Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,450 --> 00:00:03,120
[Absorbed, shield vanished]
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,510
[ZGDX_Chessman]
No matter if it’s e-sports or her,
3
00:00:06,710 --> 00:00:08,800
I just hope that I can
continue to love what I love.
4
00:00:12,270 --> 00:00:14,670
The higher-ups might be willing to
let our team members down,
5
00:00:15,160 --> 00:00:15,750
but I’m not willing to.
6
00:00:16,190 --> 00:00:17,280
I’m their captain.
7
00:00:18,160 --> 00:00:19,480
Hello? Please speak.
8
00:00:33,320 --> 00:00:34,470
(How is this my fault?)
9
00:01:21,250 --> 00:01:23,330
[ZGDX]
10
00:01:23,330 --> 00:01:23,930
[You can do it]
11
00:01:25,980 --> 00:01:27,030
[OPL]
12
00:01:31,580 --> 00:01:35,030
[Falling Into Your Smile]
13
00:01:35,830 --> 00:01:37,780
[Episode 28]
14
00:01:55,070 --> 00:01:55,950
Regarding our match against Team YQCB,
15
00:01:56,070 --> 00:01:58,760
they won because of their solid defence
16
00:01:59,000 --> 00:02:00,310
and they made zero mistakes.
17
00:02:00,920 --> 00:02:01,710
But us?
18
00:02:01,840 --> 00:02:03,120
We were bad at our positioning.
19
00:02:03,350 --> 00:02:04,510
Our team didn’t play together as one.
20
00:02:04,680 --> 00:02:05,950
And our backup is slow to arrive.
21
00:02:06,200 --> 00:02:08,030
The main thing is that we’re too arrogant.
22
00:02:08,960 --> 00:02:11,030
Youko isn’t suitable for that game at all.
23
00:02:11,590 --> 00:02:13,400
But, that’s my fault.
24
00:02:13,910 --> 00:02:15,080
I shouldn’t have let you guys done so.
25
00:02:15,400 --> 00:02:17,190
Our next match is vital to our team.
26
00:02:17,750 --> 00:02:18,360
We need to be united.
27
00:02:18,470 --> 00:02:19,590
We must protect all three lanes.
28
00:02:19,840 --> 00:02:20,800
We’ll use our defence as our offence.
29
00:02:21,030 --> 00:02:21,910
If they want to play a solid game,
30
00:02:22,000 --> 00:02:23,400
we need to be more solid than them.
31
00:02:25,000 --> 00:02:27,800
Brother Cheng, farm properly
and push whenever you can.
32
00:02:27,960 --> 00:02:29,630
You mustn’t let Hierophant take advantage
of the situation.
33
00:02:36,680 --> 00:02:37,430
Brother Cheng.
34
00:02:38,150 --> 00:02:39,910
I know Lee Jun Hyuk very well.
35
00:02:41,470 --> 00:02:42,560
If we don’t pressure him
36
00:02:42,560 --> 00:02:43,840
and give him a hard early game,
37
00:02:44,630 --> 00:02:45,520
we’ll suffer
38
00:02:46,280 --> 00:02:47,400
a terrible death during late game.
39
00:02:48,710 --> 00:02:50,520
Is that why you chose Youko?
40
00:02:53,120 --> 00:02:54,590
Youko can dominate Chin in the lane
41
00:02:55,280 --> 00:02:56,560
before Level Six.
42
00:02:57,310 --> 00:02:58,960
As long as they don’t make it to the late game,
43
00:02:59,630 --> 00:03:01,310
we’ll be able to squash him in teamfights.
44
00:03:02,190 --> 00:03:04,030
So, we need to end this early.
45
00:03:16,960 --> 00:03:18,240
No one is speaking?
46
00:03:47,120 --> 00:03:47,800
Welcome back.
47
00:03:47,870 --> 00:03:49,430
[Onmyoji Arena]
This is the second match
48
00:03:49,430 --> 00:03:50,910
of Team ZGDX
49
00:03:50,910 --> 00:03:52,360
versus team YQCB.
50
00:03:52,360 --> 00:03:53,560
I’m your commentator, Xiao Fan.
51
00:03:53,560 --> 00:03:54,520
I’m your commentator, Chen Yao.
52
00:03:54,520 --> 00:03:54,960
Alright.
53
00:03:54,960 --> 00:03:56,560
We can see
54
00:03:56,680 --> 00:03:58,430
that both teams are ready.
55
00:03:58,560 --> 00:04:00,240
For Team YQCB,
56
00:04:00,240 --> 00:04:03,470
they’ve banned Kosodenote,
Yamakaze, and Tamamo-no-Mae.
57
00:04:03,520 --> 00:04:05,280
As for Team ZGDX,
58
00:04:05,280 --> 00:04:07,590
they’ve banned Aoandon,
Yamausagi, and Shuten Doji.
59
00:04:07,680 --> 00:04:08,750
Next,
60
00:04:08,840 --> 00:04:09,710
we’ll take a look at
61
00:04:09,710 --> 00:04:11,560
what Smiling will pick as her Mid Shikigami.
62
00:04:11,680 --> 00:04:13,960
I guess she’ll pick Ootengu again.
63
00:04:14,080 --> 00:04:15,120
Yuki Onna!
64
00:04:15,190 --> 00:04:17,190
My goodness! She picked Yuki Onna!
65
00:04:17,390 --> 00:04:18,600
Are they going to use the 4-Protect-1 Strategy?
66
00:04:18,600 --> 00:04:19,630
Yuki Onna?
67
00:04:19,630 --> 00:04:21,480
Honestly speaking, I don’t understand
68
00:04:21,480 --> 00:04:22,630
why she picked Yuki Onna.
69
00:04:23,000 --> 00:04:24,630
They’re playing against team YQCB.
70
00:04:24,870 --> 00:04:26,310
Will the 4-Protect-1 Strategy work for them?
71
00:04:26,360 --> 00:04:27,870
I don’t understand either.
72
00:04:28,120 --> 00:04:28,630
Brother Cheng.
73
00:04:29,000 --> 00:04:29,630
Pick Hannya.
74
00:04:29,720 --> 00:04:30,360
Alright.
75
00:04:30,850 --> 00:04:32,720
[Hannya]
76
00:04:32,720 --> 00:04:33,390
What?
77
00:04:33,630 --> 00:04:34,680
After picking Yuki Onna,
78
00:04:34,750 --> 00:04:37,390
Team ZGDX is picking Hannya?
79
00:04:37,600 --> 00:04:38,950
What kind of combo is that?
80
00:04:38,950 --> 00:04:40,430
According to their line-up,
81
00:04:40,430 --> 00:04:41,720
this is what I’m thinking.
82
00:04:41,870 --> 00:04:43,950
Hannya and Ibaraki Doji will go to the bot lane.
83
00:04:44,070 --> 00:04:45,950
Yuki Onna will be their Mid.
84
00:04:46,120 --> 00:04:47,560
Their Top will be Onikiri.
85
00:04:47,630 --> 00:04:49,040
Onikiri as their Mid?
86
00:04:49,040 --> 00:04:50,870
What the heck is going on?
87
00:04:51,190 --> 00:04:52,750
I’m a bit dumbfounded.
88
00:04:52,920 --> 00:04:54,680
These players are too hard to predict.
89
00:04:54,680 --> 00:04:56,560
They’re making me eating my own words.
90
00:04:56,560 --> 00:04:58,720
I don’t feel like talking anymore.
91
00:05:13,560 --> 00:05:14,560
Alright,
92
00:05:14,560 --> 00:05:16,830
we’re at the 13th minute mark.
93
00:05:16,920 --> 00:05:18,000
Let’s look at Team ZGDX.
94
00:05:18,160 --> 00:05:20,750
Team YQCB is so good at defending.
95
00:05:20,950 --> 00:05:22,000
It’s already past the 10th minute mark.
96
00:05:22,000 --> 00:05:23,360
Yet, farming creeps is the only thing
they’re doing.
97
00:05:23,390 --> 00:05:24,800
I’m not used to people not ganking me.
98
00:05:24,920 --> 00:05:26,310
Our items and levels are almost
the same as them.
99
00:05:26,480 --> 00:05:27,800
They’re waiting for an opportunity.
100
00:05:27,920 --> 00:05:29,600
Now, let’s see who’ll make the first mistake.
101
00:05:30,120 --> 00:05:32,120
Besides, our line-up looks confusing to them.
102
00:05:32,600 --> 00:05:34,310
Fatty, provide us with some vision.
103
00:05:34,560 --> 00:05:35,190
I’m coming.
104
00:05:35,390 --> 00:05:35,920
Alright.
105
00:05:36,040 --> 00:05:36,750
Lao K is coming.
106
00:05:37,270 --> 00:05:38,390
I’m here as well.
107
00:05:38,920 --> 00:05:39,480
Me too.
108
00:05:39,680 --> 00:05:40,390
Let’s go.
109
00:05:40,840 --> 00:05:41,500
[Stunned]
110
00:05:41,690 --> 00:05:42,430
[Frozen]
111
00:05:43,000 --> 00:05:43,800
What?
112
00:05:44,070 --> 00:05:45,360
I thought they were going to farm?
113
00:05:45,390 --> 00:05:46,600
There are actually four of them?
114
00:05:46,750 --> 00:05:47,870
Even my shield couldn’t protect
115
00:05:47,870 --> 00:05:48,750
Brother Cheng from dying.
116
00:05:48,750 --> 00:05:49,750
I’ll be there soon. I’ll go from the back.
117
00:05:49,750 --> 00:05:51,630
Wait for me. Don’t be reckless.
