All language subtitles for Gåsmamman S06E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,333 --> 00:00:14,916 Gustav! 2 00:00:16,500 --> 00:00:18,375 Gustav! 3 00:00:18,916 --> 00:00:20,583 He's here! 4 00:00:21,083 --> 00:00:22,958 Gustav! 5 00:00:23,500 --> 00:00:25,458 Gustav, what's up? 6 00:01:09,583 --> 00:01:16,166 Are you okay? Are you hit anywhere else? Huh? 7 00:01:16,166 --> 00:01:18,541 Okay... You're okay buddy. 8 00:01:18,875 --> 00:01:23,375 - So. It hit the vest, it will be okay. - Look here. 9 00:01:27,500 --> 00:01:32,333 What the hell happened? Where is Sonja? 10 00:01:34,083 --> 00:01:36,875 - Is he okay? - Yes, I'm okay. 11 00:01:36,875 --> 00:01:39,458 It's not the first time. 12 00:01:44,458 --> 00:01:47,458 - Did you see the minibus? Did it go away? - Yeah. 13 00:01:47,458 --> 00:01:50,458 - Did you see Sonja? - She ran into the forest. 14 00:01:50,583 --> 00:01:52,125 Fucking hell! 15 00:01:52,125 --> 00:01:56,083 - Do any of you have a damn painkiller? - Yeah, he has. 16 00:01:58,208 --> 00:02:01,416 Where are you? Get in touch. 17 00:02:01,416 --> 00:02:06,208 Okay, time to go. Which means it's time to pay. 18 00:02:08,000 --> 00:02:09,708 Here. 19 00:02:10,333 --> 00:02:12,916 Perfect, thanks. 20 00:02:16,291 --> 00:02:21,583 Who wants ice cream? Take it. Bye! 21 00:02:34,666 --> 00:02:36,791 Wait here. 22 00:02:48,750 --> 00:02:51,125 Afraid of heights? 23 00:02:52,750 --> 00:02:55,750 You've been hard to get a hold of. 24 00:02:56,666 --> 00:03:00,041 - What did you tell the police? - Nothing. 25 00:03:00,625 --> 00:03:03,625 How do I know I can believe you? 26 00:03:04,291 --> 00:03:06,250 You don't. 27 00:03:09,583 --> 00:03:11,708 Wait... 28 00:03:14,041 --> 00:03:18,166 The key. I will give you the key. 29 00:03:18,166 --> 00:03:20,916 Where is it? 30 00:03:20,916 --> 00:03:24,708 How do I know you won't kill me once you've got it? 31 00:03:24,708 --> 00:03:32,666 You dont. But if you don't hand it over right now, you will die. 32 00:03:40,500 --> 00:03:42,291 A necklace... 33 00:03:43,708 --> 00:03:45,791 How cute. 34 00:04:12,083 --> 00:04:17,875 - All good? - Yes Sonja, all good. 35 00:04:17,875 --> 00:04:21,083 - So can I go now? - No. 36 00:04:21,083 --> 00:04:26,041 - I gave you what you needed. - Ah, Sonja... 37 00:04:26,041 --> 00:04:28,541 What do you know about what I need? 38 00:04:28,541 --> 00:04:31,541 Yussuf will show you to your room. 39 00:04:31,541 --> 00:04:35,541 And please, freshen up. 40 00:04:43,208 --> 00:04:48,291 A policeman is shot! How should I explain that? 41 00:04:57,541 --> 00:05:00,500 - Where is Gustav? - Gustav, he... 42 00:05:00,500 --> 00:05:02,250 - Where is he? - He's fine. 43 00:05:02,250 --> 00:05:05,708 He's at the south hospital. He was shot in his vest. 44 00:05:05,708 --> 00:05:07,958 But it's just a routine check. 45 00:05:07,958 --> 00:05:10,916 So getting shot is just routine for you? 46 00:05:10,916 --> 00:05:13,208 - He's coming soon. - And where is Sonja? 47 00:05:13,208 --> 00:05:16,916 I was hoping you would know something. Did she say anything before she left? 48 00:05:16,916 --> 00:05:19,916 That they will never stop chasing her. 49 00:05:19,916 --> 00:05:22,500 So we're going back to sheltered housing? 50 00:05:22,500 --> 00:05:25,291 The threat persists even more now that Sonja has disappeared. 51 00:05:25,291 --> 00:05:27,750 The most important thing is that we are safe. 52 00:05:27,750 --> 00:05:30,666 Sonja thought we were safe with her... 53 00:05:30,666 --> 00:05:33,458 - What the hell are we going to do then? - Get her! 54 00:05:33,458 --> 00:05:38,583 Make sure she turns herself in to the police ans stops being such a fucking selfish! 55 00:05:38,583 --> 00:05:41,958 We don't even know if she lived. 