All language subtitles for Flower.Of.Evil.S01E10.1080p.WEBRip.AAC2.0.X264-AppleTor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,536 --> 00:00:38,852 (Flower of Evil) 2 00:00:42,433 --> 00:00:45,872 (Spring of 2008) 3 00:01:00,751 --> 00:01:04,721 (Korean History, Police Civil Service Exam) 4 00:01:06,861 --> 00:01:08,831 Hee Seong, I passed! 5 00:01:09,101 --> 00:01:10,101 What? 6 00:01:10,730 --> 00:01:12,971 I passed. I got in! 7 00:01:13,331 --> 00:01:14,401 Really? 8 00:01:15,471 --> 00:01:16,870 I'm a police officer now. 9 00:01:18,041 --> 00:01:19,141 Are you that happy? 10 00:01:19,641 --> 00:01:20,711 You have no idea. 11 00:01:20,971 --> 00:01:23,281 My heart is about to burst with happiness. 12 00:01:23,910 --> 00:01:25,380 You're thrilled too, right? 13 00:01:26,181 --> 00:01:27,310 Of course, I am. 14 00:01:29,604 --> 00:01:32,135 You know, my mom told me earlier... 15 00:01:32,135 --> 00:01:34,175 that I wanted to be a cop since kindergarten. 16 00:01:35,104 --> 00:01:38,645 I not only got a job but fulfilled my childhood dream! 17 00:01:42,815 --> 00:01:44,214 Are you really happy for me? 18 00:01:44,514 --> 00:01:45,785 Of course. 19 00:01:48,385 --> 00:01:51,555 (Flower of Evil) 20 00:01:52,764 --> 00:01:54,065 I'll give you an hour. 21 00:01:55,294 --> 00:01:57,035 You have one hour to come back to me. 22 00:02:00,234 --> 00:02:01,305 I miss you. 23 00:02:05,805 --> 00:02:06,844 Sure. 24 00:02:13,115 --> 00:02:15,044 (Episode 10) 25 00:02:25,354 --> 00:02:26,594 The name's Yeom Sang Cheol. 26 00:02:29,365 --> 00:02:30,594 You can call me Mr. Yeom. 27 00:02:40,544 --> 00:02:44,044 I didn't expect you to trust people this easily. 28 00:02:52,385 --> 00:02:53,524 It's the opposite. 29 00:02:54,454 --> 00:02:57,024 I have no interest in who you are, 30 00:02:57,024 --> 00:02:58,854 what intentions you have, 31 00:02:59,195 --> 00:03:00,764 and why you're taking the people we have. 32 00:03:01,764 --> 00:03:02,965 Our business transaction... 33 00:03:03,535 --> 00:03:06,505 lies more on you trusting me than me trusting you. 34 00:03:07,704 --> 00:03:09,035 What do you mean by that? 35 00:03:47,745 --> 00:03:50,215 (Jaerim-dong) 36 00:03:51,074 --> 00:03:52,245 "Jaerim-dong"? 37 00:03:52,845 --> 00:03:54,745 What on earth are you doing there? 38 00:03:54,845 --> 00:03:56,984 (Incoming call: Husband) 39 00:03:58,454 --> 00:03:59,554 Honey? 40 00:04:00,385 --> 00:04:02,924 Where should I meet you? At the police station? 41 00:04:05,554 --> 00:04:07,695 Meet me at the park right outside the station. 42 00:04:21,644 --> 00:04:22,715 I almost forgot. 43 00:04:23,644 --> 00:04:26,785 Apply a drop of this to your pillow before bed... 44 00:04:26,984 --> 00:04:29,584 and you'll sleep like a baby. 45 00:04:33,625 --> 00:04:35,354 Let me assemble this for you before I leave. 46 00:04:36,394 --> 00:04:37,554 What do you think you're doing? 47 00:04:37,824 --> 00:04:39,294 It won't take long, so hold on. 48 00:04:40,625 --> 00:04:41,795 You know what I meant. 49 00:04:43,695 --> 00:04:45,235 It really won't take long. 50 00:04:59,074 --> 00:05:01,784 Gosh, it sets a nice mood, 51 00:05:02,115 --> 00:05:03,284 doesn't it? 52 00:05:11,855 --> 00:05:13,695 Why are you doing this after leaving when I needed you the most? 53 00:05:43,324 --> 00:05:44,954 You acted like you were past it all, 54 00:05:46,164 --> 00:05:47,324 but you weren't. 55 00:06:05,074 --> 00:06:06,485 (Kim Moo Jin) 56 00:06:30,005 --> 00:06:31,435 I'm not going to apologize... 57 00:06:32,774 --> 00:06:34,375 for how I acted back then. 58 00:06:37,875 --> 00:06:39,274 I never asked you too. 59 00:06:40,885 --> 00:06:43,014 I'm just saying I don't need you anymore. 60 00:06:44,855 --> 00:06:47,784 There's nothing you can possibly do for me now. 61 00:06:50,454 --> 00:06:53,195 I ran away back then. 62 00:06:54,695 --> 00:06:56,964 It's why I know... 63 00:06:57,894 --> 00:07:01,505 that I'm in the best position to understand you right now. 64 00:07:06,375 --> 00:07:07,774 I killed a person. 65 00:07:09,714 --> 00:07:11,045 But on top of that, 66 00:07:12,574 --> 00:07:14,885 I let Hyun Su take the fall. 67 00:07:16,685 --> 00:07:19,014 The one who he cares for the most... 68 00:07:20,355 --> 00:07:22,625 thinks Do Hyun Su is a ruthless murderer. 69 00:07:25,954 --> 00:07:27,524 I must reveal the truth, 70 00:07:29,764 --> 00:07:31,164 so don't talk me out of it. 71 00:07:32,164 --> 00:07:33,204 Hae Su, 72 00:07:33,805 --> 00:07:35,135 this isn't the best course of action. 73 00:07:35,135 --> 00:07:36,534 Don't talk me out of it! 74 00:07:44,945 --> 00:07:45,974 You know, 75 00:07:46,714 --> 00:07:48,545 curling up into a ball behind closed doors... 76 00:07:48,545 --> 00:07:49,985 and crying your eyes out... 77 00:07:50,084 --> 00:07:51,885 only prove how pathetic you are. 78 00:07:52,315 --> 00:07:53,355 You get that? 79 00:08:08,105 --> 00:08:10,204 Why would you think there's nothing I can do for you? 80 00:08:12,675 --> 00:08:14,974 What about when you're sick, 81 00:08:15,745 --> 00:08:18,175 when your toilet gets clogged, 82 00:08:18,875 --> 00:08:20,615 or when you need help lifting things? 83 00:08:21,445 --> 00:08:24,485 Or what if you're suddenly swept up in fear... 84 00:08:25,154 --> 00:08:26,584 that might swallow you in a whole? 85 00:08:27,224 --> 00:08:29,524 Even in the deepest of nights... 86 00:08:29,524 --> 00:08:31,324 I'll be available for you, 87 00:08:33,695 --> 00:08:34,865 so call me. 88 00:08:36,295 --> 00:08:37,334 All right? 89 00:08:39,935 --> 00:08:41,264 This isn't pitying. 90 00:08:42,904 --> 00:08:45,005 It's not because I want things to be like they were. 91 00:08:47,545 --> 00:08:48,644 I just... 92 00:08:49,615 --> 00:08:52,274 hate seeing you coping with everything alone. 93 00:08:54,914 --> 00:08:56,084 That's all. 94 00:09:16,274 --> 00:09:20,105 (Do Hae Su) 95 00:09:24,274 --> 00:09:25,514 Yes, this is Cha Ji Won. 96 00:09:26,444 --> 00:09:28,345 I didn't get to finish what I wanted to tell you last time, 97 00:09:29,345 --> 00:09:30,485 so I called to tell you the rest. 98 00:09:31,955 --> 00:09:33,054 What? 99 00:09:33,755 --> 00:09:34,825 I know... 100 00:09:36,995 --> 00:09:40,625 the real culprit who murdered the village foreman in Gakyeongri. 101 00:09:41,524 --> 00:09:43,894 "Real culprit"? What do you mean? 102 00:09:46,365 --> 00:09:47,505 Hyun Su... 103 00:09:49,705 --> 00:09:51,705 Do Hyun Su didn't do anything. 104 00:09:52,274 --> 00:09:53,774 He didn't kill anyone. 105 00:09:55,304 --> 00:09:56,715 The real murderer is someone else. 106 00:10:00,814 --> 00:10:01,985 Once it's time... 107 00:10:04,184 --> 00:10:05,985 Once I do what I need to do, 108 00:10:08,284 --> 00:10:11,654 I'll tell you exactly what happened that day. 109 00:10:13,894 --> 00:10:15,325 Please don't forget... 110 00:10:17,264 --> 00:10:18,495 what I told you today. 111 00:10:56,575 --> 00:10:57,904 It took me exactly 58 minutes. 112 00:11:03,615 --> 00:11:04,745 I was... 113 00:11:05,644 --> 00:11:07,014 all you had. 114 00:11:09,245 --> 00:11:10,654 And even right now, 115 00:11:11,885 --> 00:11:13,325 I'm all you have. 116 00:11:15,955 --> 00:11:16,995 Ji Won. 117 00:11:17,524 --> 00:11:19,095 Didn't you get hurt? 118 00:11:21,794 --> 00:11:23,034 Why would I get hurt? 119 00:11:27,764 --> 00:11:30,575 - The phone call earlier... - I didn't mean it... 120 00:11:32,274 --> 00:11:33,505 when I told you that I wanted to break up with you. 121 00:11:36,814 --> 00:11:38,575 I also didn't mean it... 122 00:11:40,314 --> 00:11:41,814 when I told you that I've fallen out of love. 123 00:11:44,855 --> 00:11:47,385 Yes, I know. 124 00:11:48,225 --> 00:11:50,294 No, you don't. 125 00:11:55,164 --> 00:11:56,194 I wish... 126 00:11:57,064 --> 00:11:59,394 we could switch bodies just for one day... 127 00:12:02,505 --> 00:12:05,034 so you could feel how much... 128 00:12:07,345 --> 00:12:08,804 I love you. 129 00:12:13,284 --> 00:12:15,345 Then I wouldn't feel so upset. 