All language subtitles for Falling.Into.Your.Smile.2021.EP28.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,450 --> 00:00:03,120 [Absorbed, shield vanished] 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,510 [ZGDX_Chessman] No matter if it’s e-sports or her, 3 00:00:06,710 --> 00:00:08,800 I just hope that I can continue to love what I love. 4 00:00:12,270 --> 00:00:14,670 The higher-ups might be willing to let our team members down, 5 00:00:15,160 --> 00:00:15,750 but I’m not willing to. 6 00:00:16,190 --> 00:00:17,280 I’m their captain. 7 00:00:18,160 --> 00:00:19,480 Hello? Please speak. 8 00:00:33,320 --> 00:00:34,470 (How is this my fault?) 9 00:01:21,250 --> 00:01:23,330 [ZGDX] 10 00:01:23,330 --> 00:01:23,930 [You can do it] 11 00:01:25,980 --> 00:01:27,030 [OPL] 12 00:01:31,580 --> 00:01:35,030 [Falling Into Your Smile] 13 00:01:35,830 --> 00:01:37,780 [Episode 28] 14 00:01:55,070 --> 00:01:55,950 Regarding our match against Team YQCB, 15 00:01:56,070 --> 00:01:58,760 they won because of their solid defence 16 00:01:59,000 --> 00:02:00,310 and they made zero mistakes. 17 00:02:00,920 --> 00:02:01,710 But us? 18 00:02:01,840 --> 00:02:03,120 We were bad at our positioning. 19 00:02:03,350 --> 00:02:04,510 Our team didn’t play together as one. 20 00:02:04,680 --> 00:02:05,950 And our backup is slow to arrive. 21 00:02:06,200 --> 00:02:08,030 The main thing is that we’re too arrogant. 22 00:02:08,960 --> 00:02:11,030 Youko isn’t suitable for that game at all. 23 00:02:11,590 --> 00:02:13,400 But, that’s my fault. 24 00:02:13,910 --> 00:02:15,080 I shouldn’t have let you guys done so. 25 00:02:15,400 --> 00:02:17,190 Our next match is vital to our team. 26 00:02:17,750 --> 00:02:18,360 We need to be united. 27 00:02:18,470 --> 00:02:19,590 We must protect all three lanes. 28 00:02:19,840 --> 00:02:20,800 We’ll use our defence as our offence. 29 00:02:21,030 --> 00:02:21,910 If they want to play a solid game, 30 00:02:22,000 --> 00:02:23,400 we need to be more solid than them. 31 00:02:25,000 --> 00:02:27,800 Brother Cheng, farm properly and push whenever you can. 32 00:02:27,960 --> 00:02:29,630 You mustn’t let Hierophant take advantage of the situation. 33 00:02:36,680 --> 00:02:37,430 Brother Cheng. 34 00:02:38,150 --> 00:02:39,910 I know Lee Jun Hyuk very well. 35 00:02:41,470 --> 00:02:42,560 If we don’t pressure him 36 00:02:42,560 --> 00:02:43,840 and give him a hard early game, 37 00:02:44,630 --> 00:02:45,520 we’ll suffer 38 00:02:46,280 --> 00:02:47,400 a terrible death during late game. 39 00:02:48,710 --> 00:02:50,520 Is that why you chose Youko? 40 00:02:53,120 --> 00:02:54,590 Youko can dominate Chin in the lane 41 00:02:55,280 --> 00:02:56,560 before Level Six. 42 00:02:57,310 --> 00:02:58,960 As long as they don’t make it to the late game, 43 00:02:59,630 --> 00:03:01,310 we’ll be able to squash him in teamfights. 44 00:03:02,190 --> 00:03:04,030 So, we need to end this early. 45 00:03:16,960 --> 00:03:18,240 No one is speaking? 46 00:03:47,120 --> 00:03:47,800 Welcome back. 47 00:03:47,870 --> 00:03:49,430 [Onmyoji Arena] This is the second match 48 00:03:49,430 --> 00:03:50,910 of Team ZGDX 49 00:03:50,910 --> 00:03:52,360 versus team YQCB. 50 00:03:52,360 --> 00:03:53,560 I’m your commentator, Xiao Fan. 51 00:03:53,560 --> 00:03:54,520 I’m your commentator, Chen Yao. 52 00:03:54,520 --> 00:03:54,960 Alright. 53 00:03:54,960 --> 00:03:56,560 We can see 54 00:03:56,680 --> 00:03:58,430 that both teams are ready. 55 00:03:58,560 --> 00:04:00,240 For Team YQCB, 56 00:04:00,240 --> 00:04:03,470 they’ve banned Kosodenote, Yamakaze, and Tamamo-no-Mae. 57 00:04:03,520 --> 00:04:05,280 As for Team ZGDX, 58 00:04:05,280 --> 00:04:07,590 they’ve banned Aoandon, Yamausagi, and Shuten Doji. 59 00:04:07,680 --> 00:04:08,750 Next, 60 00:04:08,840 --> 00:04:09,710 we’ll take a look at 61 00:04:09,710 --> 00:04:11,560 what Smiling will pick as her Mid Shikigami. 62 00:04:11,680 --> 00:04:13,960 I guess she’ll pick Ootengu again. 63 00:04:14,080 --> 00:04:15,120 Yuki Onna! 64 00:04:15,190 --> 00:04:17,190 My goodness! She picked Yuki Onna! 65 00:04:17,390 --> 00:04:18,600 Are they going to use the 4-Protect-1 Strategy? 66 00:04:18,600 --> 00:04:19,630 Yuki Onna? 67 00:04:19,630 --> 00:04:21,480 Honestly speaking, I don’t understand 68 00:04:21,480 --> 00:04:22,630 why she picked Yuki Onna. 69 00:04:23,000 --> 00:04:24,630 They’re playing against team YQCB. 70 00:04:24,870 --> 00:04:26,310 Will the 4-Protect-1 Strategy work for them? 71 00:04:26,360 --> 00:04:27,870 I don’t understand either. 72 00:04:28,120 --> 00:04:28,630 Brother Cheng. 73 00:04:29,000 --> 00:04:29,630 Pick Hannya. 74 00:04:29,720 --> 00:04:30,360 Alright. 75 00:04:30,850 --> 00:04:32,720 [Hannya] 76 00:04:32,720 --> 00:04:33,390 What? 77 00:04:33,630 --> 00:04:34,680 After picking Yuki Onna, 78 00:04:34,750 --> 00:04:37,390 Team ZGDX is picking Hannya? 79 00:04:37,600 --> 00:04:38,950 What kind of combo is that? 80 00:04:38,950 --> 00:04:40,430 According to their line-up, 81 00:04:40,430 --> 00:04:41,720 this is what I’m thinking. 82 00:04:41,870 --> 00:04:43,950 Hannya and Ibaraki Doji will go to the bot lane. 83 00:04:44,070 --> 00:04:45,950 Yuki Onna will be their Mid. 84 00:04:46,120 --> 00:04:47,560 Their Top will be Onikiri. 85 00:04:47,630 --> 00:04:49,040 Onikiri as their Mid? 86 00:04:49,040 --> 00:04:50,870 What the heck is going on? 87 00:04:51,190 --> 00:04:52,750 I’m a bit dumbfounded. 88 00:04:52,920 --> 00:04:54,680 These players are too hard to predict. 89 00:04:54,680 --> 00:04:56,560 They’re making me eating my own words. 90 00:04:56,560 --> 00:04:58,720 I don’t feel like talking anymore. 91 00:05:13,560 --> 00:05:14,560 Alright, 92 00:05:14,560 --> 00:05:16,830 we’re at the 13th minute mark. 93 00:05:16,920 --> 00:05:18,000 Let’s look at Team ZGDX. 94 00:05:18,160 --> 00:05:20,750 Team YQCB is so good at defending. 95 00:05:20,950 --> 00:05:22,000 It’s already past the 10th minute mark. 96 00:05:22,000 --> 00:05:23,360 Yet, farming creeps is the only thing they’re doing. 97 00:05:23,390 --> 00:05:24,800 I’m not used to people not ganking me. 98 00:05:24,920 --> 00:05:26,310 Our items and levels are almost the same as them. 99 00:05:26,480 --> 00:05:27,800 They’re waiting for an opportunity. 100 00:05:27,920 --> 00:05:29,600 Now, let’s see who’ll make the first mistake. 101 00:05:30,120 --> 00:05:32,120 Besides, our line-up looks confusing to them. 102 00:05:32,600 --> 00:05:34,310 Fatty, provide us with some vision. 103 00:05:34,560 --> 00:05:35,190 I’m coming. 104 00:05:35,390 --> 00:05:35,920 Alright. 105 00:05:36,040 --> 00:05:36,750 Lao K is coming. 106 00:05:37,270 --> 00:05:38,390 I’m here as well. 107 00:05:38,920 --> 00:05:39,480 Me too. 108 00:05:39,680 --> 00:05:40,390 Let’s go. 109 00:05:40,840 --> 00:05:41,500 [Stunned] 110 00:05:41,690 --> 00:05:42,430 [Frozen] 111 00:05:43,000 --> 00:05:43,800 What? 112 00:05:44,070 --> 00:05:45,360 I thought they were going to farm? 113 00:05:45,390 --> 00:05:46,600 There are actually four of them? 114 00:05:46,750 --> 00:05:47,870 Even my shield couldn’t protect 115 00:05:47,870 --> 00:05:48,750 Brother Cheng from dying. 116 00:05:48,750 --> 00:05:49,750 I’ll be there soon. I’ll go from the back. 117 00:05:49,750 --> 00:05:51,630 Wait for me. Don’t be reckless. 118 00:05:52,560 --> 00:05:53,480 Alright, 119 00:05:53,480 --> 00:05:55,680 Yuki Onna is buying some time with her ultimate. 120 00:05:55,800 --> 00:05:57,270 Onikiri and Ibaraki Doji have used Shift. 121 00:05:57,270 --> 00:05:57,920 Retreat. 