Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,540
[AutoFull]
I know nothing about Tamamo-no-Mae at all.
2
00:00:02,850 --> 00:00:05,930
[Top Tamamo-no-Mae defeated]
I’m not the top Tamamo-no-Mae in the country.
3
00:00:07,770 --> 00:00:09,340
Don’t tell me she’ll give up
4
00:00:09,370 --> 00:00:10,500
and stop competing after this?
5
00:00:10,500 --> 00:00:12,020
Brother Rui, I need to leave for a moment.
6
00:00:12,050 --> 00:00:12,850
It’s 11pm.
7
00:00:12,850 --> 00:00:14,210
Why isn’t Tong Yao back yet?
8
00:00:14,290 --> 00:00:16,020
Don’t tell me she jumped into the sea?
9
00:00:17,980 --> 00:00:19,850
Waiter, give me another cup of iced tea!
10
00:00:19,890 --> 00:00:20,620
[Long Island iced tea]
Iced tea?
11
00:00:20,620 --> 00:00:22,140
That’s a Long Island iced tea.
12
00:00:23,020 --> 00:00:23,940
But I saw some videos
13
00:00:24,020 --> 00:00:25,500
about the newly recruited Tong Yao
14
00:00:25,500 --> 00:00:26,690
who was flawlessly defeated by Ah Tai.
15
00:00:26,690 --> 00:00:27,890
I wasn’t flawlessly defeated.
16
00:00:27,980 --> 00:00:29,050
I’m very strong!
17
00:00:30,210 --> 00:00:32,450
Do I need to be the substitute
of the team’s substitute?
18
00:00:32,450 --> 00:00:33,900
You guys can’t just leave me as a substitute.
19
00:00:33,900 --> 00:00:35,340
I just lost one match.
20
00:00:35,340 --> 00:00:37,540
I don’t want to stare at the drinking machine!
21
00:00:38,170 --> 00:00:40,490
(Alcohol might help you forget about
your trouble temporarily,)
22
00:00:41,300 --> 00:00:43,900
(but we will remind you about your failures.)
23
00:00:43,900 --> 00:00:47,260
[She’s such a noob. She’s nothing like God Ming.]
24
00:00:47,260 --> 00:00:48,620
They can say whatever they want to say.
25
00:00:48,690 --> 00:00:50,020
We just need to be ourselves.
26
00:00:50,020 --> 00:00:50,860
Jian Yang,
27
00:00:51,730 --> 00:00:53,370
you don’t understand me at all.
28
00:00:53,450 --> 00:00:55,770
You don’t understand what I care about at all.
29
00:00:55,770 --> 00:00:56,900
What I cared about
30
00:00:56,980 --> 00:00:58,980
wasn’t the comments of the netizens.
31
00:00:58,980 --> 00:01:01,410
I just hate myself for dragging
my teammates into this.
32
00:01:01,490 --> 00:01:02,660
As her teammates,
33
00:01:02,730 --> 00:01:04,500
we must try to understand her feelings.
34
00:01:04,890 --> 00:01:07,810
To me, Tamamo-no-Mae...
35
00:01:07,890 --> 00:01:09,170
It’s your faith.
36
00:01:10,420 --> 00:01:11,730
How about establishing a new faith
37
00:01:12,090 --> 00:01:13,500
by utilising your determination to win?
38
00:01:13,530 --> 00:01:14,940
[Smiling]
(Miss Smiling,)
39
00:01:15,060 --> 00:01:16,450
(it’s time for you to stand up
and face reality.)
40
00:02:04,640 --> 00:02:06,720
[Team ZGDX]
41
00:02:06,720 --> 00:02:07,320
[You can do it]
42
00:02:09,370 --> 00:02:10,420
[OPL]
43
00:02:14,970 --> 00:02:18,420
[Falling Into Your Smile]
44
00:02:19,220 --> 00:02:21,170
[Episode 7]
45
00:02:23,750 --> 00:02:26,720
[ZGDX GAMING]
46
00:03:22,730 --> 00:03:25,300
Missy, who are you?
47
00:03:47,490 --> 00:03:48,450
Morning, Brother Rui.
48
00:03:48,540 --> 00:03:49,420
Morning.
49
00:03:49,610 --> 00:03:51,820
Your performance last night was amazing.
50
00:04:03,730 --> 00:04:05,980
Brother Cheng, please include me
in the starting roster!
51
00:04:05,980 --> 00:04:08,050
I don’t want to stare at the drinking machine!
52
00:04:08,050 --> 00:04:09,540
How about this? I’ll sing a song for you.
53
00:04:09,610 --> 00:04:10,930
Include me in the starting roster, alright?
54
00:04:12,730 --> 00:04:16,180
♪ Fly, fly, little bugs ♪
55
00:04:16,260 --> 00:04:18,970
♪ Who are you longing for? ♪
56
00:04:19,180 --> 00:04:20,770
How is it? How’s my singing?