56 00:05:41,958 --> 00:05:47,416 Come on now, Zac. Take it easy. You're not helping. 57 00:06:05,083 --> 00:06:08,916 - Nice to see you again. - Welcome. 58 00:06:09,083 --> 00:06:12,208 Why doesn't Mr. Gerafi return my calls? 59 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Look at all those lights. 60 00:06:22,000 --> 00:06:26,500 I heard that Sonja is on the run again. 61 00:06:27,583 --> 00:06:30,875 I'm afraid our partnership ends here, Vera. 62 00:06:31,958 --> 00:06:35,958 Your services will no longer be required. 63 00:06:40,666 --> 00:06:45,291 You have her, don't you? 64 00:06:46,750 --> 00:06:50,375 And now you don't need me anymore. 65 00:06:53,083 --> 00:06:55,333 Is she here? 66 00:06:56,458 --> 00:07:03,583 We had an agreement. Nobody fucks with me. Nobody. 67 00:07:03,916 --> 00:07:06,500 You know, we have a saying. 68 00:07:06,708 --> 00:07:10,166 Don't throw rocks at the people with tanks. 69 00:07:10,416 --> 00:07:14,250 I would choose my next words very carefully if I were you. 70 00:07:14,375 --> 00:07:17,500 You don't want Mr. Gerafi as your enemy. 71 00:07:17,500 --> 00:07:24,208 Now, you will be compensated well for all expenses made on our behalf. 72 00:07:26,458 --> 00:07:31,041 - Thank you. I just need... - Goodbye, Vera. 73 00:07:33,875 --> 00:07:36,875 All things must end. 74 00:07:55,958 --> 00:07:58,166 Silence! 75 00:08:13,708 --> 00:08:16,833 I was told you're damaged goods. 76 00:08:17,541 --> 00:08:21,250 - Aren't we all? - Get dressed. 77 00:08:21,708 --> 00:08:24,708 We need to talk. 78 00:08:41,291 --> 00:08:46,000 I hope you like the outfit. I picked it out personally. 79 00:08:46,541 --> 00:08:50,958 - What now? - Can't let you go. 80 00:08:57,166 --> 00:09:02,375 If I was a snitch, the whole world would know about you already. 81 00:09:02,375 --> 00:09:04,916 You can trust me. 82 00:09:04,916 --> 00:09:11,166 You're hard to read Sonja, so your promises are not something I can take into consideration. 83 00:09:12,583 --> 00:09:16,750 - I need you to come with me. - Where? 84 00:09:16,750 --> 00:09:22,125 Somewhere warm, far from this ice cold hell. 85 00:09:22,583 --> 00:09:24,833 I'll make sure you have everything you need. 86 00:09:24,958 --> 00:09:29,666 In your return, you keep running the Major's business remotely. 87 00:09:36,166 --> 00:09:39,875 - May I offer you a drink? - Yes, please. 88 00:09:40,291 --> 00:09:46,708 If you do this, I will make sure that your family are safe. 89 00:09:49,500 --> 00:09:54,208 I will take you out of the country in a private jet, early tomorrow morning. 90 00:09:55,500 --> 00:09:59,166 - And if I refuse? - You will not. 91 00:09:59,166 --> 00:10:01,625 Unless you are suicidal, of course. 92 00:10:05,458 --> 00:10:08,458 Will I ever see my children again? 93 00:10:21,541 --> 00:10:27,916 If I do this... If... Lukas has to come. 94 00:10:28,375 --> 00:10:30,000 That could be arranged. 95 00:10:30,000 --> 00:10:33,125 And you'll guarantee my children will be safe, right? 96 00:10:33,125 --> 00:10:36,250 Deal. Yussuf will go through all the details. 97 00:10:39,875 --> 00:10:42,875 But I need an answer from you right away. 98 00:10:51,041 --> 00:10:55,791 Vera Kronstedt will never give up. She will go after my children. 99 00:10:55,791 --> 00:10:58,583 Oh, I wouldn't worry about that. 100 00:10:58,583 --> 00:11:01,583 She's being taken care of as we speak. 101 00:11:57,875 --> 00:12:04,125 - Hey. How are you? - Well, it's fine. 102 00:12:04,125 --> 00:12:08,458 - I'm just a little sore. - Emil said you were shot. 103 00:12:08,833 --> 00:12:13,125 - Yes, but it hit the vest. - Did you see where Sonja went? 104 00:12:13,375 --> 00:12:15,291 - No. - Are you sure? 105 00:12:15,291 --> 00:12:18,291 Tove, your turn to speak with the interrogator. 