118
00:05:52,560 --> 00:05:53,480
Alright,
119
00:05:53,480 --> 00:05:55,680
Yuki Onna is buying some time with her ultimate.
120
00:05:55,800 --> 00:05:57,270
Onikiri and Ibaraki Doji have used Shift.
121
00:05:57,270 --> 00:05:57,920
Retreat.
122
00:05:58,120 --> 00:05:59,070
Lu Si Cheng is almost dead.
123
00:05:59,070 --> 00:06:00,920
You want Smiling to kill you?
124
00:06:01,240 --> 00:06:02,830
I don’t want to sacrifice my ADC.
125
00:06:02,830 --> 00:06:03,420
[No target]
126
00:06:06,720 --> 00:06:07,270
Missy,
127
00:06:07,800 --> 00:06:08,630
are they afraid of you?
128
00:06:08,630 --> 00:06:10,040
Why are they retreating after they saw you?
129
00:06:12,310 --> 00:06:13,560
They retreat when I’ve just arrived.
130
00:06:13,630 --> 00:06:14,270
My goodness.
131
00:06:14,270 --> 00:06:15,950
What a waste. I could’ve farmed the creeps.
132
00:06:16,070 --> 00:06:18,430
Team YQCB is actually being so defensive?
133
00:06:18,430 --> 00:06:20,120
They’ll be able to take down our captain
134
00:06:20,120 --> 00:06:22,270
after my shield disappears.
135
00:06:22,390 --> 00:06:24,630
Team YQCB is trying out a different strategy.
136
00:06:25,000 --> 00:06:26,600
They’re planning to draw this match out.
137
00:06:26,680 --> 00:06:28,070
So, we must be cautious
138
00:06:28,190 --> 00:06:29,360
during the late game teamfights.
139
00:06:29,360 --> 00:06:30,310
(Looking at the opposite team,)
140
00:06:30,310 --> 00:06:31,920
(Team ZGDX)
141
00:06:31,920 --> 00:06:33,190
(has better reflex and positioning.)
142
00:06:33,360 --> 00:06:34,390
(They are better at backing each other up.)
143
00:06:34,920 --> 00:06:35,950
(This looks familiar.)
144
00:06:35,950 --> 00:06:36,920
It doesn’t
145
00:06:37,000 --> 00:06:38,070
look too good.
146
00:06:38,600 --> 00:06:39,390
Next,
147
00:06:39,390 --> 00:06:40,750
we’ll see who can last the longest.
148
00:06:42,310 --> 00:06:44,310
(But, today’s match)
149
00:06:44,630 --> 00:06:46,360
(is the complete opposite.)
150
00:06:56,040 --> 00:06:56,680
Ai Jia,
151
00:06:56,830 --> 00:06:58,190
come to the mid lane and stall them.
152
00:06:58,270 --> 00:06:59,390
We need to cover Hierophant
while he takes down Orochi.
153
00:06:59,720 --> 00:07:00,240
Alright.
154
00:07:01,040 --> 00:07:01,830
They will try to steal it.
155
00:07:01,830 --> 00:07:02,870
Yasha isn’t as fast as me.
156
00:07:02,870 --> 00:07:04,240
I’m keeping my ultimate for Smiling.
157
00:07:04,240 --> 00:07:05,360
If she comes, I’ll kill her instantly.
158
00:07:05,480 --> 00:07:07,430
Their Jungler and ADC are trying to
take down Orochi.
159
00:07:07,560 --> 00:07:08,480
We mustn’t let them take it.
160
00:07:08,600 --> 00:07:10,160
Dodomeki and Yotohime are too fast.
161
00:07:10,270 --> 00:07:11,430
I’m not sure that I can steal it with my Subdue.
162
00:07:11,430 --> 00:07:12,750
Yeah, let’s split push.
163
00:07:12,870 --> 00:07:15,430
No, we mustn’t let them steal it.
Lao Mao, initiate the teamfight.
164
00:07:16,040 --> 00:07:16,750
I’ll go from the side.
165
00:07:16,750 --> 00:07:17,630
Let’s kill Menreiki first.
166
00:07:19,370 --> 00:07:19,720
[One against a thousand]
167
00:07:20,120 --> 00:07:21,160
She made me eat my words.
168
00:07:21,270 --> 00:07:22,120
She killed me instantly.
169
00:07:22,120 --> 00:07:23,480
They were too reckless.
170
00:07:23,510 --> 00:07:24,270
Mind your positioning.
171
00:07:24,390 --> 00:07:25,390
Rong Rong, go and stop Hannya.
172
00:07:25,510 --> 00:07:26,430
Ensure that Hierophant will take down Orochi.
173
00:07:26,430 --> 00:07:27,920
Lao K will surely try to steal it.
174
00:07:28,000 --> 00:07:29,190
Kim Eun Suk, use your Subdue.
175
00:07:29,310 --> 00:07:30,070
Lao K, come and steal it.
176
00:07:30,750 --> 00:07:31,310
Alright.
177
00:07:32,120 --> 00:07:33,240
Lao K is trying to steal Orochi.
178
00:07:34,490 --> 00:07:35,040
[Sealed successfully]
179
00:07:35,040 --> 00:07:36,310
Yotohime took down Orochi. Let’s retreat.
180
00:07:36,430 --> 00:07:37,800
They have the Kirin buff.
We don’t have any advantage.
181
00:07:40,310 --> 00:07:42,390
He didn’t steal it. Team YQCB took down Orochi.
182
00:07:42,800 --> 00:07:44,870
I’m already dead. Just retreat.
183
00:07:45,600 --> 00:07:46,920
Yotohime is almost dead.
Onikiri, come and kill him.
184
00:07:48,420 --> 00:07:50,270
[Seal, Double Kill]
185
00:07:50,680 --> 00:07:52,310
Let’s retreat. We can’t fight them.
186
00:07:52,390 --> 00:07:53,190
We can’t target the back.
187
00:07:53,190 --> 00:07:54,950
Their Dodomeki is dealing too much damage.
188
00:07:54,950 --> 00:07:56,560
Let’s retreat. Tong Yao is almost dead.
189
00:07:56,750 --> 00:07:58,000
Let’s retreat.
190
00:07:58,000 --> 00:07:59,270
Brother Cheng, let’s retreat.
We’re in a bad shape.
191
00:07:59,430 --> 00:08:01,000
Just retreat. I can’t cover you any longer.
192
00:08:01,120 --> 00:08:01,920
I can fight.
193
00:08:02,240 --> 00:08:03,190
I can fight them.
194
00:08:05,830 --> 00:08:06,800
I can fight them.
195
00:08:08,070 --> 00:08:09,040
I can fight them.
196
00:08:09,160 --> 00:08:09,600
Yes.
197
00:08:09,600 --> 00:08:10,920
If they don’t retreat and
this ends up as a teamwipe,
198
00:08:10,920 --> 00:08:11,830
it’s obvious
199
00:08:11,830 --> 00:08:13,160
that Team YQCB will win.
200
00:08:14,920 --> 00:08:15,720
I can fight against them.
201
00:10:02,750 --> 00:10:03,870
Amazing!
202
00:10:03,870 --> 00:10:05,510
Chessman and Smiling worked together
203
00:10:05,510 --> 00:10:06,960
and they killed Rong Rong!
204
00:10:58,630 --> 00:11:00,870
Smiling was slain by Hierophant!
205
00:11:00,910 --> 00:11:02,030
Chessman still wants to fight him!
206
00:11:02,030 --> 00:11:12,150
Hierophant!
207
00:12:35,150 --> 00:12:36,030
It’s a teamwipe!
208
00:12:36,030 --> 00:12:37,320
They’ve reached the high ground!
209
00:12:37,510 --> 00:12:39,000
Team ZGDX’s base has been destroyed!
210
00:12:39,120 --> 00:12:41,150
Let’s congratulate Team YQCB
211
00:12:41,150 --> 00:12:42,960
for winning the match.
212
00:13:00,270 --> 00:13:02,080
Congratulations, Team YQCB.
213
00:13:02,080 --> 00:13:03,120
Yes!
214
00:13:03,360 --> 00:13:05,510
♪ If you force me ♪
215
00:13:06,030 --> 00:13:07,720
They were amazing just now.
216
00:13:08,720 --> 00:13:10,870
♪ If you force me ♪
217
00:13:12,270 --> 00:13:13,240
We won!
218
00:13:13,240 --> 00:13:14,840
♪ Move, move, move, move, move ♪
219
00:13:15,030 --> 00:13:16,670
Ai Jia, what do you think about that?
220
00:13:16,670 --> 00:13:17,870
Nice.
221
00:13:18,630 --> 00:13:19,550
Not bad at all.
222
00:13:19,550 --> 00:13:20,390
Of course.
223
00:13:22,080 --> 00:13:22,750
Let’s go.
224
00:13:24,840 --> 00:13:25,480
Let’s go.
225
00:14:03,840 --> 00:14:04,390
Good game.
226
00:14:04,670 --> 00:14:05,200
Good game.
227
00:14:05,270 --> 00:14:05,840
Good game.
228
00:14:06,200 --> 00:14:06,750
Good game.
229
00:14:06,840 --> 00:14:08,150
Good game.
230
00:14:09,510 --> 00:14:10,790
- Good game.
- Good game.
231
00:14:11,440 --> 00:14:12,000
Congratulations.
232
00:14:12,360 --> 00:14:12,870
Good game.
233
00:14:13,670 --> 00:14:14,150
Good luck.
234
00:14:14,150 --> 00:14:14,630
Brother Cheng.
235
00:14:21,720 --> 00:14:22,480
You did great.
236
00:14:23,480 --> 00:14:26,200
You’ve impressed me with your skills.