122 00:05:58,120 --> 00:05:59,070 Lu Si Cheng is almost dead. 123 00:05:59,070 --> 00:06:00,920 You want Smiling to kill you? 124 00:06:01,240 --> 00:06:02,830 I don’t want to sacrifice my ADC. 125 00:06:02,830 --> 00:06:03,420 [No target] 126 00:06:06,720 --> 00:06:07,270 Missy, 127 00:06:07,800 --> 00:06:08,630 are they afraid of you? 128 00:06:08,630 --> 00:06:10,040 Why are they retreating after they saw you? 129 00:06:12,310 --> 00:06:13,560 They retreat when I’ve just arrived. 130 00:06:13,630 --> 00:06:14,270 My goodness. 131 00:06:14,270 --> 00:06:15,950 What a waste. I could’ve farmed the creeps. 132 00:06:16,070 --> 00:06:18,430 Team YQCB is actually being so defensive? 133 00:06:18,430 --> 00:06:20,120 They’ll be able to take down our captain 134 00:06:20,120 --> 00:06:22,270 after my shield disappears. 135 00:06:22,390 --> 00:06:24,630 Team YQCB is trying out a different strategy. 136 00:06:25,000 --> 00:06:26,600 They’re planning to draw this match out. 137 00:06:26,680 --> 00:06:28,070 So, we must be cautious 138 00:06:28,190 --> 00:06:29,360 during the late game teamfights. 139 00:06:29,360 --> 00:06:30,310 (Looking at the opposite team,) 140 00:06:30,310 --> 00:06:31,920 (Team ZGDX) 141 00:06:31,920 --> 00:06:33,190 (has better reflex and positioning.) 142 00:06:33,360 --> 00:06:34,390 (They are better at backing each other up.) 143 00:06:34,920 --> 00:06:35,950 (This looks familiar.) 144 00:06:35,950 --> 00:06:36,920 It doesn’t 145 00:06:37,000 --> 00:06:38,070 look too good. 146 00:06:38,600 --> 00:06:39,390 Next, 147 00:06:39,390 --> 00:06:40,750 we’ll see who can last the longest. 148 00:06:42,310 --> 00:06:44,310 (But, today’s match) 149 00:06:44,630 --> 00:06:46,360 (is the complete opposite.) 150 00:06:56,040 --> 00:06:56,680 Ai Jia, 151 00:06:56,830 --> 00:06:58,190 come to the mid lane and stall them. 152 00:06:58,270 --> 00:06:59,390 We need to cover Hierophant while he takes down Orochi. 153 00:06:59,720 --> 00:07:00,240 Alright. 154 00:07:01,040 --> 00:07:01,830 They will try to steal it. 155 00:07:01,830 --> 00:07:02,870 Yasha isn’t as fast as me. 156 00:07:02,870 --> 00:07:04,240 I’m keeping my ultimate for Smiling. 157 00:07:04,240 --> 00:07:05,360 If she comes, I’ll kill her instantly. 158 00:07:05,480 --> 00:07:07,430 Their Jungler and ADC are trying to take down Orochi. 159 00:07:07,560 --> 00:07:08,480 We mustn’t let them take it. 160 00:07:08,600 --> 00:07:10,160 Dodomeki and Yotohime are too fast. 161 00:07:10,270 --> 00:07:11,430 I’m not sure that I can steal it with my Subdue. 162 00:07:11,430 --> 00:07:12,750 Yeah, let’s split push. 163 00:07:12,870 --> 00:07:15,430 No, we mustn’t let them steal it. Lao Mao, initiate the teamfight. 164 00:07:16,040 --> 00:07:16,750 I’ll go from the side. 165 00:07:16,750 --> 00:07:17,630 Let’s kill Menreiki first. 166 00:07:19,370 --> 00:07:19,720 [One against a thousand] 167 00:07:20,120 --> 00:07:21,160 She made me eat my words. 168 00:07:21,270 --> 00:07:22,120 She killed me instantly. 169 00:07:22,120 --> 00:07:23,480 They were too reckless. 170 00:07:23,510 --> 00:07:24,270 Mind your positioning. 171 00:07:24,390 --> 00:07:25,390 Rong Rong, go and stop Hannya. 172 00:07:25,510 --> 00:07:26,430 Ensure that Hierophant will take down Orochi. 173 00:07:26,430 --> 00:07:27,920 Lao K will surely try to steal it. 174 00:07:28,000 --> 00:07:29,190 Kim Eun Suk, use your Subdue. 175 00:07:29,310 --> 00:07:30,070 Lao K, come and steal it. 176 00:07:30,750 --> 00:07:31,310 Alright. 177 00:07:32,120 --> 00:07:33,240 Lao K is trying to steal Orochi. 178 00:07:34,490 --> 00:07:35,040 [Sealed successfully] 179 00:07:35,040 --> 00:07:36,310 Yotohime took down Orochi. Let’s retreat. 180 00:07:36,430 --> 00:07:37,800 They have the Kirin buff. We don’t have any advantage. 181 00:07:40,310 --> 00:07:42,390 He didn’t steal it. Team YQCB took down Orochi. 182 00:07:42,800 --> 00:07:44,870 I’m already dead. Just retreat. 183 00:07:45,600 --> 00:07:46,920 Yotohime is almost dead. Onikiri, come and kill him. 184 00:07:48,420 --> 00:07:50,270 [Seal, Double Kill] 185 00:07:50,680 --> 00:07:52,310 Let’s retreat. We can’t fight them. 186 00:07:52,390 --> 00:07:53,190 We can’t target the back. 187 00:07:53,190 --> 00:07:54,950 Their Dodomeki is dealing too much damage. 188 00:07:54,950 --> 00:07:56,560 Let’s retreat. Tong Yao is almost dead. 189 00:07:56,750 --> 00:07:58,000 Let’s retreat. 190 00:07:58,000 --> 00:07:59,270 Brother Cheng, let’s retreat. We’re in a bad shape. 191 00:07:59,430 --> 00:08:01,000 Just retreat. I can’t cover you any longer. 192 00:08:01,120 --> 00:08:01,920 I can fight. 193 00:08:02,240 --> 00:08:03,190 I can fight them. 194 00:08:05,830 --> 00:08:06,800 I can fight them. 195 00:08:08,070 --> 00:08:09,040 I can fight them. 196 00:08:09,160 --> 00:08:09,600 Yes. 197 00:08:09,600 --> 00:08:10,920 If they don’t retreat and this ends up as a teamwipe, 198 00:08:10,920 --> 00:08:11,830 it’s obvious 199 00:08:11,830 --> 00:08:13,160 that Team YQCB will win. 200 00:08:14,920 --> 00:08:15,720 I can fight against them. 201 00:10:02,750 --> 00:10:03,870 Amazing! 202 00:10:03,870 --> 00:10:05,510 Chessman and Smiling worked together 203 00:10:05,510 --> 00:10:06,960 and they killed Rong Rong! 204 00:10:58,630 --> 00:11:00,870 Smiling was slain by Hierophant! 205 00:11:00,910 --> 00:11:02,030 Chessman still wants to fight him! 206 00:11:02,030 --> 00:11:12,150 Hierophant! 207 00:12:35,150 --> 00:12:36,030 It’s a teamwipe! 208 00:12:36,030 --> 00:12:37,320 They’ve reached the high ground! 209 00:12:37,510 --> 00:12:39,000 Team ZGDX’s base has been destroyed! 210 00:12:39,120 --> 00:12:41,150 Let’s congratulate Team YQCB 211 00:12:41,150 --> 00:12:42,960 for winning the match. 212 00:13:00,270 --> 00:13:02,080 Congratulations, Team YQCB. 213 00:13:02,080 --> 00:13:03,120 Yes! 214 00:13:03,360 --> 00:13:05,510 ♪ If you force me ♪ 215 00:13:06,030 --> 00:13:07,720 They were amazing just now. 216 00:13:08,720 --> 00:13:10,870 ♪ If you force me ♪ 217 00:13:12,270 --> 00:13:13,240 We won! 218 00:13:13,240 --> 00:13:14,840 ♪ Move, move, move, move, move ♪ 219 00:13:15,030 --> 00:13:16,670 Ai Jia, what do you think about that? 220 00:13:16,670 --> 00:13:17,870 Nice. 221 00:13:18,630 --> 00:13:19,550 Not bad at all. 222 00:13:19,550 --> 00:13:20,390 Of course. 223 00:13:22,080 --> 00:13:22,750 Let’s go. 224 00:13:24,840 --> 00:13:25,480 Let’s go. 225 00:14:03,840 --> 00:14:04,390 Good game. 226 00:14:04,670 --> 00:14:05,200 Good game. 227 00:14:05,270 --> 00:14:05,840 Good game. 228 00:14:06,200 --> 00:14:06,750 Good game. 229 00:14:06,840 --> 00:14:08,150 Good game. 230 00:14:09,510 --> 00:14:10,790 - Good game. - Good game. 231 00:14:11,440 --> 00:14:12,000 Congratulations. 232 00:14:12,360 --> 00:14:12,870 Good game. 233 00:14:13,670 --> 00:14:14,150 Good luck. 234 00:14:14,150 --> 00:14:14,630 Brother Cheng. 235 00:14:21,720 --> 00:14:22,480 You did great. 236 00:14:23,480 --> 00:14:26,200 You’ve impressed me with your skills. 237 00:14:26,600 --> 00:14:27,270 Thank you. 238 00:14:28,630 --> 00:14:31,960 Chessman is suffering from a relapse. 239 00:14:34,750 --> 00:14:35,750 Smiling, 240 00:14:36,600 --> 00:14:37,510 take good care of him. 241 00:16:07,510 --> 00:16:08,150 Enough. 242 00:16:08,510 --> 00:16:10,030 Stop acting as if the world is going to end. 243 00:16:10,150 --> 00:16:11,240 It’s just a normal match. 244 00:16:11,240 --> 00:16:12,030 It’s nothing. 245 00:16:12,390 --> 00:16:14,080 Some battles you win, some battles you lose. Am I right? 246 00:16:14,270 --> 00:16:15,080 Although we lost this match, 247 00:16:15,200 --> 00:16:15,960 it’s fine 248 00:16:16,030 --> 00:16:17,150 as long as we win the next match, right? 