Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,857 --> 00:00:47,958
Gosh, it's cold.
2
00:00:58,868 --> 00:00:59,938
What's so funny?
3
00:01:00,638 --> 00:01:03,737
I'm wearing new clothes, new shoes,
4
00:01:04,207 --> 00:01:06,578
and I spent an hour styling my hair.
5
00:01:08,407 --> 00:01:10,377
Am I unlucky or what?
6
00:01:10,377 --> 00:01:11,977
So much for a first date.
7
00:01:12,977 --> 00:01:13,987
A date?
8
00:01:13,987 --> 00:01:16,957
Two people having fun together. Isn't that what a date is?
9
00:01:17,987 --> 00:01:19,517
But I'm not interested in you.
10
00:01:20,727 --> 00:01:24,157
Then why do you spend time with me on your day off?
11
00:01:25,727 --> 00:01:26,858
Well...
12
00:01:29,097 --> 00:01:32,897
That's because you'll bother me less if I go out with you once.
13
00:01:37,578 --> 00:01:39,438
That hurts, you know.
14
00:01:42,978 --> 00:01:44,078
Let's go.
15
00:01:46,078 --> 00:01:48,147
The owner of the fried chicken store said...
16
00:01:48,617 --> 00:01:51,058
that your eyes linger on me every time I walk by.
17
00:01:51,817 --> 00:01:54,728
While buying an ice pop, a fifth-grader, Sun Woo asked...
18
00:01:54,987 --> 00:01:56,828
if we were dating.
19
00:01:58,858 --> 00:02:00,228
Has it ever occurred to you...
20
00:02:01,468 --> 00:02:02,998
that you're the only one who doesn't know...
21
00:02:03,798 --> 00:02:05,237
you like me?
22
00:02:12,838 --> 00:02:14,007
Gosh, you're impossible.
23
00:02:14,007 --> 00:02:16,078
Let's play rock-paper-scissors...
24
00:02:16,078 --> 00:02:17,578
and have the loser stand out in the rain for 30 seconds.
25
00:02:18,177 --> 00:02:21,517
No way. I don't indulge in silly games.
26
00:02:21,548 --> 00:02:23,688
Ready or not, rock-paper-scissors!
27
00:02:25,117 --> 00:02:26,317
You lost!
28
00:02:27,427 --> 00:02:29,228
Come on. Get out there already.
29
00:03:53,478 --> 00:03:54,508
Hee Seong?
30
00:03:55,978 --> 00:03:57,078
What's wrong?
31
00:04:03,858 --> 00:04:05,258
You're really weird. Do you know that?
32
00:04:06,858 --> 00:04:08,828
Why do you like me? Why?
33
00:04:10,187 --> 00:04:11,698
I really don't get it.
34
00:04:12,698 --> 00:04:14,068
How could you like a guy like me?
35
00:04:17,138 --> 00:04:20,437
Never mind. There's no point in talking to you.
36
00:04:22,138 --> 00:04:23,237
I should get going.
37
00:04:37,418 --> 00:04:40,217
Why did you have to get married and get yourself in this mess?
38
00:04:41,027 --> 00:04:44,127
I told you countless times to go live abroad.
39
00:04:44,898 --> 00:04:46,028
"Marriage"?
40
00:04:46,257 --> 00:04:48,127
How could you dare try to live like everyone else?
41
00:04:48,728 --> 00:04:50,127
Don't ruin our lives along with yours.
42
00:04:51,268 --> 00:04:52,798
Imagine what would happen if people find out about us.
43
00:04:56,108 --> 00:04:57,608
I don't even want to think about it.
44
00:04:59,237 --> 00:05:00,778
That better not happen.
45
00:05:00,947 --> 00:05:03,377
If it does, I'll kill myself right in front of you.
46
00:05:15,658 --> 00:05:16,827
Calm down.
47
00:05:18,228 --> 00:05:19,557
Nothing has happened yet.
48
00:05:20,898 --> 00:05:22,127
You should drink it.
49
00:05:30,067 --> 00:05:32,408
He's a guy named Nam Soon Kil. We met when I was young,
50
00:05:32,507 --> 00:05:33,737
and something happened between us.
51
00:05:35,447 --> 00:05:38,377
I think that's why things got messed up.
52
00:05:56,067 --> 00:05:57,298
I'm sorry I slapped you.
53
00:05:58,437 --> 00:05:59,497
Did it hurt?
54
00:06:00,867 --> 00:06:01,968
I'm fine.
55
00:06:04,877 --> 00:06:08,048
Why can't I control myself?
56
00:06:10,408 --> 00:06:14,018
You should tie my hands together if I ever get too worked up again.
57
00:06:17,418 --> 00:06:20,728
What about your wife? She doesn't know anything, right?
58
00:06:23,257 --> 00:06:24,958
She's in charge of this case.
59
00:06:26,858 --> 00:06:27,927
What?
60
00:06:28,598 --> 00:06:32,038
What did I tell you? I warned you, didn't I?
61
00:06:32,437 --> 00:06:34,538
I told you she'll make things worse.
62
00:06:42,007 --> 00:06:45,518
It might help us deal with it a lot quicker.
63
00:06:46,377 --> 00:06:47,617
I didn't like her from the start.
64
00:06:47,848 --> 00:06:50,487
You should be careful of her. She's so two-faced.
65
00:06:51,187 --> 00:06:53,757
How could you marry someone like her?
66
00:06:54,958 --> 00:06:56,187
My goodness.
67
00:06:59,158 --> 00:07:00,867
The culprit was caught on CCTV.
68
00:07:01,098 --> 00:07:02,697
And he even left bloodstains at the scene.
69
00:07:03,768 --> 00:07:05,038
This case will get solved.
70
00:07:07,168 --> 00:07:08,268
You know we'll be fine.
71
00:07:09,567 --> 00:07:12,778
They may be after Do Hyun Su, but it won't lead to Baek Hee Seong.
72
00:07:14,478 --> 00:07:18,447
That is, as long as you continue to stay on my side.
73
00:07:26,858 --> 00:07:27,987
You should go.
74
00:07:31,298 --> 00:07:32,427
Okay.
75
00:07:35,497 --> 00:07:36,768
Our house is too big.
76
00:07:38,937 --> 00:07:40,768
It's too big for two people.
77
00:07:44,338 --> 00:07:46,838
You should come by once in a while and eat with us.
78
00:07:50,007 --> 00:07:52,877
It's not just you two.
79
00:07:57,358 --> 00:07:58,418
I'll see you.
80
00:08:21,507 --> 00:08:22,947
Your son needs to eat.
81
00:08:23,208 --> 00:08:24,377
I'll take care of him.
82
00:09:01,347 --> 00:09:04,057
(The 13th Mathematical Olympiad)
83
00:09:12,927 --> 00:09:15,197
(The 21st Teenager Mathematical Olympiad, Grand Prize)
84
00:09:15,197 --> 00:09:19,668
(Award Certificate)
85
00:10:18,357 --> 00:10:19,457
Hee Seong.
86
00:10:21,368 --> 00:10:24,337
Here's a family register of Do Min Seok and Do Hyun Su.
87
00:10:24,337 --> 00:10:25,437
(Family Register)
88
00:10:25,697 --> 00:10:27,638
Do Min Seok has a daughter.
89
00:10:28,008 --> 00:10:30,008
Yes, she's Do Hyun Su's big sister.
90
00:10:30,008 --> 00:10:31,177
She's the same age as you.
91
00:10:31,307 --> 00:10:33,038
Ji Won, why don't you meet her?
92
00:10:33,038 --> 00:10:34,977
I already met the victim's family.
93
00:10:35,378 --> 00:10:38,518
You can go ahead and meet the suspect's family.
94
00:10:38,518 --> 00:10:42,418
I really envy that you have such a naive mask.
95
00:10:42,418 --> 00:10:45,618
People find me uneasy because I'm so charismatic.
96
00:10:45,618 --> 00:10:47,727
In other words, you're very hard to like.
97
00:10:47,727 --> 00:10:48,927
Don't move.
98
00:10:48,927 --> 00:10:50,327
Hey, that's enough chit-chat.
99
00:10:51,158 --> 00:10:53,857
Start out by checking Do Hae Su's phone number and address.