130 00:12:19,784 --> 00:12:20,924 There's... 131 00:12:23,125 --> 00:12:24,225 something going on with you, 132 00:12:25,625 --> 00:12:26,694 isn't there? 133 00:12:43,575 --> 00:12:46,615 What... Do you even know what you're saying? 134 00:12:47,284 --> 00:12:51,115 You're telling me a human trafficker is involved in a serial murder case. 135 00:12:53,085 --> 00:12:54,455 Can you guarantee what you just said? 136 00:12:55,255 --> 00:12:56,355 Do you have proof? 137 00:12:56,855 --> 00:12:58,325 No, it's just what I think. 138 00:12:59,694 --> 00:13:01,164 I need more time. 139 00:13:01,164 --> 00:13:02,264 You need time? 140 00:13:03,095 --> 00:13:06,264 What if Hwang Jung Soon dies? How will you find who's behind her? 141 00:13:10,135 --> 00:13:11,335 The surgery is over. 142 00:13:12,005 --> 00:13:13,205 She needs to survive the night. 143 00:13:14,605 --> 00:13:18,375 My gosh, how did things get so complicated? 144 00:13:19,014 --> 00:13:21,284 Hwang Jung Soon needs to regain her consciousness... 145 00:13:21,284 --> 00:13:23,585 in order for us to carry out the investigation. 146 00:13:24,414 --> 00:13:27,455 Anyway, let me know as soon as she gets better. 147 00:13:28,024 --> 00:13:29,284 Okay, thanks. 148 00:13:36,064 --> 00:13:37,335 (Gangsu Police Station) 149 00:13:38,735 --> 00:13:40,664 Hello, this is Detective Choi Jae Seop speaking. 150 00:13:42,904 --> 00:13:44,705 Who? Oh Bok Ja? 151 00:13:44,934 --> 00:13:47,575 I'm Oh Bok Ja who lives in Homi Village, Gakyeongri. 152 00:13:49,475 --> 00:13:52,345 Homi Village, Gakyeongri, Namcheon-myeon. 153 00:13:52,674 --> 00:13:53,684 Sorry? 154 00:13:54,215 --> 00:13:56,985 Did you say you have a photo of Do Hyun Su from five years ago? 155 00:13:57,654 --> 00:14:00,585 - Don't you know me? - Of course, I know you. 156 00:14:00,585 --> 00:14:03,225 Ma'am, what brings you to call me? 157 00:14:03,654 --> 00:14:07,664 I've been staying with my daughter, and I came back home today. 158 00:14:08,394 --> 00:14:11,135 And while I was cleaning my room, 159 00:14:11,135 --> 00:14:13,534 I found something weird. 160 00:14:20,205 --> 00:14:21,274 What is this? 161 00:14:23,715 --> 00:14:25,914 (Gangsu Police Station) 162 00:14:25,914 --> 00:14:27,914 Why didn't I think that Hwang Jung Soon... 163 00:14:27,914 --> 00:14:30,985 could've escaped through the window if I left her all by herself? 164 00:14:32,814 --> 00:14:33,985 I guess I was full of myself. 165 00:14:33,985 --> 00:14:35,024 (Gangsu Police Station) 166 00:14:35,024 --> 00:14:36,554 I feel so embarrassed to face my team. 167 00:14:37,725 --> 00:14:39,095 Is it bad? 168 00:14:44,264 --> 00:14:46,194 I don't think I can take this anymore. 169 00:14:47,105 --> 00:14:48,904 Why don't you just be the breadwinner of the family? 170 00:14:53,804 --> 00:14:54,875 I mean... 171 00:14:56,304 --> 00:14:58,814 In two years, Eun Ha will start going to school. 172 00:14:59,885 --> 00:15:01,715 I recently started thinking... 173 00:15:02,885 --> 00:15:04,154 Should we send her to a school in the countryside? 174 00:15:04,784 --> 00:15:05,914 I heard it's a trend these days. 175 00:15:08,325 --> 00:15:10,194 Once I'm done with this case, 176 00:15:13,694 --> 00:15:16,995 I want to raise Eun Ha at a place that's quiet and has clean air. 177 00:15:18,934 --> 00:15:19,934 Why don't we... 178 00:15:21,434 --> 00:15:22,605 do that? 179 00:15:32,215 --> 00:15:33,345 (Cha Ji Won, National Police Agency) 180 00:15:33,345 --> 00:15:35,514 I still remember how happy you looked... 181 00:15:36,215 --> 00:15:39,554 when you first wore this around your neck. 182 00:15:41,154 --> 00:15:42,225 (Cha Ji Won, National Police Agency) 183 00:15:42,225 --> 00:15:43,294 It's okay. 184 00:15:44,194 --> 00:15:45,325 It's not that fun anymore. 185 00:15:47,194 --> 00:15:50,664 You're a bit weird today. 186 00:15:52,235 --> 00:15:53,335 No, I'm not. 187 00:15:54,664 --> 00:15:56,875 You should go now. I need to get back to work. 188 00:15:57,674 --> 00:15:58,975 I have so much work to do. 189 00:15:59,875 --> 00:16:00,975 See you. 190 00:16:56,164 --> 00:16:57,194 I'm sorry. 191 00:16:58,534 --> 00:16:59,794 Daddy needs to go now. 192 00:17:19,885 --> 00:17:22,654 I'll call you at midnight. Wait for my call. 193 00:17:38,674 --> 00:17:39,704 I'm listening. 194 00:17:39,775 --> 00:17:41,474 The transaction will start tomorrow at midnight. 195 00:17:42,704 --> 00:17:44,815 First, bring me 100,000 dollars to my office. 196 00:18:04,434 --> 00:18:06,805 If you pick someone from there, our deal can start tomorrow. 197 00:18:07,464 --> 00:18:09,865 But if you make an order, it'll take some time. 198 00:18:13,775 --> 00:18:15,275 Do you not want anyone? 199 00:18:17,315 --> 00:18:18,315 The kid. 200 00:18:19,615 --> 00:18:20,815 I'll take the kid. 201 00:18:50,545 --> 00:18:53,015 The name and photo of Do Min Seok's accomplice. 202 00:18:55,444 --> 00:18:56,545 I want that too. 203 00:19:10,994 --> 00:19:12,065 If you do this, 204 00:19:14,765 --> 00:19:15,934 it makes it hard for me to refuse. 205 00:19:18,934 --> 00:19:20,444 Give the client his phone. 206 00:19:28,144 --> 00:19:29,184 It's a burner. 207 00:19:30,414 --> 00:19:31,815 Call me only from this. 208 00:19:33,525 --> 00:19:35,924 Let me explain the terms of our deal. 209 00:19:35,924 --> 00:19:39,125 If you break any of the terms even slightly, the deal is off. 210 00:19:39,254 --> 00:19:41,894 If the deal is off, I will quickly and sternly... 211 00:19:42,464 --> 00:19:44,595 destroy every piece of evidence. 212 00:19:45,795 --> 00:19:47,234 Of course, that evidence... 213 00:19:49,204 --> 00:19:50,535 includes people. 214 00:20:12,394 --> 00:20:14,325 So you're saying... 215 00:20:16,765 --> 00:20:20,305 the man... Whom I hit... 216 00:20:21,365 --> 00:20:23,635 with my car... 217 00:20:25,234 --> 00:20:26,904 is living... 218 00:20:27,974 --> 00:20:30,214 my life... Right now? 219 00:20:33,944 --> 00:20:36,885 We had concluded that you would not survive. 220 00:20:39,085 --> 00:20:41,355 Then... What about... 221 00:20:43,525 --> 00:20:44,625 me? 222 00:20:46,494 --> 00:20:49,765 How... Do I live... 223 00:20:50,095 --> 00:20:51,135 now? 224 00:20:55,835 --> 00:20:57,535 What will... 225 00:20:58,504 --> 00:21:02,045 happen... To my life? 226 00:21:04,644 --> 00:21:06,914 Tell me... Just that. 227 00:21:09,345 --> 00:21:11,254 I'll do... 228 00:21:12,855 --> 00:21:15,085 whatever you tell me... 229 00:21:16,924 --> 00:21:18,095 to do. 230 00:21:25,835 --> 00:21:26,894 Dad. 231 00:21:30,375 --> 00:21:32,174 Can't we... 232 00:21:32,805 --> 00:21:34,474 ask him... 233 00:21:36,244 --> 00:21:38,875 to give me... My name back? 234 00:21:42,015 --> 00:21:43,515 I... 235 00:21:44,654 --> 00:21:48,055 I will meet him and ask him. 236 00:21:49,085 --> 00:21:52,125 Please... Please let me meet him. 237 00:21:57,835 --> 00:22:01,335 (Hee Seong) 238 00:22:08,845 --> 00:22:10,744 What is it this late at night? 