249 00:16:25,550 --> 00:16:26,200 I’m serious. 250 00:16:26,360 --> 00:16:27,240 Please don’t ignore me. 251 00:16:27,360 --> 00:16:28,150 Look at me. 252 00:16:28,440 --> 00:16:30,200 This match means nothing. 253 00:16:30,320 --> 00:16:31,630 It won’t affect us, right? 254 00:16:31,720 --> 00:16:33,320 At most, we’ll just skip browsing Weibo 255 00:16:33,440 --> 00:16:34,200 and stop doing live streams, 256 00:16:34,270 --> 00:16:34,840 am I right? 257 00:16:40,630 --> 00:16:41,150 God Ming. 258 00:16:43,870 --> 00:16:45,120 Just rest for now. 259 00:16:45,480 --> 00:16:47,600 We’ll analyse the reason for our defeat tomorrow. 260 00:16:47,720 --> 00:16:48,960 The reason for our defeat? 261 00:16:50,080 --> 00:16:51,840 Before we take responsibility for our own mistakes, 262 00:16:52,120 --> 00:16:53,320 shouldn’t we talk about something else? 263 00:16:53,440 --> 00:16:54,000 Lao Mao. 264 00:16:56,080 --> 00:16:56,790 What? 265 00:16:57,200 --> 00:16:58,510 Don’t I even have the right to speak? 266 00:17:07,510 --> 00:17:08,750 Rest early. 267 00:17:08,920 --> 00:17:09,790 Get ready for tomorrow. 268 00:17:09,960 --> 00:17:10,880 Get ready for tomorrow? 269 00:17:12,160 --> 00:17:12,750 Captain, 270 00:17:13,680 --> 00:17:15,240 do you think you can get away by saying that? 271 00:17:15,640 --> 00:17:16,480 Don’t you have anything 272 00:17:16,480 --> 00:17:17,920 you need to explain to us? 273 00:17:19,550 --> 00:17:20,680 What do you want me to say? 274 00:17:20,790 --> 00:17:22,160 Lao Mao, calm down. 275 00:17:24,109 --> 00:17:24,999 I’ll tell you what’s on my mind then. 276 00:17:25,270 --> 00:17:26,960 You’ve been coming back late for the past few days. 277 00:17:26,960 --> 00:17:27,720 Where did you go? 278 00:17:27,960 --> 00:17:29,440 You were always distracted. 279 00:17:29,720 --> 00:17:30,960 Even though you’re with us, your soul isn’t with us 280 00:17:30,960 --> 00:17:32,590 when God Ming was explaining the strategy to us. 281 00:17:32,830 --> 00:17:34,680 Do you even understand our strategy? 282 00:17:35,000 --> 00:17:35,750 And, 283 00:17:35,960 --> 00:17:37,440 what exactly happened today? 284 00:17:37,510 --> 00:17:38,880 Why didn’t you follow our training routine 285 00:17:38,880 --> 00:17:39,750 and take Komatsu? 286 00:17:39,880 --> 00:17:41,270 Why did you pick Youko instead? 287 00:17:41,440 --> 00:17:42,920 What gives you the right to change God Ming’s strategy? 288 00:17:43,030 --> 00:17:44,880 All of us have questions for you. 289 00:17:45,110 --> 00:17:46,640 Aren’t you going to explain yourself to us? 290 00:17:47,070 --> 00:17:48,440 Don’t tell me you’re picking Youko 291 00:17:48,510 --> 00:17:50,720 just to teach Hierophant a lesson? 292 00:17:50,830 --> 00:17:51,790 You said that 293 00:17:51,920 --> 00:17:52,550 in your conversation 294 00:17:52,550 --> 00:17:54,240 with God Ming before our match started. 295 00:17:55,310 --> 00:17:56,000 Lao Mao. 296 00:17:59,110 --> 00:17:59,750 Brother Cheng, 297 00:18:00,440 --> 00:18:01,880 I just need an explanation from you. 298 00:18:04,400 --> 00:18:05,110 Before the match, 299 00:18:05,510 --> 00:18:06,880 Brother Cheng came to find me. 300 00:18:07,480 --> 00:18:08,000 God Ming, 301 00:18:08,400 --> 00:18:09,680 I can’t use Komatsu for the next match. 302 00:18:09,960 --> 00:18:10,880 Let me pick Youko. 303 00:18:11,030 --> 00:18:11,960 We don’t have time 304 00:18:11,960 --> 00:18:13,070 to try out a new strategy. 305 00:18:13,200 --> 00:18:14,350 You should at least tell me why. 306 00:18:14,480 --> 00:18:15,350 There’s no reason for it. 307 00:18:16,070 --> 00:18:17,830 I don’t want to use a late game Shikigami. 308 00:18:18,550 --> 00:18:20,160 Youko can suppress Hierophant during the early game. 309 00:18:20,480 --> 00:18:21,750 If we don’t let him farm, 310 00:18:22,200 --> 00:18:23,720 we might be able to end the match early. 311 00:18:23,880 --> 00:18:25,830 Why do you want to end the match early? 312 00:18:26,510 --> 00:18:28,240 I remembered I told you guys 313 00:18:28,350 --> 00:18:29,200 that this would be a long battle. 314 00:18:29,310 --> 00:18:30,240 It’s a battle of endurance. 315 00:18:30,400 --> 00:18:31,680 We can only win against them through endurance and stamina. 316 00:18:31,680 --> 00:18:32,310 God Ming, 317 00:18:33,310 --> 00:18:34,550 I can’t go for a long match. 318 00:18:34,720 --> 00:18:35,510 Explain yourself. 319 00:18:35,640 --> 00:18:36,510 There’s no explanation. 320 00:18:37,400 --> 00:18:38,400 Hierophant is mine. 321 00:18:40,510 --> 00:18:41,880 Before the match, Brother Cheng told me 322 00:18:42,000 --> 00:18:42,960 that he wants to pick Youko. 323 00:18:44,110 --> 00:18:45,000 But, Brother Cheng, 324 00:18:45,960 --> 00:18:47,110 I need an explanation from you. 325 00:18:54,790 --> 00:18:56,000 You guys misunderstood him. 326 00:18:56,240 --> 00:18:59,830 Actually, Brother Cheng is suffering a relapse. 327 00:19:00,590 --> 00:19:01,550 Is your hand injury acting up again? 328 00:19:01,680 --> 00:19:03,550 So, that’s why Brother Cheng wanted to end the match early. 329 00:19:07,830 --> 00:19:08,480 Brother Cheng, 330 00:19:10,000 --> 00:19:11,160 speak up. 331 00:19:11,590 --> 00:19:12,590 Where did you go and what did you do? 332 00:19:12,880 --> 00:19:15,000 How did you hurt yourself before the match? 333 00:19:15,750 --> 00:19:18,310 Last night, our training didn’t go too well. 334 00:19:18,590 --> 00:19:20,440 Brother Cheng pulled an all-nighter just to train that Shikigami. 335 00:19:23,070 --> 00:19:25,240 You pulled an all-nighter because we didn’t do well on our training match? 336 00:19:25,310 --> 00:19:26,000 Captain, 337 00:19:26,110 --> 00:19:27,030 everyone knows 338 00:19:27,030 --> 00:19:28,640 that you mustn’t strain your hand. 339 00:19:28,750 --> 00:19:30,510 Did you forget the reason God Ming retired from the scene? 340 00:19:30,640 --> 00:19:32,350 What? Do you feel guilty about it? 341 00:19:32,680 --> 00:19:34,000 Where did you go in the morning then? 342 00:19:34,510 --> 00:19:36,830 If you think your performance is affected due to the short training time, 343 00:19:37,200 --> 00:19:38,350 I have one question for you. 344 00:19:38,440 --> 00:19:40,200 What did you go and what did you do during daytime then? 345 00:19:40,400 --> 00:19:42,030 Brother Cheng went to resolve the incident with Tong Yao. 346 00:19:42,240 --> 00:19:43,920 Resolve the incident with Tong Yao? 347 00:19:44,200 --> 00:19:45,750 What do you mean? 348 00:19:48,960 --> 00:19:50,480 Utilising his connections, 349 00:19:50,550 --> 00:19:52,310 Brother Cheng found out about the true identity of Mo Mo The Demon King. 350 00:19:52,590 --> 00:19:54,590 That person was in Shenzhen. 351 00:19:54,880 --> 00:19:55,590 So, what’s the result? 352 00:19:55,790 --> 00:19:56,680 The result 353 00:19:57,440 --> 00:19:58,510 is just like what Brother Cheng had predicted. 354 00:19:58,720 --> 00:19:59,790 She’s a troublemaker. 355 00:20:00,270 --> 00:20:01,270 She didn’t commit suicide at all. 356 00:20:01,400 --> 00:20:02,680 She isn’t a student either. 357 00:20:02,920 --> 00:20:04,270 She’s been arrested by the cops. 358 00:20:04,510 --> 00:20:06,000 Tong Yao, prepare yourself. 359 00:20:06,160 --> 00:20:07,790 We’ll meet that person 360 00:20:07,920 --> 00:20:09,070 in the police station soon. 361 00:20:09,160 --> 00:20:09,720 I... 362 00:20:10,920 --> 00:20:13,350 I’m already prepared to make a public apology. 