All language subtitles for Grimm.S02E16.480p.vk007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:47,588 --> 00:00:48,889 Testing, testing. Is this thing on? 3 00:00:48,923 --> 00:00:50,891 Okay, Jenna, 4 00:00:50,925 --> 00:00:52,392 I think it's time you come up here. 5 00:00:52,426 --> 00:00:53,393 Come on. 6 00:00:54,562 --> 00:00:56,997 Vicky, Rashid, Brody, come on. 7 00:00:57,031 --> 00:00:58,231 All of you, get up here. 8 00:00:58,266 --> 00:01:00,400 Come on down. Front and center. 9 00:01:00,434 --> 00:01:06,006 All right, this woman right here has made us all very happy. 10 00:01:08,142 --> 00:01:12,846 Do you know how much money this game is going to make? 11 00:01:16,551 --> 00:01:17,884 To Jenna. 12 00:01:17,919 --> 00:01:20,253 To Jenna! 13 00:01:20,288 --> 00:01:22,355 Thank you, but it wasn't just me. 14 00:01:22,390 --> 00:01:23,523 It was my team. 15 00:01:24,959 --> 00:01:30,564 Brody, Vicky, Rashid, 16 00:01:30,598 --> 00:01:32,532 you were with me through all the doubt 17 00:01:32,567 --> 00:01:34,801 and the long nights. 18 00:01:34,835 --> 00:01:36,636 I couldn't have done it without you guys. 19 00:01:36,671 --> 00:01:38,305 But before we take all the credit, 20 00:01:38,339 --> 00:01:39,739 I just have to say... 21 00:01:47,448 --> 00:01:49,616 When most of us were still in diapers. 22 00:01:49,650 --> 00:01:51,818 You are an awesome boss. 23 00:01:51,852 --> 00:01:54,287 You trusted me... us... 24 00:01:54,322 --> 00:01:56,890 with the sequel to your flagship game 25 00:01:56,924 --> 00:01:58,124 at this company. 26 00:01:58,159 --> 00:01:59,893 And we thank you for that. 27 00:02:04,765 --> 00:02:06,399 All right, all right, all right. 28 00:02:06,434 --> 00:02:09,402 This calls for an awesome toast. 29 00:02:09,437 --> 00:02:12,439 To Jenna. 30 00:02:15,443 --> 00:02:17,244 This is an awesome toast! 31 00:02:19,780 --> 00:02:24,618 Jenna, Jenna, Jenna, Jenna! 32 00:02:38,366 --> 00:02:41,001 We're being so bad. 33 00:02:41,035 --> 00:02:44,204 Brody... 34 00:02:44,238 --> 00:02:48,175 We shouldn't be doing this. 35 00:02:48,209 --> 00:02:50,844 Oh, yes, we should. 36 00:03:13,367 --> 00:03:15,068 Wait, wait. Shh. 37 00:03:17,171 --> 00:03:18,505 Someone's here. 38 00:03:18,539 --> 00:03:20,440 Yeah. Me. 39 00:03:25,947 --> 00:03:28,215 Oh, please, don't do that. Please, don't do that. 40 00:03:28,249 --> 00:03:30,083 - No, someone's in here. - So? 41 00:03:30,117 --> 00:03:33,687 We're at work, Brody. 42 00:03:33,721 --> 00:03:35,956 We're not working now. Jenna, come on. 43 00:03:38,793 --> 00:03:41,528 Better not be you, Rashid. 44 00:03:41,562 --> 00:03:43,730 I'm going to kick your ass. 45 00:03:52,940 --> 00:03:54,307 Brody? 46 00:04:00,081 --> 00:04:02,349 Brody? What are you doing? 47 00:04:02,383 --> 00:04:04,084 Brody? 48 00:04:04,118 --> 00:04:07,587 Where are you? 49 00:04:07,622 --> 00:04:11,057 Jenna. 50 00:04:26,006 --> 00:04:30,006 Sync & corrections by wilson0804 Resync for WEB-DL by lost0ne, www. addic7ed. com 51 00:04:30,107 --> 00:04:33,807 Grimm s02e16 Nameless 52 00:05:39,908 --> 00:05:42,176 If anybody wants to talk, 53 00:05:42,211 --> 00:05:46,380 any spirits or whatever, 54 00:05:46,415 --> 00:05:47,682 I'm home. 55 00:05:47,716 --> 00:05:48,683 I'm available. 56 00:05:48,717 --> 00:05:50,051 Now is your big chance. 57 00:05:50,085 --> 00:05:54,422 I can't help you unless you contact me. 58 00:05:54,456 --> 00:05:58,259 Okay? 59 00:06:02,598 --> 00:06:05,800 Okay, thanks. Now I'm just talking to myself. 60 00:06:07,469 --> 00:06:08,669 Well, then... 61 00:06:08,704 --> 00:06:11,005 oh, look at that. Still doing it. 62 00:06:11,039 --> 00:06:12,406 Victim is Brody Crawford. 63 00:06:12,441 --> 00:06:14,175 26, Spinner employee. 64 00:06:14,209 --> 00:06:17,211 Here for a party, along with most of the employees. 65 00:06:17,246 --> 00:06:19,046 The body was found by Jenna Marshall. 66 00:06:19,081 --> 00:06:20,615 She's in the bathroom with an officer. 67 00:06:20,649 --> 00:06:23,217 Cut in two. You don't see that every day. 68 00:06:23,252 --> 00:06:24,585 Looks like he was burned, 69 00:06:24,620 --> 00:06:27,255 cauterized. With what? 70 00:06:27,289 --> 00:06:29,924 Some kind of chemical. Maybe acid. 71 00:06:29,958 --> 00:06:34,095 And then there's this little postcard from the edge. 72 00:06:34,129 --> 00:06:36,597 - Some kind of invitation? - For who? 73 00:06:36,632 --> 00:06:38,065 Maybe for the person he killed. 74 00:06:38,100 --> 00:06:39,867 Not going to be much competition now. 75 00:06:39,902 --> 00:06:41,636 Or maybe for somebody in the company. 76 00:06:41,670 --> 00:06:43,271 Could be for a friend or a lover. 77 00:06:43,305 --> 00:06:45,306 Or us. 78 00:06:45,340 --> 00:06:48,276 If this is a game, it's got some badass rules. 79 00:06:48,310 --> 00:06:49,977 Nobody went home after work. 80 00:06:50,012 --> 00:06:51,479 We all stayed for the launch party. 81 00:06:51,513 --> 00:06:52,747 We're going to release the sequel 82 00:06:52,781 --> 00:06:54,315 to our black forest game. 83 00:06:54,349 --> 00:06:55,883 What did Brody Crawford do for you? 84 00:06:55,918 --> 00:06:59,253 Software engineer, like most of them. 85 00:06:59,288 --> 00:07:00,655 Brilliant kid. 86 00:07:00,689 --> 00:07:02,156 I snagged him right out of carnegie-mellon, 87 00:07:02,191 --> 00:07:03,958 pissed off a lot of people at E. A. 88 00:07:03,992 --> 00:07:07,061 I just can't... 89 00:07:07,095 --> 00:07:09,730 who didn't Brody get along with? 90 00:07:09,765 --> 00:07:13,067 Well, there's always friction in a creative business, 91 00:07:13,101 --> 00:07:14,569 but not so much you'd kill somebody. 92 00:07:14,603 --> 00:07:16,103 I mean, Brody got along with everybody. 93 00:07:16,138 --> 00:07:17,572 Clearly, not everybody. 94 00:07:17,606 --> 00:07:18,906 Look, I don't know what to tell you. 95 00:07:18,941 --> 00:07:20,908 I mean, everybody works in teams. 96 00:07:20,943 --> 00:07:23,077 Brody's team was responsible for the black forest sequel. 97 00:07:23,111 --> 00:07:24,479 And who else was on Brody's team? 98 00:07:24,513 --> 00:07:27,582 Uh, Jenna Marshall is the team leader. 99 00:07:27,616 --> 00:07:29,984 And, uh, Vicky Edwards and Rashid Raju 100 00:07:30,018 --> 00:07:32,320 are also on the team. They all worked on the code. 101 00:07:32,354 --> 00:07:33,521 What's the code do? 102 00:07:33,555 --> 00:07:35,523 It's a monster breakthrough. 