All language subtitles for Falling.Into.Your.Smile.2021.EP07.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,540 [AutoFull] I know nothing about Tamamo-no-Mae at all. 2 00:00:02,850 --> 00:00:05,930 [Top Tamamo-no-Mae defeated] I’m not the top Tamamo-no-Mae in the country. 3 00:00:07,770 --> 00:00:09,340 Don’t tell me she’ll give up 4 00:00:09,370 --> 00:00:10,500 and stop competing after this? 5 00:00:10,500 --> 00:00:12,020 Brother Rui, I need to leave for a moment. 6 00:00:12,050 --> 00:00:12,850 It’s 11pm. 7 00:00:12,850 --> 00:00:14,210 Why isn’t Tong Yao back yet? 8 00:00:14,290 --> 00:00:16,020 Don’t tell me she jumped into the sea? 9 00:00:17,980 --> 00:00:19,850 Waiter, give me another cup of iced tea! 10 00:00:19,890 --> 00:00:20,620 [Long Island iced tea] Iced tea? 11 00:00:20,620 --> 00:00:22,140 That’s a Long Island iced tea. 12 00:00:23,020 --> 00:00:23,940 But I saw some videos 13 00:00:24,020 --> 00:00:25,500 about the newly recruited Tong Yao 14 00:00:25,500 --> 00:00:26,690 who was flawlessly defeated by Ah Tai. 15 00:00:26,690 --> 00:00:27,890 I wasn’t flawlessly defeated. 16 00:00:27,980 --> 00:00:29,050 I’m very strong! 17 00:00:30,210 --> 00:00:32,450 Do I need to be the substitute of the team’s substitute? 18 00:00:32,450 --> 00:00:33,900 You guys can’t just leave me as a substitute. 19 00:00:33,900 --> 00:00:35,340 I just lost one match. 20 00:00:35,340 --> 00:00:37,540 I don’t want to stare at the drinking machine! 21 00:00:38,170 --> 00:00:40,490 (Alcohol might help you forget about your trouble temporarily,) 22 00:00:41,300 --> 00:00:43,900 (but we will remind you about your failures.) 23 00:00:43,900 --> 00:00:47,260 [She’s such a noob. She’s nothing like God Ming.] 24 00:00:47,260 --> 00:00:48,620 They can say whatever they want to say. 25 00:00:48,690 --> 00:00:50,020 We just need to be ourselves. 26 00:00:50,020 --> 00:00:50,860 Jian Yang, 27 00:00:51,730 --> 00:00:53,370 you don’t understand me at all. 28 00:00:53,450 --> 00:00:55,770 You don’t understand what I care about at all. 29 00:00:55,770 --> 00:00:56,900 What I cared about 30 00:00:56,980 --> 00:00:58,980 wasn’t the comments of the netizens. 31 00:00:58,980 --> 00:01:01,410 I just hate myself for dragging my teammates into this. 32 00:01:01,490 --> 00:01:02,660 As her teammates, 33 00:01:02,730 --> 00:01:04,500 we must try to understand her feelings. 34 00:01:04,890 --> 00:01:07,810 To me, Tamamo-no-Mae... 35 00:01:07,890 --> 00:01:09,170 It’s your faith. 36 00:01:10,420 --> 00:01:11,730 How about establishing a new faith 37 00:01:12,090 --> 00:01:13,500 by utilising your determination to win? 38 00:01:13,530 --> 00:01:14,940 [Smiling] (Miss Smiling,) 39 00:01:15,060 --> 00:01:16,450 (it’s time for you to stand up and face reality.) 40 00:02:04,640 --> 00:02:06,720 [Team ZGDX] 41 00:02:06,720 --> 00:02:07,320 [You can do it] 42 00:02:09,370 --> 00:02:10,420 [OPL] 43 00:02:14,970 --> 00:02:18,420 [Falling Into Your Smile] 44 00:02:19,220 --> 00:02:21,170 [Episode 7] 45 00:02:23,750 --> 00:02:26,720 [ZGDX GAMING] 46 00:03:22,730 --> 00:03:25,300 Missy, who are you? 47 00:03:47,490 --> 00:03:48,450 Morning, Brother Rui. 48 00:03:48,540 --> 00:03:49,420 Morning. 49 00:03:49,610 --> 00:03:51,820 Your performance last night was amazing. 50 00:04:03,730 --> 00:04:05,980 Brother Cheng, please include me in the starting roster! 51 00:04:05,980 --> 00:04:08,050 I don’t want to stare at the drinking machine! 52 00:04:08,050 --> 00:04:09,540 How about this? I’ll sing a song for you. 53 00:04:09,610 --> 00:04:10,930 Include me in the starting roster, alright? 54 00:04:12,730 --> 00:04:16,180 ♪ Fly, fly, little bugs ♪ 55 00:04:16,260 --> 00:04:18,970 ♪ Who are you longing for? ♪ 56 00:04:19,180 --> 00:04:20,770 How is it? How’s my singing? 57 00:04:20,890 --> 00:04:23,530 Did I do a good job? 58 00:04:24,580 --> 00:04:27,850 Brother Cheng, include me in the starting roster! 59 00:04:27,970 --> 00:04:29,060 I’ll sing another song for you! 60 00:04:29,090 --> 00:04:30,330 Include me in the starting roster, okay? 61 00:04:30,820 --> 00:04:32,500 Ready, go. 62 00:04:32,650 --> 00:04:35,580 ♪ The stars are flying ♪ 63 00:04:35,580 --> 00:04:38,530 ♪ The flowers are wilting ♪ 64 00:04:38,530 --> 00:04:41,620 ♪ Fly, fly, little bugs ♪ 65 00:04:41,700 --> 00:04:43,820 ♪ Who are you longing for? ♪ 66 00:04:43,890 --> 00:04:46,770 Please include me in the starting roster! 67 00:05:06,700 --> 00:05:09,090 Let me go! 68 00:05:09,410 --> 00:05:10,650 Stop moving. 69 00:05:10,850 --> 00:05:11,700 Brother Cheng, 70 00:05:11,770 --> 00:05:13,740 are you drugging me just because you want your brother 71 00:05:13,820 --> 00:05:15,060 to replace me? 72 00:05:15,260 --> 00:05:17,290 No, I’m the country’s best Tamamo-no-Mae. 73 00:05:17,290 --> 00:05:18,700 You can’t just treat me like this. 74 00:05:19,060 --> 00:05:21,140 Brother, this little girlfriend of yours is pretty tough. 75 00:05:21,700 --> 00:05:22,380 Shut up. 76 00:05:22,500 --> 00:05:23,530 Open her mouth. 77 00:05:23,970 --> 00:05:24,770 Come, open your mouth. 78 00:05:25,700 --> 00:05:26,820 Take your medicine. 79 00:05:27,410 --> 00:05:28,210 Don’t bite my fingers! 80 00:05:28,380 --> 00:05:29,060 Have some water. 81 00:05:29,380 --> 00:05:30,060 Here you go. 82 00:05:30,850 --> 00:05:32,500 Drink it. 83 00:05:45,870 --> 00:05:47,370 [fhdjwhdb2333] 84 00:05:48,470 --> 00:05:49,670 [Make up your mind. Choose between Lv and I.] 85 00:05:49,670 --> 00:05:51,070 [Don’t tell me you’re not going to choose me? Sob sob.] 86 00:05:51,070 --> 00:05:51,890 [I don’t want to stare at the drinking machine. Sob sob.] 87 00:05:51,890 --> 00:05:52,740 [My dream is to be a pro gamer.] 88 00:05:52,740 --> 00:05:53,690 [I want to win the National Championship.] 89 00:05:53,690 --> 00:05:54,690 [I want to win the International Championship.] 90 00:05:54,690 --> 00:05:55,840 [I’m the Mid of Team ZGDX.] 91 00:05:55,840 --> 00:05:56,920 [Choose me. If not, I’ll cry in front of you.] 92 00:07:07,260 --> 00:07:07,940 Wukong, 93 00:07:08,290 --> 00:07:09,290 where are my yogurt? 94 00:07:09,330 --> 00:07:10,970 I remember there are six cups of them in the fridge last night. 95 00:07:18,530 --> 00:07:19,380 What? 96 00:07:20,060 --> 00:07:21,140 What are you doing? 97 00:07:22,850 --> 00:07:23,850 Pondering about life. 98 00:07:24,020 --> 00:07:25,380 Pondering about life? 99 00:07:27,770 --> 00:07:29,210 Since when? 100 00:07:29,530 --> 00:07:30,650 Let me take a guess. 101 00:07:31,450 --> 00:07:32,530 I think 102 00:07:33,580 --> 00:07:34,820 you’re pondering about the second before you were born. 103 00:07:35,020 --> 00:07:36,850 Or, were you pondering about the moment 15 hours ago 104 00:07:36,850 --> 00:07:39,140 when you had your first Long Island iced tea? 105 00:07:39,410 --> 00:07:40,500 I guess it’s the latter. 106 00:07:40,850 --> 00:07:41,850 Because the latter 107 00:07:41,890 --> 00:07:44,090 is much more interesting for you, am I right? 108 00:07:51,690 --> 00:07:52,570 [xx] 109 00:07:56,260 --> 00:07:57,260 Captain, 110 00:07:57,770 --> 00:08:00,700 did I do something dumb last night? 111 00:08:01,060 --> 00:08:01,650 Something dumb? 112 00:08:01,740 --> 00:08:03,020 Not at all. What do you mean? 113 00:08:03,060 --> 00:08:04,020 Which incident are you talking about? 114 00:08:04,210 --> 00:08:04,970 Are you talking about 115 00:08:05,140 --> 00:08:05,820 the incident 116 00:08:05,820 --> 00:08:07,850 where you mistook my brother for my ghost? 