Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,038 --> 00:00:07,689
ITEM 17...
2
00:00:07,758 --> 00:00:10,692
ITEM 17 IS THE...
3
00:00:10,761 --> 00:00:12,928
MATTER OF A
COMPLAINT TO DIVISION...
4
00:00:12,997 --> 00:00:17,299
CONCERNING THE UNAUTHORIZED
BODY SEARCHES OF FEMALE SUSPECTS.
5
00:00:22,639 --> 00:00:25,107
ALL RIGHT, LET'S SETTLE DOWN.
6
00:00:25,175 --> 00:00:29,111
BE REMINDED, FEMALE POLICE
OFFICERS WILL, ACCORDING TO POLICY,
7
00:00:29,179 --> 00:00:32,948
PERFORM ALL IN-DEPTH
SEARCHES OF FEMALE SUSPECTS.
8
00:00:33,017 --> 00:00:36,457
IS THAT PERFECTLY LUCID?
9
00:00:38,522 --> 00:00:40,188
ALL RIGHT, LAST ITEM.
10
00:00:40,257 --> 00:00:42,424
THE LAST ITEM...
11
00:00:42,492 --> 00:00:47,729
EARLY THIS MORNING WE HAD TWO
MORE RAPE ASSAULTS UP IN ST. JAMES PARK.
12
00:00:47,798 --> 00:00:51,366
CHANCES ARE ONE OR BOTH OF THEM
FIT THE PATTERN OF THE EIGHT OTHERS...
13
00:00:51,435 --> 00:00:55,337
WE'VE HAD IN THE VICINITY OF THE
BOTANICAL GARDENS AND THE RESERVOIR.
14
00:00:55,406 --> 00:00:57,834
IN OTHER WORDS, WE'VE
GOT SOME EXTREMELY BAD
15
00:00:57,858 --> 00:01:00,142
ANIMALS OUT THERE
THAT NEED APPREHENDING.
16
00:01:00,210 --> 00:01:04,212
SO, LET'S SPEND A LITTLE LESS TIME FLIRTING
WITH THE HOOKERS AND THE WAITRESSES...
17
00:01:04,281 --> 00:01:07,149
AND PUT SOME HEAVY
ATTENTION ON THAT PARK.
18
00:01:10,854 --> 00:01:12,787
ALL RIGHT, LET'S ROLL.
19
00:01:12,856 --> 00:01:16,024
HEY! LET'S BE CAREFUL OUT THERE.
20
00:01:37,314 --> 00:01:40,648
UH, HOLD ON A SECOND.
I'LL GIVE YOU A HAND.
21
00:01:42,953 --> 00:01:45,220
IS THAT YOU, HOWARD?
22
00:01:45,289 --> 00:01:47,267
STAND CLEAR, FRANK.
23
00:02:03,073 --> 00:02:06,052
I DON'T LIKE THE INDISCRIMINATE
USE OF TAE KWON DO, FRANK,
24
00:02:06,076 --> 00:02:08,576
BUT I CANNOT ABIDE
CLOSE CONFINEMENT.
25
00:02:15,652 --> 00:02:18,086
IT IS A SORRY STATE
OF AFFAIRS, FRANK,
26
00:02:18,155 --> 00:02:20,422
I DON'T MIND TELLING
YOU, MAINTENANCE-WISE,
27
00:02:20,491 --> 00:02:22,991
WHEN YOU HAVE TO FIGHT YOUR
WAY OUT OF A MEN'S ROOM STALL.
28
00:02:23,060 --> 00:02:28,497
I'VE ISSUED NUMEROUS MEMORANDA TO DIVISION
REGARDING THAT VERY SUBJECT, HOWARD.
29
00:02:28,565 --> 00:02:31,099
THAT LEFT SIDEBURN'S
A LITTLE RAGGED, FRANK.
30
00:02:33,370 --> 00:02:37,005
IT'S NOTHING PERSONAL. IT'S JUST
SYMPTOMATIC OF A FAR GREATER MALAISE.
31
00:02:37,074 --> 00:02:40,308
OH? WHAT MIGHT THAT BE, HOWARD?
32
00:02:40,377 --> 00:02:42,144
JUDAS PRIEST, FRANK!
33
00:02:42,212 --> 00:02:45,914
WE ARE COMING APART AT THE SEAMS UP HERE,
AND YOU ARE DASHING OFF MEMOS TO DIVISION.
34
00:02:45,982 --> 00:02:48,616
PROCEDURE, HOWARD.
WHAT CAN I TELL YOU?
35
00:02:48,685 --> 00:02:50,618
HANG PROCEDURE.
36
00:02:50,687 --> 00:02:53,655
MOBILIZE A TEAM OF YOUR MORE
DOMESTICALLY ORIENTED FEMALE OFFICERS...
37
00:02:53,723 --> 00:02:55,657
AND LET'S FIX THIS PLACE UP.
38
00:02:55,725 --> 00:02:57,659
WE START TOLERATING
RUSTY HINGES,
39
00:02:57,727 --> 00:03:00,662
AND BEFORE YOU KNOW IT
WE TOLERATE RUSTY MINDS.
40
00:03:00,730 --> 00:03:03,265
I APPRECIATE YOUR PROPOSAL,
HOWARD. I'LL CONSIDER IT.
41
00:03:03,333 --> 00:03:07,169
IN THE MEANTIME, HAVE A
MOST PLEASANT MORNING.
42
00:03:07,237 --> 00:03:09,171
AU REVOIR, FRANK.
43
00:03:17,114 --> 00:03:19,114
LEAPIN' LIZARDS!
44
00:03:41,271 --> 00:03:44,639
DISPATCH. WE HAVE A 9-11.
45
00:03:44,708 --> 00:03:46,674
ARMED ROBBERY IN PROGRESS.
46
00:03:46,743 --> 00:03:49,844
SEE SURPLUS STORE, CORNER
PEOPLE'S DRIVE, 124th STREET.
47
00:04:58,949 --> 00:05:00,882
HUERTA BAIL BONDS.
48
00:05:00,951 --> 00:05:03,818
BAIL BONDS, SIR? FREE FOR A FEE.
49
00:05:03,887 --> 00:05:07,822
BAIL BONDS. OH, DON'T
BE SHY. HERE, TAKE TWO.
50
00:05:07,891 --> 00:05:10,324
HUERTA BAIL BONDS.
51
00:05:10,393 --> 00:05:12,827
OH, MY, MY. A NEW FACE.
52
00:05:12,896 --> 00:05:16,330
NEW FACE, NEW FRIENDS. HUERTA BAIL
BONDS. TWENTY-FOUR-HOUR SERVICE.
53
00:05:16,399 --> 00:05:18,332
CUIDADO, "HUERTO."
54
00:05:18,401 --> 00:05:21,548
ESTERHAUS CATCHES YOU ADVERTISING
IN HERE, HE'S GONNA 86 YOUR KEISTER.
55
00:05:21,572 --> 00:05:24,505
I-I'M NOT ARGUING. WHO
WAS ARGUING? AM I ARGUING?
56
00:05:24,575 --> 00:05:27,008
AM I ARGUING? HUERTA BAIL BONDS!
57
00:05:27,077 --> 00:05:30,178
HALF A BLOCK UP AND ACROSS THE
STREET! HOLD ON, RENKO, PLEASE.
58
00:05:30,246 --> 00:05:32,180
CHECK THIS OUT.
59
00:05:32,248 --> 00:05:34,849
MY COUSIN HAD 'EM PRINTED
UP. BRAND-NEW SLOGAN.
60
00:05:34,918 --> 00:05:37,686
"THE BLESSING OF
FREEDOM FOR A LOUSY 10%."
61
00:05:37,754 --> 00:05:40,689
WHAT DO YOU THINK? I THINK
YOU'D BETTER GET OUT OF HERE.
62
00:05:40,757 --> 00:05:42,691
OH, GIVE ME A BREAK!
63
00:05:42,759 --> 00:05:44,693
HE'S OKAY! RELAX! RELAX!
64
00:05:44,761 --> 00:05:46,695
I'M NOT EVEN SURE
HE'S HOUSEBROKEN.
65
00:05:46,763 --> 00:05:48,741
KEEP THAT DEVIL AWAY FROM ME!
66
00:05:48,765 --> 00:05:51,744
LOWER YOUR VOICE, RENKO. HE'S ONLY
RESPONDING TO YOUR HOSTILITY, NOT HIS.
67
00:05:51,768 --> 00:05:54,603
HENRY, WHAT IS THIS? SARGE,
COULD YOU OPEN THAT DOOR FOR ME?
68
00:05:54,671 --> 00:05:57,606
HENRY, YOU MISSED YOUR CALLING.
YOU SHOULD HAVE BEEN A MOUNTIE.
69
00:05:57,674 --> 00:06:00,475
HEY, HI, THERE, FELLA.
70
00:06:01,745 --> 00:06:04,846
HEY, HEY, EASY, BOY. EASY.
WE'RE ON YOUR SIDE, PAL.
71
00:06:04,915 --> 00:06:06,848
PRETTY DOG, HUH?
72
00:06:06,917 --> 00:06:10,619
SPEAK FOR YOURSELF, HENRY.
THAT DOG IS A COP-HATER.
73
00:06:10,687 --> 00:06:13,855
HE'S JUST A STRAY. I'LL HAVE HIM
OUT OF HERE IN TWO HOURS, TOPS.
74
00:06:13,924 --> 00:06:16,524
LAST TIME IT TOOK YOU TWO WEEKS.
75
00:06:16,559 --> 00:06:19,460
WELL, WHAT AM I
SUPPOSED TO DO, LEO?
76
00:06:19,529 --> 00:06:22,797
LET HIM GET PICKED UP,
SENT TO THE GAS CHAMBER?
77
00:06:22,866 --> 00:06:25,566
HE CAN COP A PLEA DOWN
TO MISDEMEANOR SOILING.
78
00:06:25,636 --> 00:06:27,669
SIR? SIR?
79
00:06:27,738 --> 00:06:30,672
I LOVE DOGS, AND I COULD
REALLY HELP YOU OUT.
80
00:06:30,741 --> 00:06:34,342
FOR INSTANCE, I COULD TAKE HIM
FOR A WALK. RIGHT AWAY, IF YOU'D LIKE.
81
00:06:34,410 --> 00:06:35,955
VERY CREATIVE, SEYMOUR.
82
00:06:35,979 --> 00:06:37,912
TWO HOURS, LEO.
83
00:06:37,981 --> 00:06:41,549
JUST TAKE ME A COUPLE OF PHONE
CALLS TO THE PROPER ADOPTION AGENCIES.
84
00:06:41,618 --> 00:06:43,885
SURE, HENRY.
85
00:06:50,127 --> 00:06:53,061
CAN I HELP YOU? I HAVE AN
APPOINTMENT WITH FRANK FURILLO.
86
00:06:53,130 --> 00:06:56,090
THE CAPTAIN IS TIED UP. MAYBE I
CAN HELP YOU. I SEE HIM RIGHT THERE.
87
00:06:56,133 --> 00:06:58,111
YOU CAN'T COME IN, MA'AM. FRANK.
88
00:06:58,135 --> 00:07:00,234
YES, THAT'S RIGHT.
89
00:07:01,404 --> 00:07:04,539
FRANK FURILLO. HOW
LONG HAS IT BEEN?
90
00:07:05,809 --> 00:07:08,643
HOW LONG?
91
00:07:08,712 --> 00:07:10,712
IT'S BEEN A WHILE.
92
00:07:10,781 --> 00:07:14,348
YOU DON'T REMEMBER ME.
93
00:07:14,417 --> 00:07:16,851
I'M SORRY. I SHOULD.
94
00:07:16,920 --> 00:07:20,188
WE DO KNOW EACH OTHER,
DON'T WE? I SHOULD HOPE SO.
95
00:07:20,256 --> 00:07:22,023
GRACE GARDNER.