363 00:20:17,590 --> 00:20:18,310 Captain, 364 00:20:23,720 --> 00:20:25,030 will you hide this from us forever 365 00:20:25,200 --> 00:20:26,590 if Xiao Rui didn’t pick up the call? 366 00:20:27,030 --> 00:20:28,750 What exactly is wrong with you? 367 00:20:29,070 --> 00:20:30,510 You didn’t tell us that your hand injury was acting up. 368 00:20:30,640 --> 00:20:31,920 You didn’t tell us that you were resolving 369 00:20:32,030 --> 00:20:32,960 with Tong Yao by yourself. 370 00:20:33,480 --> 00:20:35,030 Are you worried that we won’t let you go? 371 00:20:35,440 --> 00:20:37,480 Or are you worried that we might force you to pick Komatsu 372 00:20:37,480 --> 00:20:39,160 even though your hand was injured? 373 00:20:39,920 --> 00:20:40,790 Why didn’t you 374 00:20:40,920 --> 00:20:42,440 tell us and discuss it with us 375 00:20:42,510 --> 00:20:43,480 beforehand? 376 00:20:43,680 --> 00:20:44,960 Is it because you don’t feel like telling us? 377 00:20:45,240 --> 00:20:46,590 Or is it because you don’t trust us at all? 378 00:20:46,680 --> 00:20:48,350 You don’t trust your teammates at all! 379 00:20:49,000 --> 00:20:49,510 Yes, 380 00:20:50,680 --> 00:20:51,960 I know Tong Yao is your girlfriend. 381 00:20:53,550 --> 00:20:54,790 But, have you ever thought of this? 382 00:20:55,110 --> 00:20:56,680 Not only is she your girlfriend, 383 00:20:56,790 --> 00:20:58,590 she’s our teammate as well. 384 00:20:59,240 --> 00:21:00,480 When she’s suffering out there, 385 00:21:00,590 --> 00:21:02,240 when she’s being treated unfairly, 386 00:21:02,440 --> 00:21:03,550 do you think we’ll ignore that? 387 00:21:03,720 --> 00:21:05,110 Do you think we’ll forbid you from going out? 388 00:21:06,200 --> 00:21:06,830 That’s right. 389 00:21:06,960 --> 00:21:07,640 We only 390 00:21:07,640 --> 00:21:09,030 lost a match today. 391 00:21:10,550 --> 00:21:13,000 But, I feel terrible. 392 00:21:13,550 --> 00:21:15,790 I didn’t feel terrible because we lost the match. 393 00:21:17,640 --> 00:21:19,880 I felt terrible because I realised 394 00:21:19,880 --> 00:21:22,270 that you don’t trust your teammates at all even after what we’ve been through! 395 00:21:33,440 --> 00:21:35,110 If you don’t need your teammates, 396 00:21:36,830 --> 00:21:37,400 fine. 397 00:21:37,400 --> 00:21:39,440 We don’t need a captain like you as well. 398 00:21:42,350 --> 00:21:42,960 Lao Mao! 399 00:21:52,030 --> 00:21:52,750 Lao Mao! 400 00:21:52,880 --> 00:21:53,310 Hurry! 401 00:21:53,400 --> 00:21:53,960 Lao Mao! 402 00:21:54,880 --> 00:21:55,680 Where are you going? 403 00:21:55,750 --> 00:21:56,960 What are you doing? 404 00:21:57,000 --> 00:21:57,590 Lao Mao. 405 00:21:57,680 --> 00:21:58,750 What else do you think I’m doing? 406 00:21:59,440 --> 00:22:01,070 Let’s return to our home respectively. 407 00:22:01,070 --> 00:22:01,880 Can you stop speaking out of spite? 408 00:22:01,880 --> 00:22:03,270 I’m not speaking out of spite. 409 00:22:04,030 --> 00:22:04,920 You should know 410 00:22:04,960 --> 00:22:06,880 that I’m going to retire after this year. 411 00:22:07,240 --> 00:22:09,200 If I can’t enter the International Championship by this year, 412 00:22:09,440 --> 00:22:10,110 my career 413 00:22:10,110 --> 00:22:11,720 will end. 414 00:22:12,640 --> 00:22:13,440 Do you know this? 415 00:22:14,400 --> 00:22:16,440 My parents don’t agree with my career choice at all. 416 00:22:16,960 --> 00:22:18,310 If I can’t prove myself this year, 417 00:22:18,310 --> 00:22:20,350 I’ll never be able to face my family members. 418 00:22:21,510 --> 00:22:22,480 If this continues, 419 00:22:23,270 --> 00:22:24,480 will we have to withdraw from the tournament again? 420 00:22:24,480 --> 00:22:26,550 Just like last year? 421 00:22:27,480 --> 00:22:28,510 Aren’t you afraid? 422 00:22:29,590 --> 00:22:30,680 Aren’t you afraid? 423 00:22:31,110 --> 00:22:32,510 Even if you guys aren’t afraid, I’m afraid. 424 00:22:33,590 --> 00:22:34,640 Lao Mao, don’t leave. 425 00:22:34,640 --> 00:22:35,270 Lao Mao. 426 00:22:35,550 --> 00:22:36,110 Lao Mao. 427 00:22:37,240 --> 00:22:37,790 Lao Mao, 428 00:22:38,350 --> 00:22:39,920 it’s obvious that you’re speaking out of spite. 429 00:22:40,000 --> 00:22:42,110 Nobody is saying that we have to withdraw from the tournament. 430 00:22:42,680 --> 00:22:44,640 Brother Cheng is just suffering a relapse. 431 00:22:44,640 --> 00:22:45,480 His hand isn’t broken. 432 00:22:45,480 --> 00:22:47,160 Why are you thinking about the worst possible situation? 433 00:22:47,480 --> 00:22:49,200 I was sitting beside him during the match. 434 00:22:49,270 --> 00:22:50,400 I saw everything clearly. 435 00:22:50,830 --> 00:22:52,070 He only lost a little control of his hand 436 00:22:52,240 --> 00:22:54,480 during the later stages of the match. 437 00:22:54,720 --> 00:22:56,790 You guys won’t know if he didn’t tell anyone about it, 438 00:22:56,880 --> 00:22:57,440 am I right? 439 00:22:58,200 --> 00:22:59,000 So, 440 00:22:59,070 --> 00:23:00,000 relax. 441 00:23:00,400 --> 00:23:01,640 Peace and love. 442 00:23:01,790 --> 00:23:03,510 Now, the most important thing 443 00:23:03,510 --> 00:23:04,720 is for us to solve the problem together. 444 00:23:05,720 --> 00:23:07,880 How do we solve the problem together when we’re in this situation? 445 00:23:08,830 --> 00:23:11,070 Is he prepared to solve the problem with us? 446 00:23:11,440 --> 00:23:12,110 Lao Mao, 447 00:23:13,350 --> 00:23:14,510 you’re competing for your own sake, 448 00:23:14,510 --> 00:23:15,680 not for the sake of others. 449 00:23:16,000 --> 00:23:17,030 That’s what you’ve said before. 450 00:23:17,110 --> 00:23:17,790 Did you forget about it? 451 00:23:17,790 --> 00:23:18,750 My dream 452 00:23:18,920 --> 00:23:20,510 is to win every match out there 453 00:23:20,590 --> 00:23:21,680 with my brothers! 454 00:23:21,750 --> 00:23:23,070 It isn’t like this! 455 00:23:27,480 --> 00:23:29,270 That’s what I thought. 456 00:23:30,270 --> 00:23:30,920 Yes. 457 00:23:31,350 --> 00:23:33,000 I’m pretty angry as well. 458 00:23:33,310 --> 00:23:34,510 Brother Cheng acted on his own 459 00:23:34,680 --> 00:23:35,680 without discussing it with us. 460 00:23:35,830 --> 00:23:37,110 But, if you look at it from another perspective, 461 00:23:37,200 --> 00:23:38,720 he’s been doing everything 462 00:23:38,720 --> 00:23:40,160 for the sake of our team. 463 00:23:40,350 --> 00:23:42,310 He’s the one who’s been withstanding all of the pressure. 464 00:23:42,480 --> 00:23:43,750 He’s used to bearing the pressure alone. 465 00:23:43,830 --> 00:23:44,510 That’s why he thinks 466 00:23:44,510 --> 00:23:45,960 that he needs to do something about it himself. 467 00:23:46,200 --> 00:23:47,830 He doesn’t trust us at all. 468 00:23:48,880 --> 00:23:49,920 How could we 469 00:23:50,270 --> 00:23:51,750 take the same path together in the future? 470 00:24:02,550 --> 00:24:06,670 [ZGDX_GAMING] 471 00:24:18,680 --> 00:24:19,480 Sometimes, 472 00:24:20,920 --> 00:24:21,750 I was thinking 473 00:24:24,160 --> 00:24:26,070 that if we’ve selected the wrong candidate? 474 00:24:26,400 --> 00:24:27,480 Are you referring to Tong Yao? 475 00:24:29,750 --> 00:24:30,680 I don’t think so. 476 00:24:31,550 --> 00:24:33,920 She’s a great player. 477 00:24:36,510 --> 00:24:38,200 I’m not talking about the technical aspect. 478 00:24:39,110 --> 00:24:40,030 I’m talking about 479 00:24:42,830 --> 00:24:44,440 her influence on others. 480 00:24:48,240 --> 00:24:50,310 Before this, our club always wanted to be involved in huge news. 481 00:24:52,960 --> 00:24:54,550 Now, we’re involved in huge news every day. 482 00:24:58,240 --> 00:25:00,720 Tong Yao did influence our team, 483 00:25:02,200 --> 00:25:03,240 but, I think 484 00:25:04,030 --> 00:25:05,510 she was the one who made 485 00:25:06,110 --> 00:25:06,960 Brother Cheng and our team 486 00:25:07,350 --> 00:25:08,270 better. 