117 00:08:07,940 --> 00:08:09,090 Or are you talking about the incident 118 00:08:09,180 --> 00:08:10,580 where you cried and said you were strong 119 00:08:10,700 --> 00:08:11,530 and you can’t be just a substitute. 120 00:08:11,580 --> 00:08:13,410 Being a substitute meant the end of your life. 121 00:08:13,450 --> 00:08:15,210 After that, you even sang a song. 122 00:08:15,700 --> 00:08:16,330 By the way, 123 00:08:16,450 --> 00:08:16,970 here’s some advice. 124 00:08:17,020 --> 00:08:18,890 You should stop singing in the future. 125 00:08:19,020 --> 00:08:21,330 Because you made a nursery rhyme sound like a horrifying song. 126 00:08:22,500 --> 00:08:23,820 You even forced your teammates 127 00:08:23,820 --> 00:08:25,500 to accept all those tissues, filled with your snot and all. 128 00:08:25,820 --> 00:08:27,330 And you told us that it was our compensation. 129 00:08:27,410 --> 00:08:27,940 You forced us to accept them. 130 00:08:28,020 --> 00:08:29,940 You would cry if we didn’t accept them. 131 00:08:30,090 --> 00:08:31,820 In the end, you went to lick your cat’s fur. 132 00:08:31,890 --> 00:08:33,170 After that, you kept her ears in your mouth. 133 00:08:33,260 --> 00:08:34,290 No one was able to separate you from your cat. 134 00:08:34,290 --> 00:08:35,410 You even bit us in the end. 135 00:08:36,260 --> 00:08:37,140 To be honest with you, 136 00:08:37,220 --> 00:08:38,140 I woke up early 137 00:08:38,290 --> 00:08:40,620 to get the rabies vaccine. 138 00:08:43,460 --> 00:08:45,570 So, did you take your medicine? 139 00:08:45,740 --> 00:08:47,020 What medicine? 140 00:08:47,410 --> 00:08:48,170 Medicine for your hangover. 141 00:08:48,260 --> 00:08:48,930 I placed it in front of your door. 142 00:08:49,020 --> 00:08:50,410 How could you get better if you don’t take your medicine? 143 00:08:50,500 --> 00:08:51,620 Stop it already. 144 00:08:51,930 --> 00:08:53,140 I know my mistake now. 145 00:08:53,290 --> 00:08:55,170 How should I know that it was an alcoholic drink? 146 00:08:55,260 --> 00:08:57,170 They shouldn’t call it Long Island iced tea when it contains alcohol. 147 00:08:58,020 --> 00:08:59,810 There aren’t any sweethearts in sweetheart cakes. 148 00:09:00,220 --> 00:09:01,810 There aren’t any squirrels in squirrel fish. 149 00:09:01,890 --> 00:09:03,500 There isn’t any Lei Feng in Leifeng Pagoda. 150 00:09:03,650 --> 00:09:05,290 Of course Long Island iced tea isn’t a type of tea. 151 00:09:05,380 --> 00:09:06,260 Country bumpkin. 152 00:09:07,500 --> 00:09:08,340 And 153 00:09:08,380 --> 00:09:10,020 what’s with the pyjamas? 154 00:09:10,100 --> 00:09:11,100 Why are you wearing this mask? 155 00:09:11,100 --> 00:09:12,860 Are you trying to scare us to death so that no one will know about your secrets? 156 00:09:14,410 --> 00:09:15,620 Can you not remove my mask? 157 00:09:15,650 --> 00:09:16,650 Why are you wearing it? 158 00:09:17,260 --> 00:09:17,890 I feel embarrassed. 159 00:09:18,220 --> 00:09:19,260 You actually have a sense of humility? 160 00:09:19,260 --> 00:09:20,650 You didn’t say that when you told us 161 00:09:20,740 --> 00:09:21,650 to keep your snot-filled tissue papers. 162 00:09:21,650 --> 00:09:22,690 I won’t listen to you! 163 00:09:22,740 --> 00:09:23,620 Go up and change your outfit. 164 00:09:23,690 --> 00:09:24,770 They’re going to wake up soon. 165 00:09:28,070 --> 00:09:30,020 [AutoFull] 166 00:09:48,990 --> 00:09:50,890 [Mao’s Mother] 167 00:09:50,890 --> 00:09:51,570 [Make a video call] 168 00:10:01,390 --> 00:10:02,420 [Mao’s Mother] 169 00:10:05,260 --> 00:10:07,050 Hello, sister? What’s the matter? 170 00:10:07,100 --> 00:10:07,690 Are you looking for me? 171 00:10:07,690 --> 00:10:08,740 Are you done with your hangover? 172 00:10:08,770 --> 00:10:11,140 What actually happened in the pub last night? 173 00:10:11,410 --> 00:10:12,740 I can’t remember anything. 174 00:10:13,170 --> 00:10:14,220 The others are unimportant. 175 00:10:14,290 --> 00:10:15,340 You just need to remember 176 00:10:15,530 --> 00:10:16,620 that Brother Cheng 177 00:10:16,690 --> 00:10:18,690 was the one who carried you away 178 00:10:18,770 --> 00:10:20,140 in front of your ex-boyfriend. 179 00:10:20,220 --> 00:10:21,620 Ex-boyfriend? 180 00:10:21,930 --> 00:10:23,260 Jian Yang was there as well? 181 00:10:23,930 --> 00:10:25,050 It’s all because of that fool, Ai Jia. 182 00:10:25,140 --> 00:10:26,410 He insisted on calling him here. 183 00:10:27,260 --> 00:10:28,140 Dear, 184 00:10:28,770 --> 00:10:30,100 who are you referring to as the fool? 185 00:10:32,220 --> 00:10:33,020 Who’s there? 186 00:10:43,930 --> 00:10:44,930 [Tong Yao] (Did something happen?) 187 00:10:52,240 --> 00:10:53,970 [Message, Yao Yao, are you awake?] 188 00:10:56,570 --> 00:10:58,290 (Yao Yao, let’s get back together.) 189 00:10:58,690 --> 00:11:00,290 (Yao Yao, have you reached your base camp?) 190 00:11:00,770 --> 00:11:01,570 (Where are you?) 191 00:11:01,690 --> 00:11:03,100 (You’ll have a headache when you wake up later.) 192 00:11:03,170 --> 00:11:04,260 (Remember to drink some warm water.) 193 00:11:12,690 --> 00:11:13,340 Hold this for me. 194 00:11:13,340 --> 00:11:14,100 No. 195 00:11:15,740 --> 00:11:17,170 Just hold this for a moment. 196 00:11:17,170 --> 00:11:18,340 You can hold it yourself. 197 00:11:19,770 --> 00:11:20,740 You’re just like a fool. 198 00:11:20,740 --> 00:11:21,930 Shut up. 199 00:11:25,410 --> 00:11:26,530 The supermarket is so crowded today. 200 00:11:26,570 --> 00:11:26,980 It was so stuffy. 201 00:11:26,980 --> 00:11:28,100 It’s not that bad. 202 00:11:28,460 --> 00:11:29,140 - Hurry. - It’s not that bad. 203 00:11:29,290 --> 00:11:31,460 Look, Little Fatty bought all kinds of delicious food. 204 00:11:31,460 --> 00:11:32,220 What food? 205 00:11:33,650 --> 00:11:34,380 Missy, 206 00:11:34,460 --> 00:11:36,260 you’re playing duo queue with Brother Cheng this early in the morning? 207 00:11:36,810 --> 00:11:37,890 How are your results? 208 00:11:38,020 --> 00:11:38,980 Hello, Brother Fatty. 209 00:11:41,290 --> 00:11:42,220 Why are you here? 210 00:11:42,220 --> 00:11:44,290 Lu Yue? Why are you here? 211 00:11:45,050 --> 00:11:46,020 I’m back. 212 00:11:47,500 --> 00:11:48,260 What’s wrong? 213 00:11:48,410 --> 00:11:49,170 What? 214 00:11:49,460 --> 00:11:50,260 I was just suspended. 215 00:11:50,260 --> 00:11:51,220 I wasn’t retiring from the scene. 216 00:11:51,260 --> 00:11:52,740 Why are you guys so surprised? 217 00:11:55,140 --> 00:11:56,020 Brother Cheng, 218 00:11:56,260 --> 00:11:57,260 where are Xiao Rui and God Ming? 219 00:11:57,340 --> 00:11:58,140 Do they know about this? 220 00:11:59,290 --> 00:12:00,650 We met each other last night. 221 00:12:03,810 --> 00:12:04,890 I’ll look for God Ming. 222 00:12:29,050 --> 00:12:30,100 Smiling, 223 00:12:31,530 --> 00:12:33,290 what are you up to again? 224 00:12:34,810 --> 00:12:36,340 I’m sure she feels embarrassed. 