237
00:14:26,600 --> 00:14:27,270
Thank you.
238
00:14:28,630 --> 00:14:31,960
Chessman is suffering from a relapse.
239
00:14:34,750 --> 00:14:35,750
Smiling,
240
00:14:36,600 --> 00:14:37,510
take good care of him.
241
00:16:07,510 --> 00:16:08,150
Enough.
242
00:16:08,510 --> 00:16:10,030
Stop acting as if the world is going to end.
243
00:16:10,150 --> 00:16:11,240
It’s just a normal match.
244
00:16:11,240 --> 00:16:12,030
It’s nothing.
245
00:16:12,390 --> 00:16:14,080
Some battles you win, some battles you lose.
Am I right?
246
00:16:14,270 --> 00:16:15,080
Although we lost this match,
247
00:16:15,200 --> 00:16:15,960
it’s fine
248
00:16:16,030 --> 00:16:17,150
as long as we win the next match, right?
249
00:16:25,550 --> 00:16:26,200
I’m serious.
250
00:16:26,360 --> 00:16:27,240
Please don’t ignore me.
251
00:16:27,360 --> 00:16:28,150
Look at me.
252
00:16:28,440 --> 00:16:30,200
This match means nothing.
253
00:16:30,320 --> 00:16:31,630
It won’t affect us, right?
254
00:16:31,720 --> 00:16:33,320
At most, we’ll just skip browsing Weibo
255
00:16:33,440 --> 00:16:34,200
and stop doing live streams,
256
00:16:34,270 --> 00:16:34,840
am I right?
257
00:16:40,630 --> 00:16:41,150
God Ming.
258
00:16:43,870 --> 00:16:45,120
Just rest for now.
259
00:16:45,480 --> 00:16:47,600
We’ll analyse the reason
for our defeat tomorrow.
260
00:16:47,720 --> 00:16:48,960
The reason for our defeat?
261
00:16:50,080 --> 00:16:51,840
Before we take responsibility
for our own mistakes,
262
00:16:52,120 --> 00:16:53,320
shouldn’t we talk about something else?
263
00:16:53,440 --> 00:16:54,000
Lao Mao.
264
00:16:56,080 --> 00:16:56,790
What?
265
00:16:57,200 --> 00:16:58,510
Don’t I even have the right to speak?
266
00:17:07,510 --> 00:17:08,750
Rest early.
267
00:17:08,920 --> 00:17:09,790
Get ready for tomorrow.
268
00:17:09,960 --> 00:17:10,880
Get ready for tomorrow?
269
00:17:12,160 --> 00:17:12,750
Captain,
270
00:17:13,680 --> 00:17:15,240
do you think you can get away by saying that?
271
00:17:15,640 --> 00:17:16,480
Don’t you have anything
272
00:17:16,480 --> 00:17:17,920
you need to explain to us?
273
00:17:19,550 --> 00:17:20,680
What do you want me to say?
274
00:17:20,790 --> 00:17:22,160
Lao Mao, calm down.
275
00:17:24,109 --> 00:17:24,999
I’ll tell you what’s on my mind then.
276
00:17:25,270 --> 00:17:26,960
You’ve been coming back late
for the past few days.
277
00:17:26,960 --> 00:17:27,720
Where did you go?
278
00:17:27,960 --> 00:17:29,440
You were always distracted.
279
00:17:29,720 --> 00:17:30,960
Even though you’re with us,
your soul isn’t with us
280
00:17:30,960 --> 00:17:32,590
when God Ming was explaining the strategy to us.
281
00:17:32,830 --> 00:17:34,680
Do you even understand our strategy?
282
00:17:35,000 --> 00:17:35,750
And,
283
00:17:35,960 --> 00:17:37,440
what exactly happened today?
284
00:17:37,510 --> 00:17:38,880
Why didn’t you follow our training routine
285
00:17:38,880 --> 00:17:39,750
and take Komatsu?
286
00:17:39,880 --> 00:17:41,270
Why did you pick Youko instead?
287
00:17:41,440 --> 00:17:42,920
What gives you the right
to change God Ming’s strategy?
288
00:17:43,030 --> 00:17:44,880
All of us have questions for you.
289
00:17:45,110 --> 00:17:46,640
Aren’t you going to explain yourself to us?
290
00:17:47,070 --> 00:17:48,440
Don’t tell me you’re picking Youko
291
00:17:48,510 --> 00:17:50,720
just to teach Hierophant a lesson?
292
00:17:50,830 --> 00:17:51,790
You said that
293
00:17:51,920 --> 00:17:52,550
in your conversation
294
00:17:52,550 --> 00:17:54,240
with God Ming before our match started.
295
00:17:55,310 --> 00:17:56,000
Lao Mao.
296
00:17:59,110 --> 00:17:59,750
Brother Cheng,
297
00:18:00,440 --> 00:18:01,880
I just need an explanation from you.
298
00:18:04,400 --> 00:18:05,110
Before the match,
299
00:18:05,510 --> 00:18:06,880
Brother Cheng came to find me.
300
00:18:07,480 --> 00:18:08,000
God Ming,
301
00:18:08,400 --> 00:18:09,680
I can’t use Komatsu for the next match.
302
00:18:09,960 --> 00:18:10,880
Let me pick Youko.
303
00:18:11,030 --> 00:18:11,960
We don’t have time
304
00:18:11,960 --> 00:18:13,070
to try out a new strategy.
305
00:18:13,200 --> 00:18:14,350
You should at least tell me why.
306
00:18:14,480 --> 00:18:15,350
There’s no reason for it.
307
00:18:16,070 --> 00:18:17,830
I don’t want to use a late game Shikigami.
308
00:18:18,550 --> 00:18:20,160
Youko can suppress Hierophant
during the early game.
309
00:18:20,480 --> 00:18:21,750
If we don’t let him farm,
310
00:18:22,200 --> 00:18:23,720
we might be able to end the match early.
311
00:18:23,880 --> 00:18:25,830
Why do you want to end the match early?
312
00:18:26,510 --> 00:18:28,240
I remembered I told you guys
313
00:18:28,350 --> 00:18:29,200
that this would be a long battle.
314
00:18:29,310 --> 00:18:30,240
It’s a battle of endurance.
315
00:18:30,400 --> 00:18:31,680
We can only win against them
through endurance and stamina.
316
00:18:31,680 --> 00:18:32,310
God Ming,
317
00:18:33,310 --> 00:18:34,550
I can’t go for a long match.
318
00:18:34,720 --> 00:18:35,510
Explain yourself.
319
00:18:35,640 --> 00:18:36,510
There’s no explanation.
320
00:18:37,400 --> 00:18:38,400
Hierophant is mine.
321
00:18:40,510 --> 00:18:41,880
Before the match, Brother Cheng told me
322
00:18:42,000 --> 00:18:42,960
that he wants to pick Youko.
323
00:18:44,110 --> 00:18:45,000
But, Brother Cheng,
324
00:18:45,960 --> 00:18:47,110
I need an explanation from you.
325
00:18:54,790 --> 00:18:56,000
You guys misunderstood him.
326
00:18:56,240 --> 00:18:59,830
Actually, Brother Cheng is suffering a relapse.
327
00:19:00,590 --> 00:19:01,550
Is your hand injury acting up again?
328
00:19:01,680 --> 00:19:03,550
So, that’s why Brother Cheng
wanted to end the match early.
329
00:19:07,830 --> 00:19:08,480
Brother Cheng,
330
00:19:10,000 --> 00:19:11,160
speak up.
331
00:19:11,590 --> 00:19:12,590
Where did you go and what did you do?
332
00:19:12,880 --> 00:19:15,000
How did you hurt yourself before the match?
333
00:19:15,750 --> 00:19:18,310
Last night, our training didn’t go too well.
334
00:19:18,590 --> 00:19:20,440
Brother Cheng pulled an all-nighter
just to train that Shikigami.
335
00:19:23,070 --> 00:19:25,240
You pulled an all-nighter because
we didn’t do well on our training match?
336
00:19:25,310 --> 00:19:26,000
Captain,
337
00:19:26,110 --> 00:19:27,030
everyone knows
338
00:19:27,030 --> 00:19:28,640
that you mustn’t strain your hand.
339
00:19:28,750 --> 00:19:30,510
Did you forget the reason
God Ming retired from the scene?
340
00:19:30,640 --> 00:19:32,350
What? Do you feel guilty about it?
341
00:19:32,680 --> 00:19:34,000
Where did you go in the morning then?
342
00:19:34,510 --> 00:19:36,830
If you think your performance is affected
due to the short training time,
343
00:19:37,200 --> 00:19:38,350
I have one question for you.
344
00:19:38,440 --> 00:19:40,200
What did you go and what did you do
during daytime then?
345
00:19:40,400 --> 00:19:42,030
Brother Cheng went to resolve
the incident with Tong Yao.
346
00:19:42,240 --> 00:19:43,920
Resolve the incident with Tong Yao?
347
00:19:44,200 --> 00:19:45,750
What do you mean?
348
00:19:48,960 --> 00:19:50,480
Utilising his connections,
349
00:19:50,550 --> 00:19:52,310
Brother Cheng found out about the
true identity of Mo Mo The Demon King.
350
00:19:52,590 --> 00:19:54,590
That person was in Shenzhen.
351
00:19:54,880 --> 00:19:55,590
So, what’s the result?
352
00:19:55,790 --> 00:19:56,680
The result
353
00:19:57,440 --> 00:19:58,510
is just like what Brother Cheng had predicted.
354
00:19:58,720 --> 00:19:59,790
She’s a troublemaker.
355
00:20:00,270 --> 00:20:01,270
She didn’t commit suicide at all.