100
00:10:54,227 --> 00:10:55,368
Okay, sir.
101
00:11:28,898 --> 00:11:32,038
How does it feel? It doesn't hurt anymore, does it?
102
00:11:34,908 --> 00:11:36,107
It doesn't sting.
103
00:11:37,437 --> 00:11:38,577
But it smells weird.
104
00:11:39,138 --> 00:11:40,307
It has a weird smell.
105
00:11:41,048 --> 00:11:42,807
It smells a bit acidic.
106
00:11:43,107 --> 00:11:44,148
Is it okay?
107
00:11:44,918 --> 00:11:46,447
It's the smell of liquid latex.
108
00:11:46,648 --> 00:11:47,947
It's pretty much nontoxic.
109
00:11:47,947 --> 00:11:49,587
Oh, okay.
110
00:11:50,957 --> 00:11:52,087
Ms. Do Hae Su.
111
00:12:03,898 --> 00:12:04,998
You see,
112
00:12:05,668 --> 00:12:07,368
I want him to look like he just died.
113
00:12:07,368 --> 00:12:09,437
Can you make the wound look fresher?
114
00:12:13,508 --> 00:12:15,878
Have you ever seen a murdered corpse in real life?
115
00:12:16,508 --> 00:12:17,648
What?
116
00:12:19,278 --> 00:12:21,717
- Give me some more blood. - Here.
117
00:12:32,658 --> 00:12:34,398
Ms. Do, you're getting a call.
118
00:12:42,368 --> 00:12:44,638
- Hello? - Are you Ms. Do Hae Su?
119
00:12:45,508 --> 00:12:46,638
This is Detective Cha Ji Won...
120
00:12:46,638 --> 00:12:47,977
from Violent Crime Unit at Gangsu Police Station.
121
00:13:09,097 --> 00:13:10,197
Ms. Do Hae Su?
122
00:13:14,837 --> 00:13:17,038
I'm Detective Cha Ji Won, the person who called.
123
00:13:18,638 --> 00:13:19,937
How did you know?
124
00:13:21,148 --> 00:13:23,148
Do I look similar to Do Min Seok?
125
00:13:25,278 --> 00:13:27,918
No, I just guessed.
126
00:13:29,988 --> 00:13:31,118
You came early.
127
00:13:31,918 --> 00:13:34,118
The filming site was a lot nearer than expected.
128
00:13:35,758 --> 00:13:37,898
- Here's my business card. - I don't know anything.
129
00:13:37,898 --> 00:13:39,227
(Cha Ji Won)
130
00:13:39,898 --> 00:13:41,798
- Pardon? - I don't know anything.
131
00:13:42,827 --> 00:13:46,168
After Hyun Su disappeared in 2002, I never saw him again.
132
00:13:46,768 --> 00:13:50,168
For 18 years, I've met tons of cops and told them the same thing.
133
00:13:52,107 --> 00:13:53,477
Can I go now?
134
00:13:56,677 --> 00:13:58,447
That's not what I came to ask.
135
00:14:03,118 --> 00:14:05,687
About 900,000 dollars in assets held by Do Min Seok...
136
00:14:05,758 --> 00:14:08,028
have not yet been processed as your inheritance.
137
00:14:08,227 --> 00:14:10,357
The house in Paju, the workshop in Gakyeongri,
138
00:14:10,357 --> 00:14:11,758
and the vacation house in Taean. As far as I know, that is.
139
00:14:12,327 --> 00:14:15,727
Why did you sell the plots of land but leave the buildings?
140
00:14:19,097 --> 00:14:22,368
It's like you left places of refuge for Do Hyun Su.
141
00:14:32,378 --> 00:14:34,847
I guess cops investigate based on imagination now.
142
00:14:37,758 --> 00:14:41,028
I sold the land to pay the families of the victims.
143
00:14:41,827 --> 00:14:44,658
Other than that, I'm not interested in that monster's money.
144
00:14:46,427 --> 00:14:48,967
I haven't seen our Hyun Su for 18 years already.
145
00:14:49,567 --> 00:14:51,337
How many times must I tell you for you to believe me?
146
00:14:51,738 --> 00:14:53,998
"Our" Hyun Su?
147
00:14:56,437 --> 00:14:59,738
If you had to deal with the police and media alone for 18 years,
148
00:15:00,077 --> 00:15:02,548
you must resent your brother a great deal.
149
00:15:04,648 --> 00:15:06,317
But you seem...
150
00:15:13,418 --> 00:15:14,687
sad.
151
00:15:17,327 --> 00:15:18,798
I've been gone for too long.
152
00:15:19,658 --> 00:15:21,727
Sounds like I can't be of any help.
153
00:15:38,477 --> 00:15:40,378
(Baek Hee Seong)
154
00:15:45,187 --> 00:15:47,488
Where did the real Baek Hee Seong go?
155
00:15:47,488 --> 00:15:51,327
(Baek Hee Seong's comeback, Singer, Actor)
156
00:15:52,158 --> 00:15:54,597
(Metal craftsman Baek Hee Seong)
157
00:15:56,967 --> 00:16:00,238
(Metal craftsman Baek Hee Seong's piece)
158
00:16:02,337 --> 00:16:05,307
(Ilshin University Hospital Director Baek Man Woo Increases Sponsorship)
159
00:16:06,337 --> 00:16:08,278
(We met with Dr. Baek Man Woo)
160
00:16:09,707 --> 00:16:11,618
He's a university hospital director's son?
161
00:16:11,618 --> 00:16:13,548
(Your son is the famous math whiz Baek Hee Seong who was even on TV.)
162
00:16:13,548 --> 00:16:15,518
"Famous math whiz Baek Hee Seong".
163
00:16:18,488 --> 00:16:22,087
A serial killer's son got himself a nice new identity.
164
00:16:23,957 --> 00:16:25,398
- What are you doing? - Oh my gosh.
165
00:16:26,057 --> 00:16:27,597
You scared me.
166
00:16:27,727 --> 00:16:29,168
It's your fault for letting your guard down.
167
00:16:29,168 --> 00:16:32,168
A boss who peeks at your monitor from behind is the most annoying.
168
00:16:32,168 --> 00:16:35,307
A great employee is not ashamed of what's on his monitor.
169
00:16:37,207 --> 00:16:38,337
I brought this for you.
170
00:16:38,878 --> 00:16:41,577
This is the father's case, and this is the son's case.
171
00:16:43,278 --> 00:16:44,618
It was hard for me to get.
172
00:16:46,817 --> 00:16:48,447
I'm waiting for that exclusive.
173
00:16:57,087 --> 00:16:58,128
(Baek Hee Seong)
174
00:17:13,738 --> 00:17:15,748
How's the police investigation going?
175
00:17:27,288 --> 00:17:29,158
- Look at this. - What?
176
00:17:37,327 --> 00:17:38,397
Want to try it on?
177
00:17:41,038 --> 00:17:43,008
- Why? - Try it on.
178
00:17:44,268 --> 00:17:45,337
Okay.
179
00:17:59,958 --> 00:18:01,327
What are you doing?
180
00:18:02,458 --> 00:18:04,327
The Chinese restaurant murder case.
181
00:18:04,657 --> 00:18:06,657
You came home like this last night.
182
00:18:08,768 --> 00:18:09,928
What about it?
183
00:18:10,968 --> 00:18:12,337
This raincoat is common.
184
00:18:14,708 --> 00:18:16,768
What? Do you think I went out in the middle of the night...
185
00:18:16,768 --> 00:18:18,238
and committed murder?
186
00:18:19,107 --> 00:18:20,478
Don't be silly.
187
00:18:21,038 --> 00:18:22,708
When you came home like this,
188
00:18:22,708 --> 00:18:24,778
I was startled and didn't recognize you at first.
189
00:18:26,577 --> 00:18:29,347
But how did Nam Soon Kil recognize him right away?
190
00:18:30,317 --> 00:18:32,887
The killer was wearing a mask too.
191
00:18:34,657 --> 00:18:37,357
Maybe he was mistaken.
192
00:18:38,798 --> 00:18:41,268
No. The killer has to be Do Hyun Su.
193
00:18:42,897 --> 00:18:43,998
Why?