225 00:12:37,460 --> 00:12:38,570 Why are you still here? 226 00:12:38,650 --> 00:12:39,740 Because our team needs me. 227 00:12:39,860 --> 00:12:40,460 We don’t need you. 228 00:12:40,530 --> 00:12:41,340 You guys do need me. 229 00:12:41,410 --> 00:12:42,260 We don’t need you. 230 00:12:42,650 --> 00:12:43,860 - You guys do need me. - We don’t need you. 231 00:12:43,930 --> 00:12:45,140 This is my spot. 232 00:12:45,460 --> 00:12:45,980 Is that so? 233 00:12:45,980 --> 00:12:46,860 Try and say its name then. 234 00:12:46,930 --> 00:12:48,050 See if it would react to you. 235 00:12:48,340 --> 00:12:48,930 Get up. 236 00:12:49,050 --> 00:12:49,650 No. 237 00:12:49,740 --> 00:12:51,460 - Get up. - No. 238 00:12:53,770 --> 00:12:54,650 My goodness, Lao Mao! 239 00:12:54,740 --> 00:12:56,380 Why are you licking my cat’s ears? 240 00:13:05,890 --> 00:13:07,810 You two are almost 24 years old. 241 00:13:07,890 --> 00:13:09,980 Why are you two acting like a retarded person? 242 00:13:10,050 --> 00:13:11,530 She’s the retarded one here. 243 00:13:11,650 --> 00:13:13,930 She told a stupid lie because of a stupid chair. 244 00:13:14,100 --> 00:13:15,340 You believed it even though it was stupid. 245 00:13:15,380 --> 00:13:16,410 Doesn’t that make you more stupid? 246 00:13:16,860 --> 00:13:18,500 Anyway, this is my chair now. 247 00:13:18,500 --> 00:13:19,530 You can say whatever you like. 248 00:13:24,810 --> 00:13:25,530 Da Bing, 249 00:13:26,050 --> 00:13:27,770 since when have I licked your ears? 250 00:13:31,140 --> 00:13:32,140 What’s going on? 251 00:13:33,220 --> 00:13:34,690 Why are you still in your chair during meal time? 252 00:13:34,770 --> 00:13:35,690 Are you afraid that I might steal it from you? 253 00:13:35,690 --> 00:13:37,530 This is the chair that belongs to the starting Mid. 254 00:13:37,530 --> 00:13:39,860 You’re the lousiest Mid in our team. 255 00:13:40,100 --> 00:13:41,620 I’m still better than a substitute like you. 256 00:13:53,860 --> 00:13:54,650 Not bad at all. 257 00:13:55,050 --> 00:13:57,050 The food quality has improved since the last time I was here. 258 00:14:09,220 --> 00:14:10,100 What are you guys doing? 259 00:14:10,100 --> 00:14:11,020 Aren’t you guys eating? 260 00:14:11,650 --> 00:14:12,380 We’re eating. 261 00:14:14,170 --> 00:14:15,260 I’m going to eat by myself over there. 262 00:14:18,570 --> 00:14:19,930 When will you stop acting like a crazy woman? 263 00:14:20,860 --> 00:14:21,810 When are you leaving? 264 00:14:22,220 --> 00:14:23,810 When I’m so old that I’m unable to pick up my mouse. 265 00:14:24,410 --> 00:14:25,530 When he’s so old that he’s unable to pick up his mouse 266 00:14:25,690 --> 00:14:27,290 and when he stops fighting for the starting spot with me. 267 00:14:27,380 --> 00:14:28,860 You should say that 268 00:14:28,860 --> 00:14:29,860 when you’re able to defeat Tai. 269 00:14:31,260 --> 00:14:32,290 That’s enough. 270 00:14:32,290 --> 00:14:33,410 You’re already embarrassed yourself. 271 00:14:33,500 --> 00:14:35,170 Wearing a mask won’t help you. 272 00:14:35,260 --> 00:14:36,170 Eat up. 273 00:14:40,740 --> 00:14:41,930 Lao K, Fatty, 274 00:14:42,020 --> 00:14:42,930 why are you guys eating over there? 275 00:14:42,930 --> 00:14:44,050 Are you guys fighting for the chair as well? 276 00:14:47,810 --> 00:14:48,650 What’s wrong? 277 00:14:58,810 --> 00:14:59,650 I will eat by myself as well. 278 00:14:59,650 --> 00:15:01,100 This spot doesn’t suit me. 279 00:15:41,040 --> 00:15:42,390 [ZGDX Smiling] 280 00:15:42,390 --> 00:15:44,840 [Challenger rank] 281 00:15:49,020 --> 00:15:49,570 This can’t be. 282 00:15:49,810 --> 00:15:51,930 I’m here to avenge Team ZGDX. 283 00:15:52,020 --> 00:15:53,380 I was wondering why I couldn’t sleep. 284 00:15:53,460 --> 00:15:55,460 So, not only did someone steal my spot, 285 00:15:55,570 --> 00:15:56,810 he even misused my account. 286 00:15:56,930 --> 00:15:58,140 You brat. 287 00:15:58,930 --> 00:16:00,570 Brother, she’s scolding me. Why aren’t you doing anything? 288 00:16:05,050 --> 00:16:06,050 I thought you were asleep? 289 00:16:06,140 --> 00:16:07,100 Why did you come downstairs? 290 00:16:07,170 --> 00:16:09,500 A stubborn commoner wants to steal my throne. 291 00:16:09,650 --> 00:16:10,890 How could I sleep in peace? 292 00:16:11,530 --> 00:16:12,570 Look at who’s this. 293 00:16:14,100 --> 00:16:15,290 [TAT_TEI] 294 00:16:16,690 --> 00:16:17,620 Ah Tai? 295 00:16:17,740 --> 00:16:18,690 Why don’t you play this round? 296 00:16:20,170 --> 00:16:22,020 Does he know who he’s playing against? 297 00:16:23,410 --> 00:16:24,890 He picked Tamamo-no-Mae. 298 00:16:24,980 --> 00:16:26,050 Why did you still pick Higanbana? 299 00:16:26,140 --> 00:16:27,690 I’m the one who’s playing. 300 00:16:33,140 --> 00:16:34,050 Why are you so nervous? 301 00:16:34,980 --> 00:16:36,020 Don’t tell me you think 302 00:16:36,100 --> 00:16:37,860 he can show off in this round, just like what he did last time? 303 00:16:38,690 --> 00:16:40,810 You and your brother are cut from the same cloth. 304 00:16:40,890 --> 00:16:42,050 Both of you are prideful and arrogant. 305 00:16:42,620 --> 00:16:43,930 Mind your words. 306 00:16:45,810 --> 00:16:47,410 It doesn’t matter if he wins this match or not. 307 00:16:47,500 --> 00:16:49,100 To him, I’m already a retard. 308 00:16:49,140 --> 00:16:50,620 I guess he won’t be able to 309 00:16:50,690 --> 00:16:51,810 think otherwise for some time. 310 00:16:51,890 --> 00:16:53,020 He’s just a person 311 00:16:53,050 --> 00:16:54,380 who will be defeated by you eventually. 312 00:16:54,460 --> 00:16:56,100 There’s no need to care about his opinion. 313 00:16:56,220 --> 00:16:57,050 Do you think you’re that free? 314 00:17:13,660 --> 00:17:14,600 Just attack him! 315 00:17:14,600 --> 00:17:15,490 Why are you being a coward? 316 00:17:15,660 --> 00:17:16,700 Why should I attack him? 317 00:17:16,770 --> 00:17:18,180 I can’t kill him, and I’ll miss my last hits. 318 00:17:18,260 --> 00:17:19,090 Are you dumb? 319 00:17:25,530 --> 00:17:26,460 You want to run? 320 00:17:26,810 --> 00:17:27,610 No escape for you! 321 00:17:35,620 --> 00:17:37,040 [KO] 322 00:17:38,090 --> 00:17:39,850 Not bad at all. Good job. 323 00:17:39,850 --> 00:17:40,460 Not bad at all. 324 00:17:40,460 --> 00:17:41,130 Stop hitting me. 325 00:17:41,220 --> 00:17:41,850 Brother, deal with her. 326 00:17:41,850 --> 00:17:42,850 I’m missing my last hits. 327 00:17:48,130 --> 00:17:49,020 You’re trying to ambush me again? 328 00:17:53,370 --> 00:17:55,020 That Ah Tai is quite dumb. 329 00:17:55,130 --> 00:17:57,260 He’s trying to use the same trick twice in a row. 330 00:17:58,260 --> 00:17:58,770 No. 331 00:17:59,090 --> 00:18:00,530 I’m the one who’s dumb here. 332 00:18:01,290 --> 00:18:01,940 Yeah. 333 00:18:02,050 --> 00:18:03,530 Only you’ll fall for his tricks. 334 00:18:09,980 --> 00:18:11,940 He’s actually trying to give me more kills? 335 00:18:12,940 --> 00:18:13,980 I’m sure he has backup. 336 00:18:14,940 --> 00:18:16,130 You want to trick me? 337 00:18:16,260 --> 00:18:17,180 In your dreams. 338 00:18:17,570 --> 00:18:18,850 My teammates are here as well. 339 00:18:24,740 --> 00:18:26,260 Why did you let them take the kill? 340 00:18:26,980 --> 00:18:28,090 But honestly speaking, 341 00:18:28,180 --> 00:18:29,500 if I were in your shoes, 342 00:18:29,500 --> 00:18:30,330 I would’ve stolen it. 343 00:18:30,460 --> 00:18:31,330 I’m timid. 344 00:18:31,420 --> 00:18:32,850 Sometimes, being timid will work in your favour. 345 00:18:56,500 --> 00:18:57,330 Yes! 346 00:18:57,980 --> 00:18:58,740 Not bad at all. 347 00:18:59,500 --> 00:19:00,330 Not bad at all. 348 00:19:00,420 --> 00:19:01,370 I have to admit. 349 00:19:01,460 --> 00:19:03,220 You’re pretty skilful yourself. 350 00:19:03,940 --> 00:19:05,570 Do you know the meaning of being prepared? 