Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,477 --> 00:00:38,862
(Flower of Evil)
2
00:00:43,950 --> 00:00:46,911
(Summer of 2007)
3
00:01:11,001 --> 00:01:12,170
Hee Seong.
4
00:01:13,941 --> 00:01:15,240
I'm back again.
5
00:01:16,640 --> 00:01:19,541
It seemed like you liked this beer,
6
00:01:19,640 --> 00:01:21,371
so I brought some without telling my mom.
7
00:01:24,840 --> 00:01:26,801
Where did you learn how to do that stuff?
8
00:01:27,871 --> 00:01:29,511
You told me you don't go to college.
9
00:01:30,240 --> 00:01:32,540
Is there an academy that teaches you that kind of stuff?
10
00:01:46,341 --> 00:01:47,341
What are you doing?
11
00:01:47,341 --> 00:01:49,510
Can I upload this on my social media account?
12
00:01:49,841 --> 00:01:52,941
I'll upload it as "The handsome guy in my neighborhood".
13
00:01:54,370 --> 00:01:55,540
I asked you what you're doing.
14
00:02:07,540 --> 00:02:08,870
Delete it right now.
15
00:02:11,070 --> 00:02:13,411
Okay, I'll delete it.
16
00:02:14,740 --> 00:02:16,001
I'll delete it right now.
17
00:02:16,270 --> 00:02:18,341
I had no idea you didn't like taking photos.
18
00:02:19,641 --> 00:02:20,770
Who are you?
19
00:02:21,411 --> 00:02:23,570
- What? - Why do you check my background?
20
00:02:25,900 --> 00:02:26,941
Me?
21
00:02:29,770 --> 00:02:32,540
You keep asking questions about me making it sound like it's nothing.
22
00:02:32,611 --> 00:02:33,900
Do you think I don't know that?
23
00:02:34,510 --> 00:02:37,271
You asked me my blood type, zodiac sign, birthday,
24
00:02:37,411 --> 00:02:39,300
and my favorite and least favorite foods.
25
00:02:40,170 --> 00:02:42,040
I heard you even asked the guy next door...
26
00:02:42,040 --> 00:02:43,070
for my phone number.
27
00:02:44,510 --> 00:02:45,610
Why?
28
00:02:46,640 --> 00:02:47,971
Did someone ask you...
29
00:02:48,610 --> 00:02:49,941
to gather information about me?
30
00:03:08,100 --> 00:03:11,441
I like you, Hee Seong.
31
00:03:43,700 --> 00:03:44,800
Hee Seong.
32
00:03:47,941 --> 00:03:50,610
Will you at least tell me if you like me back or not...
33
00:03:50,610 --> 00:03:52,471
or if you need some time to think about it?
34
00:03:54,371 --> 00:03:56,570
- You... - My name is Cha Ji Won.
35
00:03:59,540 --> 00:04:01,170
Don't ever come back here again.
36
00:04:02,170 --> 00:04:04,070
- What? - Get out of here right now.
37
00:04:08,901 --> 00:04:11,771
What? Do you want me to drag you out?
38
00:05:04,706 --> 00:05:05,906
Why are you up already?
39
00:05:08,706 --> 00:05:10,677
Where were you at this hour?
40
00:05:10,836 --> 00:05:12,247
It's raining outside.
41
00:05:13,247 --> 00:05:14,877
I was working at my studio because I couldn't fall asleep,
42
00:05:15,307 --> 00:05:16,836
and I noticed that we didn't have any beer.
43
00:05:18,607 --> 00:05:21,136
You told me you're worried about gaining belly fat a few days ago.
44
00:05:23,447 --> 00:05:24,476
Hey.
45
00:05:25,276 --> 00:05:26,377
What's wrong?
46
00:05:27,307 --> 00:05:30,136
Remember when I first confessed my feelings for you?
47
00:05:32,076 --> 00:05:34,677
You were so angry at me.
48
00:05:36,107 --> 00:05:37,937
"Do you want me to drag you out?"
49
00:05:39,677 --> 00:05:41,976
Why would you bring that up?
50
00:05:43,547 --> 00:05:45,677
Why did you hate me so much?
51
00:05:48,507 --> 00:05:49,836
I didn't hate you.
52
00:05:53,447 --> 00:05:56,237
I just felt awkward. No one had ever said that to me before.
53
00:05:57,507 --> 00:05:59,877
My gosh, you're so naive.
54
00:06:00,706 --> 00:06:02,906
This is why I can't talk to you about my past.
55
00:06:03,406 --> 00:06:04,476
Your past?
56
00:06:05,646 --> 00:06:08,307
- Why? What happened? - You'll be shocked.
57
00:06:08,976 --> 00:06:11,447
- Is it that bad? - I have a complicated past.
58
00:06:12,307 --> 00:06:14,206
- You had me fooled? - Yes.
59
00:06:14,877 --> 00:06:16,906
Tell me. I'm getting curious.
60
00:06:39,937 --> 00:06:41,107
Does it taste okay?
61
00:06:46,307 --> 00:06:47,547
I asked you if it tastes okay.
62
00:06:52,336 --> 00:06:53,547
Do you think I care about how good it tastes?
63
00:06:53,737 --> 00:06:54,877
I'm eating to stay alive.
64
00:06:56,547 --> 00:06:59,307
Eat up. I bet it tastes okay.
65
00:07:00,906 --> 00:07:02,807
I went all the way to your neighborhood to buy this.
66
00:07:06,036 --> 00:07:08,507
In other words, this gimbap is going to be...
67
00:07:10,076 --> 00:07:11,937
the last meal found in your stomach...
68
00:07:12,877 --> 00:07:14,237
when they do an autopsy.
69
00:07:19,807 --> 00:07:21,177
Hyun Su.
70
00:07:30,476 --> 00:07:32,737
Hey, what's this drug?
71
00:07:34,036 --> 00:07:38,036
Are you... Are you really going to kill me?
72
00:07:38,937 --> 00:07:41,206
Is it so easy for you to murder someone?
73
00:07:42,406 --> 00:07:43,776
Of course it's not easy.
74
00:07:45,547 --> 00:07:46,807
How much do you weigh?
75
00:07:47,906 --> 00:07:48,937
70kg?
76
00:07:50,276 --> 00:07:51,307
75kg?
77
00:07:52,776 --> 00:07:55,206
Once you take this sleeping pill, you'll be unconscious.
78
00:07:55,307 --> 00:07:57,406
Do you think it'll be easy to move you all the way to my car?
79
00:07:57,976 --> 00:08:00,576
No, don't. Don't do it.
80
00:08:01,737 --> 00:08:05,007
Hyun Su! Hyun Su, please...
81
00:08:05,136 --> 00:08:06,406
Hyun Su.
82
00:08:14,576 --> 00:08:17,906
Help! Help me!
83
00:08:18,447 --> 00:08:20,836
There's someone in the basement!
84
00:08:22,807 --> 00:08:25,206
I was kidnapped and locked up!
85
00:08:25,206 --> 00:08:27,007
Someone's trying to murder me!
86
00:08:31,807 --> 00:08:33,776
Detective Cha!
87
00:08:35,336 --> 00:08:36,677
I'm locked up!
88
00:08:37,107 --> 00:08:39,906
Do Hyun Su, the murderer is right here!
89
00:08:42,336 --> 00:08:44,307
Do Hyun Su is right here!
90
00:08:45,076 --> 00:08:46,737
Do Hyun Su is here.
91
00:08:47,476 --> 00:08:49,646
My gosh, you're driving me crazy.
92
00:08:52,177 --> 00:08:54,836
Hey, come on. Hyun Su.
93
00:08:55,377 --> 00:08:57,107
Will you please let me live?
94
00:08:58,007 --> 00:08:59,647
I'll do everything you ask.
95
00:09:00,836 --> 00:09:02,876
So please let me live.
96
00:09:03,236 --> 00:09:04,876
Let me live.
97
00:09:04,876 --> 00:09:07,777
If I ask you something, will you give me an honest answer?
98
00:09:08,037 --> 00:09:09,976
Yes, what is it?
99
00:09:16,647 --> 00:09:20,177
You uploaded something on the web in 2011.
100
00:09:20,447 --> 00:09:21,677
What?
101
00:09:22,076 --> 00:09:23,476
I saw it because you were logged in.
102
00:09:28,677 --> 00:09:29,736
Read it.
103
00:09:32,106 --> 00:09:33,236
Read it out loud.
104
00:09:39,677 --> 00:09:43,506
"I'm a high school girl who wants to become a screenwriter."