57
00:04:20,890 --> 00:04:23,530
Did I do a good job?
58
00:04:24,580 --> 00:04:27,850
Brother Cheng, include me
in the starting roster!
59
00:04:27,970 --> 00:04:29,060
I’ll sing another song for you!
60
00:04:29,090 --> 00:04:30,330
Include me in the starting roster, okay?
61
00:04:30,820 --> 00:04:32,500
Ready, go.
62
00:04:32,650 --> 00:04:35,580
♪ The stars are flying ♪
63
00:04:35,580 --> 00:04:38,530
♪ The flowers are wilting ♪
64
00:04:38,530 --> 00:04:41,620
♪ Fly, fly, little bugs ♪
65
00:04:41,700 --> 00:04:43,820
♪ Who are you longing for? ♪
66
00:04:43,890 --> 00:04:46,770
Please include me in the starting roster!
67
00:05:06,700 --> 00:05:09,090
Let me go!
68
00:05:09,410 --> 00:05:10,650
Stop moving.
69
00:05:10,850 --> 00:05:11,700
Brother Cheng,
70
00:05:11,770 --> 00:05:13,740
are you drugging me just because
you want your brother
71
00:05:13,820 --> 00:05:15,060
to replace me?
72
00:05:15,260 --> 00:05:17,290
No, I’m the country’s best Tamamo-no-Mae.
73
00:05:17,290 --> 00:05:18,700
You can’t just treat me like this.
74
00:05:19,060 --> 00:05:21,140
Brother, this little girlfriend of yours
is pretty tough.
75
00:05:21,700 --> 00:05:22,380
Shut up.
76
00:05:22,500 --> 00:05:23,530
Open her mouth.
77
00:05:23,970 --> 00:05:24,770
Come, open your mouth.
78
00:05:25,700 --> 00:05:26,820
Take your medicine.
79
00:05:27,410 --> 00:05:28,210
Don’t bite my fingers!
80
00:05:28,380 --> 00:05:29,060
Have some water.
81
00:05:29,380 --> 00:05:30,060
Here you go.
82
00:05:30,850 --> 00:05:32,500
Drink it.
83
00:05:45,870 --> 00:05:47,370
[fhdjwhdb2333]
84
00:05:48,470 --> 00:05:49,670
[Make up your mind. Choose between Lv and I.]
85
00:05:49,670 --> 00:05:51,070
[Don’t tell me you’re not going to choose me?
Sob sob.]
86
00:05:51,070 --> 00:05:51,890
[I don’t want to stare at the
drinking machine. Sob sob.]
87
00:05:51,890 --> 00:05:52,740
[My dream is to be a pro gamer.]
88
00:05:52,740 --> 00:05:53,690
[I want to win the National Championship.]
89
00:05:53,690 --> 00:05:54,690
[I want to win the
International Championship.]
90
00:05:54,690 --> 00:05:55,840
[I’m the Mid of Team ZGDX.]
91
00:05:55,840 --> 00:05:56,920
[Choose me. If not, I’ll cry in front of you.]
92
00:07:07,260 --> 00:07:07,940
Wukong,
93
00:07:08,290 --> 00:07:09,290
where are my yogurt?
94
00:07:09,330 --> 00:07:10,970
I remember there are six cups
of them in the fridge last night.
95
00:07:18,530 --> 00:07:19,380
What?
96
00:07:20,060 --> 00:07:21,140
What are you doing?
97
00:07:22,850 --> 00:07:23,850
Pondering about life.
98
00:07:24,020 --> 00:07:25,380
Pondering about life?
99
00:07:27,770 --> 00:07:29,210
Since when?
100
00:07:29,530 --> 00:07:30,650
Let me take a guess.
101
00:07:31,450 --> 00:07:32,530
I think
102
00:07:33,580 --> 00:07:34,820
you’re pondering about the second
before you were born.
103
00:07:35,020 --> 00:07:36,850
Or, were you pondering about
the moment 15 hours ago
104
00:07:36,850 --> 00:07:39,140
when you had your first Long Island iced tea?
105
00:07:39,410 --> 00:07:40,500
I guess it’s the latter.
106
00:07:40,850 --> 00:07:41,850
Because the latter
107
00:07:41,890 --> 00:07:44,090
is much more interesting for you, am I right?
108
00:07:51,690 --> 00:07:52,570
[xx]
109
00:07:56,260 --> 00:07:57,260
Captain,
110
00:07:57,770 --> 00:08:00,700
did I do something dumb last night?
111
00:08:01,060 --> 00:08:01,650
Something dumb?
112
00:08:01,740 --> 00:08:03,020
Not at all. What do you mean?
113
00:08:03,060 --> 00:08:04,020
Which incident are you talking about?