103 00:07:35,557 --> 00:07:39,327 It allows more players to occupy a single space 104 00:07:39,361 --> 00:07:40,695 at the same time. 105 00:07:40,729 --> 00:07:42,463 Right now, online games can only handle 106 00:07:42,497 --> 00:07:43,865 so many players in one area 107 00:07:43,899 --> 00:07:46,434 before the program slows down or crashes, 108 00:07:46,468 --> 00:07:48,436 but Jenna's code allows our game 109 00:07:48,470 --> 00:07:51,505 to host hundreds of players in a single location 110 00:07:51,540 --> 00:07:53,174 without any of those problems. 111 00:07:53,208 --> 00:07:55,276 So more players can play together at the same time. 112 00:07:55,310 --> 00:07:56,544 That's the idea. 113 00:07:56,578 --> 00:07:57,945 Which means the value of that code 114 00:07:57,980 --> 00:07:59,380 goes far beyond any game. 115 00:07:59,414 --> 00:08:02,216 It's a new platform standard. 116 00:08:02,251 --> 00:08:04,819 I mean, it's a game changer. 117 00:08:04,853 --> 00:08:06,320 Then we're talking about some big money. 118 00:08:06,355 --> 00:08:08,322 Yeah, the kind wildest dreams are made of. 119 00:08:08,357 --> 00:08:09,857 And who shares in those dreams? 120 00:08:09,892 --> 00:08:11,325 Me. 121 00:08:11,360 --> 00:08:13,194 Uh, and everyone else on the team. 122 00:08:13,228 --> 00:08:15,163 I mean, the company owns the intellectual property, 123 00:08:15,197 --> 00:08:17,298 but they've got some pretty big stock options 124 00:08:17,332 --> 00:08:18,733 coming their way. 125 00:08:18,767 --> 00:08:20,868 What was the relationship between Brody 126 00:08:20,903 --> 00:08:23,871 and the rest of the team? 127 00:08:23,906 --> 00:08:25,840 There was something going on 128 00:08:25,874 --> 00:08:27,375 between Brody and Jenna... 129 00:08:27,409 --> 00:08:28,643 I mean, I warn everybody 130 00:08:28,677 --> 00:08:30,411 not to fish from the company docks, 131 00:08:30,446 --> 00:08:32,513 but they're young. 132 00:08:32,548 --> 00:08:35,049 And as long as they get the work done, 133 00:08:35,084 --> 00:08:36,184 I stay out of the way. 134 00:08:36,218 --> 00:08:38,686 But, uh, anything beyond that, 135 00:08:38,720 --> 00:08:40,188 you're going to have to ask Jenna. 136 00:08:40,222 --> 00:08:42,323 We'd been going out three months. 137 00:08:43,725 --> 00:08:46,561 And, um, it was a party, we were drinking, 138 00:08:46,595 --> 00:08:49,764 and Brody wanted to go someplace more private 139 00:08:49,798 --> 00:08:52,667 so we could... 140 00:08:52,701 --> 00:08:55,503 celebrate? 141 00:08:55,537 --> 00:08:57,205 I heard something. 142 00:08:57,239 --> 00:08:59,607 I thought somebody was in the room with us, 143 00:08:59,641 --> 00:09:03,411 and I didn't want anybody to see us like that, 144 00:09:03,445 --> 00:09:04,679 so I left. 145 00:09:04,713 --> 00:09:05,847 And then I heard something fall. 146 00:09:05,881 --> 00:09:07,281 That's why I went back. 147 00:09:07,316 --> 00:09:09,584 And what about this message? "Play my game"? 148 00:09:09,618 --> 00:09:11,853 Does that mean anything to you? 149 00:09:11,887 --> 00:09:14,922 I don't know. I don't know. 150 00:09:14,957 --> 00:09:16,591 "Play my game"? 151 00:09:16,625 --> 00:09:18,726 I don't know what the hell it means. 152 00:09:18,760 --> 00:09:20,127 It's just sick. 153 00:09:20,162 --> 00:09:22,597 Was there any jealousy between your team 154 00:09:22,631 --> 00:09:23,764 and the other employees? 155 00:09:23,799 --> 00:09:25,433 We're all competitive. 156 00:09:25,467 --> 00:09:27,235 Everyone wants credit. 157 00:09:27,269 --> 00:09:28,870 At the same time, if one of us does well, 158 00:09:28,904 --> 00:09:29,871 we all do well. 159 00:09:31,807 --> 00:09:32,974 Can I get that? 160 00:09:33,008 --> 00:09:34,142 People are wondering how long 161 00:09:34,176 --> 00:09:35,710 we're going to be here, 162 00:09:35,744 --> 00:09:38,079 when we're going to be able to go home. 163 00:09:38,113 --> 00:09:41,382 Put it on speaker. 164 00:09:41,416 --> 00:09:42,984 Spinner. This is Vicky. 165 00:09:43,018 --> 00:09:44,952 Play my game. 166 00:09:44,987 --> 00:09:46,888 - Oh, my God. - What do you want? 167 00:09:46,922 --> 00:09:50,591 Play my game. 168 00:09:50,626 --> 00:09:51,926 It's coming from inside the building. 169 00:09:51,960 --> 00:09:54,395 Where's extension 1211? 170 00:09:54,429 --> 00:09:57,265 That's Brody's office, downstairs. 171 00:09:57,299 --> 00:09:59,634 The suspect's in the building. 172 00:10:08,777 --> 00:10:10,178 Clear. 173 00:10:13,982 --> 00:10:15,516 Clear. 174 00:10:15,551 --> 00:10:16,751 Secure perimeter. 175 00:10:16,785 --> 00:10:17,952 Suspect may have left the building. 176 00:10:17,986 --> 00:10:19,654 Copy that. Perimeter secured. 177 00:10:21,290 --> 00:10:24,525 - Get the surveillance. - Yeah. 178 00:10:27,129 --> 00:10:29,096 What do you got? 179 00:10:29,131 --> 00:10:31,499 Brody's I. D., cut in half. 180 00:10:33,135 --> 00:10:36,170 And title page to Alice in wonderland. 181 00:10:36,204 --> 00:10:38,372 Someone wrote "what's" on it. 182 00:10:41,743 --> 00:10:45,780 A Connecticut yankee in king Arthur's court. 183 00:10:45,814 --> 00:10:50,651 Let's see what's behind door number three. 184 00:10:50,686 --> 00:10:53,621 Rage. Richard Bachman. 185 00:10:53,655 --> 00:10:57,859 You put it all together, you get "what's my name?" 186 00:10:57,893 --> 00:10:59,994 Surveillance cams run 24-7. 187 00:11:00,028 --> 00:11:02,196 Covering all entrances, exits, hallways, 188 00:11:02,231 --> 00:11:05,299 until 9:15 P. M., 189 00:11:05,334 --> 00:11:07,335 when they were all remotely shut off, 190 00:11:07,369 --> 00:11:12,573 22 minutes before the 911 call was made. 191 00:11:12,608 --> 00:11:14,308 So our killer got in and out without being recorded. 192 00:11:14,343 --> 00:11:16,210 Yeah, looks like he planned it that way. 193 00:11:16,245 --> 00:11:18,679 - How'd he tap into security? - Techs are working on that. 194 00:11:18,714 --> 00:11:20,348 Clearly this guy... 195 00:11:20,382 --> 00:11:21,816 and I don't mean that in a gender-specific way... 196 00:11:21,850 --> 00:11:22,884 is a tech head. 197 00:11:22,918 --> 00:11:23,918 Do we have a murder weapon? 198 00:11:23,952 --> 00:11:25,019 Not sure what it is. 199 00:11:25,053 --> 00:11:26,821 Well, Vic was cut in half. 200 00:11:26,855 --> 00:11:28,689 We'll know more after the M. E. S take a look. 201 00:11:28,724 --> 00:11:30,391 And what about these messages? 202 00:11:30,425 --> 00:11:32,059 "Play my game," "what's my name?" 203 00:11:32,094 --> 00:11:33,361 Don't know. 204 00:11:33,395 --> 00:11:34,528 Could be he's just playing with us. 205 00:11:34,563 --> 00:11:35,997 That's great. 