351 00:19:05,940 --> 00:19:07,900 Before this, I’ve watched every competition 352 00:19:07,980 --> 00:19:09,220 that Ah Tai was in. 353 00:19:09,290 --> 00:19:10,940 Back then, I was a substitute for God Ming as well. 354 00:19:11,090 --> 00:19:12,610 They’ll put me in the roster 355 00:19:12,610 --> 00:19:13,700 whenever they need a defensive Mid. 356 00:19:14,090 --> 00:19:16,050 That’s why we obtained great results 357 00:19:16,130 --> 00:19:16,980 for the past season. 358 00:19:17,570 --> 00:19:18,660 So what? 359 00:19:20,260 --> 00:19:22,660 So what if we performed well during the qualifying rounds? 360 00:19:23,460 --> 00:19:24,900 We couldn’t attend the finals 361 00:19:24,980 --> 00:19:26,220 because someone was absent. 362 00:19:26,330 --> 00:19:28,090 In the end, we had to offer our trophy to them. 363 00:19:31,610 --> 00:19:32,660 Why don’t you think about 364 00:19:32,850 --> 00:19:34,420 the reason why God Ming had sustained such a serious hand injury? 365 00:19:34,530 --> 00:19:35,770 Because of who? 366 00:19:38,850 --> 00:19:40,260 I don’t know what you guys are thinking, 367 00:19:40,530 --> 00:19:42,090 but I still insist on my suggestion. 368 00:19:42,420 --> 00:19:43,700 If he wants to be our substitute, 369 00:19:43,770 --> 00:19:44,420 fine. 370 00:19:44,500 --> 00:19:45,850 That’s up to our club. 371 00:19:46,130 --> 00:19:47,420 But for me, 372 00:19:48,020 --> 00:19:49,530 I will never accept a teammate like him. 373 00:19:53,460 --> 00:19:55,130 You guys can continue. I’ll go and take a look. 374 00:20:09,810 --> 00:20:10,940 It’s been so long ago. 375 00:20:11,020 --> 00:20:12,500 Why are you guys still mentioning it? 376 00:20:12,940 --> 00:20:15,050 God Ming didn’t say anything about it. 377 00:20:15,900 --> 00:20:17,530 You think everyone is like you? 378 00:20:19,330 --> 00:20:20,610 You think everything will be fine when we keep quiet? 379 00:20:21,700 --> 00:20:23,460 Why are you being so mean to me? 380 00:20:33,700 --> 00:20:34,610 He’s right. 381 00:20:35,660 --> 00:20:36,610 It’s my fault. 382 00:20:44,810 --> 00:20:45,660 Continue. 383 00:20:54,400 --> 00:21:00,160 [WIN] 384 00:21:08,330 --> 00:21:10,050 (Do you know the meaning of being prepared?) 385 00:21:10,180 --> 00:21:12,260 (Before this, I’ve watched every competition) 386 00:21:12,330 --> 00:21:13,370 (that Ah Tai was in.) 387 00:21:14,220 --> 00:21:15,940 (Back then, I was a substitute for God Ming as well.) 388 00:21:16,020 --> 00:21:17,500 (They’ll put me in the roster) 389 00:21:17,530 --> 00:21:18,610 (whenever they need a defensive Mid.) 390 00:21:26,260 --> 00:21:28,740 (Sister, I lost to a substitute.) 391 00:21:29,370 --> 00:21:31,460 (He was great at playing Mid.) 392 00:21:31,530 --> 00:21:32,460 (He’s more stable than me.) 393 00:21:32,610 --> 00:21:33,570 (What should I do?) 394 00:21:34,130 --> 00:21:36,050 (I think I won’t be able to protect my starting spot.) 395 00:21:36,180 --> 00:21:37,900 (I feel inferior and upset now.) 396 00:21:37,980 --> 00:21:39,220 (I think I’m going to throw a tantrum.) 397 00:21:39,740 --> 00:21:41,370 (I’m so upset.) 398 00:21:48,090 --> 00:21:49,770 (We couldn’t attend the finals) 399 00:21:49,850 --> 00:21:51,050 (because someone was absent.) 400 00:21:51,090 --> 00:21:52,610 (In the end, we had to offer our trophy to them.) 401 00:21:55,940 --> 00:22:00,470 [Team ZGDX withdraws from the competition] 402 00:22:01,240 --> 00:22:02,570 [Reasons Team ZGDX withdrew from the competition] 403 00:22:03,260 --> 00:22:05,050 (Team ZGDX is our champion) 404 00:22:05,050 --> 00:22:06,770 (for this year’s OPL Spring Playoffs.) 405 00:22:06,850 --> 00:22:07,770 (And they charged through) 406 00:22:07,980 --> 00:22:09,050 (the National Championship) 407 00:22:09,220 --> 00:22:09,980 (as they slew their enemies.) 408 00:22:10,090 --> 00:22:12,130 (Right when everyone thought Team ZGDX) 409 00:22:12,290 --> 00:22:13,570 (was training intensely) 410 00:22:13,570 --> 00:22:14,570 (for the finals) 411 00:22:14,570 --> 00:22:15,660 (of OPL National Championship,) 412 00:22:15,810 --> 00:22:18,050 (ZGDX Gaming announced a shocking news.) 413 00:22:18,260 --> 00:22:19,260 (Team ZGDX) 414 00:22:19,370 --> 00:22:20,050 (will withdraw from the finals) 415 00:22:20,050 --> 00:22:21,090 (of OPL National Championship.) 416 00:22:21,220 --> 00:22:22,290 (Everyone on the Internet was cursing them.) 417 00:22:22,420 --> 00:22:23,810 (Some people said that ZGDX Gaming withdrew their investment) 418 00:22:23,810 --> 00:22:24,500 (and that Team ZGDX was being disbanded.) 419 00:22:24,610 --> 00:22:25,850 (Some people said there was a problem with the team itself.) 420 00:22:25,980 --> 00:22:27,050 (And that they couldn’t compete at all.) 421 00:22:27,090 --> 00:22:28,290 (Some people even said that they withdrew from it) 422 00:22:28,370 --> 00:22:29,050 (because they couldn’t stand the heat.) 423 00:22:29,050 --> 00:22:29,850 (Anyway, there were plenty of allegations.) 424 00:22:29,850 --> 00:22:31,290 (In the end, they didn’t give us an official explanation.) 425 00:22:31,290 --> 00:22:32,370 (One year ago,) 426 00:22:32,460 --> 00:22:34,940 (Team ZGDX wasn’t included in the list of invited teams.) 427 00:22:35,330 --> 00:22:36,460 Why don’t you think about 428 00:22:36,610 --> 00:22:38,220 the reason why God Ming had sustained such a serious hand injury? 429 00:22:38,290 --> 00:22:39,500 Because of who? 430 00:22:40,260 --> 00:22:43,020 (Don’t tell me Lu Yue) 431 00:22:43,220 --> 00:22:44,740 (was involved in all of these incidents?) 432 00:22:44,810 --> 00:22:46,610 (Even God Ming was involved in it?) 433 00:22:50,170 --> 00:22:51,570 [Withdrawal from competition] 434 00:22:54,490 --> 00:22:56,460 [Lu Yue withdrew from competition] 435 00:22:56,460 --> 00:22:58,020 (Did no one see) 436 00:22:58,090 --> 00:22:59,530 (that Smiling avenged herself by defeating Ah Tai?) 437 00:22:59,660 --> 00:23:01,330 (The entire Korean server was discussing about it.) 438 00:23:02,050 --> 00:23:03,660 (Don’t tell me Lv plays the match for her?) 439 00:23:05,330 --> 00:23:07,050 (God Ming was in a terrible plight because of Lu Yue.) 440 00:23:07,130 --> 00:23:07,770 (He should stay hidden) 441 00:23:07,850 --> 00:23:09,500 (and stay away from the e-sports scene in China.) 442 00:23:09,940 --> 00:23:11,610 (Speaking of the starting roster,) 443 00:23:11,700 --> 00:23:13,290 (I do still support Smiling.) 444 00:23:16,260 --> 00:23:17,370 Wait, 445 00:23:17,530 --> 00:23:19,570 how did they know Lu Yue was returning? 446 00:23:31,810 --> 00:23:34,050 I don’t know what God Ming and Xiao Rui are thinking. 447 00:23:34,610 --> 00:23:36,850 I’m not trying to create trouble. 448 00:23:37,050 --> 00:23:38,050 But you saw his attitude 449 00:23:38,180 --> 00:23:39,220 for yourself. 450 00:23:39,460 --> 00:23:40,980 We can’t just let bygones be bygones. 451 00:23:41,050 --> 00:23:43,290 Someone needs to clarify it eventually. 452 00:23:44,180 --> 00:23:46,050 Initially, I thought he would change 453 00:23:46,130 --> 00:23:47,290 after such a long time. 454 00:23:47,530 --> 00:23:48,460 I didn’t expect him 455 00:23:48,500 --> 00:23:49,500 to act so nonchalantly 456 00:23:49,500 --> 00:23:50,850 and return here 457 00:23:50,850 --> 00:23:51,980 as if nothing had happened before. 458 00:23:52,260 --> 00:23:54,570 He still dare to say that he was God Ming’s substitute? 