105
00:09:44,976 --> 00:09:48,236
"The main character once helped someone commit a crime..."
106
00:09:48,807 --> 00:09:50,506
"without knowing it was against the law."
107
00:09:52,307 --> 00:09:53,807
"The main character is currently getting ready..."
108
00:09:54,206 --> 00:09:56,106
"to become a reporter."
109
00:09:57,476 --> 00:09:58,876
"What kind of disadvantages would he experience..."
110
00:09:58,876 --> 00:10:00,647
"if people find out about his past?"
111
00:10:04,076 --> 00:10:05,177
Keep reading.
112
00:10:08,736 --> 00:10:09,836
Read it.
113
00:10:14,206 --> 00:10:15,277
"What if..."
114
00:10:19,147 --> 00:10:20,677
"someone even died because of him?"
115
00:10:27,677 --> 00:10:28,777
Is this your story?
116
00:10:31,336 --> 00:10:32,407
No.
117
00:10:34,037 --> 00:10:35,976
(There's a video of what happened that day.)
118
00:10:35,976 --> 00:10:37,307
"There's a video..."
119
00:10:37,677 --> 00:10:39,006
"of what happened that day."
120
00:10:40,407 --> 00:10:42,976
"He just did what he was told."
121
00:10:44,476 --> 00:10:46,037
"He really had no idea."
122
00:10:50,506 --> 00:10:51,736
Did you really not know?
123
00:10:52,677 --> 00:10:55,937
No, I didn't. I didn't know. I mean it.
124
00:10:56,246 --> 00:10:58,706
In other words, you have a video...
125
00:11:00,246 --> 00:11:02,047
of a murder.
126
00:11:02,576 --> 00:11:03,677
What?
127
00:11:08,647 --> 00:11:09,706
Hyun Su.
128
00:11:10,876 --> 00:11:12,677
I won't tell a soul.
129
00:11:14,647 --> 00:11:17,537
I'll forget that I met you.
130
00:11:18,277 --> 00:11:20,706
All right? I won't come near you.
131
00:11:22,147 --> 00:11:23,736
I swear.
132
00:11:24,407 --> 00:11:26,106
I'll swear on my mom's life.
133
00:11:27,246 --> 00:11:28,376
So...
134
00:11:30,606 --> 00:11:33,506
please let me go. Please?
135
00:11:48,637 --> 00:11:52,277
I don't want your oath. I want collateral.
136
00:11:54,076 --> 00:11:55,976
I don't trust people.
137
00:11:58,177 --> 00:11:59,206
Do you understand?
138
00:12:17,706 --> 00:12:19,907
(Soon Kil Chinese Cuisine)
139
00:12:19,907 --> 00:12:21,876
- Oh my goodness. - Gosh.
140
00:12:21,876 --> 00:12:24,777
- What happened? - It was a murder.
141
00:12:24,937 --> 00:12:26,836
A murder? Who was killed?
142
00:12:27,006 --> 00:12:29,106
Mr. Nam, the owner of the Chinese restaurant.
143
00:12:29,246 --> 00:12:30,976
- What's going on? - Excuse us.
144
00:12:31,147 --> 00:12:32,336
Passing through.
145
00:12:36,876 --> 00:12:39,537
- Don't miss anything. - Okay.
146
00:12:40,537 --> 00:12:41,937
I'm going to take some pictures.
147
00:12:58,277 --> 00:12:59,437
(Yeonju City serial murder case)
148
00:13:02,876 --> 00:13:04,047
It can't be.
149
00:13:04,937 --> 00:13:06,106
What about his nails?
150
00:13:06,506 --> 00:13:08,336
Did you check for his thumbnail?
151
00:13:10,937 --> 00:13:12,376
He's missing both.
152
00:13:59,876 --> 00:14:00,876
What's this?
153
00:14:01,677 --> 00:14:02,907
Why is it Do Min Seok again?
154
00:14:04,907 --> 00:14:06,606
Is it a camouflage like Park Seo Young?
155
00:14:09,177 --> 00:14:10,937
What is it? Why isn't anyone talking?
156
00:14:10,937 --> 00:14:12,336
It's different from Park Seo Young.
157
00:14:12,836 --> 00:14:13,907
In what way?
158
00:14:14,437 --> 00:14:17,706
The brand and pattern of the rope Do Min Seok tied...
159
00:14:17,706 --> 00:14:20,606
around the victims' necks in 2002 were not disclosed to the press.
160
00:14:20,606 --> 00:14:21,637
But...
161
00:14:25,147 --> 00:14:27,937
This killer used the exact same item...
162
00:14:27,937 --> 00:14:30,506
that Do Min Seok used.
163
00:14:30,606 --> 00:14:32,476
Park Seo Young killed in a moment of passion.
164
00:14:32,807 --> 00:14:35,706
In contrast, as we saw in the security video,
165
00:14:36,147 --> 00:14:37,637
this was premeditated.
166
00:14:38,376 --> 00:14:41,147
He also showed up how similar he is to Do Min Seok,
167
00:14:41,606 --> 00:14:44,206
and how different it is from Park Seo Young.
168
00:14:45,336 --> 00:14:46,777
He's a dangerous character.
169
00:14:47,476 --> 00:14:50,506
By the way, Do Min Seok killed seven people.
170
00:14:51,836 --> 00:14:53,206
Are you saying...
171
00:14:54,147 --> 00:14:57,177
this may turn into serial murder?
172
00:15:02,437 --> 00:15:04,177
Should we transfer it to Metro?
173
00:15:06,437 --> 00:15:08,836
Captain Yoon. What do you think?
174
00:15:09,277 --> 00:15:11,836
We don't want to give it away. This will make headlines.
175
00:15:12,437 --> 00:15:15,076
It's not like it's serial murder yet.
176
00:15:17,736 --> 00:15:20,437
Woo Chul, can you handle it?
177
00:15:24,177 --> 00:15:27,976
What if it turns into serial murder and blows up?
178
00:15:29,106 --> 00:15:31,336
I think we can catch him.
179
00:15:33,706 --> 00:15:36,206
He was too reckless about choosing his victim.
180
00:15:37,376 --> 00:15:40,047
The victim, Nam Soon Kil, had a family and a job.
181
00:15:40,047 --> 00:15:43,437
He was a healthy middle-aged man with a daily routine.
182
00:15:44,177 --> 00:15:47,537
The risk is way too high from the killer's perspective.
183
00:15:50,047 --> 00:15:52,376
I'm positive we can find a lead.
184
00:15:58,476 --> 00:16:00,407
Tell me about the victim's family.
185
00:16:00,706 --> 00:16:04,047
Okay. Hold on. Let's see.
186
00:16:04,576 --> 00:16:05,807
- Ho Joon. - Yes?
187
00:16:06,006 --> 00:16:09,637
If this turns into serial murder, our ferocious Chief'll get fired.
188
00:16:09,736 --> 00:16:10,777
Let's do it right.
189
00:16:10,836 --> 00:16:13,336
- He must be so anxious. - Okay.
190
00:16:14,476 --> 00:16:15,976
Nam Soon Kil grew up in an orphanage.
191
00:16:15,976 --> 00:16:18,106
He has no direct relatives.
192
00:16:18,177 --> 00:16:19,376
He has a wife though.
193
00:16:19,706 --> 00:16:21,376
She's six months pregnant.
194
00:16:21,677 --> 00:16:24,336
She fainted from the shock and is recovering in the hospital.
195
00:16:24,476 --> 00:16:26,836
Did you identify the last person he spoke to?
196
00:16:26,937 --> 00:16:28,736
Detective Oh is looking into it.
197
00:16:32,177 --> 00:16:34,537
We confirmed the last person Nam Soon Kil spoke to on the phone.
198
00:16:34,836 --> 00:16:37,147
Kim Moo Jin. He's a weekly reporter.
199
00:16:37,476 --> 00:16:38,777
The reporter Kim Moo Jin?
200
00:16:40,147 --> 00:16:41,246
Do you know him?
201
00:16:41,606 --> 00:16:44,006
Yes. I met him last Sunday night.
202
00:16:44,336 --> 00:16:46,177
He was investigating the Kim Sang Jin case.
203
00:16:46,177 --> 00:16:49,277
Kim Moo Jin can't be reached. His phone is off.
204
00:16:50,606 --> 00:16:52,937
The last time he used it was at 5pm yesterday,
205
00:16:52,937 --> 00:16:54,076
and he spoke to...
206
00:16:54,937 --> 00:16:56,277
the victim Nam Soon Kil.
207
00:17:02,336 --> 00:17:03,476
What are you waiting for?