206 00:11:36,031 --> 00:11:36,998 So we've got our very own zodiac killer 207 00:11:37,032 --> 00:11:38,432 here in Portland. 208 00:11:38,467 --> 00:11:39,500 It looks like he chose three specific books, 209 00:11:39,534 --> 00:11:40,868 or maybe their authors. 210 00:11:40,903 --> 00:11:42,203 Fortunately, I've read all three. 211 00:11:42,237 --> 00:11:43,538 And? 212 00:11:43,572 --> 00:11:45,072 They're all fantasy. 213 00:11:45,107 --> 00:11:46,507 Could be a connection between the stories 214 00:11:46,542 --> 00:11:47,742 and the black forest game. 215 00:11:47,776 --> 00:11:49,043 I'm all over this. 216 00:11:49,077 --> 00:11:50,711 I've done my fair share of gaming, 217 00:11:50,746 --> 00:11:53,181 since my life consists mostly of myself and my cat. 218 00:11:53,215 --> 00:11:55,750 Well, get on it. 219 00:11:55,784 --> 00:11:58,085 Am I the only one who thinks this might be wesen? 220 00:11:58,120 --> 00:11:59,854 Maybe we got lucky this time, 221 00:11:59,888 --> 00:12:03,124 and we're just dealing with a normal human psychopath. 222 00:12:03,158 --> 00:12:05,092 One can only hope. 223 00:12:05,127 --> 00:12:08,062 - Head to toe, or side to side? - Side to side. 224 00:12:08,096 --> 00:12:11,933 No, I haven't actually heard of a wesen that does that. 225 00:12:11,967 --> 00:12:14,702 Now, drawn and quartered, that's pretty standard 226 00:12:14,736 --> 00:12:17,071 when it comes to dispatching wesen. 227 00:12:17,105 --> 00:12:20,441 I mean, it's old school, venerable, 228 00:12:20,475 --> 00:12:23,544 but one of the classics. 229 00:12:23,579 --> 00:12:25,746 Is this yours? 230 00:12:25,781 --> 00:12:28,149 Yeah. Where's the other one? 231 00:12:28,183 --> 00:12:31,452 Dude, I am not my sock brother's keeper. 232 00:12:34,189 --> 00:12:37,091 Okay. 233 00:12:37,125 --> 00:12:39,994 So there's no wesen that slices people in half 234 00:12:40,028 --> 00:12:41,796 using acid. 235 00:12:41,830 --> 00:12:43,397 You mean he was on acid? 236 00:12:43,432 --> 00:12:46,234 No, he's using acid. Like, to cut with. 237 00:12:46,268 --> 00:12:47,902 Oh. Ooh. 238 00:12:47,936 --> 00:12:50,805 That's kind of nasty, don't you think? 239 00:12:50,839 --> 00:12:52,507 Hey, by the way, 240 00:12:52,541 --> 00:12:54,809 have you spoken to Juliette at all lately? 241 00:12:54,843 --> 00:12:56,777 No. 242 00:12:56,812 --> 00:12:58,012 Because, I must say, 243 00:12:58,046 --> 00:12:59,680 you appear to be handling it pretty well. 244 00:12:59,715 --> 00:13:02,750 I mean, that's gotta be... 245 00:13:02,784 --> 00:13:05,086 well, you are a Grimm, 246 00:13:05,120 --> 00:13:07,288 so I guess you're used to a certain amount 247 00:13:07,322 --> 00:13:09,323 of pain and suffering. 248 00:13:09,358 --> 00:13:13,261 Look, I miss her. But until she misses me... 249 00:13:13,295 --> 00:13:14,795 yeah. 250 00:13:14,830 --> 00:13:17,532 No, you can't beat the heart on the head, 251 00:13:17,566 --> 00:13:19,500 so to speak. 252 00:13:19,535 --> 00:13:22,436 But listen, long as you need a place, 253 00:13:22,471 --> 00:13:24,505 you got a place. 254 00:13:24,540 --> 00:13:26,841 Well, I got an early clock fixing, 255 00:13:26,875 --> 00:13:29,143 so I gotta hit it. 256 00:13:29,177 --> 00:13:31,479 That's your towel. 257 00:13:37,519 --> 00:13:39,854 - Burkhardt. - This is Dominick Spinner. 258 00:13:39,888 --> 00:13:41,656 Sorry to be calling so late. 259 00:13:41,690 --> 00:13:43,724 I've just been trying to figure out who'd do this. 260 00:13:43,759 --> 00:13:45,793 You know, maybe it's somehow my fault. 261 00:13:45,828 --> 00:13:46,894 I don't know. 262 00:13:46,929 --> 00:13:48,462 Anyway, the reason I called... 263 00:13:48,497 --> 00:13:52,366 there was another guy. Ridley Cooper. 264 00:13:52,401 --> 00:13:54,569 He was going out with Jenna before Brody, 265 00:13:54,603 --> 00:13:56,304 and I'm just thinking, 266 00:13:56,338 --> 00:13:58,372 maybe their breakup wasn't so good. 267 00:13:58,407 --> 00:14:01,042 Ridley Cooper. Got it. 268 00:14:01,076 --> 00:14:02,843 Where can I find him? 269 00:14:18,360 --> 00:14:19,760 I'm not scared. 270 00:14:30,439 --> 00:14:31,572 Okay, I'm a little scared, 271 00:14:31,607 --> 00:14:34,275 but I'm not going anywhere. 272 00:14:43,652 --> 00:14:44,886 Nick? 273 00:14:49,224 --> 00:14:53,527 What's wrong? What are you trying to tell me? 274 00:14:53,562 --> 00:14:55,763 No, don't... no, don't go. 275 00:14:55,797 --> 00:14:58,266 Don't leave, Nick. 276 00:14:58,300 --> 00:14:59,634 Damn it. 277 00:15:10,622 --> 00:15:12,756 - Ridley Cooper? - Yep, that's me. 278 00:15:12,791 --> 00:15:15,459 I'm Detective Burkhardt, and this is Detective Griffin. 279 00:15:15,494 --> 00:15:17,027 We need to ask you a few questions. 280 00:15:17,062 --> 00:15:21,265 Um, okay. About what? 281 00:15:21,299 --> 00:15:23,200 Uh, this is my sis, Debra. 282 00:15:23,235 --> 00:15:25,236 Debra, these are Detectives. 283 00:15:25,270 --> 00:15:27,638 Cool. What did you do? 284 00:15:27,672 --> 00:15:29,607 What makes you think I did anything? 285 00:15:29,641 --> 00:15:31,242 Well, I didn't do anything. 286 00:15:31,276 --> 00:15:33,744 We just need to know where you were last night. 287 00:15:33,779 --> 00:15:35,412 Here. Online. 288 00:15:35,447 --> 00:15:36,580 For how long? 289 00:15:36,615 --> 00:15:38,249 Most of the night. 290 00:15:38,283 --> 00:15:39,783 We were testing black forest 2. 291 00:15:39,818 --> 00:15:41,652 That's what we do. We test video games. 292 00:15:41,686 --> 00:15:43,754 Just because you were online doesn't mean you were here. 293 00:15:43,789 --> 00:15:45,890 You could have logged on and left. 294 00:15:45,924 --> 00:15:47,491 If we were completely brain dead. 295 00:15:47,526 --> 00:15:49,126 Logging into the game and then leaving 296 00:15:49,160 --> 00:15:50,761 would've made us sitting ducks. 297 00:15:50,796 --> 00:15:52,563 We're level 49 wizard badgers. 298 00:15:52,597 --> 00:15:54,431 They kill us, they get our powers, 299 00:15:54,466 --> 00:15:56,333 our weapons, our level experience... 300 00:15:56,368 --> 00:15:58,069 and we'd have to start all over. 301 00:15:58,103 --> 00:16:00,304 If you want proof, you can call the company. 302 00:16:00,338 --> 00:16:01,639 They have our game audio. 303 00:16:01,673 --> 00:16:03,741 - Which is? - Voice recordings. 304 00:16:03,775 --> 00:16:06,143 Us playing. Shows we were online last night. 305 00:16:06,178 --> 00:16:07,812 Why are you even here? 306 00:16:07,846 --> 00:16:09,280 You never said what this was about. 