356
00:20:01,400 --> 00:20:02,680
She isn’t a student either.
357
00:20:02,920 --> 00:20:04,270
She’s been arrested by the cops.
358
00:20:04,510 --> 00:20:06,000
Tong Yao, prepare yourself.
359
00:20:06,160 --> 00:20:07,790
We’ll meet that person
360
00:20:07,920 --> 00:20:09,070
in the police station soon.
361
00:20:09,160 --> 00:20:09,720
I...
362
00:20:10,920 --> 00:20:13,350
I’m already prepared to make a public apology.
363
00:20:17,590 --> 00:20:18,310
Captain,
364
00:20:23,720 --> 00:20:25,030
will you hide this from us forever
365
00:20:25,200 --> 00:20:26,590
if Xiao Rui didn’t pick up the call?
366
00:20:27,030 --> 00:20:28,750
What exactly is wrong with you?
367
00:20:29,070 --> 00:20:30,510
You didn’t tell us that
your hand injury was acting up.
368
00:20:30,640 --> 00:20:31,920
You didn’t tell us that you were resolving
369
00:20:32,030 --> 00:20:32,960
with Tong Yao by yourself.
370
00:20:33,480 --> 00:20:35,030
Are you worried that we won’t let you go?
371
00:20:35,440 --> 00:20:37,480
Or are you worried that we might force you
to pick Komatsu
372
00:20:37,480 --> 00:20:39,160
even though your hand was injured?
373
00:20:39,920 --> 00:20:40,790
Why didn’t you
374
00:20:40,920 --> 00:20:42,440
tell us and discuss it with us
375
00:20:42,510 --> 00:20:43,480
beforehand?
376
00:20:43,680 --> 00:20:44,960
Is it because you don’t feel like telling us?
377
00:20:45,240 --> 00:20:46,590
Or is it because you don’t trust us at all?
378
00:20:46,680 --> 00:20:48,350
You don’t trust your teammates at all!
379
00:20:49,000 --> 00:20:49,510
Yes,
380
00:20:50,680 --> 00:20:51,960
I know Tong Yao is your girlfriend.
381
00:20:53,550 --> 00:20:54,790
But, have you ever thought of this?
382
00:20:55,110 --> 00:20:56,680
Not only is she your girlfriend,
383
00:20:56,790 --> 00:20:58,590
she’s our teammate as well.
384
00:20:59,240 --> 00:21:00,480
When she’s suffering out there,
385
00:21:00,590 --> 00:21:02,240
when she’s being treated unfairly,
386
00:21:02,440 --> 00:21:03,550
do you think we’ll ignore that?
387
00:21:03,720 --> 00:21:05,110
Do you think we’ll forbid you from going out?
388
00:21:06,200 --> 00:21:06,830
That’s right.
389
00:21:06,960 --> 00:21:07,640
We only
390
00:21:07,640 --> 00:21:09,030
lost a match today.
391
00:21:10,550 --> 00:21:13,000
But, I feel terrible.
392
00:21:13,550 --> 00:21:15,790
I didn’t feel terrible
because we lost the match.
393
00:21:17,640 --> 00:21:19,880
I felt terrible because I realised
394
00:21:19,880 --> 00:21:22,270
that you don’t trust your teammates
at all even after what we’ve been through!
395
00:21:33,440 --> 00:21:35,110
If you don’t need your teammates,
396
00:21:36,830 --> 00:21:37,400
fine.
397
00:21:37,400 --> 00:21:39,440
We don’t need a captain like you as well.
398
00:21:42,350 --> 00:21:42,960
Lao Mao!
399
00:21:52,030 --> 00:21:52,750
Lao Mao!
400
00:21:52,880 --> 00:21:53,310
Hurry!
401
00:21:53,400 --> 00:21:53,960
Lao Mao!
402
00:21:54,880 --> 00:21:55,680
Where are you going?
403
00:21:55,750 --> 00:21:56,960
What are you doing?
404
00:21:57,000 --> 00:21:57,590
Lao Mao.
405
00:21:57,680 --> 00:21:58,750
What else do you think I’m doing?
406
00:21:59,440 --> 00:22:01,070
Let’s return to our home respectively.
407
00:22:01,070 --> 00:22:01,880
Can you stop speaking out of spite?
408
00:22:01,880 --> 00:22:03,270
I’m not speaking out of spite.
409
00:22:04,030 --> 00:22:04,920
You should know
410
00:22:04,960 --> 00:22:06,880
that I’m going to retire after this year.
411
00:22:07,240 --> 00:22:09,200
If I can’t enter the
International Championship by this year,
412
00:22:09,440 --> 00:22:10,110
my career
413
00:22:10,110 --> 00:22:11,720
will end.
414
00:22:12,640 --> 00:22:13,440
Do you know this?
415
00:22:14,400 --> 00:22:16,440
My parents don’t agree with
my career choice at all.
416
00:22:16,960 --> 00:22:18,310
If I can’t prove myself this year,
417
00:22:18,310 --> 00:22:20,350
I’ll never be able to face my family members.
418
00:22:21,510 --> 00:22:22,480
If this continues,
419
00:22:23,270 --> 00:22:24,480
will we have to withdraw
from the tournament again?
420
00:22:24,480 --> 00:22:26,550
Just like last year?
421
00:22:27,480 --> 00:22:28,510
Aren’t you afraid?
422
00:22:29,590 --> 00:22:30,680
Aren’t you afraid?
423
00:22:31,110 --> 00:22:32,510
Even if you guys aren’t afraid, I’m afraid.
424
00:22:33,590 --> 00:22:34,640
Lao Mao, don’t leave.
425
00:22:34,640 --> 00:22:35,270
Lao Mao.
426
00:22:35,550 --> 00:22:36,110
Lao Mao.
427
00:22:37,240 --> 00:22:37,790
Lao Mao,
428
00:22:38,350 --> 00:22:39,920
it’s obvious that you’re speaking out of spite.
429
00:22:40,000 --> 00:22:42,110
Nobody is saying that we have to
withdraw from the tournament.
430
00:22:42,680 --> 00:22:44,640
Brother Cheng is just suffering a relapse.
431
00:22:44,640 --> 00:22:45,480
His hand isn’t broken.
432
00:22:45,480 --> 00:22:47,160
Why are you thinking about
the worst possible situation?
433
00:22:47,480 --> 00:22:49,200
I was sitting beside him during the match.
434
00:22:49,270 --> 00:22:50,400
I saw everything clearly.
435
00:22:50,830 --> 00:22:52,070
He only lost a little control of his hand
436
00:22:52,240 --> 00:22:54,480
during the later stages of the match.
437
00:22:54,720 --> 00:22:56,790
You guys won’t know
if he didn’t tell anyone about it,
438
00:22:56,880 --> 00:22:57,440
am I right?
439
00:22:58,200 --> 00:22:59,000
So,
440
00:22:59,070 --> 00:23:00,000
relax.
441
00:23:00,400 --> 00:23:01,640
Peace and love.
442
00:23:01,790 --> 00:23:03,510
Now, the most important thing
443
00:23:03,510 --> 00:23:04,720
is for us to solve the problem together.
444
00:23:05,720 --> 00:23:07,880
How do we solve the problem together
when we’re in this situation?
445
00:23:08,830 --> 00:23:11,070
Is he prepared to solve the problem with us?
446
00:23:11,440 --> 00:23:12,110
Lao Mao,
447
00:23:13,350 --> 00:23:14,510
you’re competing for your own sake,
448
00:23:14,510 --> 00:23:15,680
not for the sake of others.
449
00:23:16,000 --> 00:23:17,030
That’s what you’ve said before.
450
00:23:17,110 --> 00:23:17,790
Did you forget about it?
451
00:23:17,790 --> 00:23:18,750
My dream
452
00:23:18,920 --> 00:23:20,510
is to win every match out there
453
00:23:20,590 --> 00:23:21,680
with my brothers!
454
00:23:21,750 --> 00:23:23,070
It isn’t like this!
455
00:23:27,480 --> 00:23:29,270
That’s what I thought.
456
00:23:30,270 --> 00:23:30,920
Yes.
457
00:23:31,350 --> 00:23:33,000
I’m pretty angry as well.
458
00:23:33,310 --> 00:23:34,510
Brother Cheng acted on his own
459
00:23:34,680 --> 00:23:35,680
without discussing it with us.
460
00:23:35,830 --> 00:23:37,110
But, if you look at it from another perspective,
461
00:23:37,200 --> 00:23:38,720
he’s been doing everything
462
00:23:38,720 --> 00:23:40,160
for the sake of our team.
463
00:23:40,350 --> 00:23:42,310
He’s the one who’s been
withstanding all of the pressure.
464
00:23:42,480 --> 00:23:43,750
He’s used to bearing the pressure alone.
465
00:23:43,830 --> 00:23:44,510
That’s why he thinks
466
00:23:44,510 --> 00:23:45,960
that he needs to do something about it himself.
467
00:23:46,200 --> 00:23:47,830
He doesn’t trust us at all.
468
00:23:48,880 --> 00:23:49,920
How could we
469
00:23:50,270 --> 00:23:51,750
take the same path together in the future?
470
00:24:02,550 --> 00:24:06,670
[ZGDX_GAMING]
471
00:24:18,680 --> 00:24:19,480
Sometimes,
472
00:24:20,920 --> 00:24:21,750
I was thinking
473
00:24:24,160 --> 00:24:26,070
that if we’ve selected the wrong candidate?
474
00:24:26,400 --> 00:24:27,480
Are you referring to Tong Yao?
475
00:24:29,750 --> 00:24:30,680
I don’t think so.
476
00:24:31,550 --> 00:24:33,920
She’s a great player.