208
00:17:03,937 --> 00:17:05,476
Detective Choi, go to the control center...
209
00:17:05,476 --> 00:17:07,206
and figure out which way the killer fled.
210
00:17:07,277 --> 00:17:10,476
The two of you, locate Kim Moo Jin as quickly as possible.
211
00:17:10,476 --> 00:17:11,937
- Hurry. - Yes, sir.
212
00:17:58,347 --> 00:18:01,147
(Journalist of the Month)
213
00:18:05,276 --> 00:18:07,706
My laptop is on the desk in the living room.
214
00:18:13,677 --> 00:18:14,976
The password is...
215
00:18:15,847 --> 00:18:17,577
MJ0905.
216
00:18:19,706 --> 00:18:23,246
There's a program called "S-folder".
217
00:18:23,246 --> 00:18:24,577
(Allow this application to make changes to this device?)
218
00:18:24,706 --> 00:18:25,976
Run it.
219
00:18:27,006 --> 00:18:29,276
The password is the same as the laptop's.
220
00:18:30,736 --> 00:18:33,907
There's a folder in there called "HS".
221
00:18:34,736 --> 00:18:37,736
If you unlock it, a new folder will appear...
222
00:18:37,736 --> 00:18:39,407
on the desktop.
223
00:18:41,847 --> 00:18:43,206
Once you get that,
224
00:18:44,847 --> 00:18:47,046
you can end my life whenever you want.
225
00:18:57,006 --> 00:19:00,506
(2002 Sejin High School Nature Sketching Contest)
226
00:19:02,476 --> 00:19:05,776
Hey, you. Stop filming and sit down already.
227
00:19:06,046 --> 00:19:08,637
- Why aren't you sketching? - You should sketch too.
228
00:19:09,536 --> 00:19:10,536
Come here.
229
00:19:13,706 --> 00:19:16,177
- This is boring. - Seriously.
230
00:19:20,246 --> 00:19:22,937
Kim Moo Jin didn't show up for work for two days.
231
00:19:23,046 --> 00:19:24,536
Why didn't you report him missing?
232
00:19:24,907 --> 00:19:27,907
Everyone comes in on Mondays for the editing meeting,
233
00:19:28,046 --> 00:19:31,276
but they don't have to come in before Thursday for the deadline.
234
00:19:32,077 --> 00:19:34,607
Reporters don't usually turn off their phones.
235
00:19:35,147 --> 00:19:36,407
Moo Jin does.
236
00:19:36,407 --> 00:19:38,607
He'd turn off his phone and take a trip somewhere.
237
00:19:39,476 --> 00:19:42,276
Actually, I wonder if Reporter Kim...
238
00:19:42,276 --> 00:19:44,677
is locked up somewhere.
239
00:19:44,877 --> 00:19:46,006
Locked up?
240
00:19:47,407 --> 00:19:48,637
In the bathroom.
241
00:19:49,677 --> 00:19:52,736
He said the bathroom door broke, and he was trapped inside before.
242
00:19:53,437 --> 00:19:56,006
That he would've died if his mother hadn't come over.
243
00:20:05,907 --> 00:20:07,377
Why do you keep filming me?
244
00:20:19,847 --> 00:20:20,877
What is all of this?
245
00:20:26,637 --> 00:20:27,776
Ta-da.
246
00:20:28,147 --> 00:20:29,206
This is it.
247
00:20:29,607 --> 00:20:30,706
What is this?
248
00:20:30,976 --> 00:20:33,607
My dad built it for me to do my art.
249
00:20:37,077 --> 00:20:38,206
It rocks, right?
250
00:20:42,206 --> 00:20:44,937
Hey, Moo Jin. Sit still, will you?
251
00:20:47,847 --> 00:20:49,077
You said you'd be my model.
252
00:20:50,046 --> 00:20:51,236
You lied to me?
253
00:21:26,572 --> 00:21:27,801
Mr. Kim.
254
00:21:29,332 --> 00:21:30,501
Are you home?
255
00:21:31,471 --> 00:21:32,541
Mr. Kim!
256
00:21:33,771 --> 00:21:34,771
(Morning food delivery)
257
00:21:40,942 --> 00:21:42,001
There are two.
258
00:21:42,501 --> 00:21:44,602
Either he didn't come home since Monday,
259
00:21:45,041 --> 00:21:46,372
or he hasn't come out.
260
00:21:47,301 --> 00:21:48,642
Let's force our way in for now.
261
00:21:49,132 --> 00:21:50,201
Sure.
262
00:21:54,201 --> 00:21:56,271
- Sweep the place thoroughly. - Got it.
263
00:21:59,172 --> 00:22:00,231
Mr. Kim?
264
00:22:04,041 --> 00:22:05,201
Mr. Kim!
265
00:22:12,701 --> 00:22:15,001
- He's not here. - No one's here.
266
00:22:16,001 --> 00:22:17,072
All clear.
267
00:22:17,602 --> 00:22:19,041
Where on earth did he go?
268
00:22:19,801 --> 00:22:21,872
- You can move out for now. - Sure.
269
00:22:23,801 --> 00:22:26,372
(Reporter Kim Moo Jin)
270
00:22:28,471 --> 00:22:30,231
The phone is turned off. Please leave...
271
00:22:30,231 --> 00:22:31,332
His phone is turned off.
272
00:22:31,332 --> 00:22:33,572
Should we treat him as a missing person then?
273
00:22:50,602 --> 00:22:51,672
What is it?
274
00:22:53,332 --> 00:22:56,741
No one leaves a brand new shirt squashed under the chair leg.
275
00:22:57,301 --> 00:22:59,041
I guess, but...
276
00:22:59,201 --> 00:23:00,332
Touch it.
277
00:23:03,942 --> 00:23:06,572
- It's warm. - Someone was here a moment ago.
278
00:23:07,201 --> 00:23:08,801
Or whoever it is may still be here.
279
00:23:09,041 --> 00:23:11,332
The closet, under the bed, and between furniture.
280
00:23:11,442 --> 00:23:12,701
Let's double-check.
281
00:26:22,902 --> 00:26:24,301
Ji Won, you're getting a call.
282
00:26:36,741 --> 00:26:37,902
Yes, Hee Seong.
283
00:26:38,301 --> 00:26:41,372
Honey, do you know a reporter by the name of Kim Moo Jin?
284
00:26:42,271 --> 00:26:43,442
Reporter Kim Moo Jin?
285
00:26:43,942 --> 00:26:47,701
Yes, he's insisting that he knows you.
286
00:26:48,102 --> 00:26:52,172
- Do you know him? - Reporter Kim's at your workshop?
287
00:26:53,501 --> 00:26:54,942
Why would he...
288
00:26:55,332 --> 00:26:57,842
Honey, can you put him on the phone?
289
00:26:58,372 --> 00:26:59,501
Oh, well,
290
00:27:00,471 --> 00:27:03,201
he went to get his phone which is charging in his car.
291
00:27:03,642 --> 00:27:05,771
So should I tell him to call you back?
292
00:27:07,172 --> 00:27:08,872
No, tell him to meet me at the station.
293
00:27:09,402 --> 00:27:10,501
Sure.
294
00:27:10,801 --> 00:27:13,372
It's urgent, so tell him to get there right away.
295
00:27:13,801 --> 00:27:14,902
All right.
296
00:27:19,501 --> 00:27:22,041
A thief! It's a thief.
297
00:27:22,041 --> 00:27:23,442
A thief.
298
00:27:23,442 --> 00:27:25,201
- It's a thief. - Wait, I hear something.
299
00:27:25,672 --> 00:27:27,442
Mom, there's a thief.
300
00:27:27,801 --> 00:27:29,402
- Ji Won. - Yes?
301
00:27:29,602 --> 00:27:31,442
I think I have a fever.
302
00:27:31,971 --> 00:27:33,041
What?
303
00:27:33,572 --> 00:27:35,301
Then get some rest, okay?
304
00:27:35,771 --> 00:27:37,332
Should I ask my mom to make porridge?
305
00:27:37,332 --> 00:27:41,132
It's fine. I'll take some medicine and sleep it off.
306
00:27:41,872 --> 00:27:44,541
Anyway, don't be alarmed if I don't answer my phone.
307
00:27:44,541 --> 00:27:45,602
Sure.
308
00:27:45,902 --> 00:27:48,231
- Ji Won, we should go. - Right.
309
00:27:54,001 --> 00:27:55,001
What's wrong?
310
00:27:55,001 --> 00:27:57,001
- Up there. I saw a thief. - What?
311
00:27:59,001 --> 00:28:00,041
There's no one there.
