All language subtitles for Flower.Of.Evil.S01E04.1080p.WEBRip.AAC2.0.X264-AppleTor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,857 --> 00:00:47,958 Gosh, it's cold. 2 00:00:58,868 --> 00:00:59,938 What's so funny? 3 00:01:00,638 --> 00:01:03,737 I'm wearing new clothes, new shoes, 4 00:01:04,207 --> 00:01:06,578 and I spent an hour styling my hair. 5 00:01:08,407 --> 00:01:10,377 Am I unlucky or what? 6 00:01:10,377 --> 00:01:11,977 So much for a first date. 7 00:01:12,977 --> 00:01:13,987 A date? 8 00:01:13,987 --> 00:01:16,957 Two people having fun together. Isn't that what a date is? 9 00:01:17,987 --> 00:01:19,517 But I'm not interested in you. 10 00:01:20,727 --> 00:01:24,157 Then why do you spend time with me on your day off? 11 00:01:25,727 --> 00:01:26,858 Well... 12 00:01:29,097 --> 00:01:32,897 That's because you'll bother me less if I go out with you once. 13 00:01:37,578 --> 00:01:39,438 That hurts, you know. 14 00:01:42,978 --> 00:01:44,078 Let's go. 15 00:01:46,078 --> 00:01:48,147 The owner of the fried chicken store said... 16 00:01:48,617 --> 00:01:51,058 that your eyes linger on me every time I walk by. 17 00:01:51,817 --> 00:01:54,728 While buying an ice pop, a fifth-grader, Sun Woo asked... 18 00:01:54,987 --> 00:01:56,828 if we were dating. 19 00:01:58,858 --> 00:02:00,228 Has it ever occurred to you... 20 00:02:01,468 --> 00:02:02,998 that you're the only one who doesn't know... 21 00:02:03,798 --> 00:02:05,237 you like me? 22 00:02:12,838 --> 00:02:14,007 Gosh, you're impossible. 23 00:02:14,007 --> 00:02:16,078 Let's play rock-paper-scissors... 24 00:02:16,078 --> 00:02:17,578 and have the loser stand out in the rain for 30 seconds. 25 00:02:18,177 --> 00:02:21,517 No way. I don't indulge in silly games. 26 00:02:21,548 --> 00:02:23,688 Ready or not, rock-paper-scissors! 27 00:02:25,117 --> 00:02:26,317 You lost! 28 00:02:27,427 --> 00:02:29,228 Come on. Get out there already. 29 00:03:53,478 --> 00:03:54,508 Hee Seong? 30 00:03:55,978 --> 00:03:57,078 What's wrong? 31 00:04:03,858 --> 00:04:05,258 You're really weird. Do you know that? 32 00:04:06,858 --> 00:04:08,828 Why do you like me? Why? 33 00:04:10,187 --> 00:04:11,698 I really don't get it. 34 00:04:12,698 --> 00:04:14,068 How could you like a guy like me? 35 00:04:17,138 --> 00:04:20,437 Never mind. There's no point in talking to you. 36 00:04:22,138 --> 00:04:23,237 I should get going. 37 00:04:37,418 --> 00:04:40,217 Why did you have to get married and get yourself in this mess? 38 00:04:41,027 --> 00:04:44,127 I told you countless times to go live abroad. 39 00:04:44,898 --> 00:04:46,028 "Marriage"? 40 00:04:46,257 --> 00:04:48,127 How could you dare try to live like everyone else? 41 00:04:48,728 --> 00:04:50,127 Don't ruin our lives along with yours. 42 00:04:51,268 --> 00:04:52,798 Imagine what would happen if people find out about us. 43 00:04:56,108 --> 00:04:57,608 I don't even want to think about it. 44 00:04:59,237 --> 00:05:00,778 That better not happen. 45 00:05:00,947 --> 00:05:03,377 If it does, I'll kill myself right in front of you. 46 00:05:15,658 --> 00:05:16,827 Calm down. 47 00:05:18,228 --> 00:05:19,557 Nothing has happened yet. 48 00:05:20,898 --> 00:05:22,127 You should drink it. 49 00:05:30,067 --> 00:05:32,408 He's a guy named Nam Soon Kil. We met when I was young, 50 00:05:32,507 --> 00:05:33,737 and something happened between us. 51 00:05:35,447 --> 00:05:38,377 I think that's why things got messed up. 52 00:05:56,067 --> 00:05:57,298 I'm sorry I slapped you. 53 00:05:58,437 --> 00:05:59,497 Did it hurt? 54 00:06:00,867 --> 00:06:01,968 I'm fine. 55 00:06:04,877 --> 00:06:08,048 Why can't I control myself? 56 00:06:10,408 --> 00:06:14,018 You should tie my hands together if I ever get too worked up again. 57 00:06:17,418 --> 00:06:20,728 What about your wife? She doesn't know anything, right? 58 00:06:23,257 --> 00:06:24,958 She's in charge of this case. 59 00:06:26,858 --> 00:06:27,927 What? 60 00:06:28,598 --> 00:06:32,038 What did I tell you? I warned you, didn't I? 61 00:06:32,437 --> 00:06:34,538 I told you she'll make things worse. 62 00:06:42,007 --> 00:06:45,518 It might help us deal with it a lot quicker. 63 00:06:46,377 --> 00:06:47,617 I didn't like her from the start. 64 00:06:47,848 --> 00:06:50,487 You should be careful of her. She's so two-faced. 65 00:06:51,187 --> 00:06:53,757 How could you marry someone like her? 66 00:06:54,958 --> 00:06:56,187 My goodness. 67 00:06:59,158 --> 00:07:00,867 The culprit was caught on CCTV. 68 00:07:01,098 --> 00:07:02,697 And he even left bloodstains at the scene. 69 00:07:03,768 --> 00:07:05,038 This case will get solved. 70 00:07:07,168 --> 00:07:08,268 You know we'll be fine. 71 00:07:09,567 --> 00:07:12,778 They may be after Do Hyun Su, but it won't lead to Baek Hee Seong. 72 00:07:14,478 --> 00:07:18,447 That is, as long as you continue to stay on my side. 73 00:07:26,858 --> 00:07:27,987 You should go. 74 00:07:31,298 --> 00:07:32,427 Okay. 75 00:07:35,497 --> 00:07:36,768 Our house is too big. 76 00:07:38,937 --> 00:07:40,768 It's too big for two people. 77 00:07:44,338 --> 00:07:46,838 You should come by once in a while and eat with us. 78 00:07:50,007 --> 00:07:52,877 It's not just you two. 79 00:07:57,358 --> 00:07:58,418 I'll see you. 80 00:08:21,507 --> 00:08:22,947 Your son needs to eat. 81 00:08:23,208 --> 00:08:24,377 I'll take care of him. 82 00:09:01,347 --> 00:09:04,057 (The 13th Mathematical Olympiad) 83 00:09:12,927 --> 00:09:15,197 (The 21st Teenager Mathematical Olympiad, Grand Prize) 84 00:09:15,197 --> 00:09:19,668 (Award Certificate) 85 00:10:18,357 --> 00:10:19,457 Hee Seong. 86 00:10:21,368 --> 00:10:24,337 Here's a family register of Do Min Seok and Do Hyun Su. 87 00:10:24,337 --> 00:10:25,437 (Family Register) 88 00:10:25,697 --> 00:10:27,638 Do Min Seok has a daughter. 89 00:10:28,008 --> 00:10:30,008 Yes, she's Do Hyun Su's big sister. 90 00:10:30,008 --> 00:10:31,177 She's the same age as you. 91 00:10:31,307 --> 00:10:33,038 Ji Won, why don't you meet her? 92 00:10:33,038 --> 00:10:34,977 I already met the victim's family. 93 00:10:35,378 --> 00:10:38,518 You can go ahead and meet the suspect's family. 94 00:10:38,518 --> 00:10:42,418 I really envy that you have such a naive mask. 95 00:10:42,418 --> 00:10:45,618 People find me uneasy because I'm so charismatic. 