAS OKAY. THANK YOU. 104 00:07:43,313 --> 00:07:46,414 WELL, THIS DUMP SURE HASN'T CHANGED. ONLY THE FACES. 105 00:07:46,482 --> 00:07:48,049 WHAT BRINGS YOU UP HERE? 106 00:07:48,118 --> 00:07:50,096 THE STINKER DIDN'T CALL YOU. 107 00:07:50,120 --> 00:07:52,053 CHIEF DANIELS PROMISED ME FAITHFULLY... 108 00:07:52,122 --> 00:07:55,423 THAT HE WOULD WARN YOU SO THAT MY MOVING IN WOULDN'T COME AS A SHOCK. 109 00:07:55,491 --> 00:07:57,491 MOVING IN? DARN THAT MAN! 110 00:07:57,560 --> 00:07:59,493 I THOUGHT YOU KNEW. 111 00:07:59,562 --> 00:08:01,896 I'M SORRY. I'LL EXPLAIN. 112 00:08:01,965 --> 00:08:04,766 AFTER SAM DIED, 113 00:08:04,835 --> 00:08:08,402 I DECIDED TO PULL SOME STRINGS AND COME TO WORK FOR THE DEPARTMENT. 114 00:08:08,471 --> 00:08:09,904 YOU DID? 115 00:08:09,973 --> 00:08:11,906 YOU BET. 116 00:08:11,975 --> 00:08:14,954 IN THIS PRECINCT? ESPECIALLY THIS PRECINCT. 117 00:08:14,978 --> 00:08:18,312 I FIGURED IF I COULD DO SOMETHING WITH THIS RELIC, I CAN TACKLE ANYTHING. 118 00:08:18,381 --> 00:08:21,916 FORGIVE ME, GRACE, BUT I DON'T SEEM TO BE FOLLOWING WHAT YOU'RE TELLING ME. 119 00:08:21,985 --> 00:08:24,919 I'M ATTACHED TO CENTRAL PLANNING, FRANK. 120 00:08:24,988 --> 00:08:27,088 I'M YOUR POLICE DECORATOR. 121 00:08:27,157 --> 00:08:29,135 EXCUSE ME, CAPTAIN. 122 00:08:29,159 --> 00:08:33,161 LIEUTENANT, WE GOT A GUY IN A JOCKSTRAP DIRECTING TRAFFIC DOWN ON DECKER AVENUE. 123 00:08:33,230 --> 00:08:35,096 OUTSIDE OUR ROBBERY STAKEOUT? 124 00:08:35,165 --> 00:08:39,100 YOU GOT IT. ¡CONDENADO! PICK UP THE SCROT! 125 00:08:39,169 --> 00:08:42,103 HE JUST SAID TO PICK THE SUCKER UP. 126 00:08:44,174 --> 00:08:46,107 OH, FRANK. 127 00:08:46,176 --> 00:08:48,987 I DON'T WANT TO BE CONSIDERED ANYTHING OTHER 128 00:08:49,011 --> 00:08:51,846 THAN A NORMAL WORKING PART OF THIS PRECINCT. 129 00:08:51,915 --> 00:08:54,827 - SO LET'S ALL RELAX. - UH, EXCUSE ME. 130 00:08:54,851 --> 00:08:59,788 I JUST GOT THE CALL, FRANCIS. BELKER NAILED ONE OF THE TWO RAPISTS IN ST. JAMES PARK. 131 00:08:59,856 --> 00:09:01,856 OH, LET'S HOPE HE'S THE BIG ONE. 132 00:09:01,925 --> 00:09:04,859 JUST A MOMENT SIR. HE'LL BE RIGHT WITH YOU. 133 00:09:04,928 --> 00:09:08,362 UH, PHIL ESTERHAUS, GRACE GARDNER. 134 00:09:08,431 --> 00:09:11,199 - HOW DO YOU DO? - HELLO. 135 00:09:11,268 --> 00:09:15,469 AS A MATTER OF FACT, PHIL HERE WILL BE YOUR LIAISON. 136 00:09:15,538 --> 00:09:18,673 - I WILL? - SO, UH... 137 00:09:19,876 --> 00:09:22,543 WHY NOT GET ON WITH THE JOB? 138 00:09:23,780 --> 00:09:26,080 I'M VERY GLAD TO MEET YOU, SERGEANT. 139 00:09:28,484 --> 00:09:31,853 - GOOD-LOOKING WOMAN. - NICE PERFUME. 140 00:09:31,922 --> 00:09:35,356 AH. CHIEF DANIELS. 141 00:09:37,560 --> 00:09:39,560 CAPTAIN FURILLO. 142 00:09:42,632 --> 00:09:45,633 FINE. THANK YOU, SIR. HOW ARE YOU, CHIEF? 143 00:09:48,004 --> 00:09:50,038 OH, MARONE. 144 00:09:52,608 --> 00:09:54,909 FORTY-EIGHT HOURS. 145 00:09:54,978 --> 00:09:57,678 YES, SIR. 146 00:09:59,049 --> 00:10:01,249 WE'RE LEAVING RIGHT NOW. 147 00:10:02,953 --> 00:10:05,053 GREAT NEWS. 148 00:10:05,121 --> 00:10:08,289 THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES... 149 00:10:08,358 --> 00:10:10,358 WANTS TO VISIT THE HILL. 150 00:10:12,162 --> 00:10:14,095 BELKER. BAIL BONDS, SIR. 151 00:10:14,164 --> 00:10:16,097 MOVE IT! 152 00:10:16,166 --> 00:10:19,767 HUERTA BAIL BONDS, HALF A BLOCK UP, ACROSS THE STREET. 153 00:10:19,836 --> 00:10:22,337 D-DON'T TAKE JAIL. MAKE BAIL. 154 00:10:22,405 --> 00:10:24,686 YOU STAY, I PAY. 155 00:10:24,741 --> 00:10:27,675 OUGHTA DO WHAT THEY DO IN SWEDEN. 156 00:10:27,744 --> 00:10:30,945 FREEDOM FOR A LOUSY 10%! 157 00:11:00,576 --> 00:11:03,344 BELKER, YOU'VE MET YOUR MATCH. 158 00:11:04,680 --> 00:11:06,915 WAY TO GO! WAY TO GO! 159 00:11:06,983 --> 00:11:10,718 VERY REFINED SENSE OF HUMOR WE GOT AROUND THIS PLACE. 160 00:11:11,922 --> 00:11:13,922 SIT! 161 00:11:18,828 --> 00:11:20,788 I WAS THINKING OF SLICED AVOCADO... 162 00:11:20,830 --> 00:11:24,265 MRS. GARDNER, I FIND IT HARD TO UNDERSTAND HOW A DEPARTMENT SHORT OF FUNDS... 163 00:11:24,334 --> 00:11:26,667 CAN SPEND PRECIOUS DOLLARS ON AMBIENCE. 164 00:11:26,736 --> 00:11:29,215 AH, NEVER UNDERRATE AMBIENCE, SERGEANT, 165 00:11:29,239 --> 00:11:31,217 PARTICULARLY IN THE WORK ENVIRONMENT. 166 00:11:31,241 --> 00:11:34,220 THIS IS NOT A COMMUNITY CENTER... IT CERTAINLY ISN'T. 167 00:11:34,244 --> 00:11:37,178 WHICH IS ALL THE MORE REASON TO HUMANIZE IT, SERGEANT. 168 00:11:37,247 --> 00:11:40,181 WE CAN'T COVER 10 GROCERY STORES AT THE SAME TIME! 169 00:11:40,250 --> 00:11:43,229 I KNOW, I KNOW. SET UP A SCHEDULE. DO THE BEST WE CAN. 170 00:11:43,253 --> 00:11:46,687 FRANK, A WORD WITH YOU, IF I MAY. PLEASE, PHIL, NOT NOW. 171 00:11:46,756 --> 00:11:48,689 HENRY. YEAH, FRANK? WHAT'S UP? 172 00:11:48,758 --> 00:11:50,691 DOWNTOWN. 173 00:11:50,760 --> 00:11:52,693 UH, LISTEN, I GOTTA GO. 174 00:11:52,762 --> 00:11:55,696 NO, TELL HER HE'S JUST A PUPPY. YEAH. 175 00:11:55,765 --> 00:11:58,925 NO, NO, HE'S COLLEGE MATERIAL. TAKE MY WORD FOR IT. AND THE CUTEST LITTLE THING. 176 00:12:03,239 --> 00:12:06,174 YOU WILL EXCUSE ME, WON'T YOU, GRACE? 177 00:12:06,242 --> 00:12:08,876 WHATEVER THAT IS IN THERE, GET RID OF IT. 178 00:12:08,945 --> 00:12:10,923 FRANCIS... NO, HE'S QUITE SPIRITED, ACTUALLY. 179 00:12:10,947 --> 00:12:12,947 HENRY. 180 00:12:15,452 --> 00:12:17,385 GOOD COLLAR, MICK. 181 00:12:17,454 --> 00:12:20,454 ONE OUTTA TWO AIN'T GOOD ENOUGH, CAPTAIN. 182 00:12:22,592 --> 00:12:24,570 I HAVE A HUNCH YOU'LL CORRECT THAT. 183 00:12:24,594 --> 00:12:27,073 ANY CONNECTION TO THE 11 OTHERS? NO, NOT MUCH. 184 00:12:27,097 --> 00:12:30,076 MAYBE THE INTERROGATION'LL TURN SOMETHIN', LIKE THE NAME OF HIS RUNNING MATE. 185 00:12:30,100 --> 00:12:33,079 YOU MIRANDIZED HIM, DIDN'T YOU? WE DON'T WANT TO VIOLATE ANY LAWS. 186 00:12:33,103 --> 00:12:35,081 AW, CAPTAIN... I MEAN IT, MICK. NO MISTAKES. 187 00:12:35,105 --> 00:12:38,373 I DON'T WANNA LOSE THIS ANIMAL IN COURT. EXCUSE ME, UH... 188 00:12:38,441 --> 00:12:41,409 I'M HAVING STRESS. I WANNA CALL MY DOCTOR. 