239 00:22:11,674 --> 00:22:13,075 I have a favor to ask. 240 00:22:14,414 --> 00:22:15,444 A favor? 241 00:22:15,785 --> 00:22:18,914 I need money. I need 100,000 dollars in cash. 242 00:22:19,555 --> 00:22:20,625 Why? 243 00:22:22,785 --> 00:22:26,025 I think I can find the accomplice for the Yeonju City serial murders. 244 00:22:34,004 --> 00:22:35,065 How? 245 00:22:35,835 --> 00:22:38,035 I found someone who knows about the accomplice. 246 00:22:39,204 --> 00:22:40,674 He wants payment for the information. 247 00:22:41,775 --> 00:22:42,904 You don't want... 248 00:22:43,914 --> 00:22:47,214 the name Do Hyun Su being talked about anymore either. 249 00:22:49,644 --> 00:22:50,654 Let's meet tomorrow. 250 00:22:51,585 --> 00:22:52,815 Come to the hospital. 251 00:22:58,924 --> 00:23:00,765 What's wrong? What did Hee... 252 00:23:02,224 --> 00:23:04,164 What did Hyun Su say? 253 00:23:06,565 --> 00:23:07,835 It's nothing. 254 00:23:15,704 --> 00:23:17,075 Dad. 255 00:23:19,214 --> 00:23:22,315 Let me meet him. 256 00:23:25,085 --> 00:23:26,315 Never. 257 00:23:26,585 --> 00:23:28,254 Why not? 258 00:23:30,795 --> 00:23:33,454 If he meets me... 259 00:23:34,565 --> 00:23:37,365 he will have pity. 260 00:23:41,234 --> 00:23:43,164 He isn't that easy. 261 00:23:45,275 --> 00:23:47,444 If he finds out that you woke up, 262 00:23:48,704 --> 00:23:50,775 he'll think you're an obstacle. 263 00:23:59,385 --> 00:24:00,684 Then... 264 00:24:01,484 --> 00:24:04,095 what do you... Plan to do? 265 00:24:05,555 --> 00:24:07,394 What would I do? 266 00:24:09,565 --> 00:24:10,795 We just... 267 00:24:11,865 --> 00:24:15,234 have to pray that luck will be on our side. 268 00:25:20,135 --> 00:25:22,964 Let's learn about how to make happy expressions. 269 00:25:23,664 --> 00:25:25,775 Wrinkles form around your eyes. 270 00:25:26,275 --> 00:25:29,345 Two. Both cheeks go up. 271 00:25:29,775 --> 00:25:33,714 Three. There is movement in the wrinkles... 272 00:25:33,714 --> 00:25:35,144 around your eyes. 273 00:26:23,595 --> 00:26:25,664 Are you leaving already? You hardly slept. 274 00:26:26,535 --> 00:26:29,335 Things got urgent. Hwang Jung Soon just died. 275 00:26:29,335 --> 00:26:31,075 What? Ji Won. 276 00:26:32,204 --> 00:26:33,275 Hold on. 277 00:26:38,644 --> 00:26:39,714 Why aren't you asking me? 278 00:26:41,385 --> 00:26:42,444 What? 279 00:26:42,914 --> 00:26:44,914 Where was I yesterday with whom, 280 00:26:45,355 --> 00:26:47,154 and why I answered the phone like that. 281 00:26:49,085 --> 00:26:51,325 Tell me when you want to tell me. 282 00:26:53,224 --> 00:26:54,825 I'm always ready to listen. 283 00:27:02,704 --> 00:27:03,865 See you later. 284 00:27:04,535 --> 00:27:07,345 It'll all work out. Don't worry too much. 285 00:27:38,234 --> 00:27:40,504 I'm Captain Yoon Sang Pil of the Violent Crimes Unit. 286 00:27:40,805 --> 00:27:42,845 I'll begin the briefing regarding the reinvestigation... 287 00:27:42,845 --> 00:27:44,375 of the Yeonju City serial murder case. 288 00:27:45,414 --> 00:27:47,144 Since we've circulated the press release, 289 00:27:47,885 --> 00:27:49,914 I'll take questions right away. 290 00:27:52,015 --> 00:27:53,015 Yes? 291 00:27:53,315 --> 00:27:54,954 I'm Park Jin Kyu of K-News. 292 00:27:55,654 --> 00:27:57,994 We can't determine the relationship between Hwang Jung Soon... 293 00:27:57,994 --> 00:28:00,694 and the Yeonju City serial murders from this press release. 294 00:28:01,464 --> 00:28:04,335 Was the sting operation proper when someone died? 295 00:28:04,494 --> 00:28:06,164 I'd like to know your position on the matter. 296 00:28:16,305 --> 00:28:18,115 What about Hwang Jung Soon's bank accounts? 297 00:28:19,515 --> 00:28:21,644 There's nothing unusual. One thing that stands out... 298 00:28:21,714 --> 00:28:24,885 is that she transferred money monthly to a nursing home. 299 00:28:25,285 --> 00:28:27,085 Her mother has dementia. 300 00:28:29,885 --> 00:28:31,694 Where did he go yesterday? 301 00:28:33,295 --> 00:28:36,924 Jaerim-dong... Yes, he went to Jaerim Market. 302 00:28:37,765 --> 00:28:38,835 Jaerim-dong? 303 00:28:39,194 --> 00:28:40,434 Yes. Why? 304 00:28:41,704 --> 00:28:42,734 Nothing. 305 00:28:45,105 --> 00:28:48,444 No one is showing up to identify the body, let alone plan a funeral. 306 00:28:55,144 --> 00:28:57,454 You went to Gakyeongri yesterday, right? 307 00:28:58,414 --> 00:29:01,025 That? Well, it was nothing much. 308 00:29:01,724 --> 00:29:02,885 Gakyeongri? Why? 309 00:29:04,125 --> 00:29:05,454 Well... Just... 310 00:29:16,464 --> 00:29:17,504 Hello? 311 00:29:17,504 --> 00:29:20,204 This is Detective Cha Ji Won of Gangsu Police Station. 312 00:29:24,075 --> 00:29:25,075 Hello? 313 00:29:26,914 --> 00:29:28,045 Please go ahead. 314 00:29:28,984 --> 00:29:30,045 I have grave information... 315 00:29:30,045 --> 00:29:32,484 regarding the Yeonju City serial murder case. 316 00:29:35,625 --> 00:29:37,224 May I ask who's calling? 317 00:29:39,424 --> 00:29:40,525 This is Do Hyun Su. 318 00:29:48,197 --> 00:29:49,896 May I ask who's calling? 319 00:29:52,096 --> 00:29:53,197 This is Do Hyun Su. 320 00:29:59,906 --> 00:30:01,037 Who? 321 00:30:12,317 --> 00:30:13,487 This is Do Hyun Su. 322 00:30:21,727 --> 00:30:23,957 Ji Won, who's on the phone? 323 00:30:25,567 --> 00:30:26,626 Who is it? 324 00:30:32,436 --> 00:30:33,567 Yes, please go ahead. 325 00:30:36,307 --> 00:30:37,406 What did you just say? 326 00:30:38,676 --> 00:30:41,277 Do Hyun Su? You're the real Do Hyun Su? 327 00:30:41,817 --> 00:30:43,517 The son of Do Min Seok? 328 00:30:47,186 --> 00:30:49,386 How many times must I introduce myself? 329 00:30:49,817 --> 00:30:51,326 Are you aware that prank calls... 330 00:30:51,326 --> 00:30:53,686 to a police station is a crime, you punk? 331 00:30:55,457 --> 00:30:57,596 That's not how you should talk to the person... 332 00:30:57,926 --> 00:30:59,227 who'll help you catch the accomplice. 333 00:30:59,767 --> 00:31:01,136 You're making me want to hang up. 334 00:31:01,936 --> 00:31:04,537 Hold on. Just wait a second. 335 00:31:06,537 --> 00:31:07,606 It's Do Hyun Su. 336 00:31:08,707 --> 00:31:10,277 He identified himself as Do Hyun Su. 337 00:31:16,346 --> 00:31:17,477 Rule number one. 338 00:31:18,047 --> 00:31:19,386 You are not to carry any communications devices... 339 00:31:19,386 --> 00:31:20,517 when we meet to carry out our deal. 340 00:31:20,616 --> 00:31:21,717 Rule number two. 341 00:31:22,717 --> 00:31:24,086 I will first check the money. 342 00:31:24,156 --> 00:31:26,527 Rule number three. Once the money has been checked, 343 00:31:26,926 --> 00:31:29,356 you'll pick up your package at the designated location. 344 00:31:29,356 --> 00:31:30,497 Simple, right? 345 00:31:32,027 --> 00:31:33,596 The photo of the accomplice... 346 00:31:34,396 --> 00:31:36,467 will be given to you when I receive the money. 347 00:31:46,346 --> 00:31:47,507 Mr. Do, 348 00:31:48,317 --> 00:31:51,586 you have been put on speaker. Is that all right? 349 00:31:54,086 --> 00:31:55,217 Go ahead. 350 00:31:57,086 --> 00:32:00,457 How many detectives am I talking to? 351 00:32:01,396 --> 00:32:02,527 Four. 352 00:32:03,426 --> 00:32:06,826 No one but the four of you can know of our conversation. 353 00:32:08,136 --> 00:32:09,636 Can you promise me that? 354 00:32:20,606 --> 00:32:21,717 You have my word. 355 00:32:24,346 --> 00:32:27,517 Let me inform you that I'm also recording our call. 356 00:32:28,517 --> 00:32:30,957 So what is the information you wish to share with us? 357 00:32:34,257 --> 00:32:38,166 There's a human trafficking ring that sold people to Do Min Seok... 358 00:32:38,166 --> 00:32:39,626 and his accomplice. 