312
00:28:00,201 --> 00:28:01,741
But I saw him.
313
00:28:35,541 --> 00:28:37,301
Detective Choi, look at this.
314
00:28:39,442 --> 00:28:41,132
It's the alley right next to the crime scene,
315
00:28:41,132 --> 00:28:43,001
and it was taken around the time of death.
316
00:28:43,872 --> 00:28:46,132
(Hoesin-dong CCTV)
317
00:28:47,672 --> 00:28:49,001
Bingo.
318
00:30:02,661 --> 00:30:03,701
Let go!
319
00:30:07,762 --> 00:30:10,572
You darn monster!
320
00:30:26,862 --> 00:30:28,401
I need to go home.
321
00:30:29,032 --> 00:30:30,802
- What? - My husband is sick.
322
00:30:31,032 --> 00:30:32,762
I want to check how he's doing.
323
00:30:33,502 --> 00:30:35,901
He's not a little kid. If he's sick, he'll take medicine...
324
00:30:35,901 --> 00:30:37,471
or go to a hospital.
325
00:30:37,471 --> 00:30:39,731
I won't take long. Stop the car over there.
326
00:30:40,102 --> 00:30:42,102
Hello, is this Mr. Park Kyung Choon?
327
00:30:42,602 --> 00:30:43,661
Hello, I'm Choi Jae Seop,
328
00:30:43,661 --> 00:30:45,802
a homicide detective at Gangsu Police Station.
329
00:30:46,131 --> 00:30:48,572
You gave a ride to someone wearing a raincoat...
330
00:30:48,572 --> 00:30:51,272
at around 3:30am in Hoesin-dong, right?
331
00:30:52,032 --> 00:30:54,431
You're a very important witness.
332
00:30:55,901 --> 00:30:57,201
Thank you.
333
00:30:57,201 --> 00:30:59,631
Call us once you get here.
334
00:31:00,532 --> 00:31:01,572
I'm back, sir.
335
00:31:04,102 --> 00:31:05,532
Where's Reporter Kim Moo Jin?
336
00:31:05,631 --> 00:31:08,372
Why are you looking for him here? You went to find him.
337
00:31:09,302 --> 00:31:10,471
Didn't he come?
338
00:31:15,171 --> 00:31:17,231
- Hello. - Hi.
339
00:31:17,401 --> 00:31:20,471
The workshop is closed again. Is your husband okay?
340
00:31:20,532 --> 00:31:22,332
His workshop is closed so often these days.
341
00:31:23,701 --> 00:31:25,532
- It's closed often? - Yes.
342
00:31:25,901 --> 00:31:27,471
- I'll come back next time. - Okay.
343
00:31:48,572 --> 00:31:49,832
Honey, what happened to your face?
344
00:31:50,332 --> 00:31:53,102
Something happened. It's nothing to worry about.
345
00:31:53,701 --> 00:31:55,971
- What happened? - Detective Cha.
346
00:31:56,532 --> 00:31:57,802
We agreed to meet at the police station.
347
00:31:58,201 --> 00:31:59,971
What are you doing here? Did you come to pick me up?
348
00:32:21,431 --> 00:32:22,602
Hey.
349
00:32:23,572 --> 00:32:26,332
Do you think you'll be able to get away with this?
350
00:32:27,231 --> 00:32:29,832
- How dare you backstab me? - Just kill me.
351
00:32:30,302 --> 00:32:32,971
Here. Go ahead and kill me.
352
00:32:34,731 --> 00:32:36,302
I'm a reporter.
353
00:32:36,471 --> 00:32:39,131
My death will be a bigger issue than the death of a village foreman.
354
00:32:48,372 --> 00:32:49,572
I can't kill you.
355
00:32:51,762 --> 00:32:53,272
The cops are looking for you.
356
00:33:02,762 --> 00:33:04,002
The cops are looking for me?
357
00:33:04,971 --> 00:33:07,762
- Why? - I don't know why.
358
00:33:09,502 --> 00:33:10,832
You need to hurry up...
359
00:33:12,171 --> 00:33:14,002
and go to the police station.
360
00:33:15,661 --> 00:33:19,171
Tidy up your hair, and wipe that blood off your wrist.
361
00:33:27,701 --> 00:33:30,862
Are you telling me that the tables have turned?
362
00:33:31,471 --> 00:33:32,572
Is that what it is?
363
00:33:34,102 --> 00:33:37,402
Why would I listen to you?
364
00:33:38,402 --> 00:33:40,332
It seems like you forgot...
365
00:33:40,761 --> 00:33:42,531
that you were a guy who tried to kill me.
366
00:33:42,801 --> 00:33:44,272
You psychopath.
367
00:33:49,402 --> 00:33:52,661
First, I want you to give me...
368
00:33:52,931 --> 00:33:56,172
a sincere and heartfelt apology.
369
00:34:04,571 --> 00:34:05,861
We have no time.
370
00:34:13,132 --> 00:34:14,931
I have tons of stuff to say to the cops about you...
371
00:34:15,471 --> 00:34:18,571
once I arrive at the police station.
372
00:34:24,861 --> 00:34:26,632
That camcorder...
373
00:34:30,571 --> 00:34:31,661
It was fun.
374
00:34:39,002 --> 00:34:40,102
What?
375
00:34:47,602 --> 00:34:49,571
I'm sure it's here somewhere.
376
00:34:51,372 --> 00:34:53,132
It's obviously not in his laptop.
377
00:35:34,031 --> 00:35:35,571
This is so cool.
378
00:35:36,902 --> 00:35:40,332
Moo Jin, hurry up and leave. We have no time.
379
00:35:42,761 --> 00:35:44,471
My dad will kill me if he finds out.
380
00:35:44,701 --> 00:35:47,372
Hey, you look nice on camera.
381
00:35:47,431 --> 00:35:48,502
Do you have a death wish?
382
00:35:48,902 --> 00:35:51,031
I told you not to talk to her like she's your friend.
383
00:35:51,632 --> 00:35:54,332
Hey, future brother-in-law. Don't be so cold.
384
00:35:54,931 --> 00:35:57,801
- Be quiet. Let's get it over with. - Gosh, I don't like him.
385
00:35:58,232 --> 00:35:59,902
There are no such things as ghosts.
386
00:35:59,902 --> 00:36:01,431
I seriously heard something.
387
00:36:01,431 --> 00:36:03,801
Tell Moo Jin to go down by himself.
388
00:36:05,002 --> 00:36:06,071
You're scared, aren't you?
389
00:36:06,071 --> 00:36:08,531
Hey, you guys wait here.
390
00:36:08,531 --> 00:36:10,431
I'll even interview the ghost.
391
00:36:11,272 --> 00:36:12,372
Be careful.
392
00:36:13,402 --> 00:36:16,332
Reporter Kim Moo Jin will be right back.
393
00:36:16,732 --> 00:36:17,732
Let's go.
394
00:36:24,402 --> 00:36:25,502
What is this?
395
00:36:31,172 --> 00:36:32,372
This place is giving me the creeps.
396
00:37:02,801 --> 00:37:03,832
You watched it?
397
00:37:05,132 --> 00:37:06,632
I'll keep the tape.
398
00:37:08,902 --> 00:37:10,502
If that video goes public,
399
00:37:11,971 --> 00:37:13,832
do you think you'll be able to stay as a reporter?
400
00:37:14,701 --> 00:37:15,761
No, wait.
401
00:37:17,861 --> 00:37:19,502
You probably won't even be able to live in Korea.
402
00:37:23,272 --> 00:37:25,971
If you had made a different choice,
403
00:37:28,372 --> 00:37:31,071
the serial murder would've stopped.
404
00:37:33,531 --> 00:37:35,272
How many more did you kill?
405
00:37:42,732 --> 00:37:44,201
I guess you watched that video pretty often.
406
00:37:47,272 --> 00:37:48,332
Why?
407
00:37:51,232 --> 00:37:53,571
Do you think back on what happened that day...
408
00:37:55,402 --> 00:37:56,602
and get excited about it?
409
00:38:00,832 --> 00:38:02,701
Do you think I'm a monster like you?
410
00:38:03,332 --> 00:38:04,372
So what?
411
00:38:05,531 --> 00:38:08,332
Will you do as I say?
412
00:38:09,661 --> 00:38:12,272
Or do you want to ruin each other's lives?
413
00:38:26,761 --> 00:38:28,102
What do you want me to do?
414
00:38:31,372 --> 00:38:32,502
First,
415
00:38:33,471 --> 00:38:36,272
I want you to give me...
416
00:38:37,071 --> 00:38:39,102
a sincere and heartfelt apology.