487 00:25:08,830 --> 00:25:09,830 It’s just 488 00:25:10,750 --> 00:25:13,590 that they might not realise it yet. 489 00:25:54,070 --> 00:25:57,400 [Bandage] 490 00:26:20,310 --> 00:26:21,270 Brother Cheng. 491 00:26:26,830 --> 00:26:27,880 Brother Cheng. 492 00:26:30,550 --> 00:26:33,400 Brother Cheng, does your hand still hurt? 493 00:26:36,750 --> 00:26:37,790 Open the door. 494 00:26:38,070 --> 00:26:39,110 I’ll apply some ointment for you. 495 00:26:41,790 --> 00:26:42,550 Brother Cheng. 496 00:26:43,440 --> 00:26:44,160 Tong Yao, 497 00:26:44,790 --> 00:26:45,750 please leave me alone. 498 00:26:47,350 --> 00:26:48,160 Alright. 499 00:26:49,440 --> 00:26:52,750 Open the door when you’re done, okay? 500 00:26:53,310 --> 00:26:55,110 I will accompany you. 501 00:27:21,110 --> 00:27:22,640 Come on, follow up. 502 00:27:22,640 --> 00:27:24,110 Hurry! Push the tower! 503 00:27:25,720 --> 00:27:26,790 Follow up! 504 00:27:26,830 --> 00:27:27,920 Push the tower! 505 00:27:28,640 --> 00:27:29,920 Let’s end it! 506 00:27:29,960 --> 00:27:31,070 Let’s end it in one go! 507 00:27:31,590 --> 00:27:32,720 Nice! 508 00:27:34,000 --> 00:27:34,790 Brothers! 509 00:27:38,680 --> 00:27:40,200 - This feels great. - Yeah. 510 00:28:12,000 --> 00:28:12,830 Brother Cheng, 511 00:28:14,480 --> 00:28:16,640 when I first arrived at the base camp, 512 00:28:17,640 --> 00:28:19,720 when I first saw you, 513 00:28:20,680 --> 00:28:22,480 you locked me outside the door. 514 00:28:23,270 --> 00:28:24,790 Back then, I was thinking 515 00:28:25,400 --> 00:28:26,030 that I was done for. 516 00:28:26,830 --> 00:28:28,200 My captain was a tyrant. 517 00:28:28,960 --> 00:28:31,590 What if we don’t get along well in the future? 518 00:28:32,200 --> 00:28:34,000 What if I perform poorly? 519 00:28:34,680 --> 00:28:36,310 I’m sure I’ll be reprimanded every day. 520 00:28:37,240 --> 00:28:38,160 After that, 521 00:28:38,640 --> 00:28:39,440 my predictions came true. 522 00:28:40,160 --> 00:28:42,440 You did reprimand me every day. 523 00:28:43,550 --> 00:28:45,400 But, I think I was used to it. 524 00:28:46,400 --> 00:28:48,270 Because you were always right about me. 525 00:28:49,400 --> 00:28:51,400 No matter when you said that I was a noob 526 00:28:51,720 --> 00:28:53,640 or what you said during the incident where I hit someone, 527 00:28:54,160 --> 00:28:55,440 the truth is 528 00:28:56,790 --> 00:28:57,960 that you were always right about me. 529 00:28:58,880 --> 00:28:59,680 That’s why, 530 00:29:00,480 --> 00:29:02,030 I think I’m used to it. 531 00:29:03,200 --> 00:29:05,030 I’m used to listening to your every word. 532 00:29:05,790 --> 00:29:07,310 I’m used to relying on you. 533 00:29:08,550 --> 00:29:10,110 I thought I couldn’t do anything without you. 534 00:29:13,920 --> 00:29:16,480 You were always the captain of Team ZGDX. 535 00:29:17,240 --> 00:29:19,830 You were always one of the top three ADCs in the world. 536 00:29:21,240 --> 00:29:22,350 You were strong. 537 00:29:23,000 --> 00:29:24,440 It felt like you could 538 00:29:24,510 --> 00:29:26,350 solve everything on your own. 539 00:29:28,310 --> 00:29:29,200 But, 540 00:29:30,110 --> 00:29:32,440 I still need to tell you something. 541 00:29:33,070 --> 00:29:34,590 Although you’re our captain, 542 00:29:35,350 --> 00:29:38,070 you shouldn’t act as if we’re little chicks that need your protection 543 00:29:38,480 --> 00:29:40,960 and hide us under your feathers. 544 00:29:42,000 --> 00:29:43,160 You’re a human. 545 00:29:43,510 --> 00:29:44,750 You aren’t God. 546 00:29:45,310 --> 00:29:47,200 I’m sure you’ll feel bad about something, 547 00:29:47,550 --> 00:29:49,590 and I’m sure there are things which you cannot solve. 548 00:29:50,790 --> 00:29:52,070 Before this, 549 00:29:52,480 --> 00:29:54,680 you said you were afraid 550 00:29:54,680 --> 00:29:56,720 that my image of you as a perfect man was ruined. 551 00:29:57,750 --> 00:29:59,110 Actually, that’s not the case. 552 00:30:00,200 --> 00:30:03,880 Although I saw you wearing cheap t-shirts 553 00:30:04,310 --> 00:30:06,830 in a messy state, 554 00:30:07,880 --> 00:30:08,720 you are 555 00:30:09,510 --> 00:30:10,880 still irreplaceable 556 00:30:11,440 --> 00:30:13,240 in my heart. 557 00:30:16,160 --> 00:30:17,550 And, there’s one more thing 558 00:30:18,750 --> 00:30:20,160 I need to tell you. 559 00:30:23,160 --> 00:30:26,960 It’s regarding you announcing our relationship in public. 560 00:30:28,350 --> 00:30:30,510 From a girlfriend’s perspective, 561 00:30:31,200 --> 00:30:32,680 I was really touched. 562 00:30:35,920 --> 00:30:38,550 Because you ignored the opinions of others 563 00:30:39,550 --> 00:30:41,110 and proved to me that you do care about me. 564 00:30:41,830 --> 00:30:42,790 You proved that you love me. 565 00:30:43,720 --> 00:30:45,270 I was really happy about that. 566 00:30:49,200 --> 00:30:50,400 Do you know this? 567 00:30:52,640 --> 00:30:54,240 I’m really grateful to you 568 00:30:55,000 --> 00:30:56,680 for finding that girl 569 00:30:57,160 --> 00:30:58,480 and investigate the truth for me. 570 00:31:00,960 --> 00:31:02,550 Actually, Xiao Rui 571 00:31:02,960 --> 00:31:05,310 did tell me about what the club intended for me to do. 572 00:31:06,750 --> 00:31:07,920 I said it was fine. 573 00:31:08,550 --> 00:31:10,110 I have to take a look at the bigger picture. 574 00:31:10,920 --> 00:31:12,510 I was prepared to be scolded 575 00:31:12,680 --> 00:31:14,960 and I was prepared to make a public apology. 576 00:31:16,960 --> 00:31:19,200 Because everyone is telling me 577 00:31:20,960 --> 00:31:22,750 that I’m a public figure. 578 00:31:23,720 --> 00:31:26,440 When I’m enjoying the attention of others, 579 00:31:27,000 --> 00:31:29,590 I need to prepare myself for the darker side as well. 580 00:31:30,480 --> 00:31:32,480 I needed to do so 581 00:31:33,000 --> 00:31:34,350 no matter how sad I am. 582 00:31:36,160 --> 00:31:37,160 But you, 583 00:31:38,440 --> 00:31:40,400 you gave me a different answer. 584 00:31:41,880 --> 00:31:42,880 You told me 585 00:31:43,400 --> 00:31:45,030 that I don’t need to suffer because of this. 586 00:31:46,680 --> 00:31:47,830 Because you’re around. 587 00:31:58,960 --> 00:31:59,590 God Ming, 588 00:32:02,160 --> 00:32:03,070 do you know this? 589 00:32:06,590 --> 00:32:07,550 I’m upset. 590 00:32:10,920 --> 00:32:12,200 I’m heartbroken. 591 00:32:15,310 --> 00:32:16,880 I can’t do anything 592 00:32:19,960 --> 00:32:21,640 about our current situation. 593 00:32:24,030 --> 00:32:24,830 I understand. 594 00:32:27,160 --> 00:32:30,070 I know I’m just a steward 595 00:32:30,830 --> 00:32:31,640 and a nanny. 596 00:32:34,070 --> 00:32:35,720 But, I still believe. 597 00:32:38,440 --> 00:32:40,510 I still believe that we can be the champion, 598 00:32:40,510 --> 00:32:41,480 do you know that? 599 00:32:48,240 --> 00:32:50,310 I don’t care about the amount of pressure our company has put on me. 600 00:32:54,000 --> 00:32:56,240 I don’t care about what the others are saying about me. 601 00:32:59,720 --> 00:33:01,200 Do you know what I care about? 602 00:33:04,720 --> 00:33:06,160 I care about you guys the most. 603 00:33:09,590 --> 00:33:11,110 I care about you guys the most. 604 00:33:17,880 --> 00:33:19,830 I don’t want to lose any of you. 605 00:33:23,350 --> 00:33:24,070 You understand me? 606 00:33:35,790 --> 00:33:36,790 Lu Si Cheng, 607 00:33:38,240 --> 00:33:40,440 if you don’t pull yourself together right now, 608 00:33:42,920 --> 00:33:44,440 I’ll feel very, 609 00:33:44,830 --> 00:33:46,200 very guilty about it. 610 00:33:47,640 --> 00:33:49,880 If Lao Mao left the team because he was disappointed 611 00:33:50,480 --> 00:33:51,440 with this, 612 00:33:52,350 --> 00:33:54,400 I will think that it’s my fault. 