477
00:24:36,510 --> 00:24:38,200
I’m not talking about the technical aspect.
478
00:24:39,110 --> 00:24:40,030
I’m talking about
479
00:24:42,830 --> 00:24:44,440
her influence on others.
480
00:24:48,240 --> 00:24:50,310
Before this, our club always wanted to
be involved in huge news.
481
00:24:52,960 --> 00:24:54,550
Now, we’re involved in huge news every day.
482
00:24:58,240 --> 00:25:00,720
Tong Yao did influence our team,
483
00:25:02,200 --> 00:25:03,240
but, I think
484
00:25:04,030 --> 00:25:05,510
she was the one who made
485
00:25:06,110 --> 00:25:06,960
Brother Cheng and our team
486
00:25:07,350 --> 00:25:08,270
better.
487
00:25:08,830 --> 00:25:09,830
It’s just
488
00:25:10,750 --> 00:25:13,590
that they might not realise it yet.
489
00:25:54,070 --> 00:25:57,400
[Bandage]
490
00:26:20,310 --> 00:26:21,270
Brother Cheng.
491
00:26:26,830 --> 00:26:27,880
Brother Cheng.
492
00:26:30,550 --> 00:26:33,400
Brother Cheng, does your hand still hurt?
493
00:26:36,750 --> 00:26:37,790
Open the door.
494
00:26:38,070 --> 00:26:39,110
I’ll apply some ointment for you.
495
00:26:41,790 --> 00:26:42,550
Brother Cheng.
496
00:26:43,440 --> 00:26:44,160
Tong Yao,
497
00:26:44,790 --> 00:26:45,750
please leave me alone.
498
00:26:47,350 --> 00:26:48,160
Alright.
499
00:26:49,440 --> 00:26:52,750
Open the door when you’re done, okay?
500
00:26:53,310 --> 00:26:55,110
I will accompany you.
501
00:27:21,110 --> 00:27:22,640
Come on, follow up.
502
00:27:22,640 --> 00:27:24,110
Hurry! Push the tower!
503
00:27:25,720 --> 00:27:26,790
Follow up!
504
00:27:26,830 --> 00:27:27,920
Push the tower!
505
00:27:28,640 --> 00:27:29,920
Let’s end it!
506
00:27:29,960 --> 00:27:31,070
Let’s end it in one go!
507
00:27:31,590 --> 00:27:32,720
Nice!
508
00:27:34,000 --> 00:27:34,790
Brothers!
509
00:27:38,680 --> 00:27:40,200
- This feels great.
- Yeah.
510
00:28:12,000 --> 00:28:12,830
Brother Cheng,
511
00:28:14,480 --> 00:28:16,640
when I first arrived at the base camp,
512
00:28:17,640 --> 00:28:19,720
when I first saw you,
513
00:28:20,680 --> 00:28:22,480
you locked me outside the door.
514
00:28:23,270 --> 00:28:24,790
Back then, I was thinking
515
00:28:25,400 --> 00:28:26,030
that I was done for.
516
00:28:26,830 --> 00:28:28,200
My captain was a tyrant.
517
00:28:28,960 --> 00:28:31,590
What if we don’t get along well in the future?
518
00:28:32,200 --> 00:28:34,000
What if I perform poorly?
519
00:28:34,680 --> 00:28:36,310
I’m sure I’ll be reprimanded every day.
520
00:28:37,240 --> 00:28:38,160
After that,
521
00:28:38,640 --> 00:28:39,440
my predictions came true.
522
00:28:40,160 --> 00:28:42,440
You did reprimand me every day.
523
00:28:43,550 --> 00:28:45,400
But, I think I was used to it.
524
00:28:46,400 --> 00:28:48,270
Because you were always right about me.
525
00:28:49,400 --> 00:28:51,400
No matter when you said that I was a noob
526
00:28:51,720 --> 00:28:53,640
or what you said during the incident
where I hit someone,
527
00:28:54,160 --> 00:28:55,440
the truth is
528
00:28:56,790 --> 00:28:57,960
that you were always right about me.
529
00:28:58,880 --> 00:28:59,680
That’s why,
530
00:29:00,480 --> 00:29:02,030
I think I’m used to it.
531
00:29:03,200 --> 00:29:05,030
I’m used to listening to your every word.
532
00:29:05,790 --> 00:29:07,310
I’m used to relying on you.
533
00:29:08,550 --> 00:29:10,110
I thought I couldn’t do anything without you.
534
00:29:13,920 --> 00:29:16,480
You were always the captain of Team ZGDX.
535
00:29:17,240 --> 00:29:19,830
You were always one of the top three
ADCs in the world.
536
00:29:21,240 --> 00:29:22,350
You were strong.
537
00:29:23,000 --> 00:29:24,440
It felt like you could
538
00:29:24,510 --> 00:29:26,350
solve everything on your own.
539
00:29:28,310 --> 00:29:29,200
But,
540
00:29:30,110 --> 00:29:32,440
I still need to tell you something.
541
00:29:33,070 --> 00:29:34,590
Although you’re our captain,
542
00:29:35,350 --> 00:29:38,070
you shouldn’t act as if we’re little chicks
that need your protection
543
00:29:38,480 --> 00:29:40,960
and hide us under your feathers.
544
00:29:42,000 --> 00:29:43,160
You’re a human.
545
00:29:43,510 --> 00:29:44,750
You aren’t God.
546
00:29:45,310 --> 00:29:47,200
I’m sure you’ll feel bad about something,
547
00:29:47,550 --> 00:29:49,590
and I’m sure there are things
which you cannot solve.
548
00:29:50,790 --> 00:29:52,070
Before this,
549
00:29:52,480 --> 00:29:54,680
you said you were afraid
550
00:29:54,680 --> 00:29:56,720
that my image of you as a perfect man
was ruined.
551
00:29:57,750 --> 00:29:59,110
Actually, that’s not the case.
552
00:30:00,200 --> 00:30:03,880
Although I saw you wearing cheap t-shirts
553
00:30:04,310 --> 00:30:06,830
in a messy state,
554
00:30:07,880 --> 00:30:08,720
you are
555
00:30:09,510 --> 00:30:10,880
still irreplaceable
556
00:30:11,440 --> 00:30:13,240
in my heart.
557
00:30:16,160 --> 00:30:17,550
And, there’s one more thing
558
00:30:18,750 --> 00:30:20,160
I need to tell you.
559
00:30:23,160 --> 00:30:26,960
It’s regarding you announcing
our relationship in public.
560
00:30:28,350 --> 00:30:30,510
From a girlfriend’s perspective,
561
00:30:31,200 --> 00:30:32,680
I was really touched.
562
00:30:35,920 --> 00:30:38,550
Because you ignored the opinions of others
563
00:30:39,550 --> 00:30:41,110
and proved to me that you do care about me.
564
00:30:41,830 --> 00:30:42,790
You proved that you love me.
565
00:30:43,720 --> 00:30:45,270
I was really happy about that.
566
00:30:49,200 --> 00:30:50,400
Do you know this?
567
00:30:52,640 --> 00:30:54,240
I’m really grateful to you
568
00:30:55,000 --> 00:30:56,680
for finding that girl
569
00:30:57,160 --> 00:30:58,480
and investigate the truth for me.
570
00:31:00,960 --> 00:31:02,550
Actually, Xiao Rui
571
00:31:02,960 --> 00:31:05,310
did tell me about what the club
intended for me to do.
572
00:31:06,750 --> 00:31:07,920
I said it was fine.
573
00:31:08,550 --> 00:31:10,110
I have to take a look at the bigger picture.
574
00:31:10,920 --> 00:31:12,510
I was prepared to be scolded
575
00:31:12,680 --> 00:31:14,960
and I was prepared to make a public apology.
576
00:31:16,960 --> 00:31:19,200
Because everyone is telling me
577
00:31:20,960 --> 00:31:22,750
that I’m a public figure.
578
00:31:23,720 --> 00:31:26,440
When I’m enjoying the attention of others,
579
00:31:27,000 --> 00:31:29,590
I need to prepare myself for the darker side
as well.
580
00:31:30,480 --> 00:31:32,480
I needed to do so
581
00:31:33,000 --> 00:31:34,350
no matter how sad I am.
582
00:31:36,160 --> 00:31:37,160
But you,
583
00:31:38,440 --> 00:31:40,400
you gave me a different answer.
584
00:31:41,880 --> 00:31:42,880
You told me
585
00:31:43,400 --> 00:31:45,030
that I don’t need to suffer because of this.
586
00:31:46,680 --> 00:31:47,830
Because you’re around.
587
00:31:58,960 --> 00:31:59,590
God Ming,
588
00:32:02,160 --> 00:32:03,070
do you know this?
589
00:32:06,590 --> 00:32:07,550
I’m upset.
590
00:32:10,920 --> 00:32:12,200
I’m heartbroken.
591
00:32:15,310 --> 00:32:16,880
I can’t do anything
592
00:32:19,960 --> 00:32:21,640
about our current situation.
593
00:32:24,030 --> 00:32:24,830
I understand.
594
00:32:27,160 --> 00:32:30,070
I know I’m just a steward
595
00:32:30,830 --> 00:32:31,640
and a nanny.
596
00:32:34,070 --> 00:32:35,720
But, I still believe.
597
00:32:38,440 --> 00:32:40,510
I still believe that we can be the champion,
598
00:32:40,510 --> 00:32:41,480
do you know that?
599
00:32:48,240 --> 00:32:50,310
I don’t care about the amount of pressure
our company has put on me.
600
00:32:54,000 --> 00:32:56,240
I don’t care about what the others
are saying about me.
601
00:32:59,720 --> 00:33:01,200
Do you know what I care about?