106 00:12:18,500 --> 00:12:20,958 I'll go with you. 107 00:12:27,833 --> 00:12:32,416 Linus, have you spoken to Sonja? 108 00:12:32,833 --> 00:12:35,958 You have no idea where she might have gone? 109 00:12:35,958 --> 00:12:39,125 If you have, you need to say something. 110 00:12:39,125 --> 00:12:41,125 This shit won't stop... 111 00:12:41,125 --> 00:12:45,500 - What are you doing? Stop it. - I understand that you love your mother, I do. 112 00:12:45,958 --> 00:12:49,541 But every single time she shows up, everything goes to shit. 113 00:12:49,541 --> 00:12:52,958 - Does no one else see it? - Have some damn patience. 114 00:12:52,958 --> 00:12:57,833 Patience? Don't you realise how twisted this is? 115 00:12:57,833 --> 00:13:00,625 What needs to happen for you to understand that? 116 00:13:00,625 --> 00:13:02,625 Get it together. 117 00:13:03,500 --> 00:13:07,375 Everything we've built up is here. Our whole life. 118 00:13:07,375 --> 00:13:10,833 Our friends, your gallery, my company, everything. 119 00:13:11,166 --> 00:13:14,000 I'm not going to let Fredrik grow up in a life on the run. 120 00:13:14,000 --> 00:13:17,250 I've lived that life, I'm not doing it. 121 00:13:17,250 --> 00:13:20,083 - Sonja will be our death. - Zac, stop it. 122 00:13:20,083 --> 00:13:24,333 - That damn witch has caused... - Shut up! 123 00:13:24,833 --> 00:13:26,833 Linus... 124 00:13:35,333 --> 00:13:37,208 Are you just going to leave now? 125 00:13:37,208 --> 00:13:40,041 Yes, you don't care about what I'm saying. 126 00:13:40,041 --> 00:13:43,041 - What do you want me to do? - Be on my side. 127 00:13:43,041 --> 00:13:47,125 I am. We will be together and safe. 128 00:13:48,125 --> 00:13:50,583 If so, which is most important to you? 129 00:13:50,583 --> 00:13:54,875 - Me and Fredrik or Sonja? - You know that. 130 00:13:56,500 --> 00:14:04,458 Nina... I will apply for sole custody if you don't protecting her. 131 00:14:04,458 --> 00:14:08,041 How the hell can you even say that? 132 00:14:08,250 --> 00:14:11,250 Nina, you are going in for questioning now. 133 00:14:28,791 --> 00:14:33,750 Nice. I have something for you. 134 00:14:35,875 --> 00:14:38,875 What? 135 00:14:39,541 --> 00:14:42,500 The apartment we talked about... 136 00:14:43,250 --> 00:14:45,333 Here's the contract. 137 00:14:46,916 --> 00:14:49,916 I don't want it. 138 00:14:49,916 --> 00:14:52,916 Take it, it's important to me. 139 00:14:56,833 --> 00:15:01,833 You know what, Winston? I'm going away for a while. 140 00:15:02,291 --> 00:15:05,708 And I don't really know when I'll be back. 141 00:15:05,708 --> 00:15:07,791 Where are you going? 142 00:15:28,416 --> 00:15:35,041 So we don't know if Sonja Ek is dead, kidnapped or ran away? 143 00:15:35,041 --> 00:15:38,291 - No. - Do we have anything to go on? 144 00:15:38,291 --> 00:15:42,208 Yes, we have a warrant on Tony Larsen and Dante Forsberg. 145 00:15:42,208 --> 00:15:44,541 They were the ones who took Linus. 146 00:15:44,541 --> 00:15:47,791 Tony here has connections to Vera Kronstedt. 147 00:15:47,791 --> 00:15:51,041 And as you know, we've had our eye on Vera for a while- 148 00:15:51,041 --> 00:15:53,958 -but haven't got anything to arrest her for. 149 00:15:53,958 --> 00:15:56,833 We will run a new meeting in a few hours. Thanks for now. 150 00:15:56,833 --> 00:16:03,125 Well, by the way... Just one more thing and this is extremely important. 151 00:16:03,791 --> 00:16:10,916 What is said stays within this group. Is that clear? 152 00:16:10,916 --> 00:16:13,208 - Yes. - Of course. 153 00:16:13,208 --> 00:16:14,833 Gustav. 