96 00:10:45,618 --> 00:10:47,727 In other words, you're very hard to like. 97 00:10:47,727 --> 00:10:48,927 Don't move. 98 00:10:48,927 --> 00:10:50,327 Hey, that's enough chit-chat. 99 00:10:51,158 --> 00:10:53,857 Start out by checking Do Hae Su's phone number and address. 100 00:10:54,227 --> 00:10:55,368 Okay, sir. 101 00:11:28,898 --> 00:11:32,038 How does it feel? It doesn't hurt anymore, does it? 102 00:11:34,908 --> 00:11:36,107 It doesn't sting. 103 00:11:37,437 --> 00:11:38,577 But it smells weird. 104 00:11:39,138 --> 00:11:40,307 It has a weird smell. 105 00:11:41,048 --> 00:11:42,807 It smells a bit acidic. 106 00:11:43,107 --> 00:11:44,148 Is it okay? 107 00:11:44,918 --> 00:11:46,447 It's the smell of liquid latex. 108 00:11:46,648 --> 00:11:47,947 It's pretty much nontoxic. 109 00:11:47,947 --> 00:11:49,587 Oh, okay. 110 00:11:50,957 --> 00:11:52,087 Ms. Do Hae Su. 111 00:12:03,898 --> 00:12:04,998 You see, 112 00:12:05,668 --> 00:12:07,368 I want him to look like he just died. 113 00:12:07,368 --> 00:12:09,437 Can you make the wound look fresher? 114 00:12:13,508 --> 00:12:15,878 Have you ever seen a murdered corpse in real life? 115 00:12:16,508 --> 00:12:17,648 What? 116 00:12:19,278 --> 00:12:21,717 - Give me some more blood. - Here. 117 00:12:32,658 --> 00:12:34,398 Ms. Do, you're getting a call. 118 00:12:42,368 --> 00:12:44,638 - Hello? - Are you Ms. Do Hae Su? 119 00:12:45,508 --> 00:12:46,638 This is Detective Cha Ji Won... 120 00:12:46,638 --> 00:12:47,977 from Violent Crime Unit at Gangsu Police Station. 121 00:13:09,097 --> 00:13:10,197 Ms. Do Hae Su? 122 00:13:14,837 --> 00:13:17,038 I'm Detective Cha Ji Won, the person who called. 123 00:13:18,638 --> 00:13:19,937 How did you know? 124 00:13:21,148 --> 00:13:23,148 Do I look similar to Do Min Seok? 125 00:13:25,278 --> 00:13:27,918 No, I just guessed. 126 00:13:29,988 --> 00:13:31,118 You came early. 127 00:13:31,918 --> 00:13:34,118 The filming site was a lot nearer than expected. 128 00:13:35,758 --> 00:13:37,898 - Here's my business card. - I don't know anything. 129 00:13:37,898 --> 00:13:39,227 (Cha Ji Won) 130 00:13:39,898 --> 00:13:41,798 - Pardon? - I don't know anything. 131 00:13:42,827 --> 00:13:46,168 After Hyun Su disappeared in 2002, I never saw him again. 132 00:13:46,768 --> 00:13:50,168 For 18 years, I've met tons of cops and told them the same thing. 133 00:13:52,107 --> 00:13:53,477 Can I go now? 134 00:13:56,677 --> 00:13:58,447 That's not what I came to ask. 135 00:14:03,118 --> 00:14:05,687 About 900,000 dollars in assets held by Do Min Seok... 136 00:14:05,758 --> 00:14:08,028 have not yet been processed as your inheritance. 137 00:14:08,227 --> 00:14:10,357 The house in Paju, the workshop in Gakyeongri, 138 00:14:10,357 --> 00:14:11,758 and the vacation house in Taean. As far as I know, that is. 139 00:14:12,327 --> 00:14:15,727 Why did you sell the plots of land but leave the buildings? 140 00:14:19,097 --> 00:14:22,368 It's like you left places of refuge for Do Hyun Su. 141 00:14:32,378 --> 00:14:34,847 I guess cops investigate based on imagination now. 142 00:14:37,758 --> 00:14:41,028 I sold the land to pay the families of the victims. 143 00:14:41,827 --> 00:14:44,658 Other than that, I'm not interested in that monster's money. 144 00:14:46,427 --> 00:14:48,967 I haven't seen our Hyun Su for 18 years already. 145 00:14:49,567 --> 00:14:51,337 How many times must I tell you for you to believe me? 146 00:14:51,738 --> 00:14:53,998 "Our" Hyun Su? 147 00:14:56,437 --> 00:14:59,738 If you had to deal with the police and media alone for 18 years, 148 00:15:00,077 --> 00:15:02,548 you must resent your brother a great deal. 149 00:15:04,648 --> 00:15:06,317 But you seem... 150 00:15:13,418 --> 00:15:14,687 sad. 151 00:15:17,327 --> 00:15:18,798 I've been gone for too long. 152 00:15:19,658 --> 00:15:21,727 Sounds like I can't be of any help. 153 00:15:38,477 --> 00:15:40,378 (Baek Hee Seong) 154 00:15:45,187 --> 00:15:47,488 Where did the real Baek Hee Seong go? 155 00:15:47,488 --> 00:15:51,327 (Baek Hee Seong's comeback, Singer, Actor) 156 00:15:52,158 --> 00:15:54,597 (Metal craftsman Baek Hee Seong) 157 00:15:56,967 --> 00:16:00,238 (Metal craftsman Baek Hee Seong's piece) 158 00:16:02,337 --> 00:16:05,307 (Ilshin University Hospital Director Baek Man Woo Increases Sponsorship) 159 00:16:06,337 --> 00:16:08,278 (We met with Dr. Baek Man Woo) 160 00:16:09,707 --> 00:16:11,618 He's a university hospital director's son? 161 00:16:11,618 --> 00:16:13,548 (Your son is the famous math whiz Baek Hee Seong who was even on TV.) 162 00:16:13,548 --> 00:16:15,518 "Famous math whiz Baek Hee Seong". 163 00:16:18,488 --> 00:16:22,087 A serial killer's son got himself a nice new identity. 164 00:16:23,957 --> 00:16:25,398 - What are you doing? - Oh my gosh. 165 00:16:26,057 --> 00:16:27,597 You scared me. 166 00:16:27,727 --> 00:16:29,168 It's your fault for letting your guard down. 167 00:16:29,168 --> 00:16:32,168 A boss who peeks at your monitor from behind is the most annoying. 168 00:16:32,168 --> 00:16:35,307 A great employee is not ashamed of what's on his monitor. 169 00:16:37,207 --> 00:16:38,337 I brought this for you. 170 00:16:38,878 --> 00:16:41,577 This is the father's case, and this is the son's case. 171 00:16:43,278 --> 00:16:44,618 It was hard for me to get. 172 00:16:46,817 --> 00:16:48,447 I'm waiting for that exclusive. 173 00:16:57,087 --> 00:16:58,128 (Baek Hee Seong) 174 00:17:13,738 --> 00:17:15,748 How's the police investigation going? 175 00:17:27,288 --> 00:17:29,158 - Look at this. - What? 176 00:17:37,327 --> 00:17:38,397 Want to try it on? 177 00:17:41,038 --> 00:17:43,008 - Why? - Try it on. 178 00:17:44,268 --> 00:17:45,337 Okay. 179 00:17:59,958 --> 00:18:01,327 What are you doing? 180 00:18:02,458 --> 00:18:04,327 The Chinese restaurant murder case. 181 00:18:04,657 --> 00:18:06,657 You came home like this last night. 182 00:18:08,768 --> 00:18:09,928 What about it? 183 00:18:10,968 --> 00:18:12,337 This raincoat is common. 184 00:18:14,708 --> 00:18:16,768 What? Do you think I went out in the middle of the night... 185 00:18:16,768 --> 00:18:18,238 and committed murder? 186 00:18:19,107 --> 00:18:20,478 Don't be silly. 187 00:18:21,038 --> 00:18:22,708 When you came home like this, 188 00:18:22,708 --> 00:18:24,778 I was startled and didn't recognize you at first. 189 00:18:26,577 --> 00:18:29,347 But how did Nam Soon Kil recognize him right away? 190 00:18:30,317 --> 00:18:32,887 The killer was wearing a mask too. 191 00:18:34,657 --> 00:18:37,357 Maybe he was mistaken. 