114
00:08:04,210 --> 00:08:04,970
Are you talking about
115
00:08:05,140 --> 00:08:05,820
the incident
116
00:08:05,820 --> 00:08:07,850
where you mistook my brother for my ghost?
117
00:08:07,940 --> 00:08:09,090
Or are you talking about the incident
118
00:08:09,180 --> 00:08:10,580
where you cried and said you were strong
119
00:08:10,700 --> 00:08:11,530
and you can’t be just a substitute.
120
00:08:11,580 --> 00:08:13,410
Being a substitute meant the end of your life.
121
00:08:13,450 --> 00:08:15,210
After that, you even sang a song.
122
00:08:15,700 --> 00:08:16,330
By the way,
123
00:08:16,450 --> 00:08:16,970
here’s some advice.
124
00:08:17,020 --> 00:08:18,890
You should stop singing in the future.
125
00:08:19,020 --> 00:08:21,330
Because you made a nursery rhyme
sound like a horrifying song.
126
00:08:22,500 --> 00:08:23,820
You even forced your teammates
127
00:08:23,820 --> 00:08:25,500
to accept all those tissues,
filled with your snot and all.
128
00:08:25,820 --> 00:08:27,330
And you told us that it was our compensation.
129
00:08:27,410 --> 00:08:27,940
You forced us to accept them.
130
00:08:28,020 --> 00:08:29,940
You would cry if we didn’t accept them.
131
00:08:30,090 --> 00:08:31,820
In the end, you went to lick your cat’s fur.
132
00:08:31,890 --> 00:08:33,170
After that, you kept her ears in your mouth.
133
00:08:33,260 --> 00:08:34,290
No one was able to separate you from your cat.
134
00:08:34,290 --> 00:08:35,410
You even bit us in the end.
135
00:08:36,260 --> 00:08:37,140
To be honest with you,
136
00:08:37,220 --> 00:08:38,140
I woke up early
137
00:08:38,290 --> 00:08:40,620
to get the rabies vaccine.
138
00:08:43,460 --> 00:08:45,570
So, did you take your medicine?
139
00:08:45,740 --> 00:08:47,020
What medicine?
140
00:08:47,410 --> 00:08:48,170
Medicine for your hangover.
141
00:08:48,260 --> 00:08:48,930
I placed it in front of your door.
142
00:08:49,020 --> 00:08:50,410
How could you get better
if you don’t take your medicine?
143
00:08:50,500 --> 00:08:51,620
Stop it already.
144
00:08:51,930 --> 00:08:53,140
I know my mistake now.
145
00:08:53,290 --> 00:08:55,170
How should I know that it was an alcoholic drink?
146
00:08:55,260 --> 00:08:57,170
They shouldn’t call it Long Island iced tea
when it contains alcohol.
147
00:08:58,020 --> 00:08:59,810
There aren’t any sweethearts
in sweetheart cakes.
148
00:09:00,220 --> 00:09:01,810
There aren’t any squirrels in squirrel fish.
149
00:09:01,890 --> 00:09:03,500
There isn’t any Lei Feng in Leifeng Pagoda.
150
00:09:03,650 --> 00:09:05,290
Of course Long Island iced tea
isn’t a type of tea.
151
00:09:05,380 --> 00:09:06,260
Country bumpkin.
152
00:09:07,500 --> 00:09:08,340
And
153
00:09:08,380 --> 00:09:10,020
what’s with the pyjamas?
154
00:09:10,100 --> 00:09:11,100
Why are you wearing this mask?
155
00:09:11,100 --> 00:09:12,860
Are you trying to scare us to death
so that no one will know about your secrets?
156
00:09:14,410 --> 00:09:15,620
Can you not remove my mask?
157
00:09:15,650 --> 00:09:16,650
Why are you wearing it?
158
00:09:17,260 --> 00:09:17,890
I feel embarrassed.
159
00:09:18,220 --> 00:09:19,260
You actually have a sense of humility?
160
00:09:19,260 --> 00:09:20,650
You didn’t say that when you told us
161
00:09:20,740 --> 00:09:21,650
to keep your snot-filled tissue papers.
162
00:09:21,650 --> 00:09:22,690
I won’t listen to you!
163
00:09:22,740 --> 00:09:23,620
Go up and change your outfit.
164
00:09:23,690 --> 00:09:24,770
They’re going to wake up soon.
165
00:09:28,070 --> 00:09:30,020
[AutoFull]
166
00:09:48,990 --> 00:09:50,890
[Mao’s Mother]
167
00:09:50,890 --> 00:09:51,570
[Make a video call]
168
00:10:01,390 --> 00:10:02,420
[Mao’s Mother]
169
00:10:05,260 --> 00:10:07,050
Hello, sister? What’s the matter?
170
00:10:07,100 --> 00:10:07,690
Are you looking for me?
171
00:10:07,690 --> 00:10:08,740
Are you done with your hangover?