602
00:33:04,720 --> 00:33:06,160
I care about you guys the most.
603
00:33:09,590 --> 00:33:11,110
I care about you guys the most.
604
00:33:17,880 --> 00:33:19,830
I don’t want to lose any of you.
605
00:33:23,350 --> 00:33:24,070
You understand me?
606
00:33:35,790 --> 00:33:36,790
Lu Si Cheng,
607
00:33:38,240 --> 00:33:40,440
if you don’t pull yourself together right now,
608
00:33:42,920 --> 00:33:44,440
I’ll feel very,
609
00:33:44,830 --> 00:33:46,200
very guilty about it.
610
00:33:47,640 --> 00:33:49,880
If Lao Mao left the team
because he was disappointed
611
00:33:50,480 --> 00:33:51,440
with this,
612
00:33:52,350 --> 00:33:54,400
I will think that it’s my fault.
613
00:33:55,510 --> 00:33:56,680
I’m very weak
614
00:33:57,030 --> 00:33:59,240
and fragile mentally.
615
00:34:00,310 --> 00:34:02,310
It’s easy for me to be disheartened.
616
00:34:02,720 --> 00:34:04,240
If something happens
617
00:34:04,350 --> 00:34:05,640
to our team because of this,
618
00:34:06,310 --> 00:34:06,720
I...
619
00:34:06,880 --> 00:34:07,960
Will you blame me for this?
620
00:34:14,840 --> 00:34:15,360
Yes.
621
00:34:17,280 --> 00:34:19,230
Maybe I’ll throw a tantrum on the spot.
622
00:34:22,230 --> 00:34:24,550
And, I’m especially petty.
623
00:34:26,550 --> 00:34:27,400
Maybe
624
00:34:28,230 --> 00:34:30,070
I’ll hate you forever.
625
00:34:30,920 --> 00:34:33,400
I can imagine your expression
without looking at it.
626
00:34:38,280 --> 00:34:39,840
In the past, I always thought
627
00:34:41,400 --> 00:34:43,280
that I could handle everything by myself.
628
00:34:44,320 --> 00:34:46,000
I thought I didn’t need to
care about what others think of me.
629
00:34:49,030 --> 00:34:50,110
Lao Mao was right.
630
00:34:51,880 --> 00:34:52,840
It was my fault.
631
00:34:54,400 --> 00:34:56,510
I thought I could handle everything by myself.
632
00:34:57,630 --> 00:34:58,590
But I was wrong.
633
00:35:01,030 --> 00:35:02,670
I’m not fearless.
634
00:35:05,190 --> 00:35:06,630
There are times when I’ll be afraid
635
00:35:09,480 --> 00:35:10,880
and hesitate as well.
636
00:35:14,110 --> 00:35:14,920
I guess
637
00:35:17,630 --> 00:35:19,110
that day will arrive eventually.
638
00:35:22,070 --> 00:35:23,320
I need you guys.
639
00:35:34,360 --> 00:35:35,360
I need you guys.
640
00:36:59,190 --> 00:37:02,400
(Base camp, 2pm, see you there.)
641
00:37:02,650 --> 00:37:03,600
[ZGDX Group]
642
00:37:37,940 --> 00:37:39,300
[2020 OPL, Best ADC, Chessman]
643
00:39:01,480 --> 00:39:03,550
Regarding my pick during the last match,
644
00:39:06,400 --> 00:39:08,320
I did pick Youko without
making careful considerations.
645
00:39:09,630 --> 00:39:11,070
I changed God Ming’s strategy
646
00:39:11,630 --> 00:39:13,480
without discussing it with you guys beforehand.
647
00:39:14,510 --> 00:39:15,360
It was my fault.
648
00:39:17,550 --> 00:39:18,760
I’ve let you guys down.
649
00:39:23,550 --> 00:39:24,510
In the future,
650
00:39:25,590 --> 00:39:27,360
you guys don’t need to
show me that amount of respect.
651
00:39:28,190 --> 00:39:29,400
If I did something wrong,
652
00:39:30,800 --> 00:39:31,550
just tell me on the spot.
653
00:39:33,920 --> 00:39:34,800
I will change for the better.
654
00:39:41,670 --> 00:39:42,670
As your captain,
655
00:39:43,070 --> 00:39:44,920
it was my fault for leaving the team
without any reason.
656
00:39:45,800 --> 00:39:47,920
I just hope you guys can give me some time
657
00:39:48,550 --> 00:39:49,880
so that I can learn
658
00:39:50,590 --> 00:39:51,760
how to be better at expressing my feelings.
659
00:39:53,280 --> 00:39:54,000
I’m a tyrant,
660
00:39:55,440 --> 00:39:56,190
I’m engrossed with myself,
661
00:39:57,230 --> 00:39:59,320
and I know I’m wilful.
662
00:40:01,110 --> 00:40:02,360
I need to look at our team as a whole.
663
00:40:03,320 --> 00:40:04,550
I can’t fight solo.
664
00:40:05,590 --> 00:40:06,920
And it’s impossible for me
665
00:40:07,030 --> 00:40:08,150
to shoulder every burden by myself.
666
00:40:09,000 --> 00:40:09,800
I admit,
667
00:40:11,000 --> 00:40:12,030
I do need you guys.
668
00:40:16,760 --> 00:40:18,760
I hope you guys can accept my apology.
669
00:40:22,710 --> 00:40:23,800
From now on,
670
00:40:25,880 --> 00:40:27,400
I hope we can face our problems
671
00:40:27,510 --> 00:40:28,960
together.
672
00:40:30,280 --> 00:40:32,000
I will do my best for the upcoming matches.
673
00:40:32,150 --> 00:40:33,320
I will do my best for the trainings as well.
674
00:40:34,510 --> 00:40:36,000
Team ZGDX
675
00:40:37,230 --> 00:40:38,590
isn’t my team alone.
676
00:40:40,710 --> 00:40:42,480
It’s our team.
677
00:40:46,550 --> 00:40:48,550
I hope we can fight until the end.
678
00:40:51,800 --> 00:40:52,800
I hope we won’t
679
00:40:54,190 --> 00:40:55,400
leave any regrets behind.
680
00:40:59,190 --> 00:41:00,000
I’m sorry.
681
00:41:01,710 --> 00:41:03,800
I’m apologising again
682
00:41:05,630 --> 00:41:06,800
for my stupid behaviour.
683
00:41:23,510 --> 00:41:24,590
Brother Cheng,
684
00:41:25,190 --> 00:41:26,230
I don’t know why,
685
00:41:26,760 --> 00:41:28,360
but I feel afraid.
686
00:41:30,360 --> 00:41:31,960
Forget about it. I don’t care anymore.
687
00:41:33,510 --> 00:41:34,280
Brother Cheng,
688
00:41:34,550 --> 00:41:36,670
I didn’t expect you to apologise to us,
even in my dreams.
689
00:41:36,670 --> 00:41:39,000
I can finally die in peace now.
690
00:41:40,920 --> 00:41:41,630
Brother Cheng,
691
00:41:42,070 --> 00:41:43,030
shouldn’t you apologise to me
692
00:41:43,030 --> 00:41:44,710
for keeping Regen for yourself?
693
00:41:44,710 --> 00:41:45,590
I had to die because of you.
694
00:41:45,590 --> 00:41:47,230
Fatty, don’t push your luck.
695
00:41:47,230 --> 00:41:48,550
Let go of Brother Cheng.
Do you want to choke him?
696
00:41:48,550 --> 00:41:50,590
But, he was supposed to apologise to us.
697
00:42:01,480 --> 00:42:03,440
Lao Mao, why are you pretending
to be nonchalant about it?
698
00:42:03,670 --> 00:42:04,760
Who was the one who got up in the morning
699
00:42:04,880 --> 00:42:06,510
and said that Brother Cheng didn’t look for you?
700
00:42:10,280 --> 00:42:12,030
Brother Cheng, you scared me.
701
00:42:15,110 --> 00:42:17,480
I’m sorry. I shouldn’t have shouted at you.
702
00:42:17,800 --> 00:42:19,630
Brother Cheng, I’ll never shout at you again.
703
00:42:19,630 --> 00:42:20,880
You should stop crying.
704
00:42:23,550 --> 00:42:24,510
I’m not crying.
705
00:42:27,880 --> 00:42:29,760
You’re not crying? That means
I’m at a disadvantage.
706
00:42:30,000 --> 00:42:31,710
My brother will never cry.
707
00:42:32,320 --> 00:42:33,360
My goodness.
708
00:42:36,670 --> 00:42:37,190
This is great.
709
00:42:37,550 --> 00:42:38,110
Yeah.
710
00:42:38,280 --> 00:42:39,960
As family, we should stay together.
711
00:42:40,070 --> 00:42:40,920
None of us should be absent.
712
00:42:45,950 --> 00:42:46,850
[Mrs. Lu]
713
00:42:48,320 --> 00:42:48,920
Hello?
714
00:42:55,450 --> 00:43:00,060
[Binhai Police Station]
715
00:43:04,550 --> 00:43:05,960
- Hello.
- You guys are here?
716
00:43:06,840 --> 00:43:07,440
Let’s go.
717
00:43:11,070 --> 00:43:11,920
Are you nervous?
718
00:43:13,230 --> 00:43:15,360
Don’t worry. I’m with you. Let’s go.
719
00:43:16,920 --> 00:43:20,710
[In accordance to law, make peace,
fairness and justice]
720
00:43:20,710 --> 00:43:23,070
You guys understand the situation.
721
00:43:23,360 --> 00:43:24,920
We’re arranging for this meeting
722
00:43:25,110 --> 00:43:26,510
in order to solve the problem.