96
00:07:22,092 --> 00:07:24,025
OF COURSE. GRACE!
97
00:07:24,094 --> 00:07:26,227
HOW ARE YOU? YOU LOOK WONDERFUL!
98
00:07:26,296 --> 00:07:29,530
THANK YOU. GRACE, THIS IS
LIEUTENANT RAY CALLETANO.
99
00:07:30,867 --> 00:07:33,968
RAY, YOU REMEMBER CHIEF
OF DETECTIVES SAM GARDNER.
100
00:07:34,037 --> 00:07:36,404
PLEASURE.
101
00:07:36,472 --> 00:07:38,651
UH, MY CONDOLENCES,
MRS. GARDNER.
102
00:07:38,675 --> 00:07:40,608
SAM WAS A VERY FINE MAN.
103
00:07:40,677 --> 00:07:43,244
YES, SAM WAS OKAY. THANK YOU.
104
00:07:43,313 --> 00:07:46,414
WELL, THIS DUMP SURE HASN'T
CHANGED. ONLY THE FACES.
105
00:07:46,482 --> 00:07:48,049
WHAT BRINGS YOU UP HERE?
106
00:07:48,118 --> 00:07:50,096
THE STINKER DIDN'T CALL YOU.
107
00:07:50,120 --> 00:07:52,053
CHIEF DANIELS
PROMISED ME FAITHFULLY...
108
00:07:52,122 --> 00:07:55,423
THAT HE WOULD WARN YOU SO THAT MY
MOVING IN WOULDN'T COME AS A SHOCK.
109
00:07:55,491 --> 00:07:57,491
MOVING IN? DARN THAT MAN!
110
00:07:57,560 --> 00:07:59,493
I THOUGHT YOU KNEW.
111
00:07:59,562 --> 00:08:01,896
I'M SORRY. I'LL EXPLAIN.
112
00:08:01,965 --> 00:08:04,766
AFTER SAM DIED,
113
00:08:04,835 --> 00:08:08,402
I DECIDED TO PULL SOME STRINGS AND
COME TO WORK FOR THE DEPARTMENT.
114
00:08:08,471 --> 00:08:09,904
YOU DID?
115
00:08:09,973 --> 00:08:11,906
YOU BET.
116
00:08:11,975 --> 00:08:14,954
IN THIS PRECINCT?
ESPECIALLY THIS PRECINCT.
117
00:08:14,978 --> 00:08:18,312
I FIGURED IF I COULD DO SOMETHING
WITH THIS RELIC, I CAN TACKLE ANYTHING.
118
00:08:18,381 --> 00:08:21,916
FORGIVE ME, GRACE, BUT I DON'T SEEM
TO BE FOLLOWING WHAT YOU'RE TELLING ME.
119
00:08:21,985 --> 00:08:24,919
I'M ATTACHED TO
CENTRAL PLANNING, FRANK.
120
00:08:24,988 --> 00:08:27,088
I'M YOUR POLICE DECORATOR.
121
00:08:27,157 --> 00:08:29,135
EXCUSE ME, CAPTAIN.
122
00:08:29,159 --> 00:08:33,161
LIEUTENANT, WE GOT A GUY IN A JOCKSTRAP
DIRECTING TRAFFIC DOWN ON DECKER AVENUE.
123
00:08:33,230 --> 00:08:35,096
OUTSIDE OUR ROBBERY STAKEOUT?
124
00:08:35,165 --> 00:08:39,100
YOU GOT IT. ¡CONDENADO!
PICK UP THE SCROT!
125
00:08:39,169 --> 00:08:42,103
HE JUST SAID TO
PICK THE SUCKER UP.
126
00:08:44,174 --> 00:08:46,107
OH, FRANK.
127
00:08:46,176 --> 00:08:48,987
I DON'T WANT TO BE
CONSIDERED ANYTHING OTHER
128
00:08:49,011 --> 00:08:51,846
THAN A NORMAL WORKING
PART OF THIS PRECINCT.
129
00:08:51,915 --> 00:08:54,827
- SO LET'S ALL RELAX.
- UH, EXCUSE ME.
130
00:08:54,851 --> 00:08:59,788
I JUST GOT THE CALL, FRANCIS. BELKER NAILED
ONE OF THE TWO RAPISTS IN ST. JAMES PARK.
131
00:08:59,856 --> 00:09:01,856
OH, LET'S HOPE HE'S THE BIG ONE.
132
00:09:01,925 --> 00:09:04,859
JUST A MOMENT SIR.
HE'LL BE RIGHT WITH YOU.
133
00:09:04,928 --> 00:09:08,362
UH, PHIL ESTERHAUS,
GRACE GARDNER.
134
00:09:08,431 --> 00:09:11,199
- HOW DO YOU DO?
- HELLO.
135
00:09:11,268 --> 00:09:15,469
AS A MATTER OF FACT, PHIL
HERE WILL BE YOUR LIAISON.
136
00:09:15,538 --> 00:09:18,673
- I WILL?
- SO, UH...
137
00:09:19,876 --> 00:09:22,543
WHY NOT GET ON WITH THE JOB?
138
00:09:23,780 --> 00:09:26,080
I'M VERY GLAD TO
MEET YOU, SERGEANT.
139
00:09:28,484 --> 00:09:31,853
- GOOD-LOOKING WOMAN.
- NICE PERFUME.
140
00:09:31,922 --> 00:09:35,356
AH. CHIEF DANIELS.
141
00:09:37,560 --> 00:09:39,560
CAPTAIN FURILLO.
142
00:09:42,632 --> 00:09:45,633
FINE. THANK YOU, SIR.
HOW ARE YOU, CHIEF?
143
00:09:48,004 --> 00:09:50,038
OH, MARONE.
144
00:09:52,608 --> 00:09:54,909
FORTY-EIGHT HOURS.
145
00:09:54,978 --> 00:09:57,678
YES, SIR.
146
00:09:59,049 --> 00:10:01,249
WE'RE LEAVING RIGHT NOW.
147
00:10:02,953 --> 00:10:05,053
GREAT NEWS.
148
00:10:05,121 --> 00:10:08,289
THE PRESIDENT OF
THE UNITED STATES...
149
00:10:08,358 --> 00:10:10,358
WANTS TO VISIT THE HILL.
150
00:10:12,162 --> 00:10:14,095
BELKER. BAIL BONDS, SIR.
151
00:10:14,164 --> 00:10:16,097
MOVE IT!
152
00:10:16,166 --> 00:10:19,767
HUERTA BAIL BONDS, HALF A
BLOCK UP, ACROSS THE STREET.
153
00:10:19,836 --> 00:10:22,337
D-DON'T TAKE JAIL. MAKE BAIL.
154
00:10:22,405 --> 00:10:24,686
YOU STAY, I PAY.
155
00:10:24,741 --> 00:10:27,675
OUGHTA DO WHAT
THEY DO IN SWEDEN.
156
00:10:27,744 --> 00:10:30,945
FREEDOM FOR A LOUSY 10%!
157
00:11:00,576 --> 00:11:03,344
BELKER, YOU'VE MET YOUR MATCH.
158
00:11:04,680 --> 00:11:06,915
WAY TO GO! WAY TO GO!
159
00:11:06,983 --> 00:11:10,718
VERY REFINED SENSE OF HUMOR
WE GOT AROUND THIS PLACE.
160
00:11:11,922 --> 00:11:13,922
SIT!
161
00:11:18,828 --> 00:11:20,788
I WAS THINKING OF
SLICED AVOCADO...
162
00:11:20,830 --> 00:11:24,265
MRS. GARDNER, I FIND IT HARD TO UNDERSTAND
HOW A DEPARTMENT SHORT OF FUNDS...
163
00:11:24,334 --> 00:11:26,667
CAN SPEND PRECIOUS
DOLLARS ON AMBIENCE.
164
00:11:26,736 --> 00:11:29,215
AH, NEVER UNDERRATE
AMBIENCE, SERGEANT,
165
00:11:29,239 --> 00:11:31,217
PARTICULARLY IN THE
WORK ENVIRONMENT.
166
00:11:31,241 --> 00:11:34,220
THIS IS NOT A COMMUNITY
CENTER... IT CERTAINLY ISN'T.
167
00:11:34,244 --> 00:11:37,178
WHICH IS ALL THE MORE REASON
TO HUMANIZE IT, SERGEANT.
168
00:11:37,247 --> 00:11:40,181
WE CAN'T COVER 10 GROCERY
STORES AT THE SAME TIME!
169
00:11:40,250 --> 00:11:43,229
I KNOW, I KNOW. SET UP A
SCHEDULE. DO THE BEST WE CAN.
170
00:11:43,253 --> 00:11:46,687
FRANK, A WORD WITH YOU, IF
I MAY. PLEASE, PHIL, NOT NOW.
171
00:11:46,756 --> 00:11:48,689
HENRY. YEAH, FRANK? WHAT'S UP?
172
00:11:48,758 --> 00:11:50,691
DOWNTOWN.
173
00:11:50,760 --> 00:11:52,693
UH, LISTEN, I GOTTA GO.
174
00:11:52,762 --> 00:11:55,696
NO, TELL HER HE'S
JUST A PUPPY. YEAH.
175
00:11:55,765 --> 00:11:58,925
NO, NO, HE'S COLLEGE MATERIAL. TAKE MY
WORD FOR IT. AND THE CUTEST LITTLE THING.
176
00:12:03,239 --> 00:12:06,174
YOU WILL EXCUSE ME,
WON'T YOU, GRACE?
177
00:12:06,242 --> 00:12:08,876
WHATEVER THAT IS IN
THERE, GET RID OF IT.
178
00:12:08,945 --> 00:12:10,923
FRANCIS... NO, HE'S
QUITE SPIRITED, ACTUALLY.
179
00:12:10,947 --> 00:12:12,947
HENRY.
180
00:12:15,452 --> 00:12:17,385
GOOD COLLAR, MICK.
181
00:12:17,454 --> 00:12:20,454
ONE OUTTA TWO AIN'T
GOOD ENOUGH, CAPTAIN.
182
00:12:22,592 --> 00:12:24,570
I HAVE A HUNCH
YOU'LL CORRECT THAT.
183
00:12:24,594 --> 00:12:27,073
ANY CONNECTION TO THE
11 OTHERS? NO, NOT MUCH.
184
00:12:27,097 --> 00:12:30,076
MAYBE THE INTERROGATION'LL TURN SOMETHIN',
LIKE THE NAME OF HIS RUNNING MATE.
185
00:12:30,100 --> 00:12:33,079
YOU MIRANDIZED HIM, DIDN'T YOU?
WE DON'T WANT TO VIOLATE ANY LAWS.
186
00:12:33,103 --> 00:12:35,081
AW, CAPTAIN... I MEAN
IT, MICK. NO MISTAKES.
187
00:12:35,105 --> 00:12:38,373
I DON'T WANNA LOSE THIS
ANIMAL IN COURT. EXCUSE ME, UH...
188
00:12:38,441 --> 00:12:41,409
I'M HAVING STRESS. I
WANNA CALL MY DOCTOR.
189
00:12:41,478 --> 00:12:43,411
I-I'M GETTIN' THERAPY.
190
00:12:43,480 --> 00:12:46,547
OKAY.
191
00:12:48,284 --> 00:12:50,385
WE NEED TO GET UNDER WAY.
192
00:12:50,453 --> 00:12:54,889
SIRS? SIRS, Y-YOU'RE NOT
LEAVING ME ALONE WITH HIM.
193
00:13:00,580 --> 00:13:04,098
WHAT HAPPENS IF THE PRESIDENT CAN'T
MAKE IT AT THE LAST MOMENT? THEN WHAT?
194
00:13:04,166 --> 00:13:06,433
I DON'T SEE THAT
AS YOUR CONCERN.
195
00:13:06,503 --> 00:13:10,104
YOUR CONCERN IS HIS
SAFETY, SHOULD HE COME.