613 00:33:55,510 --> 00:33:56,680 I’m very weak 614 00:33:57,030 --> 00:33:59,240 and fragile mentally. 615 00:34:00,310 --> 00:34:02,310 It’s easy for me to be disheartened. 616 00:34:02,720 --> 00:34:04,240 If something happens 617 00:34:04,350 --> 00:34:05,640 to our team because of this, 618 00:34:06,310 --> 00:34:06,720 I... 619 00:34:06,880 --> 00:34:07,960 Will you blame me for this? 620 00:34:14,840 --> 00:34:15,360 Yes. 621 00:34:17,280 --> 00:34:19,230 Maybe I’ll throw a tantrum on the spot. 622 00:34:22,230 --> 00:34:24,550 And, I’m especially petty. 623 00:34:26,550 --> 00:34:27,400 Maybe 624 00:34:28,230 --> 00:34:30,070 I’ll hate you forever. 625 00:34:30,920 --> 00:34:33,400 I can imagine your expression without looking at it. 626 00:34:38,280 --> 00:34:39,840 In the past, I always thought 627 00:34:41,400 --> 00:34:43,280 that I could handle everything by myself. 628 00:34:44,320 --> 00:34:46,000 I thought I didn’t need to care about what others think of me. 629 00:34:49,030 --> 00:34:50,110 Lao Mao was right. 630 00:34:51,880 --> 00:34:52,840 It was my fault. 631 00:34:54,400 --> 00:34:56,510 I thought I could handle everything by myself. 632 00:34:57,630 --> 00:34:58,590 But I was wrong. 633 00:35:01,030 --> 00:35:02,670 I’m not fearless. 634 00:35:05,190 --> 00:35:06,630 There are times when I’ll be afraid 635 00:35:09,480 --> 00:35:10,880 and hesitate as well. 636 00:35:14,110 --> 00:35:14,920 I guess 637 00:35:17,630 --> 00:35:19,110 that day will arrive eventually. 638 00:35:22,070 --> 00:35:23,320 I need you guys. 639 00:35:34,360 --> 00:35:35,360 I need you guys. 640 00:36:59,190 --> 00:37:02,400 (Base camp, 2pm, see you there.) 641 00:37:02,650 --> 00:37:03,600 [ZGDX Group] 642 00:37:37,940 --> 00:37:39,300 [2020 OPL, Best ADC, Chessman] 643 00:39:01,480 --> 00:39:03,550 Regarding my pick during the last match, 644 00:39:06,400 --> 00:39:08,320 I did pick Youko without making careful considerations. 645 00:39:09,630 --> 00:39:11,070 I changed God Ming’s strategy 646 00:39:11,630 --> 00:39:13,480 without discussing it with you guys beforehand. 647 00:39:14,510 --> 00:39:15,360 It was my fault. 648 00:39:17,550 --> 00:39:18,760 I’ve let you guys down. 649 00:39:23,550 --> 00:39:24,510 In the future, 650 00:39:25,590 --> 00:39:27,360 you guys don’t need to show me that amount of respect. 651 00:39:28,190 --> 00:39:29,400 If I did something wrong, 652 00:39:30,800 --> 00:39:31,550 just tell me on the spot. 653 00:39:33,920 --> 00:39:34,800 I will change for the better. 654 00:39:41,670 --> 00:39:42,670 As your captain, 655 00:39:43,070 --> 00:39:44,920 it was my fault for leaving the team without any reason. 656 00:39:45,800 --> 00:39:47,920 I just hope you guys can give me some time 657 00:39:48,550 --> 00:39:49,880 so that I can learn 658 00:39:50,590 --> 00:39:51,760 how to be better at expressing my feelings. 659 00:39:53,280 --> 00:39:54,000 I’m a tyrant, 660 00:39:55,440 --> 00:39:56,190 I’m engrossed with myself, 661 00:39:57,230 --> 00:39:59,320 and I know I’m wilful. 662 00:40:01,110 --> 00:40:02,360 I need to look at our team as a whole. 663 00:40:03,320 --> 00:40:04,550 I can’t fight solo. 664 00:40:05,590 --> 00:40:06,920 And it’s impossible for me 665 00:40:07,030 --> 00:40:08,150 to shoulder every burden by myself. 666 00:40:09,000 --> 00:40:09,800 I admit, 667 00:40:11,000 --> 00:40:12,030 I do need you guys. 668 00:40:16,760 --> 00:40:18,760 I hope you guys can accept my apology. 669 00:40:22,710 --> 00:40:23,800 From now on, 670 00:40:25,880 --> 00:40:27,400 I hope we can face our problems 671 00:40:27,510 --> 00:40:28,960 together. 672 00:40:30,280 --> 00:40:32,000 I will do my best for the upcoming matches. 673 00:40:32,150 --> 00:40:33,320 I will do my best for the trainings as well. 674 00:40:34,510 --> 00:40:36,000 Team ZGDX 675 00:40:37,230 --> 00:40:38,590 isn’t my team alone. 676 00:40:40,710 --> 00:40:42,480 It’s our team. 677 00:40:46,550 --> 00:40:48,550 I hope we can fight until the end. 678 00:40:51,800 --> 00:40:52,800 I hope we won’t 679 00:40:54,190 --> 00:40:55,400 leave any regrets behind. 680 00:40:59,190 --> 00:41:00,000 I’m sorry. 681 00:41:01,710 --> 00:41:03,800 I’m apologising again 682 00:41:05,630 --> 00:41:06,800 for my stupid behaviour. 683 00:41:23,510 --> 00:41:24,590 Brother Cheng, 684 00:41:25,190 --> 00:41:26,230 I don’t know why, 685 00:41:26,760 --> 00:41:28,360 but I feel afraid. 686 00:41:30,360 --> 00:41:31,960 Forget about it. I don’t care anymore. 687 00:41:33,510 --> 00:41:34,280 Brother Cheng, 688 00:41:34,550 --> 00:41:36,670 I didn’t expect you to apologise to us, even in my dreams. 689 00:41:36,670 --> 00:41:39,000 I can finally die in peace now. 690 00:41:40,920 --> 00:41:41,630 Brother Cheng, 691 00:41:42,070 --> 00:41:43,030 shouldn’t you apologise to me 692 00:41:43,030 --> 00:41:44,710 for keeping Regen for yourself? 693 00:41:44,710 --> 00:41:45,590 I had to die because of you. 694 00:41:45,590 --> 00:41:47,230 Fatty, don’t push your luck. 695 00:41:47,230 --> 00:41:48,550 Let go of Brother Cheng. Do you want to choke him? 696 00:41:48,550 --> 00:41:50,590 But, he was supposed to apologise to us. 697 00:42:01,480 --> 00:42:03,440 Lao Mao, why are you pretending to be nonchalant about it? 698 00:42:03,670 --> 00:42:04,760 Who was the one who got up in the morning 699 00:42:04,880 --> 00:42:06,510 and said that Brother Cheng didn’t look for you? 700 00:42:10,280 --> 00:42:12,030 Brother Cheng, you scared me. 701 00:42:15,110 --> 00:42:17,480 I’m sorry. I shouldn’t have shouted at you. 702 00:42:17,800 --> 00:42:19,630 Brother Cheng, I’ll never shout at you again. 703 00:42:19,630 --> 00:42:20,880 You should stop crying. 704 00:42:23,550 --> 00:42:24,510 I’m not crying. 705 00:42:27,880 --> 00:42:29,760 You’re not crying? That means I’m at a disadvantage. 706 00:42:30,000 --> 00:42:31,710 My brother will never cry. 707 00:42:32,320 --> 00:42:33,360 My goodness. 708 00:42:36,670 --> 00:42:37,190 This is great. 709 00:42:37,550 --> 00:42:38,110 Yeah. 710 00:42:38,280 --> 00:42:39,960 As family, we should stay together. 711 00:42:40,070 --> 00:42:40,920 None of us should be absent. 712 00:42:45,950 --> 00:42:46,850 [Mrs. Lu] 713 00:42:48,320 --> 00:42:48,920 Hello? 714 00:42:55,450 --> 00:43:00,060 [Binhai Police Station] 715 00:43:04,550 --> 00:43:05,960 - Hello. - You guys are here? 716 00:43:06,840 --> 00:43:07,440 Let’s go. 717 00:43:11,070 --> 00:43:11,920 Are you nervous? 718 00:43:13,230 --> 00:43:15,360 Don’t worry. I’m with you. Let’s go. 719 00:43:16,920 --> 00:43:20,710 [In accordance to law, make peace, fairness and justice] 720 00:43:20,710 --> 00:43:23,070 You guys understand the situation. 721 00:43:23,360 --> 00:43:24,920 We’re arranging for this meeting 722 00:43:25,110 --> 00:43:26,510 in order to solve the problem. 723 00:43:26,510 --> 00:43:27,230 [Maintain harmony and peace] 724 00:43:27,230 --> 00:43:28,110 Lin Mo, 725 00:43:28,230 --> 00:43:30,440 she’s the owner of the Weibo ID, Mo Mo The Demon King. 726 00:43:30,880 --> 00:43:31,920 These are her parents. 727 00:43:32,630 --> 00:43:33,590 According to our investigation, 728 00:43:34,070 --> 00:43:35,320 she did send the parcel 729 00:43:35,670 --> 00:43:37,070 with the razor blades. 730 00:43:37,550 --> 00:43:38,880 Youngsters nowadays 731 00:43:39,110 --> 00:43:41,030 do things without thinking of the consequences. 