172
00:10:08,770 --> 00:10:11,140
What actually happened in the pub last night?
173
00:10:11,410 --> 00:10:12,740
I can’t remember anything.
174
00:10:13,170 --> 00:10:14,220
The others are unimportant.
175
00:10:14,290 --> 00:10:15,340
You just need to remember
176
00:10:15,530 --> 00:10:16,620
that Brother Cheng
177
00:10:16,690 --> 00:10:18,690
was the one who carried you away
178
00:10:18,770 --> 00:10:20,140
in front of your ex-boyfriend.
179
00:10:20,220 --> 00:10:21,620
Ex-boyfriend?
180
00:10:21,930 --> 00:10:23,260
Jian Yang was there as well?
181
00:10:23,930 --> 00:10:25,050
It’s all because of that fool, Ai Jia.
182
00:10:25,140 --> 00:10:26,410
He insisted on calling him here.
183
00:10:27,260 --> 00:10:28,140
Dear,
184
00:10:28,770 --> 00:10:30,100
who are you referring to as the fool?
185
00:10:32,220 --> 00:10:33,020
Who’s there?
186
00:10:43,930 --> 00:10:44,930
[Tong Yao]
(Did something happen?)
187
00:10:52,240 --> 00:10:53,970
[Message, Yao Yao, are you awake?]
188
00:10:56,570 --> 00:10:58,290
(Yao Yao, let’s get back together.)
189
00:10:58,690 --> 00:11:00,290
(Yao Yao, have you reached your base camp?)
190
00:11:00,770 --> 00:11:01,570
(Where are you?)
191
00:11:01,690 --> 00:11:03,100
(You’ll have a headache when you wake up later.)
192
00:11:03,170 --> 00:11:04,260
(Remember to drink some warm water.)
193
00:11:12,690 --> 00:11:13,340
Hold this for me.
194
00:11:13,340 --> 00:11:14,100
No.
195
00:11:15,740 --> 00:11:17,170
Just hold this for a moment.
196
00:11:17,170 --> 00:11:18,340
You can hold it yourself.
197
00:11:19,770 --> 00:11:20,740
You’re just like a fool.
198
00:11:20,740 --> 00:11:21,930
Shut up.
199
00:11:25,410 --> 00:11:26,530
The supermarket is so crowded today.
200
00:11:26,570 --> 00:11:26,980
It was so stuffy.
201
00:11:26,980 --> 00:11:28,100
It’s not that bad.
202
00:11:28,460 --> 00:11:29,140
- Hurry.
- It’s not that bad.
203
00:11:29,290 --> 00:11:31,460
Look, Little Fatty bought
all kinds of delicious food.
204
00:11:31,460 --> 00:11:32,220
What food?
205
00:11:33,650 --> 00:11:34,380
Missy,
206
00:11:34,460 --> 00:11:36,260
you’re playing duo queue
with Brother Cheng this early in the morning?
207
00:11:36,810 --> 00:11:37,890
How are your results?
208
00:11:38,020 --> 00:11:38,980
Hello, Brother Fatty.
209
00:11:41,290 --> 00:11:42,220
Why are you here?
210
00:11:42,220 --> 00:11:44,290
Lu Yue? Why are you here?
211
00:11:45,050 --> 00:11:46,020
I’m back.
212
00:11:47,500 --> 00:11:48,260
What’s wrong?
213
00:11:48,410 --> 00:11:49,170
What?
214
00:11:49,460 --> 00:11:50,260
I was just suspended.
215
00:11:50,260 --> 00:11:51,220
I wasn’t retiring from the scene.
216
00:11:51,260 --> 00:11:52,740
Why are you guys so surprised?
217
00:11:55,140 --> 00:11:56,020
Brother Cheng,
218
00:11:56,260 --> 00:11:57,260
where are Xiao Rui and God Ming?
219
00:11:57,340 --> 00:11:58,140
Do they know about this?
220
00:11:59,290 --> 00:12:00,650
We met each other last night.
221
00:12:03,810 --> 00:12:04,890
I’ll look for God Ming.
222
00:12:29,050 --> 00:12:30,100
Smiling,
223
00:12:31,530 --> 00:12:33,290
what are you up to again?
224
00:12:34,810 --> 00:12:36,340
I’m sure she feels embarrassed.
225
00:12:37,460 --> 00:12:38,570
Why are you still here?
226
00:12:38,650 --> 00:12:39,740
Because our team needs me.
227
00:12:39,860 --> 00:12:40,460
We don’t need you.
228
00:12:40,530 --> 00:12:41,340
You guys do need me.
229
00:12:41,410 --> 00:12:42,260
We don’t need you.
230
00:12:42,650 --> 00:12:43,860
- You guys do need me.
- We don’t need you.
231
00:12:43,930 --> 00:12:45,140
This is my spot.
232
00:12:45,460 --> 00:12:45,980
Is that so?