189 00:12:41,478 --> 00:12:43,411 I-I'M GETTIN' THERAPY. 190 00:12:43,480 --> 00:12:46,547 OKAY. 191 00:12:48,284 --> 00:12:50,385 WE NEED TO GET UNDER WAY. 192 00:12:50,453 --> 00:12:54,889 SIRS? SIRS, Y-YOU'RE NOT LEAVING ME ALONE WITH HIM. 193 00:13:00,580 --> 00:13:04,098 WHAT HAPPENS IF THE PRESIDENT CAN'T MAKE IT AT THE LAST MOMENT? THEN WHAT? 194 00:13:04,166 --> 00:13:06,433 I DON'T SEE THAT AS YOUR CONCERN. 195 00:13:06,503 --> 00:13:10,104 YOUR CONCERN IS HIS SAFETY, SHOULD HE COME. 196 00:13:10,172 --> 00:13:13,207 FOR A PRESS SECRETARY, YOU'VE GOT A SHORT MEMORY, MR. PARKER. 197 00:13:13,275 --> 00:13:17,244 IF THE PRESIDENT DOESN'T SHOW, YOU'LL BE GONE... 198 00:13:17,313 --> 00:13:22,216 AND I'LL BE STUCK WITH THE CONSEQUENCES OF 10,000 UNMET EXPECTATIONS. 199 00:13:23,520 --> 00:13:25,452 WHAT TROUBLES ME HERE, CAPTAIN, 200 00:13:25,522 --> 00:13:28,455 IS YOUR PERCEPTION OF THE COMMUNITY UP THERE. 201 00:13:28,525 --> 00:13:32,159 YOU MAKE IT SOUND LIKE A LOOSE COLLECTION OF BANANA REPUBLICS. 202 00:13:32,228 --> 00:13:34,161 IN A SENSE, THAT'S RIGHT. 203 00:13:34,230 --> 00:13:36,163 WELL, 204 00:13:36,232 --> 00:13:40,902 THEN MAYBE WE SHOULD BE CONSIDERING ANOTHER COMMUNITY IN ANOTHER CITY. 205 00:13:40,970 --> 00:13:44,282 HILL STREET'S EXACTLY WHAT THE PRESIDENT'S LOOKING FOR, MR. PARKER. 206 00:13:44,306 --> 00:13:46,140 BELIEVE ME. 207 00:13:46,208 --> 00:13:48,142 IT'S REALLY DISGUSTING UP THERE. 208 00:13:48,210 --> 00:13:50,489 YOU'LL GET SOME INCREDIBLY EFFECTIVE FOOTAGE. 209 00:13:50,513 --> 00:13:54,448 IF YOU CAN'T DEAL WITH IT, FRANK, I'LL PUT SOMEONE ON IT WHO CAN. 210 00:13:54,517 --> 00:13:57,451 COMMANDER, MR. PARKER, 211 00:13:59,055 --> 00:14:00,988 CAPTAIN FURILLO... 212 00:14:01,057 --> 00:14:03,290 IS THE ONLY POLICE OFFICER UP THERE... 213 00:14:03,359 --> 00:14:05,693 WHO'S RESPECTED BY EVERYONE, 214 00:14:05,762 --> 00:14:08,029 INCLUDING THE YOUTH GANGS. 215 00:14:08,097 --> 00:14:11,032 ALL WE REALLY HAVE TO DO IS CONVENE A SUMMIT MEETING, 216 00:14:11,100 --> 00:14:13,478 TELL THEM THE PRESIDENT'S COMING, AND THEN... 217 00:14:13,502 --> 00:14:15,436 TAKE IT FROM THERE. 218 00:14:15,505 --> 00:14:18,273 WE CAN DO THAT EASILY, FRANK... CAPTAIN. 219 00:14:18,341 --> 00:14:20,341 CAPTAIN? 220 00:14:25,748 --> 00:14:27,848 WE'LL DO WHAT WE CAN. 221 00:14:29,419 --> 00:14:31,352 WE'LL DO OUR BEST. 222 00:14:31,421 --> 00:14:33,854 AND I HEAR YOUR BEST IS MIGHTY GOOD, SIR. 223 00:14:40,897 --> 00:14:42,830 BELLY UP. THANKS A LOT, HENRY. 224 00:14:42,899 --> 00:14:44,877 I'M SORRY. GOD, AM I SORRY. 225 00:14:44,901 --> 00:14:47,335 LISTEN, I COULDN'T HELP IT. 226 00:14:47,404 --> 00:14:50,338 I GOT THIS ANXIETY SYNDROME AROUND AUTHORITY. 227 00:14:50,407 --> 00:14:52,840 I THOUGHT I HAD A HANDLE ON IT, 228 00:14:52,909 --> 00:14:57,845 BUT BETWEEN COMMANDER SWANSON AND THIS PARKER GUY... GOD, HE'S GOT COLD EYES. 229 00:14:57,914 --> 00:15:02,150 LISTEN, FRANK, I CAN UNDERSTAND IT IF YOU CAN'T FORGIVE ME. 230 00:15:05,221 --> 00:15:07,661 COME ON, HENRY. I FORGIVE YOU. NO, REALLY... 231 00:15:07,723 --> 00:15:11,426 I MEAN IT. DON'T FOLD ON ME NOW. I NEED YOU TO GO BACK AND SET UP THAT SUMMIT. 232 00:15:11,494 --> 00:15:16,397 HOW COULD I HAVE SAID THAT? BECAUSE IT WAS EXACTLY WHAT THEY WANTED TO HEAR. 233 00:15:16,466 --> 00:15:19,400 SEE IF YOU CAN GET 'EM ALL IN FOR, SAY, 4:00. 234 00:15:19,469 --> 00:15:22,170 I GOT A LUNCH DATE I'M ALREADY LATE FOR. I'LL BE BACK RIGHT AFTER. 235 00:15:25,976 --> 00:15:27,954 I THINK THE BONE MIGHT BE... 236 00:15:27,978 --> 00:15:32,646 OH, I'M SURE THE BONE IS A TERRIFIC COLOR FOR THIS AREA. 237 00:15:32,715 --> 00:15:35,850 IT'LL GO WITH THE OCCASIONAL BLOODSTAIN. 238 00:15:37,454 --> 00:15:39,432 ALL RIGHT, SERGEANT. 239 00:15:39,456 --> 00:15:43,891 IF YOU HAVE YOUR HEART SET ON WAGING WAR, YOU GOT IT, BABY. 240 00:15:43,960 --> 00:15:46,894 HEY! GOOD COLLAR, YOU GUYS! THANK YOU, SARGE. 241 00:15:46,963 --> 00:15:48,896 YOU GET AN ASSIST EACH. 242 00:15:48,965 --> 00:15:51,399 THIS ENTIRE AREA IS WASTED SPACE! 243 00:15:51,468 --> 00:15:53,484 THIS ENTIRE AREA IS RIDICULOUS! 244 00:15:55,271 --> 00:15:58,106 HEY, LOOK! BOBBY'S BACK! HEY! 245 00:15:58,174 --> 00:16:00,241 HEY! 246 00:16:00,310 --> 00:16:04,178 HILL. WE HEARD ABOUT HIM. HE WAS PARTNERED WITH RENKO, WASN'T HE? 247 00:16:04,247 --> 00:16:06,180 HE WAS SLEEPWALKIN', IS WHAT I HEARD. 248 00:16:06,249 --> 00:16:09,683 I WOULDN'T BE SO SURE OF WHAT YOU HEARD, FUENTES. 249 00:16:09,752 --> 00:16:13,587 YOU GUYS ARE NEW UP HERE, SO LET'S DON'T GET RECKLESS WITH OUR MOUTHS. 250 00:16:15,892 --> 00:16:17,870 HEY, BOBBY. ALL RIGHT. 251 00:16:17,894 --> 00:16:19,827 GOOD SEEIN' YOU, KID. 252 00:16:19,896 --> 00:16:21,874 GREAT TO HAVE YOU BACK, BABE. RIGHT ON. 253 00:16:21,898 --> 00:16:24,965 GOOD TO HAVE YOU BACK. REALLY. 254 00:16:25,035 --> 00:16:27,735 HEY, BOBBY. HEY, SARGE. 255 00:16:27,803 --> 00:16:29,404 HOW YOU DOIN', HUH? 256 00:16:30,673 --> 00:16:32,907 I'M DOING OKAY. 257 00:16:32,975 --> 00:16:37,412 HOW YOU DOING? WELL, IT'S JUST THE SAME OLD AMBIENCE. 258 00:16:37,480 --> 00:16:39,780 GEEZ, GOOD TO HAVE YOU BACK. 259 00:16:39,849 --> 00:16:41,849 YOU ARE BACK, AREN'T YOU? 260 00:16:45,755 --> 00:16:47,755 ANYTIME YOU SAY. 261 00:16:52,095 --> 00:16:54,095 SO... 262 00:16:55,331 --> 00:16:56,964 HOW'S IT GOIN' AROUND HERE? 263 00:16:57,033 --> 00:16:59,467 HOW'S YOUR NEW LADY? CINDY? WOW! 264 00:16:59,536 --> 00:17:01,469 GET THIS. 265 00:17:01,538 --> 00:17:03,449 SENIOR CLASS SERGEANT-AT-ARMS, 266 00:17:03,473 --> 00:17:05,406 CHAIRMAN OF THE PROM COMMITTEE, 267 00:17:05,475 --> 00:17:07,435 ASSISTANT MARCHING BAND CAPTAIN... 268 00:17:07,477 --> 00:17:10,111 WHILE MAINTAINING A SOLID "B" AVERAGE. 269 00:17:10,180 --> 00:17:11,979 HEY, THAT SOUNDS GREAT. 270 00:17:12,048 --> 00:17:14,348 GIRL'S GOT A BIG FUTURE. BIG. 271 00:17:14,417 --> 00:17:16,350 EXCUSE ME. 272 00:17:16,419 --> 00:17:21,889 YOU KNOW, BOBBY, IF, UH, YOU EVER WANNA TALK ABOUT IT... 273 00:17:23,226 --> 00:17:26,227 I'VE BEEN THERE MYSELF A TIME OR TWO. 274 00:17:30,066 --> 00:17:33,067 THANKS, SARGE. I'M DOING OKAY. 275 00:17:36,639 --> 00:17:38,639 JUST TAKES A LITTLE TIME. 276 00:17:48,218 --> 00:17:50,751 WHO'S THAT THERE? IS THAT BOBBY OVER THERE? 