459 00:23:55,770 --> 00:23:56,500 Look. 460 00:23:56,810 --> 00:23:59,180 [ZGDX_LV signing in] He’s telling everyone about his return. 461 00:23:59,260 --> 00:24:00,530 As if he wasn’t involved with the incident. 462 00:24:01,370 --> 00:24:02,740 Maybe he thought 463 00:24:03,050 --> 00:24:04,330 the heat had died down after one year. 464 00:24:05,740 --> 00:24:07,180 But God Ming’s hand will never... 465 00:24:12,290 --> 00:24:13,460 Are you guys pretending to be ghosts 466 00:24:13,530 --> 00:24:14,660 in the middle of the night instead of sleeping? 467 00:24:14,770 --> 00:24:15,980 Why aren’t you asleep yet? 468 00:24:16,700 --> 00:24:17,500 I couldn’t sleep. 469 00:24:17,810 --> 00:24:19,570 Why? Did you overeat? 470 00:24:21,050 --> 00:24:22,090 I’m sure it’s because of Lu Yue. 471 00:24:26,660 --> 00:24:28,570 You guys saw the match today. 472 00:24:29,020 --> 00:24:31,370 Lu Yue performed better than me. 473 00:24:31,900 --> 00:24:33,810 Maybe it’ll be more suitable for him 474 00:24:34,130 --> 00:24:35,090 to join the starting roster. 475 00:24:36,130 --> 00:24:37,020 Don’t worry. 476 00:24:37,260 --> 00:24:39,020 Lu Yue will never be included in the starting roster. 477 00:24:39,610 --> 00:24:40,770 Not all mistakes 478 00:24:40,980 --> 00:24:42,370 can be forgiven by the passing of time. 479 00:24:42,770 --> 00:24:44,130 What do you mean by that? 480 00:24:44,420 --> 00:24:45,740 Alright, Missy. 481 00:24:45,810 --> 00:24:46,900 You shouldn’t overthink it. 482 00:24:47,020 --> 00:24:48,530 Finish your drink and get back to sleep. 483 00:24:48,850 --> 00:24:49,660 I’m sleepy. 484 00:24:49,810 --> 00:24:50,660 I’ll return now. 485 00:24:50,770 --> 00:24:51,530 Good night. 486 00:24:52,260 --> 00:24:53,260 Good night. 487 00:25:25,420 --> 00:25:28,070 [Jin Yang] 488 00:25:37,420 --> 00:25:38,220 Hello? 489 00:25:38,810 --> 00:25:40,330 Sister, are you still asleep? 490 00:25:40,530 --> 00:25:42,900 My goodness! Do you know what happened in your team? 491 00:25:42,940 --> 00:25:44,420 Look at the video I sent you just now. 492 00:25:55,020 --> 00:25:56,330 (The hands of God Ming!) 493 00:25:56,420 --> 00:25:58,180 (My goodness! I’m going to cry!) 494 00:25:58,260 --> 00:25:59,980 (I’m sure Tong Yao posted this video.) 495 00:26:00,370 --> 00:26:02,090 (She may seem innocent enough,) 496 00:26:02,260 --> 00:26:03,770 (but actually, she’s scheming and devious.) 497 00:26:03,770 --> 00:26:04,660 (Maybe she posted the video) 498 00:26:04,660 --> 00:26:06,330 (because she’s afraid that Lu Yue might steal her spot) 499 00:26:06,740 --> 00:26:08,980 (in the starting roster.) 500 00:26:12,940 --> 00:26:15,420 (Big Brother, you’re right.) 501 00:26:15,610 --> 00:26:17,900 (She’s the most devious woman there is.) 502 00:26:18,690 --> 00:26:23,620 [Salted Fish Maiden, Lady Smiling] 503 00:26:29,180 --> 00:26:30,130 Alright, don’t worry. 504 00:26:30,220 --> 00:26:31,700 Don’t worry. We’ll handle this. 505 00:26:31,700 --> 00:26:32,740 Yes, according to our official website... 506 00:26:32,850 --> 00:26:34,260 It will never affect the performance of our team. 507 00:26:34,330 --> 00:26:36,700 I assure you there’s nothing wrong with our team members. 508 00:26:37,020 --> 00:26:38,330 Don’t worry, we’ve prepared the lawyer letters. 509 00:26:38,330 --> 00:26:38,810 Sorry for the trouble. 510 00:26:38,940 --> 00:26:40,260 Please discuss it with our HQ again. 511 00:26:40,260 --> 00:26:41,700 Please ask them to give us a chance. 512 00:26:41,700 --> 00:26:42,500 I’ll treat you to a meal next time. 513 00:26:42,500 --> 00:26:43,260 Mr. Xu, I’ll surely repay the favour. 514 00:26:43,260 --> 00:26:44,090 What’s going on? 515 00:26:44,530 --> 00:26:45,980 I’ll reserve the tickets for you next time. 516 00:26:46,050 --> 00:26:46,810 Please continue. That’s all for now. 517 00:26:46,810 --> 00:26:47,940 - Okay. - Please help me out. 518 00:26:47,940 --> 00:26:48,980 Please resume your work. 519 00:26:51,850 --> 00:26:53,420 Brother Cheng, where’s Little Fatty? 520 00:26:53,850 --> 00:26:54,850 He went to the washroom. 521 00:26:54,940 --> 00:26:55,850 He said he’ll come down immediately. 522 00:26:56,740 --> 00:26:57,500 Hello, Tong Yao. 523 00:26:57,500 --> 00:26:58,660 I’m the admin for our official account. 524 00:26:58,740 --> 00:27:00,610 Our official account is flooded with comments. 525 00:27:00,940 --> 00:27:03,130 All of them are seeking an explanation of the truth. 526 00:27:03,810 --> 00:27:04,850 Missy, 527 00:27:05,020 --> 00:27:06,610 even your likes on Weibo 528 00:27:06,740 --> 00:27:07,810 were pinned as the top post 529 00:27:07,810 --> 00:27:08,850 on Weibo. 530 00:27:09,370 --> 00:27:10,290 Take a look. 531 00:27:10,500 --> 00:27:13,050 [Please start your performance] All of them are negative comments. 532 00:27:14,500 --> 00:27:15,050 Why are you still laughing? 533 00:27:15,050 --> 00:27:15,700 This time, 534 00:27:15,850 --> 00:27:17,900 you won’t be able to get through this by staying hidden. 535 00:27:18,180 --> 00:27:20,090 All of us need to come up with a solution. 536 00:27:21,460 --> 00:27:23,420 Lu Yue, it’s better for you not to read them. 537 00:27:23,940 --> 00:27:25,020 It’s full of negative comments. 538 00:27:25,020 --> 00:27:25,770 Don’t read them. 539 00:27:27,050 --> 00:27:29,180 Xiao Rui, I’ll deal with the issue of our official account. 540 00:27:30,180 --> 00:27:30,980 Hello? 541 00:27:31,090 --> 00:27:32,020 You regret your actions, right? 542 00:27:32,660 --> 00:27:33,900 I told you this back then. 543 00:27:33,980 --> 00:27:35,940 A pro gamer can be considered as half a public figure. 544 00:27:36,290 --> 00:27:38,090 It’s different from when you’re still a student. 545 00:27:38,330 --> 00:27:39,460 You should keep a low profile. 546 00:27:39,740 --> 00:27:41,290 Don’t create trouble for everyone, including yourself. 547 00:27:43,740 --> 00:27:44,610 Firstly, 548 00:27:45,810 --> 00:27:47,530 I’m sure they did this in order to pick on Lu Yue. 549 00:27:47,810 --> 00:27:49,850 Just after his return to the club after his suspension, 550 00:27:49,940 --> 00:27:51,500 someone actually posted the video. 551 00:27:51,980 --> 00:27:52,900 It’s obvious 552 00:27:52,980 --> 00:27:55,050 that someone wants to use the rumours to stop him from returning to the club. 553 00:27:56,660 --> 00:27:57,570 And 554 00:27:58,530 --> 00:28:00,130 only the people here possess the video. 555 00:28:01,370 --> 00:28:02,570 Let me be honest with you guys. 556 00:28:02,770 --> 00:28:03,220 Do you know why 557 00:28:03,290 --> 00:28:05,020 the information wasn’t leaked back then? 558 00:28:05,290 --> 00:28:06,500 Because the number of people 559 00:28:06,610 --> 00:28:07,850 who’ve watched the video 560 00:28:07,980 --> 00:28:10,050 are less than 20 people, including the KTV employees 561 00:28:10,050 --> 00:28:11,330 and the cops. 562 00:28:12,570 --> 00:28:13,940 The securities of the KTV and the cops 563 00:28:13,980 --> 00:28:15,740 are all middle-aged people. 564 00:28:16,020 --> 00:28:17,050 In their eyes, 565 00:28:17,260 --> 00:28:19,180 this incident has nothing to do with e-sports at all. 566 00:28:19,530 --> 00:28:21,660 They just see a bunch of youngsters fighting each other. 567 00:28:23,460 --> 00:28:24,330 As for the rest, 568 00:28:24,980 --> 00:28:27,330 only our team and Team JK know about this incident. 569 00:28:28,420 --> 00:28:29,500 I’m sure Team JK 570 00:28:29,500 --> 00:28:31,020 doesn’t dare to post these videos online. 