154 00:16:29,708 --> 00:16:32,708 - Is everything okay? - Mmm. 155 00:16:33,250 --> 00:16:35,958 Don't tell me everything is fine when I can see it isn't. 156 00:16:35,958 --> 00:16:37,625 Instead, say you don't want to talk. 157 00:16:37,625 --> 00:16:41,541 - I don't want to talk. - You should take some time off. 158 00:16:41,708 --> 00:16:43,833 Rest up with the family. 159 00:16:43,833 --> 00:16:47,583 What should we do? Take a beach holiday in the staff room? 160 00:16:47,583 --> 00:16:50,375 We are not safe anywhere. 161 00:16:50,375 --> 00:16:54,333 - We are going to put you in custody. - Lovely. 162 00:16:54,333 --> 00:17:00,333 Management deems it best to... Keep yourselves hidden until you can be transferred. 163 00:17:00,333 --> 00:17:04,208 So, take the chance now. Spend some time with your family. 164 00:17:04,208 --> 00:17:08,750 When we have her, then I'll take my holidays. 165 00:17:29,875 --> 00:17:33,958 You must help me find out where Sonja Ek's children are. 166 00:17:33,958 --> 00:17:37,541 You can't call, I'm too busy at work. 167 00:17:37,541 --> 00:17:41,750 - Both you and Tony are wanted now. - Just find out where the kids are. 168 00:17:41,750 --> 00:17:46,291 They are here. But they will be moved tonight and we won't find out where. 169 00:17:46,291 --> 00:17:50,083 Then you will find out. Right? 170 00:17:50,875 --> 00:17:54,375 Otherwise, I have to call Emil and tell him. 171 00:17:54,375 --> 00:17:57,375 About everything you've helped me with. 172 00:17:57,875 --> 00:18:00,291 Maybe there is a way. 173 00:18:00,458 --> 00:18:05,791 Nina Ek's husband Zac Malmberg was damn upset and just left. 174 00:18:05,791 --> 00:18:08,791 I don't know more than that. 175 00:18:29,333 --> 00:18:31,958 Welcome home, Zac. 176 00:18:33,875 --> 00:18:35,416 Hey. 177 00:18:36,916 --> 00:18:40,541 It's not you I'm after. You get it, right? 178 00:18:40,541 --> 00:18:42,791 It's Sonja. 179 00:18:43,083 --> 00:18:49,208 No one else should have to suffer for what she's done. 180 00:18:51,666 --> 00:18:59,541 If I get a hold of Sonja, both your and your family's lives will look so different. 181 00:18:59,541 --> 00:19:03,083 You could start living a normal life again. 182 00:19:04,625 --> 00:19:08,583 - Isn't that what you want? - I don't know where Sonja is. 183 00:19:08,583 --> 00:19:13,500 No... And that's why I need your help. 184 00:19:13,500 --> 00:19:19,375 You and I are going to come up with something really good so we can get her. 185 00:19:19,375 --> 00:19:22,958 - No. No. - Yes. Yes, I said. 186 00:19:24,166 --> 00:19:27,458 - We want the same thing. - No. 187 00:19:27,458 --> 00:19:31,041 I don't want to see her dead, I want her to turn herself in to the police. 188 00:19:31,041 --> 00:19:34,833 Absolutely. Certainly. 189 00:19:35,583 --> 00:19:39,291 She may as well sit inside for the rest of her life. 190 00:19:39,291 --> 00:19:42,708 But Sonja will not turn herself in voluntarily. 191 00:19:59,125 --> 00:20:02,125 Anyone want a little pizza? 192 00:20:02,708 --> 00:20:06,083 - Linus, come on. There's more. - No, it wasn't good. 193 00:20:06,083 --> 00:20:08,791 - It wasn't that disgusting. - This is a masterpiece. 194 00:20:08,791 --> 00:20:11,291 Straight from Naples, come on. 195 00:20:30,500 --> 00:20:34,375 Sorry for just leaving. It was damn stupid. 196 00:20:34,916 --> 00:20:39,708 I get it. It's not exactly a dream situation for me either. 197 00:20:40,000 --> 00:20:44,375 Now we do what it takes to get through this. 198 00:20:45,041 --> 00:20:52,625 No more secrets. I need you to tell me what's going on so I can handle this. 199 00:20:52,625 --> 00:20:55,625 And I want you to tell me in case Sonja gets in touch. 200 00:20:58,583 --> 00:21:01,458 Promise me, Nina. 201 00:21:01,458 --> 00:21:04,125 Darling? Try to get a hold of her. 202 00:21:04,125 --> 00:21:06,125 She must turn herself over to the police. 