417
00:38:54,232 --> 00:38:56,272
Don't worry. I'm fine.
418
00:38:59,971 --> 00:39:01,431
Reporter Kim.
419
00:39:02,761 --> 00:39:05,031
I had a good reason.
420
00:39:05,632 --> 00:39:07,732
Your husband will explain everything.
421
00:39:07,732 --> 00:39:10,571
You're under arrest without a warrant for assault..
422
00:39:10,801 --> 00:39:12,661
based on Article 206, Clause 1.
423
00:39:12,661 --> 00:39:14,402
Will you please say something, Mr. Baek?
424
00:39:14,531 --> 00:39:15,701
Ji Won.
425
00:39:16,571 --> 00:39:18,102
We already settled everything.
426
00:39:18,471 --> 00:39:21,661
And I was the one who started it. It's my fault.
427
00:39:22,002 --> 00:39:24,801
I did something to make him angry.
428
00:39:24,832 --> 00:39:26,571
Stop talking nonsense.
429
00:39:26,602 --> 00:39:28,732
You're too nice to everyone.
430
00:39:29,232 --> 00:39:32,031
He kept asking me for free stuff in return for writing an article.
431
00:39:32,272 --> 00:39:33,502
So I got angry.
432
00:39:34,071 --> 00:39:36,402
I had no idea you guys were acquainted.
433
00:39:37,602 --> 00:39:39,661
I asked him to leave and pushed him.
434
00:39:39,931 --> 00:39:41,102
It's my fault.
435
00:39:46,172 --> 00:39:48,071
You just thought of me as the worst reporter, didn't you?
436
00:39:48,462 --> 00:39:50,332
I have so much to say...
437
00:39:51,232 --> 00:39:52,701
but I have nothing to say.
438
00:39:54,902 --> 00:39:57,531
I apologize again. I'm sorry, Mr. Kim.
439
00:39:59,502 --> 00:40:00,801
I was out of line.
440
00:40:01,872 --> 00:40:03,971
Had I known that you knew my wife,
441
00:40:04,301 --> 00:40:05,902
I would've given you something.
442
00:40:06,132 --> 00:40:09,571
Oh my. Seriously.
443
00:40:10,301 --> 00:40:11,772
My Goodness.
444
00:40:11,902 --> 00:40:14,971
Mr. Kim. The victim apologized first.
445
00:40:14,971 --> 00:40:16,772
Isn't the assailant going to apologize?
446
00:40:22,462 --> 00:40:23,571
I'm sorry.
447
00:40:25,772 --> 00:40:27,872
Sweetie, it hurts a lot, doesn't it?
448
00:40:27,872 --> 00:40:29,701
Let me see inside your mouth. Open your mouth.
449
00:40:29,701 --> 00:40:31,071
Okay.
450
00:40:32,462 --> 00:40:34,301
Anyway, why did you come to see me, Detective Cha?
451
00:40:36,801 --> 00:40:37,872
Ma'am?
452
00:40:38,531 --> 00:40:39,732
You know Nam Soon Kil, right?
453
00:40:40,772 --> 00:40:42,102
Of Soon Kil Chinese Cuisine?
454
00:40:42,772 --> 00:40:45,431
He was murdered early this morning.
455
00:40:53,902 --> 00:40:57,132
Mr. Kim. This is Nam Soon Kil.
456
00:40:58,801 --> 00:41:00,971
There was something I didn't tell you earlier.
457
00:41:02,261 --> 00:41:03,832
Something that'll intrigue you.
458
00:41:05,071 --> 00:41:06,902
I recently heard...
459
00:41:08,132 --> 00:41:11,172
that Do Hyun Su assisted his father...
460
00:41:12,071 --> 00:41:13,261
in the killings.
461
00:41:15,172 --> 00:41:16,261
Shocking, right?
462
00:41:17,502 --> 00:41:19,971
Anyway, it's why I've been so on edge.
463
00:41:22,578 --> 00:41:23,718
(Gimbap)
464
00:41:27,931 --> 00:41:30,672
Call me any time if you need to follow up...
465
00:41:34,431 --> 00:41:35,872
Mr. Kim...
466
00:41:37,531 --> 00:41:38,971
It's Do Hyun Su.
467
00:41:40,132 --> 00:41:42,301
Do Hyun Su is here!
468
00:41:42,402 --> 00:41:45,102
What did I tell you? I said he'd come for revenge!
469
00:41:50,571 --> 00:41:52,201
The victim knows the killer.
470
00:41:53,172 --> 00:41:54,332
He said, "Do Hyun Su".
471
00:41:54,801 --> 00:41:56,071
Who's Do Hyun Su?
472
00:41:56,531 --> 00:41:58,031
You seem to know.
473
00:41:58,571 --> 00:42:01,332
What is this? This is going to be easier than we thought.
474
00:42:01,332 --> 00:42:03,571
All we have to do is catch that Do Hyun Su guy.
475
00:42:03,571 --> 00:42:05,832
And Reporter Kim knows who Do Hyun Su is.
476
00:42:06,132 --> 00:42:07,261
Mr. Kim.
477
00:42:09,801 --> 00:42:12,002
- Yes? - Who's Do Hyun Su?
478
00:42:15,261 --> 00:42:16,672
Oh.
479
00:42:18,261 --> 00:42:19,332
Right.
480
00:42:20,632 --> 00:42:23,402
Have you heard of Do Min Seok?
481
00:42:23,672 --> 00:42:26,672
The Yeonju City serial killer Do Min Seok?
482
00:42:26,772 --> 00:42:27,832
Yes.
483
00:42:28,872 --> 00:42:32,502
Do Hyun Su is that serial killer Do Min Seok's son.
484
00:42:34,931 --> 00:42:37,832
I wrote about the two of them in an article.
485
00:42:38,602 --> 00:42:41,772
I used to live in the same town as they did.
486
00:42:42,261 --> 00:42:44,361
Didn't Do Hyun Su kill the village foreman...
487
00:42:44,732 --> 00:42:48,031
three months after his father died and flee?
488
00:42:49,261 --> 00:42:50,361
Do Hyun Su's backpack...
489
00:42:50,361 --> 00:42:51,402
- Detective Kang! - Yes?
490
00:42:51,402 --> 00:42:52,732
- Did you find something? - Yes.
491
00:42:54,071 --> 00:42:55,801
They found the murder weapon used to kill the foreman.
492
00:42:56,502 --> 00:42:59,301
I believe he's still wanted for that crime.
493
00:42:59,502 --> 00:43:01,632
That was 18 years ago. They still didn't catch him?
494
00:43:02,232 --> 00:43:04,172
What is this, a long-term unsolved case?
495
00:43:04,602 --> 00:43:08,102
What's the connection with Nam Soon Kil?
496
00:43:11,031 --> 00:43:14,832
He read my article and called me, saying he had a tip.
497
00:43:15,571 --> 00:43:18,172
That for about 3 years, from the fall of 2002,
498
00:43:18,772 --> 00:43:21,201
he made deliveries for a Chinese restaurant with him.
499
00:43:23,832 --> 00:43:25,462
That's all I know.
500
00:43:26,172 --> 00:43:27,261
Really.
501
00:43:28,402 --> 00:43:31,672
What did he mean, Do Hyun Su murdered the people with his father?
502
00:43:33,732 --> 00:43:36,632
That's just a malicious rumor.
503
00:43:38,832 --> 00:43:41,031
It's a terrible rumor that circulated in the town...
504
00:43:41,031 --> 00:43:42,431
after Do Min Seok killed himself.
505
00:43:42,801 --> 00:43:44,301
Why did such a rumor circulate?
506
00:43:45,502 --> 00:43:46,602
Well...
507
00:43:48,332 --> 00:43:50,872
Do Hyun Su was a bit weird.
508
00:43:51,332 --> 00:43:53,502
We didn't know the proper term back then,
509
00:43:53,502 --> 00:43:55,971
so we said he was possessed.
510
00:43:55,971 --> 00:43:57,071
What term?
511
00:44:00,031 --> 00:44:01,801
Antisocial personality disorder.
512
00:44:01,801 --> 00:44:03,701
Why? What did he do?
513
00:44:04,232 --> 00:44:07,701
If anyone upsets him in even the slightest way,
514
00:44:07,801 --> 00:44:09,002
he made sure to get revenge.
515
00:44:09,502 --> 00:44:11,462
Back then, I assumed he'd get better once he got older,
516
00:44:11,462 --> 00:44:12,602
but he's the same...
517
00:44:12,931 --> 00:44:14,502
Anyway. Goodness.