277 00:17:50,820 --> 00:17:53,087 UH-HUH. 278 00:18:12,542 --> 00:18:14,475 WHEN'D YOU GET BACK? 279 00:18:14,544 --> 00:18:16,544 ABOUT A WEEK AGO. 280 00:18:19,382 --> 00:18:23,151 YOU LOOK SKINNY. YEAH. I GOTTA GET MY SUIT ALTERED. 281 00:18:23,219 --> 00:18:26,654 YOU PREFERRING THAT TO THE BASIC BLUES THESE DAYS? 282 00:18:26,722 --> 00:18:28,656 I DON'T KNOW. 283 00:18:28,724 --> 00:18:31,159 HAVEN'T REALLY THOUGHT ABOUT IT YET. 284 00:18:31,227 --> 00:18:33,494 HOW YOU DOIN'? 285 00:18:33,563 --> 00:18:37,331 LOOK, YOU DIDN'T COME IN HERE FOR A BUNCH OF "HI, HOW ARE YOUS." 286 00:18:37,400 --> 00:18:39,333 WHAT'S ON YOUR MIND? YOU DIDN'T CALL. 287 00:18:39,402 --> 00:18:41,835 FIVE WEEKS IN A HOSPITAL BED, YOU DIDN'T CALL. 288 00:18:41,904 --> 00:18:43,837 BELKER CAME BY EVERY DAY. EVEN MET A NURSE. 289 00:18:43,906 --> 00:18:46,885 I FIGURED IF YOU WANTED TO TALK, YOU WOULD'VE CALLED ME. 290 00:18:46,909 --> 00:18:50,578 SOUNDS LIKE YOU DID A LOT OF FIGURIN', MY FRIEND. I HAD A LOT OF TIME TO. 291 00:18:52,248 --> 00:18:55,227 YOU WERE LUCKY, MAN. YOU WERE IN A COMA FOR TWO WEEKS. 292 00:18:55,251 --> 00:18:57,951 WELL, NOT ME, RENKO. 293 00:18:58,020 --> 00:19:01,455 I NEVER LOST CONSCIOUSNESS, MAN, NOT FOR A SECOND. 294 00:19:03,125 --> 00:19:07,161 LYING ON THAT COLD FLOOR, I COULD FEEL THE BLOOD OOZIN' OUT OF MY BODY, 295 00:19:07,230 --> 00:19:09,163 BUT I... I JUST COULDN'T MOVE. 296 00:19:09,232 --> 00:19:11,165 I DON'T WANNA HEAR ABOUT THIS. 297 00:19:11,234 --> 00:19:13,234 MAN, THE RATS... 298 00:19:14,404 --> 00:19:16,671 THE RATS, RENKO, 299 00:19:16,739 --> 00:19:20,241 WERE CRAWLIN' ON MY FACE, MAN. 300 00:19:22,044 --> 00:19:24,312 I PRAYED TO DIE. 301 00:19:24,380 --> 00:19:26,314 ♪♪ 302 00:19:26,382 --> 00:19:28,816 OCCUPIED. OCCUPIED. 303 00:19:28,884 --> 00:19:31,118 NOW YOU LISTEN TO ME. 304 00:19:31,187 --> 00:19:36,524 THE FIRST THING I ASKED WHEN I CAME OUT OF IT WAS, "IS BOBBY STILL ALIVE?" 305 00:19:36,593 --> 00:19:39,960 THEY TOLD ME YES, AND I FIGURED ABOUT A MONTH WE'LL BE BACK IN BUSINESS. 306 00:19:40,029 --> 00:19:41,962 BUT YOU DIDN'T CALL ME. WHY? 307 00:19:42,031 --> 00:19:44,965 I FIGURED YOU BLAMED ME FOR US GETTIN' SHOT. OH, MAN... 308 00:19:45,034 --> 00:19:48,013 IF I HADN'T LOST IT, WE WOULDN'T HAVE HAD TO GO INTO THAT BUILDING. 309 00:19:48,037 --> 00:19:51,305 HEY, MAN, IT HAPPENED! THAT'S ALL, RENKO. IT JUST HAPPENED. 310 00:19:51,374 --> 00:19:53,874 I NEVER BLAMED YOU, MAN. 311 00:19:53,943 --> 00:19:56,944 THEN WHY THE HELL DIDN'T YOU CALL? 312 00:20:02,252 --> 00:20:05,185 OH, MAN, I DON'T KNOW. 313 00:20:05,255 --> 00:20:10,258 I GUESS I JUST FIGURED THINGS COULDN'T GO BACK TO THE WAY THEY WERE. 314 00:20:11,661 --> 00:20:13,594 CAN THEY? 315 00:20:13,663 --> 00:20:15,596 I DON'T KNOW. 316 00:20:15,665 --> 00:20:17,598 SOMETHIN' IS DIFFERENT. 317 00:20:17,667 --> 00:20:20,100 WELL, HALLELUJAH, COWBOY. 318 00:20:20,169 --> 00:20:22,870 I HAVEN'T EVEN GOTTEN TO "DIFFERENT." 319 00:20:24,641 --> 00:20:28,075 I STILL GOTTA GET PAST BEIN' SCARED. 320 00:20:30,313 --> 00:20:33,648 WELL, I'M NOT SCARED OF ANYTHING OR ANYBODY, MY FRIEND. 321 00:20:33,716 --> 00:20:36,651 PEOPLE HAVE ALWAYS BEEN SCARED OF ME. 322 00:20:36,719 --> 00:20:41,255 LYIN' IN THAT HOSPITAL BED, I THOUGHT GOD MAY HAVE GIVEN ME A BODY LIKE A B-52, 323 00:20:41,324 --> 00:20:43,257 BUT HE ALSO GAVE ME A BRAIN. 324 00:20:45,328 --> 00:20:48,262 WE DON'T NEED TO PROVE WE CAN GO OUT THERE AGAIN, BOBBY. 325 00:20:48,331 --> 00:20:50,364 THAT'S WHERE IT'S AT FOR BOTH OF US. 326 00:20:50,433 --> 00:20:53,867 IF WE SHOW 'EM WE GOT SOMETHIN' BETWEEN OUR EARS, WE DON'T HAVE TO BE SNIPER MEAT. 327 00:21:00,410 --> 00:21:02,276 SORRY TO BUST UP YOUR REUNION, 328 00:21:02,345 --> 00:21:06,180 BUT, UH, PEOPLE ARE BEGINNING TO TALK. 329 00:21:09,552 --> 00:21:11,485 RENKO? 330 00:21:11,554 --> 00:21:13,721 HAVE YOU GOT A UNIFORM? 331 00:21:13,790 --> 00:21:16,724 YEAH. IN MY LOCKER. WHY? 332 00:21:16,793 --> 00:21:18,726 WELL, I'M SHORTHANDED TODAY. 333 00:21:18,795 --> 00:21:23,230 I GOT A BUNCH OF GUYS OUT WITH THE FLU, SO IF THE TWO OF YOU FEEL UP TO IT... 334 00:21:23,299 --> 00:21:25,633 NAH, I'M SORRY, SERGEANT, I... 335 00:21:25,702 --> 00:21:27,680 MY LEG'S STILL BOTHERING ME. 336 00:21:27,704 --> 00:21:30,638 I'VE BEEN WATCHING YOU USE THAT PROP FOR DAYS, YOUNG FELLA. 337 00:21:30,707 --> 00:21:32,640 WHO YOU TRYING TO KID? 338 00:21:32,709 --> 00:21:35,443 MAYBE WE JUST DON'T WANNA BE TOGETHER. 339 00:21:35,511 --> 00:21:38,312 OKAY. WE CAN WORK THAT ONE OUT. 340 00:21:38,381 --> 00:21:42,450 IN THE MEANTIME, I WANT YOU TO BOTH USE LEVY AND BARTLETT'S UNIT. 341 00:21:42,518 --> 00:21:44,151 PARK DETAIL. 342 00:21:44,220 --> 00:21:46,220 YEAH. 343 00:22:00,536 --> 00:22:02,448 IT'S VERY CLEAN, MY FRIEND. 344 00:22:02,472 --> 00:22:04,432 FLUFF AND FOLD 'EM. JUST BE QUIET. 345 00:22:04,474 --> 00:22:07,408 THAT'S IT. EVERYBODY OUT IN THEIR OWN NEAT LITTLE SLOT. 346 00:22:07,477 --> 00:22:11,979 SAY, LISTEN, RENKO. YOU WANNA GO FOR DETECTIVE? THAT'S FINE WITH ME, MAN. 347 00:22:12,047 --> 00:22:15,750 I'LL BE MORE THAN HAPPY TO INTERVIEW NEW PARTNERS AS SOON AS WE'RE OFF THIS SHIFT. 348 00:22:15,818 --> 00:22:18,352 YOU DIG? YEAH. LOUD AND CLEAR, MY FRIEND. 349 00:22:18,421 --> 00:22:20,354 LOUD AND CLEAR. 350 00:22:20,423 --> 00:22:23,168 WILL YOU LOOK AT THIS DAMN UNIFORM. YOU COMIN' OR WHAT? 351 00:22:23,192 --> 00:22:26,126 HOLD YOUR WATER, SON. WHAT'D YOU SAY? 352 00:22:26,195 --> 00:22:29,174 YOU HEARD WHAT I SAID. IF YOU DON'T MIND, MY LEG'S A LITTLE STIFF. 353 00:22:29,198 --> 00:22:32,132 YOU WANT ME TO DRIVE? NO. I CAN'T STAND THE WAY YOU DRIVE. 354 00:22:32,201 --> 00:22:33,967 FINE. UH-HUH. 355 00:22:42,779 --> 00:22:44,712 EXCUSE ME. 356 00:22:44,781 --> 00:22:47,481 HI. SORRY I'M LATE. 357 00:22:47,550 --> 00:22:49,583 UH... COULDN'T GET AWAY. 358 00:22:49,652 --> 00:22:52,085 I'VE ORDERED ALREADY. 359 00:22:52,154 --> 00:22:55,489 I HAVE TO BE BACK IN COURT IN HALF AN HOUR. 360 00:22:55,558 --> 00:22:58,559 FRANK, THIS ISN'T MY IDEA OF PROGRESS. 