359 00:32:41,096 --> 00:32:43,136 I have information about them. 360 00:32:52,176 --> 00:32:54,777 That is how Do Min Seok and his accomplice... 361 00:32:55,416 --> 00:32:57,116 obtained their victims. 362 00:33:00,517 --> 00:33:04,017 Tonight, I will make a deal with that ring. 363 00:33:07,426 --> 00:33:08,856 I will be given a person of my choice... 364 00:33:09,626 --> 00:33:12,197 and information about Do Min Seok's accomplice. 365 00:33:14,797 --> 00:33:16,797 What I can offer you is the chance... 366 00:33:16,797 --> 00:33:18,807 to raid the scene of our business transaction. 367 00:33:20,507 --> 00:33:22,576 When will it take place and where? 368 00:33:25,977 --> 00:33:27,106 First, 369 00:33:28,416 --> 00:33:30,146 I will lay down my terms. 370 00:33:31,247 --> 00:33:35,117 You're probably aware of this, but this phone isn't in my name. 371 00:33:36,117 --> 00:33:37,157 Also, 372 00:33:40,056 --> 00:33:42,456 even if you do manage to track my location now, 373 00:33:44,597 --> 00:33:46,496 you won't be able to easily spot me out. 374 00:33:47,836 --> 00:33:50,737 In order to conclude the Yeonju City serial murder case, 375 00:33:51,266 --> 00:33:53,836 I will provide you with all the information I have. 376 00:33:56,206 --> 00:33:59,947 I need you to promise me on behalf of the honor of your badge... 377 00:34:00,177 --> 00:34:02,277 that you'll do everything you can to protect my identity. 378 00:34:02,947 --> 00:34:06,416 Also, every information you obtain from my call... 379 00:34:07,086 --> 00:34:09,456 must be destroyed once you close your case. 380 00:34:12,956 --> 00:34:14,356 Would that be all? 381 00:34:16,556 --> 00:34:18,266 - Yes. - Hold on. 382 00:34:18,896 --> 00:34:20,067 That's all you want? 383 00:34:20,797 --> 00:34:23,097 A fugitive on the run for 20 years... 384 00:34:23,097 --> 00:34:26,106 only called the police in order to see justice be served? 385 00:34:26,106 --> 00:34:27,836 You expect us to believe that? 386 00:34:31,177 --> 00:34:33,306 I'm not Do Min Seok's accomplice. 387 00:34:35,047 --> 00:34:36,577 That's all I want to prove. 388 00:34:38,786 --> 00:34:41,586 He really must not be the accomplice. 389 00:34:41,887 --> 00:34:43,416 Why on earth would we believe him? 390 00:34:44,927 --> 00:34:48,856 Truth be told, I can't even be sure if you're the real Do Hyun Su... 391 00:34:48,956 --> 00:34:51,467 or some nutjob who's playing with us. 392 00:34:51,467 --> 00:34:52,697 Mr. Do. 393 00:34:57,137 --> 00:34:58,166 Yes? 394 00:34:59,137 --> 00:35:00,266 How about this? 395 00:35:02,706 --> 00:35:04,777 Give us the information on the person... 396 00:35:04,777 --> 00:35:06,407 who sold people to Do Min Seok. 397 00:35:07,476 --> 00:35:09,547 We'll verify your tip... 398 00:35:10,376 --> 00:35:13,347 and move on with your plan once we're sure... 399 00:35:14,086 --> 00:35:15,916 that your information is good. 400 00:35:16,856 --> 00:35:18,887 If we are to move on, 401 00:35:18,887 --> 00:35:22,027 your terms will automatically be met. 402 00:35:31,067 --> 00:35:32,166 Sure. 403 00:35:33,507 --> 00:35:35,606 The man you want is Yeom Sang Cheol. 404 00:35:36,706 --> 00:35:37,907 Yeom Sang Cheol? 405 00:35:38,847 --> 00:35:40,476 Tread with caution. 406 00:35:41,516 --> 00:35:43,077 If he finds out you're onto him, 407 00:35:45,416 --> 00:35:47,447 all his prisoners will die. 408 00:35:48,516 --> 00:35:49,516 As... 409 00:35:52,126 --> 00:35:53,327 will I. 410 00:36:18,786 --> 00:36:19,786 Hi, Ji Won. 411 00:36:23,757 --> 00:36:24,757 What are you up to? 412 00:36:25,387 --> 00:36:27,387 I'm on my way to buy supplies. Why? 413 00:36:28,226 --> 00:36:29,297 Honey, 414 00:36:30,297 --> 00:36:31,967 can you pick me up later? 415 00:36:32,766 --> 00:36:34,266 Let's go out for dinner. 416 00:36:35,867 --> 00:36:39,266 How about the bibim noodles we had the last time? 417 00:36:39,266 --> 00:36:40,606 I'm suddenly craving that. 418 00:36:44,847 --> 00:36:48,376 That reminds me. I won't be coming home tonight. 419 00:36:51,246 --> 00:36:52,317 Why not? 420 00:36:52,416 --> 00:36:53,947 There's a funeral I need to attend. 421 00:36:54,956 --> 00:36:56,556 It's the father of a business partner. 422 00:36:57,117 --> 00:36:58,157 Don't go. 423 00:37:01,456 --> 00:37:02,496 Why not? 424 00:37:03,157 --> 00:37:05,297 Just don't. I don't want you to. 425 00:37:08,567 --> 00:37:09,637 Ji Won? 426 00:37:16,677 --> 00:37:17,836 You see, 427 00:37:20,976 --> 00:37:23,246 I had this nightmare last night. 428 00:37:27,686 --> 00:37:31,286 That's why you should always sleep properly in bed. 429 00:37:32,327 --> 00:37:35,157 So? Are you still going? 430 00:37:35,956 --> 00:37:38,097 Yes, I have to. 431 00:37:39,867 --> 00:37:41,067 Do what you want then. 432 00:37:42,036 --> 00:37:43,697 - I'm hanging up. - Ji Won. 433 00:37:46,166 --> 00:37:47,166 I... 434 00:37:48,536 --> 00:37:50,177 want to be someone... 435 00:37:52,507 --> 00:37:53,677 decent enough for you. 436 00:37:54,976 --> 00:37:56,317 That's who I want to be. 437 00:38:06,387 --> 00:38:07,896 I need to get back to work. 438 00:38:09,257 --> 00:38:10,496 I'll... 439 00:38:13,827 --> 00:38:15,567 call again around 10pm. 440 00:38:16,697 --> 00:38:18,266 Sure. Okay. 441 00:38:56,713 --> 00:38:57,742 Isn't it cold? 442 00:38:58,742 --> 00:39:00,443 I don't mind. 443 00:39:02,213 --> 00:39:03,713 I got to come outside for some air. 444 00:39:25,472 --> 00:39:27,702 Would you like a hot cup of tea? 445 00:39:29,113 --> 00:39:30,513 Thank you. 446 00:39:38,352 --> 00:39:39,622 How much... 447 00:39:40,753 --> 00:39:42,392 does she know? 448 00:39:48,093 --> 00:39:51,303 We purposely hired someone who doesn't know how to read lips. 449 00:39:52,162 --> 00:39:53,963 She also signed a confidentiality agreement. 450 00:39:55,972 --> 00:39:59,173 Even if she knows something, she won't say anything to anyone. 451 00:40:05,458 --> 00:40:06,487 Hee Seong. 452 00:40:08,428 --> 00:40:09,998 Last time, 453 00:40:12,627 --> 00:40:14,868 you told me that you needed to meet someone. 454 00:40:15,768 --> 00:40:16,797 Who is that person? 455 00:40:22,507 --> 00:40:23,578 A woman. 456 00:40:24,538 --> 00:40:25,647 "A woman"? 457 00:40:27,007 --> 00:40:29,647 I would've met her... 458 00:40:31,618 --> 00:40:33,817 if there wasn't an accident that day. 459 00:40:36,018 --> 00:40:37,417 And if that happened, 460 00:40:40,257 --> 00:40:42,198 all our lives... 461 00:40:44,998 --> 00:40:47,297 would've turned out differently. 462 00:40:55,408 --> 00:40:57,777 (Three mysteries regarding Jung Mi Sook's disappearance) 463 00:41:02,118 --> 00:41:04,618 "Three mysteries regarding Jung Mi Sook's disappearance". 464 00:41:08,187 --> 00:41:11,272 Everyone knows this. This is just a fancy title. 465 00:41:11,357 --> 00:41:14,087 That's the whole point of the article. 466 00:41:20,067 --> 00:41:22,607 - What? - You're a cunning little fox. 467 00:41:23,277 --> 00:41:24,748 Stop making me wait, and just give it to me. 468 00:41:24,948 --> 00:41:25,977 Give you what? 469 00:41:25,977 --> 00:41:27,547 The exclusive interview with Do Hae Su. 470 00:41:28,417 --> 00:41:29,678 There was no interview. 