192 00:18:38,798 --> 00:18:41,268 No. The killer has to be Do Hyun Su. 193 00:18:42,897 --> 00:18:43,998 Why? 194 00:18:44,897 --> 00:18:47,038 I have to catch him to get a special promotion... 195 00:18:47,038 --> 00:18:49,137 for solving a long-term unsolved case. 196 00:18:49,637 --> 00:18:52,508 Go to bed first. I have a lot to look over. 197 00:18:59,847 --> 00:19:00,948 (Gakyeongri Village Foreman Murder) 198 00:19:11,728 --> 00:19:13,928 (Yeonju City Serial Murder Case, Gakyeongri Village Foreman Murder) 199 00:19:19,897 --> 00:19:22,768 I want to sleep here tonight. I don't want to sleep alone. 200 00:19:23,968 --> 00:19:25,637 Do as you wish. 201 00:19:27,377 --> 00:19:28,877 (Yeonju City Serial Murder Case) 202 00:19:28,877 --> 00:19:30,508 Did they really not know? 203 00:19:33,718 --> 00:19:34,748 What? 204 00:19:35,147 --> 00:19:37,448 I wonder if the kids really didn't know... 205 00:19:37,448 --> 00:19:38,988 that their father was a serial killer. 206 00:19:39,557 --> 00:19:41,488 Especially since the father probably had an influence... 207 00:19:41,488 --> 00:19:44,057 on Do Hyun Su developing antisocial personality disorder. 208 00:19:48,567 --> 00:19:50,428 Anyway, it's a good case. 209 00:19:52,498 --> 00:19:53,567 What is? 210 00:19:53,567 --> 00:19:56,167 It's a good case study for researching the effect... 211 00:19:56,167 --> 00:19:57,907 DNA plays in developing antisocial personality disorder. 212 00:19:59,307 --> 00:20:02,248 So? Do you think you'll catch the killer soon? 213 00:20:02,407 --> 00:20:03,978 We have his DNA, 214 00:20:03,978 --> 00:20:05,948 so all we have to do is confirm his face, 215 00:20:06,018 --> 00:20:07,317 but it's not easy. 216 00:20:08,248 --> 00:20:11,718 We're going to get a sketch together. 217 00:20:11,958 --> 00:20:14,258 There's someone who can confirm Do Hyun Su's face. 218 00:20:16,728 --> 00:20:17,928 Who's that? 219 00:20:18,758 --> 00:20:20,928 The owner of the Chinese restaurant where he worked. 220 00:20:24,167 --> 00:20:26,867 I wonder where he disappeared to. 221 00:20:28,637 --> 00:20:31,778 How could he disappear without a trace like that? 222 00:20:35,407 --> 00:20:39,317 Sweetie. Stop looking at that. Take a break. 223 00:20:39,548 --> 00:20:42,417 No. Once I lie down, it's too hard to get back up. 224 00:20:43,048 --> 00:20:46,887 Don't just look at the files. Look at me too. 225 00:20:50,028 --> 00:20:51,057 - Come here. - Goodness. 226 00:20:55,528 --> 00:20:56,698 Oh my gosh. 227 00:20:57,268 --> 00:20:59,968 Was my husband always this handsome? 228 00:21:00,137 --> 00:21:03,167 What? Did you forget what I look like already? 229 00:21:03,607 --> 00:21:07,137 No way. I can recognize you even from your shadow. 230 00:21:11,617 --> 00:21:13,718 My poor wifey. 231 00:21:14,248 --> 00:21:16,387 Look at the dark circles under your eyes. 232 00:21:17,617 --> 00:21:19,718 I need to make you sleep. 233 00:21:20,617 --> 00:21:22,387 I can't get sleepy. 234 00:21:24,188 --> 00:21:25,698 That's not good. 235 00:21:27,258 --> 00:21:29,367 Maybe I'll take a five-minute nap. 236 00:21:36,907 --> 00:21:39,208 - Ji Won. - Yes? 237 00:21:41,607 --> 00:21:43,107 I guess that Reporter Kim Moo Jin... 238 00:21:44,008 --> 00:21:46,018 will participate in putting together that sketch, right? 239 00:21:47,347 --> 00:21:50,188 That's right. We have him too. 240 00:21:51,557 --> 00:21:54,018 We'll have to compare with the restaurant owner. 241 00:21:57,327 --> 00:22:01,298 But did I tell you that Reporter Kim knew Do Hyun Su? 242 00:22:02,768 --> 00:22:06,137 Yes. While you were changing earlier. 243 00:22:06,498 --> 00:22:07,798 That they went to school together. 244 00:22:09,067 --> 00:22:11,268 I'm such a big mouth. 245 00:22:13,107 --> 00:22:16,907 You can't tell anyone what I tell you, okay? 246 00:22:20,117 --> 00:22:21,248 Of course, not. 247 00:22:33,758 --> 00:22:35,097 (Gakyeongri Village Foreman Murder) 248 00:22:35,097 --> 00:22:38,867 Six bodies were found buried in that small town. 249 00:22:38,968 --> 00:22:43,008 Moreover, the victims' thumbnails and photos were found... 250 00:22:43,008 --> 00:22:44,907 in Do Min Seok's workshop. It was a shocking case. 251 00:22:45,107 --> 00:22:48,678 The Yeonju City serial murder case was already 18 years ago. 252 00:22:48,678 --> 00:22:50,948 The killer's son, who was in high school at the time, 253 00:22:50,948 --> 00:22:52,978 - is back in the spotlight. Why? - What's this? 254 00:22:52,978 --> 00:22:55,147 A heinous murder was committed early one morning... 255 00:22:55,147 --> 00:22:57,048 in a Chinese restaurant in Seoul. 256 00:22:57,347 --> 00:22:59,288 The prime suspect as of now... 257 00:22:59,288 --> 00:23:00,917 is that serial killer Do Min Seok's son. 258 00:23:00,917 --> 00:23:04,528 My gosh. Like father, like son. 259 00:23:04,557 --> 00:23:06,798 This is a picture of Do Hyun Su that has been made public. 260 00:23:06,798 --> 00:23:08,298 Isn't that picture too young? 261 00:23:08,428 --> 00:23:10,827 The police are having a hard time with the investigation... 262 00:23:10,827 --> 00:23:12,468 because they can't confirm his appearance. 263 00:23:12,468 --> 00:23:15,208 So they say they desperately need help from the people. 264 00:23:29,748 --> 00:23:30,847 No. 265 00:23:31,188 --> 00:23:34,117 He looks manlier and bigger. 266 00:23:34,587 --> 00:23:35,688 Don't you agree? 267 00:23:36,188 --> 00:23:37,688 Yes. 268 00:23:38,458 --> 00:23:41,127 Well, he grew like 20cm... 269 00:23:41,127 --> 00:23:43,367 when he was in high school. 270 00:23:43,827 --> 00:23:46,198 His face changed a lot then. 271 00:23:47,837 --> 00:23:49,238 Stop them from putting together the sketch. 272 00:23:49,667 --> 00:23:51,268 I have something else to do. 273 00:23:54,377 --> 00:23:56,347 He has a scar on the left side of his forehead. 274 00:23:56,347 --> 00:23:59,448 It's about 3cm long like a thin white line. 275 00:24:01,147 --> 00:24:02,218 Is that so? 276 00:24:02,218 --> 00:24:04,248 I see you don't remember. 277 00:24:04,317 --> 00:24:05,488 Get to my age, 278 00:24:05,958 --> 00:24:07,218 and you'll understand. 279 00:24:08,188 --> 00:24:09,258 Are you sure? 280 00:24:10,127 --> 00:24:12,198 A scar is very crucial in identifying suspects. 281 00:24:12,528 --> 00:24:14,758 The memory couldn't be clearer for me. 282 00:24:15,067 --> 00:24:17,768 I was driving a tractor with Hyun Su beside me. 283 00:24:17,768 --> 00:24:19,837 He got knocked off when I made a swerve. 284 00:24:19,938 --> 00:24:21,768 He bumped his forehead... 