233
00:12:45,980 --> 00:12:46,860
Try and say its name then.
234
00:12:46,930 --> 00:12:48,050
See if it would react to you.
235
00:12:48,340 --> 00:12:48,930
Get up.
236
00:12:49,050 --> 00:12:49,650
No.
237
00:12:49,740 --> 00:12:51,460
- Get up.
- No.
238
00:12:53,770 --> 00:12:54,650
My goodness, Lao Mao!
239
00:12:54,740 --> 00:12:56,380
Why are you licking my cat’s ears?
240
00:13:05,890 --> 00:13:07,810
You two are almost 24 years old.
241
00:13:07,890 --> 00:13:09,980
Why are you two acting like a retarded person?
242
00:13:10,050 --> 00:13:11,530
She’s the retarded one here.
243
00:13:11,650 --> 00:13:13,930
She told a stupid lie because of a stupid chair.
244
00:13:14,100 --> 00:13:15,340
You believed it even though it was stupid.
245
00:13:15,380 --> 00:13:16,410
Doesn’t that make you more stupid?
246
00:13:16,860 --> 00:13:18,500
Anyway, this is my chair now.
247
00:13:18,500 --> 00:13:19,530
You can say whatever you like.
248
00:13:24,810 --> 00:13:25,530
Da Bing,
249
00:13:26,050 --> 00:13:27,770
since when have I licked your ears?
250
00:13:31,140 --> 00:13:32,140
What’s going on?
251
00:13:33,220 --> 00:13:34,690
Why are you still in your chair
during meal time?
252
00:13:34,770 --> 00:13:35,690
Are you afraid that I might steal it from you?
253
00:13:35,690 --> 00:13:37,530
This is the chair that belongs to
the starting Mid.
254
00:13:37,530 --> 00:13:39,860
You’re the lousiest Mid in our team.
255
00:13:40,100 --> 00:13:41,620
I’m still better than a substitute like you.
256
00:13:53,860 --> 00:13:54,650
Not bad at all.
257
00:13:55,050 --> 00:13:57,050
The food quality has improved
since the last time I was here.
258
00:14:09,220 --> 00:14:10,100
What are you guys doing?
259
00:14:10,100 --> 00:14:11,020
Aren’t you guys eating?
260
00:14:11,650 --> 00:14:12,380
We’re eating.
261
00:14:14,170 --> 00:14:15,260
I’m going to eat by myself over there.
262
00:14:18,570 --> 00:14:19,930
When will you stop acting like a crazy woman?
263
00:14:20,860 --> 00:14:21,810
When are you leaving?
264
00:14:22,220 --> 00:14:23,810
When I’m so old that I’m unable to pick up my mouse.
265
00:14:24,410 --> 00:14:25,530
When he’s so old that he’s unable
to pick up his mouse
266
00:14:25,690 --> 00:14:27,290
and when he stops fighting
for the starting spot with me.
267
00:14:27,380 --> 00:14:28,860
You should say that
268
00:14:28,860 --> 00:14:29,860
when you’re able to defeat Tai.
269
00:14:31,260 --> 00:14:32,290
That’s enough.
270
00:14:32,290 --> 00:14:33,410
You’re already embarrassed yourself.
271
00:14:33,500 --> 00:14:35,170
Wearing a mask won’t help you.
272
00:14:35,260 --> 00:14:36,170
Eat up.
273
00:14:40,740 --> 00:14:41,930
Lao K, Fatty,
274
00:14:42,020 --> 00:14:42,930
why are you guys eating over there?
275
00:14:42,930 --> 00:14:44,050
Are you guys fighting for the chair as well?
276
00:14:47,810 --> 00:14:48,650
What’s wrong?
277
00:14:58,810 --> 00:14:59,650
I will eat by myself as well.
278
00:14:59,650 --> 00:15:01,100
This spot doesn’t suit me.
279
00:15:41,040 --> 00:15:42,390
[ZGDX Smiling]
280
00:15:42,390 --> 00:15:44,840
[Challenger rank]
281
00:15:49,020 --> 00:15:49,570
This can’t be.
282
00:15:49,810 --> 00:15:51,930
I’m here to avenge Team ZGDX.
283
00:15:52,020 --> 00:15:53,380
I was wondering why I couldn’t sleep.
284
00:15:53,460 --> 00:15:55,460
So, not only did someone steal my spot,
285
00:15:55,570 --> 00:15:56,810
he even misused my account.
286
00:15:56,930 --> 00:15:58,140
You brat.
287
00:15:58,930 --> 00:16:00,570
Brother, she’s scolding me.
Why aren’t you doing anything?
288
00:16:05,050 --> 00:16:06,050
I thought you were asleep?
289
00:16:06,140 --> 00:16:07,100
Why did you come downstairs?
290
00:16:07,170 --> 00:16:09,500
A stubborn commoner wants to steal my throne.