723
00:43:26,510 --> 00:43:27,230
[Maintain harmony and peace]
724
00:43:27,230 --> 00:43:28,110
Lin Mo,
725
00:43:28,230 --> 00:43:30,440
she’s the owner of the Weibo ID,
Mo Mo The Demon King.
726
00:43:30,880 --> 00:43:31,920
These are her parents.
727
00:43:32,630 --> 00:43:33,590
According to our investigation,
728
00:43:34,070 --> 00:43:35,320
she did send the parcel
729
00:43:35,670 --> 00:43:37,070
with the razor blades.
730
00:43:37,550 --> 00:43:38,880
Youngsters nowadays
731
00:43:39,110 --> 00:43:41,030
do things without thinking of the consequences.
732
00:43:41,440 --> 00:43:43,070
We need to handle
733
00:43:43,280 --> 00:43:44,400
one or two cases like these
734
00:43:44,510 --> 00:43:45,760
every month.
735
00:43:46,230 --> 00:43:47,360
Have you guys gone for a check-up?
736
00:43:47,920 --> 00:43:48,840
Please take a look.
737
00:43:58,000 --> 00:44:00,710
Usually, they will settle this out of court.
738
00:44:01,110 --> 00:44:02,840
Since she’s still young and ignorant.
739
00:44:03,480 --> 00:44:04,630
We’ve reprimanded her before.
740
00:44:04,840 --> 00:44:06,920
I guess this kid is shocked by
what she has done.
741
00:44:07,030 --> 00:44:07,840
She has learned her lesson.
742
00:44:08,190 --> 00:44:09,670
I guess she won’t do it again.
743
00:44:09,840 --> 00:44:10,590
Yes.
744
00:44:11,000 --> 00:44:12,280
My child is still young and ignorant.
745
00:44:12,670 --> 00:44:14,070
She’s only 18 years old.
746
00:44:14,360 --> 00:44:15,710
She’s repeating her grades this year.
747
00:44:15,920 --> 00:44:16,800
She’s going to attend university soon.
748
00:44:16,960 --> 00:44:17,550
Yes.
749
00:44:17,880 --> 00:44:20,630
We will surely teach her a lesson
when we get back.
750
00:44:21,320 --> 00:44:24,400
We’ll be fully responsible for your medical fee.
751
00:44:24,960 --> 00:44:26,150
It’s not good
752
00:44:26,150 --> 00:44:27,920
if we post this on the Internet.
753
00:44:28,110 --> 00:44:28,630
Am I right?
754
00:44:28,800 --> 00:44:30,280
And, our child
755
00:44:30,440 --> 00:44:32,110
cried on her way here.
756
00:44:32,320 --> 00:44:34,360
We had to get her out of her class
because of this.
757
00:44:34,550 --> 00:44:35,480
I’m sure her classmates
758
00:44:35,590 --> 00:44:37,590
will wonder what’s going on.
759
00:44:38,070 --> 00:44:40,360
And, her father and I still need to work.
760
00:44:40,360 --> 00:44:41,230
We won’t compromise.
761
00:44:42,480 --> 00:44:44,280
Your child is 18 years old?
762
00:44:44,550 --> 00:44:46,110
My child here is just over 20 years old.
763
00:44:46,590 --> 00:44:48,190
It’s fine if your child
764
00:44:48,190 --> 00:44:48,880
is still young and ignorant.
765
00:44:49,280 --> 00:44:50,190
But, how do you intend
766
00:44:50,190 --> 00:44:51,480
to compensate my child
for all the suffering she has endured?
767
00:44:51,760 --> 00:44:53,630
Not only did she post a fake video
to defame her,
768
00:44:53,880 --> 00:44:54,920
she even sent razor blades.
769
00:44:55,320 --> 00:44:56,400
Worse, she tried to gain sympathy
on the Internet
770
00:44:56,400 --> 00:44:58,590
by faking that she has depression
and she wants to commit suicide.
771
00:44:58,760 --> 00:45:00,190
Because of this incident,
772
00:45:00,190 --> 00:45:01,710
our child was humiliated and blamed.
773
00:45:02,070 --> 00:45:03,150
How do you plan to compensate for that?
774
00:45:03,710 --> 00:45:05,320
So, we won’t compromise with you guys.
775
00:45:06,960 --> 00:45:08,030
Hurry and apologise to them.
776
00:45:12,000 --> 00:45:14,280
I didn’t mean it.
777
00:45:14,550 --> 00:45:15,440
I was wrong.
778
00:45:15,550 --> 00:45:16,630
I don’t dare to do it anymore.
779
00:45:18,190 --> 00:45:19,880
Please forgive me.
780
00:45:22,320 --> 00:45:23,150
Don’t be nervous.
781
00:45:24,030 --> 00:45:25,320
You didn’t send us any illegal razor blades.
782
00:45:25,920 --> 00:45:27,230
And, you won’t be locked up for long
783
00:45:27,230 --> 00:45:28,190
for defaming someone on the Internet.
784
00:45:28,440 --> 00:45:30,550
At most, you’ll just leave
a track record behind.
785
00:45:30,760 --> 00:45:31,480
You’ll be taught a lesson
786
00:45:31,480 --> 00:45:33,030
for what you’ve done.
787
00:45:33,440 --> 00:45:35,030
It’s just a game.
788
00:45:35,150 --> 00:45:36,320
Is it that serious?
789
00:45:37,110 --> 00:45:37,920
You don’t think it’s serious?
790
00:45:38,110 --> 00:45:38,670
How about this?
791
00:45:39,320 --> 00:45:40,550
What if I break your daughter’s arm
792
00:45:40,710 --> 00:45:41,590
before her exam?
793
00:45:41,590 --> 00:45:42,710
It’s not serious, am I right?
794
00:45:42,710 --> 00:45:43,840
Since she can retake the exam next year.
795
00:45:43,840 --> 00:45:45,070
What are you saying?
796
00:45:45,400 --> 00:45:46,840
We didn’t do it on purpose.
797
00:45:48,590 --> 00:45:49,320
Mind your words.
798
00:45:49,480 --> 00:45:50,480
This is the police station.
799
00:45:50,670 --> 00:45:51,480
You better mind your minds.
800
00:45:51,480 --> 00:45:52,920
Precisely. You better mind your words.
801
00:45:53,030 --> 00:45:53,880
I’m referring to you.
802
00:45:55,920 --> 00:45:57,670
We won’t compromise with them.
803
00:45:58,360 --> 00:45:58,920
Let’s go.
804
00:46:01,000 --> 00:46:02,510
Why are you guys being so unreasonable?
805
00:46:02,510 --> 00:46:05,320
Why are they leaving?
806
00:46:06,110 --> 00:46:07,000
Sir,
807
00:46:07,230 --> 00:46:08,710
if they don’t reconcile with us,
808
00:46:08,920 --> 00:46:10,230
will you keep track of her record then?
809
00:46:10,360 --> 00:46:11,030
Yeah.
810
00:46:11,030 --> 00:46:12,880
Will she not be able to attend university
811
00:46:12,920 --> 00:46:14,840
if you keep her track record?
812
00:46:16,110 --> 00:46:18,320
What does she mean by that?
813
00:46:18,440 --> 00:46:19,670
Are you feeling sorry for the girl?
814
00:46:19,920 --> 00:46:21,150
I’m a girl as well.
815
00:46:22,190 --> 00:46:23,670
You’re the only girl in our team.
816
00:46:25,760 --> 00:46:26,800
She’ll be detained?
817
00:46:27,030 --> 00:46:28,510
How could she be detained for this?
818
00:46:28,670 --> 00:46:29,800
Five days?
819
00:46:29,800 --> 00:46:31,150
I won’t even allow you guys
to detain her for one day.
820
00:46:31,320 --> 00:46:32,880
My child still needs to attend school.
821
00:46:33,000 --> 00:46:34,440
She was fine last time.
822
00:46:34,590 --> 00:46:36,110
Why are you guys detaining her this time?
823
00:46:36,230 --> 00:46:37,710
These incidents are the same, aren’t they?
824
00:46:37,920 --> 00:46:38,670
Lady,
825
00:46:39,230 --> 00:46:40,320
you better mind your words.
826
00:46:41,030 --> 00:46:41,960
As her parent,
827
00:46:41,960 --> 00:46:43,550
you didn’t teach your child properly.
828
00:46:43,880 --> 00:46:44,880
Whenever something happens,
829
00:46:44,880 --> 00:46:47,400
you’ll be helping her to escape
her responsibility instead of teaching her.
830
00:46:48,030 --> 00:46:48,840
This isn’t
831
00:46:48,840 --> 00:46:50,230
the first time she’s doing this.
832
00:46:50,510 --> 00:46:53,110
Three months ago, she sent
a threat letter to someone
833
00:46:53,360 --> 00:46:54,880
just because they insulted her idol.
834
00:46:55,670 --> 00:46:56,510
Isn’t this outrageous?
835
00:46:56,670 --> 00:46:58,230
Wait, it’s just a letter.
836
00:46:58,480 --> 00:46:59,590
How threatening can it be?
837
00:46:59,920 --> 00:47:01,230
How threatening can it be?
838
00:47:01,480 --> 00:47:02,920
You don’t have any awareness about law at all.
839
00:47:03,550 --> 00:47:04,710
You’re afraid that we might arrest your child.
840
00:47:04,880 --> 00:47:06,230
But, what about other children?
Don’t they have parents as well?
841
00:47:06,510 --> 00:47:09,280
Last time, you were just lucky that
they didn’t pursue responsibility.
842
00:47:09,480 --> 00:47:11,190
But, that doesn’t mean she isn’t at fault.