203 00:21:06,125 --> 00:21:08,791 She has to answer for everything. 204 00:21:08,791 --> 00:21:11,750 It was in self defense. She had no choice. 205 00:21:11,750 --> 00:21:14,291 Stop defending her! 206 00:21:14,291 --> 00:21:18,416 She murdered Roland Östling. Was it also in self defense? 207 00:21:19,250 --> 00:21:22,875 - What happened... - Yes? 208 00:21:22,875 --> 00:21:25,875 What happened to Roland... 209 00:21:28,041 --> 00:21:31,583 - It's nothing. - What is it? Nina... 210 00:21:31,750 --> 00:21:32,791 Speak. 211 00:21:33,208 --> 00:21:37,416 I was the one who shot Roland, not mom. 212 00:21:45,208 --> 00:21:48,208 He murdered grandma. 213 00:21:51,791 --> 00:21:53,666 Nina... 214 00:21:57,000 --> 00:22:03,166 Okay, but... Listen to me, you must never tell anyone. 215 00:22:03,166 --> 00:22:05,666 Never. Do you hear that? 216 00:22:05,666 --> 00:22:09,291 Fredrik should not grow up with a mother who is in prison. 217 00:22:09,291 --> 00:22:11,791 Okay? 218 00:22:14,250 --> 00:22:17,416 Nina. Nina, listen... 219 00:22:26,625 --> 00:22:28,625 Hey, hey. 220 00:22:33,083 --> 00:22:35,166 Fuck... 221 00:22:36,083 --> 00:22:38,500 How is it? 222 00:22:40,666 --> 00:22:44,250 What do you think? Will you get Sonja or not? 223 00:22:46,166 --> 00:22:51,083 - Do you have any clues? - Not much. 224 00:22:53,083 --> 00:22:57,166 How far would you be willing to go to capture her? 225 00:22:58,458 --> 00:23:01,250 - How do you mean? - How far? 226 00:23:01,250 --> 00:23:04,250 To any length. What the hell are you talking about? 227 00:23:04,708 --> 00:23:09,875 Nothing. I'm just... So fucking sick of this now. 228 00:23:10,625 --> 00:23:12,458 Well... 229 00:23:18,750 --> 00:23:21,333 Look here. 230 00:24:08,041 --> 00:24:10,625 You know you have to choose, right? 231 00:24:12,500 --> 00:24:16,375 Between me and Magda and your job. 232 00:24:19,250 --> 00:24:21,833 So what do you think? 233 00:24:23,666 --> 00:24:26,208 - Gustav... - She shot me. 234 00:24:26,208 --> 00:24:27,875 Who? 235 00:24:30,125 --> 00:24:32,583 My mom shot me. 236 00:24:37,750 --> 00:24:41,625 Tove, as soon as she's caught, I'm done with this. 237 00:24:42,708 --> 00:24:47,458 - Gustav, have you seen Zac and Linus? - No. 238 00:24:47,458 --> 00:24:50,458 I can't find them. They were gone when I woke up. 239 00:24:50,500 --> 00:24:53,125 - When was the last time you saw them? - Last night. 240 00:24:53,125 --> 00:24:55,666 - Did you two fight? - Me and Linus? 241 00:24:55,666 --> 00:24:59,166 - You and Zac. - No. 242 00:25:00,875 --> 00:25:02,541 Fuck... I must... 243 00:25:02,541 --> 00:25:05,583 - Guys, have you seen Zac and Linus? - No. 244 00:25:05,583 --> 00:25:09,333 Okay... We can call Emil. Come. 245 00:25:27,583 --> 00:25:30,375 Where is she then? When is she coming? 246 00:25:30,375 --> 00:25:33,125 She just wrote that we would meet here. 247 00:25:33,125 --> 00:25:36,125 And that I only had to bring you. 248 00:25:44,375 --> 00:25:47,541 You know you mean a lot to me, right? 249 00:25:48,833 --> 00:25:51,416 You are like a little brother. 250 00:25:51,750 --> 00:25:55,583 And you do everything for your family, that's how it is. 251 00:25:58,000 --> 00:26:01,666 No, damn it. Sonja might not even come. 252 00:26:01,666 --> 00:26:03,750 Try calling her then. 253 00:26:03,750 --> 00:26:06,750 I already tried. 254 00:26:11,791 --> 00:26:13,958 Linus, wait... 255 00:26:16,083 --> 00:26:19,083 Zac! Zac! Zac! 256 00:26:19,416 --> 00:26:24,166 Let me go! Help! Help! 257 00:26:24,500 --> 00:26:29,750 Zac! Help! No! 258 00:26:30,375 --> 00:26:33,750 Listen, take it easy. You promised not to hurt him. 259 00:26:34,125 --> 00:26:37,750 Don't worry. It's Sonja we want. 260 00:26:39,000 --> 00:26:44,208 Hello! No! No! 261 00:27:06,750 --> 00:27:13,500 Is the jet ready? Yes. We'll be there shortly. 