196
00:13:10,172 --> 00:13:13,207
FOR A PRESS SECRETARY, YOU'VE
GOT A SHORT MEMORY, MR. PARKER.
197
00:13:13,275 --> 00:13:17,244
IF THE PRESIDENT DOESN'T
SHOW, YOU'LL BE GONE...
198
00:13:17,313 --> 00:13:22,216
AND I'LL BE STUCK WITH THE CONSEQUENCES
OF 10,000 UNMET EXPECTATIONS.
199
00:13:23,520 --> 00:13:25,452
WHAT TROUBLES ME HERE, CAPTAIN,
200
00:13:25,522 --> 00:13:28,455
IS YOUR PERCEPTION OF
THE COMMUNITY UP THERE.
201
00:13:28,525 --> 00:13:32,159
YOU MAKE IT SOUND LIKE A LOOSE
COLLECTION OF BANANA REPUBLICS.
202
00:13:32,228 --> 00:13:34,161
IN A SENSE, THAT'S RIGHT.
203
00:13:34,230 --> 00:13:36,163
WELL,
204
00:13:36,232 --> 00:13:40,902
THEN MAYBE WE SHOULD BE CONSIDERING
ANOTHER COMMUNITY IN ANOTHER CITY.
205
00:13:40,970 --> 00:13:44,282
HILL STREET'S EXACTLY WHAT THE
PRESIDENT'S LOOKING FOR, MR. PARKER.
206
00:13:44,306 --> 00:13:46,140
BELIEVE ME.
207
00:13:46,208 --> 00:13:48,142
IT'S REALLY DISGUSTING UP THERE.
208
00:13:48,210 --> 00:13:50,489
YOU'LL GET SOME INCREDIBLY
EFFECTIVE FOOTAGE.
209
00:13:50,513 --> 00:13:54,448
IF YOU CAN'T DEAL WITH IT, FRANK,
I'LL PUT SOMEONE ON IT WHO CAN.
210
00:13:54,517 --> 00:13:57,451
COMMANDER, MR. PARKER,
211
00:13:59,055 --> 00:14:00,988
CAPTAIN FURILLO...
212
00:14:01,057 --> 00:14:03,290
IS THE ONLY POLICE
OFFICER UP THERE...
213
00:14:03,359 --> 00:14:05,693
WHO'S RESPECTED BY EVERYONE,
214
00:14:05,762 --> 00:14:08,029
INCLUDING THE YOUTH GANGS.
215
00:14:08,097 --> 00:14:11,032
ALL WE REALLY HAVE TO DO
IS CONVENE A SUMMIT MEETING,
216
00:14:11,100 --> 00:14:13,478
TELL THEM THE PRESIDENT'S
COMING, AND THEN...
217
00:14:13,502 --> 00:14:15,436
TAKE IT FROM THERE.
218
00:14:15,505 --> 00:14:18,273
WE CAN DO THAT
EASILY, FRANK... CAPTAIN.
219
00:14:18,341 --> 00:14:20,341
CAPTAIN?
220
00:14:25,748 --> 00:14:27,848
WE'LL DO WHAT WE CAN.
221
00:14:29,419 --> 00:14:31,352
WE'LL DO OUR BEST.
222
00:14:31,421 --> 00:14:33,854
AND I HEAR YOUR BEST
IS MIGHTY GOOD, SIR.
223
00:14:40,897 --> 00:14:42,830
BELLY UP. THANKS A LOT, HENRY.
224
00:14:42,899 --> 00:14:44,877
I'M SORRY. GOD, AM I SORRY.
225
00:14:44,901 --> 00:14:47,335
LISTEN, I COULDN'T HELP IT.
226
00:14:47,404 --> 00:14:50,338
I GOT THIS ANXIETY
SYNDROME AROUND AUTHORITY.
227
00:14:50,407 --> 00:14:52,840
I THOUGHT I HAD A HANDLE ON IT,
228
00:14:52,909 --> 00:14:57,845
BUT BETWEEN COMMANDER SWANSON AND
THIS PARKER GUY... GOD, HE'S GOT COLD EYES.
229
00:14:57,914 --> 00:15:02,150
LISTEN, FRANK, I CAN UNDERSTAND
IT IF YOU CAN'T FORGIVE ME.
230
00:15:05,221 --> 00:15:07,661
COME ON, HENRY. I
FORGIVE YOU. NO, REALLY...
231
00:15:07,723 --> 00:15:11,426
I MEAN IT. DON'T FOLD ON ME NOW. I NEED
YOU TO GO BACK AND SET UP THAT SUMMIT.
232
00:15:11,494 --> 00:15:16,397
HOW COULD I HAVE SAID THAT? BECAUSE IT
WAS EXACTLY WHAT THEY WANTED TO HEAR.
233
00:15:16,466 --> 00:15:19,400
SEE IF YOU CAN GET
'EM ALL IN FOR, SAY, 4:00.
234
00:15:19,469 --> 00:15:22,170
I GOT A LUNCH DATE I'M ALREADY
LATE FOR. I'LL BE BACK RIGHT AFTER.
235
00:15:25,976 --> 00:15:27,954
I THINK THE BONE MIGHT BE...
236
00:15:27,978 --> 00:15:32,646
OH, I'M SURE THE BONE IS A
TERRIFIC COLOR FOR THIS AREA.
237
00:15:32,715 --> 00:15:35,850
IT'LL GO WITH THE
OCCASIONAL BLOODSTAIN.
238
00:15:37,454 --> 00:15:39,432
ALL RIGHT, SERGEANT.
239
00:15:39,456 --> 00:15:43,891
IF YOU HAVE YOUR HEART SET
ON WAGING WAR, YOU GOT IT, BABY.
240
00:15:43,960 --> 00:15:46,894
HEY! GOOD COLLAR, YOU
GUYS! THANK YOU, SARGE.
241
00:15:46,963 --> 00:15:48,896
YOU GET AN ASSIST EACH.
242
00:15:48,965 --> 00:15:51,399
THIS ENTIRE AREA
IS WASTED SPACE!
243
00:15:51,468 --> 00:15:53,484
THIS ENTIRE AREA IS RIDICULOUS!
244
00:15:55,271 --> 00:15:58,106
HEY, LOOK! BOBBY'S BACK! HEY!
245
00:15:58,174 --> 00:16:00,241
HEY!
246
00:16:00,310 --> 00:16:04,178
HILL. WE HEARD ABOUT HIM. HE WAS
PARTNERED WITH RENKO, WASN'T HE?
247
00:16:04,247 --> 00:16:06,180
HE WAS SLEEPWALKIN',
IS WHAT I HEARD.
248
00:16:06,249 --> 00:16:09,683
I WOULDN'T BE SO SURE OF
WHAT YOU HEARD, FUENTES.
249
00:16:09,752 --> 00:16:13,587
YOU GUYS ARE NEW UP HERE, SO LET'S
DON'T GET RECKLESS WITH OUR MOUTHS.
250
00:16:15,892 --> 00:16:17,870
HEY, BOBBY. ALL RIGHT.
251
00:16:17,894 --> 00:16:19,827
GOOD SEEIN' YOU, KID.
252
00:16:19,896 --> 00:16:21,874
GREAT TO HAVE YOU
BACK, BABE. RIGHT ON.
253
00:16:21,898 --> 00:16:24,965
GOOD TO HAVE YOU BACK. REALLY.
254
00:16:25,035 --> 00:16:27,735
HEY, BOBBY. HEY, SARGE.
255
00:16:27,803 --> 00:16:29,404
HOW YOU DOIN', HUH?
256
00:16:30,673 --> 00:16:32,907
I'M DOING OKAY.
257
00:16:32,975 --> 00:16:37,412
HOW YOU DOING? WELL, IT'S
JUST THE SAME OLD AMBIENCE.
258
00:16:37,480 --> 00:16:39,780
GEEZ, GOOD TO HAVE YOU BACK.
259
00:16:39,849 --> 00:16:41,849
YOU ARE BACK, AREN'T YOU?
260
00:16:45,755 --> 00:16:47,755
ANYTIME YOU SAY.
261
00:16:52,095 --> 00:16:54,095
SO...
262
00:16:55,331 --> 00:16:56,964
HOW'S IT GOIN' AROUND HERE?
263
00:16:57,033 --> 00:16:59,467
HOW'S YOUR NEW LADY? CINDY? WOW!
264
00:16:59,536 --> 00:17:01,469
GET THIS.
265
00:17:01,538 --> 00:17:03,449
SENIOR CLASS SERGEANT-AT-ARMS,
266
00:17:03,473 --> 00:17:05,406
CHAIRMAN OF THE PROM COMMITTEE,
267
00:17:05,475 --> 00:17:07,435
ASSISTANT MARCHING
BAND CAPTAIN...
268
00:17:07,477 --> 00:17:10,111
WHILE MAINTAINING
A SOLID "B" AVERAGE.
269
00:17:10,180 --> 00:17:11,979
HEY, THAT SOUNDS GREAT.
270
00:17:12,048 --> 00:17:14,348
GIRL'S GOT A BIG FUTURE. BIG.
271
00:17:14,417 --> 00:17:16,350
EXCUSE ME.
272
00:17:16,419 --> 00:17:21,889
YOU KNOW, BOBBY, IF, UH, YOU
EVER WANNA TALK ABOUT IT...
273
00:17:23,226 --> 00:17:26,227
I'VE BEEN THERE
MYSELF A TIME OR TWO.
274
00:17:30,066 --> 00:17:33,067
THANKS, SARGE. I'M DOING OKAY.
275
00:17:36,639 --> 00:17:38,639
JUST TAKES A LITTLE TIME.
276
00:17:48,218 --> 00:17:50,751
WHO'S THAT THERE? IS
THAT BOBBY OVER THERE?
277
00:17:50,820 --> 00:17:53,087
UH-HUH.
278
00:18:12,542 --> 00:18:14,475
WHEN'D YOU GET BACK?
279
00:18:14,544 --> 00:18:16,544
ABOUT A WEEK AGO.
280
00:18:19,382 --> 00:18:23,151
YOU LOOK SKINNY. YEAH. I
GOTTA GET MY SUIT ALTERED.
281
00:18:23,219 --> 00:18:26,654
YOU PREFERRING THAT TO
THE BASIC BLUES THESE DAYS?
282
00:18:26,722 --> 00:18:28,656
I DON'T KNOW.
283
00:18:28,724 --> 00:18:31,159
HAVEN'T REALLY
THOUGHT ABOUT IT YET.
284
00:18:31,227 --> 00:18:33,494
HOW YOU DOIN'?
285
00:18:33,563 --> 00:18:37,331
LOOK, YOU DIDN'T COME IN HERE
FOR A BUNCH OF "HI, HOW ARE YOUS."
286
00:18:37,400 --> 00:18:39,333
WHAT'S ON YOUR
MIND? YOU DIDN'T CALL.
287
00:18:39,402 --> 00:18:41,835
FIVE WEEKS IN A HOSPITAL
BED, YOU DIDN'T CALL.
288
00:18:41,904 --> 00:18:43,837
BELKER CAME BY EVERY
DAY. EVEN MET A NURSE.
289
00:18:43,906 --> 00:18:46,885
I FIGURED IF YOU WANTED TO
TALK, YOU WOULD'VE CALLED ME.
290
00:18:46,909 --> 00:18:50,578
SOUNDS LIKE YOU DID A LOT OF FIGURIN',
MY FRIEND. I HAD A LOT OF TIME TO.
291
00:18:52,248 --> 00:18:55,227
YOU WERE LUCKY, MAN. YOU
WERE IN A COMA FOR TWO WEEKS.
292
00:18:55,251 --> 00:18:57,951
WELL, NOT ME, RENKO.
293
00:18:58,020 --> 00:19:01,455
I NEVER LOST CONSCIOUSNESS,
MAN, NOT FOR A SECOND.