194
00:18:44,897 --> 00:18:47,038
I have to catch him to get a special promotion...
195
00:18:47,038 --> 00:18:49,137
for solving a long-term unsolved case.
196
00:18:49,637 --> 00:18:52,508
Go to bed first. I have a lot to look over.
197
00:18:59,847 --> 00:19:00,948
(Gakyeongri Village Foreman Murder)
198
00:19:11,728 --> 00:19:13,928
(Yeonju City Serial Murder Case, Gakyeongri Village Foreman Murder)
199
00:19:19,897 --> 00:19:22,768
I want to sleep here tonight. I don't want to sleep alone.
200
00:19:23,968 --> 00:19:25,637
Do as you wish.
201
00:19:27,377 --> 00:19:28,877
(Yeonju City Serial Murder Case)
202
00:19:28,877 --> 00:19:30,508
Did they really not know?
203
00:19:33,718 --> 00:19:34,748
What?
204
00:19:35,147 --> 00:19:37,448
I wonder if the kids really didn't know...
205
00:19:37,448 --> 00:19:38,988
that their father was a serial killer.
206
00:19:39,557 --> 00:19:41,488
Especially since the father probably had an influence...
207
00:19:41,488 --> 00:19:44,057
on Do Hyun Su developing antisocial personality disorder.
208
00:19:48,567 --> 00:19:50,428
Anyway, it's a good case.
209
00:19:52,498 --> 00:19:53,567
What is?
210
00:19:53,567 --> 00:19:56,167
It's a good case study for researching the effect...
211
00:19:56,167 --> 00:19:57,907
DNA plays in developing antisocial personality disorder.
212
00:19:59,307 --> 00:20:02,248
So? Do you think you'll catch the killer soon?
213
00:20:02,407 --> 00:20:03,978
We have his DNA,
214
00:20:03,978 --> 00:20:05,948
so all we have to do is confirm his face,
215
00:20:06,018 --> 00:20:07,317
but it's not easy.
216
00:20:08,248 --> 00:20:11,718
We're going to get a sketch together.
217
00:20:11,958 --> 00:20:14,258
There's someone who can confirm Do Hyun Su's face.
218
00:20:16,728 --> 00:20:17,928
Who's that?
219
00:20:18,758 --> 00:20:20,928
The owner of the Chinese restaurant where he worked.
220
00:20:24,167 --> 00:20:26,867
I wonder where he disappeared to.
221
00:20:28,637 --> 00:20:31,778
How could he disappear without a trace like that?
222
00:20:35,407 --> 00:20:39,317
Sweetie. Stop looking at that. Take a break.
223
00:20:39,548 --> 00:20:42,417
No. Once I lie down, it's too hard to get back up.
224
00:20:43,048 --> 00:20:46,887
Don't just look at the files. Look at me too.
225
00:20:50,028 --> 00:20:51,057
- Come here. - Goodness.
226
00:20:55,528 --> 00:20:56,698
Oh my gosh.
227
00:20:57,268 --> 00:20:59,968
Was my husband always this handsome?
228
00:21:00,137 --> 00:21:03,167
What? Did you forget what I look like already?
229
00:21:03,607 --> 00:21:07,137
No way. I can recognize you even from your shadow.
230
00:21:11,617 --> 00:21:13,718
My poor wifey.
231
00:21:14,248 --> 00:21:16,387
Look at the dark circles under your eyes.
232
00:21:17,617 --> 00:21:19,718
I need to make you sleep.
233
00:21:20,617 --> 00:21:22,387
I can't get sleepy.
234
00:21:24,188 --> 00:21:25,698
That's not good.
235
00:21:27,258 --> 00:21:29,367
Maybe I'll take a five-minute nap.
236
00:21:36,907 --> 00:21:39,208
- Ji Won. - Yes?
237
00:21:41,607 --> 00:21:43,107
I guess that Reporter Kim Moo Jin...
238
00:21:44,008 --> 00:21:46,018
will participate in putting together that sketch, right?
239
00:21:47,347 --> 00:21:50,188
That's right. We have him too.
240
00:21:51,557 --> 00:21:54,018
We'll have to compare with the restaurant owner.
241
00:21:57,327 --> 00:22:01,298
But did I tell you that Reporter Kim knew Do Hyun Su?
242
00:22:02,768 --> 00:22:06,137
Yes. While you were changing earlier.
243
00:22:06,498 --> 00:22:07,798
That they went to school together.
244
00:22:09,067 --> 00:22:11,268
I'm such a big mouth.
245
00:22:13,107 --> 00:22:16,907
You can't tell anyone what I tell you, okay?
246
00:22:20,117 --> 00:22:21,248
Of course, not.
247
00:22:33,758 --> 00:22:35,097
(Gakyeongri Village Foreman Murder)
248
00:22:35,097 --> 00:22:38,867
Six bodies were found buried in that small town.
249
00:22:38,968 --> 00:22:43,008
Moreover, the victims' thumbnails and photos were found...
250
00:22:43,008 --> 00:22:44,907
in Do Min Seok's workshop. It was a shocking case.
251
00:22:45,107 --> 00:22:48,678
The Yeonju City serial murder case was already 18 years ago.
252
00:22:48,678 --> 00:22:50,948
The killer's son, who was in high school at the time,
253
00:22:50,948 --> 00:22:52,978
- is back in the spotlight. Why? - What's this?
254
00:22:52,978 --> 00:22:55,147
A heinous murder was committed early one morning...
255
00:22:55,147 --> 00:22:57,048
in a Chinese restaurant in Seoul.
256
00:22:57,347 --> 00:22:59,288
The prime suspect as of now...
257
00:22:59,288 --> 00:23:00,917
is that serial killer Do Min Seok's son.
258
00:23:00,917 --> 00:23:04,528
My gosh. Like father, like son.
259
00:23:04,557 --> 00:23:06,798
This is a picture of Do Hyun Su that has been made public.
260
00:23:06,798 --> 00:23:08,298
Isn't that picture too young?
261
00:23:08,428 --> 00:23:10,827
The police are having a hard time with the investigation...
262
00:23:10,827 --> 00:23:12,468
because they can't confirm his appearance.
263
00:23:12,468 --> 00:23:15,208
So they say they desperately need help from the people.
264
00:23:29,748 --> 00:23:30,847
No.
265
00:23:31,188 --> 00:23:34,117
He looks manlier and bigger.
266
00:23:34,587 --> 00:23:35,688
Don't you agree?
267
00:23:36,188 --> 00:23:37,688
Yes.
268
00:23:38,458 --> 00:23:41,127
Well, he grew like 20cm...
269
00:23:41,127 --> 00:23:43,367
when he was in high school.
270
00:23:43,827 --> 00:23:46,198
His face changed a lot then.
271
00:23:47,837 --> 00:23:49,238
Stop them from putting together the sketch.
272
00:23:49,667 --> 00:23:51,268
I have something else to do.
273
00:23:54,377 --> 00:23:56,347
He has a scar on the left side of his forehead.
274
00:23:56,347 --> 00:23:59,448
It's about 3cm long like a thin white line.
275
00:24:01,147 --> 00:24:02,218
Is that so?
276
00:24:02,218 --> 00:24:04,248
I see you don't remember.
277
00:24:04,317 --> 00:24:05,488
Get to my age,
278
00:24:05,958 --> 00:24:07,218
and you'll understand.
279
00:24:08,188 --> 00:24:09,258
Are you sure?
280
00:24:10,127 --> 00:24:12,198
A scar is very crucial in identifying suspects.
281
00:24:12,528 --> 00:24:14,758
The memory couldn't be clearer for me.
282
00:24:15,067 --> 00:24:17,768
I was driving a tractor with Hyun Su beside me.
283
00:24:17,768 --> 00:24:19,837
He got knocked off when I made a swerve.
284
00:24:19,938 --> 00:24:21,768
He bumped his forehead...
285
00:24:21,907 --> 00:24:23,968
and had to get about seven stitches.
286
00:24:24,807 --> 00:24:27,307
Over here. Could you add a scar?
287
00:24:33,817 --> 00:24:36,647
The focus of your eyes is crucial when trying to look sad.
288
00:24:37,617 --> 00:24:39,988
Let's take a look at a sad expression.