471 00:41:29,678 --> 00:41:32,348 She came here saying she only wished to do an interview with you. 472 00:41:32,748 --> 00:41:34,388 What did you do with her instead of interviewing her? 473 00:41:35,658 --> 00:41:36,687 I confessed my feelings for her. 474 00:41:37,618 --> 00:41:39,727 Are you two dating? 475 00:41:40,928 --> 00:41:41,957 No. 476 00:41:42,397 --> 00:41:43,527 Did you get rejected? 477 00:41:43,797 --> 00:41:44,828 Yes. 478 00:41:45,098 --> 00:41:46,268 That's good. 479 00:41:46,527 --> 00:41:48,368 Then do the interview. What are you waiting for? 480 00:41:48,968 --> 00:41:51,437 How can you be so inhumane? 481 00:41:55,638 --> 00:41:57,607 Let's meet. It's important. 482 00:41:59,448 --> 00:42:00,607 I need to go somewhere for work. 483 00:42:00,647 --> 00:42:02,047 Moo Jin. 484 00:42:04,477 --> 00:42:07,388 I even got married to the man I interviewed. 485 00:42:08,187 --> 00:42:09,357 Then you got a divorce. 486 00:42:10,317 --> 00:42:13,127 You told me to be careful saying you got married too quickly. 487 00:42:13,587 --> 00:42:15,397 That's different. 488 00:42:15,397 --> 00:42:17,598 - Get lost. Go. Hurry. - Okay. 489 00:42:19,428 --> 00:42:22,567 Right now, you are the wind. 490 00:42:23,937 --> 00:42:25,808 You can go anywhere. 491 00:42:27,268 --> 00:42:28,877 When I count to three, 492 00:42:29,138 --> 00:42:32,678 you will arrive at your father's funeral. 493 00:42:33,948 --> 00:42:35,047 One. 494 00:42:36,248 --> 00:42:37,317 Two. 495 00:42:38,288 --> 00:42:39,288 Three. 496 00:42:49,357 --> 00:42:50,397 Ms. Do. 497 00:42:51,328 --> 00:42:52,968 You have all the time you need. 498 00:42:53,797 --> 00:42:56,598 Take your time to look around. 499 00:43:05,607 --> 00:43:06,777 I see something weird. 500 00:43:08,718 --> 00:43:10,547 The fingernails on his left hand... 501 00:43:12,618 --> 00:43:13,988 They're too short. 502 00:43:16,558 --> 00:43:18,457 It seems so uncomfortable. 503 00:43:18,957 --> 00:43:20,158 You're doing great. 504 00:43:24,357 --> 00:43:26,227 What? That mark... 505 00:43:27,268 --> 00:43:28,598 I've seen it somewhere. 506 00:43:30,498 --> 00:43:31,968 Where did I see it? 507 00:43:34,507 --> 00:43:36,777 Can you see the culprit's face? 508 00:43:44,917 --> 00:43:46,018 He's... 509 00:43:46,817 --> 00:43:49,457 looking at me. 510 00:43:51,317 --> 00:43:52,488 He's looking at my face... 511 00:43:53,627 --> 00:43:55,558 very thoroughly. 512 00:43:58,727 --> 00:44:00,498 He's trying to memorize how I look. 513 00:44:03,297 --> 00:44:04,337 I'm scared. 514 00:44:05,337 --> 00:44:06,667 Please get me out of here. 515 00:44:06,908 --> 00:44:09,408 Ms. Do, you will wake up on the count of three. 516 00:44:09,408 --> 00:44:11,238 1, 2, 3. 517 00:44:16,018 --> 00:44:17,647 He was studying my face. 518 00:44:19,587 --> 00:44:20,988 What do you think that means? 519 00:44:25,288 --> 00:44:26,288 It means... 520 00:44:27,288 --> 00:44:28,627 he's going to come kill me. 521 00:44:29,428 --> 00:44:31,897 Ms. Do, calm down. 522 00:44:32,227 --> 00:44:34,328 What you saw just now... 523 00:44:34,328 --> 00:44:35,897 happened 18 years ago. 524 00:44:37,038 --> 00:44:38,868 It's okay. Everything is fine. 525 00:44:39,937 --> 00:44:41,238 You need to trust me. 526 00:44:43,107 --> 00:44:45,377 I don't think you should drive in this state. 527 00:44:46,078 --> 00:44:48,348 Is there anyone you can call? 528 00:44:48,348 --> 00:44:49,348 I'm okay. 529 00:44:50,417 --> 00:44:51,518 Give me some time. 530 00:44:56,917 --> 00:45:00,488 (Moo Jin) 531 00:45:00,488 --> 00:45:01,698 (Yeom Sang Cheol Organization Chart) 532 00:45:01,698 --> 00:45:03,828 His name is Yeom Sang Cheol, and he was born in 1973. 533 00:45:04,328 --> 00:45:07,328 He was sentenced to 10 years in jail for attempted murder and arson... 534 00:45:07,328 --> 00:45:08,698 when he was 17 years old in 1990. 535 00:45:08,897 --> 00:45:09,998 But in 1997, 536 00:45:09,998 --> 00:45:11,937 he gets released on parole for agreeing to do volunteer work. 537 00:45:12,167 --> 00:45:15,107 Here's what's important. The place he did volunteer work... 538 00:45:15,107 --> 00:45:16,607 after he got released on parole... 539 00:45:18,138 --> 00:45:20,647 was at Deep Spring Children's Psychiatry Clinic. 540 00:45:21,777 --> 00:45:23,518 Isn't that where... 541 00:45:23,518 --> 00:45:27,118 Do Hyun Su got treated there from 1997 to 1999. 542 00:45:27,788 --> 00:45:30,658 That means Yeom Sang Cheol and Do Min Seok had a connection. 543 00:45:31,457 --> 00:45:32,527 Yes. 544 00:45:32,788 --> 00:45:35,127 Then what about the connection between him and Hwang Jung Soon? 545 00:45:35,297 --> 00:45:38,897 Yeom Sang Cheol is running an employment agency in Jaerim-dong. 546 00:45:39,328 --> 00:45:40,368 Ho Joon. 547 00:45:41,897 --> 00:45:43,268 This footage is from yesterday. 548 00:45:43,738 --> 00:45:46,607 She was caught walking past the parking lot... 549 00:45:46,607 --> 00:45:47,868 in front of Yeom Sang Cheol's employment agency. 550 00:45:49,007 --> 00:45:52,777 That means Do Hyun Su's tip-off has credibility. 551 00:45:53,248 --> 00:45:55,578 Yes, I believe he told us the truth. 552 00:45:56,777 --> 00:45:58,218 I can't believe... 553 00:45:58,218 --> 00:46:00,718 a human trafficking organization was involved in a serial murder case. 554 00:46:01,317 --> 00:46:03,518 Who would've imagined this? 555 00:46:03,658 --> 00:46:06,457 If we succeed in catching these guys, 556 00:46:07,428 --> 00:46:09,727 everyone in our team will definitely get promoted. 557 00:46:10,627 --> 00:46:12,698 Don't get too ahead of yourself. 558 00:46:12,698 --> 00:46:16,337 We're also going to catch Do Hyun Su, right? 559 00:46:25,647 --> 00:46:26,647 Are you okay? 560 00:46:27,977 --> 00:46:29,848 From now on, take me with you. 561 00:46:31,748 --> 00:46:34,248 I heard it's not good to drive after hypnotherapy. 562 00:46:34,748 --> 00:46:36,118 I'm going to find another hypnotherapist. 563 00:46:36,718 --> 00:46:38,627 I don't trust people who answer my phone without my permission. 564 00:46:40,488 --> 00:46:41,757 She told me she picked up... 565 00:46:42,127 --> 00:46:44,828 because she thought we were friends judging by how you saved my number. 566 00:46:48,098 --> 00:46:49,897 (Moo Jin) 567 00:46:50,897 --> 00:46:52,607 (Reporter Kim) 568 00:46:57,507 --> 00:46:58,848 You should open up. 569 00:46:59,178 --> 00:47:01,007 Why should I open up to you? 570 00:47:02,047 --> 00:47:03,877 I meant you should open up to your therapist. 571 00:47:07,848 --> 00:47:10,558 She told me you're too suspicious and anxious... 572 00:47:10,558 --> 00:47:11,857 about others. 573 00:47:12,558 --> 00:47:16,027 You might be the one causing yourself to feel scared. 574 00:47:21,098 --> 00:47:22,397 Why did Hyun Su want to meet? 575 00:47:23,937 --> 00:47:24,937 I don't know. 576 00:47:25,308 --> 00:47:27,968 Yesterday, he left saying he remembered something. 577 00:47:28,207 --> 00:47:29,738 So it's probably about that. 578 00:47:32,707 --> 00:47:34,448 You want to fool Do Hyun Su? 579 00:47:35,047 --> 00:47:36,178 We promised to protect him... 580 00:47:36,178 --> 00:47:37,678 in return for additional information. 581 00:47:37,817 --> 00:47:40,817 Why would the police protect a murderer? 582 00:47:41,047 --> 00:47:43,558 That kind of law doesn't even exist. Right, Ji Won? 583 00:47:45,018 --> 00:47:46,788 Yes, you're right. 584 00:47:47,158 --> 00:47:49,227 If we keep talking to him over the phone, 585 00:47:49,397 --> 00:47:51,297 he'll accidentally leak things regarding his location. 