294
00:19:03,125 --> 00:19:07,161
LYING ON THAT COLD FLOOR, I COULD
FEEL THE BLOOD OOZIN' OUT OF MY BODY,
295
00:19:07,230 --> 00:19:09,163
BUT I... I JUST COULDN'T MOVE.
296
00:19:09,232 --> 00:19:11,165
I DON'T WANNA HEAR ABOUT THIS.
297
00:19:11,234 --> 00:19:13,234
MAN, THE RATS...
298
00:19:14,404 --> 00:19:16,671
THE RATS, RENKO,
299
00:19:16,739 --> 00:19:20,241
WERE CRAWLIN' ON MY FACE, MAN.
300
00:19:22,044 --> 00:19:24,312
I PRAYED TO DIE.
301
00:19:24,380 --> 00:19:26,314
♪♪
302
00:19:26,382 --> 00:19:28,816
OCCUPIED. OCCUPIED.
303
00:19:28,884 --> 00:19:31,118
NOW YOU LISTEN TO ME.
304
00:19:31,187 --> 00:19:36,524
THE FIRST THING I ASKED WHEN I CAME
OUT OF IT WAS, "IS BOBBY STILL ALIVE?"
305
00:19:36,593 --> 00:19:39,960
THEY TOLD ME YES, AND I FIGURED
ABOUT A MONTH WE'LL BE BACK IN BUSINESS.
306
00:19:40,029 --> 00:19:41,962
BUT YOU DIDN'T CALL ME. WHY?
307
00:19:42,031 --> 00:19:44,965
I FIGURED YOU BLAMED ME
FOR US GETTIN' SHOT. OH, MAN...
308
00:19:45,034 --> 00:19:48,013
IF I HADN'T LOST IT, WE WOULDN'T
HAVE HAD TO GO INTO THAT BUILDING.
309
00:19:48,037 --> 00:19:51,305
HEY, MAN, IT HAPPENED! THAT'S
ALL, RENKO. IT JUST HAPPENED.
310
00:19:51,374 --> 00:19:53,874
I NEVER BLAMED YOU, MAN.
311
00:19:53,943 --> 00:19:56,944
THEN WHY THE HELL
DIDN'T YOU CALL?
312
00:20:02,252 --> 00:20:05,185
OH, MAN, I DON'T KNOW.
313
00:20:05,255 --> 00:20:10,258
I GUESS I JUST FIGURED THINGS
COULDN'T GO BACK TO THE WAY THEY WERE.
314
00:20:11,661 --> 00:20:13,594
CAN THEY?
315
00:20:13,663 --> 00:20:15,596
I DON'T KNOW.
316
00:20:15,665 --> 00:20:17,598
SOMETHIN' IS DIFFERENT.
317
00:20:17,667 --> 00:20:20,100
WELL, HALLELUJAH, COWBOY.
318
00:20:20,169 --> 00:20:22,870
I HAVEN'T EVEN
GOTTEN TO "DIFFERENT."
319
00:20:24,641 --> 00:20:28,075
I STILL GOTTA GET
PAST BEIN' SCARED.
320
00:20:30,313 --> 00:20:33,648
WELL, I'M NOT SCARED OF
ANYTHING OR ANYBODY, MY FRIEND.
321
00:20:33,716 --> 00:20:36,651
PEOPLE HAVE ALWAYS
BEEN SCARED OF ME.
322
00:20:36,719 --> 00:20:41,255
LYIN' IN THAT HOSPITAL BED, I THOUGHT
GOD MAY HAVE GIVEN ME A BODY LIKE A B-52,
323
00:20:41,324 --> 00:20:43,257
BUT HE ALSO GAVE ME A BRAIN.
324
00:20:45,328 --> 00:20:48,262
WE DON'T NEED TO PROVE WE
CAN GO OUT THERE AGAIN, BOBBY.
325
00:20:48,331 --> 00:20:50,364
THAT'S WHERE IT'S
AT FOR BOTH OF US.
326
00:20:50,433 --> 00:20:53,867
IF WE SHOW 'EM WE GOT SOMETHIN' BETWEEN
OUR EARS, WE DON'T HAVE TO BE SNIPER MEAT.
327
00:21:00,410 --> 00:21:02,276
SORRY TO BUST UP YOUR REUNION,
328
00:21:02,345 --> 00:21:06,180
BUT, UH, PEOPLE ARE
BEGINNING TO TALK.
329
00:21:09,552 --> 00:21:11,485
RENKO?
330
00:21:11,554 --> 00:21:13,721
HAVE YOU GOT A UNIFORM?
331
00:21:13,790 --> 00:21:16,724
YEAH. IN MY LOCKER. WHY?
332
00:21:16,793 --> 00:21:18,726
WELL, I'M SHORTHANDED TODAY.
333
00:21:18,795 --> 00:21:23,230
I GOT A BUNCH OF GUYS OUT WITH THE
FLU, SO IF THE TWO OF YOU FEEL UP TO IT...
334
00:21:23,299 --> 00:21:25,633
NAH, I'M SORRY, SERGEANT, I...
335
00:21:25,702 --> 00:21:27,680
MY LEG'S STILL BOTHERING ME.
336
00:21:27,704 --> 00:21:30,638
I'VE BEEN WATCHING YOU USE
THAT PROP FOR DAYS, YOUNG FELLA.
337
00:21:30,707 --> 00:21:32,640
WHO YOU TRYING TO KID?
338
00:21:32,709 --> 00:21:35,443
MAYBE WE JUST DON'T
WANNA BE TOGETHER.
339
00:21:35,511 --> 00:21:38,312
OKAY. WE CAN WORK THAT ONE OUT.
340
00:21:38,381 --> 00:21:42,450
IN THE MEANTIME, I WANT YOU TO
BOTH USE LEVY AND BARTLETT'S UNIT.
341
00:21:42,518 --> 00:21:44,151
PARK DETAIL.
342
00:21:44,220 --> 00:21:46,220
YEAH.
343
00:22:00,536 --> 00:22:02,448
IT'S VERY CLEAN, MY FRIEND.
344
00:22:02,472 --> 00:22:04,432
FLUFF AND FOLD
'EM. JUST BE QUIET.
345
00:22:04,474 --> 00:22:07,408
THAT'S IT. EVERYBODY OUT IN
THEIR OWN NEAT LITTLE SLOT.
346
00:22:07,477 --> 00:22:11,979
SAY, LISTEN, RENKO. YOU WANNA GO
FOR DETECTIVE? THAT'S FINE WITH ME, MAN.
347
00:22:12,047 --> 00:22:15,750
I'LL BE MORE THAN HAPPY TO INTERVIEW NEW
PARTNERS AS SOON AS WE'RE OFF THIS SHIFT.
348
00:22:15,818 --> 00:22:18,352
YOU DIG? YEAH. LOUD
AND CLEAR, MY FRIEND.
349
00:22:18,421 --> 00:22:20,354
LOUD AND CLEAR.
350
00:22:20,423 --> 00:22:23,168
WILL YOU LOOK AT THIS DAMN
UNIFORM. YOU COMIN' OR WHAT?
351
00:22:23,192 --> 00:22:26,126
HOLD YOUR WATER,
SON. WHAT'D YOU SAY?
352
00:22:26,195 --> 00:22:29,174
YOU HEARD WHAT I SAID. IF YOU
DON'T MIND, MY LEG'S A LITTLE STIFF.
353
00:22:29,198 --> 00:22:32,132
YOU WANT ME TO DRIVE? NO. I
CAN'T STAND THE WAY YOU DRIVE.
354
00:22:32,201 --> 00:22:33,967
FINE. UH-HUH.
355
00:22:42,779 --> 00:22:44,712
EXCUSE ME.
356
00:22:44,781 --> 00:22:47,481
HI. SORRY I'M LATE.
357
00:22:47,550 --> 00:22:49,583
UH... COULDN'T GET AWAY.
358
00:22:49,652 --> 00:22:52,085
I'VE ORDERED ALREADY.
359
00:22:52,154 --> 00:22:55,489
I HAVE TO BE BACK IN
COURT IN HALF AN HOUR.
360
00:22:55,558 --> 00:22:58,559
FRANK, THIS ISN'T MY
IDEA OF PROGRESS.
361
00:22:58,628 --> 00:23:01,061
PROGRESS?
362
00:23:01,130 --> 00:23:05,999
RELATIONSHIPS DON'T MATURE
ON A DIET OF 20-MINUTE LUNCHES.
363
00:23:06,068 --> 00:23:09,837
I HAD A MEETING THIS
MORNING WITH RANDY PARKER,
364
00:23:09,906 --> 00:23:13,841
SPECIAL ASSISTANT TO THE
PRESIDENT OF THE UNITED STATES.
365
00:23:13,910 --> 00:23:15,843
WHAT WAS I SUPPOSED TO DO,
366
00:23:15,912 --> 00:23:20,815
SAY, "EXCUSE ME, GIVE THE PRESIDENT
MY REGARDS, BUT I GOT A HOT LUNCH DATE"?
367
00:23:20,883 --> 00:23:23,862
IF IT WAS AN ISOLATED SITUATION,
THAT WOULD BE ONE THING.
368
00:23:23,886 --> 00:23:26,654
BUT IT ISN'T. JOYCE, PLEASE.
369
00:23:26,722 --> 00:23:30,157
I'VE HAD A TERRIBLE MORNING.
370
00:23:30,225 --> 00:23:32,159
I NEED A LITTLE RELIEF.
371
00:23:32,227 --> 00:23:34,595
CAN'T WE TALK ABOUT THIS LATER?
372
00:23:34,664 --> 00:23:37,565
WHEN? TONIGHT.
373
00:23:38,935 --> 00:23:40,868
NO OFFENSE, CAPTAIN,
374
00:23:40,937 --> 00:23:43,337
BUT I DON'T WANT
TO FIGHT TONIGHT.
375
00:23:43,405 --> 00:23:45,405
I WANNA DO OTHER THINGS.
376
00:23:50,847 --> 00:23:52,847
PERFECT.
377
00:23:58,153 --> 00:24:01,789
I DON'T WANNA MAKE A
HUGE DEAL ABOUT IT, FRANCIS,
378
00:24:01,858 --> 00:24:05,593
BUT THE WOMAN'S BEING DISRUPTIVE
IN THE EXTREMIS, IF YOU GET MY DRIFT.
379
00:24:05,661 --> 00:24:08,061
- HUMOR HER, WILL YA, PHIL?
- I'M TRYING.
380
00:24:08,130 --> 00:24:11,064
BUT SHE'S ALL OVER THE
PLACE. IT'S NOT VERY EASY.
381
00:24:11,133 --> 00:24:14,134
UH, I'M ON A PAY PHONE,
PHIL. WHAT'S THE SCOOP?
382
00:24:14,203 --> 00:24:17,137
WELL, UH, LOOKS LIKE
IT'S COMING TOGETHER.
383
00:24:17,206 --> 00:24:20,641
GOLDBLUME'S IN, AND THEY'RE
TRYING TO CONVENE A SUMMIT.
384
00:24:20,710 --> 00:24:26,213
- GOOD. WHAT ELSE?
- OH, UH, BELKER'S INTERROGATING
THE RAPE SUSPECT.
385
00:24:26,281 --> 00:24:29,249
ALONE? NO. I PUT
CHESLEY IN WITH HIM.
386
00:24:29,318 --> 00:24:31,752
- ALSO, YOUR WIFE CALLED.
- EX-WIFE.
387
00:24:31,821 --> 00:24:35,389
SHE CALLED SIX TIMES.
SHE SOUNDS A LITTLE TENSE.
388
00:24:35,457 --> 00:24:38,392
WELL, IF SHE CALLS
AGAIN, JUST TELL HER TO...
389
00:24:38,460 --> 00:24:42,630
PHIL, WHAT THE
HELL IS THAT? PHIL?
390
00:24:42,698 --> 00:24:44,632
COME ON! PUT ME DOWN!