732 00:43:41,440 --> 00:43:43,070 We need to handle 733 00:43:43,280 --> 00:43:44,400 one or two cases like these 734 00:43:44,510 --> 00:43:45,760 every month. 735 00:43:46,230 --> 00:43:47,360 Have you guys gone for a check-up? 736 00:43:47,920 --> 00:43:48,840 Please take a look. 737 00:43:58,000 --> 00:44:00,710 Usually, they will settle this out of court. 738 00:44:01,110 --> 00:44:02,840 Since she’s still young and ignorant. 739 00:44:03,480 --> 00:44:04,630 We’ve reprimanded her before. 740 00:44:04,840 --> 00:44:06,920 I guess this kid is shocked by what she has done. 741 00:44:07,030 --> 00:44:07,840 She has learned her lesson. 742 00:44:08,190 --> 00:44:09,670 I guess she won’t do it again. 743 00:44:09,840 --> 00:44:10,590 Yes. 744 00:44:11,000 --> 00:44:12,280 My child is still young and ignorant. 745 00:44:12,670 --> 00:44:14,070 She’s only 18 years old. 746 00:44:14,360 --> 00:44:15,710 She’s repeating her grades this year. 747 00:44:15,920 --> 00:44:16,800 She’s going to attend university soon. 748 00:44:16,960 --> 00:44:17,550 Yes. 749 00:44:17,880 --> 00:44:20,630 We will surely teach her a lesson when we get back. 750 00:44:21,320 --> 00:44:24,400 We’ll be fully responsible for your medical fee. 751 00:44:24,960 --> 00:44:26,150 It’s not good 752 00:44:26,150 --> 00:44:27,920 if we post this on the Internet. 753 00:44:28,110 --> 00:44:28,630 Am I right? 754 00:44:28,800 --> 00:44:30,280 And, our child 755 00:44:30,440 --> 00:44:32,110 cried on her way here. 756 00:44:32,320 --> 00:44:34,360 We had to get her out of her class because of this. 757 00:44:34,550 --> 00:44:35,480 I’m sure her classmates 758 00:44:35,590 --> 00:44:37,590 will wonder what’s going on. 759 00:44:38,070 --> 00:44:40,360 And, her father and I still need to work. 760 00:44:40,360 --> 00:44:41,230 We won’t compromise. 761 00:44:42,480 --> 00:44:44,280 Your child is 18 years old? 762 00:44:44,550 --> 00:44:46,110 My child here is just over 20 years old. 763 00:44:46,590 --> 00:44:48,190 It’s fine if your child 764 00:44:48,190 --> 00:44:48,880 is still young and ignorant. 765 00:44:49,280 --> 00:44:50,190 But, how do you intend 766 00:44:50,190 --> 00:44:51,480 to compensate my child for all the suffering she has endured? 767 00:44:51,760 --> 00:44:53,630 Not only did she post a fake video to defame her, 768 00:44:53,880 --> 00:44:54,920 she even sent razor blades. 769 00:44:55,320 --> 00:44:56,400 Worse, she tried to gain sympathy on the Internet 770 00:44:56,400 --> 00:44:58,590 by faking that she has depression and she wants to commit suicide. 771 00:44:58,760 --> 00:45:00,190 Because of this incident, 772 00:45:00,190 --> 00:45:01,710 our child was humiliated and blamed. 773 00:45:02,070 --> 00:45:03,150 How do you plan to compensate for that? 774 00:45:03,710 --> 00:45:05,320 So, we won’t compromise with you guys. 775 00:45:06,960 --> 00:45:08,030 Hurry and apologise to them. 776 00:45:12,000 --> 00:45:14,280 I didn’t mean it. 777 00:45:14,550 --> 00:45:15,440 I was wrong. 778 00:45:15,550 --> 00:45:16,630 I don’t dare to do it anymore. 779 00:45:18,190 --> 00:45:19,880 Please forgive me. 780 00:45:22,320 --> 00:45:23,150 Don’t be nervous. 781 00:45:24,030 --> 00:45:25,320 You didn’t send us any illegal razor blades. 782 00:45:25,920 --> 00:45:27,230 And, you won’t be locked up for long 783 00:45:27,230 --> 00:45:28,190 for defaming someone on the Internet. 784 00:45:28,440 --> 00:45:30,550 At most, you’ll just leave a track record behind. 785 00:45:30,760 --> 00:45:31,480 You’ll be taught a lesson 786 00:45:31,480 --> 00:45:33,030 for what you’ve done. 787 00:45:33,440 --> 00:45:35,030 It’s just a game. 788 00:45:35,150 --> 00:45:36,320 Is it that serious? 789 00:45:37,110 --> 00:45:37,920 You don’t think it’s serious? 790 00:45:38,110 --> 00:45:38,670 How about this? 791 00:45:39,320 --> 00:45:40,550 What if I break your daughter’s arm 792 00:45:40,710 --> 00:45:41,590 before her exam? 793 00:45:41,590 --> 00:45:42,710 It’s not serious, am I right? 794 00:45:42,710 --> 00:45:43,840 Since she can retake the exam next year. 795 00:45:43,840 --> 00:45:45,070 What are you saying? 796 00:45:45,400 --> 00:45:46,840 We didn’t do it on purpose. 797 00:45:48,590 --> 00:45:49,320 Mind your words. 798 00:45:49,480 --> 00:45:50,480 This is the police station. 799 00:45:50,670 --> 00:45:51,480 You better mind your minds. 800 00:45:51,480 --> 00:45:52,920 Precisely. You better mind your words. 801 00:45:53,030 --> 00:45:53,880 I’m referring to you. 802 00:45:55,920 --> 00:45:57,670 We won’t compromise with them. 803 00:45:58,360 --> 00:45:58,920 Let’s go. 804 00:46:01,000 --> 00:46:02,510 Why are you guys being so unreasonable? 805 00:46:02,510 --> 00:46:05,320 Why are they leaving? 806 00:46:06,110 --> 00:46:07,000 Sir, 807 00:46:07,230 --> 00:46:08,710 if they don’t reconcile with us, 808 00:46:08,920 --> 00:46:10,230 will you keep track of her record then? 809 00:46:10,360 --> 00:46:11,030 Yeah. 810 00:46:11,030 --> 00:46:12,880 Will she not be able to attend university 811 00:46:12,920 --> 00:46:14,840 if you keep her track record? 812 00:46:16,110 --> 00:46:18,320 What does she mean by that? 813 00:46:18,440 --> 00:46:19,670 Are you feeling sorry for the girl? 814 00:46:19,920 --> 00:46:21,150 I’m a girl as well. 815 00:46:22,190 --> 00:46:23,670 You’re the only girl in our team. 816 00:46:25,760 --> 00:46:26,800 She’ll be detained? 817 00:46:27,030 --> 00:46:28,510 How could she be detained for this? 818 00:46:28,670 --> 00:46:29,800 Five days? 819 00:46:29,800 --> 00:46:31,150 I won’t even allow you guys to detain her for one day. 820 00:46:31,320 --> 00:46:32,880 My child still needs to attend school. 821 00:46:33,000 --> 00:46:34,440 She was fine last time. 822 00:46:34,590 --> 00:46:36,110 Why are you guys detaining her this time? 823 00:46:36,230 --> 00:46:37,710 These incidents are the same, aren’t they? 824 00:46:37,920 --> 00:46:38,670 Lady, 825 00:46:39,230 --> 00:46:40,320 you better mind your words. 826 00:46:41,030 --> 00:46:41,960 As her parent, 827 00:46:41,960 --> 00:46:43,550 you didn’t teach your child properly. 828 00:46:43,880 --> 00:46:44,880 Whenever something happens, 829 00:46:44,880 --> 00:46:47,400 you’ll be helping her to escape her responsibility instead of teaching her. 830 00:46:48,030 --> 00:46:48,840 This isn’t 831 00:46:48,840 --> 00:46:50,230 the first time she’s doing this. 832 00:46:50,510 --> 00:46:53,110 Three months ago, she sent a threat letter to someone 833 00:46:53,360 --> 00:46:54,880 just because they insulted her idol. 834 00:46:55,670 --> 00:46:56,510 Isn’t this outrageous? 835 00:46:56,670 --> 00:46:58,230 Wait, it’s just a letter. 836 00:46:58,480 --> 00:46:59,590 How threatening can it be? 837 00:46:59,920 --> 00:47:01,230 How threatening can it be? 838 00:47:01,480 --> 00:47:02,920 You don’t have any awareness about law at all. 839 00:47:03,550 --> 00:47:04,710 You’re afraid that we might arrest your child. 840 00:47:04,880 --> 00:47:06,230 But, what about other children? Don’t they have parents as well? 841 00:47:06,510 --> 00:47:09,280 Last time, you were just lucky that they didn’t pursue responsibility. 842 00:47:09,480 --> 00:47:11,190 But, that doesn’t mean she isn’t at fault. 843 00:47:15,030 --> 00:47:16,110 Judging from your attitude, 844 00:47:16,710 --> 00:47:18,000 even I won’t be able to resolve your problems. 845 00:47:18,440 --> 00:47:20,710 Let’s go by the book then. 846 00:47:21,800 --> 00:47:22,590 Thank you for the hard work. 847 00:47:22,760 --> 00:47:23,670 We’ll contact you in the future. 