361 00:22:58,628 --> 00:23:01,061 PROGRESS? 362 00:23:01,130 --> 00:23:05,999 RELATIONSHIPS DON'T MATURE ON A DIET OF 20-MINUTE LUNCHES. 363 00:23:06,068 --> 00:23:09,837 I HAD A MEETING THIS MORNING WITH RANDY PARKER, 364 00:23:09,906 --> 00:23:13,841 SPECIAL ASSISTANT TO THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES. 365 00:23:13,910 --> 00:23:15,843 WHAT WAS I SUPPOSED TO DO, 366 00:23:15,912 --> 00:23:20,815 SAY, "EXCUSE ME, GIVE THE PRESIDENT MY REGARDS, BUT I GOT A HOT LUNCH DATE"? 367 00:23:20,883 --> 00:23:23,862 IF IT WAS AN ISOLATED SITUATION, THAT WOULD BE ONE THING. 368 00:23:23,886 --> 00:23:26,654 BUT IT ISN'T. JOYCE, PLEASE. 369 00:23:26,722 --> 00:23:30,157 I'VE HAD A TERRIBLE MORNING. 370 00:23:30,225 --> 00:23:32,159 I NEED A LITTLE RELIEF. 371 00:23:32,227 --> 00:23:34,595 CAN'T WE TALK ABOUT THIS LATER? 372 00:23:34,664 --> 00:23:37,565 WHEN? TONIGHT. 373 00:23:38,935 --> 00:23:40,868 NO OFFENSE, CAPTAIN, 374 00:23:40,937 --> 00:23:43,337 BUT I DON'T WANT TO FIGHT TONIGHT. 375 00:23:43,405 --> 00:23:45,405 I WANNA DO OTHER THINGS. 376 00:23:50,847 --> 00:23:52,847 PERFECT. 377 00:23:58,153 --> 00:24:01,789 I DON'T WANNA MAKE A HUGE DEAL ABOUT IT, FRANCIS, 378 00:24:01,858 --> 00:24:05,593 BUT THE WOMAN'S BEING DISRUPTIVE IN THE EXTREMIS, IF YOU GET MY DRIFT. 379 00:24:05,661 --> 00:24:08,061 - HUMOR HER, WILL YA, PHIL? - I'M TRYING. 380 00:24:08,130 --> 00:24:11,064 BUT SHE'S ALL OVER THE PLACE. IT'S NOT VERY EASY. 381 00:24:11,133 --> 00:24:14,134 UH, I'M ON A PAY PHONE, PHIL. WHAT'S THE SCOOP? 382 00:24:14,203 --> 00:24:17,137 WELL, UH, LOOKS LIKE IT'S COMING TOGETHER. 383 00:24:17,206 --> 00:24:20,641 GOLDBLUME'S IN, AND THEY'RE TRYING TO CONVENE A SUMMIT. 384 00:24:20,710 --> 00:24:26,213 - GOOD. WHAT ELSE? - OH, UH, BELKER'S INTERROGATING THE RAPE SUSPECT. 385 00:24:26,281 --> 00:24:29,249 ALONE? NO. I PUT CHESLEY IN WITH HIM. 386 00:24:29,318 --> 00:24:31,752 - ALSO, YOUR WIFE CALLED. - EX-WIFE. 387 00:24:31,821 --> 00:24:35,389 SHE CALLED SIX TIMES. SHE SOUNDS A LITTLE TENSE. 388 00:24:35,457 --> 00:24:38,392 WELL, IF SHE CALLS AGAIN, JUST TELL HER TO... 389 00:24:38,460 --> 00:24:42,630 PHIL, WHAT THE HELL IS THAT? PHIL? 390 00:24:42,698 --> 00:24:44,632 COME ON! PUT ME DOWN! 391 00:24:44,700 --> 00:24:46,712 HEY, WHAT HAPPENED? 392 00:24:46,736 --> 00:24:50,004 - HEY! WHAT HAPPENED? - GET SOMEBODY IN THERE FAST. 393 00:24:50,072 --> 00:24:52,606 - GET INSIDE WITH THE PRISONER! - PUT ME DOWN! 394 00:24:52,675 --> 00:24:56,109 NOT TILL YOU STOP GROWLING. CAN'T YOU SEE THAT I STOPPED GROWLING? 395 00:24:56,178 --> 00:24:58,111 LOOK AT ME, CHESLEY. I'M LIMP! 396 00:24:58,180 --> 00:25:00,848 PHIL, WHAT'S HAPPENING? 397 00:25:02,117 --> 00:25:04,484 THAT PIG IN THERE IS LAUGHIN' AT US. 398 00:25:04,554 --> 00:25:07,087 AND HE'S LAUGHIN' AT WHO HE RAPED. 399 00:25:07,156 --> 00:25:11,025 BECAUSE HE IS 17. HE'S 17! HE'S WALKING! 400 00:25:11,093 --> 00:25:14,762 BELKER, LOOK. WE DON'T KNOW THAT FOR SURE. 401 00:25:14,830 --> 00:25:17,765 MICK. DID ANYONE GET BITTEN? 402 00:25:17,833 --> 00:25:20,768 OH, NO, SARGE. I DIDN'T LAY A TOOTH ON THE KID. 403 00:25:20,836 --> 00:25:25,172 WHY DOESN'T ANYBODY GIVE ME CREDIT FOR THAT? 404 00:25:25,240 --> 00:25:27,753 GET HIM OUTSIDE! PHIL, ARE YOU THERE? 405 00:25:27,777 --> 00:25:29,710 COME ON, MICK. WALK IT OFF, HELL! 406 00:25:29,779 --> 00:25:31,712 I'M GOIN' OUT THERE, 407 00:25:31,781 --> 00:25:34,514 AND I AM GONNA GET THE OTHER GUY! 408 00:25:35,718 --> 00:25:38,185 IF ANYBODY WANTS ME, 409 00:25:38,253 --> 00:25:40,187 I'LL BE IN THE PARK! 410 00:25:40,255 --> 00:25:43,190 PHIL, ARE YOU THERE? WHAT DO YOU SAY, MY FRIEND? 411 00:25:43,258 --> 00:25:46,526 I'D LIKE TO USE THE PHONE BEFORE SHE STARTS BY HERSELF. DAMN. 412 00:25:46,596 --> 00:25:50,497 ABOUT TIME. 413 00:25:54,570 --> 00:25:56,503 I WISH YOU'D TALK TO HER, JOYCE. 414 00:25:56,572 --> 00:26:00,507 SHE'S REALLY ON THE VERGE OF MUTILATING SOMETHING VERY BEAUTIFUL BETWEEN US. 415 00:26:00,576 --> 00:26:02,943 OH, UH, DOUG BROWNING, MEET FRANK FURILLO. 416 00:26:03,012 --> 00:26:06,046 OH, HI, FRANK. REALLY NICE TO MEET YOU. LIKEWISE. 417 00:26:06,115 --> 00:26:08,482 HILLER, BLOOMGARDEN, RESNICK AND SMITH. RIGHT? 418 00:26:08,550 --> 00:26:10,528 BEG YOUR PARDON? YOU'RE WITH THEIR FIRM, AREN'T YOU? 419 00:26:10,552 --> 00:26:13,286 NO. SPIEGELGLASS AND LUDWIG. 420 00:26:13,355 --> 00:26:15,288 I'M AFRAID NOT. JOYCE... AH. 421 00:26:15,357 --> 00:26:18,336 I'M REALLY RUNNING LATE. I'VE GOTTA GET BACK TO COURT. 422 00:26:18,360 --> 00:26:20,939 JUDGE NADLER. WELL, YOU'RE GONNA SEE SHELLEY BEFORE I WILL. 423 00:26:20,963 --> 00:26:23,897 SO GIVE HER THIS AND TELL HER IT WAS THE BEST I COULD DO... 424 00:26:23,966 --> 00:26:27,901 JOYCE, I REALLY DON'T THINK YOU OUGHT TO TAKE THAT. IT'S JUST A LITTLE NOSE CANDY. 425 00:26:29,839 --> 00:26:32,072 LOOK, JOYCE, WE HAVE GOT TO GET TOGETHER. 426 00:26:32,141 --> 00:26:34,374 FRANK, UH, 427 00:26:34,443 --> 00:26:36,443 WHAT CAN I SAY? 428 00:26:39,515 --> 00:26:41,448 HOW COULD YOU? 429 00:26:41,517 --> 00:26:43,416 WHAT? WHAT'D I DO? 430 00:26:43,485 --> 00:26:47,955 EMBARRASS ME LIKE THAT. I PREVENTED YOU FROM COMMITTING A FELONY IS WHAT I DID! 431 00:26:48,024 --> 00:26:49,957 EXCUSE ME. WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 432 00:26:50,026 --> 00:26:53,005 THE MATTER IS YOUR AUTOMATIC COP ASSUMPTION THAT EVERYBODY IS A FELON. 433 00:26:53,029 --> 00:26:56,008 WHAT MAKES YOU SO SURE I'D HAVE TAKEN THAT VIAL OF ALLEGED DRUGS ANYWAY? 434 00:26:56,032 --> 00:26:59,244 I DIDN'T WANT TO TAKE A CHANCE. THEN YOU SHOULD HAVE LOOKED THE OTHER WAY. 435 00:26:59,268 --> 00:27:02,036 I COULD HAVE ARRESTED THAT MAN. I SHOULD HAVE! 436 00:27:02,104 --> 00:27:05,906 WE REALLY LIVE IN TWO DIFFERENT WORLDS, FRANK. NOT SO DIFFERENT, COUNSELOR. 437 00:27:05,975 --> 00:27:08,642 NEED I REMIND YOU WE ARE BOTH OFFICERS OF THE COURT? 438 00:27:08,711 --> 00:27:12,345 WE MAY BOTH BE OFFICERS OF THE COURT, CAPTAIN, BUT AT LEAST I AM CAPABLE... 