391
00:24:44,700 --> 00:24:46,712
HEY, WHAT HAPPENED?
392
00:24:46,736 --> 00:24:50,004
- HEY! WHAT HAPPENED?
- GET SOMEBODY IN THERE FAST.
393
00:24:50,072 --> 00:24:52,606
- GET INSIDE WITH THE PRISONER!
- PUT ME DOWN!
394
00:24:52,675 --> 00:24:56,109
NOT TILL YOU STOP GROWLING. CAN'T
YOU SEE THAT I STOPPED GROWLING?
395
00:24:56,178 --> 00:24:58,111
LOOK AT ME, CHESLEY. I'M LIMP!
396
00:24:58,180 --> 00:25:00,848
PHIL, WHAT'S HAPPENING?
397
00:25:02,117 --> 00:25:04,484
THAT PIG IN THERE
IS LAUGHIN' AT US.
398
00:25:04,554 --> 00:25:07,087
AND HE'S LAUGHIN'
AT WHO HE RAPED.
399
00:25:07,156 --> 00:25:11,025
BECAUSE HE IS 17.
HE'S 17! HE'S WALKING!
400
00:25:11,093 --> 00:25:14,762
BELKER, LOOK. WE DON'T
KNOW THAT FOR SURE.
401
00:25:14,830 --> 00:25:17,765
MICK. DID ANYONE GET BITTEN?
402
00:25:17,833 --> 00:25:20,768
OH, NO, SARGE. I DIDN'T
LAY A TOOTH ON THE KID.
403
00:25:20,836 --> 00:25:25,172
WHY DOESN'T ANYBODY
GIVE ME CREDIT FOR THAT?
404
00:25:25,240 --> 00:25:27,753
GET HIM OUTSIDE!
PHIL, ARE YOU THERE?
405
00:25:27,777 --> 00:25:29,710
COME ON, MICK.
WALK IT OFF, HELL!
406
00:25:29,779 --> 00:25:31,712
I'M GOIN' OUT THERE,
407
00:25:31,781 --> 00:25:34,514
AND I AM GONNA
GET THE OTHER GUY!
408
00:25:35,718 --> 00:25:38,185
IF ANYBODY WANTS ME,
409
00:25:38,253 --> 00:25:40,187
I'LL BE IN THE PARK!
410
00:25:40,255 --> 00:25:43,190
PHIL, ARE YOU THERE?
WHAT DO YOU SAY, MY FRIEND?
411
00:25:43,258 --> 00:25:46,526
I'D LIKE TO USE THE PHONE BEFORE
SHE STARTS BY HERSELF. DAMN.
412
00:25:46,596 --> 00:25:50,497
ABOUT TIME.
413
00:25:54,570 --> 00:25:56,503
I WISH YOU'D TALK TO HER, JOYCE.
414
00:25:56,572 --> 00:26:00,507
SHE'S REALLY ON THE VERGE OF MUTILATING
SOMETHING VERY BEAUTIFUL BETWEEN US.
415
00:26:00,576 --> 00:26:02,943
OH, UH, DOUG BROWNING,
MEET FRANK FURILLO.
416
00:26:03,012 --> 00:26:06,046
OH, HI, FRANK. REALLY
NICE TO MEET YOU. LIKEWISE.
417
00:26:06,115 --> 00:26:08,482
HILLER, BLOOMGARDEN,
RESNICK AND SMITH. RIGHT?
418
00:26:08,550 --> 00:26:10,528
BEG YOUR PARDON? YOU'RE
WITH THEIR FIRM, AREN'T YOU?
419
00:26:10,552 --> 00:26:13,286
NO. SPIEGELGLASS AND LUDWIG.
420
00:26:13,355 --> 00:26:15,288
I'M AFRAID NOT. JOYCE... AH.
421
00:26:15,357 --> 00:26:18,336
I'M REALLY RUNNING LATE.
I'VE GOTTA GET BACK TO COURT.
422
00:26:18,360 --> 00:26:20,939
JUDGE NADLER. WELL, YOU'RE
GONNA SEE SHELLEY BEFORE I WILL.
423
00:26:20,963 --> 00:26:23,897
SO GIVE HER THIS AND TELL
HER IT WAS THE BEST I COULD DO...
424
00:26:23,966 --> 00:26:27,901
JOYCE, I REALLY DON'T THINK YOU OUGHT TO
TAKE THAT. IT'S JUST A LITTLE NOSE CANDY.
425
00:26:29,839 --> 00:26:32,072
LOOK, JOYCE, WE HAVE
GOT TO GET TOGETHER.
426
00:26:32,141 --> 00:26:34,374
FRANK, UH,
427
00:26:34,443 --> 00:26:36,443
WHAT CAN I SAY?
428
00:26:39,515 --> 00:26:41,448
HOW COULD YOU?
429
00:26:41,517 --> 00:26:43,416
WHAT? WHAT'D I DO?
430
00:26:43,485 --> 00:26:47,955
EMBARRASS ME LIKE THAT. I PREVENTED
YOU FROM COMMITTING A FELONY IS WHAT I DID!
431
00:26:48,024 --> 00:26:49,957
EXCUSE ME. WHAT IS
THE MATTER WITH YOU?
432
00:26:50,026 --> 00:26:53,005
THE MATTER IS YOUR AUTOMATIC COP
ASSUMPTION THAT EVERYBODY IS A FELON.
433
00:26:53,029 --> 00:26:56,008
WHAT MAKES YOU SO SURE I'D HAVE TAKEN
THAT VIAL OF ALLEGED DRUGS ANYWAY?
434
00:26:56,032 --> 00:26:59,244
I DIDN'T WANT TO TAKE A CHANCE. THEN
YOU SHOULD HAVE LOOKED THE OTHER WAY.
435
00:26:59,268 --> 00:27:02,036
I COULD HAVE ARRESTED
THAT MAN. I SHOULD HAVE!
436
00:27:02,104 --> 00:27:05,906
WE REALLY LIVE IN TWO DIFFERENT WORLDS,
FRANK. NOT SO DIFFERENT, COUNSELOR.
437
00:27:05,975 --> 00:27:08,642
NEED I REMIND YOU WE ARE
BOTH OFFICERS OF THE COURT?
438
00:27:08,711 --> 00:27:12,345
WE MAY BOTH BE OFFICERS OF THE COURT,
CAPTAIN, BUT AT LEAST I AM CAPABLE...
439
00:27:12,414 --> 00:27:15,694
OF DISTINGUISHING BETWEEN MY
PERSONAL LIFE AND MY WORK LIFE. SAY, LADY.
440
00:27:15,718 --> 00:27:18,719
THE CRIMINAL COURTS
BUILDING, PLEASE. ALL RIGHT!
441
00:27:21,306 --> 00:27:23,323
SO AFTER WAITING
AROUND FOR SIX HOURS,
442
00:27:23,392 --> 00:27:27,161
THE ASSISTANT D.A. COMES OUT, LOOKING
LIKE HE JUST STEPPED IN SOMETHING SQUISHY,
443
00:27:27,229 --> 00:27:30,463
AND HE TELLS ME THEY COPPED THE
SUSPECT DOWN TO MISDEMEANOR JOYRIDING.
444
00:27:30,532 --> 00:27:33,779
WE CAUGHT THE GUY WITH TWO CADDIES
AND A BUICK IN THE BACK OF A TRAILER RIG.
445
00:27:33,803 --> 00:27:36,937
- NOW, DOES THAT SUCK LEMONS,
BATES, OR WHAT?
- IT'S THE SYSTEM, MAN.
446
00:27:37,006 --> 00:27:39,284
HEY. NOTHING'S WRONG
WITH THE SYSTEM.
447
00:27:39,308 --> 00:27:42,242
THEY'RE HANDING DOWN LONGER
SUSPENDED SENTENCES ALL THE TIME.
448
00:27:42,311 --> 00:27:45,245
I MEAN, THE TWO ANIMALS
WHO JUMPED THIS KID...
449
00:27:45,314 --> 00:27:48,226
WILL PROBABLY BE BACK IN THE PARK
JOY-BOYIN' SOMEBODY ELSE IN A COUPLE DAYS.
450
00:27:48,250 --> 00:27:50,951
HEY, MOTORMOUTH. WHERE'S
YOUR SENSITIVITY? IN YOUR FISTS?
451
00:27:51,020 --> 00:27:53,987
ARE WE TAKING YOU TO THE
HOSPITAL, BATES, OR WHAT?
452
00:27:54,056 --> 00:27:56,790
I WOULDN'T RIDE WITH
YOU TWO TO A DOGFIGHT.
453
00:27:56,859 --> 00:27:59,793
MMM. MMM! NO DOUBT ABOUT IT.
454
00:27:59,862 --> 00:28:02,062
SHE WANTS ME. OH.
455
00:28:15,745 --> 00:28:17,477
WHAT DO YOU THINK?
456
00:28:20,549 --> 00:28:23,117
LET'S DO IT, BRO.
457
00:28:30,126 --> 00:28:33,493
ALL RIGHT. ALL RIGHTY. WHAT
DO YOU GUYS THINK YOU'RE DOIN'?
458
00:28:33,562 --> 00:28:36,263
¿HABLA INGLES, MAN? NO MUCHO.
459
00:28:36,331 --> 00:28:38,443
HEY, JUST COOL IT
WITH THE SET, AMIGO.
460
00:28:41,470 --> 00:28:43,403
YOU SPEAK ENGLISH, MAN?
461
00:28:43,472 --> 00:28:45,283
IS THIS STUFF YOURS?
462
00:28:45,307 --> 00:28:48,142
YEAH. IT IS, HUH? THE
TELEVISION SET TOO?
463
00:28:48,210 --> 00:28:50,677
THAT'S RIGHT. WELL,
WHAT ABOUT THE TRUCK?
464
00:28:50,746 --> 00:28:52,679
IT'S HIS.
465
00:28:52,748 --> 00:28:56,183
YOU WANNA CHECK OUT HIS
LICENSE AND REGISTRATION?
466
00:29:01,123 --> 00:29:03,090
HEY, WE'RE NOT
DOIN' NOTHIN', MAN.
467
00:29:03,159 --> 00:29:05,637
OH, YEAH? CAN YOU PROVE
THAT TELEVISION SET IS YOURS?
468
00:29:05,661 --> 00:29:08,028
HOW IN THE HELL DO YOU
EXPECT ME TO PROVE THAT?
469
00:29:08,097 --> 00:29:11,165
WHAT DO YOU THINK IT'S DOING OUT
HERE ON THE STREET? WE'RE MOVING.
470
00:29:11,233 --> 00:29:13,366
WHAT, OUT OF THIS PLACE?
471
00:29:13,435 --> 00:29:16,636
GOT NO LICENSE, NO REGISTRATION.
472
00:29:16,705 --> 00:29:18,705
YOU GOT A DRIVER'S LICENSE?
473
00:29:22,477 --> 00:29:25,712
HOW DO YOU EXPECT
ME TO READ THIS, MAN?
474
00:29:25,781 --> 00:29:27,714
THIS YOUR ADDRESS HERE?
475
00:29:27,783 --> 00:29:30,851
IT'S MY OLD PLACE. I DIDN'T HAVE
TIME TO CHANGE THE ADDRESS.
476
00:29:30,920 --> 00:29:35,022
SO WHAT WE GOT HERE IS, YOU'RE MOVING A
BUNCH OF STUFF YOU CAN'T PROVE IS YOURS...
477
00:29:35,090 --> 00:29:37,903
FROM A PLACE THAT MAY OR MAY
NOT BE YOUR LEGAL RESIDENCE...
478
00:29:37,927 --> 00:29:40,460
IN A VEHICLE THAT
HE CAN'T PROVE IS HIS.
479
00:29:47,769 --> 00:29:49,769
MAYBE WE OUGHTA
JUST LET THIS GO, HUH?