586 00:47:51,698 --> 00:47:53,428 So if we keep making him call us, 587 00:47:54,428 --> 00:47:56,968 we'll be able to figure out where he lives. 588 00:47:57,198 --> 00:47:59,837 Once we find the area, we'll collect the DNAs... 589 00:47:59,837 --> 00:48:02,437 of men in their 30s and 40s who live in that area. 590 00:48:03,007 --> 00:48:06,408 Then we can compare them with Do Hae Su's DNA. 591 00:48:07,348 --> 00:48:09,317 - They're siblings. - Exactly. 592 00:48:10,218 --> 00:48:12,147 We'll be able to find Do Hyun Su. 593 00:48:14,348 --> 00:48:15,518 Why aren't you saying anything? 594 00:48:15,917 --> 00:48:17,087 Well, I already know you agree with me. 595 00:48:19,357 --> 00:48:21,757 You gave a tip to the police? 596 00:48:22,098 --> 00:48:23,098 Yes. 597 00:48:26,698 --> 00:48:27,968 You said you were Do Hyun Su? 598 00:48:32,507 --> 00:48:34,207 That's the only way they'd move quickly. 599 00:48:35,408 --> 00:48:36,408 We don't have time. 600 00:48:36,877 --> 00:48:39,777 Have you lost your mind, sir? 601 00:48:40,277 --> 00:48:42,118 They promised to protect me... 602 00:48:42,948 --> 00:48:44,678 if my tip is confirmed to be true. 603 00:48:44,817 --> 00:48:45,988 How can you believe them? 604 00:48:47,018 --> 00:48:48,718 You can't believe the police. 605 00:48:49,417 --> 00:48:52,158 They'll take what they want and stab you in the back. 606 00:48:53,058 --> 00:48:54,158 Are you stupid? 607 00:48:54,658 --> 00:48:58,257 Just get information about the accomplice from Yeom Sang Cheol. 608 00:48:59,167 --> 00:49:01,328 Once the cops get involved, 609 00:49:01,328 --> 00:49:03,368 he'll know you betrayed him... 610 00:49:03,797 --> 00:49:04,968 and make you pay. 611 00:49:14,719 --> 00:49:16,090 I thought about... 612 00:49:18,420 --> 00:49:20,989 what Ji Won would've done with those victims who were locked up... 613 00:49:22,259 --> 00:49:23,389 if she were me. 614 00:49:25,329 --> 00:49:26,599 If it were her, 615 00:49:27,730 --> 00:49:30,570 she would've never ignored them. 616 00:49:34,570 --> 00:49:37,469 Moo Jin. I need your help. 617 00:49:40,239 --> 00:49:43,579 Things may not go as planned. 618 00:49:45,320 --> 00:49:47,020 We need a contingency plan. 619 00:49:47,449 --> 00:49:49,889 What about me? I'll help too. 620 00:49:50,119 --> 00:49:51,320 What can I do? 621 00:49:53,159 --> 00:49:54,219 Nothing. 622 00:49:54,889 --> 00:49:56,190 I want to do something. 623 00:49:56,489 --> 00:49:58,960 I don't have enough faith in you to entrust you with something... 624 00:49:59,329 --> 00:50:00,560 important. 625 00:50:01,230 --> 00:50:02,270 What? 626 00:50:03,270 --> 00:50:04,469 You're unstable. 627 00:50:05,540 --> 00:50:08,170 You almost made a mistake in front of Ji Won last time too. 628 00:50:10,009 --> 00:50:13,540 There's a good chance that you may get emotional and ruin things. 629 00:50:14,279 --> 00:50:16,610 Hey. How could you say that? You've hurt her feelings. 630 00:50:17,210 --> 00:50:18,409 It's okay. 631 00:50:18,409 --> 00:50:20,349 You care so much about him. 632 00:50:21,079 --> 00:50:22,590 But he has no idea. 633 00:50:23,690 --> 00:50:25,190 What he said is true. 634 00:50:38,940 --> 00:50:40,040 It's Ji Won's number. 635 00:50:41,070 --> 00:50:42,170 Don't pick up. 636 00:50:58,790 --> 00:50:59,960 Hello? 637 00:51:02,190 --> 00:51:04,130 This is Detective Cha Ji Won from Gangsu Police Station. 638 00:51:05,090 --> 00:51:06,900 You're on speakerphone. 639 00:51:07,929 --> 00:51:09,469 I'm Chief Lee Woo Chul. 640 00:51:11,170 --> 00:51:13,299 We believe the tip you submitted, Mr. Do Hyun Su. 641 00:51:16,310 --> 00:51:17,469 Let me summarize. 642 00:51:17,770 --> 00:51:19,679 There will be two transactions for the deal. 643 00:51:21,139 --> 00:51:24,409 During the first contact, I will hand Yeom Sang Cheol money. 644 00:51:25,719 --> 00:51:27,219 Once he checks the amount, 645 00:51:27,719 --> 00:51:30,020 I will receive information about the second location. 646 00:51:31,790 --> 00:51:34,619 I will go to the second location... 647 00:51:35,219 --> 00:51:37,190 and receive the victims. 648 00:51:38,690 --> 00:51:40,529 If there is a problem with the first contact, 649 00:51:41,400 --> 00:51:43,969 the second will not happen. Then, 650 00:51:45,299 --> 00:51:48,099 the police will lose their chance to raid the trafficking ring. 651 00:51:49,570 --> 00:51:53,009 So, you will complete the first contact... 652 00:51:53,210 --> 00:51:55,710 and notify us of the second location. 653 00:51:55,949 --> 00:51:59,320 Then we will go in when they hand you the victims. Right? 654 00:51:59,750 --> 00:52:01,449 I'll handle the first contact, 655 00:52:01,779 --> 00:52:05,119 but the police must take complete responsibility for the second. 656 00:52:05,389 --> 00:52:09,190 That is the only way we can catch everyone in Yeom Sang Cheol's ring. 657 00:52:09,560 --> 00:52:10,690 Mr. Do. 658 00:52:11,929 --> 00:52:15,469 I think it's too dangerous for you to go alone. 659 00:52:15,900 --> 00:52:17,369 Let us protect you. 660 00:52:19,199 --> 00:52:21,670 Where's the location of the first contact? 661 00:52:22,239 --> 00:52:24,969 No. I will not come in contact with the police... 662 00:52:25,440 --> 00:52:27,079 for any reason. 663 00:52:27,779 --> 00:52:30,610 Hey, Mr. Do. Listen. 664 00:52:30,610 --> 00:52:33,179 We will protect you. 665 00:52:33,520 --> 00:52:35,820 Trust us. We won't arrest you. 666 00:52:40,960 --> 00:52:42,130 Mr. Do. 667 00:52:44,230 --> 00:52:45,529 Please trust us. 668 00:52:49,869 --> 00:52:54,239 Okay. The important thing is, we must get him to repeat himself... 669 00:52:54,239 --> 00:52:56,739 so that we can locate him. 670 00:52:58,239 --> 00:53:01,239 Ji Won is the best at things like that. 671 00:53:04,049 --> 00:53:05,380 I refuse to do that. 672 00:53:08,920 --> 00:53:11,790 Do Hyun Su put himself in danger to call in the tip... 673 00:53:12,290 --> 00:53:14,320 to help save the victims who were abducted. 674 00:53:15,989 --> 00:53:19,699 If we must betray that trust to capture him... 675 00:53:20,560 --> 00:53:22,029 If that's what we must do, 676 00:53:24,500 --> 00:53:26,400 I will drop out of this investigation. 677 00:53:28,770 --> 00:53:32,540 We are not low lives who go after informants... 678 00:53:32,540 --> 00:53:34,509 who give us important information. 679 00:53:34,739 --> 00:53:36,549 You can trust us. 680 00:53:38,920 --> 00:53:41,750 This plan doesn't guarantee your safety. 681 00:53:41,750 --> 00:53:43,619 That is our concern. 682 00:53:45,119 --> 00:53:46,719 We will do our best... 683 00:53:47,520 --> 00:53:49,860 to protect you, Mr. Do. 684 00:53:51,560 --> 00:53:53,460 Please put your safety first. 685 00:53:54,460 --> 00:53:57,900 I will not come in contact with the police in any way. 686 00:53:59,040 --> 00:54:02,270 You just save the people who were abducted. 687 00:54:03,369 --> 00:54:05,440 I will take care of myself. 688 00:54:25,029 --> 00:54:26,360 How are the goods? 689 00:54:26,960 --> 00:54:28,829 One of their eyes is bad... 690 00:54:29,329 --> 00:54:30,699 because of diabetes. 691 00:54:32,270 --> 00:54:33,369 What about the kid? 692 00:54:33,900 --> 00:54:35,840 He's slightly dehydrated, but he's fine. 693 00:54:37,469 --> 00:54:39,739 - As long as the kid's fine. - Yes, sir. 694 00:54:40,380 --> 00:54:43,549 - Is Hwang Jung Soon really dead? - Yes. I've confirmed it. 695 00:54:44,679 --> 00:54:46,049 It's for the best. 696 00:54:46,380 --> 00:54:48,020 We don't have to do it ourselves. 