307 00:16:09,314 --> 00:16:11,615 You know Brody Crawford? 308 00:16:11,650 --> 00:16:13,818 Yeah. He was my girlfriend's... 309 00:16:13,852 --> 00:16:16,153 ex-girlfriend. 310 00:16:16,188 --> 00:16:19,089 He works with Jenna at Spinner. 311 00:16:19,124 --> 00:16:21,959 Sometimes we go on missions together in black forest. 312 00:16:21,993 --> 00:16:25,663 He's a pretty good player. Almost as good as me. 313 00:16:25,697 --> 00:16:27,364 What did he do? 314 00:16:27,399 --> 00:16:29,099 He was found dead last night. 315 00:16:29,134 --> 00:16:33,170 Wait. What, like dead in real life? 316 00:16:33,205 --> 00:16:35,940 Is there another way? 317 00:16:35,974 --> 00:16:37,675 Brody's avatar was killed last night. 318 00:16:37,709 --> 00:16:39,610 His character in the game got obliterated. 319 00:16:39,644 --> 00:16:40,678 How? 320 00:16:40,712 --> 00:16:42,179 Another player cut him in half. 321 00:16:42,214 --> 00:16:43,981 What time was this? 322 00:16:44,015 --> 00:16:47,651 Uh, about 6:00 P. M. 323 00:16:47,686 --> 00:16:50,187 I remember it because Debra and I were so happy. 324 00:16:50,222 --> 00:16:51,488 About his death. 325 00:16:51,523 --> 00:16:53,524 Not his real death, game death. 326 00:16:53,558 --> 00:16:56,494 After everything that went down between me and Jenna, 327 00:16:56,528 --> 00:16:57,962 it just seemed like... 328 00:16:57,996 --> 00:16:59,630 poetic justice. 329 00:16:59,664 --> 00:17:02,800 You have to understand. He took my girlfriend. 330 00:17:02,834 --> 00:17:05,002 But I would never kill him for real, 331 00:17:05,036 --> 00:17:06,303 only in the game. 332 00:17:06,338 --> 00:17:07,972 But I didn't do that either. 333 00:17:08,006 --> 00:17:09,673 6:00 P. M., that puts it a little over three hours 334 00:17:09,708 --> 00:17:13,310 before he was killed last night... For real. 335 00:17:13,345 --> 00:17:14,512 Do I need to add that? 336 00:17:14,546 --> 00:17:16,146 Who killed Brody in the game? 337 00:17:16,181 --> 00:17:17,848 Only the best player on the planet. 338 00:17:17,883 --> 00:17:19,683 - "Nameless." - That's his name? 339 00:17:19,718 --> 00:17:20,885 In the game. 340 00:17:20,919 --> 00:17:23,053 Nobody uses their real names. 341 00:17:23,088 --> 00:17:25,089 I can show you. 342 00:17:25,123 --> 00:17:27,525 But we were just about to ransack Campolongo castle. 343 00:17:27,559 --> 00:17:29,960 More important things right now, Debra. 344 00:17:41,039 --> 00:17:42,439 How do we find out who that is? 345 00:17:42,474 --> 00:17:43,841 Are you kidding? 346 00:17:43,875 --> 00:17:45,376 That's like asking who's God. 347 00:17:45,410 --> 00:17:47,878 Or if there's an end to the universe. 348 00:17:47,913 --> 00:17:50,448 - Or why are we here? - All right. 349 00:17:50,482 --> 00:17:52,082 It's impossible to find this guy. 350 00:17:52,117 --> 00:17:55,119 Especially if he doesn't want to be found. 351 00:17:56,821 --> 00:17:58,923 I got a theory. Interested? 352 00:17:58,957 --> 00:18:00,891 Yeah. 353 00:18:00,926 --> 00:18:03,761 What is the common denominator of these three pages? 354 00:18:03,795 --> 00:18:06,564 - They're paper. - And? 355 00:18:06,598 --> 00:18:08,399 - They're fiction. - Getting warmer. 356 00:18:08,433 --> 00:18:09,967 I have an idea. 357 00:18:10,001 --> 00:18:11,435 Tell us what the hell you're talking about. 358 00:18:11,469 --> 00:18:13,370 Aw, you are taking all the fun out of it. 359 00:18:13,405 --> 00:18:17,074 But all three of the authors aren't using their real names. 360 00:18:17,108 --> 00:18:18,809 Each has a nom de plume... 361 00:18:18,844 --> 00:18:20,611 a pen name, pseudonym, whatever you want to call it. 362 00:18:20,645 --> 00:18:24,048 Okay, I know mark twain is Samuel clemens. 363 00:18:24,082 --> 00:18:25,449 And Richard Bachman is Stephen king. 364 00:18:25,484 --> 00:18:26,817 That's right, I took English lit. 365 00:18:26,852 --> 00:18:28,786 Lewis carroll was Charles dodgson. 366 00:18:28,820 --> 00:18:31,455 All right, so this is part of the game of "guess my name." 367 00:18:31,490 --> 00:18:32,990 And we just found out in the black forest game 368 00:18:33,024 --> 00:18:35,259 his nom de plume is "nameless." 369 00:18:35,293 --> 00:18:37,394 Oh, guess he put a lot of thought into that one. 370 00:18:37,429 --> 00:18:38,762 All right, so where do we go with this? 371 00:18:38,797 --> 00:18:40,064 The killer had access to Spinner. 372 00:18:40,098 --> 00:18:41,398 He knew about the party, 373 00:18:41,433 --> 00:18:42,800 and he killed one of the designers. 374 00:18:42,834 --> 00:18:44,068 All right, we'll start with them. 375 00:18:44,102 --> 00:18:45,503 And we need to get into that game, 376 00:18:45,537 --> 00:18:47,605 find "nameless," and put him under surveillance. 377 00:18:47,639 --> 00:18:49,240 We're gonna stake out a character in a video game? 378 00:18:49,274 --> 00:18:50,741 Yeah, we find out when he plays 379 00:18:50,776 --> 00:18:52,343 and who he eliminates next... 380 00:18:52,377 --> 00:18:53,978 could tell us who he's going to kill next. 381 00:18:54,012 --> 00:18:56,480 Virtual stakeout. I like it. 382 00:18:59,150 --> 00:19:02,620 I had it in my attic, 383 00:19:02,654 --> 00:19:04,655 part of my great-grandfather's collection, 384 00:19:04,689 --> 00:19:08,459 and I just thought, you know, 385 00:19:08,493 --> 00:19:10,160 it looked like it belonged here. 386 00:19:10,195 --> 00:19:13,597 It's a Gustav Becker double weight vienna, 387 00:19:13,632 --> 00:19:15,299 around 1870. 388 00:19:15,333 --> 00:19:17,301 Case is superb walnut. 389 00:19:17,335 --> 00:19:18,769 You know, Becker got his big breakthrough 390 00:19:18,804 --> 00:19:20,838 in 1852, at the Silesian clock fair. 391 00:19:20,872 --> 00:19:25,709 He won the gold medal for best design. 392 00:19:25,744 --> 00:19:28,045 You sure you want to give it to me? 393 00:19:28,079 --> 00:19:30,881 Yeah. I do. 394 00:19:30,916 --> 00:19:33,484 It'll feel right at home here. 395 00:19:33,518 --> 00:19:35,986 - Thank you. - You're welcome. 396 00:19:39,558 --> 00:19:40,724 Whoops. 397 00:19:40,759 --> 00:19:42,693 Oh, hey, hi. 398 00:19:42,727 --> 00:19:44,628 - Hi. - Are you okay? 399 00:19:44,663 --> 00:19:45,896 Uh, not really. 400 00:19:45,931 --> 00:19:48,899 But the visions are still happening, 401 00:19:48,934 --> 00:19:50,167 but they're getting clearer, 402 00:19:50,202 --> 00:19:52,570 and last night, I actually saw Nick. 403 00:19:52,604 --> 00:19:54,839 Wow. What did he look like? 404 00:19:54,873 --> 00:19:56,373 He looked wet. 405 00:19:56,408 --> 00:19:58,409 I mean, as if he'd been standing in the rain. 406 00:19:58,443 --> 00:20:00,711 But he was trying to tell me something. 