480
00:29:49,839 --> 00:29:52,851
WE CAN'T DO THAT, MAN. THEY'RE IN
VIOLATION. HEY, IT'S MINOR STUFF, MAN.
481
00:29:52,875 --> 00:29:55,620
THESE GUYS ARE OKAY. WE LEAVE
NOW, WE LOOK LIKE CHICKEN BELLIES.
482
00:29:55,644 --> 00:29:59,479
I CAN LIVE WITH THAT,
MAN. I CAN'T. COME ON.
483
00:30:05,287 --> 00:30:08,822
HEY, COP! HEY, COP!
484
00:30:15,931 --> 00:30:19,366
WE'RE JUST TRYING TO GET OUT
OF THIS HOLE. LOOK FOR YOURSELF.
485
00:30:19,434 --> 00:30:22,669
WHAT THE HELL ARE YOU HASSLING
US FOR? HASSLE SOMEBODY ELSE!
486
00:30:24,106 --> 00:30:26,206
THIS IS IT.
487
00:30:26,275 --> 00:30:28,208
BUDDY.
488
00:30:28,277 --> 00:30:30,710
MAN, THEY HAVE THEIR
FAMILIES IN THERE. COME ON.
489
00:30:30,779 --> 00:30:34,139
¿QUE PASA, FUENTES? THEY
DON'T DO NOTHING. OKAY.
490
00:30:38,320 --> 00:30:41,922
LISTEN, WE'RE NOT GONNA CITE YOU
THIS TIME FOR THE UNREGISTERED VEHICLE...
491
00:30:41,991 --> 00:30:43,924
OR FOR THE MUTILATED LICENSE.
492
00:30:43,993 --> 00:30:46,927
BUT I WANT YOU TO GET
THIS STUFF OUT OF HERE.
493
00:30:46,996 --> 00:30:50,130
IT CONSTITUTES A
HAZARDOUS SITUATION.
494
00:30:50,199 --> 00:30:53,466
LET'S GO, BRO.
495
00:30:53,535 --> 00:30:56,514
HEY, YOU KNOW, MY GRANDMOTHER
USED TO HAVE ONE OF THESE.
496
00:30:56,538 --> 00:30:58,471
JUST LIKE IT.
497
00:30:58,540 --> 00:31:02,442
WE'RE GONNA BE BACK HERE IN ONE
HOUR, SO GET THIS CRAP OUT OF HERE.
498
00:31:18,643 --> 00:31:21,739
THIS IS NO SETUP, MAN. JAMAL
WORTHINGTON'S GONNA BE HERE.
499
00:31:21,763 --> 00:31:24,698
SO IS JORGE RUIZ
OF THE GYPSY BOYS.
500
00:31:24,766 --> 00:31:27,545
I CAN'T TELL YOU OVER THE
PHONE, BUT IT'S VERY IMPORTANT.
501
00:31:27,569 --> 00:31:29,703
DIABLOS, DRAGONS...
THEY'RE ALL COMING IN FOR IT.
502
00:31:29,771 --> 00:31:31,705
YEAH, WE'LL SEND A CAR.
503
00:31:31,773 --> 00:31:34,708
JUST TELL 'EM 4:00, HILL
STREET... YES, I'LL HOLD.
504
00:31:34,776 --> 00:31:36,710
PHIL, WHERE DO WE STAND?
505
00:31:36,778 --> 00:31:38,712
IT'S COMING TOGETHER, FRANCIS.
506
00:31:38,780 --> 00:31:41,047
ALSO, YOU GOT A HUNDRED
CALLS HERE. PLUS, UM...
507
00:31:41,116 --> 00:31:44,050
THEY'LL HAVE TO WAIT. DID
YOU GET JESUS MARTINEZ?
508
00:31:44,119 --> 00:31:46,753
YEAH, I LEFT A MESSAGE
AT HIS ANSWERING SERVICE.
509
00:31:46,822 --> 00:31:51,024
ANSWERING SERVICE? THIS
KID'S GOT AN ANSWERING SERVICE?
510
00:31:51,093 --> 00:31:54,694
WHICH IS MORE THAN I CAN
SAY FOR YOU, FRANK. HELLO, FAY.
511
00:31:54,763 --> 00:31:56,896
YOU'VE BEEN DUCKING MY CALLS.
512
00:31:56,965 --> 00:31:59,899
I HAVE NOT BEEN
DUCKING YOUR CALLS.
513
00:31:59,968 --> 00:32:03,081
JUST HAVEN'T HAD A FREE MOMENT
SINCE I ROLLED OUT OF BED THIS MORNING.
514
00:32:03,105 --> 00:32:05,605
- HOW HAVE YOU BEEN?
- PRESSED.
515
00:32:05,674 --> 00:32:08,608
I GOT A $600 PAST-DUE
BILL FOR FRANK JR.'s TUITION,
516
00:32:08,677 --> 00:32:11,878
AND ALL I'VE GOT
IN THE BANK IS $53.
517
00:32:11,947 --> 00:32:14,881
I NEED MORE MONEY,
FRANK. WHO DOESN'T?
518
00:32:14,950 --> 00:32:18,118
I AM TRYING TO MAKE A
GOOD HOME FOR YOUR SON.
519
00:32:18,186 --> 00:32:21,454
BUT BETWEEN WHAT I MAKE
AND YOUR LOUSY ALIMONY,
520
00:32:21,523 --> 00:32:23,189
IT JUST DOESN'T STRETCH.
521
00:32:23,258 --> 00:32:25,692
FRANK... BUENOS DÍAS, RAY.
522
00:32:25,761 --> 00:32:27,694
NICE TO SEE YOU, MRS. FURILLO.
523
00:32:27,763 --> 00:32:30,997
WE HAVE A SITUATION AT THE
BOOKING DESK THAT CANNOT WAIT.
524
00:32:31,066 --> 00:32:35,802
YOU ARE GONNA HAVE TO DEAL WITH THIS
SITUATION FIRST, BECAUSE I'M NOT MOVING!
525
00:32:37,739 --> 00:32:39,673
HANDLE IT, RAY,
526
00:32:39,741 --> 00:32:41,675
WHATEVER IT IS.
527
00:32:41,743 --> 00:32:43,743
OKAY.
528
00:32:46,782 --> 00:32:50,249
DAMN IT, FAY! EVERY TIME YOU BLOW IN
HERE, YOU EMBARRASS THE HELL OUT OF ME!
529
00:32:50,318 --> 00:32:52,251
YOU THINK I'M NOT EMBARRASSED?
530
00:32:52,320 --> 00:32:55,588
OR MAYBE YOU THINK I LIKE HAVING A
CONTAINER OF YOGURT EVERY DAY FOR LUNCH...
531
00:32:55,657 --> 00:32:58,591
BECAUSE I CAN'T AFFORD TO
GO OUT LIKE A NORMAL PERSON!
532
00:32:58,660 --> 00:33:00,827
FAY, YOU KNOW HOW MUCH
I MAKE. YOU KNOW HOW
533
00:33:00,851 --> 00:33:03,296
MUCH OF IT YOU GET.
THERE'S NOT A LOT LEFT OVER.
534
00:33:03,364 --> 00:33:06,299
FRANK, I AM NOT NEGOTIATING.
535
00:33:06,367 --> 00:33:08,634
I AM CRYING OUT OF DESPERATION!
536
00:33:08,704 --> 00:33:13,006
DID IT EVER OCCUR TO YOU TO TAKE
FRANK JR. OUT OF PRIVATE SCHOOL?
537
00:33:13,075 --> 00:33:16,009
YOU COULD BUY A MERCEDES
FOR WHAT THAT COSTS.
538
00:33:16,078 --> 00:33:19,356
DO YOU WANT TO BE THE ONE TO TELL HIM
HE'S GOTTA GO BACK TO PUBLIC SCHOOL?
539
00:33:19,380 --> 00:33:21,647
- SURE.
- DON'T YOU DARE.
540
00:33:21,717 --> 00:33:24,896
FOR THE FIRST TIME SINCE OUR
DIVORCE, FRANK JR. IS BETTER.
541
00:33:24,920 --> 00:33:28,254
NOT ENTIRELY OUT OF THE
WOODS, ACCORDING TO HARVEY,
542
00:33:28,323 --> 00:33:30,456
BUT GETTING THERE.
543
00:33:30,525 --> 00:33:34,027
HARVEY. HARVEY IS A...
544
00:33:35,163 --> 00:33:36,529
PILL.
545
00:33:36,598 --> 00:33:39,799
- WHAT'S WRONG, FRANK? JEALOUS?
- I'M EATING MY HEART OUT.
546
00:33:39,868 --> 00:33:42,202
I KNOW YOU DON'T LIKE
TO THINK THAT I COULD
547
00:33:42,226 --> 00:33:44,804
HAVE A REWARDING
RELATIONSHIP WITH ANOTHER MAN,
548
00:33:44,873 --> 00:33:47,874
BUT I CAN AND I DO.
549
00:33:49,244 --> 00:33:51,510
REWARDING, I MIGHT ADD,
550
00:33:51,579 --> 00:33:53,980
IN EVERY SENSE OF THE WORD.
551
00:33:54,049 --> 00:33:56,216
WELL, IF IT'S SO
DAMNED REWARDING,
552
00:33:56,284 --> 00:33:59,853
WHY DON'T YOU JUST RINSE OUT
YOUR PANTY HOSE AND MARRY THE GUY?
553
00:33:59,921 --> 00:34:02,455
LET HIM CARRY PART
OF THE FREIGHT. OKAY?
554
00:34:02,523 --> 00:34:05,524
YOU STINK, FRANK.
555
00:34:07,095 --> 00:34:10,230
AND YOU'RE GONNA
HEAR FROM MY ATTORNEY!
556
00:34:17,823 --> 00:34:20,740
MR. BERGOSIAN.
MR. BESSLER. MR. ARGITAKOS.
557
00:34:20,809 --> 00:34:22,909
MR. LAO. GOOD.
558
00:34:22,978 --> 00:34:24,911
UH, LAPIDUS.
559
00:34:24,980 --> 00:34:27,413
MR. LAPIDUS, I'M
HENRY GOLDBLUME.
560
00:34:27,482 --> 00:34:30,416
EXCUSE ME, MR. LAPIDUS. MAY I?
561
00:34:30,485 --> 00:34:33,231
WE'RE CHECKING, UH, WEAPONS AT
THE DESK. WE ALL AGREED TO THAT.
562
00:34:33,255 --> 00:34:36,895
THANK YOU VERY MUCH. I REALLY
APPRECIATE THAT. THANK YOU.
563
00:34:47,936 --> 00:34:50,569
ALL RIGHT, OKAY... OKAY!
564
00:34:50,638 --> 00:34:54,040
NOT EVERYONE'S HERE, BUT
WE'VE BEEN WAITING LONG ENOUGH.
565
00:34:56,111 --> 00:34:59,545
I KNOW YOU'RE WONDERING WHAT'S GOING ON,
WHETHER THIS IS A PEACE CONFERENCE OR WHAT.
566
00:35:02,684 --> 00:35:05,285
HEY-HEY, MARQUEZ!
567
00:35:05,353 --> 00:35:08,288
MORNING, FATHER. WHAT? HUH?
568
00:35:08,356 --> 00:35:11,024
WHAT YOU LOOKIN' AT? SIT DOWN.
569
00:35:11,092 --> 00:35:13,392
HOW YOU DOIN', FRANKIE?
570
00:35:13,461 --> 00:35:15,795
QUITE A PARTY YOU
GOT HERE, FRANKIE.
571
00:35:15,864 --> 00:35:21,034
GOT BLOOD HERE, DRAGONS,
GYPSY BOYS OVER THERE.
572
00:35:21,102 --> 00:35:23,269
SHAMROCKS OVER THERE.
573
00:35:26,641 --> 00:35:29,575
YO, LOUIE.