289
00:24:40,057 --> 00:24:43,458
The corners of the mouth look like they're being pulled down,
290
00:24:44,998 --> 00:24:46,758
and there is no focus in your eyes.
291
00:24:49,428 --> 00:24:52,768
I can only imagine your grief, so I thank you again...
292
00:24:53,498 --> 00:24:54,698
for agreeing to this interview.
293
00:24:58,508 --> 00:25:00,978
I've covered many stories being a reporter,
294
00:25:02,748 --> 00:25:04,748
but this one definitely hits close to home.
295
00:25:05,448 --> 00:25:07,548
I heard that you're the last person...
296
00:25:08,117 --> 00:25:09,788
that my husband called.
297
00:25:12,718 --> 00:25:14,617
If only I had picked up...
298
00:25:18,498 --> 00:25:19,758
I'm truly sorry.
299
00:25:20,028 --> 00:25:23,028
No, don't be. This isn't your fault.
300
00:25:24,127 --> 00:25:25,438
Please don't blame yourself.
301
00:25:35,748 --> 00:25:37,048
I feel responsible.
302
00:25:38,147 --> 00:25:41,887
I'm grateful that you feel that way.
303
00:25:46,917 --> 00:25:48,087
That's why I ask this.
304
00:25:50,657 --> 00:25:54,397
Your husband was attacked at 3am.
305
00:25:56,028 --> 00:25:59,468
Why do you think he was still at the restaurant?
306
00:26:01,597 --> 00:26:03,867
It's been about two months.
307
00:26:05,307 --> 00:26:08,178
Once a week, he'd stay late...
308
00:26:08,778 --> 00:26:10,708
to invent a new recipe.
309
00:26:11,847 --> 00:26:14,377
His attacker knew that.
310
00:26:16,548 --> 00:26:17,788
Who could it have been?
311
00:26:19,288 --> 00:26:21,988
I can't think of anyone but myself who knew that fact.
312
00:26:22,728 --> 00:26:24,188
You need to figure this out.
313
00:26:24,758 --> 00:26:27,698
I'm sure that someone else knew about it.
314
00:26:42,278 --> 00:26:43,978
I know I have it here somewhere.
315
00:26:44,508 --> 00:26:45,877
Not this.
316
00:26:47,617 --> 00:26:49,087
Nor this.
317
00:26:53,718 --> 00:26:56,688
Right. Here it is.
318
00:27:06,038 --> 00:27:09,238
Yes, that's right. I'm sure of it.
319
00:27:11,337 --> 00:27:12,478
Sorry?
320
00:27:12,778 --> 00:27:15,448
Did you say you have a photo of Do Hyun Su from five years ago?
321
00:27:19,317 --> 00:27:20,448
Sorry?
322
00:27:20,648 --> 00:27:23,388
Did you say you have a photo of Do Hyun Su from five years ago?
323
00:27:27,628 --> 00:27:29,257
Ma'am, just a second.
324
00:27:29,658 --> 00:27:31,257
Could you please elaborate?
325
00:27:31,358 --> 00:27:34,067
My daughter who lives in Seoul...
326
00:27:34,067 --> 00:27:35,737
offered to show me around.
327
00:27:35,797 --> 00:27:39,267
We went everywhere taking photo after photo.
328
00:27:39,737 --> 00:27:43,608
Do Hyun Su is seen in the background on one of them.
329
00:27:43,878 --> 00:27:45,408
Are you sure it's him?
330
00:27:45,408 --> 00:27:49,178
My neighbor and I debated over it for some time,
331
00:27:50,047 --> 00:27:52,747
but I'm quite sure of it.
332
00:27:53,217 --> 00:27:57,217
I saw him grow up in this town.
333
00:27:57,217 --> 00:27:59,257
We have someone who can verify that,
334
00:27:59,257 --> 00:28:01,458
so we would appreciate you providing us the photo.
335
00:28:01,527 --> 00:28:04,497
Yes, of course.
336
00:28:05,168 --> 00:28:07,128
The more I look at him,
337
00:28:07,128 --> 00:28:09,668
the more I see his father in him.
338
00:28:10,537 --> 00:28:13,967
Could you take a photo of it and send it to us?
339
00:28:14,767 --> 00:28:15,938
No way!
340
00:28:16,338 --> 00:28:18,438
He doesn't look anything like Hyun Su.
341
00:28:18,948 --> 00:28:22,577
Take a look. Does he look like Hyun Su to you?
342
00:28:23,517 --> 00:28:25,817
Let me see. Well, I can't say...
343
00:28:26,148 --> 00:28:28,958
that they could qualify as twins,
344
00:28:29,557 --> 00:28:33,158
but one could still take him for a stepbrother.
345
00:28:33,257 --> 00:28:37,098
Mr. Kim, are you certain that you remember his face?
346
00:28:37,098 --> 00:28:38,567
Of course.
347
00:28:38,928 --> 00:28:41,997
I remember it as if I had met him yesterday.
348
00:28:44,638 --> 00:28:46,938
You said your memory was fuzzy though.
349
00:28:48,138 --> 00:28:49,908
The younger man would remember better.
350
00:28:51,208 --> 00:28:54,247
We'll start with this and try to make it more accurate.
351
00:29:00,047 --> 00:29:01,148
Yes, Chief.
352
00:29:02,057 --> 00:29:05,158
What? Sure, I'll be right in.
353
00:29:06,757 --> 00:29:09,557
Thank you for today. You may head home now.
354
00:29:09,858 --> 00:29:11,868
Why? Shouldn't we keep working on this?
355
00:29:12,128 --> 00:29:13,967
Yes, we don't need to anymore.
356
00:29:25,477 --> 00:29:27,577
I'm sorry I couldn't be of much help.
357
00:29:28,378 --> 00:29:30,118
Even though it seems frivolous,
358
00:29:30,448 --> 00:29:32,317
please call me if you think of anything.
359
00:29:32,688 --> 00:29:34,047
Sure, I will.
360
00:29:34,918 --> 00:29:36,517
- Take care then. - You too.
361
00:29:41,128 --> 00:29:42,358
The taxi.
362
00:29:43,098 --> 00:29:44,497
Mr. Kim, the taxi!
363
00:29:46,467 --> 00:29:48,497
- Sorry? - Homi Village,
364
00:29:48,598 --> 00:29:51,598
Gakyeongri, Namcheon-myeon, Yeonju City.
365
00:29:52,908 --> 00:29:54,138
Ms. Oh Bok Ja.
366
00:29:54,237 --> 00:29:58,178
I said I could send it to you via express mail.
367
00:29:58,507 --> 00:30:00,448
You don't have to come all the way down here.
368
00:30:00,448 --> 00:30:01,918
This is an urgent matter, you see.
369
00:30:02,317 --> 00:30:06,118
Do not let anyone else see it until we get there though.
370
00:30:06,848 --> 00:30:08,888
Don't you worry.
371
00:30:09,088 --> 00:30:10,257
Thank you, ma'am.
372
00:30:12,628 --> 00:30:14,588
I'll go with Detective Im.
373
00:30:21,727 --> 00:30:23,037
Is something bothering you?
374
00:30:24,237 --> 00:30:25,338
Sorry?
375
00:30:26,338 --> 00:30:29,378
The look on your face reads a whole lot of doubt.
376
00:30:32,777 --> 00:30:34,678
Instead of chasing after Do Hyun Su,
377
00:30:35,777 --> 00:30:38,118
I feel like we're being dragged along by him.
378
00:30:40,888 --> 00:30:43,257
Why hasn't he come back for this?
379
00:30:50,358 --> 00:30:53,698
Mr. Park, you left your tumbler behind.
380
00:30:54,027 --> 00:30:56,037
If you don't come by for it today, we'll have to throw it out.
381
00:30:56,297 --> 00:30:59,608
Gosh, Detective, I'm sorry. I've been busy working.
382
00:31:00,608 --> 00:31:02,608
I'll stop by for it today.
383
00:31:03,378 --> 00:31:05,878
Sure thing. Please keep it safe for me.
384
00:31:06,378 --> 00:31:09,247
Right, of course. Have a good day.