291
00:16:09,650 --> 00:16:10,890
How could I sleep in peace?
292
00:16:11,530 --> 00:16:12,570
Look at who’s this.
293
00:16:14,100 --> 00:16:15,290
[TAT_TEI]
294
00:16:16,690 --> 00:16:17,620
Ah Tai?
295
00:16:17,740 --> 00:16:18,690
Why don’t you play this round?
296
00:16:20,170 --> 00:16:22,020
Does he know who he’s playing against?
297
00:16:23,410 --> 00:16:24,890
He picked Tamamo-no-Mae.
298
00:16:24,980 --> 00:16:26,050
Why did you still pick Higanbana?
299
00:16:26,140 --> 00:16:27,690
I’m the one who’s playing.
300
00:16:33,140 --> 00:16:34,050
Why are you so nervous?
301
00:16:34,980 --> 00:16:36,020
Don’t tell me you think
302
00:16:36,100 --> 00:16:37,860
he can show off in this round,
just like what he did last time?
303
00:16:38,690 --> 00:16:40,810
You and your brother are
cut from the same cloth.
304
00:16:40,890 --> 00:16:42,050
Both of you are prideful and arrogant.
305
00:16:42,620 --> 00:16:43,930
Mind your words.
306
00:16:45,810 --> 00:16:47,410
It doesn’t matter if he wins this match or not.
307
00:16:47,500 --> 00:16:49,100
To him, I’m already a retard.
308
00:16:49,140 --> 00:16:50,620
I guess he won’t be able to
309
00:16:50,690 --> 00:16:51,810
think otherwise for some time.
310
00:16:51,890 --> 00:16:53,020
He’s just a person
311
00:16:53,050 --> 00:16:54,380
who will be defeated by you eventually.
312
00:16:54,460 --> 00:16:56,100
There’s no need to care about his opinion.
313
00:16:56,220 --> 00:16:57,050
Do you think you’re that free?
314
00:17:13,660 --> 00:17:14,600
Just attack him!
315
00:17:14,600 --> 00:17:15,490
Why are you being a coward?
316
00:17:15,660 --> 00:17:16,700
Why should I attack him?
317
00:17:16,770 --> 00:17:18,180
I can’t kill him, and I’ll miss my last hits.
318
00:17:18,260 --> 00:17:19,090
Are you dumb?
319
00:17:25,530 --> 00:17:26,460
You want to run?
320
00:17:26,810 --> 00:17:27,610
No escape for you!
321
00:17:35,620 --> 00:17:37,040
[KO]
322
00:17:38,090 --> 00:17:39,850
Not bad at all. Good job.
323
00:17:39,850 --> 00:17:40,460
Not bad at all.
324
00:17:40,460 --> 00:17:41,130
Stop hitting me.
325
00:17:41,220 --> 00:17:41,850
Brother, deal with her.
326
00:17:41,850 --> 00:17:42,850
I’m missing my last hits.
327
00:17:48,130 --> 00:17:49,020
You’re trying to ambush me again?
328
00:17:53,370 --> 00:17:55,020
That Ah Tai is quite dumb.
329
00:17:55,130 --> 00:17:57,260
He’s trying to use the same trick
twice in a row.
330
00:17:58,260 --> 00:17:58,770
No.
331
00:17:59,090 --> 00:18:00,530
I’m the one who’s dumb here.
332
00:18:01,290 --> 00:18:01,940
Yeah.
333
00:18:02,050 --> 00:18:03,530
Only you’ll fall for his tricks.
334
00:18:09,980 --> 00:18:11,940
He’s actually trying to give me more kills?
335
00:18:12,940 --> 00:18:13,980
I’m sure he has backup.
336
00:18:14,940 --> 00:18:16,130
You want to trick me?
337
00:18:16,260 --> 00:18:17,180
In your dreams.
338
00:18:17,570 --> 00:18:18,850
My teammates are here as well.
339
00:18:24,740 --> 00:18:26,260
Why did you let them take the kill?
340
00:18:26,980 --> 00:18:28,090
But honestly speaking,
341
00:18:28,180 --> 00:18:29,500
if I were in your shoes,
342
00:18:29,500 --> 00:18:30,330
I would’ve stolen it.
343
00:18:30,460 --> 00:18:31,330
I’m timid.
344
00:18:31,420 --> 00:18:32,850
Sometimes, being timid will work in your favour.
345
00:18:56,500 --> 00:18:57,330
Yes!
346
00:18:57,980 --> 00:18:58,740
Not bad at all.
347
00:18:59,500 --> 00:19:00,330
Not bad at all.
348
00:19:00,420 --> 00:19:01,370
I have to admit.
349
00:19:01,460 --> 00:19:03,220
You’re pretty skilful yourself.
350
00:19:03,940 --> 00:19:05,570
Do you know the meaning of being prepared?