697 00:54:51,449 --> 00:54:53,719 He fell into the cops' trap. 698 00:54:54,659 --> 00:54:56,560 He's such an idiot. 699 00:54:57,929 --> 00:55:01,429 He had been acting conceited lately and was getting on my nerves. 700 00:55:04,270 --> 00:55:05,329 Why are you laughing? 701 00:55:06,940 --> 00:55:08,340 One of our men died. 702 00:55:09,710 --> 00:55:10,739 I'm sorry, sir. 703 00:55:11,040 --> 00:55:13,310 We should stay low for a while after this deal. 704 00:55:15,480 --> 00:55:17,250 Load up the rest onto the boat right away. 705 00:55:17,949 --> 00:55:19,049 Yes, sir. 706 00:55:22,219 --> 00:55:23,320 I'm back. 707 00:55:35,770 --> 00:55:37,730 It's nice to see this familiar face. 708 00:55:39,139 --> 00:55:41,270 He and Min Seok used to be joined at the hip. 709 00:55:41,969 --> 00:55:43,670 He never comes around anymore. 710 00:55:56,222 --> 00:55:57,352 I think... 711 00:55:58,751 --> 00:56:02,722 things that can be resolved with money are the easiest. 712 00:56:03,392 --> 00:56:04,492 However, 713 00:56:05,861 --> 00:56:07,932 I'm worried that this won't resolve it, 714 00:56:08,091 --> 00:56:10,562 but rather make things even worse. 715 00:56:12,131 --> 00:56:13,202 I'll resolve it. 716 00:56:15,071 --> 00:56:16,071 Hyun Su. 717 00:56:18,941 --> 00:56:20,941 I'll give you 10 times this amount. 718 00:56:24,782 --> 00:56:26,651 Leave without a trace. 719 00:56:28,352 --> 00:56:30,151 Don't worry about your family. 720 00:56:31,622 --> 00:56:33,792 I'll tie all loose ends for you. 721 00:56:40,762 --> 00:56:41,932 I refuse. 722 00:56:43,262 --> 00:56:44,401 Why? 723 00:56:45,401 --> 00:56:49,571 I don't want to entrust my family with you. 724 00:56:51,171 --> 00:56:53,642 What do you think of me? 725 00:56:57,042 --> 00:56:58,841 You're similar to me. 726 00:56:59,881 --> 00:57:00,912 What? 727 00:57:01,881 --> 00:57:03,381 You don't care... 728 00:57:03,981 --> 00:57:06,792 what you must do to obtain your goal. 729 00:57:12,961 --> 00:57:14,091 What about you? 730 00:57:15,432 --> 00:57:18,301 Could you entrust your family with me? 731 00:57:20,231 --> 00:57:21,301 I see. 732 00:57:23,142 --> 00:57:24,841 Your honesty... 733 00:57:25,872 --> 00:57:27,611 actually puts me more at ease. 734 00:57:30,473 --> 00:57:33,973 How lucky is it for people like us... 735 00:57:34,903 --> 00:57:36,343 to have a common goal? 736 00:57:41,942 --> 00:57:43,683 I'll get going then. 737 00:57:44,482 --> 00:57:45,482 Sure. 738 00:57:50,392 --> 00:57:51,423 Hyun Su. 739 00:57:59,162 --> 00:58:00,203 Goodbye. 740 00:58:19,082 --> 00:58:20,923 Who on earth is the informant? 741 00:58:20,982 --> 00:58:22,022 I can't say. 742 00:58:24,622 --> 00:58:26,363 You're requesting backup... 743 00:58:26,863 --> 00:58:28,062 without naming your informant? 744 00:58:28,522 --> 00:58:29,533 Yes, sir. 745 00:58:29,662 --> 00:58:31,263 We'll need all the backup you can provide. 746 00:58:32,962 --> 00:58:36,772 In order to completely solve the Yeonju City serial murder case, 747 00:58:37,633 --> 00:58:39,033 we must arrest Yeom Sang Cheol. 748 00:58:40,642 --> 00:58:42,613 Woo Chul, look straight into my eyes. 749 00:58:48,982 --> 00:58:50,183 You'd better be sure about this. 750 00:59:04,962 --> 00:59:05,962 Ji Won, 751 00:59:06,502 --> 00:59:09,102 I'll only say this once, so listen up. 752 00:59:11,502 --> 00:59:14,002 I'm truly glad that you're on this team. 753 00:59:14,872 --> 00:59:17,812 Once again today, you reminded me of that. 754 00:59:22,653 --> 00:59:23,982 Hold on a second. 755 00:59:25,953 --> 00:59:27,783 You're touched, aren't you? 756 00:59:29,453 --> 00:59:30,923 How dense are you? 757 00:59:31,053 --> 00:59:34,493 Can't you see that Ji Won's about to hurl? 758 00:59:35,093 --> 00:59:36,162 It was too cringy to the stomach. 759 00:59:36,692 --> 00:59:38,832 Ji Won, it's all right. Be sick all you want. 760 00:59:39,062 --> 00:59:41,263 Get over here, you punk. 761 00:59:42,363 --> 00:59:44,033 We'll continue after I take this call. 762 00:59:46,973 --> 00:59:47,973 Yes, it's me. 763 00:59:48,073 --> 00:59:51,573 It's about the recording device. I restored all the data. 764 01:00:35,082 --> 01:00:37,323 - Hello? - I have something to ask. 765 01:00:38,653 --> 01:00:41,923 Nam Soon Kil's wife gave me your bag. 766 01:00:44,962 --> 01:00:47,433 I heard the recording on the cassette player inside. 767 01:00:50,703 --> 01:00:52,232 Can you tell me... 768 01:00:54,203 --> 01:00:55,573 who that voice belongs to? 769 01:01:01,613 --> 01:01:03,812 - You don't have to tell me if... - My mother. 770 01:01:06,383 --> 01:01:07,453 Sorry? 771 01:01:08,823 --> 01:01:09,993 In 1997, 772 01:01:11,923 --> 01:01:14,022 right before my mother went missing, 773 01:01:16,593 --> 01:01:20,232 she gave it to me so that I could remember her. 774 01:01:22,162 --> 01:01:24,673 My father reported her missing... 775 01:01:25,942 --> 01:01:28,502 and the police confiscated her belongings. 776 01:01:29,573 --> 01:01:30,712 I thought... 777 01:01:32,013 --> 01:01:34,183 that they'd take it too if I said anything. 778 01:01:38,053 --> 01:01:39,082 You must have... 779 01:01:41,352 --> 01:01:42,993 deeply loved your mother. 780 01:01:44,823 --> 01:01:46,392 A psychiatrist diagnosed me... 781 01:01:46,593 --> 01:01:50,332 as someone who lacks empathy and the ability to feel emotions. 782 01:01:52,363 --> 01:01:54,903 I am not capable of feeling such an emotion. 783 01:01:57,832 --> 01:02:00,542 Then why did you hang onto it for so long? 784 01:02:03,812 --> 01:02:05,142 That I don't know. 785 01:02:07,113 --> 01:02:09,812 No one's ever told me why I behaved in such a way, 786 01:02:11,352 --> 01:02:13,053 so I can't explain it to you. 787 01:02:17,192 --> 01:02:18,192 I don't... 788 01:02:25,863 --> 01:02:27,703 want to lie to you, you see. 789 01:02:31,372 --> 01:02:32,502 Mr. Do. 790 01:02:35,803 --> 01:02:36,872 Yes? 791 01:02:40,482 --> 01:02:41,513 Please... 792 01:02:46,482 --> 01:02:47,723 stay safe today. 793 01:02:51,752 --> 01:02:52,763 Sorry? 794 01:02:53,692 --> 01:02:55,162 I'm hanging up. 795 01:03:10,113 --> 01:03:11,412 I'll... 796 01:03:12,473 --> 01:03:14,283 call again around 10pm. 797 01:03:43,613 --> 01:03:44,973 In my opinion, 798 01:03:45,772 --> 01:03:47,542 I believe that the recording... 799 01:03:47,812 --> 01:03:50,553 triggers Hyun Su's aggression... 800 01:03:50,783 --> 01:03:52,113 and violent tendencies. 801 01:03:59,153 --> 01:04:00,263 Detective Cha? 802 01:04:01,223 --> 01:04:02,732 How could you have not known? 803 01:04:03,133 --> 01:04:04,133 Sorry? 804 01:04:04,232 --> 01:04:07,732 Why did you never stop to think that it could've been given to him... 805 01:04:07,732 --> 01:04:08,832 by his mother? 806 01:04:09,403 --> 01:04:11,832 Detective Cha, I don't quite follow. 807 01:04:12,033 --> 01:04:14,673 You interviewed Do Hyun Su right after his mother went missing. 808 01:04:15,272 --> 01:04:18,673 What else would a boy at that age have been fixated on? 809 01:04:19,013 --> 01:04:20,912 The answer would've been obvious had he been a normal kid. 810 01:04:21,212 --> 01:04:23,683 - Detective Cha? - But you should've seen past that. 811 01:04:24,653 --> 01:04:27,383 You were the only one that could've helped him back then. 812 01:04:27,883 --> 01:04:29,993 - What... - You should've known! 813 01:04:41,462 --> 01:04:43,732 Why is everyone coming to me though? 814 01:04:44,102 --> 01:04:46,372 The police have their own forensics team. 815 01:04:46,403 --> 01:04:49,173 I don't want my work ending up on record. 