285 00:24:21,907 --> 00:24:23,968 and had to get about seven stitches. 286 00:24:24,807 --> 00:24:27,307 Over here. Could you add a scar? 287 00:24:33,817 --> 00:24:36,647 The focus of your eyes is crucial when trying to look sad. 288 00:24:37,617 --> 00:24:39,988 Let's take a look at a sad expression. 289 00:24:40,057 --> 00:24:43,458 The corners of the mouth look like they're being pulled down, 290 00:24:44,998 --> 00:24:46,758 and there is no focus in your eyes. 291 00:24:49,428 --> 00:24:52,768 I can only imagine your grief, so I thank you again... 292 00:24:53,498 --> 00:24:54,698 for agreeing to this interview. 293 00:24:58,508 --> 00:25:00,978 I've covered many stories being a reporter, 294 00:25:02,748 --> 00:25:04,748 but this one definitely hits close to home. 295 00:25:05,448 --> 00:25:07,548 I heard that you're the last person... 296 00:25:08,117 --> 00:25:09,788 that my husband called. 297 00:25:12,718 --> 00:25:14,617 If only I had picked up... 298 00:25:18,498 --> 00:25:19,758 I'm truly sorry. 299 00:25:20,028 --> 00:25:23,028 No, don't be. This isn't your fault. 300 00:25:24,127 --> 00:25:25,438 Please don't blame yourself. 301 00:25:35,748 --> 00:25:37,048 I feel responsible. 302 00:25:38,147 --> 00:25:41,887 I'm grateful that you feel that way. 303 00:25:46,917 --> 00:25:48,087 That's why I ask this. 304 00:25:50,657 --> 00:25:54,397 Your husband was attacked at 3am. 305 00:25:56,028 --> 00:25:59,468 Why do you think he was still at the restaurant? 306 00:26:01,597 --> 00:26:03,867 It's been about two months. 307 00:26:05,307 --> 00:26:08,178 Once a week, he'd stay late... 308 00:26:08,778 --> 00:26:10,708 to invent a new recipe. 309 00:26:11,847 --> 00:26:14,377 His attacker knew that. 310 00:26:16,548 --> 00:26:17,788 Who could it have been? 311 00:26:19,288 --> 00:26:21,988 I can't think of anyone but myself who knew that fact. 312 00:26:22,728 --> 00:26:24,188 You need to figure this out. 313 00:26:24,758 --> 00:26:27,698 I'm sure that someone else knew about it. 314 00:26:42,278 --> 00:26:43,978 I know I have it here somewhere. 315 00:26:44,508 --> 00:26:45,877 Not this. 316 00:26:47,617 --> 00:26:49,087 Nor this. 317 00:26:53,718 --> 00:26:56,688 Right. Here it is. 318 00:27:06,038 --> 00:27:09,238 Yes, that's right. I'm sure of it. 319 00:27:11,337 --> 00:27:12,478 Sorry? 320 00:27:12,778 --> 00:27:15,448 Did you say you have a photo of Do Hyun Su from five years ago? 321 00:27:19,317 --> 00:27:20,448 Sorry? 322 00:27:20,648 --> 00:27:23,388 Did you say you have a photo of Do Hyun Su from five years ago? 323 00:27:27,628 --> 00:27:29,257 Ma'am, just a second. 324 00:27:29,658 --> 00:27:31,257 Could you please elaborate? 325 00:27:31,358 --> 00:27:34,067 My daughter who lives in Seoul... 326 00:27:34,067 --> 00:27:35,737 offered to show me around. 327 00:27:35,797 --> 00:27:39,267 We went everywhere taking photo after photo. 328 00:27:39,737 --> 00:27:43,608 Do Hyun Su is seen in the background on one of them. 329 00:27:43,878 --> 00:27:45,408 Are you sure it's him? 330 00:27:45,408 --> 00:27:49,178 My neighbor and I debated over it for some time, 331 00:27:50,047 --> 00:27:52,747 but I'm quite sure of it. 332 00:27:53,217 --> 00:27:57,217 I saw him grow up in this town. 333 00:27:57,217 --> 00:27:59,257 We have someone who can verify that, 334 00:27:59,257 --> 00:28:01,458 so we would appreciate you providing us the photo. 335 00:28:01,527 --> 00:28:04,497 Yes, of course. 336 00:28:05,168 --> 00:28:07,128 The more I look at him, 337 00:28:07,128 --> 00:28:09,668 the more I see his father in him. 338 00:28:10,537 --> 00:28:13,967 Could you take a photo of it and send it to us? 339 00:28:14,767 --> 00:28:15,938 No way! 340 00:28:16,338 --> 00:28:18,438 He doesn't look anything like Hyun Su. 341 00:28:18,948 --> 00:28:22,577 Take a look. Does he look like Hyun Su to you? 342 00:28:23,517 --> 00:28:25,817 Let me see. Well, I can't say... 343 00:28:26,148 --> 00:28:28,958 that they could qualify as twins, 344 00:28:29,557 --> 00:28:33,158 but one could still take him for a stepbrother. 345 00:28:33,257 --> 00:28:37,098 Mr. Kim, are you certain that you remember his face? 346 00:28:37,098 --> 00:28:38,567 Of course. 347 00:28:38,928 --> 00:28:41,997 I remember it as if I had met him yesterday. 348 00:28:44,638 --> 00:28:46,938 You said your memory was fuzzy though. 349 00:28:48,138 --> 00:28:49,908 The younger man would remember better. 350 00:28:51,208 --> 00:28:54,247 We'll start with this and try to make it more accurate. 351 00:29:00,047 --> 00:29:01,148 Yes, Chief. 352 00:29:02,057 --> 00:29:05,158 What? Sure, I'll be right in. 353 00:29:06,757 --> 00:29:09,557 Thank you for today. You may head home now. 354 00:29:09,858 --> 00:29:11,868 Why? Shouldn't we keep working on this? 355 00:29:12,128 --> 00:29:13,967 Yes, we don't need to anymore. 356 00:29:25,477 --> 00:29:27,577 I'm sorry I couldn't be of much help. 357 00:29:28,378 --> 00:29:30,118 Even though it seems frivolous, 358 00:29:30,448 --> 00:29:32,317 please call me if you think of anything. 359 00:29:32,688 --> 00:29:34,047 Sure, I will. 360 00:29:34,918 --> 00:29:36,517 - Take care then. - You too. 361 00:29:41,128 --> 00:29:42,358 The taxi. 362 00:29:43,098 --> 00:29:44,497 Mr. Kim, the taxi! 363 00:29:46,467 --> 00:29:48,497 - Sorry? - Homi Village, 364 00:29:48,598 --> 00:29:51,598 Gakyeongri, Namcheon-myeon, Yeonju City. 365 00:29:52,908 --> 00:29:54,138 Ms. Oh Bok Ja. 366 00:29:54,237 --> 00:29:58,178 I said I could send it to you via express mail. 367 00:29:58,507 --> 00:30:00,448 You don't have to come all the way down here. 368 00:30:00,448 --> 00:30:01,918 This is an urgent matter, you see. 369 00:30:02,317 --> 00:30:06,118 Do not let anyone else see it until we get there though. 370 00:30:06,848 --> 00:30:08,888 Don't you worry. 371 00:30:09,088 --> 00:30:10,257 Thank you, ma'am. 372 00:30:12,628 --> 00:30:14,588 I'll go with Detective Im. 373 00:30:21,727 --> 00:30:23,037 Is something bothering you? 374 00:30:24,237 --> 00:30:25,338 Sorry? 375 00:30:26,338 --> 00:30:29,378 The look on your face reads a whole lot of doubt. 376 00:30:32,777 --> 00:30:34,678 Instead of chasing after Do Hyun Su, 377 00:30:35,777 --> 00:30:38,118 I feel like we're being dragged along by him. 378 00:30:40,888 --> 00:30:43,257 Why hasn't he come back for this? 379 00:30:50,358 --> 00:30:53,698 Mr. Park, you left your tumbler behind. 