351
00:19:05,940 --> 00:19:07,900
Before this, I’ve watched every competition
352
00:19:07,980 --> 00:19:09,220
that Ah Tai was in.
353
00:19:09,290 --> 00:19:10,940
Back then, I was a substitute
for God Ming as well.
354
00:19:11,090 --> 00:19:12,610
They’ll put me in the roster
355
00:19:12,610 --> 00:19:13,700
whenever they need a defensive Mid.
356
00:19:14,090 --> 00:19:16,050
That’s why we obtained great results
357
00:19:16,130 --> 00:19:16,980
for the past season.
358
00:19:17,570 --> 00:19:18,660
So what?
359
00:19:20,260 --> 00:19:22,660
So what if we performed well
during the qualifying rounds?
360
00:19:23,460 --> 00:19:24,900
We couldn’t attend the finals
361
00:19:24,980 --> 00:19:26,220
because someone was absent.
362
00:19:26,330 --> 00:19:28,090
In the end, we had to offer our trophy to them.
363
00:19:31,610 --> 00:19:32,660
Why don’t you think about
364
00:19:32,850 --> 00:19:34,420
the reason why God Ming had sustained
such a serious hand injury?
365
00:19:34,530 --> 00:19:35,770
Because of who?
366
00:19:38,850 --> 00:19:40,260
I don’t know what you guys are thinking,
367
00:19:40,530 --> 00:19:42,090
but I still insist on my suggestion.
368
00:19:42,420 --> 00:19:43,700
If he wants to be our substitute,
369
00:19:43,770 --> 00:19:44,420
fine.
370
00:19:44,500 --> 00:19:45,850
That’s up to our club.
371
00:19:46,130 --> 00:19:47,420
But for me,
372
00:19:48,020 --> 00:19:49,530
I will never accept a teammate like him.
373
00:19:53,460 --> 00:19:55,130
You guys can continue. I’ll go and take a look.
374
00:20:09,810 --> 00:20:10,940
It’s been so long ago.
375
00:20:11,020 --> 00:20:12,500
Why are you guys still mentioning it?
376
00:20:12,940 --> 00:20:15,050
God Ming didn’t say anything about it.
377
00:20:15,900 --> 00:20:17,530
You think everyone is like you?
378
00:20:19,330 --> 00:20:20,610
You think everything will be fine
when we keep quiet?
379
00:20:21,700 --> 00:20:23,460
Why are you being so mean to me?
380
00:20:33,700 --> 00:20:34,610
He’s right.
381
00:20:35,660 --> 00:20:36,610
It’s my fault.
382
00:20:44,810 --> 00:20:45,660
Continue.
383
00:20:54,400 --> 00:21:00,160
[WIN]
384
00:21:08,330 --> 00:21:10,050
(Do you know the meaning of being prepared?)
385
00:21:10,180 --> 00:21:12,260
(Before this, I’ve watched every competition)
386
00:21:12,330 --> 00:21:13,370
(that Ah Tai was in.)
387
00:21:14,220 --> 00:21:15,940
(Back then, I was a substitute
for God Ming as well.)
388
00:21:16,020 --> 00:21:17,500
(They’ll put me in the roster)
389
00:21:17,530 --> 00:21:18,610
(whenever they need a defensive Mid.)
390
00:21:26,260 --> 00:21:28,740
(Sister, I lost to a substitute.)
391
00:21:29,370 --> 00:21:31,460
(He was great at playing Mid.)
392
00:21:31,530 --> 00:21:32,460
(He’s more stable than me.)
393
00:21:32,610 --> 00:21:33,570
(What should I do?)
394
00:21:34,130 --> 00:21:36,050
(I think I won’t be able to
protect my starting spot.)
395
00:21:36,180 --> 00:21:37,900
(I feel inferior and upset now.)
396
00:21:37,980 --> 00:21:39,220
(I think I’m going to throw a tantrum.)
397
00:21:39,740 --> 00:21:41,370
(I’m so upset.)
398
00:21:48,090 --> 00:21:49,770
(We couldn’t attend the finals)
399
00:21:49,850 --> 00:21:51,050
(because someone was absent.)
400
00:21:51,090 --> 00:21:52,610
(In the end, we had to
offer our trophy to them.)
401
00:21:55,940 --> 00:22:00,470
[Team ZGDX withdraws from the competition]
402
00:22:01,240 --> 00:22:02,570
[Reasons Team ZGDX
withdrew from the competition]
403
00:22:03,260 --> 00:22:05,050
(Team ZGDX is our champion)
404
00:22:05,050 --> 00:22:06,770
(for this year’s OPL Spring Playoffs.)
405
00:22:06,850 --> 00:22:07,770
(And they charged through)
406
00:22:07,980 --> 00:22:09,050
(the National Championship)
407
00:22:09,220 --> 00:22:09,980
(as they slew their enemies.)