385
00:31:10,277 --> 00:31:15,487
(Gangsu Police Station)
386
00:31:15,487 --> 00:31:17,658
Detective Choi, where are we with the dash cam footage...
387
00:31:17,658 --> 00:31:19,287
from the cars parked around New Sun Villas?
388
00:31:19,688 --> 00:31:22,057
I had no luck with the ones from this morning.
389
00:31:22,057 --> 00:31:23,658
I'll have to do another sweep.
390
00:31:26,368 --> 00:31:27,497
Don't look so glum.
391
00:31:27,797 --> 00:31:29,398
Once we have Do Hyun Su's photo,
392
00:31:29,398 --> 00:31:31,198
the case will basically solve itself.
393
00:31:37,208 --> 00:31:38,438
Do Hyun Su.
394
00:31:40,608 --> 00:31:41,708
Your phone.
395
00:31:45,047 --> 00:31:47,787
Give me your phone, and let me make a call.
396
00:31:48,088 --> 00:31:49,858
My battery died.
397
00:31:50,487 --> 00:31:52,057
My wife's waiting for my call.
398
00:32:05,567 --> 00:32:06,737
Hyun Su,
399
00:32:08,307 --> 00:32:09,838
must you be so stingy?
400
00:32:14,208 --> 00:32:16,517
Here. Listen to music on this instead.
401
00:32:17,678 --> 00:32:19,618
And throw out that piece of junk.
402
00:32:20,188 --> 00:32:21,918
Then with what will I listen to my tapes on?
403
00:32:29,198 --> 00:32:30,297
Do Hyun Su?
404
00:32:33,067 --> 00:32:34,368
You're Do Hyun Su, aren't you?
405
00:32:38,567 --> 00:32:41,368
Did you just say "Do Hyun Su"?
406
00:32:42,678 --> 00:32:44,878
I just have a bad feeling today.
407
00:32:45,108 --> 00:32:46,448
Should I have gone with them?
408
00:32:47,108 --> 00:32:48,307
What can possibly happen...
409
00:32:48,307 --> 00:32:49,477
when they only went to bring back a photo?
410
00:33:09,467 --> 00:33:12,307
My husband used a call taxi every time he worked until late,
411
00:33:12,467 --> 00:33:14,438
and he always came home in the same car.
412
00:33:18,537 --> 00:33:20,247
I'm glad you called. I need you to look into something.
413
00:33:20,678 --> 00:33:21,848
There's a taxi company called Yigang Call Taxi...
414
00:33:21,848 --> 00:33:23,178
Hey, now is not the time for that.
415
00:33:23,848 --> 00:33:26,348
I have good and bad news. Which one do you want to hear first?
416
00:33:26,418 --> 00:33:28,787
You have bad news? What is it?
417
00:33:30,088 --> 00:33:31,517
Remember the lady named Bok Ja?
418
00:33:32,158 --> 00:33:34,327
She apparently has a photo of you from five years ago.
419
00:33:37,197 --> 00:33:38,697
There's even worse news. Do you want to hear it?
420
00:33:40,568 --> 00:33:41,798
What is it?
421
00:33:42,568 --> 00:33:45,838
The cops are going to go and get it. Detective Cha is going.
422
00:33:46,807 --> 00:33:47,907
- What? - Your wife is on her way...
423
00:33:47,907 --> 00:33:49,108
to catch you.
424
00:34:00,148 --> 00:34:01,548
What's the good news then?
425
00:34:03,617 --> 00:34:04,958
That I'm on your side.
426
00:34:05,827 --> 00:34:06,927
Where are you right now?
427
00:34:10,358 --> 00:34:11,597
What happened to the composite sketch?
428
00:34:11,597 --> 00:34:14,028
They both had different memories, so it didn't go very well.
429
00:34:14,898 --> 00:34:16,997
We'll know once we get the photo. Let's go.
430
00:34:20,068 --> 00:34:24,508
(Gangsu Police Station)
431
00:34:40,927 --> 00:34:43,258
- Hurry up and drive. - Hey, you're here.
432
00:34:45,458 --> 00:34:47,398
Do you think we'll be able to get there first?
433
00:34:47,628 --> 00:34:49,267
I know for a fact that we'll get there first.
434
00:34:49,497 --> 00:34:50,568
How do you know?
435
00:34:51,238 --> 00:34:53,307
Because they won't run any red lights.
436
00:35:01,148 --> 00:35:02,548
(Unprotected left turn)
437
00:35:06,947 --> 00:35:10,088
I can't believe we're on our way to a serial murder site.
438
00:35:10,458 --> 00:35:11,657
I know.
439
00:35:11,787 --> 00:35:15,727
Seven people were buried in that small town.
440
00:35:15,927 --> 00:35:17,997
I'm surprised none of the residents noticed anything.
441
00:35:18,258 --> 00:35:20,168
Only six bodies were found.
442
00:35:21,128 --> 00:35:23,398
The last body never got found.
443
00:35:24,298 --> 00:35:27,008
I'm guessing the culprit buried the victim somewhere new.
444
00:35:27,238 --> 00:35:28,367
Where could it be?
445
00:35:29,278 --> 00:35:31,208
I hope we at least find the body.
446
00:35:31,407 --> 00:35:33,407
But why did he commit suicide?
447
00:35:33,907 --> 00:35:35,347
If he hadn't committed suicide,
448
00:35:35,347 --> 00:35:37,347
no one would've found out about the murders.
449
00:35:39,218 --> 00:35:40,387
The cops were investigating...
450
00:35:40,387 --> 00:35:43,258
Do Min Seok's suicide, and that's how they found out.
451
00:35:43,418 --> 00:35:47,287
Yes, exactly. But how will we ever understand how a monster thinks?
452
00:35:49,028 --> 00:35:50,557
Do you think he really did commit suicide?
453
00:35:51,657 --> 00:35:55,168
This is starting to sound like a conspiracy theory.
454
00:35:55,597 --> 00:35:57,367
They only found the victims' right fingernails...
455
00:35:57,367 --> 00:35:58,968
at Do Min Seok's workshop.
456
00:35:59,338 --> 00:36:01,608
Then what about the left fingernails?
457
00:36:02,907 --> 00:36:04,807
Do you think he could've shared them with someone?
458
00:36:07,847 --> 00:36:09,117
For example,
459
00:36:10,278 --> 00:36:11,718
his son.
460
00:36:21,958 --> 00:36:24,128
Your speed is being monitored in this area.
461
00:36:24,128 --> 00:36:26,028
Please drive within the speed limit.
462
00:36:27,927 --> 00:36:30,738
It'd be amazing if we catch the culprit first.
463
00:36:32,037 --> 00:36:35,677
The cops and press are all after Do Hyun Su.
464
00:36:35,838 --> 00:36:38,407
But imagine how it would be if a reporter catches the culprit...
465
00:36:38,608 --> 00:36:40,077
and writes an article about it.
466
00:36:41,278 --> 00:36:42,347
Doesn't that sound great?
467
00:36:45,688 --> 00:36:46,787
You're not listening.
468
00:36:47,247 --> 00:36:49,358
Why do you have my sister's necklace?
469
00:36:49,758 --> 00:36:50,758
What?
470
00:36:53,358 --> 00:36:54,657
My older sister's necklace.
471
00:36:58,057 --> 00:36:59,097
Oh, that?
472
00:36:59,827 --> 00:37:01,767
That's well...
473
00:37:02,597 --> 00:37:04,637
I just happened to...
474
00:37:06,267 --> 00:37:08,307
How is that Hae Su's?
475
00:37:08,738 --> 00:37:10,137
I bought it for her, so it's mine.
476
00:37:10,838 --> 00:37:12,548
I got it back when we broke up.
477
00:37:13,947 --> 00:37:16,148
I totally forgot about it, but I found it in a drawer one day.
478
00:37:16,718 --> 00:37:19,347
I was going to fix it and sell it. Do you have a problem with that?
479
00:37:20,188 --> 00:37:21,318
I threw it away.
480
00:37:21,718 --> 00:37:22,887
What?
481
00:37:23,488 --> 00:37:24,918
Hey, why would you...
482
00:37:24,918 --> 00:37:26,557
You can't sell it anyway. It's way too cheap.
483
00:37:44,907 --> 00:37:46,177
Hyun Su.