407 00:20:00,745 --> 00:20:02,980 You know, the night that Nick brought you over to my house... 408 00:20:03,014 --> 00:20:04,148 the night you went into the coma... 409 00:20:04,182 --> 00:20:05,683 it was raining kind of hard, 410 00:20:05,717 --> 00:20:08,085 and you guys were actually both, like, soaked. 411 00:20:08,119 --> 00:20:10,321 Do you think my memory is coming back? 412 00:20:10,355 --> 00:20:11,822 - It sounds like. - Yes. 413 00:20:11,857 --> 00:20:12,823 All right, we gotta tell Nick. 414 00:20:12,857 --> 00:20:14,225 No. 415 00:20:14,259 --> 00:20:16,060 There are things he does not want me to know, 416 00:20:16,094 --> 00:20:18,262 and I am not going to let him stop me from finding out. 417 00:20:18,296 --> 00:20:20,531 And you know things that you're keeping from me, too. 418 00:20:20,565 --> 00:20:22,500 Uh 419 00:20:22,534 --> 00:20:25,269 what can we do? 420 00:20:25,303 --> 00:20:28,405 I was thinking maybe if you come to my house 421 00:20:28,440 --> 00:20:31,609 if I see something, I can tell you guys what I see, 422 00:20:31,643 --> 00:20:33,043 and then you guys can tell me what it means. 423 00:20:33,078 --> 00:20:34,245 Look, I don't think this is... 424 00:20:34,279 --> 00:20:37,414 Monroe, I need help. 425 00:20:37,449 --> 00:20:39,183 I really do. 426 00:20:39,217 --> 00:20:43,120 But if you don't think you can for whatever reason, 427 00:20:43,155 --> 00:20:45,556 just tell me now. 428 00:20:55,800 --> 00:20:57,101 - You're here. - Yes. 429 00:20:57,135 --> 00:20:59,470 - Is it safe? - I believe so. 430 00:20:59,504 --> 00:21:00,771 I'll text you when and where. 431 00:21:03,975 --> 00:21:06,977 Black forest is a vast world with multiple levels. 432 00:21:07,012 --> 00:21:08,379 I mean, at any given moment, 433 00:21:08,413 --> 00:21:10,147 there are thousands of people playing. 434 00:21:10,182 --> 00:21:11,782 If "nameless" is playing, 435 00:21:11,816 --> 00:21:12,950 I can track him using his log-in. 436 00:21:12,984 --> 00:21:14,785 But, uh, how does this help? 437 00:21:14,820 --> 00:21:16,287 He killed Brody in the game 438 00:21:16,321 --> 00:21:17,955 three hours before he killed him here. 439 00:21:17,989 --> 00:21:19,256 Can you get an I. P. address for his computer 440 00:21:19,291 --> 00:21:20,991 if he's playing? 441 00:21:21,026 --> 00:21:22,993 Yeah, but that doesn't mean I can tell you where... 442 00:21:23,028 --> 00:21:27,064 Hold on. I've got him. 443 00:21:27,098 --> 00:21:29,433 Level three, at the castle of the black stag. 444 00:21:29,467 --> 00:21:31,735 There he is. 445 00:21:31,770 --> 00:21:34,839 Whoa. He just cut somebody in half. 446 00:21:34,873 --> 00:21:37,575 - Who? - Miller's daughter. 447 00:21:37,609 --> 00:21:38,809 Can you find out who that is? 448 00:21:38,843 --> 00:21:40,444 I know who it is. 449 00:21:40,479 --> 00:21:43,013 "Nameless" just killed Vicky Edwards in the game. 450 00:21:43,048 --> 00:21:44,248 I'm dead? 451 00:21:44,282 --> 00:21:45,916 I don't believe this happened. 452 00:21:45,951 --> 00:21:47,785 I don't believe this happened. 453 00:21:47,819 --> 00:21:49,153 How'd I let this happen? 454 00:21:53,992 --> 00:21:55,459 Yeah? 455 00:21:55,494 --> 00:21:56,460 This is Detective Burkhardt. Where are you? 456 00:21:56,494 --> 00:21:57,995 At home. 457 00:21:58,029 --> 00:22:00,698 We need officers sent to 612 Northwest Thurston. 458 00:22:00,732 --> 00:22:02,132 Officers are on their way to your house. 459 00:22:02,167 --> 00:22:03,500 I want you to lock your door, 460 00:22:03,535 --> 00:22:04,835 close and lock your windows. 461 00:22:04,870 --> 00:22:05,936 Why, what's happened? 462 00:22:05,971 --> 00:22:07,204 You might be in danger. 463 00:22:07,239 --> 00:22:09,473 Just stay calm. We're on our way. 464 00:22:38,703 --> 00:22:43,340 - Vicky... - Have you guessed my name? 465 00:22:43,375 --> 00:22:46,210 Please. I don't know. 466 00:22:46,244 --> 00:22:47,678 Who is this? 467 00:22:47,712 --> 00:22:49,880 That's the whole point. Keep trying. 468 00:22:49,915 --> 00:22:52,850 Vicky is dying to show you the next clue. 469 00:22:52,884 --> 00:22:56,353 Why are you doing this? Why? 470 00:23:04,260 --> 00:23:06,726 - Hey. - Have you seen her? 471 00:23:06,746 --> 00:23:08,847 No, door's locked. We tried front and back. 472 00:23:08,882 --> 00:23:09,848 She may be hiding in the closet, for all I know. 473 00:23:09,883 --> 00:23:11,250 I'm not surprised. 474 00:23:11,284 --> 00:23:13,151 We probably scared the hell out of her. 475 00:23:13,186 --> 00:23:15,187 - Burkhardt. - He called me. 476 00:23:15,221 --> 00:23:16,688 He's done something to Vicky. 477 00:23:16,723 --> 00:23:18,357 You have to get over there. 478 00:23:34,040 --> 00:23:35,874 Secure the area. 479 00:23:35,909 --> 00:23:39,745 Send officers to Rashid Raju's and Jenna Marshall's. 480 00:23:39,779 --> 00:23:41,513 Have them picked up, brought to the precinct. 481 00:23:41,548 --> 00:23:44,449 Yeah. We got a 55 Adam. Need an M. E. and CSU. 482 00:23:44,484 --> 00:23:47,419 at 612 Northwest Thurston. 483 00:23:47,453 --> 00:23:50,455 Copy that. Will advise. 484 00:23:50,490 --> 00:23:52,357 What the hell is that? 485 00:23:52,392 --> 00:23:54,293 Sudoku puzzle. 486 00:23:57,130 --> 00:23:58,730 I'm beginning to hate this guy. 487 00:23:58,765 --> 00:24:01,099 "Guess my name." 488 00:24:05,071 --> 00:24:06,405 Anyone know what to do with it? 489 00:24:06,439 --> 00:24:08,974 Me. 490 00:24:12,579 --> 00:24:14,980 I haven't had a sleepover since I was a kid. 491 00:24:15,014 --> 00:24:18,917 Thank you guys for doing this. 492 00:24:18,952 --> 00:24:21,320 Hey, how did you meet Nick? 493 00:24:23,690 --> 00:24:26,325 Uh, under not very good circumstances. 494 00:24:26,359 --> 00:24:27,793 My brother was murdered. 495 00:24:27,827 --> 00:24:30,229 I'm so sorry. I- I didn't mean to... 496 00:24:30,263 --> 00:24:31,296 it's okay. 497 00:24:31,331 --> 00:24:32,731 I was up in Seattle. 498 00:24:32,765 --> 00:24:34,099 I had to come down and deal with it all. 499 00:24:34,133 --> 00:24:36,568 Nick was the Detective on the case. 500 00:24:36,603 --> 00:24:38,771 He caught the men who killed my brother. 501 00:24:38,805 --> 00:24:41,440 Actually, that's how I met Monroe. 