380 00:30:54,027 --> 00:30:56,037 If you don't come by for it today, we'll have to throw it out. 381 00:30:56,297 --> 00:30:59,608 Gosh, Detective, I'm sorry. I've been busy working. 382 00:31:00,608 --> 00:31:02,608 I'll stop by for it today. 383 00:31:03,378 --> 00:31:05,878 Sure thing. Please keep it safe for me. 384 00:31:06,378 --> 00:31:09,247 Right, of course. Have a good day. 385 00:31:10,277 --> 00:31:15,487 (Gangsu Police Station) 386 00:31:15,487 --> 00:31:17,658 Detective Choi, where are we with the dash cam footage... 387 00:31:17,658 --> 00:31:19,287 from the cars parked around New Sun Villas? 388 00:31:19,688 --> 00:31:22,057 I had no luck with the ones from this morning. 389 00:31:22,057 --> 00:31:23,658 I'll have to do another sweep. 390 00:31:26,368 --> 00:31:27,497 Don't look so glum. 391 00:31:27,797 --> 00:31:29,398 Once we have Do Hyun Su's photo, 392 00:31:29,398 --> 00:31:31,198 the case will basically solve itself. 393 00:31:37,208 --> 00:31:38,438 Do Hyun Su. 394 00:31:40,608 --> 00:31:41,708 Your phone. 395 00:31:45,047 --> 00:31:47,787 Give me your phone, and let me make a call. 396 00:31:48,088 --> 00:31:49,858 My battery died. 397 00:31:50,487 --> 00:31:52,057 My wife's waiting for my call. 398 00:32:05,567 --> 00:32:06,737 Hyun Su, 399 00:32:08,307 --> 00:32:09,838 must you be so stingy? 400 00:32:14,208 --> 00:32:16,517 Here. Listen to music on this instead. 401 00:32:17,678 --> 00:32:19,618 And throw out that piece of junk. 402 00:32:20,188 --> 00:32:21,918 Then with what will I listen to my tapes on? 403 00:32:29,198 --> 00:32:30,297 Do Hyun Su? 404 00:32:33,067 --> 00:32:34,368 You're Do Hyun Su, aren't you? 405 00:32:38,567 --> 00:32:41,368 Did you just say "Do Hyun Su"? 406 00:32:42,678 --> 00:32:44,878 I just have a bad feeling today. 407 00:32:45,108 --> 00:32:46,448 Should I have gone with them? 408 00:32:47,108 --> 00:32:48,307 What can possibly happen... 409 00:32:48,307 --> 00:32:49,477 when they only went to bring back a photo? 410 00:33:09,467 --> 00:33:12,307 My husband used a call taxi every time he worked until late, 411 00:33:12,467 --> 00:33:14,438 and he always came home in the same car. 412 00:33:18,537 --> 00:33:20,247 I'm glad you called. I need you to look into something. 413 00:33:20,678 --> 00:33:21,848 There's a taxi company called Yigang Call Taxi... 414 00:33:21,848 --> 00:33:23,178 Hey, now is not the time for that. 415 00:33:23,848 --> 00:33:26,348 I have good and bad news. Which one do you want to hear first? 416 00:33:26,418 --> 00:33:28,787 You have bad news? What is it? 417 00:33:30,088 --> 00:33:31,517 Remember the lady named Bok Ja? 418 00:33:32,158 --> 00:33:34,327 She apparently has a photo of you from five years ago. 419 00:33:37,197 --> 00:33:38,697 There's even worse news. Do you want to hear it? 420 00:33:40,568 --> 00:33:41,798 What is it? 421 00:33:42,568 --> 00:33:45,838 The cops are going to go and get it. Detective Cha is going. 422 00:33:46,807 --> 00:33:47,907 - What? - Your wife is on her way... 423 00:33:47,907 --> 00:33:49,108 to catch you. 424 00:34:00,148 --> 00:34:01,548 What's the good news then? 425 00:34:03,617 --> 00:34:04,958 That I'm on your side. 426 00:34:05,827 --> 00:34:06,927 Where are you right now? 427 00:34:10,358 --> 00:34:11,597 What happened to the composite sketch? 428 00:34:11,597 --> 00:34:14,028 They both had different memories, so it didn't go very well. 429 00:34:14,898 --> 00:34:16,997 We'll know once we get the photo. Let's go. 430 00:34:20,068 --> 00:34:24,508 (Gangsu Police Station) 431 00:34:40,927 --> 00:34:43,258 - Hurry up and drive. - Hey, you're here. 432 00:34:45,458 --> 00:34:47,398 Do you think we'll be able to get there first? 433 00:34:47,628 --> 00:34:49,267 I know for a fact that we'll get there first. 434 00:34:49,497 --> 00:34:50,568 How do you know? 435 00:34:51,238 --> 00:34:53,307 Because they won't run any red lights. 436 00:35:01,148 --> 00:35:02,548 (Unprotected left turn) 437 00:35:06,947 --> 00:35:10,088 I can't believe we're on our way to a serial murder site. 438 00:35:10,458 --> 00:35:11,657 I know. 439 00:35:11,787 --> 00:35:15,727 Seven people were buried in that small town. 440 00:35:15,927 --> 00:35:17,997 I'm surprised none of the residents noticed anything. 441 00:35:18,258 --> 00:35:20,168 Only six bodies were found. 442 00:35:21,128 --> 00:35:23,398 The last body never got found. 443 00:35:24,298 --> 00:35:27,008 I'm guessing the culprit buried the victim somewhere new. 444 00:35:27,238 --> 00:35:28,367 Where could it be? 445 00:35:29,278 --> 00:35:31,208 I hope we at least find the body. 446 00:35:31,407 --> 00:35:33,407 But why did he commit suicide? 447 00:35:33,907 --> 00:35:35,347 If he hadn't committed suicide, 448 00:35:35,347 --> 00:35:37,347 no one would've found out about the murders. 449 00:35:39,218 --> 00:35:40,387 The cops were investigating... 450 00:35:40,387 --> 00:35:43,258 Do Min Seok's suicide, and that's how they found out. 451 00:35:43,418 --> 00:35:47,287 Yes, exactly. But how will we ever understand how a monster thinks? 452 00:35:49,028 --> 00:35:50,557 Do you think he really did commit suicide? 453 00:35:51,657 --> 00:35:55,168 This is starting to sound like a conspiracy theory. 454 00:35:55,597 --> 00:35:57,367 They only found the victims' right fingernails... 455 00:35:57,367 --> 00:35:58,968 at Do Min Seok's workshop. 456 00:35:59,338 --> 00:36:01,608 Then what about the left fingernails? 457 00:36:02,907 --> 00:36:04,807 Do you think he could've shared them with someone? 458 00:36:07,847 --> 00:36:09,117 For example, 459 00:36:10,278 --> 00:36:11,718 his son. 460 00:36:21,958 --> 00:36:24,128 Your speed is being monitored in this area. 461 00:36:24,128 --> 00:36:26,028 Please drive within the speed limit. 462 00:36:27,927 --> 00:36:30,738 It'd be amazing if we catch the culprit first. 463 00:36:32,037 --> 00:36:35,677 The cops and press are all after Do Hyun Su. 464 00:36:35,838 --> 00:36:38,407 But imagine how it would be if a reporter catches the culprit... 465 00:36:38,608 --> 00:36:40,077 and writes an article about it. 466 00:36:41,278 --> 00:36:42,347 Doesn't that sound great? 467 00:36:45,688 --> 00:36:46,787 You're not listening. 468 00:36:47,247 --> 00:36:49,358 Why do you have my sister's necklace? 469 00:36:49,758 --> 00:36:50,758 What? 470 00:36:53,358 --> 00:36:54,657 My older sister's necklace. 