262 00:27:29,000 --> 00:27:33,541 Tony, take it easy. Tony! 263 00:27:34,416 --> 00:27:40,333 Hey, Linus! Nice to see you. You've met before, right? 264 00:27:40,333 --> 00:27:45,000 Bring him in and offer him something. Coffee, tea, soda, juice... 265 00:27:45,000 --> 00:27:48,000 There is whatever you want. 266 00:28:00,083 --> 00:28:02,000 Hello? 267 00:28:02,000 --> 00:28:06,000 - May I speak to Sonja, please? - Why would I be with Sonja? 268 00:28:06,000 --> 00:28:10,583 - I have something that she wants. - Is that Vera? 269 00:28:10,583 --> 00:28:13,583 - Linus is here. - Give me the phone! 270 00:28:13,583 --> 00:28:15,666 - What the hell are you doing? - I have Linus. 271 00:28:15,666 --> 00:28:19,666 So I'm thinking maybe you and I can meet. 272 00:28:19,666 --> 00:28:23,666 Please, call her back. Call her back. 273 00:28:24,083 --> 00:28:27,416 - No! - Then call Mr. Gerafi. 274 00:28:27,416 --> 00:28:30,083 You promised me she would be taken care of. 275 00:28:30,083 --> 00:28:32,666 She will be taken care of. 276 00:28:34,708 --> 00:28:36,583 Give me the... 277 00:28:39,541 --> 00:28:41,583 Relax. 278 00:29:16,291 --> 00:29:19,000 Hey. Arlanda, 300 bucks. What do you say? 279 00:29:19,000 --> 00:29:21,750 No, no, it's a fixed price. 280 00:29:21,750 --> 00:29:24,750 You're not in Thailand yet. 281 00:29:25,375 --> 00:29:28,083 - Are you sure you don't want to go? - Yeah. 282 00:29:28,083 --> 00:29:33,083 This damn weather. It rains, then it snows. 283 00:29:33,083 --> 00:29:37,041 It is 29 degrees in Koh Lanta constantly. 284 00:29:37,333 --> 00:29:40,791 What will you do here? You can't always look over your shoulder. 285 00:29:40,791 --> 00:29:44,458 - I get worried. - We can exchange letters. 286 00:29:44,458 --> 00:29:47,458 Damn, how retro. You... 287 00:29:49,250 --> 00:29:54,666 Mi casa es su casa. You always have a standing invitation, you know that. 288 00:29:54,666 --> 00:29:58,083 Thanks, I might show up. 289 00:29:58,083 --> 00:29:59,583 Listen... 290 00:30:37,250 --> 00:30:40,250 The police will find me. 291 00:30:41,083 --> 00:30:44,416 Robert and I bought this last summer. 292 00:30:44,416 --> 00:30:48,500 We had big plans for what to do with it. 293 00:30:49,208 --> 00:30:52,625 What am I going to do with this now, alone? 294 00:30:56,750 --> 00:30:59,750 What am I doing here? 295 00:31:02,083 --> 00:31:06,833 I heard you're very good at football. How cool. 296 00:31:08,333 --> 00:31:12,416 Your mother must be very proud of you. 297 00:31:12,416 --> 00:31:15,791 Yeah, Robert and I talked about having children. 298 00:31:15,791 --> 00:31:18,458 But I don't like children. 299 00:31:18,458 --> 00:31:21,458 But he really wanted to. 300 00:31:22,875 --> 00:31:25,875 He was my everything. 301 00:31:25,875 --> 00:31:28,875 And now he's gone. 302 00:31:28,875 --> 00:31:31,875 Because of your mother. 303 00:31:59,833 --> 00:32:03,625 How are you? Are you okay? 304 00:32:03,625 --> 00:32:09,958 You, Vera got in touch. She wants to make an exchange. You for Linus. 305 00:32:15,375 --> 00:32:18,500 - Hey, Nina. - Are you with mom? 306 00:32:18,500 --> 00:32:21,500 - No... - Give me. 307 00:32:22,375 --> 00:32:25,291 - Hello, sweetheart. - Linus is gone again. 308 00:32:25,291 --> 00:32:27,291 Do you know where he is? Have you talked to him? 309 00:32:27,291 --> 00:32:29,375 No, I haven't. 310 00:32:29,375 --> 00:32:33,416 Zac heard from you. He said he needs to talk to you. 311 00:32:33,416 --> 00:32:35,833 What did he want then? 312 00:32:35,833 --> 00:32:38,958 Both him and Linus were gone when I woke up. 313 00:32:38,958 --> 00:32:42,208 - Nina, where is Zac now? - He'll come soon. 314 00:32:42,208 --> 00:32:48,166 - He was going to talk to Emil first. - You, I'll be in touch. Kiss, bye. 315 00:32:51,416 --> 00:32:54,666 Is there anything that can help us find Linus? 