502 00:24:41,474 --> 00:24:43,642 Yeah. She kind of saved my life. 503 00:24:43,676 --> 00:24:47,045 With a brick. 504 00:24:53,720 --> 00:24:56,121 There he is. 505 00:24:56,156 --> 00:25:01,793 He's right there. Do you see him? 506 00:25:01,828 --> 00:25:05,130 Um you're sure it's Nick? 507 00:25:05,164 --> 00:25:06,799 What's he doing? 508 00:25:06,833 --> 00:25:08,433 You really can't see him? 509 00:25:08,468 --> 00:25:10,969 We don't have to. Just tell us what you see. 510 00:25:11,004 --> 00:25:15,040 I think he's looking for something. 511 00:25:15,074 --> 00:25:16,975 Um... 512 00:25:17,010 --> 00:25:21,313 Looks like he's turning a page. 513 00:25:21,347 --> 00:25:22,714 It's... it's a book. 514 00:25:22,749 --> 00:25:25,083 He's looking at a book. 515 00:25:30,924 --> 00:25:33,425 No, no, no, no, no, no, no, don't go. 516 00:25:36,930 --> 00:25:39,565 He's gone. 517 00:25:43,903 --> 00:25:45,838 - How's it coming? - Done. 518 00:25:45,872 --> 00:25:51,176 The highlighted numbers are 3-1-2-1-9-1-5. 519 00:25:51,211 --> 00:25:53,679 Not latitude or longitude. 520 00:25:53,713 --> 00:25:55,214 Doesn't work as a phone number, 521 00:25:55,248 --> 00:25:57,583 too short for a social security number. 522 00:25:57,617 --> 00:25:59,184 Could be an address. 523 00:25:59,219 --> 00:26:00,886 The numbers could correspond to letters. 524 00:26:00,920 --> 00:26:02,187 Awful lot of possibilities. 525 00:26:02,222 --> 00:26:07,025 What about a date? 526 00:26:07,060 --> 00:26:10,395 3/12, and then we got 1915 on the end. 527 00:26:10,430 --> 00:26:13,198 So someone pissed this guy off 98 years ago? 528 00:26:13,233 --> 00:26:15,267 Or it could be a time. 529 00:26:15,301 --> 00:26:17,402 It would be 7:15 military time. 530 00:26:17,437 --> 00:26:19,905 So we might have a date and a time. 531 00:26:19,939 --> 00:26:21,907 But not a place. 532 00:26:21,941 --> 00:26:23,909 Maybe we're not supposed to know. 533 00:26:23,943 --> 00:26:26,278 But the killer called Jenna. 534 00:26:26,312 --> 00:26:29,114 I don't understand why this is happening. 535 00:26:29,148 --> 00:26:33,218 Does this mean anything to you? 536 00:26:33,253 --> 00:26:35,721 Mm, no. Why? 537 00:26:35,755 --> 00:26:36,922 Jenna, do you remember doing anything 538 00:26:36,956 --> 00:26:40,526 on march 12th at 7:15? 539 00:26:40,560 --> 00:26:41,760 Not that I can think of. 540 00:26:41,794 --> 00:26:43,095 Nothing you were scheduled to do? 541 00:26:43,129 --> 00:26:45,998 Maybe a birthday? Deadline? 542 00:27:00,847 --> 00:27:03,182 I used to be so good at these things. 543 00:27:18,998 --> 00:27:20,799 I think I got something. 544 00:27:20,833 --> 00:27:22,601 - What? - Noms de plumes. 545 00:27:22,635 --> 00:27:24,469 The title pages of the books. 546 00:27:24,504 --> 00:27:26,438 All the authors didn't use their real names. 547 00:27:26,472 --> 00:27:28,106 So what does that mean? 548 00:27:28,141 --> 00:27:30,509 It's the place that goes with the date and time. 549 00:27:30,543 --> 00:27:31,977 - What place? - Oh, my God. 550 00:27:32,011 --> 00:27:34,580 Oh, my God. It was a date. 551 00:27:34,614 --> 00:27:35,948 I think I know who this is. 552 00:27:35,982 --> 00:27:37,416 - Who? - The I. T. guy. 553 00:27:37,450 --> 00:27:38,817 The I. T. Guy? 554 00:27:38,852 --> 00:27:40,752 Nom de plumes was the name of a restaurant 555 00:27:40,787 --> 00:27:42,454 he asked me to go to. 556 00:27:42,488 --> 00:27:45,257 So we were behind deadline. 557 00:27:45,291 --> 00:27:47,326 Brody, Vicky, and Rashid said we were never going 558 00:27:47,360 --> 00:27:48,760 to get it done in time. 559 00:27:48,795 --> 00:27:50,362 And then my computer broke down, 560 00:27:50,396 --> 00:27:52,631 so we called our after hours I. T. company, 561 00:27:52,665 --> 00:27:54,633 because it was, like, 3:00 in the morning. 562 00:27:54,667 --> 00:27:56,602 They sent someone over. It was him. 563 00:27:56,636 --> 00:27:58,437 And how does the restaurant connect to this? 564 00:27:58,471 --> 00:28:00,772 He agreed to help me if I'd go out with him. 565 00:28:00,807 --> 00:28:02,007 But it didn't happen. 566 00:28:02,041 --> 00:28:04,143 I'm... I'm afraid I stood him up. 567 00:28:04,177 --> 00:28:06,979 So what's his name? 568 00:28:07,013 --> 00:28:08,514 I don't really know. 569 00:28:08,548 --> 00:28:10,015 I didn't pay that much attention to him. 570 00:28:10,049 --> 00:28:12,150 Do you remember his first name? 571 00:28:12,185 --> 00:28:13,485 Last name, anything at all? 572 00:28:13,519 --> 00:28:16,054 Um, it was something weird. 573 00:28:16,089 --> 00:28:17,522 Began with a "t," I think. 574 00:28:17,557 --> 00:28:18,724 Do you remember what he looked like? 575 00:28:18,758 --> 00:28:21,126 I... I don't really remember. 576 00:28:21,160 --> 00:28:23,028 I don't think I looked at him more than once. 577 00:28:23,062 --> 00:28:24,830 We were exhausted. 578 00:28:24,864 --> 00:28:26,798 We'd been up for 48 hours straight. 579 00:28:26,833 --> 00:28:28,634 He kills your friends 580 00:28:28,668 --> 00:28:30,002 because you don't go on a date with him? 581 00:28:30,036 --> 00:28:32,037 It just doesn't make any sense. 582 00:28:32,071 --> 00:28:34,106 Unless he helped you write the code. 583 00:28:38,845 --> 00:28:43,582 Did he? 584 00:28:43,616 --> 00:28:44,683 Jenna. 585 00:28:57,530 --> 00:28:59,831 When he fixed my computer, he saw the code, 586 00:28:59,866 --> 00:29:01,900 and he said he could fix that, too. 587 00:29:01,935 --> 00:29:04,203 But I didn't really listen to him. 588 00:29:04,237 --> 00:29:05,671 I- I don't know, 589 00:29:05,705 --> 00:29:06,772 I think I passed out for a while. 590 00:29:06,806 --> 00:29:08,040 We all did. 591 00:29:08,074 --> 00:29:10,509 And when I woke up, he was gone, 592 00:29:10,543 --> 00:29:14,246 and the code was kind of... Done. 593 00:29:14,280 --> 00:29:15,714 So this I. T. guy 594 00:29:15,748 --> 00:29:16,715 whose name and face you don't remember 595 00:29:16,749 --> 00:29:17,749 actually saved your ass. 596 00:29:17,784 --> 00:29:19,017 No, it wasn't just me. 597 00:29:19,052 --> 00:29:21,687 It was all of us. 598 00:29:21,721 --> 00:29:23,522 At first, everyone was so happy, 599 00:29:23,556 --> 00:29:28,227 and... and then there was all this money coming our way. 600 00:29:28,261 --> 00:29:32,864 And the more credit I got, the more I forgot about him. 601 00:29:32,899 --> 00:29:38,103 Well, he didn't forget about you. 602 00:29:38,137 --> 00:29:41,673 We're going to put you in a safe house. 