439 00:27:12,414 --> 00:27:15,694 OF DISTINGUISHING BETWEEN MY PERSONAL LIFE AND MY WORK LIFE. SAY, LADY. 440 00:27:15,718 --> 00:27:18,719 THE CRIMINAL COURTS BUILDING, PLEASE. ALL RIGHT! 441 00:27:21,306 --> 00:27:23,323 SO AFTER WAITING AROUND FOR SIX HOURS, 442 00:27:23,392 --> 00:27:27,161 THE ASSISTANT D.A. COMES OUT, LOOKING LIKE HE JUST STEPPED IN SOMETHING SQUISHY, 443 00:27:27,229 --> 00:27:30,463 AND HE TELLS ME THEY COPPED THE SUSPECT DOWN TO MISDEMEANOR JOYRIDING. 444 00:27:30,532 --> 00:27:33,779 WE CAUGHT THE GUY WITH TWO CADDIES AND A BUICK IN THE BACK OF A TRAILER RIG. 445 00:27:33,803 --> 00:27:36,937 - NOW, DOES THAT SUCK LEMONS, BATES, OR WHAT? - IT'S THE SYSTEM, MAN. 446 00:27:37,006 --> 00:27:39,284 HEY. NOTHING'S WRONG WITH THE SYSTEM. 447 00:27:39,308 --> 00:27:42,242 THEY'RE HANDING DOWN LONGER SUSPENDED SENTENCES ALL THE TIME. 448 00:27:42,311 --> 00:27:45,245 I MEAN, THE TWO ANIMALS WHO JUMPED THIS KID... 449 00:27:45,314 --> 00:27:48,226 WILL PROBABLY BE BACK IN THE PARK JOY-BOYIN' SOMEBODY ELSE IN A COUPLE DAYS. 450 00:27:48,250 --> 00:27:50,951 HEY, MOTORMOUTH. WHERE'S YOUR SENSITIVITY? IN YOUR FISTS? 451 00:27:51,020 --> 00:27:53,987 ARE WE TAKING YOU TO THE HOSPITAL, BATES, OR WHAT? 452 00:27:54,056 --> 00:27:56,790 I WOULDN'T RIDE WITH YOU TWO TO A DOGFIGHT. 453 00:27:56,859 --> 00:27:59,793 MMM. MMM! NO DOUBT ABOUT IT. 454 00:27:59,862 --> 00:28:02,062 SHE WANTS ME. OH. 455 00:28:15,745 --> 00:28:17,477 WHAT DO YOU THINK? 456 00:28:20,549 --> 00:28:23,117 LET'S DO IT, BRO. 457 00:28:30,126 --> 00:28:33,493 ALL RIGHT. ALL RIGHTY. WHAT DO YOU GUYS THINK YOU'RE DOIN'? 458 00:28:33,562 --> 00:28:36,263 ¿HABLA INGLES, MAN? NO MUCHO. 459 00:28:36,331 --> 00:28:38,443 HEY, JUST COOL IT WITH THE SET, AMIGO. 460 00:28:41,470 --> 00:28:43,403 YOU SPEAK ENGLISH, MAN? 461 00:28:43,472 --> 00:28:45,283 IS THIS STUFF YOURS? 462 00:28:45,307 --> 00:28:48,142 YEAH. IT IS, HUH? THE TELEVISION SET TOO? 463 00:28:48,210 --> 00:28:50,677 THAT'S RIGHT. WELL, WHAT ABOUT THE TRUCK? 464 00:28:50,746 --> 00:28:52,679 IT'S HIS. 465 00:28:52,748 --> 00:28:56,183 YOU WANNA CHECK OUT HIS LICENSE AND REGISTRATION? 466 00:29:01,123 --> 00:29:03,090 HEY, WE'RE NOT DOIN' NOTHIN', MAN. 467 00:29:03,159 --> 00:29:05,637 OH, YEAH? CAN YOU PROVE THAT TELEVISION SET IS YOURS? 468 00:29:05,661 --> 00:29:08,028 HOW IN THE HELL DO YOU EXPECT ME TO PROVE THAT? 469 00:29:08,097 --> 00:29:11,165 WHAT DO YOU THINK IT'S DOING OUT HERE ON THE STREET? WE'RE MOVING. 470 00:29:11,233 --> 00:29:13,366 WHAT, OUT OF THIS PLACE? 471 00:29:13,435 --> 00:29:16,636 GOT NO LICENSE, NO REGISTRATION. 472 00:29:16,705 --> 00:29:18,705 YOU GOT A DRIVER'S LICENSE? 473 00:29:22,477 --> 00:29:25,712 HOW DO YOU EXPECT ME TO READ THIS, MAN? 474 00:29:25,781 --> 00:29:27,714 THIS YOUR ADDRESS HERE? 475 00:29:27,783 --> 00:29:30,851 IT'S MY OLD PLACE. I DIDN'T HAVE TIME TO CHANGE THE ADDRESS. 476 00:29:30,920 --> 00:29:35,022 SO WHAT WE GOT HERE IS, YOU'RE MOVING A BUNCH OF STUFF YOU CAN'T PROVE IS YOURS... 477 00:29:35,090 --> 00:29:37,903 FROM A PLACE THAT MAY OR MAY NOT BE YOUR LEGAL RESIDENCE... 478 00:29:37,927 --> 00:29:40,460 IN A VEHICLE THAT HE CAN'T PROVE IS HIS. 479 00:29:47,769 --> 00:29:49,769 MAYBE WE OUGHTA JUST LET THIS GO, HUH? 480 00:29:49,839 --> 00:29:52,851 WE CAN'T DO THAT, MAN. THEY'RE IN VIOLATION. HEY, IT'S MINOR STUFF, MAN. 481 00:29:52,875 --> 00:29:55,620 THESE GUYS ARE OKAY. WE LEAVE NOW, WE LOOK LIKE CHICKEN BELLIES. 482 00:29:55,644 --> 00:29:59,479 I CAN LIVE WITH THAT, MAN. I CAN'T. COME ON. 483 00:30:05,287 --> 00:30:08,822 HEY, COP! HEY, COP! 484 00:30:15,931 --> 00:30:19,366 WE'RE JUST TRYING TO GET OUT OF THIS HOLE. LOOK FOR YOURSELF. 485 00:30:19,434 --> 00:30:22,669 WHAT THE HELL ARE YOU HASSLING US FOR? HASSLE SOMEBODY ELSE! 486 00:30:24,106 --> 00:30:26,206 THIS IS IT. 487 00:30:26,275 --> 00:30:28,208 BUDDY. 488 00:30:28,277 --> 00:30:30,710 MAN, THEY HAVE THEIR FAMILIES IN THERE. COME ON. 489 00:30:30,779 --> 00:30:34,139 ¿QUE PASA, FUENTES? THEY DON'T DO NOTHING. OKAY. 490 00:30:38,320 --> 00:30:41,922 LISTEN, WE'RE NOT GONNA CITE YOU THIS TIME FOR THE UNREGISTERED VEHICLE... 491 00:30:41,991 --> 00:30:43,924 OR FOR THE MUTILATED LICENSE. 492 00:30:43,993 --> 00:30:46,927 BUT I WANT YOU TO GET THIS STUFF OUT OF HERE. 493 00:30:46,996 --> 00:30:50,130 IT CONSTITUTES A HAZARDOUS SITUATION. 494 00:30:50,199 --> 00:30:53,466 LET'S GO, BRO. 495 00:30:53,535 --> 00:30:56,514 HEY, YOU KNOW, MY GRANDMOTHER USED TO HAVE ONE OF THESE. 496 00:30:56,538 --> 00:30:58,471 JUST LIKE IT. 497 00:30:58,540 --> 00:31:02,442 WE'RE GONNA BE BACK HERE IN ONE HOUR, SO GET THIS CRAP OUT OF HERE. 498 00:31:18,643 --> 00:31:21,739 THIS IS NO SETUP, MAN. JAMAL WORTHINGTON'S GONNA BE HERE. 499 00:31:21,763 --> 00:31:24,698 SO IS JORGE RUIZ OF THE GYPSY BOYS. 500 00:31:24,766 --> 00:31:27,545 I CAN'T TELL YOU OVER THE PHONE, BUT IT'S VERY IMPORTANT. 501 00:31:27,569 --> 00:31:29,703 DIABLOS, DRAGONS... THEY'RE ALL COMING IN FOR IT. 502 00:31:29,771 --> 00:31:31,705 YEAH, WE'LL SEND A CAR. 503 00:31:31,773 --> 00:31:34,708 JUST TELL 'EM 4:00, HILL STREET... YES, I'LL HOLD. 504 00:31:34,776 --> 00:31:36,710 PHIL, WHERE DO WE STAND? 505 00:31:36,778 --> 00:31:38,712 IT'S COMING TOGETHER, FRANCIS. 506 00:31:38,780 --> 00:31:41,047 ALSO, YOU GOT A HUNDRED CALLS HERE. PLUS, UM... 507 00:31:41,116 --> 00:31:44,050 THEY'LL HAVE TO WAIT. DID YOU GET JESUS MARTINEZ? 508 00:31:44,119 --> 00:31:46,753 YEAH, I LEFT A MESSAGE AT HIS ANSWERING SERVICE. 509 00:31:46,822 --> 00:31:51,024 ANSWERING SERVICE? THIS KID'S GOT AN ANSWERING SERVICE? 510 00:31:51,093 --> 00:31:54,694 WHICH IS MORE THAN I CAN SAY FOR YOU, FRANK. HELLO, FAY. 511 00:31:54,763 --> 00:31:56,896 YOU'VE BEEN DUCKING MY CALLS. 512 00:31:56,965 --> 00:31:59,899 I HAVE NOT BEEN DUCKING YOUR CALLS. 513 00:31:59,968 --> 00:32:03,081 JUST HAVEN'T HAD A FREE MOMENT SINCE I ROLLED OUT OF BED THIS MORNING. 514 00:32:03,105 --> 00:32:05,605 - HOW HAVE YOU BEEN? - PRESSED. 515 00:32:05,674 --> 00:32:08,608 I GOT A $600 PAST-DUE BILL FOR FRANK JR.'s TUITION, 516 00:32:08,677 --> 00:32:11,878 AND ALL I'VE GOT IN THE BANK IS $53. 