518
00:44:14,772 --> 00:44:15,931
"Back then"?
519
00:44:16,261 --> 00:44:18,071
You sound as if you know him now.
520
00:44:18,632 --> 00:44:20,261
No, no. I mean...
521
00:44:20,571 --> 00:44:23,301
I didn't know I'd meet him again because of a murder like this.
522
00:44:23,902 --> 00:44:27,002
That is, I didn't know I'd hear about him.
523
00:44:35,832 --> 00:44:38,732
Hello? Okay, thank you.
524
00:44:40,431 --> 00:44:42,801
Nam Soon Kil's wife, Lee Gang Ok, woke up.
525
00:44:48,031 --> 00:44:50,602
I know it's hard, but let me ask you something.
526
00:44:52,071 --> 00:44:54,931
Is there anyone who may have a grudge against your husband?
527
00:44:57,971 --> 00:44:59,102
Do Hyun Su.
528
00:45:00,132 --> 00:45:01,172
Sorry?
529
00:45:01,632 --> 00:45:03,971
He got a threatening call early every morning.
530
00:45:04,632 --> 00:45:05,701
You...
531
00:45:06,832 --> 00:45:08,462
You're Do Hyun Su, aren't you?
532
00:45:09,071 --> 00:45:11,801
I'm sure he said, "Do Hyun Su".
533
00:45:16,361 --> 00:45:19,632
Do you remember the passenger wearing a raincoat this morning?
534
00:45:21,772 --> 00:45:23,402
He said he'd be right back...
535
00:45:23,832 --> 00:45:26,602
and asked me to wait there for 30 minutes.
536
00:45:26,872 --> 00:45:28,261
So I did.
537
00:45:29,132 --> 00:45:32,361
He came back after about 30 minutes and got back in.
538
00:45:33,002 --> 00:45:34,672
Where did he get off?
539
00:45:35,232 --> 00:45:36,361
It was...
540
00:45:37,402 --> 00:45:39,132
in a residential area in Oseong-dong.
541
00:45:39,431 --> 00:45:42,172
Oseong-dong. If it was in Oseong-dong...
542
00:45:44,431 --> 00:45:45,801
New Sun Villas?
543
00:45:46,571 --> 00:45:47,931
How did you know that?
544
00:45:47,931 --> 00:45:49,732
There are no surveillance cameras there.
545
00:45:50,971 --> 00:45:53,571
I see. That's right.
546
00:45:58,571 --> 00:46:01,071
Mr. Park Kyung Choon. You live alone, right?
547
00:46:02,132 --> 00:46:03,602
Now how did you know that?
548
00:46:04,132 --> 00:46:05,261
That tumbler.
549
00:46:05,261 --> 00:46:07,872
It's a free gift if you buy single-serving packaged soup.
550
00:46:07,872 --> 00:46:10,832
I saw it flash by on TV, but I remember it.
551
00:46:12,902 --> 00:46:15,971
Incredible. You're amazing. You remember that?
552
00:46:15,971 --> 00:46:17,502
No need for applause.
553
00:46:19,261 --> 00:46:21,462
Do you remember anything else?
554
00:46:22,502 --> 00:46:25,172
Like the way he spoke, a tattoo,
555
00:46:25,172 --> 00:46:26,431
a smell...
556
00:46:26,971 --> 00:46:28,672
Or his job.
557
00:46:28,772 --> 00:46:29,902
Job.
558
00:46:31,172 --> 00:46:33,002
Would that help?
559
00:46:36,931 --> 00:46:38,701
What kind of work do you do?
560
00:46:43,832 --> 00:46:46,732
I'm sure he said he does the same thing as his father.
561
00:46:52,301 --> 00:46:53,402
Daddy.
562
00:46:54,801 --> 00:46:55,872
Yes?
563
00:46:55,971 --> 00:46:57,502
Are you thinking about an egg tart?
564
00:46:58,301 --> 00:46:59,902
No. Why?
565
00:47:00,301 --> 00:47:01,531
Then why are you smiling?
566
00:47:05,031 --> 00:47:06,301
Was I smiling?
567
00:47:07,261 --> 00:47:08,402
Yes.
568
00:47:10,462 --> 00:47:13,071
It must've been because this tea tasted good.
569
00:47:16,172 --> 00:47:17,361
Good job with that.
570
00:47:23,462 --> 00:47:24,801
I'll keep the tape.
571
00:47:28,301 --> 00:47:29,672
Darn it.
572
00:47:34,301 --> 00:47:36,172
I'm so sore.
573
00:47:40,402 --> 00:47:41,732
Home sweet home.
574
00:47:46,002 --> 00:47:48,602
I'm sure Hyun Su met Nam Soon Kil yesterday.
575
00:47:51,832 --> 00:47:54,602
No way. He isn't that bad.
576
00:47:58,902 --> 00:48:00,002
I should tell the cops.
577
00:48:04,002 --> 00:48:06,402
Forget it. He'll lock me up again.
578
00:48:07,431 --> 00:48:08,531
Don't do it.
579
00:48:12,332 --> 00:48:13,502
He went in my place.
580
00:48:14,602 --> 00:48:15,832
What if I take the fall?
581
00:48:16,902 --> 00:48:19,071
(Cha Ji Won)
582
00:48:19,071 --> 00:48:20,402
(Gangsu Police, Cha Ji Won)
583
00:48:20,402 --> 00:48:21,402
(Ms. Kang)
584
00:48:24,031 --> 00:48:26,931
(Ms. Kang)
585
00:48:26,931 --> 00:48:30,232
(Hanjoogan)
586
00:48:31,732 --> 00:48:34,332
Drink. It's a top-of-the-line Luwak.
587
00:48:34,531 --> 00:48:36,931
You know, the coffee bean from cats' poop.
588
00:48:38,102 --> 00:48:41,531
Cats that run around, live on the wild, eat when they want,
589
00:48:41,531 --> 00:48:43,172
and poop this when they want.
590
00:48:43,261 --> 00:48:45,071
It's all-natural. Drink up.
591
00:48:52,402 --> 00:48:53,872
What is it?
592
00:48:53,971 --> 00:48:56,431
What else? Because I adore you.
593
00:48:56,632 --> 00:48:57,701
What?
594
00:48:58,872 --> 00:49:00,531
You have a big exclusive.
595
00:49:01,102 --> 00:49:03,102
Who? Me?
596
00:49:03,232 --> 00:49:04,931
Stop playing dumb.
597
00:49:05,332 --> 00:49:06,701
I know everything.
598
00:49:07,232 --> 00:49:09,832
I have eyes and ears everywhere.
599
00:49:14,301 --> 00:49:17,002
At 3:30am, an armed assailant...
600
00:49:17,002 --> 00:49:18,971
entered the Chinese restaurant.
601
00:49:19,071 --> 00:49:20,531
Before the victim could react...
602
00:49:21,502 --> 00:49:23,462
The Hoesin-dong Chinese restaurant murder case.
603
00:49:23,462 --> 00:49:26,102
And the Yeonju City serial murder case from 18 years ago.
604
00:49:26,502 --> 00:49:28,931
I heard you knew the link between the two.
605
00:49:29,732 --> 00:49:30,872
There's something there, right?
606
00:49:31,632 --> 00:49:32,732
Is it good?
607
00:49:33,431 --> 00:49:35,132
- This is... - Do you want a team?
608
00:49:35,801 --> 00:49:37,232
- Ma'am. - Why?
609
00:49:37,232 --> 00:49:38,672
Do you need to act alone for now?
610
00:49:39,332 --> 00:49:42,031
This case was associated by chance.
611
00:49:42,031 --> 00:49:43,361
I don't plan to...
612
00:49:44,602 --> 00:49:45,672
Hold on.
613
00:49:46,571 --> 00:49:47,672
At 3am?
614
00:49:53,531 --> 00:49:56,172
At 3:30am, an armed assailant...
615
00:49:56,172 --> 00:49:58,272
entered the Chinese restaurant.
616
00:49:58,272 --> 00:49:59,372
Hyun Su.
617
00:50:00,632 --> 00:50:02,402
I won't tell a soul.
618
00:50:04,002 --> 00:50:05,732
I swear.
619
00:50:10,502 --> 00:50:12,031
I don't want your oath.
620
00:50:12,602 --> 00:50:13,902
I want collateral.
621
00:50:14,232 --> 00:50:15,471
Do you understand?
622
00:50:25,372 --> 00:50:26,931
It wasn't him.
623
00:50:26,931 --> 00:50:28,071
What?
624
00:50:29,701 --> 00:50:31,232
- Ms. Kang. - Yes?