484
00:37:47,548 --> 00:37:49,077
Let me ask you something.
485
00:37:49,778 --> 00:37:52,818
How did Do Hyun Su become Baek Hee Seong?
486
00:37:57,157 --> 00:37:58,517
Are you being a reporter?
487
00:37:59,588 --> 00:38:02,427
How did you manage to fool Detective Cha?
488
00:38:05,898 --> 00:38:08,528
- Moo Jin. - Yes? What is it?
489
00:38:09,497 --> 00:38:10,738
Your secret will stay with me.
490
00:38:12,298 --> 00:38:14,537
Ji Won knows nothing about me.
491
00:38:15,807 --> 00:38:19,778
She doesn't know my past, and she doesn't know I'm abnormal.
492
00:38:22,477 --> 00:38:24,818
Do you really not have any feelings for her?
493
00:38:25,617 --> 00:38:26,988
People say you become...
494
00:38:26,988 --> 00:38:29,157
more affectionate of your spouse once you have kids.
495
00:38:32,188 --> 00:38:34,887
I need Ji Won by my side.
496
00:38:38,458 --> 00:38:39,727
My dad...
497
00:38:42,968 --> 00:38:44,137
is scared of her.
498
00:38:46,668 --> 00:38:48,208
He won't be able to come near me...
499
00:38:49,778 --> 00:38:51,378
as long as she's with me.
500
00:38:53,778 --> 00:38:54,947
What are you saying?
501
00:38:56,947 --> 00:38:58,247
You're freaking me out.
502
00:38:59,488 --> 00:39:01,517
I'll promise you one thing.
503
00:39:06,227 --> 00:39:07,528
What? Hey, wait...
504
00:39:08,287 --> 00:39:10,157
Gosh, I didn't know that was there.
505
00:39:11,128 --> 00:39:14,827
Hey, wait. What are you... No, let me do it.
506
00:39:14,827 --> 00:39:16,798
Hey, you can't delete...
507
00:39:16,867 --> 00:39:19,668
I have tons of important interviews saved in that thing. Don't do that.
508
00:39:28,077 --> 00:39:30,818
If Ji Won ever finds out what you know,
509
00:39:33,017 --> 00:39:34,947
I might really kill you.
510
00:39:39,787 --> 00:39:42,898
Gosh, stop joking around.
511
00:39:43,097 --> 00:39:44,528
It's not funny.
512
00:39:46,128 --> 00:39:47,298
I'm serious.
513
00:40:20,068 --> 00:40:22,537
(Gakyeongri)
514
00:40:33,048 --> 00:40:36,918
More than half the houses here are empty now.
515
00:41:12,077 --> 00:41:14,247
Come here! I said come here!
516
00:41:15,048 --> 00:41:16,218
Move!
517
00:41:17,887 --> 00:41:18,918
Come here!
518
00:41:41,847 --> 00:41:43,477
You are almost at your destination.
519
00:41:43,477 --> 00:41:45,677
Turn right in 300m.
520
00:41:45,747 --> 00:41:47,148
Here. Get ready.
521
00:42:20,787 --> 00:42:22,548
(Oh Bok Ja)
522
00:42:28,488 --> 00:42:31,057
Okay, make sure to stick to the plan.
523
00:42:31,597 --> 00:42:32,668
You remember everything, right?
524
00:42:35,997 --> 00:42:38,137
I'm going to explain one last time. Listen carefully.
525
00:42:39,367 --> 00:42:40,438
Okay.
526
00:42:41,407 --> 00:42:44,238
First, I'll meet Ms. Oh and make her focus on me.
527
00:42:44,338 --> 00:42:46,708
- Ms. Oh! Hey! - What are you doing here?
528
00:42:46,708 --> 00:42:47,907
- It's been so long. - My goodness.
529
00:42:48,177 --> 00:42:50,218
- Here. Eat this. - My gosh.
530
00:42:50,947 --> 00:42:53,617
I'll say I'm writing about the case and ask her to show me the photo.
531
00:42:54,918 --> 00:42:56,787
So this is it.
532
00:42:56,918 --> 00:42:58,017
And then,
533
00:42:58,787 --> 00:43:01,128
I'll text you where she puts the picture.
534
00:43:03,197 --> 00:43:06,997
Then, I'll lure Ms. Oh out, saying we should greet the cops...
535
00:43:06,997 --> 00:43:08,168
coming from Seoul.
536
00:43:08,727 --> 00:43:11,238
They're coming such a long way. We should greet them outside.
537
00:43:11,238 --> 00:43:13,338
Of course, we should.
538
00:43:16,778 --> 00:43:19,807
When we do, you go inside and steal the picture.
539
00:43:20,577 --> 00:43:23,418
No. You bring it out nicely.
540
00:43:27,347 --> 00:43:29,017
I'll hold the cops back.
541
00:43:29,818 --> 00:43:31,358
While I buy time,
542
00:43:32,827 --> 00:43:33,927
you...
543
00:43:36,927 --> 00:43:38,827
get out of there safely.
544
00:43:40,798 --> 00:43:43,767
And we meet at the meet-up spot.
545
00:43:46,307 --> 00:43:48,168
What do you think? Simple, right?
546
00:43:50,037 --> 00:43:52,008
What if she doesn't show you the picture?
547
00:43:53,347 --> 00:43:55,577
What if you can't lure her out?
548
00:43:57,247 --> 00:43:59,077
What if you can't hold the cops back?
549
00:44:03,488 --> 00:44:04,688
Do you have a better idea?
550
00:44:05,157 --> 00:44:06,327
If not, don't complain.
551
00:44:28,148 --> 00:44:29,477
Hide in there.
552
00:44:43,657 --> 00:44:44,758
Ms. Oh.
553
00:44:46,898 --> 00:44:47,968
Ms. Bok Ja.
554
00:44:49,838 --> 00:44:52,838
I'm Moo Jin, the one who became a reporter in Seoul.
555
00:44:53,008 --> 00:44:54,137
Kim Moo Jin.
556
00:44:55,637 --> 00:44:56,838
Are you inside?
557
00:45:00,048 --> 00:45:01,648
Ms. Oh.
558
00:45:05,077 --> 00:45:06,447
Careful.
559
00:45:07,218 --> 00:45:08,818
- What? - Be careful.
560
00:45:08,818 --> 00:45:10,358
Full?
561
00:45:10,358 --> 00:45:12,287
Watch your back.
562
00:45:33,076 --> 00:45:34,315
What is he doing?
563
00:46:33,635 --> 00:46:35,536
Who are you?
564
00:46:36,306 --> 00:46:38,806
- Do Hyun Su. - I don't know you.
565
00:46:39,545 --> 00:46:40,646
Why are you doing this to me?
566
00:46:41,215 --> 00:46:44,186
You may not know me, but you must know Jung Mi Sook well.
567
00:46:45,445 --> 00:46:46,556
What?
568
00:46:47,116 --> 00:46:48,485
Where's Jung Mi Sook?
569
00:46:49,755 --> 00:46:52,385
- Jung Mi Sook? - The cops will be here soon.
570
00:46:52,896 --> 00:46:55,556
Do we have time to chit-chat like this?
571
00:46:57,465 --> 00:46:59,735
Neither of us wants to see the cops.
572
00:47:04,835 --> 00:47:06,505
Doesn't that car look familiar?
573
00:47:06,806 --> 00:47:08,335
I think it's Reporter Kim Moo Jin's car.
574
00:47:08,835 --> 00:47:10,346
How did he know?
575
00:47:12,876 --> 00:47:15,916
Let's meet ourselves, without the cops.
576
00:47:17,416 --> 00:47:19,985
There's a nice inn by the fishing spot.
577
00:47:19,985 --> 00:47:21,655
I'll pick you up from there in my cab tonight.
578
00:47:22,286 --> 00:47:24,385
I've been waiting so long for this first date.
579
00:47:25,425 --> 00:47:27,996
We both need time to doll up.
580
00:47:28,556 --> 00:47:29,666
Don't you agree?
581
00:47:32,596 --> 00:47:34,335
What are you after?
582
00:47:35,195 --> 00:47:36,835
Ms. Oh Bok Ja, are you in?