517 00:32:11,947 --> 00:32:14,881 I NEED MORE MONEY, FRANK. WHO DOESN'T? 518 00:32:14,950 --> 00:32:18,118 I AM TRYING TO MAKE A GOOD HOME FOR YOUR SON. 519 00:32:18,186 --> 00:32:21,454 BUT BETWEEN WHAT I MAKE AND YOUR LOUSY ALIMONY, 520 00:32:21,523 --> 00:32:23,189 IT JUST DOESN'T STRETCH. 521 00:32:23,258 --> 00:32:25,692 FRANK... BUENOS DÍAS, RAY. 522 00:32:25,761 --> 00:32:27,694 NICE TO SEE YOU, MRS. FURILLO. 523 00:32:27,763 --> 00:32:30,997 WE HAVE A SITUATION AT THE BOOKING DESK THAT CANNOT WAIT. 524 00:32:31,066 --> 00:32:35,802 YOU ARE GONNA HAVE TO DEAL WITH THIS SITUATION FIRST, BECAUSE I'M NOT MOVING! 525 00:32:37,739 --> 00:32:39,673 HANDLE IT, RAY, 526 00:32:39,741 --> 00:32:41,675 WHATEVER IT IS. 527 00:32:41,743 --> 00:32:43,743 OKAY. 528 00:32:46,782 --> 00:32:50,249 DAMN IT, FAY! EVERY TIME YOU BLOW IN HERE, YOU EMBARRASS THE HELL OUT OF ME! 529 00:32:50,318 --> 00:32:52,251 YOU THINK I'M NOT EMBARRASSED? 530 00:32:52,320 --> 00:32:55,588 OR MAYBE YOU THINK I LIKE HAVING A CONTAINER OF YOGURT EVERY DAY FOR LUNCH... 531 00:32:55,657 --> 00:32:58,591 BECAUSE I CAN'T AFFORD TO GO OUT LIKE A NORMAL PERSON! 532 00:32:58,660 --> 00:33:00,827 FAY, YOU KNOW HOW MUCH I MAKE. YOU KNOW HOW 533 00:33:00,851 --> 00:33:03,296 MUCH OF IT YOU GET. THERE'S NOT A LOT LEFT OVER. 534 00:33:03,364 --> 00:33:06,299 FRANK, I AM NOT NEGOTIATING. 535 00:33:06,367 --> 00:33:08,634 I AM CRYING OUT OF DESPERATION! 536 00:33:08,704 --> 00:33:13,006 DID IT EVER OCCUR TO YOU TO TAKE FRANK JR. OUT OF PRIVATE SCHOOL? 537 00:33:13,075 --> 00:33:16,009 YOU COULD BUY A MERCEDES FOR WHAT THAT COSTS. 538 00:33:16,078 --> 00:33:19,356 DO YOU WANT TO BE THE ONE TO TELL HIM HE'S GOTTA GO BACK TO PUBLIC SCHOOL? 539 00:33:19,380 --> 00:33:21,647 - SURE. - DON'T YOU DARE. 540 00:33:21,717 --> 00:33:24,896 FOR THE FIRST TIME SINCE OUR DIVORCE, FRANK JR. IS BETTER. 541 00:33:24,920 --> 00:33:28,254 NOT ENTIRELY OUT OF THE WOODS, ACCORDING TO HARVEY, 542 00:33:28,323 --> 00:33:30,456 BUT GETTING THERE. 543 00:33:30,525 --> 00:33:34,027 HARVEY. HARVEY IS A... 544 00:33:35,163 --> 00:33:36,529 PILL. 545 00:33:36,598 --> 00:33:39,799 - WHAT'S WRONG, FRANK? JEALOUS? - I'M EATING MY HEART OUT. 546 00:33:39,868 --> 00:33:42,202 I KNOW YOU DON'T LIKE TO THINK THAT I COULD 547 00:33:42,226 --> 00:33:44,804 HAVE A REWARDING RELATIONSHIP WITH ANOTHER MAN, 548 00:33:44,873 --> 00:33:47,874 BUT I CAN AND I DO. 549 00:33:49,244 --> 00:33:51,510 REWARDING, I MIGHT ADD, 550 00:33:51,579 --> 00:33:53,980 IN EVERY SENSE OF THE WORD. 551 00:33:54,049 --> 00:33:56,216 WELL, IF IT'S SO DAMNED REWARDING, 552 00:33:56,284 --> 00:33:59,853 WHY DON'T YOU JUST RINSE OUT YOUR PANTY HOSE AND MARRY THE GUY? 553 00:33:59,921 --> 00:34:02,455 LET HIM CARRY PART OF THE FREIGHT. OKAY? 554 00:34:02,523 --> 00:34:05,524 YOU STINK, FRANK. 555 00:34:07,095 --> 00:34:10,230 AND YOU'RE GONNA HEAR FROM MY ATTORNEY! 556 00:34:17,823 --> 00:34:20,740 MR. BERGOSIAN. MR. BESSLER. MR. ARGITAKOS. 557 00:34:20,809 --> 00:34:22,909 MR. LAO. GOOD. 558 00:34:22,978 --> 00:34:24,911 UH, LAPIDUS. 559 00:34:24,980 --> 00:34:27,413 MR. LAPIDUS, I'M HENRY GOLDBLUME. 560 00:34:27,482 --> 00:34:30,416 EXCUSE ME, MR. LAPIDUS. MAY I? 561 00:34:30,485 --> 00:34:33,231 WE'RE CHECKING, UH, WEAPONS AT THE DESK. WE ALL AGREED TO THAT. 562 00:34:33,255 --> 00:34:36,895 THANK YOU VERY MUCH. I REALLY APPRECIATE THAT. THANK YOU. 563 00:34:47,936 --> 00:34:50,569 ALL RIGHT, OKAY... OKAY! 564 00:34:50,638 --> 00:34:54,040 NOT EVERYONE'S HERE, BUT WE'VE BEEN WAITING LONG ENOUGH. 565 00:34:56,111 --> 00:34:59,545 I KNOW YOU'RE WONDERING WHAT'S GOING ON, WHETHER THIS IS A PEACE CONFERENCE OR WHAT. 566 00:35:02,684 --> 00:35:05,285 HEY-HEY, MARQUEZ! 567 00:35:05,353 --> 00:35:08,288 MORNING, FATHER. WHAT? HUH? 568 00:35:08,356 --> 00:35:11,024 WHAT YOU LOOKIN' AT? SIT DOWN. 569 00:35:11,092 --> 00:35:13,392 HOW YOU DOIN', FRANKIE? 570 00:35:13,461 --> 00:35:15,795 QUITE A PARTY YOU GOT HERE, FRANKIE. 571 00:35:15,864 --> 00:35:21,034 GOT BLOOD HERE, DRAGONS, GYPSY BOYS OVER THERE. 572 00:35:21,102 --> 00:35:23,269 SHAMROCKS OVER THERE. 573 00:35:26,641 --> 00:35:29,575 YO, LOUIE. 574 00:35:29,644 --> 00:35:32,578 REMIND ME TO CALL MY PERSONAL PHYSICIAN. 575 00:35:32,647 --> 00:35:36,382 GLAD YOU COULD MAKE IT, JESUS. WE HAVE A TABLE RESERVED FOR YOU. 576 00:35:36,451 --> 00:35:39,385 THANK YOU, FRANKIE. YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT. 577 00:35:39,454 --> 00:35:42,455 COME ON, MAN. 578 00:35:48,663 --> 00:35:51,797 GO AHEAD, FRANKIE. YOU CAN TALK NOW. 579 00:35:51,867 --> 00:35:53,733 THANK YOU, JESUS. 580 00:35:56,938 --> 00:35:58,872 OKAY. 581 00:35:58,940 --> 00:36:01,374 WHAT WOULD YOU SAY IF I TOLD YOU... 582 00:36:01,442 --> 00:36:04,643 THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES... 583 00:36:04,712 --> 00:36:08,481 INTENDS MAKING A FACT-FINDING TOUR OF THIS PRECINCT? 584 00:36:25,500 --> 00:36:27,433 WHAT DID HE SAY? 585 00:36:27,502 --> 00:36:31,271 HE SAYS THE PRESIDENT CAN'T CROSS GYPSY BOY TURF WITHOUT A PASSPORT. 586 00:36:31,339 --> 00:36:33,717 IF HE WANTS US, HE'S GOTTA PAY. 587 00:36:33,741 --> 00:36:35,586 HEY, WHAT YOU SAY? YOU FOR REAL? 588 00:36:35,610 --> 00:36:39,279 WHAT I'M HEARING! THIS IS THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES! 589 00:36:41,917 --> 00:36:44,784 HEY, QUIET! QUIET! 590 00:36:44,852 --> 00:36:47,053 IF EVERYBODY WILL JUST CALM DOWN... 591 00:36:49,357 --> 00:36:52,336 LET ME TAKE A WHACK AT THIS, CAPTAIN. SHUT UP... NOT NOW! 592 00:36:52,360 --> 00:36:53,993 EVERYONE! 593 00:36:55,530 --> 00:36:57,463 ALL I'M ASKING IS YOUR COOPERATION... 594 00:36:57,532 --> 00:37:00,300 FOR THE TWO SHORT HOURS OF THE PRESIDENT'S VISIT. 595 00:37:00,368 --> 00:37:03,069 TWO HOURS, MAN! 596 00:37:03,138 --> 00:37:05,671 IF YOU CAN'T GIVE ME TWO HOURS OF COOLNESS, 597 00:37:05,740 --> 00:37:08,474 THE PRESIDENT'S GONNA THINK YOU'VE GOT NO CONTROL OVER YOUR PEOPLE. 598 00:37:10,211 --> 00:37:13,879 AND HE WON'T DEAL WITH ANYBODY WHO'S GOT NO CONTROL. 599 00:37:13,949 --> 00:37:15,681 WHY SHOULD HE? 600 00:37:15,750 --> 00:37:17,550 WHERE'S THE PERCENTAGE IN IT? 601 00:37:17,618 --> 00:37:20,553 HEY, WHAT'S MY PERCENTAGE, FURILLO? 