316 00:32:54,666 --> 00:32:59,541 No, he just said he was sorry and that he was going to look for Sonja. 317 00:32:59,541 --> 00:33:02,250 I had to go back to work for a while. 318 00:33:02,250 --> 00:33:06,416 I thought I had talked him into staying at the detention centre. 319 00:33:06,416 --> 00:33:12,625 - We will find him. - Absolutely. He's probably fine. 320 00:33:12,625 --> 00:33:17,166 I'll make sure someone gives you a ride back. You can't run out. 321 00:33:17,166 --> 00:33:22,583 You know that. And Nina and Fredrik need you now. 322 00:33:22,583 --> 00:33:26,166 So, keep calm. Okay? 323 00:33:26,166 --> 00:33:28,375 Emil, someone is calling for you. 324 00:33:28,375 --> 00:33:31,250 - We will find him. - Yes. 325 00:33:31,250 --> 00:33:33,333 Yeah? 326 00:33:51,583 --> 00:33:57,791 - Six years, out in four. - I can't promise anything. 327 00:33:59,041 --> 00:34:01,208 Yes, You can. 328 00:34:01,208 --> 00:34:04,541 You will need a man on the inside. 329 00:34:10,500 --> 00:34:15,708 - After you. - Go on. 330 00:34:32,250 --> 00:34:36,708 I heard that you've demanded I accompany you to Gerafi. 331 00:34:41,375 --> 00:34:44,375 Sonja. I... 332 00:34:44,375 --> 00:34:47,916 - I just want you to know... - They're here now. 333 00:35:15,166 --> 00:35:17,291 In you go. 334 00:35:29,583 --> 00:35:31,583 I talked to Zac. He knew nothing. 335 00:35:31,583 --> 00:35:35,916 Zac must know something. Sonja and Lukas didn't take him for fun! 336 00:35:35,916 --> 00:35:40,000 - What would he know? - Maybe he was under pressure. 337 00:35:40,333 --> 00:35:43,125 - By whom then? - I don't know Emil. 338 00:35:43,125 --> 00:35:46,541 But we are always one step behind. It's getting embarrassing! 339 00:35:46,875 --> 00:35:48,833 Calm down. 340 00:35:48,833 --> 00:35:53,500 No one knew we were moved to the detention centre except the people who work here. 341 00:35:53,500 --> 00:35:55,083 Do you believe there's another leak? 342 00:35:55,083 --> 00:35:59,583 Or Richard was innocent. The real rat is in here somwhere. 343 00:36:10,875 --> 00:36:17,458 You were there when they took Linus, weren't you? What happened? What did you see? 344 00:36:18,041 --> 00:36:22,333 - They won't hurt Linus. - You have no idea about that. 345 00:36:22,333 --> 00:36:25,375 - You don't know Vera Kronstedt. - She won't hurt him. 346 00:36:25,375 --> 00:36:29,666 How do you know that? How do you know that?!? 347 00:36:30,583 --> 00:36:34,375 - Answer! - Because she promised me. 348 00:36:35,958 --> 00:36:37,583 Vera? 349 00:36:41,833 --> 00:36:43,708 Stop the car. 350 00:36:45,166 --> 00:36:47,750 Stop the car, I said! 351 00:36:48,833 --> 00:36:51,833 Out. Now! 352 00:37:01,250 --> 00:37:04,958 - Zac, what have you done? - You must turn yourself in to the police. 353 00:37:04,958 --> 00:37:08,791 As soon as you do, she lets Linus go. 354 00:37:09,083 --> 00:37:12,208 Did you let Vera take Linus? 355 00:37:12,208 --> 00:37:15,625 You are not the only one who does anything for his family. 356 00:37:16,041 --> 00:37:19,875 - I'm gonna fucking kill you, you bastard! - Calm down. 357 00:37:20,125 --> 00:37:23,125 Linus is your family too! 358 00:37:25,458 --> 00:37:29,541 You ungrateful bastard! 359 00:37:30,958 --> 00:37:34,833 If it hadn't been for me you would have been dead a long time ago. 360 00:37:34,833 --> 00:37:39,791 Do you know how many people wanted you dead when they found out you were a cop? 361 00:37:40,541 --> 00:37:42,958 You're not going anywhere! 