571 00:28:31,180 --> 00:28:32,810 Due to the power of public opinions, 572 00:28:33,180 --> 00:28:34,260 they won’t obtain any benefits 573 00:28:34,330 --> 00:28:35,810 from posting the videos. 574 00:28:36,220 --> 00:28:37,740 Back then, we decided to cover up this incident 575 00:28:37,850 --> 00:28:39,530 after our discussion. 576 00:28:40,050 --> 00:28:43,020 They were more nervous than us. 577 00:28:43,810 --> 00:28:44,700 But why? 578 00:28:44,850 --> 00:28:46,460 Didn’t Lu Yue start the fight first? 579 00:28:46,700 --> 00:28:47,900 But they retaliated. 580 00:28:48,610 --> 00:28:49,770 Isn’t that self-defence? 581 00:28:50,050 --> 00:28:51,770 That’s not what you called self-defence. 582 00:28:52,050 --> 00:28:53,940 Back then, if they try to subdue Lu Yue, 583 00:28:54,050 --> 00:28:54,980 if they press him on the floor 584 00:28:54,980 --> 00:28:56,330 and take away his weapon from him, 585 00:28:56,330 --> 00:28:57,530 only then, it can be considered as self-defence. 586 00:28:58,530 --> 00:29:00,740 After that, they gave him a good beating. 587 00:29:00,740 --> 00:29:02,020 That’s a fight. 588 00:29:02,180 --> 00:29:03,220 But in my opinion, 589 00:29:03,330 --> 00:29:04,370 he deserved it. 590 00:29:04,980 --> 00:29:05,700 That’s enough. 591 00:29:07,980 --> 00:29:09,090 Anyway, regarding this matter, 592 00:29:10,020 --> 00:29:11,570 I’m sure one of us did it. 593 00:29:12,260 --> 00:29:13,330 I don’t know who he or she is, 594 00:29:13,500 --> 00:29:14,570 but as the club’s representative, 595 00:29:14,570 --> 00:29:15,700 I hope you can own up to this. 596 00:29:16,940 --> 00:29:18,460 And solve this problem once and for all. 597 00:29:19,260 --> 00:29:20,770 Now, everyone is spreading rumours about our team. 598 00:29:21,290 --> 00:29:23,130 Our team is in peril. 599 00:29:23,980 --> 00:29:25,770 If we don’t stay united at this crucial moment, 600 00:29:26,130 --> 00:29:27,460 we’ll be in big trouble. 601 00:29:31,610 --> 00:29:32,940 I was the one who posted the video. 602 00:29:35,530 --> 00:29:36,500 Fatty? 603 00:29:37,850 --> 00:29:39,290 Tong Yao, I’m sorry. 604 00:29:39,370 --> 00:29:40,740 I didn’t expect you to be implicated. 605 00:29:41,090 --> 00:29:43,420 I was only aiming at Lu Yue. 606 00:29:44,770 --> 00:29:45,900 I’ll say the same thing. 607 00:29:46,020 --> 00:29:46,810 If he wants to be our substitute, 608 00:29:46,940 --> 00:29:47,330 fine. 609 00:29:47,330 --> 00:29:48,500 That’s up to the club. 610 00:29:48,610 --> 00:29:49,660 But for me, 611 00:29:49,740 --> 00:29:50,740 I will never accept a teammate like him. 612 00:29:50,740 --> 00:29:51,980 Little Fatty, stop. 613 00:29:51,980 --> 00:29:52,810 How could you guys 614 00:29:52,940 --> 00:29:53,460 allow a person like him to return? 615 00:29:53,570 --> 00:29:54,370 I will never agree to it. 616 00:29:55,500 --> 00:29:56,500 I don’t agree to it as well. 617 00:29:56,610 --> 00:29:58,260 What are you saying? 618 00:29:58,500 --> 00:30:00,420 He was the main reason God Ming retired in the first place. 619 00:30:00,810 --> 00:30:02,740 He needs to give all of us an explanation. 620 00:30:03,050 --> 00:30:05,020 He’s not the main reason I retired from the scene. 621 00:30:05,500 --> 00:30:06,290 God Ming, 622 00:30:07,020 --> 00:30:08,050 do you think you can cover up his mistakes 623 00:30:08,900 --> 00:30:10,770 by being protective of him? 624 00:30:13,220 --> 00:30:14,220 Why did you fight with them? 625 00:30:15,180 --> 00:30:16,460 Why did you drag God Ming into this? 626 00:30:16,570 --> 00:30:18,180 Why did you drag the entire team into this? 627 00:30:19,090 --> 00:30:21,130 You think you look cool when you fight with a bottle in your hand? 628 00:30:21,460 --> 00:30:23,090 Back then, when I was still a student, 629 00:30:23,290 --> 00:30:25,500 I did get into fights often as well. 630 00:30:25,980 --> 00:30:27,610 But I stopped doing that. 631 00:30:27,770 --> 00:30:28,530 Why? 632 00:30:29,050 --> 00:30:31,980 Because I know I’m a pro gamer. 633 00:30:32,180 --> 00:30:33,050 Get into fights? 634 00:30:33,330 --> 00:30:35,660 Not only will I be punished and criticised, 635 00:30:35,740 --> 00:30:37,460 my teammates, my club, 636 00:30:37,460 --> 00:30:38,940 even the entire e-sports scene will be affected. 637 00:30:39,740 --> 00:30:40,700 If we look at this in a smaller context, 638 00:30:41,020 --> 00:30:42,220 because of your action, 639 00:30:42,330 --> 00:30:43,700 God Ming had to 640 00:30:43,740 --> 00:30:44,810 give up his professional career. 641 00:30:44,940 --> 00:30:46,220 Because of the implications, 642 00:30:46,260 --> 00:30:47,610 we couldn’t attend the finals of the National Championship. 643 00:30:47,700 --> 00:30:49,770 All of our efforts went down the drain. 644 00:30:50,570 --> 00:30:51,740 If you look at it in a bigger context, 645 00:30:52,420 --> 00:30:53,260 do you know 646 00:30:53,260 --> 00:30:54,900 how other people view e-sports as a whole? 647 00:30:55,530 --> 00:30:56,850 They said we’re just youngsters addicted to games. 648 00:30:56,980 --> 00:30:57,660 We don’t do decent jobs. 649 00:30:57,700 --> 00:30:59,700 We’re useless because we only know how to play games. 650 00:31:01,700 --> 00:31:03,370 I listen to them every year. 651 00:31:03,610 --> 00:31:05,570 Even if I’m frustrated about them, I couldn’t raise my head and face them. 652 00:31:06,130 --> 00:31:07,810 Because no matter how hard I work 653 00:31:07,850 --> 00:31:08,810 and try to explain myself to other people, 654 00:31:08,940 --> 00:31:10,850 when I tell people that not all pro gamers 655 00:31:10,940 --> 00:31:13,130 are young thugs who know nothing besides playing games, 656 00:31:14,130 --> 00:31:15,330 whenever I turn around, 657 00:31:15,980 --> 00:31:17,810 I’ll meet a useless teammate like you, 658 00:31:17,940 --> 00:31:20,740 who uses your actions to prove 659 00:31:21,180 --> 00:31:22,420 that they weren’t wrong in the first place. 660 00:31:22,610 --> 00:31:24,220 We’re just like what they said about us. 661 00:31:24,290 --> 00:31:25,610 We’re a bunch of useless fools. 662 00:31:30,810 --> 00:31:31,740 (My goodness!) 663 00:31:32,090 --> 00:31:33,940 (Little Fatty was the one who posted the video online.) 664 00:31:34,090 --> 00:31:36,610 (Little Fatty? You mean that Little Fatty?) 665 00:31:38,130 --> 00:31:38,770 Dear, 666 00:31:38,770 --> 00:31:41,220 I made some loving breakfast for you. 667 00:31:44,090 --> 00:31:46,220 Come, have a cup of soy milk. 668 00:31:46,330 --> 00:31:48,260 (Little Fatty and Lu Yue are engaged in a battle.) 669 00:31:48,370 --> 00:31:49,020 (What should I do?) 670 00:31:49,020 --> 00:31:50,020 (I feel so awkward.) 671 00:31:50,020 --> 00:31:52,460 (Who am I? Where am I? What should I do?) 672 00:31:52,500 --> 00:31:54,260 (Did Little Fatty really post the video online?) 673 00:31:55,370 --> 00:31:58,500 (Why are they hurting each other when they’re on the same team?) 674 00:32:20,460 --> 00:32:21,290 Dear, 675 00:32:21,940 --> 00:32:25,460 you guys must be referring to the fighting video. 676 00:32:25,740 --> 00:32:27,050 I was at the scene back then. 677 00:32:27,530 --> 00:32:28,420 Who’s your dear? 678 00:32:28,460 --> 00:32:29,530 You better mind your words. 679 00:32:29,570 --> 00:32:30,770 You’re still under probation. 680 00:32:30,850 --> 00:32:31,980 Don’t force me to give you a demerit. 681 00:32:32,980 --> 00:32:34,290 Ai Jia, are you out of your mind? 682 00:32:35,180 --> 00:32:36,460 How dare you touch my lip stick? 