816 01:04:49,912 --> 01:04:51,942 What do you mean though? Did someone else come by? 817 01:04:52,142 --> 01:04:54,212 The detective you brought by the other time. 818 01:04:54,542 --> 01:04:55,582 The female detective. 819 01:04:56,283 --> 01:04:58,153 Cha Ji Won? What for? 820 01:04:58,412 --> 01:05:01,283 I'll be out of business if I breach confidentiality. 821 01:05:01,553 --> 01:05:02,852 Spoken like a true professional. 822 01:05:02,993 --> 01:05:04,653 This is why I'm fond of you. 823 01:05:04,892 --> 01:05:06,192 Anyway, thanks again. 824 01:05:07,723 --> 01:05:10,493 He can be strict sometimes. You see, 825 01:05:11,093 --> 01:05:14,062 he tends to hate it when things don't go as planned. 826 01:05:14,133 --> 01:05:16,803 "He is obsessed with plans." 827 01:05:16,803 --> 01:05:20,442 I'm already intrigued by what the headline will be, Mr. Kim Moo Jin. 828 01:05:24,912 --> 01:05:27,113 - Hurry up and drive. - Hey, you're here. 829 01:05:28,082 --> 01:05:29,852 Do you think we'll be able to get there first? 830 01:05:29,982 --> 01:05:31,582 I know for a fact that we'll get there first. 831 01:05:31,852 --> 01:05:32,923 How do you know? 832 01:05:34,752 --> 01:05:38,392 First, I'd like to thank Team Two for providing us with backup. 833 01:05:40,562 --> 01:05:42,223 Let me brief you on today's operation. 834 01:05:42,863 --> 01:05:44,192 As you all know, 835 01:05:44,493 --> 01:05:46,162 a human trafficking deal will be made tonight. 836 01:05:46,263 --> 01:05:49,502 Let me start by going over the trafficking ring we're after. 837 01:05:49,602 --> 01:05:52,872 Hyun Su, how did Do Hyun Su... 838 01:05:52,872 --> 01:05:54,173 become Baek Hee Seong? 839 01:06:00,582 --> 01:06:03,412 How did you manage to fool Detective Cha? 840 01:06:04,912 --> 01:06:07,352 - Moo Jin. - Yes? What is it? 841 01:06:08,453 --> 01:06:09,792 Your secret will stay with me. 842 01:06:10,392 --> 01:06:12,653 Ji Won knows nothing about me. 843 01:06:13,462 --> 01:06:16,732 She doesn't know my past, and she doesn't know I'm abnormal. 844 01:06:20,403 --> 01:06:21,633 Hyun Su, 845 01:06:22,502 --> 01:06:25,502 how did Do Hyun Su become Baek Hee Seong? 846 01:06:29,372 --> 01:06:30,673 I'm against the idea. 847 01:06:31,042 --> 01:06:33,582 The fact that we must focus on a ghost for a suspect... 848 01:06:33,582 --> 01:06:35,613 indicates that there aren't any tangible leads. 849 01:06:35,783 --> 01:06:37,412 Do Hyun Su was not the accomplice. 850 01:06:38,312 --> 01:06:40,423 I'm sure of it. Please trust me on this. 851 01:06:40,723 --> 01:06:42,053 Mr. Do. 852 01:06:43,992 --> 01:06:45,353 Please trust us. 853 01:06:46,152 --> 01:06:47,822 We will do our best... 854 01:06:48,563 --> 01:06:50,763 to protect you, Mr. Do. 855 01:06:52,662 --> 01:06:54,603 Please put your safety first. 856 01:07:33,747 --> 01:07:34,877 Why are you looking at me like that? 857 01:07:37,286 --> 01:07:39,856 Did you have to be so harsh to Hae Su? 858 01:07:40,786 --> 01:07:42,686 I bet you don't know how much you hurt her. 859 01:07:44,326 --> 01:07:47,226 Gosh, there's no way you'd know that. 860 01:07:49,144 --> 01:07:50,844 I talked to her that way because this is too dangerous. 861 01:07:51,113 --> 01:07:53,283 Then you could've just said that. 862 01:07:53,283 --> 01:07:55,384 You could've just told her you don't want her to get hurt. 863 01:07:56,554 --> 01:07:57,783 The more dangerous it is, 864 01:07:58,483 --> 01:08:00,924 the more she'd want to get involved. 865 01:08:02,653 --> 01:08:04,054 Then what about me? 866 01:08:05,523 --> 01:08:07,594 Why do I need to be involved in something so dangerous? 867 01:08:09,123 --> 01:08:10,394 I only asked if you could help. 868 01:08:11,193 --> 01:08:12,733 You made the decision for yourself. 869 01:08:13,903 --> 01:08:17,134 You're right. I wonder why I agreed to help. 870 01:08:18,474 --> 01:08:20,644 Because I asked you to help me in front of my sister. 871 01:08:22,573 --> 01:08:25,144 You never turn me down when you're with my sister... 872 01:08:26,483 --> 01:08:28,044 because you want to impress her. 873 01:08:30,854 --> 01:08:33,783 What? Are you saying you manipulated me? 874 01:08:34,453 --> 01:08:37,054 Yes. I've always done that. 875 01:08:38,254 --> 01:08:39,493 And I think I always will. 876 01:08:57,375 --> 01:08:59,915 (Green Silicone Wristband) 877 01:09:02,616 --> 01:09:04,146 (Green Silicone Wristband) 878 01:09:06,116 --> 01:09:07,885 (Green Silicone Wristband) 879 01:09:12,356 --> 01:09:13,625 (2019 Kick-off Ceremony...) 880 01:09:13,625 --> 01:09:15,255 (of Ilshin University Hospital's Overseas Medical Volunteer Work) 881 01:09:18,326 --> 01:09:19,526 (I finally got to do something that's been on my bucket list.) 882 01:09:20,765 --> 01:09:21,866 (2019 Ilshin University Hospital Medical Volunteer Work in Kenya) 883 01:09:25,265 --> 01:09:26,265 (Ilshin University Hospital) 884 01:09:28,436 --> 01:09:29,635 (Ilshin University Hospital) 885 01:09:32,576 --> 01:09:33,946 (Ilshin University Hospital) 886 01:09:36,116 --> 01:09:38,316 Yeom Sang Cheol aimed for people who had no families... 887 01:09:38,545 --> 01:09:41,955 or those who had run away from home. 888 01:09:42,215 --> 01:09:44,486 Therefore, it's highly likely... 889 01:09:44,986 --> 01:09:48,095 that none of the current victims were reported missing by anyone. 890 01:10:00,835 --> 01:10:03,406 - Come outside. - What? 891 01:10:04,205 --> 01:10:05,705 Come outside right now. 892 01:10:06,545 --> 01:10:08,116 You don't deserve to be here. 893 01:10:10,116 --> 01:10:12,915 - Detective Choi. - What's wrong? What is it? 894 01:10:14,515 --> 01:10:15,555 Detective Choi. 895 01:10:16,415 --> 01:10:18,786 Let me go. Let go of me. 896 01:10:18,786 --> 01:10:20,255 Jae Seop, let go of her hand. 897 01:10:20,526 --> 01:10:21,726 What do you think you're doing? 898 01:10:24,866 --> 01:10:26,196 You knew, didn't you? 899 01:10:30,606 --> 01:10:31,705 Knew what? 900 01:10:32,965 --> 01:10:34,476 You knew everything, didn't you? 901 01:10:41,015 --> 01:10:42,215 How could you? 902 01:10:44,246 --> 01:10:46,186 How could you do this, Ji Won? 903 01:10:49,156 --> 01:10:50,385 You knew everything. 904 01:10:52,455 --> 01:10:53,656 And you manipulated us... 905 01:10:56,055 --> 01:10:57,665 to do things your way. 906 01:10:58,265 --> 01:10:59,295 You... 907 01:11:00,795 --> 01:11:01,866 lied to us. 908 01:11:13,005 --> 01:11:14,345 Mr. Do. 909 01:11:16,175 --> 01:11:17,286 Please... 910 01:11:19,585 --> 01:11:20,885 stay safe today. 911 01:11:46,875 --> 01:11:51,215 (Flower of Evil) 912 01:11:51,316 --> 01:11:53,616 What you're feeling right now isn't real. 913 01:11:53,816 --> 01:11:57,255 He isn't the type of person to hurt others. 914 01:11:57,255 --> 01:11:59,255 - Do you have proof? - I want to solve this case... 915 01:11:59,255 --> 01:12:00,555 more than anyone. 916 01:12:00,755 --> 01:12:02,856 I want you off the case. That's the right thing to do. 917 01:12:02,955 --> 01:12:04,566 I'm sorry to visit so late. 918 01:12:04,696 --> 01:12:06,265 My name is Do Hae Su. 919 01:12:06,835 --> 01:12:08,095 You can't go home. 920 01:12:08,595 --> 01:12:10,305 Run away tonight, and go as far as you can. 921 01:12:10,566 --> 01:12:13,305 Detective Choi found evidence to prove that you're Do Hyun Su. 922 01:12:13,505 --> 01:12:15,635 Go to a place where even I can't find you. 923 01:12:16,276 --> 01:12:18,205 And don't ever come back. 64385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.