625
00:50:31,772 --> 00:50:33,031
I have a feeling...
626
00:50:34,701 --> 00:50:36,071
that I'll bring in an exclusive.
627
00:50:41,968 --> 00:50:45,138
(Dried pollack broth! Sizzling rice soup!)
628
00:50:50,508 --> 00:50:52,109
- Do you want to taste it? - Yes.
629
00:50:58,269 --> 00:51:00,368
How can a sizzling rice soup be this tasty?
630
00:51:00,368 --> 00:51:02,008
The broth is cooked with dried pollack.
631
00:51:03,769 --> 00:51:04,839
What's with you?
632
00:51:05,609 --> 00:51:06,968
- What? - Are you hungry?
633
00:51:08,238 --> 00:51:11,468
It's just a lot like what my husband made.
634
00:51:11,468 --> 00:51:12,569
It caught my eyes.
635
00:51:12,569 --> 00:51:14,609
Most dishes are similar anyway.
636
00:51:15,939 --> 00:51:17,968
Gosh, I'm sorry for making you wait.
637
00:51:17,968 --> 00:51:19,939
Please have a seat over here.
638
00:51:24,609 --> 00:51:28,109
Soon Kil and Hyun Su worked for me for about three years.
639
00:51:28,138 --> 00:51:31,968
Could we have the account you wired Do Hyun Su's salary into?
640
00:51:32,069 --> 00:51:34,069
We urgently need to find him, you see.
641
00:51:35,738 --> 00:51:37,008
Truth be told,
642
00:51:37,408 --> 00:51:39,769
Hyun Su didn't have any ID,
643
00:51:39,769 --> 00:51:41,169
so I paid him in cash.
644
00:51:41,169 --> 00:51:43,569
Did you pay him the right amount?
645
00:51:44,508 --> 00:51:45,709
Of course.
646
00:51:46,468 --> 00:51:49,138
Soon Kil actually managed to bring me 10,000 dollars.
647
00:51:49,238 --> 00:51:50,508
Go and ask him.
648
00:51:50,839 --> 00:51:52,008
10,000 dollars?
649
00:51:52,569 --> 00:51:53,769
What are you talking about?
650
00:51:53,968 --> 00:51:56,738
Soon Kil wanted to learn cooking,
651
00:51:56,809 --> 00:51:58,968
so I took the money in exchange for my recipes...
652
00:51:58,968 --> 00:52:01,209
and helped him open a restaurant.
653
00:52:01,439 --> 00:52:02,638
What about Do Hyun Su?
654
00:52:02,868 --> 00:52:04,408
What happened to him?
655
00:52:05,238 --> 00:52:07,069
That ungrateful brat.
656
00:52:07,468 --> 00:52:09,339
He left without even saying goodbye.
657
00:52:10,169 --> 00:52:13,868
He was never really the considerate type though.
658
00:52:14,508 --> 00:52:17,738
This one time, he laughed when I tripped.
659
00:52:18,539 --> 00:52:20,638
I asked why he was laughing,
660
00:52:21,569 --> 00:52:24,609
and he said I made a hilarious sound while falling.
661
00:52:24,669 --> 00:52:26,939
Do Hyun Su was a bit weird.
662
00:52:27,439 --> 00:52:29,468
We didn't know the proper term back then,
663
00:52:29,769 --> 00:52:32,569
so we said he was possessed.
664
00:52:32,569 --> 00:52:33,809
What term?
665
00:52:34,839 --> 00:52:36,709
Antisocial personality disorder.
666
00:52:37,368 --> 00:52:38,868
Crazy jerk.
667
00:52:39,309 --> 00:52:40,638
Even until this day,
668
00:52:40,839 --> 00:52:43,968
I still can't forget his face.
669
00:53:12,269 --> 00:53:14,109
- What are you doing? - I need your money.
670
00:53:33,309 --> 00:53:34,468
Hyun Su.
671
00:53:35,569 --> 00:53:36,638
Hyun Su!
672
00:53:37,408 --> 00:53:40,238
I must've lost it for a second.
673
00:53:40,539 --> 00:53:41,709
Don't kill me.
674
00:53:43,069 --> 00:53:44,638
I'll kill you.
675
00:53:45,309 --> 00:53:47,508
You don't have it in you to do this.
676
00:53:48,368 --> 00:53:50,138
You can't do this!
677
00:53:51,539 --> 00:53:53,169
You still don't know me, do you?
678
00:54:00,008 --> 00:54:01,238
Kill him.
679
00:54:33,939 --> 00:54:35,269
Hyun Su.
680
00:54:39,008 --> 00:54:41,238
Kill him.
681
00:55:35,408 --> 00:55:36,769
Dad.
682
00:55:38,968 --> 00:55:41,809
Are you angry because I spilled the juice?
683
00:55:43,468 --> 00:55:47,039
Of course not. I'm not angry at all.
684
00:55:52,069 --> 00:55:53,109
(Kim Moo Jin)
685
00:55:56,209 --> 00:55:58,809
Eun Ha, can you watch TV in the living room?
686
00:55:59,069 --> 00:56:00,169
I need to take this call.
687
00:56:00,269 --> 00:56:01,368
All right.
688
00:56:11,008 --> 00:56:12,109
What is it?
689
00:56:12,238 --> 00:56:14,839
I am now valuable to you being your alibi and all.
690
00:56:14,839 --> 00:56:16,169
What are you barking about?
691
00:56:16,169 --> 00:56:19,209
I knew you'd never commit such a messy killing.
692
00:56:19,539 --> 00:56:21,839
I talk from experience. It's not how you operate.
693
00:56:23,209 --> 00:56:24,609
The nonsense you're spewing...
694
00:56:24,609 --> 00:56:25,939
proves you haven't learned your lesson.
695
00:56:26,508 --> 00:56:28,539
Let's meet up. Then, I'll talk.
696
00:56:29,169 --> 00:56:31,609
Didn't I tell you to get out of my life?
697
00:56:32,039 --> 00:56:33,769
Nam Soon Kil, the man you met yesterday, died.
698
00:56:33,769 --> 00:56:34,769
Don't you feel anything?
699
00:56:35,008 --> 00:56:36,368
Of course, I do.
700
00:56:37,069 --> 00:56:39,008
The thorn in my back got killed.
701
00:56:39,238 --> 00:56:41,238
I'd love nothing more than to break out the champagne.
702
00:56:41,269 --> 00:56:42,638
You don't know anything, do you?
703
00:56:43,868 --> 00:56:45,868
Get on my nerves again,
704
00:56:46,368 --> 00:56:48,769
and I'll seek you out myself. Got it?
705
00:57:12,238 --> 00:57:14,269
This is a murder case!
706
00:57:14,839 --> 00:57:16,169
My daughter is here. Watch your mouth.
707
00:57:17,039 --> 00:57:18,709
Who are you, mister?
708
00:57:18,908 --> 00:57:21,238
I'm a friend of your Dad's.
709
00:57:22,408 --> 00:57:23,709
I don't have time for this.
710
00:57:26,269 --> 00:57:27,508
Watch.
711
00:57:27,539 --> 00:57:30,238
At 3:30am, an armed assailant...
712
00:57:30,238 --> 00:57:32,238
entered the Chinese restaurant.
713
00:57:32,309 --> 00:57:36,269
Before the victim could react, he was assaulted ruthlessly.
714
00:57:36,539 --> 00:57:40,008
The police has specified the main suspect as Mr. Do,
715
00:57:40,008 --> 00:57:41,569
a colleague he used to work with at a Chinese restaurant.
716
00:57:43,269 --> 00:57:44,669
Who do you think this "Mr. Do" is?
717
00:57:46,868 --> 00:57:49,138
Before dying, Nam Soon Kil pointed to you...
718
00:57:50,309 --> 00:57:52,039
I mean, Do Hyun Su, as his attacker.
719
00:57:52,738 --> 00:57:54,339
What's "Do Hyun Su"?
720
00:57:58,569 --> 00:57:59,839
Get out.
721
00:58:05,638 --> 00:58:06,868
Darn it.
722
00:58:08,238 --> 00:58:09,339
What's going on?
723
00:58:10,769 --> 00:58:13,709
Who killed the village foreman 18 years ago?
724
00:58:14,569 --> 00:58:17,408
I told you that it was me. Why would you ask again?
725
00:58:18,238 --> 00:58:19,309
What about Nam Soon Kil?
726
00:58:20,839 --> 00:58:21,908
That wasn't me.
727
00:58:23,339 --> 00:58:26,508
Of course. You're a killer, but not a liar.