848 00:47:24,230 --> 00:47:26,230 How could this be? 849 00:47:26,280 --> 00:47:28,360 No way. I don’t believe this. 850 00:47:28,840 --> 00:47:30,590 Are you guys detaining her just like that? 851 00:47:31,920 --> 00:47:32,510 How is it? 852 00:47:32,670 --> 00:47:33,800 This was unexpected. 853 00:47:34,150 --> 00:47:34,840 That girl 854 00:47:35,000 --> 00:47:36,800 was sued by someone before 855 00:47:36,920 --> 00:47:37,760 because she sent them a threat letter. 856 00:47:38,000 --> 00:47:38,550 This time, 857 00:47:39,110 --> 00:47:40,070 I’m afraid she’ll be detained. 858 00:47:40,360 --> 00:47:42,320 According to Article 20 of Public Security Administration Punishments Law, 859 00:47:42,510 --> 00:47:44,280 under any of the following circumstances, 860 00:47:44,590 --> 00:47:45,400 a violator of public security administration shall be given a heavier punishment. 861 00:47:45,840 --> 00:47:46,280 In her case, having ever been subjected 862 00:47:46,280 --> 00:47:47,960 to any public security administration punishment within six months. 863 00:47:48,110 --> 00:47:49,030 According to Article 42, 864 00:47:49,190 --> 00:47:50,440 anyone who commits any of the following acts 865 00:47:50,510 --> 00:47:51,800 shall be detained for not more than five days 866 00:47:51,960 --> 00:47:53,320 or shall be fined not more than 500 yuan. 867 00:47:53,510 --> 00:47:54,550 If the circumstances are relatively serious, he (she) shall be detained for 868 00:47:54,760 --> 00:47:56,920 not less than five days but not more than ten days, 869 00:47:57,030 --> 00:47:58,630 and may be concurrently fined not more than 500 yuan. 870 00:47:58,840 --> 00:48:00,360 In her case, threatening the personal safety 871 00:48:00,800 --> 00:48:01,960 of any other person by writing threat letters 872 00:48:02,190 --> 00:48:03,710 or by any means. 873 00:48:05,070 --> 00:48:06,480 She’s 18 years old. 874 00:48:06,630 --> 00:48:08,070 She was subjected to public security administration punishment before this. 875 00:48:08,230 --> 00:48:09,800 They’ll deal with her in their own way. 876 00:48:10,960 --> 00:48:13,190 Did you memorise the entire thing from Baidu? 877 00:48:13,510 --> 00:48:14,920 How did you know she was subjected to such punishments before? 878 00:48:15,070 --> 00:48:15,880 You don’t say? 879 00:48:16,030 --> 00:48:17,230 Why are you so familiar with the articles then? 880 00:48:17,280 --> 00:48:18,510 I graduated from China University of Political Science and Law. 881 00:48:20,230 --> 00:48:22,480 I think Lu Yue did say that before. 882 00:48:22,840 --> 00:48:24,190 But, I didn’t believe him. 883 00:48:24,320 --> 00:48:24,920 I’m amazing, aren’t I? 884 00:48:27,110 --> 00:48:28,190 Our child is still young. 885 00:48:28,190 --> 00:48:29,480 What should we do? 886 00:48:29,480 --> 00:48:30,710 Enough, stop making a fuss. 887 00:48:30,880 --> 00:48:31,920 This is all your fault. 888 00:48:32,030 --> 00:48:33,030 You let her do everything she wants. 889 00:48:33,030 --> 00:48:34,190 Why are you shouting at me? 890 00:48:34,440 --> 00:48:35,480 You should think of something! 891 00:48:35,630 --> 00:48:36,230 She was spoiled because of you! 892 00:48:36,440 --> 00:48:37,880 Let’s go. The show is over. 893 00:48:38,800 --> 00:48:39,710 What should we do? 894 00:48:39,710 --> 00:48:39,960 How should I know? 895 00:48:39,960 --> 00:48:42,760 Why are you so troublesome? 896 00:48:43,920 --> 00:48:46,760 (ZGDX Gaming is making an official announcement.) 897 00:48:47,110 --> 00:48:49,880 (The user of Weibo ID, Mo Mo The Demon King,) 898 00:48:50,030 --> 00:48:51,710 (the user who posted about) 899 00:48:51,710 --> 00:48:53,480 [ZGDX Gaming Official Announcement] (how Succubus Tong came to be) 900 00:48:53,670 --> 00:48:56,110 [Guanhai Law Firm, Statement of Attorney] (and had sent a malicious parcel to Tong Yao,) 901 00:48:56,280 --> 00:48:58,280 (thus, causing her to be hurt.) 902 00:48:58,670 --> 00:49:00,590 (ZGDX Gaming) 903 00:49:00,760 --> 00:49:03,510 (has been cooperating with the police in order to procure more evidence.) 904 00:49:03,670 --> 00:49:04,960 (Currently, the police have closed the case.) 905 00:49:05,190 --> 00:49:07,710 (The result of the case is as below.) 906 00:49:07,960 --> 00:49:09,800 (Mo Mo The Demon King is an adult.) 907 00:49:10,000 --> 00:49:11,480 (And she doesn’t show any signs of depression.) 908 00:49:11,670 --> 00:49:13,510 (In reality, she faked her suicide.) 909 00:49:13,670 --> 00:49:16,070 (In order to protect the legal rights of Ms. Tong Yao,) 910 00:49:16,070 --> 00:49:18,280 (our club will be making an official announcement.) 911 00:49:18,280 --> 00:49:20,190 (One, Mo Mo The Demon King) 912 00:49:20,440 --> 00:49:22,480 (is to delete any false information) 913 00:49:22,630 --> 00:49:25,190 (and give Ms. Tong Yao a public apology.) 914 00:49:25,360 --> 00:49:28,110 (Two, the users of said website) 915 00:49:28,320 --> 00:49:29,670 (are to stop sharing) 916 00:49:29,840 --> 00:49:31,320 (the false information immediately.) 917 00:49:31,320 --> 00:49:32,760 Dear, what are you looking at? 918 00:49:33,920 --> 00:49:34,440 Look. 919 00:49:36,670 --> 00:49:37,880 They’ve resolved the matter? 920 00:49:40,630 --> 00:49:43,440 You know? This is call karma. 921 00:49:43,920 --> 00:49:45,800 (No one will stay at the top forever.) 922 00:49:46,590 --> 00:49:48,880 (And no one will stay at the bottom forever.) 923 00:49:50,110 --> 00:49:52,210 [Love what you love] (You should just love what you love.) 924 00:49:53,590 --> 00:49:54,670 (There’s nothing wrong with it.) 925 00:49:57,830 --> 00:50:03,660 [E-Sports Farm, Love what you love, support] 926 00:50:21,490 --> 00:50:25,020 ♪ You said the world isn’t gentle enough ♪ 927 00:50:25,840 --> 00:50:30,300 ♪ It’s lucky that you’re free, special player ♪ 928 00:50:31,690 --> 00:50:36,190 ♪ You invited me to be your best teammate ♪ 929 00:50:36,890 --> 00:50:40,860 ♪ Thus, I dared to dream ♪ 930 00:50:41,390 --> 00:50:44,990 ♪ You said you’ll be with me forever ♪ 931 00:50:45,840 --> 00:50:50,260 ♪ It hurts you to hear about my rumours ♪ 932 00:50:51,650 --> 00:50:55,970 ♪ How long does it take until we reach the future? ♪ 933 00:50:56,350 --> 00:51:00,830 ♪ You love me without any reason ♪ 934 00:51:01,280 --> 00:51:05,570 ♪ I want to get close to you gradually ♪ 935 00:51:06,040 --> 00:51:10,270 ♪ You can pretend to be calm and expressionless ♪ 936 00:51:10,740 --> 00:51:14,620 ♪ Your heartbeat is the best prove ♪ 937 00:51:15,060 --> 00:51:19,090 ♪ We understand each other through our eyes ♪ 938 00:51:19,670 --> 00:51:23,870 ♪ You and I have the best chemistry ♪ 939 00:51:24,510 --> 00:51:26,520 ♪ When you’re thinking about me ♪ 940 00:51:26,900 --> 00:51:31,120 ♪ I’m thinking about you ♪ 941 00:51:31,440 --> 00:51:35,570 ♪ I want to get close to you gradually ♪ 942 00:51:36,010 --> 00:51:40,240 ♪ You can pretend to be calm and expressionless ♪ 943 00:51:40,940 --> 00:51:44,590 ♪ Your heartbeat is the best prove ♪ 944 00:51:45,370 --> 00:51:49,340 ♪ We understand each other through our eyes ♪ 945 00:51:49,530 --> 00:51:54,040 ♪ You and I have the best chemistry ♪ 946 00:51:54,490 --> 00:51:56,590 ♪ When you’re thinking about me ♪ 947 00:51:57,170 --> 00:52:00,820 ♪ I’m thinking about you ♪ 948 00:52:01,580 --> 00:52:05,420 ♪ We understand each other through our eyes ♪ 949 00:52:05,990 --> 00:52:10,410 ♪ You and I have the best chemistry ♪ 950 00:52:10,920 --> 00:52:12,640 ♪ I love it when I’m at the top ♪ 951 00:52:13,220 --> 00:52:18,120 ♪ Of your ranking every season ♪ 66572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.