471 00:36:58,057 --> 00:36:59,097 Oh, that? 472 00:36:59,827 --> 00:37:01,767 That's well... 473 00:37:02,597 --> 00:37:04,637 I just happened to... 474 00:37:06,267 --> 00:37:08,307 How is that Hae Su's? 475 00:37:08,738 --> 00:37:10,137 I bought it for her, so it's mine. 476 00:37:10,838 --> 00:37:12,548 I got it back when we broke up. 477 00:37:13,947 --> 00:37:16,148 I totally forgot about it, but I found it in a drawer one day. 478 00:37:16,718 --> 00:37:19,347 I was going to fix it and sell it. Do you have a problem with that? 479 00:37:20,188 --> 00:37:21,318 I threw it away. 480 00:37:21,718 --> 00:37:22,887 What? 481 00:37:23,488 --> 00:37:24,918 Hey, why would you... 482 00:37:24,918 --> 00:37:26,557 You can't sell it anyway. It's way too cheap. 483 00:37:44,907 --> 00:37:46,177 Hyun Su. 484 00:37:47,548 --> 00:37:49,077 Let me ask you something. 485 00:37:49,778 --> 00:37:52,818 How did Do Hyun Su become Baek Hee Seong? 486 00:37:57,157 --> 00:37:58,517 Are you being a reporter? 487 00:37:59,588 --> 00:38:02,427 How did you manage to fool Detective Cha? 488 00:38:05,898 --> 00:38:08,528 - Moo Jin. - Yes? What is it? 489 00:38:09,497 --> 00:38:10,738 Your secret will stay with me. 490 00:38:12,298 --> 00:38:14,537 Ji Won knows nothing about me. 491 00:38:15,807 --> 00:38:19,778 She doesn't know my past, and she doesn't know I'm abnormal. 492 00:38:22,477 --> 00:38:24,818 Do you really not have any feelings for her? 493 00:38:25,617 --> 00:38:26,988 People say you become... 494 00:38:26,988 --> 00:38:29,157 more affectionate of your spouse once you have kids. 495 00:38:32,188 --> 00:38:34,887 I need Ji Won by my side. 496 00:38:38,458 --> 00:38:39,727 My dad... 497 00:38:42,968 --> 00:38:44,137 is scared of her. 498 00:38:46,668 --> 00:38:48,208 He won't be able to come near me... 499 00:38:49,778 --> 00:38:51,378 as long as she's with me. 500 00:38:53,778 --> 00:38:54,947 What are you saying? 501 00:38:56,947 --> 00:38:58,247 You're freaking me out. 502 00:38:59,488 --> 00:39:01,517 I'll promise you one thing. 503 00:39:06,227 --> 00:39:07,528 What? Hey, wait... 504 00:39:08,287 --> 00:39:10,157 Gosh, I didn't know that was there. 505 00:39:11,128 --> 00:39:14,827 Hey, wait. What are you... No, let me do it. 506 00:39:14,827 --> 00:39:16,798 Hey, you can't delete... 507 00:39:16,867 --> 00:39:19,668 I have tons of important interviews saved in that thing. Don't do that. 508 00:39:28,077 --> 00:39:30,818 If Ji Won ever finds out what you know, 509 00:39:33,017 --> 00:39:34,947 I might really kill you. 510 00:39:39,787 --> 00:39:42,898 Gosh, stop joking around. 511 00:39:43,097 --> 00:39:44,528 It's not funny. 512 00:39:46,128 --> 00:39:47,298 I'm serious. 513 00:40:20,068 --> 00:40:22,537 (Gakyeongri) 514 00:40:33,048 --> 00:40:36,918 More than half the houses here are empty now. 515 00:41:12,077 --> 00:41:14,247 Come here! I said come here! 516 00:41:15,048 --> 00:41:16,218 Move! 517 00:41:17,887 --> 00:41:18,918 Come here! 518 00:41:41,847 --> 00:41:43,477 You are almost at your destination. 519 00:41:43,477 --> 00:41:45,677 Turn right in 300m. 520 00:41:45,747 --> 00:41:47,148 Here. Get ready. 521 00:42:20,787 --> 00:42:22,548 (Oh Bok Ja) 522 00:42:28,488 --> 00:42:31,057 Okay, make sure to stick to the plan. 523 00:42:31,597 --> 00:42:32,668 You remember everything, right? 524 00:42:35,997 --> 00:42:38,137 I'm going to explain one last time. Listen carefully. 525 00:42:39,367 --> 00:42:40,438 Okay. 526 00:42:41,407 --> 00:42:44,238 First, I'll meet Ms. Oh and make her focus on me. 527 00:42:44,338 --> 00:42:46,708 - Ms. Oh! Hey! - What are you doing here? 528 00:42:46,708 --> 00:42:47,907 - It's been so long. - My goodness. 529 00:42:48,177 --> 00:42:50,218 - Here. Eat this. - My gosh. 530 00:42:50,947 --> 00:42:53,617 I'll say I'm writing about the case and ask her to show me the photo. 531 00:42:54,918 --> 00:42:56,787 So this is it. 532 00:42:56,918 --> 00:42:58,017 And then, 533 00:42:58,787 --> 00:43:01,128 I'll text you where she puts the picture. 534 00:43:03,197 --> 00:43:06,997 Then, I'll lure Ms. Oh out, saying we should greet the cops... 535 00:43:06,997 --> 00:43:08,168 coming from Seoul. 536 00:43:08,727 --> 00:43:11,238 They're coming such a long way. We should greet them outside. 537 00:43:11,238 --> 00:43:13,338 Of course, we should. 538 00:43:16,778 --> 00:43:19,807 When we do, you go inside and steal the picture. 539 00:43:20,577 --> 00:43:23,418 No. You bring it out nicely. 540 00:43:27,347 --> 00:43:29,017 I'll hold the cops back. 541 00:43:29,818 --> 00:43:31,358 While I buy time, 542 00:43:32,827 --> 00:43:33,927 you... 543 00:43:36,927 --> 00:43:38,827 get out of there safely. 544 00:43:40,798 --> 00:43:43,767 And we meet at the meet-up spot. 545 00:43:46,307 --> 00:43:48,168 What do you think? Simple, right? 546 00:43:50,037 --> 00:43:52,008 What if she doesn't show you the picture? 547 00:43:53,347 --> 00:43:55,577 What if you can't lure her out? 548 00:43:57,247 --> 00:43:59,077 What if you can't hold the cops back? 549 00:44:03,488 --> 00:44:04,688 Do you have a better idea? 550 00:44:05,157 --> 00:44:06,327 If not, don't complain. 551 00:44:28,148 --> 00:44:29,477 Hide in there. 552 00:44:43,657 --> 00:44:44,758 Ms. Oh. 553 00:44:46,898 --> 00:44:47,968 Ms. Bok Ja. 554 00:44:49,838 --> 00:44:52,838 I'm Moo Jin, the one who became a reporter in Seoul. 555 00:44:53,008 --> 00:44:54,137 Kim Moo Jin. 556 00:44:55,637 --> 00:44:56,838 Are you inside? 557 00:45:00,048 --> 00:45:01,648 Ms. Oh. 558 00:45:05,077 --> 00:45:06,447 Careful. 559 00:45:07,218 --> 00:45:08,818 - What? - Be careful. 560 00:45:08,818 --> 00:45:10,358 Full? 561 00:45:10,358 --> 00:45:12,287 Watch your back. 562 00:45:33,076 --> 00:45:34,315 What is he doing? 563 00:46:33,635 --> 00:46:35,536 Who are you? 564 00:46:36,306 --> 00:46:38,806 - Do Hyun Su. - I don't know you. 565 00:46:39,545 --> 00:46:40,646 Why are you doing this to me? 566 00:46:41,215 --> 00:46:44,186 You may not know me, but you must know Jung Mi Sook well. 567 00:46:45,445 --> 00:46:46,556 What? 568 00:46:47,116 --> 00:46:48,485 Where's Jung Mi Sook? 569 00:46:49,755 --> 00:46:52,385 - Jung Mi Sook? - The cops will be here soon. 570 00:46:52,896 --> 00:46:55,556 Do we have time to chit-chat like this? 571 00:46:57,465 --> 00:46:59,735 Neither of us wants to see the cops. 572 00:47:04,835 --> 00:47:06,505 Doesn't that car look familiar? 573 00:47:06,806 --> 00:47:08,335 I think it's Reporter Kim Moo Jin's car. 574 00:47:08,835 --> 00:47:10,346 How did he know? 575 00:47:12,876 --> 00:47:15,916 Let's meet ourselves, without the cops. 576 00:47:17,416 --> 00:47:19,985 There's a nice inn by the fishing spot. 577 00:47:19,985 --> 00:47:21,655 I'll pick you up from there in my cab tonight. 