728
00:58:26,539 --> 00:58:28,238
You're an honest jerk.
729
00:58:33,868 --> 00:58:35,309
What game are you playing?
730
00:58:36,309 --> 00:58:39,609
How can I tell you when you're choking me?
731
00:58:48,539 --> 00:58:49,868
Do you want to explain in the basement?
732
00:58:51,569 --> 00:58:53,769
Nam Soon Kil was apparently being threatened by Do Hyun Su.
733
00:58:54,138 --> 00:58:56,169
Was it you? Did you threaten him?
734
00:58:56,309 --> 00:58:57,408
Why would I do that?
735
00:58:58,109 --> 00:59:01,039
I never even thought of him up until I met you.
736
00:59:02,468 --> 00:59:05,069
The culprit knows Do Hyun Su well enough to fool Nam Soon Kil.
737
00:59:05,939 --> 00:59:07,609
But I'm sure you know the culprit as well.
738
00:59:08,238 --> 00:59:11,238
Who could it be? It must be someone who strongly resents you.
739
00:59:11,709 --> 00:59:12,769
Think about it.
740
00:59:15,309 --> 00:59:16,468
I don't know.
741
00:59:17,138 --> 00:59:19,968
No, I'm sure he's there somewhere in your memory.
742
00:59:23,368 --> 00:59:24,439
Look.
743
00:59:25,138 --> 00:59:28,039
"Yeonju City serial murder case" is the most searched word online.
744
00:59:28,738 --> 00:59:30,069
The second is "Do Min Seok's son".
745
00:59:30,069 --> 00:59:31,669
The third one is "Chinese restaurant murder case".
746
00:59:31,769 --> 00:59:33,269
Look. It's all about this.
747
00:59:33,669 --> 00:59:34,839
(1. Yeonju City serial murder case, 2. Do Min Seok's son,)
748
00:59:34,839 --> 00:59:36,008
(3. Chinese restaurant murder case)
749
00:59:42,569 --> 00:59:44,269
Do you find this amusing?
750
00:59:44,738 --> 00:59:48,138
Hyun Su. No, I mean, Mr. Baek.
751
00:59:48,769 --> 00:59:52,238
We're able to find out the truth behind this case before anyone else.
752
00:59:52,238 --> 00:59:53,569
This is huge.
753
00:59:55,238 --> 00:59:56,868
Is it really?
754
00:59:58,309 --> 01:00:00,339
For whom?
755
01:00:02,039 --> 01:00:04,908
Well, it's huge for both of us.
756
01:00:05,738 --> 01:00:06,939
Let's share information.
757
01:00:07,769 --> 01:00:10,408
You can clear your name, and I'll write an exclusive.
758
01:00:10,539 --> 01:00:11,738
It'll be great for both of us.
759
01:00:11,908 --> 01:00:13,069
We'll both benefit from this.
760
01:00:15,439 --> 01:00:19,169
A man in his 40s who had a pregnant wife...
761
01:00:19,309 --> 01:00:22,939
got murdered just like the victims that got killed 18 years ago.
762
01:00:23,468 --> 01:00:25,439
We need to solve this case.
763
01:00:26,468 --> 01:00:29,868
If the cops set you as the target, they'll eventually find you.
764
01:00:41,008 --> 01:00:42,408
Who could it be?
765
01:00:47,169 --> 01:00:49,209
(A Man in His 40s Gets Murdered at a Chinese Restaurant in Hoesin-Dong)
766
01:01:26,569 --> 01:01:27,809
The victim of the case...
767
01:01:27,809 --> 01:01:30,269
- Don't skip your meals. - Okay, thank you.
768
01:01:30,368 --> 01:01:31,468
Bye.
769
01:01:31,468 --> 01:01:33,238
And they're doing their best to find the culprit.
770
01:01:33,638 --> 01:01:36,039
Meanwhile, Do is a usual suspect...
771
01:01:36,039 --> 01:01:38,069
of a village foreman's death in Gagyeongri...
772
01:01:38,069 --> 01:01:39,269
that occurred 18 years ago.
773
01:01:39,269 --> 01:01:42,839
And people are shocked to find out that he still hasn't been caught.
774
01:01:44,408 --> 01:01:47,008
In 2005, Do Hyun Su disappeared,
775
01:01:47,008 --> 01:01:49,468
and Nam Soon Kil suddenly showed up with 10,000 dollars.
776
01:01:49,738 --> 01:01:52,939
And Nam Soon Kil feared Do Hyun Su until the moment he died.
777
01:01:53,368 --> 01:01:55,839
I feel like the two ended up falling apart...
778
01:01:55,839 --> 01:01:57,709
due to money problems.
779
01:01:57,769 --> 01:02:00,939
What's that photo of Do Hyun Su?
780
01:02:00,939 --> 01:02:02,408
It's his middle school graduation photo.
781
01:02:03,508 --> 01:02:06,008
In 2002, when Do Hyun Su was 18,
782
01:02:06,008 --> 01:02:07,738
he killed the village foreman and ran away.
783
01:02:07,939 --> 01:02:09,539
And before he did, he set his house on fire.
784
01:02:10,109 --> 01:02:12,968
I think he tried to get rid of everything related to him.
785
01:02:13,839 --> 01:02:16,709
He was very unsociable, so he had no friends.
786
01:02:16,709 --> 01:02:18,209
And they couldn't find anything...
787
01:02:18,209 --> 01:02:19,868
even when the village foreman was murdered.
788
01:02:21,039 --> 01:02:24,138
So we'll have to ask No Man Sik to draw up a composite...
789
01:02:24,138 --> 01:02:25,209
since he was the last person who saw him.
790
01:02:25,209 --> 01:02:26,669
This guy is a ghost.
791
01:02:27,839 --> 01:02:29,839
He doesn't even have an ID.
792
01:02:30,138 --> 01:02:32,609
And therefore, there are no credit cards, cell phone,
793
01:02:32,609 --> 01:02:35,169
or bank transactions made under his name.
794
01:02:35,609 --> 01:02:37,439
How in the world is he getting by?
795
01:02:37,439 --> 01:02:38,539
What about his family?
796
01:02:54,569 --> 01:02:55,709
I'll do it.
797
01:02:59,169 --> 01:03:01,069
Why am I hearing things about you on the news?
798
01:03:01,408 --> 01:03:03,939
What kind of trouble have you caused?
799
01:03:05,839 --> 01:03:07,408
I'm trying to find out what happened.
800
01:03:07,408 --> 01:03:09,169
You should be living your life like you don't even exist.
801
01:03:09,569 --> 01:03:11,169
How could you get involved in a murder case?
802
01:03:11,609 --> 01:03:12,809
Have you lost your mind?
803
01:03:13,039 --> 01:03:14,269
It wasn't me.
804
01:03:15,569 --> 01:03:18,069
If I knew you'd make mistakes like this,
805
01:03:18,238 --> 01:03:20,769
I never would've turned you into Baek Hee Seong.
806
01:03:59,069 --> 01:04:00,209
Hee Seong.
807
01:04:22,569 --> 01:04:24,439
(Baek Hee Seong...)
808
01:04:24,439 --> 01:04:25,609
(Certificate of ID Application)
809
01:04:28,738 --> 01:04:29,738
(Baek Hee Seong, Do Hyun Su)
810
01:05:01,823 --> 01:05:06,192
(Flower of Evil)
811
01:05:06,299 --> 01:05:08,870
I told you, didn't I? I warned you!
812
01:05:09,000 --> 01:05:10,830
The culprit was caught on CCTV.
813
01:05:10,929 --> 01:05:12,529
And he even left bloodstains at the scene.
814
01:05:12,529 --> 01:05:13,770
This case will get solved.
815
01:05:13,770 --> 01:05:16,670
They may be after Do Hyun Su, but it won't lead to Baek Hee Seong.
816
01:05:16,730 --> 01:05:18,770
Do Min Seok has a daughter.
817
01:05:18,770 --> 01:05:21,029
For the past 18 years, I never once met Hyun Su.
818
01:05:21,029 --> 01:05:22,730
How many times do I need to repeat myself?
819
01:05:22,730 --> 01:05:23,929
Do you know the lady named Bok Ja?
820
01:05:23,929 --> 01:05:26,029
She apparently has a photo of you from five years ago.
821
01:05:26,529 --> 01:05:28,299
The cops are going to go and get it.
822
01:05:28,670 --> 01:05:29,830
Detective Cha is going to go.
823
01:05:29,830 --> 01:05:31,270
Your wife is on her way to catch you.
824
01:05:34,500 --> 01:05:35,600
Do Hyun Su!
57877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.