574
00:35:29,644 --> 00:35:32,578
REMIND ME TO CALL MY
PERSONAL PHYSICIAN.
575
00:35:32,647 --> 00:35:36,382
GLAD YOU COULD MAKE IT, JESUS.
WE HAVE A TABLE RESERVED FOR YOU.
576
00:35:36,451 --> 00:35:39,385
THANK YOU, FRANKIE. YOU
DIDN'T HAVE TO DO THAT.
577
00:35:39,454 --> 00:35:42,455
COME ON, MAN.
578
00:35:48,663 --> 00:35:51,797
GO AHEAD, FRANKIE.
YOU CAN TALK NOW.
579
00:35:51,867 --> 00:35:53,733
THANK YOU, JESUS.
580
00:35:56,938 --> 00:35:58,872
OKAY.
581
00:35:58,940 --> 00:36:01,374
WHAT WOULD YOU
SAY IF I TOLD YOU...
582
00:36:01,442 --> 00:36:04,643
THE PRESIDENT OF
THE UNITED STATES...
583
00:36:04,712 --> 00:36:08,481
INTENDS MAKING A FACT-FINDING
TOUR OF THIS PRECINCT?
584
00:36:25,500 --> 00:36:27,433
WHAT DID HE SAY?
585
00:36:27,502 --> 00:36:31,271
HE SAYS THE PRESIDENT CAN'T CROSS
GYPSY BOY TURF WITHOUT A PASSPORT.
586
00:36:31,339 --> 00:36:33,717
IF HE WANTS US, HE'S GOTTA PAY.
587
00:36:33,741 --> 00:36:35,586
HEY, WHAT YOU SAY? YOU FOR REAL?
588
00:36:35,610 --> 00:36:39,279
WHAT I'M HEARING! THIS IS THE
PRESIDENT OF THE UNITED STATES!
589
00:36:41,917 --> 00:36:44,784
HEY, QUIET! QUIET!
590
00:36:44,852 --> 00:36:47,053
IF EVERYBODY WILL
JUST CALM DOWN...
591
00:36:49,357 --> 00:36:52,336
LET ME TAKE A WHACK AT THIS,
CAPTAIN. SHUT UP... NOT NOW!
592
00:36:52,360 --> 00:36:53,993
EVERYONE!
593
00:36:55,530 --> 00:36:57,463
ALL I'M ASKING IS
YOUR COOPERATION...
594
00:36:57,532 --> 00:37:00,300
FOR THE TWO SHORT HOURS
OF THE PRESIDENT'S VISIT.
595
00:37:00,368 --> 00:37:03,069
TWO HOURS, MAN!
596
00:37:03,138 --> 00:37:05,671
IF YOU CAN'T GIVE ME
TWO HOURS OF COOLNESS,
597
00:37:05,740 --> 00:37:08,474
THE PRESIDENT'S GONNA THINK YOU'VE
GOT NO CONTROL OVER YOUR PEOPLE.
598
00:37:10,211 --> 00:37:13,879
AND HE WON'T DEAL WITH
ANYBODY WHO'S GOT NO CONTROL.
599
00:37:13,949 --> 00:37:15,681
WHY SHOULD HE?
600
00:37:15,750 --> 00:37:17,550
WHERE'S THE PERCENTAGE IN IT?
601
00:37:17,618 --> 00:37:20,553
HEY, WHAT'S MY
PERCENTAGE, FURILLO?
602
00:37:20,621 --> 00:37:24,057
THE PRESIDENT DON'T MEAN
DIDDLY-SQUAT UP HERE, MAN.
603
00:37:24,125 --> 00:37:27,560
I'D LIKE TO ADDRESS
THAT REMARK, CAPTAIN.
604
00:37:27,628 --> 00:37:29,562
HOLD IT, PARKER. NO PERCENTAGES.
605
00:37:29,630 --> 00:37:34,000
THE ONLY DEAL IS A FAIR
SHAKE FROM THIS PRECINCT.
606
00:37:34,069 --> 00:37:37,503
FOR TWO YEARS WE'VE PLAYED
STRAIGHT POOL WITH YOU.
607
00:37:37,572 --> 00:37:41,740
NO DIRTY BUSTS, NO
RAILROADING, NO BACKROOM GAMES.
608
00:37:41,809 --> 00:37:45,011
NOBODY WANTS TO GO
BACK TO THE WAY IT WAS.
609
00:37:45,080 --> 00:37:47,613
MR... MR. FURILLO, SIR?
610
00:37:47,682 --> 00:37:50,549
- CAN I ASK YOU A QUESTION?
- GO AHEAD.
611
00:37:50,618 --> 00:37:52,551
THANKS.
612
00:37:52,620 --> 00:37:54,553
HOLD THAT.
613
00:37:54,622 --> 00:37:58,257
NOW, SUPPOSE MR. PREZ...
614
00:37:58,326 --> 00:38:03,129
DECIDES HE WANTS TO GO FROM, LET'S
SAY, BLOOD TURF TO, UH, SHAMROCK TURF.
615
00:38:03,198 --> 00:38:05,176
HOW'S HE GONNA DO THAT?
616
00:38:05,200 --> 00:38:07,300
WELL, OKAY.
617
00:38:07,369 --> 00:38:10,236
THE "PREZ" IS PLANNING
A WALKING TOUR, SON,
618
00:38:10,305 --> 00:38:13,606
SO... HE'LL PROBABLY WALK.
619
00:38:13,674 --> 00:38:17,043
I GUESS THIS GUY'S
PROBABLY A COMEDIAN TOO.
620
00:38:17,112 --> 00:38:20,613
- WE GOT NO TREATY WITH THEM.
- FOR REAL?
621
00:38:20,681 --> 00:38:24,450
NO WAY HE'S GONNA GET FROM THEIR TURF
TO OUR TURF. IMPOSSIBLE. WE GOT NO TREATY.
622
00:38:24,519 --> 00:38:27,553
ALL RIGHT. NO PROBLEM.
623
00:38:27,622 --> 00:38:29,555
SOON AS THIS MEETING BREAKS UP,
624
00:38:29,624 --> 00:38:33,226
YOU, DETECTIVE GOLDBLUME
AND THE WARLORD OF THE BLOODS...
625
00:38:33,294 --> 00:38:36,896
CAN GET TOGETHER AND START
HASHING OUT SOMETHING TEMPORARY.
626
00:38:36,964 --> 00:38:40,299
USE THE INTERROGATION ROOM.
YOU KNOW WHERE THAT IS, HUH, BRO?
627
00:38:40,368 --> 00:38:43,269
YOU LEFT YOUR COOTIES
STUCK ON THE CHAIR.
628
00:38:43,338 --> 00:38:46,239
OOH! I WOULDN'T TAKE
THAT! I DIG YOUR BOW TIE!
629
00:38:46,307 --> 00:38:48,741
HEY, JUST COOL IT, MAN.
ALL RIGHT. ANYBODY ELSE?
630
00:38:48,809 --> 00:38:51,511
YEAH, LISTEN, WHAT'S
THE SUGAR FOR US, HUH?
631
00:38:51,579 --> 00:38:53,479
SUGAR? YEAH.
632
00:38:53,548 --> 00:38:55,481
I MEAN, IF THE
PRESIDENT IS COMIN',
633
00:38:55,550 --> 00:38:57,483
THERE'S GONNA BE TV.
634
00:38:57,552 --> 00:39:01,220
AND EVERYBODY KNOWS THERE'S
A LOT OF GOLD IN TELEVISION, MAN.
635
00:39:01,289 --> 00:39:03,156
DINERO, HUH?
636
00:39:03,224 --> 00:39:06,059
OKAY, OKAY. LISTEN, GUYS.
637
00:39:06,127 --> 00:39:10,629
I'M NOT GONNA LIE TO YOU. THERE'S
GONNA BE TV CAMERAS ALL OVER THE PLACE.
638
00:39:10,698 --> 00:39:13,166
AFTER ALL, IT'S A MEDIA EVENT.
639
00:39:13,234 --> 00:39:16,802
BUT IT'S A NEWS EVENT. NOBODY
GETS PAID FOR BEING ON THE NEWS.
640
00:39:16,871 --> 00:39:20,973
AL PACINO DON'T WORK FOR
NOTHIN', MAN. HUH? THAT'S RIGHT.
641
00:39:23,044 --> 00:39:25,111
GET HIM. HE THINKS
HE'S AL PACINO.
642
00:39:28,916 --> 00:39:32,218
THE ONLY THING YOU EVER
AUTOGRAPHED WAS A CONFESSION.
643
00:39:34,189 --> 00:39:37,957
AT LEAST I CAN WRITE, WHICH
MAKES ME UNIQUE IN THIS ROOM.
644
00:39:38,025 --> 00:39:40,604
WHAT YOU SAID! I
DIG YOUR BOW TIE!
645
00:39:40,628 --> 00:39:43,062
RIGHT!
646
00:39:43,131 --> 00:39:48,134
ALL RIGHT. ANY BEEFS BETWEEN NOW AND
THEN, YOU RUN 'EM THROUGH THE STATION.
647
00:39:49,937 --> 00:39:52,371
THAT'S IT. THAT'S ALL.
648
00:39:52,440 --> 00:39:54,407
BE COOL. BE COOL.
649
00:39:54,476 --> 00:39:57,410
UH, CAPTAIN, IF I COULD SAY
JUST A FEW WORDS HERE...
650
00:39:57,479 --> 00:39:59,412
IT'S COOL, PARKER. LEAVE 'EM BE.
651
00:39:59,481 --> 00:40:01,414
EASY, CAPTAIN.
652
00:40:01,483 --> 00:40:05,017
GUYS, I JUST WANTED TO EXPRESS,
ON BEHALF OF THE PRESIDENT,
653
00:40:05,086 --> 00:40:07,019
HIS APPRECIATION.
654
00:40:07,088 --> 00:40:10,656
NOW, HE WOULDN'T BE COMING
UP HERE IF HE DIDN'T CARE,
655
00:40:10,725 --> 00:40:12,992
IF HE WASN'T ON YOUR SIDE.
656
00:40:13,060 --> 00:40:15,020
YOU BELIEVE THIS GUY?
657
00:40:16,664 --> 00:40:18,598
SO, THANKS, YOU GUYS, AND...
658
00:40:18,666 --> 00:40:20,978
HE'S GOTTA BE IN THE
GOVERNMENT. STAY COOL.
659
00:40:28,343 --> 00:40:30,321
HAD TO GET INTO IT, DIDN'T YOU?
660
00:40:30,345 --> 00:40:33,779
I WARNED YOU, PARKER... THEY MAY BE A
LOT OF THINGS, BUT THEY'RE NOT STUPID,
661
00:40:33,848 --> 00:40:35,781
AND THEY DON'T FORGET.
662
00:40:35,850 --> 00:40:37,550
YO, FURILLO!
663
00:40:40,821 --> 00:40:44,624
YOU'RE REALLY LEARNING
THE BUSINESS WELL, FRANKIE.
664
00:40:44,692 --> 00:40:46,626
HEY, MR. G-MAN.
665
00:40:46,694 --> 00:40:49,595
HOW 'BOUT THOSE JOBS
AND SOCIAL PROGRAMS?
666
00:40:49,664 --> 00:40:53,499
DIABLO DON'T NEED THAT GARBAGE.
667
00:40:53,568 --> 00:40:58,471
WHAT WE DO NEED IS A PICTURE OF THE DUDE
WITH HIS ARMS AROUND MY MOTHER'S SHOULDER.
668
00:41:00,341 --> 00:41:03,108
SHE'S GOT CANCER REALLY BAD.
669
00:41:03,178 --> 00:41:05,645
MY DADDY HAS A HANGNAIL! SHH!