602 00:37:20,621 --> 00:37:24,057 THE PRESIDENT DON'T MEAN DIDDLY-SQUAT UP HERE, MAN. 603 00:37:24,125 --> 00:37:27,560 I'D LIKE TO ADDRESS THAT REMARK, CAPTAIN. 604 00:37:27,628 --> 00:37:29,562 HOLD IT, PARKER. NO PERCENTAGES. 605 00:37:29,630 --> 00:37:34,000 THE ONLY DEAL IS A FAIR SHAKE FROM THIS PRECINCT. 606 00:37:34,069 --> 00:37:37,503 FOR TWO YEARS WE'VE PLAYED STRAIGHT POOL WITH YOU. 607 00:37:37,572 --> 00:37:41,740 NO DIRTY BUSTS, NO RAILROADING, NO BACKROOM GAMES. 608 00:37:41,809 --> 00:37:45,011 NOBODY WANTS TO GO BACK TO THE WAY IT WAS. 609 00:37:45,080 --> 00:37:47,613 MR... MR. FURILLO, SIR? 610 00:37:47,682 --> 00:37:50,549 - CAN I ASK YOU A QUESTION? - GO AHEAD. 611 00:37:50,618 --> 00:37:52,551 THANKS. 612 00:37:52,620 --> 00:37:54,553 HOLD THAT. 613 00:37:54,622 --> 00:37:58,257 NOW, SUPPOSE MR. PREZ... 614 00:37:58,326 --> 00:38:03,129 DECIDES HE WANTS TO GO FROM, LET'S SAY, BLOOD TURF TO, UH, SHAMROCK TURF. 615 00:38:03,198 --> 00:38:05,176 HOW'S HE GONNA DO THAT? 616 00:38:05,200 --> 00:38:07,300 WELL, OKAY. 617 00:38:07,369 --> 00:38:10,236 THE "PREZ" IS PLANNING A WALKING TOUR, SON, 618 00:38:10,305 --> 00:38:13,606 SO... HE'LL PROBABLY WALK. 619 00:38:13,674 --> 00:38:17,043 I GUESS THIS GUY'S PROBABLY A COMEDIAN TOO. 620 00:38:17,112 --> 00:38:20,613 - WE GOT NO TREATY WITH THEM. - FOR REAL? 621 00:38:20,681 --> 00:38:24,450 NO WAY HE'S GONNA GET FROM THEIR TURF TO OUR TURF. IMPOSSIBLE. WE GOT NO TREATY. 622 00:38:24,519 --> 00:38:27,553 ALL RIGHT. NO PROBLEM. 623 00:38:27,622 --> 00:38:29,555 SOON AS THIS MEETING BREAKS UP, 624 00:38:29,624 --> 00:38:33,226 YOU, DETECTIVE GOLDBLUME AND THE WARLORD OF THE BLOODS... 625 00:38:33,294 --> 00:38:36,896 CAN GET TOGETHER AND START HASHING OUT SOMETHING TEMPORARY. 626 00:38:36,964 --> 00:38:40,299 USE THE INTERROGATION ROOM. YOU KNOW WHERE THAT IS, HUH, BRO? 627 00:38:40,368 --> 00:38:43,269 YOU LEFT YOUR COOTIES STUCK ON THE CHAIR. 628 00:38:43,338 --> 00:38:46,239 OOH! I WOULDN'T TAKE THAT! I DIG YOUR BOW TIE! 629 00:38:46,307 --> 00:38:48,741 HEY, JUST COOL IT, MAN. ALL RIGHT. ANYBODY ELSE? 630 00:38:48,809 --> 00:38:51,511 YEAH, LISTEN, WHAT'S THE SUGAR FOR US, HUH? 631 00:38:51,579 --> 00:38:53,479 SUGAR? YEAH. 632 00:38:53,548 --> 00:38:55,481 I MEAN, IF THE PRESIDENT IS COMIN', 633 00:38:55,550 --> 00:38:57,483 THERE'S GONNA BE TV. 634 00:38:57,552 --> 00:39:01,220 AND EVERYBODY KNOWS THERE'S A LOT OF GOLD IN TELEVISION, MAN. 635 00:39:01,289 --> 00:39:03,156 DINERO, HUH? 636 00:39:03,224 --> 00:39:06,059 OKAY, OKAY. LISTEN, GUYS. 637 00:39:06,127 --> 00:39:10,629 I'M NOT GONNA LIE TO YOU. THERE'S GONNA BE TV CAMERAS ALL OVER THE PLACE. 638 00:39:10,698 --> 00:39:13,166 AFTER ALL, IT'S A MEDIA EVENT. 639 00:39:13,234 --> 00:39:16,802 BUT IT'S A NEWS EVENT. NOBODY GETS PAID FOR BEING ON THE NEWS. 640 00:39:16,871 --> 00:39:20,973 AL PACINO DON'T WORK FOR NOTHIN', MAN. HUH? THAT'S RIGHT. 641 00:39:23,044 --> 00:39:25,111 GET HIM. HE THINKS HE'S AL PACINO. 642 00:39:28,916 --> 00:39:32,218 THE ONLY THING YOU EVER AUTOGRAPHED WAS A CONFESSION. 643 00:39:34,189 --> 00:39:37,957 AT LEAST I CAN WRITE, WHICH MAKES ME UNIQUE IN THIS ROOM. 644 00:39:38,025 --> 00:39:40,604 WHAT YOU SAID! I DIG YOUR BOW TIE! 645 00:39:40,628 --> 00:39:43,062 RIGHT! 646 00:39:43,131 --> 00:39:48,134 ALL RIGHT. ANY BEEFS BETWEEN NOW AND THEN, YOU RUN 'EM THROUGH THE STATION. 647 00:39:49,937 --> 00:39:52,371 THAT'S IT. THAT'S ALL. 648 00:39:52,440 --> 00:39:54,407 BE COOL. BE COOL. 649 00:39:54,476 --> 00:39:57,410 UH, CAPTAIN, IF I COULD SAY JUST A FEW WORDS HERE... 650 00:39:57,479 --> 00:39:59,412 IT'S COOL, PARKER. LEAVE 'EM BE. 651 00:39:59,481 --> 00:40:01,414 EASY, CAPTAIN. 652 00:40:01,483 --> 00:40:05,017 GUYS, I JUST WANTED TO EXPRESS, ON BEHALF OF THE PRESIDENT, 653 00:40:05,086 --> 00:40:07,019 HIS APPRECIATION. 654 00:40:07,088 --> 00:40:10,656 NOW, HE WOULDN'T BE COMING UP HERE IF HE DIDN'T CARE, 655 00:40:10,725 --> 00:40:12,992 IF HE WASN'T ON YOUR SIDE. 656 00:40:13,060 --> 00:40:15,020 YOU BELIEVE THIS GUY? 657 00:40:16,664 --> 00:40:18,598 SO, THANKS, YOU GUYS, AND... 658 00:40:18,666 --> 00:40:20,978 HE'S GOTTA BE IN THE GOVERNMENT. STAY COOL. 659 00:40:28,343 --> 00:40:30,321 HAD TO GET INTO IT, DIDN'T YOU? 660 00:40:30,345 --> 00:40:33,779 I WARNED YOU, PARKER... THEY MAY BE A LOT OF THINGS, BUT THEY'RE NOT STUPID, 661 00:40:33,848 --> 00:40:35,781 AND THEY DON'T FORGET. 662 00:40:35,850 --> 00:40:37,550 YO, FURILLO! 663 00:40:40,821 --> 00:40:44,624 YOU'RE REALLY LEARNING THE BUSINESS WELL, FRANKIE. 664 00:40:44,692 --> 00:40:46,626 HEY, MR. G-MAN. 665 00:40:46,694 --> 00:40:49,595 HOW 'BOUT THOSE JOBS AND SOCIAL PROGRAMS? 666 00:40:49,664 --> 00:40:53,499 DIABLO DON'T NEED THAT GARBAGE. 667 00:40:53,568 --> 00:40:58,471 WHAT WE DO NEED IS A PICTURE OF THE DUDE WITH HIS ARMS AROUND MY MOTHER'S SHOULDER. 668 00:41:00,341 --> 00:41:03,108 SHE'S GOT CANCER REALLY BAD. 669 00:41:03,178 --> 00:41:05,645 MY DADDY HAS A HANGNAIL! SHH! 670 00:41:05,713 --> 00:41:08,648 BEFORE YOU RUN OFF AT THE MOUTH, PARKER, 671 00:41:08,716 --> 00:41:12,196 IF HIS MOTHER GETS A PICTURE WITH THE PRESIDENT, THEY'RE ALL GONNA WANT PICTURES, 672 00:41:12,220 --> 00:41:14,698 AND IF THEY DON'T HAVE MOTHERS, THERE'LL BE GIRLFRIENDS AND COUSINS. 673 00:41:14,722 --> 00:41:19,492 I'M SORRY, MAN. AND I'M SORRY ABOUT YOUR MOTHER. I DIDN'T KNOW. 674 00:41:19,561 --> 00:41:22,328 ASÍ ES LA VIDA, BRO. 675 00:41:22,397 --> 00:41:24,664 AS FOR YOU, MR. G-MAN, 676 00:41:24,732 --> 00:41:28,067 IF YOU SEND OUT ANY SOCIAL PROGRAM CHECKS, 677 00:41:28,135 --> 00:41:30,369 YOU SEND 'EM TO ME. 678 00:41:30,438 --> 00:41:32,471 ON DIABLOS TURF, 679 00:41:32,540 --> 00:41:34,540 I'M THE GOVERNMENT. 680 00:41:35,810 --> 00:41:39,612 OOH! JESUS! 681 00:41:39,681 --> 00:41:41,659 MMM! TELL HIM! 682 00:41:41,683 --> 00:41:43,616 THAT'S RIGHT. LOUIE. 683 00:41:43,685 --> 00:41:46,586 ALL RIGHT. 684 00:41:46,654 --> 00:41:49,788 STAY COOL, FRANKIE. OWW! AHH! 685 00:41:58,766 --> 00:42:00,899 IF YOU GUYS WANNA CAUCUS TODAY... 