583
00:47:39,675 --> 00:47:40,835
Ms. Oh Bok Ja.
584
00:47:49,646 --> 00:47:50,686
Do Hyun Su!
585
00:48:26,715 --> 00:48:28,585
- Mr. Kim. - Detective Im.
586
00:48:29,155 --> 00:48:31,186
- Mr. Kim. - Ms. Oh's inside.
587
00:51:21,396 --> 00:51:22,525
Let go!
588
00:51:48,655 --> 00:51:49,715
Let go!
589
00:51:50,485 --> 00:51:52,686
Let go! Let go of me!
590
00:51:53,195 --> 00:51:54,195
Let go!
591
00:51:56,355 --> 00:51:57,496
Let go of me.
592
00:51:57,726 --> 00:51:58,996
Let me go!
593
00:52:03,605 --> 00:52:04,635
You!
594
00:52:05,666 --> 00:52:06,735
Darn.
595
00:52:09,735 --> 00:52:12,005
Do Hyun Su, stop right there!
596
00:52:12,576 --> 00:52:13,916
Uncuff me!
597
00:52:33,695 --> 00:52:36,065
Hello? Where on earth are you?
598
00:52:36,565 --> 00:52:38,235
I nearly died, you know.
599
00:52:39,405 --> 00:52:40,735
So what happened?
600
00:52:41,206 --> 00:52:43,505
Find out who Jung Mi Sook is.
601
00:52:43,976 --> 00:52:45,405
That's the name he said.
602
00:52:46,715 --> 00:52:47,846
Jung Mi Sook?
603
00:52:48,746 --> 00:52:50,545
Wait, I've heard that name before.
604
00:52:50,916 --> 00:52:52,416
He asked me where she was.
605
00:52:53,085 --> 00:52:54,616
She must be connected to me.
606
00:52:57,655 --> 00:52:59,556
Hello?
607
00:53:00,425 --> 00:53:02,025
What a jerk.
608
00:53:03,465 --> 00:53:04,626
Jung Mi Sook?
609
00:53:06,366 --> 00:53:07,635
Jung Mi Sook...
610
00:53:45,635 --> 00:53:47,036
Ji Won, are you kidding me?
611
00:53:47,405 --> 00:53:48,876
I was worried sick about you.
612
00:53:49,135 --> 00:53:51,376
Get me out of these cuffs first. I'm humiliated as it is.
613
00:53:52,545 --> 00:53:53,616
Are you injured?
614
00:53:54,315 --> 00:53:55,715
No, I'm good.
615
00:53:57,445 --> 00:54:00,485
But it's a mess in here. Are you sure you're okay?
616
00:54:01,016 --> 00:54:02,385
You could've broken a bone.
617
00:54:03,425 --> 00:54:04,556
No, I'm good.
618
00:54:05,025 --> 00:54:06,485
Just get me out of these.
619
00:54:06,485 --> 00:54:08,195
Unbelievable.
620
00:54:09,425 --> 00:54:11,626
Wait, is Ms. Oh all right?
621
00:54:11,626 --> 00:54:13,795
Yes, she's a little bit shocked, that's all.
622
00:54:14,596 --> 00:54:15,835
She wasn't injured,
623
00:54:17,235 --> 00:54:20,806
but the photo got stolen.
624
00:54:21,835 --> 00:54:23,405
I should've caught him.
625
00:54:24,646 --> 00:54:26,945
How did he know about the photo though?
626
00:54:28,146 --> 00:54:29,815
Who on earth is this Do Hyun Su?
627
00:54:30,186 --> 00:54:32,516
It wasn't Do Hyun Su.
628
00:54:33,416 --> 00:54:34,556
What?
629
00:54:38,686 --> 00:54:39,985
Which one is Do Hyun Su?
630
00:54:42,126 --> 00:54:44,226
Which one is Do Hyun Su?
631
00:54:44,226 --> 00:54:45,626
He doesn't know who Do Hyun Su is?
632
00:54:45,726 --> 00:54:49,235
What we know for certain is that the killer is after Do Hyun Su.
633
00:54:49,436 --> 00:54:51,766
He's taking drastic measures to get to him.
634
00:54:52,965 --> 00:54:55,405
We got it wrong. The killer...
635
00:54:55,405 --> 00:54:56,675
It's not Do Hyun Su.
636
00:55:19,866 --> 00:55:22,465
There's a nice inn by the fishing spot.
637
00:55:22,465 --> 00:55:24,366
I'll pick you up from there in my cab tonight.
638
00:55:29,735 --> 00:55:30,746
Come on in.
639
00:55:33,976 --> 00:55:35,476
Let me know if you need anything.
640
00:55:35,746 --> 00:55:36,916
- Sure. - Good night, then.
641
00:56:22,695 --> 00:56:24,126
(Gakyeongri Town Hall)
642
00:56:24,126 --> 00:56:27,065
Thank you for gathering at such a late hour.
643
00:56:27,166 --> 00:56:28,436
- Of course. - Don't mention it.
644
00:56:28,436 --> 00:56:30,335
- Of course, we should be here. - Of course.
645
00:56:30,335 --> 00:56:32,505
After what happened to Ok Ja?
646
00:56:32,505 --> 00:56:35,235
My gosh, how terrifying! How can we live here?
647
00:56:36,105 --> 00:56:38,045
Is Do Hyun Su really back?
648
00:56:38,405 --> 00:56:41,476
See? What did I tell you?
649
00:56:41,476 --> 00:56:44,715
Just like his father, that boy is possessed by a ghost.
650
00:56:44,715 --> 00:56:46,815
- Exactly. - We should've continued...
651
00:56:46,815 --> 00:56:48,655
the exorcism back then.
652
00:56:48,655 --> 00:56:50,226
- I know. - Of course.
653
00:56:50,226 --> 00:56:54,096
What does Hyun Su have against this town anyway?
654
00:56:54,255 --> 00:56:57,096
The person we're after isn't Do Hyun Su.
655
00:56:57,096 --> 00:56:58,525
- What are you saying? - What?
656
00:56:58,525 --> 00:57:01,166
We're after someone who's chasing after Do Hyun Su.
657
00:57:01,866 --> 00:57:03,936
Did someone from outside this town...
658
00:57:03,936 --> 00:57:06,036
come by to ask about him?
659
00:57:06,036 --> 00:57:07,306
- Gosh. - Where do we begin?
660
00:57:07,306 --> 00:57:09,576
All visitors from the city...
661
00:57:09,576 --> 00:57:11,976
only come here to ask about him.
662
00:57:11,976 --> 00:57:14,516
- Exactly. - What kind of visitors?
663
00:57:14,545 --> 00:57:16,516
- TV producers. - Right.
664
00:57:17,346 --> 00:57:18,945
- Journalists and reporters. - Exactly.
665
00:57:18,985 --> 00:57:20,855
Some writers too.
666
00:57:20,855 --> 00:57:22,916
And cops like you...
667
00:57:22,916 --> 00:57:25,686
- Don't call them that! - I mean, police officers.
668
00:57:26,226 --> 00:57:27,626
Please give it a deeper thought.
669
00:57:28,396 --> 00:57:32,025
The culprit we're after holds a deep grudge against Do Hyun Su.
670
00:57:32,596 --> 00:57:34,235
- What? - How should we know?
671
00:57:34,235 --> 00:57:36,465
Wait, that man.
672
00:57:36,835 --> 00:57:38,366
- That man! - Who?
673
00:57:38,366 --> 00:57:39,465
Who are you talking about?
674
00:57:39,465 --> 00:57:41,605
- You know who. - Who?
675
00:57:41,605 --> 00:57:43,846
That taxi driver!
676
00:57:44,976 --> 00:57:46,045
The taxi driver?
677
00:57:50,016 --> 00:57:51,085
Found it.
678
00:57:51,385 --> 00:57:52,516
Detective Oh's hard work...
679
00:57:52,516 --> 00:57:55,315
in retrieving the dash cam footage finally paid off.
680
00:57:55,715 --> 00:57:57,826
We got you now.
681
00:58:00,626 --> 00:58:03,195
Wait. No one got off.
682
00:58:04,195 --> 00:58:06,996
The driver said he got off near New Sun Villas.