683 00:32:36,850 --> 00:32:38,260 Dear, don’t be angry. 684 00:32:38,610 --> 00:32:40,050 Let me show you something. 685 00:32:42,770 --> 00:32:43,610 Look closely. 686 00:32:48,130 --> 00:32:50,700 Love Beam, BiuBiuBiu. 687 00:32:51,290 --> 00:32:52,260 Biu my foot! 688 00:32:52,330 --> 00:32:53,130 It was hard for me 689 00:32:53,180 --> 00:32:54,610 to get my hands on it. 690 00:32:54,770 --> 00:32:56,290 Don’t force me to give you a demerit. 691 00:32:56,700 --> 00:32:57,570 Please don’t. 692 00:32:58,260 --> 00:32:58,980 How about this? 693 00:32:59,220 --> 00:33:00,980 Do you want to know the truth behind the incident? 694 00:33:02,770 --> 00:33:03,770 You know the truth? 695 00:33:04,530 --> 00:33:05,900 But of course. 696 00:33:06,810 --> 00:33:09,460 The truth doesn’t show itself on the surface. 697 00:33:11,090 --> 00:33:12,180 Do you want to know the truth? 698 00:33:13,570 --> 00:33:14,500 Tell me if you like. 699 00:33:14,610 --> 00:33:15,570 If not, scram. 700 00:33:18,260 --> 00:33:19,220 Wait for me. 701 00:33:22,330 --> 00:33:23,330 You got into huge trouble. 702 00:33:23,460 --> 00:33:25,130 And you’ve created so much trouble for us. 703 00:33:25,460 --> 00:33:27,570 You think you can act as if nothing had happened 704 00:33:27,660 --> 00:33:29,180 after one year of suspension? 705 00:33:29,220 --> 00:33:30,220 Do you think you can escape your responsibilities? 706 00:33:30,220 --> 00:33:30,940 What gives you the right to do so? 707 00:33:30,980 --> 00:33:32,460 Little Fatty, you were wrong. 708 00:33:33,260 --> 00:33:35,220 Lu Yue didn’t fight them just because he felt like it. 709 00:33:35,330 --> 00:33:36,660 It was because 710 00:33:36,660 --> 00:33:37,740 they were too mean to us. 711 00:33:37,850 --> 00:33:38,850 That’s why he fought back. 712 00:33:39,090 --> 00:33:40,700 Under such circumstances, everyone will... 713 00:33:40,700 --> 00:33:41,770 I won’t! 714 00:33:42,610 --> 00:33:44,220 Lu Yue was the one at fault here! 715 00:33:44,330 --> 00:33:46,130 Why are you guys still trying to protect him? 716 00:33:46,130 --> 00:33:46,980 Enough. 717 00:33:47,570 --> 00:33:48,660 I know I’m rash. 718 00:33:49,180 --> 00:33:50,500 I know I’m a useless fool who had created trouble for the team. 719 00:33:50,940 --> 00:33:52,220 But aren’t you the same as me 720 00:33:52,330 --> 00:33:54,050 when you posted that video online? 721 00:33:54,220 --> 00:33:55,090 Your teammates were implicated as well. 722 00:33:55,130 --> 00:33:56,260 The difference between you and I 723 00:33:56,330 --> 00:33:57,460 is that I have a sense of humility. 724 00:33:57,530 --> 00:33:58,610 I will take responsibility for my own mistake. 725 00:33:58,610 --> 00:33:59,220 And you? 726 00:33:59,260 --> 00:34:01,220 You’re just a coward who only knows how to escape from your problems! 727 00:34:01,220 --> 00:34:01,770 Say that again? 728 00:34:01,810 --> 00:34:02,610 So what if I say that again? 729 00:34:02,740 --> 00:34:03,700 - You’re a coward! - Shut up! 730 00:34:03,810 --> 00:34:05,020 - Coward! - Say that again! 731 00:34:05,020 --> 00:34:05,850 - Sit down! - Coward! 732 00:34:05,850 --> 00:34:06,330 You’re a coward! 733 00:34:06,330 --> 00:34:07,980 Enough, Little Fatty. Stop it already. 734 00:34:08,130 --> 00:34:08,780 Sit down! 735 00:34:08,980 --> 00:34:09,730 Let’s go outside. 736 00:34:09,730 --> 00:34:10,860 What are you doing? 737 00:34:12,650 --> 00:34:14,380 Lu Yue, calm down. 738 00:34:19,250 --> 00:34:20,690 Take a breather, calm yourself down. 739 00:34:20,780 --> 00:34:21,690 Calm yourself down. 740 00:34:25,050 --> 00:34:26,130 See no evil. 741 00:34:26,500 --> 00:34:28,460 I’ll feel much better 742 00:34:28,610 --> 00:34:29,820 as long as Lu Yue doesn’t appear in front of me. 743 00:34:34,820 --> 00:34:35,690 I know. 744 00:34:36,090 --> 00:34:38,170 I know it’s boring to listen to my lectures. 745 00:34:38,380 --> 00:34:40,020 But that’s what I thought. 746 00:34:40,940 --> 00:34:42,500 I know I’m a pro gamer myself. 747 00:34:42,570 --> 00:34:44,420 I know being a pro gamer is a serious job. 748 00:34:44,530 --> 00:34:45,980 But still, I couldn’t raise my head up and face them. 749 00:34:46,090 --> 00:34:47,090 Do you know why? 750 00:34:48,090 --> 00:34:49,130 I know why. 751 00:34:49,900 --> 00:34:51,900 I know I’m being quite radical here. 752 00:34:52,130 --> 00:34:53,690 But I just don’t understand 753 00:34:53,820 --> 00:34:55,980 why a person like Lu Yue is able to return to the team. 754 00:34:58,610 --> 00:34:59,940 So, 755 00:35:00,500 --> 00:35:03,340 what exactly happened one year ago? 756 00:35:09,340 --> 00:35:10,130 Come on. 757 00:35:10,210 --> 00:35:11,650 I know it’s been tough for everyone. 758 00:35:11,780 --> 00:35:12,610 All of us can relax now. 759 00:35:12,820 --> 00:35:13,500 - Yeah. - Come. 760 00:35:13,610 --> 00:35:14,650 I’m really sorry today. 761 00:35:14,780 --> 00:35:15,420 We were just lucky. 762 00:35:15,530 --> 00:35:16,090 It was a close win. 763 00:35:16,130 --> 00:35:17,050 [CHOPONG MUSIC CLUB] Come, let’s drink. 764 00:35:17,050 --> 00:35:19,090 Come on. 765 00:35:19,650 --> 00:35:20,900 To Mr. Bao and Mr. Pan. 766 00:35:21,020 --> 00:35:21,900 Bottoms up. 767 00:35:21,900 --> 00:35:22,420 Cheers. 768 00:35:22,420 --> 00:35:24,050 It was just an exhibition match. 769 00:35:26,090 --> 00:35:27,210 Where’s Lu Si Cheng? 770 00:35:28,020 --> 00:35:29,050 He felt uncomfortable today. 771 00:35:29,050 --> 00:35:29,730 That’s why he’s not here. 772 00:35:29,780 --> 00:35:30,250 Come. 773 00:35:30,250 --> 00:35:32,050 He felt uncomfortable? 774 00:35:32,610 --> 00:35:33,860 Didn’t he perform quite well 775 00:35:33,860 --> 00:35:35,380 during our last match? 776 00:35:35,860 --> 00:35:38,050 It’s obvious that he’s trying to disrespect Brother A. 777 00:35:38,170 --> 00:35:39,020 Not at all. 778 00:35:39,130 --> 00:35:40,690 How could we disrespect Brother A? 779 00:35:40,820 --> 00:35:42,340 Brother A, come. Let me give you a toast. 780 00:35:42,500 --> 00:35:44,250 He was uncomfortable today. 781 00:35:44,250 --> 00:35:44,730 How about this? 782 00:35:45,250 --> 00:35:46,980 Just count this as our narrow win, alright? 783 00:35:47,020 --> 00:35:47,570 I’m sorry about that. 784 00:35:47,570 --> 00:35:48,980 Narrow win? 785 00:35:49,380 --> 00:35:51,460 You call a 2:0 win a narrow win? 786 00:35:52,420 --> 00:35:53,940 You’re looking down on us, huh? 787 00:35:54,900 --> 00:35:55,860 Not at all. 788 00:35:55,860 --> 00:35:56,570 I... 789 00:35:56,980 --> 00:35:57,690 Come. 790 00:35:57,940 --> 00:35:59,500 We were just lucky today. 791 00:36:00,170 --> 00:36:01,380 I’ll drink on behalf of my brother. 792 00:36:01,940 --> 00:36:02,820 I’ll show you guys respect. 793 00:36:03,170 --> 00:36:04,050 Here’s a toast to you guys. 794 00:36:09,650 --> 00:36:10,940 Yeah, this is on Lu Yue. 795 00:36:11,050 --> 00:36:11,820 Lu Yue will drink on behalf of his brother. 796 00:36:11,820 --> 00:36:13,340 Come, I’ll give you guys a toast as well. 797 00:36:13,340 --> 00:36:14,690 Come, let’s drink. 798 00:36:17,940 --> 00:36:19,780 Come, let me pour the drinks for you. 799 00:36:20,210 --> 00:36:21,860 Come. 800 00:36:24,250 --> 00:36:25,020 Come. 801 00:36:36,860 --> 00:36:38,460 Lu Yue! 802 00:36:42,980 --> 00:36:43,730 Good! 803 00:36:46,170 --> 00:36:47,020 Amazing. 804 00:36:48,250 --> 00:36:48,860 That’s enough. 