686 00:42:00,968 --> 00:42:03,836 FRANCIS, CAN I HAVE A WORD WITH YOU UPSTAIRS? 687 00:42:03,904 --> 00:42:07,840 WHAT'S GOING ON IN THERE? TAKE IT FROM ME. YOU DON'T WANT TO KNOW. 688 00:42:07,908 --> 00:42:11,344 PHIL, SHOW MR. PARKER OUT, WILL YOU? 689 00:42:11,412 --> 00:42:14,652 MR. PARKER, YOU KNOW WHERE THE STAIRS ARE. HMM? 690 00:42:18,253 --> 00:42:21,854 GET OUTTA MY WAY, MAN. GET OUT OF MY WAY. 691 00:42:33,568 --> 00:42:35,568 WHAT'S GOING ON? 692 00:42:45,747 --> 00:42:47,747 WHAT'S THIS, SNEED? 693 00:42:52,420 --> 00:42:54,353 A BASEBALL BAT, CAPTAIN. 694 00:42:54,422 --> 00:42:57,256 OH. YOU IN A LEAGUE OR SOMETHING? 695 00:43:00,595 --> 00:43:02,662 GENTLEMEN, 696 00:43:02,730 --> 00:43:05,665 I'VE BEEN A COP 17 YEARS, 697 00:43:05,733 --> 00:43:08,668 AND I'VE BEEN TO A FEW SOFTBALL GAMES MYSELF. 698 00:43:08,736 --> 00:43:11,604 SO WHAT SAY? LET'S NOT KID A KIDDER. 699 00:43:19,246 --> 00:43:21,947 WHO CALLED PRACTICE? 700 00:43:22,016 --> 00:43:24,617 I DID, CAPTAIN. WE BOTH DID, SIR. 701 00:43:24,686 --> 00:43:28,587 YOU BOTH LOOK LIKE YOU ALREADY LOST. WHAT HAPPENED? 702 00:43:28,656 --> 00:43:30,889 WE GOT JUMPED. 703 00:43:30,958 --> 00:43:34,627 JUMPED? JUST LIKE THAT? IN BROAD DAYLIGHT? 704 00:43:34,696 --> 00:43:36,017 WE WERE IN A BUILDING, SIR. WE WERE 705 00:43:36,041 --> 00:43:37,808 INVESTIGATING A POSSIBLE BURGLARY IN PROGRESS. 706 00:43:37,832 --> 00:43:39,565 AND? 707 00:43:39,634 --> 00:43:42,568 AND WHEN IT TURNED OUT TO BE A FALSE ALARM, 708 00:43:42,637 --> 00:43:45,204 WHEN WE TRIED TO LEAVE, THAT'S WHEN THEY JUMPED US. 709 00:43:45,272 --> 00:43:47,272 THEY GOT OUR GUNS. 710 00:43:49,944 --> 00:43:53,446 WELL, LISTEN UP, ATHLETES. 711 00:43:54,515 --> 00:43:56,327 SOFTBALL PRACTICE IS CANCELED. 712 00:43:56,351 --> 00:43:59,918 YOU'RE GONNA LET 'EM GET AWAY WITH IT? WHAT IF ONE OF THOSE GUNS KILLS A COP? 713 00:43:59,987 --> 00:44:04,757 HARRIS, THERE ARE ENOUGH GUNS OUT THERE TO KILL EVERY ONE OF US A DOZEN TIMES OVER! 714 00:44:04,826 --> 00:44:07,993 I DON'T GIVE A RAT'S BLADDER ABOUT YOUR GUNS! 715 00:44:08,062 --> 00:44:10,996 WHAT I DO CARE ABOUT, AND WHAT SCARES THE HELL OUT OF ME, 716 00:44:11,065 --> 00:44:13,999 IS THE KIND OF MORALITY I'M SEEING HERE. 717 00:44:14,068 --> 00:44:18,103 FRANCIS, THERE'S ANOTHER ASPECT TO THIS... PRIDE. 718 00:44:18,172 --> 00:44:20,105 PROFESSIONAL PRIDE. 719 00:44:20,174 --> 00:44:23,286 THAT'S WHY THE MEN WANTED TO HANDLE THIS, UH, INFORMALLY, SO TO SPEAK. 720 00:44:23,310 --> 00:44:25,578 WELL, IF THIS IS HOW YOU SHOW YOUR PRIDE, 721 00:44:25,646 --> 00:44:28,681 THEN TURN IN YOUR BLUES AND GET THE HELL OUT OF MY PRECINCT. 722 00:44:28,750 --> 00:44:32,785 WHAT WE'RE SUPPOSED TO BE HERE IS THE ONE THING PEOPLE CAN TRUST. 723 00:44:32,854 --> 00:44:36,021 IF YOU GO OUT THERE LIKE A BUNCH OF NIGHT RIDERS, 724 00:44:36,090 --> 00:44:38,991 WHAT THE HELL ARE YOU BUT JUST ANOTHER VICIOUS STREET GANG? 725 00:44:46,768 --> 00:44:48,701 UM, 726 00:44:48,770 --> 00:44:52,538 LET'S ACCEDE TO THE CAPTAIN'S WISHES ON THIS ONE, HUH? 727 00:44:52,607 --> 00:44:54,607 SHALL WE? 728 00:44:55,943 --> 00:44:59,011 RAINED OUT. 729 00:45:05,887 --> 00:45:08,554 THOUGHT MAYBE I COULD SEE YOU TONIGHT. 730 00:45:08,623 --> 00:45:10,556 NOT TONIGHT, FRANK. 731 00:45:10,625 --> 00:45:12,691 I'VE GOT A TON OF HOMEWORK. 732 00:45:12,760 --> 00:45:15,694 I'M IN APPEALS COURT IN THE MORNING AT 8:00 A.M. 733 00:45:15,763 --> 00:45:18,130 I'M SORRY ABOUT TODAY. 734 00:45:18,198 --> 00:45:20,198 SO AM I. 735 00:45:22,369 --> 00:45:24,804 NO. NO, I'M NOT. 736 00:45:24,872 --> 00:45:26,872 LOOK, UH, 737 00:45:28,776 --> 00:45:31,544 FRANK, THE LONGER I SEE YOU, 738 00:45:31,612 --> 00:45:34,580 IT'S GOTTEN MORE COMPLICATED... 739 00:45:34,649 --> 00:45:38,517 THAN I THINK EITHER OF US EXPECTED OR WANTS. 740 00:45:38,586 --> 00:45:41,119 I KNOW WHAT I WANT. 741 00:45:41,188 --> 00:45:43,188 I THINK WE BOTH DO. 742 00:45:44,592 --> 00:45:47,259 YOU ALWAYS MAKE IT SOUND SO EASY, DON'T YOU, PIZZA MAN? 743 00:45:47,328 --> 00:45:49,261 I'LL COME BY. 744 00:45:49,330 --> 00:45:51,931 WE FIGHT BETTER IN THE FLESH. 745 00:45:54,936 --> 00:45:57,016 LET ME SEE YOU FOR BREAKFAST. 746 00:45:57,071 --> 00:46:00,305 IS 6:00 A.M. TOO EARLY? 747 00:46:00,374 --> 00:46:02,541 DO I CALL YOU OR NUDGE YOU? 748 00:46:02,610 --> 00:46:04,743 YOU CALL. 749 00:46:04,812 --> 00:46:07,746 THIS IS AN ALL-NIGHTER, FRANK. REALLY. 750 00:46:07,815 --> 00:46:10,883 IT'S FUNNY. I HAD THE SAME THING IN MIND. 751 00:46:12,787 --> 00:46:15,921 I REALLY CARE FOR YOU, COUNSELOR. 752 00:46:15,990 --> 00:46:17,990 ME TOO, CAPTAIN. 753 00:46:19,259 --> 00:46:21,259 GOOD NIGHT. 754 00:46:22,897 --> 00:46:24,897 GOOD NIGHT. 755 00:46:43,250 --> 00:46:45,183 FRANCIS. 756 00:46:45,252 --> 00:46:47,252 YEAH, PHIL? 757 00:46:48,723 --> 00:46:53,125 I, UH, MIGHT HAVE CAUSED US A LITTLE GRIEF WITH DIVISION. 758 00:46:53,193 --> 00:46:55,460 WHAT KIND OF GRIEF? 759 00:46:56,964 --> 00:46:59,331 I HAD TO THROW THAT DECORATOR WOMAN OUT. 760 00:46:59,400 --> 00:47:01,840 IT WAS EITHER THAT OR COMMIT A FELONY. 761 00:47:03,704 --> 00:47:05,771 IT'S OKAY. 762 00:47:05,840 --> 00:47:08,140 I'LL TAKE CARE OF IT. THANKS. 763 00:47:08,208 --> 00:47:10,375 GOOD NIGHT. NIGHT, PHIL. 764 00:47:12,513 --> 00:47:14,980 BELKER. 765 00:47:20,555 --> 00:47:22,487 BROUGHT HIM IN. MOVE IT! 766 00:47:22,557 --> 00:47:25,524 WONDER IF IT'S THE GUY. AND NO BITES. 767 00:47:25,593 --> 00:47:27,459 YEAH. WONDER IF IT'S THE GUY. 768 00:47:27,528 --> 00:47:29,962 ALL RIGHT! ALL RIGHT, MICK! 769 00:47:30,031 --> 00:47:31,964 WAY TO GO! 770 00:47:32,033 --> 00:47:34,967 WOULD YOU LIKE TO SIT DOWN OVER THERE, HAIR BALL? 771 00:47:35,036 --> 00:47:37,335 OR WOULD YOU PREFER INTERNAL BLEEDING? 772 00:47:37,404 --> 00:47:39,337 CAPTAIN. 773 00:47:39,406 --> 00:47:42,041 THE OTHER RAPIST FROM THIS MORNING. 774 00:47:42,109 --> 00:47:44,810 AND THIS ONE'S NO MINOR. 775 00:47:44,879 --> 00:47:47,112 YOU'RE SOMETHING ELSE, BELKER. 776 00:47:48,583 --> 00:47:51,016 I MEAN THAT. 777 00:47:51,085 --> 00:47:53,251 THANK YOU, CAPTAIN. 61607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.