578 00:47:22,286 --> 00:47:24,385 I've been waiting so long for this first date. 579 00:47:25,425 --> 00:47:27,996 We both need time to doll up. 580 00:47:28,556 --> 00:47:29,666 Don't you agree? 581 00:47:32,596 --> 00:47:34,335 What are you after? 582 00:47:35,195 --> 00:47:36,835 Ms. Oh Bok Ja, are you in? 583 00:47:39,675 --> 00:47:40,835 Ms. Oh Bok Ja. 584 00:47:49,646 --> 00:47:50,686 Do Hyun Su! 585 00:48:26,715 --> 00:48:28,585 - Mr. Kim. - Detective Im. 586 00:48:29,155 --> 00:48:31,186 - Mr. Kim. - Ms. Oh's inside. 587 00:51:21,396 --> 00:51:22,525 Let go! 588 00:51:48,655 --> 00:51:49,715 Let go! 589 00:51:50,485 --> 00:51:52,686 Let go! Let go of me! 590 00:51:53,195 --> 00:51:54,195 Let go! 591 00:51:56,355 --> 00:51:57,496 Let go of me. 592 00:51:57,726 --> 00:51:58,996 Let me go! 593 00:52:03,605 --> 00:52:04,635 You! 594 00:52:05,666 --> 00:52:06,735 Darn. 595 00:52:09,735 --> 00:52:12,005 Do Hyun Su, stop right there! 596 00:52:12,576 --> 00:52:13,916 Uncuff me! 597 00:52:33,695 --> 00:52:36,065 Hello? Where on earth are you? 598 00:52:36,565 --> 00:52:38,235 I nearly died, you know. 599 00:52:39,405 --> 00:52:40,735 So what happened? 600 00:52:41,206 --> 00:52:43,505 Find out who Jung Mi Sook is. 601 00:52:43,976 --> 00:52:45,405 That's the name he said. 602 00:52:46,715 --> 00:52:47,846 Jung Mi Sook? 603 00:52:48,746 --> 00:52:50,545 Wait, I've heard that name before. 604 00:52:50,916 --> 00:52:52,416 He asked me where she was. 605 00:52:53,085 --> 00:52:54,616 She must be connected to me. 606 00:52:57,655 --> 00:52:59,556 Hello? 607 00:53:00,425 --> 00:53:02,025 What a jerk. 608 00:53:03,465 --> 00:53:04,626 Jung Mi Sook? 609 00:53:06,366 --> 00:53:07,635 Jung Mi Sook... 610 00:53:45,635 --> 00:53:47,036 Ji Won, are you kidding me? 611 00:53:47,405 --> 00:53:48,876 I was worried sick about you. 612 00:53:49,135 --> 00:53:51,376 Get me out of these cuffs first. I'm humiliated as it is. 613 00:53:52,545 --> 00:53:53,616 Are you injured? 614 00:53:54,315 --> 00:53:55,715 No, I'm good. 615 00:53:57,445 --> 00:54:00,485 But it's a mess in here. Are you sure you're okay? 616 00:54:01,016 --> 00:54:02,385 You could've broken a bone. 617 00:54:03,425 --> 00:54:04,556 No, I'm good. 618 00:54:05,025 --> 00:54:06,485 Just get me out of these. 619 00:54:06,485 --> 00:54:08,195 Unbelievable. 620 00:54:09,425 --> 00:54:11,626 Wait, is Ms. Oh all right? 621 00:54:11,626 --> 00:54:13,795 Yes, she's a little bit shocked, that's all. 622 00:54:14,596 --> 00:54:15,835 She wasn't injured, 623 00:54:17,235 --> 00:54:20,806 but the photo got stolen. 624 00:54:21,835 --> 00:54:23,405 I should've caught him. 625 00:54:24,646 --> 00:54:26,945 How did he know about the photo though? 626 00:54:28,146 --> 00:54:29,815 Who on earth is this Do Hyun Su? 627 00:54:30,186 --> 00:54:32,516 It wasn't Do Hyun Su. 628 00:54:33,416 --> 00:54:34,556 What? 629 00:54:38,686 --> 00:54:39,985 Which one is Do Hyun Su? 630 00:54:42,126 --> 00:54:44,226 Which one is Do Hyun Su? 631 00:54:44,226 --> 00:54:45,626 He doesn't know who Do Hyun Su is? 632 00:54:45,726 --> 00:54:49,235 What we know for certain is that the killer is after Do Hyun Su. 633 00:54:49,436 --> 00:54:51,766 He's taking drastic measures to get to him. 634 00:54:52,965 --> 00:54:55,405 We got it wrong. The killer... 635 00:54:55,405 --> 00:54:56,675 It's not Do Hyun Su. 636 00:55:19,866 --> 00:55:22,465 There's a nice inn by the fishing spot. 637 00:55:22,465 --> 00:55:24,366 I'll pick you up from there in my cab tonight. 638 00:55:29,735 --> 00:55:30,746 Come on in. 639 00:55:33,976 --> 00:55:35,476 Let me know if you need anything. 640 00:55:35,746 --> 00:55:36,916 - Sure. - Good night, then. 641 00:56:22,695 --> 00:56:24,126 (Gakyeongri Town Hall) 642 00:56:24,126 --> 00:56:27,065 Thank you for gathering at such a late hour. 643 00:56:27,166 --> 00:56:28,436 - Of course. - Don't mention it. 644 00:56:28,436 --> 00:56:30,335 - Of course, we should be here. - Of course. 645 00:56:30,335 --> 00:56:32,505 After what happened to Ok Ja? 646 00:56:32,505 --> 00:56:35,235 My gosh, how terrifying! How can we live here? 647 00:56:36,105 --> 00:56:38,045 Is Do Hyun Su really back? 648 00:56:38,405 --> 00:56:41,476 See? What did I tell you? 649 00:56:41,476 --> 00:56:44,715 Just like his father, that boy is possessed by a ghost. 650 00:56:44,715 --> 00:56:46,815 - Exactly. - We should've continued... 651 00:56:46,815 --> 00:56:48,655 the exorcism back then. 652 00:56:48,655 --> 00:56:50,226 - I know. - Of course. 653 00:56:50,226 --> 00:56:54,096 What does Hyun Su have against this town anyway? 654 00:56:54,255 --> 00:56:57,096 The person we're after isn't Do Hyun Su. 655 00:56:57,096 --> 00:56:58,525 - What are you saying? - What? 656 00:56:58,525 --> 00:57:01,166 We're after someone who's chasing after Do Hyun Su. 657 00:57:01,866 --> 00:57:03,936 Did someone from outside this town... 658 00:57:03,936 --> 00:57:06,036 come by to ask about him? 659 00:57:06,036 --> 00:57:07,306 - Gosh. - Where do we begin? 660 00:57:07,306 --> 00:57:09,576 All visitors from the city... 661 00:57:09,576 --> 00:57:11,976 only come here to ask about him. 662 00:57:11,976 --> 00:57:14,516 - Exactly. - What kind of visitors? 663 00:57:14,545 --> 00:57:16,516 - TV producers. - Right. 664 00:57:17,346 --> 00:57:18,945 - Journalists and reporters. - Exactly. 665 00:57:18,985 --> 00:57:20,855 Some writers too. 666 00:57:20,855 --> 00:57:22,916 And cops like you... 667 00:57:22,916 --> 00:57:25,686 - Don't call them that! - I mean, police officers. 668 00:57:26,226 --> 00:57:27,626 Please give it a deeper thought. 669 00:57:28,396 --> 00:57:32,025 The culprit we're after holds a deep grudge against Do Hyun Su. 670 00:57:32,596 --> 00:57:34,235 - What? - How should we know? 671 00:57:34,235 --> 00:57:36,465 Wait, that man. 672 00:57:36,835 --> 00:57:38,366 - That man! - Who? 673 00:57:38,366 --> 00:57:39,465 Who are you talking about? 674 00:57:39,465 --> 00:57:41,605 - You know who. - Who? 675 00:57:41,605 --> 00:57:43,846 That taxi driver! 676 00:57:44,976 --> 00:57:46,045 The taxi driver? 677 00:57:50,016 --> 00:57:51,085 Found it. 678 00:57:51,385 --> 00:57:52,516 Detective Oh's hard work... 679 00:57:52,516 --> 00:57:55,315 in retrieving the dash cam footage finally paid off. 680 00:57:55,715 --> 00:57:57,826 We got you now. 681 00:58:00,626 --> 00:58:03,195 Wait. No one got off. 682 00:58:04,195 --> 00:58:06,996 The driver said he got off near New Sun Villas. 