805 00:36:48,900 --> 00:36:50,570 - You’re amazing. - Friendship before competition, right? 806 00:36:50,650 --> 00:36:51,860 Yeah, come on. 807 00:36:52,020 --> 00:36:52,610 Are you okay? 808 00:36:52,690 --> 00:36:53,500 Come on. 809 00:36:53,500 --> 00:36:54,460 Here’s a toast to everyone! 810 00:36:54,570 --> 00:36:54,940 Here’s a toast to everyone. 811 00:36:54,940 --> 00:36:56,170 - Come. - Bottoms up. 812 00:36:56,380 --> 00:36:58,020 Come, one more drink. 813 00:36:58,130 --> 00:36:58,690 Good job, guys. 814 00:36:58,780 --> 00:36:59,690 I know it’s been tough for everyone. 815 00:36:59,690 --> 00:37:01,460 Good job, guys. 816 00:37:01,530 --> 00:37:02,020 Come, cheers. 817 00:37:02,020 --> 00:37:03,090 Come, let’s drink. 818 00:37:03,210 --> 00:37:04,500 - Let’s drink. - One more round. 819 00:37:04,820 --> 00:37:05,420 Bottoms up. 820 00:37:05,460 --> 00:37:06,250 After that, 821 00:37:06,380 --> 00:37:07,460 I think Lu Yue 822 00:37:07,500 --> 00:37:09,860 overheard Brother A when he ridiculed our team. 823 00:37:11,340 --> 00:37:14,050 ZGDX? Who do they think they are? 824 00:37:14,530 --> 00:37:16,530 All of them are so arrogant. 825 00:37:16,570 --> 00:37:17,690 Yeah. 826 00:37:18,420 --> 00:37:20,250 Especially that Lu Yue. 827 00:37:20,380 --> 00:37:21,570 Why is he being so arrogant? 828 00:37:21,650 --> 00:37:24,020 He got into the team just because Lu Si Cheng was his brother. 829 00:37:24,860 --> 00:37:27,610 That kid is Lu Si Cheng’s biological brother. 830 00:37:28,250 --> 00:37:29,940 The Lu family is too arrogant. 831 00:37:30,050 --> 00:37:31,650 It’s fine if they want to be arrogant in the game. 832 00:37:31,980 --> 00:37:33,940 But his brother actually skipped the drink party? 833 00:37:34,300 --> 00:37:35,940 And he still dares to show off in front of us? 834 00:37:36,050 --> 00:37:37,940 Brother A, he didn’t show you any respect at all. 835 00:37:38,690 --> 00:37:41,130 Brother A, you mustn’t let them off. 836 00:37:41,340 --> 00:37:43,090 You must show them some colours. 837 00:37:43,250 --> 00:37:44,690 He’s as insolent as his brother. 838 00:37:44,900 --> 00:37:46,610 How could he disrespect Brother A? 839 00:37:46,690 --> 00:37:47,820 Who does he think he is? 840 00:38:23,650 --> 00:38:24,340 Lu Yue! 841 00:38:27,380 --> 00:38:29,130 Brother A! 842 00:38:57,090 --> 00:38:58,020 God Ming! 843 00:39:03,860 --> 00:39:04,860 God Ming! 844 00:39:06,460 --> 00:39:07,380 God Ming! 845 00:39:07,980 --> 00:39:08,730 Stop! 846 00:39:08,860 --> 00:39:09,900 I’m calling the cops! 847 00:39:10,570 --> 00:39:11,690 - Brother A, let’s go! - God Ming! 848 00:39:12,050 --> 00:39:12,650 Let’s go! 849 00:39:12,820 --> 00:39:13,730 Hurry! Let’s go! 850 00:39:14,210 --> 00:39:15,420 Let’s go! 851 00:39:28,570 --> 00:39:30,170 God Ming is still protecting Lu Yue 852 00:39:30,300 --> 00:39:31,900 even when we’re in this situation. 853 00:39:31,980 --> 00:39:34,130 He said Brother A was so mean to us 854 00:39:34,250 --> 00:39:35,900 that no sane person can stand his insults. 855 00:39:35,940 --> 00:39:37,730 Not to mention the Lu Yue who was drunk. 856 00:39:38,340 --> 00:39:38,900 He even said 857 00:39:38,900 --> 00:39:40,380 Lu Yue wasn’t willing to believe the fact 858 00:39:40,500 --> 00:39:42,420 that people are saying he got into the team because of Brother Cheng. 859 00:39:42,570 --> 00:39:44,050 But what I don’t understand is 860 00:39:44,170 --> 00:39:45,530 if Lu Yue wasn’t willing to 861 00:39:45,530 --> 00:39:46,530 believe in their words, 862 00:39:46,650 --> 00:39:48,130 he should prove himself with his capability. 863 00:39:48,250 --> 00:39:49,610 Beating someone up because of some stupid insults? 864 00:39:49,650 --> 00:39:50,570 What kind of stupid move is that? 865 00:39:51,610 --> 00:39:52,730 Because of those insults, 866 00:39:52,860 --> 00:39:54,690 he fought with them, and he dragged God Ming into this mess. 867 00:39:55,300 --> 00:39:56,690 It’s a conflict between him and Brother A. 868 00:39:56,820 --> 00:39:58,170 Why must God Ming bear the consequences for him? 869 00:39:59,210 --> 00:40:01,300 God Ming didn’t need to retire this early in his career. 870 00:40:03,570 --> 00:40:05,500 It’s all because Lu Yue wanted to vent his anger on Brother A. 871 00:40:05,530 --> 00:40:06,980 All of us have to pay the price because of him! 872 00:40:07,020 --> 00:40:08,610 Has no one ever thought of that? 873 00:40:15,130 --> 00:40:15,940 - Hello, sister? - Jin Yang. 874 00:40:15,940 --> 00:40:17,340 - I know... - I’ll call you later. 875 00:40:17,780 --> 00:40:18,900 Yao Yao, don’t hang up first. 876 00:40:18,940 --> 00:40:19,820 Go and watch Ai Jia’s live stream. 877 00:40:19,820 --> 00:40:21,380 He’s trying to prove Lu Yue’s innocence. 878 00:40:21,500 --> 00:40:22,570 Prove his innocence? 879 00:40:24,690 --> 00:40:27,250 Jin Yang told us to watch the live stream. 880 00:40:36,020 --> 00:40:37,870 ♪ Reasonings and expectations ♪ 881 00:40:38,040 --> 00:40:41,190 ♪ Don’t seem to be my inner monologue ♪ 882 00:40:43,690 --> 00:40:45,520 ♪ Should I be myself or run away ♪ 883 00:40:45,670 --> 00:40:48,870 ♪ Am I supposed to just go with the flow? ♪ 884 00:40:51,470 --> 00:40:55,220 ♪ You walk across the sea of stars ♪ 885 00:40:55,640 --> 00:40:59,140 ♪ Those corners of my heart open unexpectedly ♪ 886 00:40:59,870 --> 00:41:01,470 ♪ I guess there really is someone ♪ 887 00:41:01,890 --> 00:41:05,120 ♪ Who can understand my helplessness ♪ 888 00:41:07,070 --> 00:41:09,790 ♪ I slowly walk out of my loneliness ♪ 889 00:41:10,090 --> 00:41:12,190 ♪ I start to believe ♪ 890 00:41:12,640 --> 00:41:14,220 ♪ In the chemistry between us ♪ 891 00:41:14,640 --> 00:41:17,470 ♪ That fate can be changed ♪ 892 00:41:17,820 --> 00:41:19,770 ♪ Because of our determined efforts ♪ 893 00:41:20,320 --> 00:41:22,120 ♪ It won’t go to waste ♪ 894 00:41:22,590 --> 00:41:25,970 ♪ The wins and losses under our fingertips ♪ 895 00:41:26,490 --> 00:41:29,340 ♪ The sea of crowds cheering for us tomorrow ♪ 896 00:41:29,660 --> 00:41:35,690 ♪ Your gaze makes me fall deeper in love ♪ 897 00:41:36,220 --> 00:41:42,340 ♪ Welcome sunshine ♪ 898 00:41:43,570 --> 00:41:49,720 ♪ Let’s welcome the sunshine together ♪ 899 00:41:52,570 --> 00:41:54,370 ♪ Do you still remember ♪ 900 00:41:54,590 --> 00:41:56,240 ♪ When we watched the shooting stars pass by together ♪ 901 00:41:56,570 --> 00:41:58,270 ♪ Countless times have we heard ♪ 902 00:41:58,540 --> 00:42:00,190 ♪ The wishes we made that night ♪ 903 00:42:00,290 --> 00:42:02,220 ♪ We promised ♪ 904 00:42:02,520 --> 00:42:08,540 ♪ We wouldn’t leave any regrets in our youth ♪ 905 00:42:09,040 --> 00:42:14,420 ♪ If I have a dream ♪ 906 00:42:14,620 --> 00:42:17,270 ♪ I’ll chase after the light ♪ 907 00:42:18,470 --> 00:42:24,190 ♪ I’ll chase after the light ♪ 908 00:42:24,320 --> 00:42:29,640 ♪ If I have a dream ♪ 909 00:42:30,090 --> 00:42:31,790 ♪ I’ll chase after the light ♪ 910 00:42:32,090 --> 00:42:37,340 ♪ The moment we look forward to it ♪ 911 00:42:37,720 --> 00:42:40,040 ♪ We’ll light up the night ♪ 912 00:42:40,190 --> 00:42:43,120 ♪ The sillier our stubbornness to persist ♪ 913 00:42:43,840 --> 00:42:46,840 ♪ The more determined we are to climb back to glory ♪ 914 00:42:47,020 --> 00:42:52,820 ♪ Remember our moment at the top ♪ 915 00:42:53,470 --> 00:42:55,370 ♪ We’ll welcome the sunshine together ♪ 64872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.