683
00:58:10,735 --> 00:58:12,306
(Im Ho Joon)
684
00:58:14,605 --> 00:58:16,105
- Yes? - Chief.
685
00:58:16,635 --> 00:58:18,775
It isn't Do Hyun Su. We had it wrong.
686
00:58:19,945 --> 00:58:21,516
What? What are you saying?
687
00:58:22,376 --> 00:58:23,445
So we're...
688
00:58:24,346 --> 00:58:25,715
- Is that Chief? - Yes.
689
00:58:28,085 --> 00:58:30,485
Chief, there's a victim of Do Min Seok's murder...
690
00:58:30,485 --> 00:58:32,626
whose body was never found.
691
00:58:32,925 --> 00:58:35,226
Please look into her husband.
692
00:58:35,695 --> 00:58:37,326
He's probably a taxi driver.
693
00:58:37,326 --> 00:58:38,565
A taxi driver?
694
00:58:40,025 --> 00:58:41,666
(Speaker)
695
00:58:42,096 --> 00:58:43,235
Elaborate.
696
00:58:43,235 --> 00:58:44,235
Out of seven of the victims,
697
00:58:44,235 --> 00:58:46,436
there was one whose body was never found.
698
00:58:46,436 --> 00:58:47,936
The search got called off.
699
00:58:48,376 --> 00:58:51,806
Her husband came by the town whenever he could...
700
00:58:51,905 --> 00:58:54,916
and dug up the area around where the other bodies were found.
701
00:58:54,916 --> 00:58:57,815
I'll find you soon, Mi Sook.
702
00:58:57,846 --> 00:59:00,315
You won't have to wait long.
703
00:59:00,485 --> 00:59:02,485
- Hey! - Look here!
704
00:59:02,485 --> 00:59:05,226
- What do you think you're doing? - Get off me!
705
00:59:07,925 --> 00:59:10,496
- He wasn't himself. - I must find her!
706
00:59:10,496 --> 00:59:11,896
He believed Do Hyun Su...
707
00:59:12,166 --> 00:59:14,795
to be an accomplice of Do Min Seok and became obsessed.
708
00:59:15,695 --> 00:59:18,036
He thought that Do Hyun Su knew where his wife was buried.
709
00:59:19,366 --> 00:59:20,706
However, Chief...
710
00:59:21,536 --> 00:59:23,675
I have no idea how the killer knew...
711
00:59:23,675 --> 00:59:25,706
about the photo Ms. Oh had.
712
00:59:26,005 --> 00:59:28,215
I'm afraid it could've been leaked...
713
00:59:28,215 --> 00:59:30,315
during our investigation.
714
00:59:48,195 --> 00:59:51,436
And Nam Soon Kil feared Do Hyun Su until the moment he died.
715
00:59:51,505 --> 00:59:54,775
What's that photo of Do Hyun Su?
716
00:59:55,635 --> 00:59:57,346
It's his middle school graduation photo.
717
00:59:57,876 --> 01:00:00,445
In 2002, when Do Hyun Su was 18,
718
01:00:00,445 --> 01:00:02,246
he killed the village foreman and ran away.
719
01:00:02,376 --> 01:00:04,116
And before he did, he set his house on fire.
720
01:00:38,346 --> 01:00:40,116
(A Man in His 40s Gets Murdered at a Chinese Restaurant in Hoesin-Dong)
721
01:00:42,255 --> 01:00:45,985
(Missing Person)
722
01:00:47,996 --> 01:00:51,726
(Missing Person: Jung Mi Sook)
723
01:01:01,206 --> 01:01:03,135
(Victim Information Report)
724
01:01:04,706 --> 01:01:07,175
(Victim Information Report: Jung Mi Sook)
725
01:01:07,175 --> 01:01:09,916
(Spouse: Park Kyung Choon)
726
01:01:09,916 --> 01:01:11,246
(Occupation: Taxi driver)
727
01:01:11,246 --> 01:01:12,516
A taxi driver.
728
01:01:30,436 --> 01:01:34,175
Do Hyun Su's an accomplice in a serial murder case?
729
01:01:34,476 --> 01:01:35,835
He killed with his father?
730
01:01:36,675 --> 01:01:39,476
My wife and I made a matching set of this.
731
01:01:40,206 --> 01:01:41,945
Mi Sook's phone was found...
732
01:01:42,576 --> 01:01:45,186
at Do Min Seok's workshop, but not this.
733
01:01:45,885 --> 01:01:48,355
If what you said is correct,
734
01:01:50,186 --> 01:01:52,925
it means that Do Hyun Su had it all along.
735
01:01:54,795 --> 01:01:56,525
- Leave it to the cops. - The cops...
736
01:01:57,565 --> 01:01:59,826
aren't interested in catching Do Hyun Su at all.
737
01:02:03,735 --> 01:02:06,536
Unless he does something...
738
01:02:06,536 --> 01:02:08,706
to attract everyone's attention.
739
01:02:08,806 --> 01:02:10,235
Get to your senses.
740
01:02:11,045 --> 01:02:13,746
What's the use of finding her body? It'll be all decayed now.
741
01:02:14,315 --> 01:02:15,646
That's not going to change anything.
742
01:02:15,646 --> 01:02:18,746
Anyway, thanks for your help.
743
01:02:19,686 --> 01:02:20,855
How exactly did I help?
744
01:02:21,056 --> 01:02:22,855
The stuff you told me about Do Hyun Su.
745
01:02:26,326 --> 01:02:28,295
It's going to help me out a lot.
746
01:02:47,516 --> 01:02:49,646
(Mother-in-law)
747
01:03:05,996 --> 01:03:07,565
Eun Ha, why are you crying?
748
01:03:07,766 --> 01:03:08,795
There, there.
749
01:03:08,795 --> 01:03:11,135
You saw your dad, so stop crying.
750
01:03:12,235 --> 01:03:14,076
I woke up,
751
01:03:14,076 --> 01:03:17,346
and you weren't there.
752
01:03:21,715 --> 01:03:24,746
My gosh, come and take her home.
753
01:03:26,246 --> 01:03:29,985
Eun Ha, something urgent came up.
754
01:03:30,416 --> 01:03:31,655
That's why.
755
01:03:33,556 --> 01:03:34,826
Will you be here soon?
756
01:03:35,996 --> 01:03:37,766
Yes, I'll be there soon.
757
01:03:38,766 --> 01:03:40,795
Is Mom coming with you?
758
01:03:45,306 --> 01:03:48,235
Dad, hurry up and come!
759
01:03:48,235 --> 01:03:51,146
I miss you!
760
01:03:54,846 --> 01:03:56,846
Okay, I'll be right there.
761
01:03:59,186 --> 01:04:00,246
Eun Ha.
762
01:04:01,456 --> 01:04:02,616
I'll see you later.
763
01:04:45,065 --> 01:04:48,536
Detective, can you take a look at this?
764
01:04:59,405 --> 01:05:02,146
We found it inside the warehouse earlier.
765
01:05:02,616 --> 01:05:04,715
We were wondering if it belongs to you.
766
01:05:43,516 --> 01:05:45,525
This is my gift to you.
767
01:05:48,025 --> 01:05:49,425
I love it. Thanks.
768
01:05:49,956 --> 01:05:51,425
Your initials are engraved on it.
769
01:06:24,326 --> 01:06:28,596
(Flower of Evil)
770
01:06:31,306 --> 01:06:33,706
I think my husband is the victim that got kidnapped.
771
01:06:33,706 --> 01:06:36,335
You saw how Park Kyung Choon killed Nam Soon Kil.
772
01:06:36,405 --> 01:06:38,775
Jae Seop, tell me what I need to do.
773
01:06:38,775 --> 01:06:40,105
Park Kyung Choon is still near the village.
774
01:06:40,105 --> 01:06:41,715
Take the road by the reservoir.
775
01:06:41,715 --> 01:06:42,916
You're almost there.
776
01:06:44,445 --> 01:06:48,086
Killing me won't complete your imagination.
777
01:06:48,786 --> 01:06:51,086
I can't prove something I don't even know.
778
01:06:52,826 --> 01:06:55,025
Where is Jung Mi Sook?
779
01:06:55,496 --> 01:06:56,996
Help!
55809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.