603 00:29:45,932 --> 00:29:47,443 You sure it was a book? 604 00:29:47,454 --> 00:29:49,254 Yeah, yeah, yeah, it was pages, 605 00:29:49,289 --> 00:29:50,889 As if he was reading. 606 00:29:50,924 --> 00:29:52,925 Could you tell what kind of book? 607 00:29:52,959 --> 00:29:54,326 It looked old. 608 00:29:54,360 --> 00:29:56,161 Could you see what was on the pages? 609 00:29:56,196 --> 00:29:57,596 It wasn't printed. 610 00:29:57,630 --> 00:30:01,033 It was writing and a weird, creepy drawing. 611 00:30:01,067 --> 00:30:02,367 The trailer. 612 00:30:02,402 --> 00:30:04,169 He's gotta be in the trailer. 613 00:30:04,204 --> 00:30:07,906 - What trailer? - Aunt Marie's trailer? 614 00:30:07,941 --> 00:30:13,912 Uh, well, I'm not really sure 615 00:30:13,947 --> 00:30:16,915 whose trailer it might have been under the ownership of... 616 00:30:16,950 --> 00:30:18,083 you know about it? 617 00:30:18,118 --> 00:30:19,752 Probably no more than you. 618 00:30:19,786 --> 00:30:21,920 What's aunt Marie's trailer? 619 00:30:21,955 --> 00:30:26,558 Old books, bottles, drawings... 620 00:30:26,593 --> 00:30:30,028 that's where I was the night all of this started. 621 00:30:30,063 --> 00:30:32,865 I feel like I'm so close to remembering. 622 00:30:32,899 --> 00:30:35,801 Do you know where it is? 623 00:30:35,835 --> 00:30:37,569 Huh? The trailer? 624 00:30:37,604 --> 00:30:39,037 Yes, the trailer. 625 00:30:39,072 --> 00:30:40,272 If I could get into it, then it might help me 626 00:30:40,306 --> 00:30:42,574 remember what I've been seeing. 627 00:30:47,413 --> 00:30:49,448 Why don't you want to tell me? 628 00:30:49,482 --> 00:30:51,583 It has something to do with that night, doesn't it? 629 00:30:51,618 --> 00:30:52,751 I know you're trying to protect Nick, 630 00:30:52,786 --> 00:30:53,919 but we have to help her. 631 00:30:53,953 --> 00:30:55,487 Look, there's no guarantee 632 00:30:55,522 --> 00:30:57,389 that going to the trailer is going to help. 633 00:30:57,423 --> 00:31:02,461 Can we at least try? 634 00:31:02,495 --> 00:31:04,063 I would have to talk to Nick. 635 00:31:04,097 --> 00:31:07,065 I'm talking to you, Monroe. 636 00:31:07,100 --> 00:31:08,834 I can't live like this. 637 00:31:08,868 --> 00:31:10,269 I can't keep seeing things. 638 00:31:10,303 --> 00:31:13,072 I can't keep hearing voices. 639 00:31:13,106 --> 00:31:14,807 If I can't fully remember Nick, 640 00:31:14,841 --> 00:31:17,443 then I am just going to forget him altogether. 641 00:31:44,337 --> 00:31:46,672 Take me to the lotus cafe. 642 00:31:50,343 --> 00:31:52,478 The I. T. guy we're looking for isn't employed 643 00:31:52,512 --> 00:31:54,179 by the company Jenna called. 644 00:31:54,214 --> 00:31:56,348 He's an independent contractor, works the late shifts. 645 00:31:56,382 --> 00:31:57,683 - Did we get a name? - No. 646 00:31:57,717 --> 00:31:59,518 No address or social security number. 647 00:31:59,552 --> 00:32:00,686 No phone numbers we can track. 648 00:32:00,720 --> 00:32:02,554 He hacked into the system, 649 00:32:02,589 --> 00:32:04,690 and somehow, his billing address isn't connected to his phone. 650 00:32:04,724 --> 00:32:06,658 Even though they admit it's a working number. 651 00:32:06,693 --> 00:32:08,293 This guy is totally working the system. 652 00:32:08,328 --> 00:32:10,129 How's he get paid? How's he pay his rent? 653 00:32:10,163 --> 00:32:11,330 He does everything electronically. 654 00:32:11,364 --> 00:32:12,397 Every time we turn a corner, 655 00:32:12,432 --> 00:32:13,665 there's another corner, 656 00:32:13,700 --> 00:32:16,001 only it never leads to him. 657 00:32:16,035 --> 00:32:18,837 So what does? 658 00:32:21,574 --> 00:32:24,676 "Its stomp can cause the earth to shudder beneath him. 659 00:32:24,711 --> 00:32:27,579 "Its muscles secrete a highly concentrated acid, 660 00:32:27,614 --> 00:32:30,082 allowing them to burn and slice through their victims." 661 00:32:30,116 --> 00:32:32,418 Sounds like our guy. 662 00:32:32,452 --> 00:32:35,988 That is one ugly fuchste-whatever. 663 00:32:36,022 --> 00:32:38,724 - Fuchsteufelwild. - Great. 664 00:32:38,758 --> 00:32:39,992 So now we know what he is. 665 00:32:40,026 --> 00:32:41,226 How does that help us find him? 666 00:32:41,261 --> 00:32:42,594 Look at all these weird names. 667 00:32:42,629 --> 00:32:45,731 Kismet Pillturns, 668 00:32:45,765 --> 00:32:47,566 Merlin Kitspulst. 669 00:32:47,600 --> 00:32:51,603 No wonder she can't remember his name. 670 00:32:51,638 --> 00:32:56,675 Looks like all the names use the same group of letters. 671 00:32:56,709 --> 00:33:01,780 One "N", two "T"s, two "L"s, 672 00:33:01,815 --> 00:33:02,781 two "I" s... 673 00:33:02,816 --> 00:33:04,383 so the names are riddles. 674 00:33:04,417 --> 00:33:05,684 Seems like they've been playing games 675 00:33:05,718 --> 00:33:07,219 long before there were computers. 676 00:33:07,253 --> 00:33:09,054 I'm guessing his name uses the same letters. 677 00:33:09,089 --> 00:33:12,758 Jenna said it started with a "t." 678 00:33:12,792 --> 00:33:16,929 So where'd you get these letters? 679 00:33:16,963 --> 00:33:20,432 It's a compilation of letters of the names of killers 680 00:33:20,466 --> 00:33:22,868 used in similar cases, dating back a long time. 681 00:33:22,902 --> 00:33:24,536 Huh. 682 00:33:24,571 --> 00:33:26,872 Okay, so what do you think we're going to find? 683 00:33:26,906 --> 00:33:28,407 The killer's name. 684 00:33:28,441 --> 00:33:30,542 Should start with a "t." 685 00:33:30,577 --> 00:33:31,777 Okay. 686 00:33:31,811 --> 00:33:34,446 Anagrams, here we come. 687 00:33:37,150 --> 00:33:40,152 Okay, so looks like we have 221 possibilities 688 00:33:40,186 --> 00:33:41,453 beginning with a "t," 689 00:33:41,488 --> 00:33:46,125 starting with "tinkles mil spurt" 690 00:33:46,159 --> 00:33:50,796 and ending with "tike sprint mulls." 691 00:33:50,830 --> 00:33:52,431 We have to match one of these names 692 00:33:52,465 --> 00:33:54,800 with a player used in the black forest game. 693 00:33:54,834 --> 00:33:57,369 You're going to need access to the game's servers for that. 694 00:34:09,382 --> 00:34:11,016 Sorry this is taking so long, 695 00:34:11,050 --> 00:34:16,355 but 221 names to check against the thousands playing... 696 00:34:16,389 --> 00:34:19,091 we have a match. 697 00:34:19,125 --> 00:34:20,092 What name? 698 00:34:20,126 --> 00:34:22,427 Trinket Lipslums. 699 00:34:22,462 --> 00:34:23,862 No wonder he has issues. 