362 00:37:42,958 --> 00:37:45,958 Let go! Let go! 363 00:37:49,166 --> 00:37:51,000 It's up to you. 364 00:37:51,000 --> 00:37:53,875 You want to ensure that your children are safe. 365 00:37:53,875 --> 00:37:59,750 And you do anything for them. How has that worked out so far? Huh? 366 00:37:59,750 --> 00:38:04,500 I had fixed everything! I had fixed new identities, everything! 367 00:38:04,500 --> 00:38:09,250 I've already lived that life. It's not a life. 368 00:38:09,250 --> 00:38:13,000 To always be on the run, never able to root anywhere. 369 00:38:13,000 --> 00:38:16,000 I'm not going to let Fredrik grow up like that. 370 00:38:16,708 --> 00:38:21,458 You are so fucking blind to what you're putting your family through. 371 00:38:21,458 --> 00:38:24,208 Their loyalty to you is tearing them apart. 372 00:38:24,208 --> 00:38:28,916 Like everything you do is for them. Who the hell are you trying to fool? 373 00:38:33,666 --> 00:38:40,458 Sonja, let go. For the sake of your family, and surrender to the police. 374 00:38:50,250 --> 00:38:52,833 Sonja... 375 00:38:55,791 --> 00:38:58,791 Sonja, think now. 376 00:38:59,500 --> 00:39:02,500 Do what is needed. 377 00:39:02,708 --> 00:39:06,750 Or I will go to Emil and reveal everything about Benjamin Gerafi. 378 00:39:06,750 --> 00:39:09,000 What do you know about him? 379 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 Vera Kronstedt had a bit to tell. 380 00:39:13,666 --> 00:39:19,041 Zac you can't go to Emil and tell him about Benjamin Gerafi. 381 00:39:21,000 --> 00:39:25,041 They will kill us all. Emil can't protect you. 382 00:39:25,041 --> 00:39:29,375 Forget that you ever heard his name, okay? 383 00:39:29,958 --> 00:39:33,208 I will go straight to the station and tell what I know. 384 00:39:33,208 --> 00:39:37,250 I'm begging you, you mustn't do that. Okay? 385 00:39:37,250 --> 00:39:41,291 Vera will let Linus go as soon as you are with the police. 386 00:39:41,291 --> 00:39:44,791 Vera is sick in the head! You can't trust Vera! 387 00:39:44,791 --> 00:39:48,416 But I can trust you? I won't change my mind. 388 00:39:48,416 --> 00:39:51,000 Zac, she manipulated you. 389 00:39:51,000 --> 00:39:54,000 How hard is that to understand? 390 00:39:55,166 --> 00:39:58,166 I'm begging you. 391 00:39:59,791 --> 00:40:03,208 I won't back down, you know that. 392 00:40:06,750 --> 00:40:10,583 I also do what's necessary for the ones I love. 393 00:40:22,875 --> 00:40:25,375 Okay. 394 00:40:26,875 --> 00:40:28,916 Okay... 395 00:40:33,708 --> 00:40:37,583 - I need the car. - What? 396 00:40:37,583 --> 00:40:40,958 Yes, I need the car. You can take the bus or something. 397 00:40:40,958 --> 00:40:44,791 Are you kidding? He's wanted. Shall we get on a bus together? 398 00:40:44,791 --> 00:40:48,666 Should I take him to the station? It's urgent. 399 00:40:48,666 --> 00:40:52,500 - You must help Linus, right? - Let's go. 400 00:40:55,416 --> 00:40:57,500 Zac... 401 00:41:02,833 --> 00:41:05,833 Take care. 402 00:41:07,125 --> 00:41:09,083 You too. 403 00:41:10,166 --> 00:41:13,541 And... Thanks. 404 00:41:35,500 --> 00:41:38,500 She's damn special, right? 405 00:41:41,583 --> 00:41:44,583 When was the last time you took a bus? 406 00:41:54,750 --> 00:41:57,750 We are not going to the bus, right? 407 00:41:57,750 --> 00:41:59,083 No. 408 00:42:00,208 --> 00:42:05,208 Do not turn around. Continue walking. Get in here on the left. 409 00:42:16,041 --> 00:42:18,625 A bit more. 410 00:42:30,041 --> 00:42:34,500 Please, Lukas. You can't do this to Nina. 411 00:42:34,500 --> 00:42:38,291 - I know what she means to you. - I'm sorry, Zac. 412 00:42:41,583 --> 00:42:45,708 Let me answer. It's probably her. 413 00:42:57,875 --> 00:43:00,875 I have some left... 414 00:43:02,500 --> 00:43:05,625 - Just a few last words. - No. 415 00:43:07,041 --> 00:43:09,291 Lukas... 35596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.