683 00:58:10,735 --> 00:58:12,306 (Im Ho Joon) 684 00:58:14,605 --> 00:58:16,105 - Yes? - Chief. 685 00:58:16,635 --> 00:58:18,775 It isn't Do Hyun Su. We had it wrong. 686 00:58:19,945 --> 00:58:21,516 What? What are you saying? 687 00:58:22,376 --> 00:58:23,445 So we're... 688 00:58:24,346 --> 00:58:25,715 - Is that Chief? - Yes. 689 00:58:28,085 --> 00:58:30,485 Chief, there's a victim of Do Min Seok's murder... 690 00:58:30,485 --> 00:58:32,626 whose body was never found. 691 00:58:32,925 --> 00:58:35,226 Please look into her husband. 692 00:58:35,695 --> 00:58:37,326 He's probably a taxi driver. 693 00:58:37,326 --> 00:58:38,565 A taxi driver? 694 00:58:40,025 --> 00:58:41,666 (Speaker) 695 00:58:42,096 --> 00:58:43,235 Elaborate. 696 00:58:43,235 --> 00:58:44,235 Out of seven of the victims, 697 00:58:44,235 --> 00:58:46,436 there was one whose body was never found. 698 00:58:46,436 --> 00:58:47,936 The search got called off. 699 00:58:48,376 --> 00:58:51,806 Her husband came by the town whenever he could... 700 00:58:51,905 --> 00:58:54,916 and dug up the area around where the other bodies were found. 701 00:58:54,916 --> 00:58:57,815 I'll find you soon, Mi Sook. 702 00:58:57,846 --> 00:59:00,315 You won't have to wait long. 703 00:59:00,485 --> 00:59:02,485 - Hey! - Look here! 704 00:59:02,485 --> 00:59:05,226 - What do you think you're doing? - Get off me! 705 00:59:07,925 --> 00:59:10,496 - He wasn't himself. - I must find her! 706 00:59:10,496 --> 00:59:11,896 He believed Do Hyun Su... 707 00:59:12,166 --> 00:59:14,795 to be an accomplice of Do Min Seok and became obsessed. 708 00:59:15,695 --> 00:59:18,036 He thought that Do Hyun Su knew where his wife was buried. 709 00:59:19,366 --> 00:59:20,706 However, Chief... 710 00:59:21,536 --> 00:59:23,675 I have no idea how the killer knew... 711 00:59:23,675 --> 00:59:25,706 about the photo Ms. Oh had. 712 00:59:26,005 --> 00:59:28,215 I'm afraid it could've been leaked... 713 00:59:28,215 --> 00:59:30,315 during our investigation. 714 00:59:48,195 --> 00:59:51,436 And Nam Soon Kil feared Do Hyun Su until the moment he died. 715 00:59:51,505 --> 00:59:54,775 What's that photo of Do Hyun Su? 716 00:59:55,635 --> 00:59:57,346 It's his middle school graduation photo. 717 00:59:57,876 --> 01:00:00,445 In 2002, when Do Hyun Su was 18, 718 01:00:00,445 --> 01:00:02,246 he killed the village foreman and ran away. 719 01:00:02,376 --> 01:00:04,116 And before he did, he set his house on fire. 720 01:00:38,346 --> 01:00:40,116 (A Man in His 40s Gets Murdered at a Chinese Restaurant in Hoesin-Dong) 721 01:00:42,255 --> 01:00:45,985 (Missing Person) 722 01:00:47,996 --> 01:00:51,726 (Missing Person: Jung Mi Sook) 723 01:01:01,206 --> 01:01:03,135 (Victim Information Report) 724 01:01:04,706 --> 01:01:07,175 (Victim Information Report: Jung Mi Sook) 725 01:01:07,175 --> 01:01:09,916 (Spouse: Park Kyung Choon) 726 01:01:09,916 --> 01:01:11,246 (Occupation: Taxi driver) 727 01:01:11,246 --> 01:01:12,516 A taxi driver. 728 01:01:30,436 --> 01:01:34,175 Do Hyun Su's an accomplice in a serial murder case? 729 01:01:34,476 --> 01:01:35,835 He killed with his father? 730 01:01:36,675 --> 01:01:39,476 My wife and I made a matching set of this. 731 01:01:40,206 --> 01:01:41,945 Mi Sook's phone was found... 732 01:01:42,576 --> 01:01:45,186 at Do Min Seok's workshop, but not this. 733 01:01:45,885 --> 01:01:48,355 If what you said is correct, 734 01:01:50,186 --> 01:01:52,925 it means that Do Hyun Su had it all along. 735 01:01:54,795 --> 01:01:56,525 - Leave it to the cops. - The cops... 736 01:01:57,565 --> 01:01:59,826 aren't interested in catching Do Hyun Su at all. 737 01:02:03,735 --> 01:02:06,536 Unless he does something... 738 01:02:06,536 --> 01:02:08,706 to attract everyone's attention. 739 01:02:08,806 --> 01:02:10,235 Get to your senses. 740 01:02:11,045 --> 01:02:13,746 What's the use of finding her body? It'll be all decayed now. 741 01:02:14,315 --> 01:02:15,646 That's not going to change anything. 742 01:02:15,646 --> 01:02:18,746 Anyway, thanks for your help. 743 01:02:19,686 --> 01:02:20,855 How exactly did I help? 744 01:02:21,056 --> 01:02:22,855 The stuff you told me about Do Hyun Su. 745 01:02:26,326 --> 01:02:28,295 It's going to help me out a lot. 746 01:02:47,516 --> 01:02:49,646 (Mother-in-law) 747 01:03:05,996 --> 01:03:07,565 Eun Ha, why are you crying? 748 01:03:07,766 --> 01:03:08,795 There, there. 749 01:03:08,795 --> 01:03:11,135 You saw your dad, so stop crying. 750 01:03:12,235 --> 01:03:14,076 I woke up, 751 01:03:14,076 --> 01:03:17,346 and you weren't there. 752 01:03:21,715 --> 01:03:24,746 My gosh, come and take her home. 753 01:03:26,246 --> 01:03:29,985 Eun Ha, something urgent came up. 754 01:03:30,416 --> 01:03:31,655 That's why. 755 01:03:33,556 --> 01:03:34,826 Will you be here soon? 756 01:03:35,996 --> 01:03:37,766 Yes, I'll be there soon. 757 01:03:38,766 --> 01:03:40,795 Is Mom coming with you? 758 01:03:45,306 --> 01:03:48,235 Dad, hurry up and come! 759 01:03:48,235 --> 01:03:51,146 I miss you! 760 01:03:54,846 --> 01:03:56,846 Okay, I'll be right there. 761 01:03:59,186 --> 01:04:00,246 Eun Ha. 762 01:04:01,456 --> 01:04:02,616 I'll see you later. 763 01:04:45,065 --> 01:04:48,536 Detective, can you take a look at this? 764 01:04:59,405 --> 01:05:02,146 We found it inside the warehouse earlier. 765 01:05:02,616 --> 01:05:04,715 We were wondering if it belongs to you. 766 01:05:43,516 --> 01:05:45,525 This is my gift to you. 767 01:05:48,025 --> 01:05:49,425 I love it. Thanks. 768 01:05:49,956 --> 01:05:51,425 Your initials are engraved on it. 769 01:06:24,326 --> 01:06:28,596 (Flower of Evil) 770 01:06:31,306 --> 01:06:33,706 I think my husband is the victim that got kidnapped. 771 01:06:33,706 --> 01:06:36,335 You saw how Park Kyung Choon killed Nam Soon Kil. 772 01:06:36,405 --> 01:06:38,775 Jae Seop, tell me what I need to do. 773 01:06:38,775 --> 01:06:40,105 Park Kyung Choon is still near the village. 774 01:06:40,105 --> 01:06:41,715 Take the road by the reservoir. 775 01:06:41,715 --> 01:06:42,916 You're almost there. 776 01:06:44,445 --> 01:06:48,086 Killing me won't complete your imagination. 777 01:06:48,786 --> 01:06:51,086 I can't prove something I don't even know. 778 01:06:52,826 --> 01:06:55,025 Where is Jung Mi Sook? 779 01:06:55,496 --> 01:06:56,996 Help! 55809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.