700 00:34:23,897 --> 00:34:25,197 How do we draw him out? 701 00:34:25,231 --> 00:34:26,932 We need to get into that game. 702 00:34:26,966 --> 00:34:30,569 - I can do that. - Yeah, but not from here. 703 00:34:41,014 --> 00:34:43,615 Hi, Jen. So good to find you. 704 00:34:43,650 --> 00:34:45,050 It's you. 705 00:34:45,085 --> 00:34:47,152 - It's me. - Why are you doing this? 706 00:34:47,187 --> 00:34:49,788 Don't you know? 707 00:34:49,823 --> 00:34:51,623 Please don't hurt me. 708 00:34:51,658 --> 00:34:52,991 Have you guessed my name? 709 00:34:53,026 --> 00:34:54,893 Because time is running out. 710 00:34:54,928 --> 00:34:57,796 We had a deal. One you failed to keep. 711 00:34:57,831 --> 00:35:00,632 - I know who you are. - Really? 712 00:35:00,667 --> 00:35:01,834 I don't think so. 713 00:35:01,868 --> 00:35:02,901 If you did, you'd say it. 714 00:35:02,936 --> 00:35:06,605 You mean trinket Lipslums? 715 00:35:10,543 --> 00:35:13,112 So game over, ass-wipe. 716 00:35:52,252 --> 00:35:54,620 This game is not over. 717 00:36:12,555 --> 00:36:13,922 Good to see you're still alive. 718 00:36:13,956 --> 00:36:16,558 Good to be that way, too. 719 00:36:16,592 --> 00:36:18,527 I have to catch a plane tonight. 720 00:36:18,561 --> 00:36:20,195 We don't have much time. 721 00:36:20,229 --> 00:36:22,097 I'm supposedly in venice for the weekend, 722 00:36:22,131 --> 00:36:24,900 staying at the Cipriani. 723 00:36:24,934 --> 00:36:26,768 Bruening is there in my place. 724 00:36:26,803 --> 00:36:30,605 - How is he? - Nervous. 725 00:36:30,640 --> 00:36:32,841 An appropriate response, considering the state of things. 726 00:36:34,577 --> 00:36:37,746 So where is my brother expanding his influence to now? 727 00:36:37,780 --> 00:36:40,382 In Guangzhou, home in two days. 728 00:36:40,416 --> 00:36:42,050 Why are we here? 729 00:36:42,085 --> 00:36:46,088 The situation grows worse. 730 00:36:46,122 --> 00:36:47,723 The governments are full of cabals, 731 00:36:47,757 --> 00:36:49,558 and cabals within cabals. 732 00:36:49,592 --> 00:36:53,261 No one knows precisely who is controlling anything anymore. 733 00:36:53,296 --> 00:36:55,931 But we now suspect your brother and the other six families 734 00:36:55,965 --> 00:36:57,232 are behind an effort 735 00:36:57,266 --> 00:36:59,935 to force the dissolution of the union. 736 00:36:59,969 --> 00:37:01,470 We have secret documents of their plans 737 00:37:01,504 --> 00:37:04,940 to take the reins of power by any means necessary, 738 00:37:04,974 --> 00:37:07,909 if the legal means fail. Hmm. 739 00:37:10,446 --> 00:37:12,280 So the chess game begins. 740 00:37:12,315 --> 00:37:15,217 The names of those involved are encrypted. 741 00:37:15,251 --> 00:37:17,919 We've identified alliances and backing. 742 00:37:17,954 --> 00:37:21,056 The most important thing for us is to remain strong, 743 00:37:21,090 --> 00:37:22,924 and make no compromises that might weaken 744 00:37:22,959 --> 00:37:24,392 our relationship with the resistance. 745 00:37:24,427 --> 00:37:26,895 That relationship makes me very uneasy. 746 00:37:26,929 --> 00:37:29,264 Some die under torture, others talk. 747 00:37:29,298 --> 00:37:32,567 No one really trusts Meisner and the methods he formulated 748 00:37:32,602 --> 00:37:35,237 during his vagabond days in vienna. 749 00:37:35,271 --> 00:37:38,774 What he wants is to strengthen his own position, 750 00:37:38,808 --> 00:37:39,775 never mind ours. 751 00:37:39,809 --> 00:37:41,410 We need Meisner. 752 00:37:41,444 --> 00:37:42,944 At least, until we don't. 753 00:37:42,979 --> 00:37:44,946 They're disguising what they really want, 754 00:37:44,981 --> 00:37:46,181 which is an end to democracy 755 00:37:46,215 --> 00:37:47,749 and a return to the imperialist power 756 00:37:47,784 --> 00:37:50,819 with all their old privileges restored. 757 00:37:52,855 --> 00:37:55,924 What? 758 00:37:55,958 --> 00:37:56,992 Get down. 759 00:37:59,996 --> 00:38:01,129 Move! 760 00:38:12,008 --> 00:38:14,876 Move it! Move, move! 761 00:38:17,180 --> 00:38:19,714 - Come on! - Get down. 762 00:38:27,023 --> 00:38:28,824 Police. Stay back. 763 00:39:34,457 --> 00:39:35,590 Jenna. 764 00:39:35,625 --> 00:39:38,093 Did you think you could win? 765 00:39:38,127 --> 00:39:41,396 Police. 766 00:39:41,431 --> 00:39:44,066 No more games. Get down. 767 00:39:44,100 --> 00:39:46,368 He's on the move! 768 00:39:46,402 --> 00:39:47,969 He's going up. I'm on him. 769 00:39:48,004 --> 00:39:49,638 Where's Vicky's room? 770 00:39:52,475 --> 00:39:55,077 He's going up the fire escape. 771 00:40:16,299 --> 00:40:17,666 Lipslums! 772 00:40:17,700 --> 00:40:19,234 How did you guess my name? 773 00:40:19,268 --> 00:40:20,969 - It wasn't a guess. - He has a few books. 774 00:40:24,774 --> 00:40:29,411 It's not going to work, fuchsteufelwild. 775 00:40:29,445 --> 00:40:33,515 I hope you don't mind my pronunciation. 776 00:40:33,549 --> 00:40:35,417 I can't lose. 777 00:40:35,451 --> 00:40:37,385 I can't lose! 778 00:40:47,296 --> 00:40:50,732 Uh, a little help down here? 779 00:41:34,677 --> 00:41:36,711 What's wrong? 780 00:41:36,746 --> 00:41:38,547 Juliette remembers seeing you. 781 00:41:38,581 --> 00:41:40,849 Well, that's a good thing, right? 782 00:41:40,883 --> 00:41:43,051 Not finished. 783 00:41:43,085 --> 00:41:44,986 She remembers seeing you in the trailer, 784 00:41:45,021 --> 00:41:46,721 and now she wants me to take her there. 785 00:41:46,756 --> 00:41:48,824 You told her you know about the trailer? 786 00:41:48,858 --> 00:41:50,425 By accident. 787 00:41:50,460 --> 00:41:52,494 She was, like, seeing something, 788 00:41:52,528 --> 00:41:54,863 and it turned out to be you in the trailer, okay? 789 00:41:54,897 --> 00:41:56,231 And it just... it got away from me. 790 00:41:56,265 --> 00:41:57,766 I told her I had to talk to you, okay? 791 00:41:57,800 --> 00:41:59,434 That didn't go over so well. 792 00:41:59,469 --> 00:42:00,602 Well, just tell her you can't take her there. 793 00:42:00,636 --> 00:42:03,238 Nick. 794 00:42:03,272 --> 00:42:07,776 She told me if I wouldn't help her remember you, 795 00:42:07,810 --> 00:42:12,547 then she was going to forget you, once and for all. 796 00:42:12,582 --> 00:42:15,016 And how does she think she's going to do that? 797 00:42:15,051 --> 00:42:19,121 By leaving Portland. For good. 798 00:42:28,405 --> 00:42:31,405 Sync & corrections by wilson0804 Resync for WEB-DL by lost0ne, addic7ed. com 799 00:42:32,000 --> 00:42:35,126 Best watched using Open Subtitles MKV Player 56555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.