670
00:41:05,713 --> 00:41:08,648
BEFORE YOU RUN OFF
AT THE MOUTH, PARKER,
671
00:41:08,716 --> 00:41:12,196
IF HIS MOTHER GETS A PICTURE WITH THE
PRESIDENT, THEY'RE ALL GONNA WANT PICTURES,
672
00:41:12,220 --> 00:41:14,698
AND IF THEY DON'T HAVE MOTHERS,
THERE'LL BE GIRLFRIENDS AND COUSINS.
673
00:41:14,722 --> 00:41:19,492
I'M SORRY, MAN. AND I'M SORRY
ABOUT YOUR MOTHER. I DIDN'T KNOW.
674
00:41:19,561 --> 00:41:22,328
ASÍ ES LA VIDA, BRO.
675
00:41:22,397 --> 00:41:24,664
AS FOR YOU, MR. G-MAN,
676
00:41:24,732 --> 00:41:28,067
IF YOU SEND OUT ANY
SOCIAL PROGRAM CHECKS,
677
00:41:28,135 --> 00:41:30,369
YOU SEND 'EM TO ME.
678
00:41:30,438 --> 00:41:32,471
ON DIABLOS TURF,
679
00:41:32,540 --> 00:41:34,540
I'M THE GOVERNMENT.
680
00:41:35,810 --> 00:41:39,612
OOH! JESUS!
681
00:41:39,681 --> 00:41:41,659
MMM! TELL HIM!
682
00:41:41,683 --> 00:41:43,616
THAT'S RIGHT. LOUIE.
683
00:41:43,685 --> 00:41:46,586
ALL RIGHT.
684
00:41:46,654 --> 00:41:49,788
STAY COOL, FRANKIE. OWW! AHH!
685
00:41:58,766 --> 00:42:00,899
IF YOU GUYS WANNA
CAUCUS TODAY...
686
00:42:00,968 --> 00:42:03,836
FRANCIS, CAN I HAVE A
WORD WITH YOU UPSTAIRS?
687
00:42:03,904 --> 00:42:07,840
WHAT'S GOING ON IN THERE? TAKE IT
FROM ME. YOU DON'T WANT TO KNOW.
688
00:42:07,908 --> 00:42:11,344
PHIL, SHOW MR. PARKER
OUT, WILL YOU?
689
00:42:11,412 --> 00:42:14,652
MR. PARKER, YOU KNOW
WHERE THE STAIRS ARE. HMM?
690
00:42:18,253 --> 00:42:21,854
GET OUTTA MY WAY,
MAN. GET OUT OF MY WAY.
691
00:42:33,568 --> 00:42:35,568
WHAT'S GOING ON?
692
00:42:45,747 --> 00:42:47,747
WHAT'S THIS, SNEED?
693
00:42:52,420 --> 00:42:54,353
A BASEBALL BAT, CAPTAIN.
694
00:42:54,422 --> 00:42:57,256
OH. YOU IN A LEAGUE
OR SOMETHING?
695
00:43:00,595 --> 00:43:02,662
GENTLEMEN,
696
00:43:02,730 --> 00:43:05,665
I'VE BEEN A COP 17 YEARS,
697
00:43:05,733 --> 00:43:08,668
AND I'VE BEEN TO A FEW
SOFTBALL GAMES MYSELF.
698
00:43:08,736 --> 00:43:11,604
SO WHAT SAY? LET'S
NOT KID A KIDDER.
699
00:43:19,246 --> 00:43:21,947
WHO CALLED PRACTICE?
700
00:43:22,016 --> 00:43:24,617
I DID, CAPTAIN.
WE BOTH DID, SIR.
701
00:43:24,686 --> 00:43:28,587
YOU BOTH LOOK LIKE YOU
ALREADY LOST. WHAT HAPPENED?
702
00:43:28,656 --> 00:43:30,889
WE GOT JUMPED.
703
00:43:30,958 --> 00:43:34,627
JUMPED? JUST LIKE
THAT? IN BROAD DAYLIGHT?
704
00:43:34,696 --> 00:43:36,017
WE WERE IN A
BUILDING, SIR. WE WERE
705
00:43:36,041 --> 00:43:37,808
INVESTIGATING A POSSIBLE
BURGLARY IN PROGRESS.
706
00:43:37,832 --> 00:43:39,565
AND?
707
00:43:39,634 --> 00:43:42,568
AND WHEN IT TURNED
OUT TO BE A FALSE ALARM,
708
00:43:42,637 --> 00:43:45,204
WHEN WE TRIED TO LEAVE,
THAT'S WHEN THEY JUMPED US.
709
00:43:45,272 --> 00:43:47,272
THEY GOT OUR GUNS.
710
00:43:49,944 --> 00:43:53,446
WELL, LISTEN UP, ATHLETES.
711
00:43:54,515 --> 00:43:56,327
SOFTBALL PRACTICE IS CANCELED.
712
00:43:56,351 --> 00:43:59,918
YOU'RE GONNA LET 'EM GET AWAY WITH IT?
WHAT IF ONE OF THOSE GUNS KILLS A COP?
713
00:43:59,987 --> 00:44:04,757
HARRIS, THERE ARE ENOUGH GUNS OUT THERE
TO KILL EVERY ONE OF US A DOZEN TIMES OVER!
714
00:44:04,826 --> 00:44:07,993
I DON'T GIVE A RAT'S
BLADDER ABOUT YOUR GUNS!
715
00:44:08,062 --> 00:44:10,996
WHAT I DO CARE ABOUT, AND
WHAT SCARES THE HELL OUT OF ME,
716
00:44:11,065 --> 00:44:13,999
IS THE KIND OF MORALITY
I'M SEEING HERE.
717
00:44:14,068 --> 00:44:18,103
FRANCIS, THERE'S ANOTHER
ASPECT TO THIS... PRIDE.
718
00:44:18,172 --> 00:44:20,105
PROFESSIONAL PRIDE.
719
00:44:20,174 --> 00:44:23,286
THAT'S WHY THE MEN WANTED TO
HANDLE THIS, UH, INFORMALLY, SO TO SPEAK.
720
00:44:23,310 --> 00:44:25,578
WELL, IF THIS IS HOW
YOU SHOW YOUR PRIDE,
721
00:44:25,646 --> 00:44:28,681
THEN TURN IN YOUR BLUES AND
GET THE HELL OUT OF MY PRECINCT.
722
00:44:28,750 --> 00:44:32,785
WHAT WE'RE SUPPOSED TO BE HERE
IS THE ONE THING PEOPLE CAN TRUST.
723
00:44:32,854 --> 00:44:36,021
IF YOU GO OUT THERE LIKE
A BUNCH OF NIGHT RIDERS,
724
00:44:36,090 --> 00:44:38,991
WHAT THE HELL ARE YOU BUT JUST
ANOTHER VICIOUS STREET GANG?
725
00:44:46,768 --> 00:44:48,701
UM,
726
00:44:48,770 --> 00:44:52,538
LET'S ACCEDE TO THE CAPTAIN'S
WISHES ON THIS ONE, HUH?
727
00:44:52,607 --> 00:44:54,607
SHALL WE?
728
00:44:55,943 --> 00:44:59,011
RAINED OUT.
729
00:45:05,887 --> 00:45:08,554
THOUGHT MAYBE I
COULD SEE YOU TONIGHT.
730
00:45:08,623 --> 00:45:10,556
NOT TONIGHT, FRANK.
731
00:45:10,625 --> 00:45:12,691
I'VE GOT A TON OF HOMEWORK.
732
00:45:12,760 --> 00:45:15,694
I'M IN APPEALS COURT IN
THE MORNING AT 8:00 A.M.
733
00:45:15,763 --> 00:45:18,130
I'M SORRY ABOUT TODAY.
734
00:45:18,198 --> 00:45:20,198
SO AM I.
735
00:45:22,369 --> 00:45:24,804
NO. NO, I'M NOT.
736
00:45:24,872 --> 00:45:26,872
LOOK, UH,
737
00:45:28,776 --> 00:45:31,544
FRANK, THE LONGER I SEE YOU,
738
00:45:31,612 --> 00:45:34,580
IT'S GOTTEN MORE COMPLICATED...
739
00:45:34,649 --> 00:45:38,517
THAN I THINK EITHER OF
US EXPECTED OR WANTS.
740
00:45:38,586 --> 00:45:41,119
I KNOW WHAT I WANT.
741
00:45:41,188 --> 00:45:43,188
I THINK WE BOTH DO.
742
00:45:44,592 --> 00:45:47,259
YOU ALWAYS MAKE IT SOUND
SO EASY, DON'T YOU, PIZZA MAN?
743
00:45:47,328 --> 00:45:49,261
I'LL COME BY.
744
00:45:49,330 --> 00:45:51,931
WE FIGHT BETTER IN THE FLESH.
745
00:45:54,936 --> 00:45:57,016
LET ME SEE YOU FOR BREAKFAST.
746
00:45:57,071 --> 00:46:00,305
IS 6:00 A.M. TOO EARLY?
747
00:46:00,374 --> 00:46:02,541
DO I CALL YOU OR NUDGE YOU?
748
00:46:02,610 --> 00:46:04,743
YOU CALL.
749
00:46:04,812 --> 00:46:07,746
THIS IS AN ALL-NIGHTER,
FRANK. REALLY.
750
00:46:07,815 --> 00:46:10,883
IT'S FUNNY. I HAD THE
SAME THING IN MIND.
751
00:46:12,787 --> 00:46:15,921
I REALLY CARE FOR
YOU, COUNSELOR.
752
00:46:15,990 --> 00:46:17,990
ME TOO, CAPTAIN.
753
00:46:19,259 --> 00:46:21,259
GOOD NIGHT.
754
00:46:22,897 --> 00:46:24,897
GOOD NIGHT.
755
00:46:43,250 --> 00:46:45,183
FRANCIS.
756
00:46:45,252 --> 00:46:47,252
YEAH, PHIL?
757
00:46:48,723 --> 00:46:53,125
I, UH, MIGHT HAVE CAUSED US
A LITTLE GRIEF WITH DIVISION.
758
00:46:53,193 --> 00:46:55,460
WHAT KIND OF GRIEF?
759
00:46:56,964 --> 00:46:59,331
I HAD TO THROW THAT
DECORATOR WOMAN OUT.
760
00:46:59,400 --> 00:47:01,840
IT WAS EITHER THAT
OR COMMIT A FELONY.
761
00:47:03,704 --> 00:47:05,771
IT'S OKAY.
762
00:47:05,840 --> 00:47:08,140
I'LL TAKE CARE OF IT. THANKS.
763
00:47:08,208 --> 00:47:10,375
GOOD NIGHT. NIGHT, PHIL.
764
00:47:12,513 --> 00:47:14,980
BELKER.
765
00:47:20,555 --> 00:47:22,487
BROUGHT HIM IN. MOVE IT!
766
00:47:22,557 --> 00:47:25,524
WONDER IF IT'S THE
GUY. AND NO BITES.
767
00:47:25,593 --> 00:47:27,459
YEAH. WONDER IF IT'S THE GUY.
768
00:47:27,528 --> 00:47:29,962
ALL RIGHT! ALL RIGHT, MICK!
769
00:47:30,031 --> 00:47:31,964
WAY TO GO!
770
00:47:32,033 --> 00:47:34,967
WOULD YOU LIKE TO SIT
DOWN OVER THERE, HAIR BALL?
771
00:47:35,036 --> 00:47:37,335
OR WOULD YOU PREFER
INTERNAL BLEEDING?
772
00:47:37,404 --> 00:47:39,337
CAPTAIN.
773
00:47:39,406 --> 00:47:42,041
THE OTHER RAPIST
FROM THIS MORNING.
774
00:47:42,109 --> 00:47:44,810
AND THIS ONE'S NO MINOR.
775
00:47:44,879 --> 00:47:47,112
YOU'RE SOMETHING ELSE, BELKER.
776
00:47:48,583 --> 00:47:51,016
I MEAN THAT.
777
00:47:51,085 --> 00:47:53,251
THANK YOU, CAPTAIN.
61607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.