843
00:47:15,030 --> 00:47:16,110
Judging from your attitude,
844
00:47:16,710 --> 00:47:18,000
even I won’t be able to resolve your problems.
845
00:47:18,440 --> 00:47:20,710
Let’s go by the book then.
846
00:47:21,800 --> 00:47:22,590
Thank you for the hard work.
847
00:47:22,760 --> 00:47:23,670
We’ll contact you in the future.
848
00:47:24,230 --> 00:47:26,230
How could this be?
849
00:47:26,280 --> 00:47:28,360
No way. I don’t believe this.
850
00:47:28,840 --> 00:47:30,590
Are you guys detaining her just like that?
851
00:47:31,920 --> 00:47:32,510
How is it?
852
00:47:32,670 --> 00:47:33,800
This was unexpected.
853
00:47:34,150 --> 00:47:34,840
That girl
854
00:47:35,000 --> 00:47:36,800
was sued by someone before
855
00:47:36,920 --> 00:47:37,760
because she sent them a threat letter.
856
00:47:38,000 --> 00:47:38,550
This time,
857
00:47:39,110 --> 00:47:40,070
I’m afraid she’ll be detained.
858
00:47:40,360 --> 00:47:42,320
According to Article 20 of
Public Security Administration Punishments Law,
859
00:47:42,510 --> 00:47:44,280
under any of the following circumstances,
860
00:47:44,590 --> 00:47:45,400
a violator of public security administration
shall be given a heavier punishment.
861
00:47:45,840 --> 00:47:46,280
In her case, having ever been subjected
862
00:47:46,280 --> 00:47:47,960
to any public security
administration punishment within six months.
863
00:47:48,110 --> 00:47:49,030
According to Article 42,
864
00:47:49,190 --> 00:47:50,440
anyone who commits any of the following acts
865
00:47:50,510 --> 00:47:51,800
shall be detained for not more than five days
866
00:47:51,960 --> 00:47:53,320
or shall be fined not more than 500 yuan.
867
00:47:53,510 --> 00:47:54,550
If the circumstances are relatively serious,
he (she) shall be detained for
868
00:47:54,760 --> 00:47:56,920
not less than five days
but not more than ten days,
869
00:47:57,030 --> 00:47:58,630
and may be concurrently
fined not more than 500 yuan.
870
00:47:58,840 --> 00:48:00,360
In her case, threatening the personal safety
871
00:48:00,800 --> 00:48:01,960
of any other person by writing threat letters
872
00:48:02,190 --> 00:48:03,710
or by any means.
873
00:48:05,070 --> 00:48:06,480
She’s 18 years old.
874
00:48:06,630 --> 00:48:08,070
She was subjected to public security
administration punishment before this.
875
00:48:08,230 --> 00:48:09,800
They’ll deal with her in their own way.
876
00:48:10,960 --> 00:48:13,190
Did you memorise the entire thing from Baidu?
877
00:48:13,510 --> 00:48:14,920
How did you know she was subjected to
such punishments before?
878
00:48:15,070 --> 00:48:15,880
You don’t say?
879
00:48:16,030 --> 00:48:17,230
Why are you so familiar with the articles then?
880
00:48:17,280 --> 00:48:18,510
I graduated from China University of
Political Science and Law.
881
00:48:20,230 --> 00:48:22,480
I think Lu Yue did say that before.
882
00:48:22,840 --> 00:48:24,190
But, I didn’t believe him.
883
00:48:24,320 --> 00:48:24,920
I’m amazing, aren’t I?
884
00:48:27,110 --> 00:48:28,190
Our child is still young.
885
00:48:28,190 --> 00:48:29,480
What should we do?
886
00:48:29,480 --> 00:48:30,710
Enough, stop making a fuss.
887
00:48:30,880 --> 00:48:31,920
This is all your fault.
888
00:48:32,030 --> 00:48:33,030
You let her do everything she wants.
889
00:48:33,030 --> 00:48:34,190
Why are you shouting at me?
890
00:48:34,440 --> 00:48:35,480
You should think of something!
891
00:48:35,630 --> 00:48:36,230
She was spoiled because of you!
892
00:48:36,440 --> 00:48:37,880
Let’s go. The show is over.
893
00:48:38,800 --> 00:48:39,710
What should we do?
894
00:48:39,710 --> 00:48:39,960
How should I know?
895
00:48:39,960 --> 00:48:42,760
Why are you so troublesome?
896
00:48:43,920 --> 00:48:46,760
(ZGDX Gaming is
making an official announcement.)
897
00:48:47,110 --> 00:48:49,880
(The user of Weibo ID, Mo Mo The Demon King,)
898
00:48:50,030 --> 00:48:51,710
(the user who posted about)
899
00:48:51,710 --> 00:48:53,480
[ZGDX Gaming Official Announcement]
(how Succubus Tong came to be)
900
00:48:53,670 --> 00:48:56,110
[Guanhai Law Firm, Statement of Attorney]
(and had sent a malicious parcel to Tong Yao,)
901
00:48:56,280 --> 00:48:58,280
(thus, causing her to be hurt.)
902
00:48:58,670 --> 00:49:00,590
(ZGDX Gaming)
903
00:49:00,760 --> 00:49:03,510
(has been cooperating with the police
in order to procure more evidence.)
904
00:49:03,670 --> 00:49:04,960
(Currently, the police have closed the case.)
905
00:49:05,190 --> 00:49:07,710
(The result of the case is as below.)
906
00:49:07,960 --> 00:49:09,800
(Mo Mo The Demon King is an adult.)
907
00:49:10,000 --> 00:49:11,480
(And she doesn’t show any signs of depression.)
908
00:49:11,670 --> 00:49:13,510
(In reality, she faked her suicide.)
909
00:49:13,670 --> 00:49:16,070
(In order to protect the legal rights
of Ms. Tong Yao,)
910
00:49:16,070 --> 00:49:18,280
(our club will be
making an official announcement.)
911
00:49:18,280 --> 00:49:20,190
(One, Mo Mo The Demon King)
912
00:49:20,440 --> 00:49:22,480
(is to delete any false information)
913
00:49:22,630 --> 00:49:25,190
(and give Ms. Tong Yao a public apology.)
914
00:49:25,360 --> 00:49:28,110
(Two, the users of said website)
915
00:49:28,320 --> 00:49:29,670
(are to stop sharing)
916
00:49:29,840 --> 00:49:31,320
(the false information immediately.)
917
00:49:31,320 --> 00:49:32,760
Dear, what are you looking at?
918
00:49:33,920 --> 00:49:34,440
Look.
919
00:49:36,670 --> 00:49:37,880
They’ve resolved the matter?
920
00:49:40,630 --> 00:49:43,440
You know? This is call karma.
921
00:49:43,920 --> 00:49:45,800
(No one will stay at the top forever.)
922
00:49:46,590 --> 00:49:48,880
(And no one will stay at the bottom forever.)
923
00:49:50,110 --> 00:49:52,210
[Love what you love]
(You should just love what you love.)
924
00:49:53,590 --> 00:49:54,670
(There’s nothing wrong with it.)
925
00:49:57,830 --> 00:50:03,660
[E-Sports Farm, Love what you love, support]
926
00:50:21,490 --> 00:50:25,020
♪ You said the world isn’t gentle enough ♪
927
00:50:25,840 --> 00:50:30,300
♪ It’s lucky that you’re free, special player ♪
928
00:50:31,690 --> 00:50:36,190
♪ You invited me to be your best teammate ♪
929
00:50:36,890 --> 00:50:40,860
♪ Thus, I dared to dream ♪
930
00:50:41,390 --> 00:50:44,990
♪ You said you’ll be with me forever ♪
931
00:50:45,840 --> 00:50:50,260
♪ It hurts you to hear about my rumours ♪
932
00:50:51,650 --> 00:50:55,970
♪ How long does it take
until we reach the future? ♪
933
00:50:56,350 --> 00:51:00,830
♪ You love me without any reason ♪
934
00:51:01,280 --> 00:51:05,570
♪ I want to get close to you gradually ♪
935
00:51:06,040 --> 00:51:10,270
♪ You can pretend to be calm and expressionless ♪
936
00:51:10,740 --> 00:51:14,620
♪ Your heartbeat is the best prove ♪
937
00:51:15,060 --> 00:51:19,090
♪ We understand each other through our eyes ♪
938
00:51:19,670 --> 00:51:23,870
♪ You and I have the best chemistry ♪
939
00:51:24,510 --> 00:51:26,520
♪ When you’re thinking about me ♪
940
00:51:26,900 --> 00:51:31,120
♪ I’m thinking about you ♪
941
00:51:31,440 --> 00:51:35,570
♪ I want to get close to you gradually ♪
942
00:51:36,010 --> 00:51:40,240
♪ You can pretend to be calm and expressionless ♪
943
00:51:40,940 --> 00:51:44,590
♪ Your heartbeat is the best prove ♪
944
00:51:45,370 --> 00:51:49,340
♪ We understand each other through our eyes ♪
945
00:51:49,530 --> 00:51:54,040
♪ You and I have the best chemistry ♪
946
00:51:54,490 --> 00:51:56,590
♪ When you’re thinking about me ♪
947
00:51:57,170 --> 00:52:00,820
♪ I’m thinking about you ♪
948
00:52:01,580 --> 00:52:05,420
♪ We understand each other through our eyes ♪
949
00:52:05,990 --> 00:52:10,410
♪ You and I have the best chemistry ♪
950
00:52:10,920 --> 00:52:12,640
♪ I love it when I’m at the top ♪
951
00:52:13,220 --> 00:52:18,120
♪ Of your ranking every season ♪
66572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.