408
00:22:10,090 --> 00:22:12,130
(Right when everyone thought Team ZGDX)
409
00:22:12,290 --> 00:22:13,570
(was training intensely)
410
00:22:13,570 --> 00:22:14,570
(for the finals)
411
00:22:14,570 --> 00:22:15,660
(of OPL National Championship,)
412
00:22:15,810 --> 00:22:18,050
(ZGDX Gaming announced a shocking news.)
413
00:22:18,260 --> 00:22:19,260
(Team ZGDX)
414
00:22:19,370 --> 00:22:20,050
(will withdraw from the finals)
415
00:22:20,050 --> 00:22:21,090
(of OPL National Championship.)
416
00:22:21,220 --> 00:22:22,290
(Everyone on the Internet was cursing them.)
417
00:22:22,420 --> 00:22:23,810
(Some people said that ZGDX Gaming
withdrew their investment)
418
00:22:23,810 --> 00:22:24,500
(and that Team ZGDX was being disbanded.)
419
00:22:24,610 --> 00:22:25,850
(Some people said there was a problem
with the team itself.)
420
00:22:25,980 --> 00:22:27,050
(And that they couldn’t compete at all.)
421
00:22:27,090 --> 00:22:28,290
(Some people even said that they withdrew from it)
422
00:22:28,370 --> 00:22:29,050
(because they couldn’t stand the heat.)
423
00:22:29,050 --> 00:22:29,850
(Anyway, there were plenty of allegations.)
424
00:22:29,850 --> 00:22:31,290
(In the end, they didn’t give us
an official explanation.)
425
00:22:31,290 --> 00:22:32,370
(One year ago,)
426
00:22:32,460 --> 00:22:34,940
(Team ZGDX wasn’t included in the list
of invited teams.)
427
00:22:35,330 --> 00:22:36,460
Why don’t you think about
428
00:22:36,610 --> 00:22:38,220
the reason why God Ming had sustained
such a serious hand injury?
429
00:22:38,290 --> 00:22:39,500
Because of who?
430
00:22:40,260 --> 00:22:43,020
(Don’t tell me Lu Yue)
431
00:22:43,220 --> 00:22:44,740
(was involved in all of these incidents?)
432
00:22:44,810 --> 00:22:46,610
(Even God Ming was involved in it?)
433
00:22:50,170 --> 00:22:51,570
[Withdrawal from competition]
434
00:22:54,490 --> 00:22:56,460
[Lu Yue withdrew from competition]
435
00:22:56,460 --> 00:22:58,020
(Did no one see)
436
00:22:58,090 --> 00:22:59,530
(that Smiling avenged herself
by defeating Ah Tai?)
437
00:22:59,660 --> 00:23:01,330
(The entire Korean server was
discussing about it.)
438
00:23:02,050 --> 00:23:03,660
(Don’t tell me Lv plays the match for her?)
439
00:23:05,330 --> 00:23:07,050
(God Ming was in a terrible plight
because of Lu Yue.)
440
00:23:07,130 --> 00:23:07,770
(He should stay hidden)
441
00:23:07,850 --> 00:23:09,500
(and stay away from
the e-sports scene in China.)
442
00:23:09,940 --> 00:23:11,610
(Speaking of the starting roster,)
443
00:23:11,700 --> 00:23:13,290
(I do still support Smiling.)
444
00:23:16,260 --> 00:23:17,370
Wait,
445
00:23:17,530 --> 00:23:19,570
how did they know Lu Yue was returning?
446
00:23:31,810 --> 00:23:34,050
I don’t know what God Ming and Xiao Rui
are thinking.
447
00:23:34,610 --> 00:23:36,850
I’m not trying to create trouble.
448
00:23:37,050 --> 00:23:38,050
But you saw his attitude
449
00:23:38,180 --> 00:23:39,220
for yourself.
450
00:23:39,460 --> 00:23:40,980
We can’t just let bygones be bygones.
451
00:23:41,050 --> 00:23:43,290
Someone needs to clarify it eventually.
452
00:23:44,180 --> 00:23:46,050
Initially, I thought he would change
453
00:23:46,130 --> 00:23:47,290
after such a long time.
454
00:23:47,530 --> 00:23:48,460
I didn’t expect him
455
00:23:48,500 --> 00:23:49,500
to act so nonchalantly
456
00:23:49,500 --> 00:23:50,850
and return here
457
00:23:50,850 --> 00:23:51,980
as if nothing had happened before.
458
00:23:52,260 --> 00:23:54,570
He still dare to say
that he was God Ming’s substitute?
459
00:23:55,770 --> 00:23:56,500
Look.
460
00:23:56,810 --> 00:23:59,180
[ZGDX_LV signing in]
He’s telling everyone about his return.
461
00:23:59,260 --> 00:24:00,530
As if he wasn’t involved with the incident.
462
00:24:01,370 --> 00:24:02,740
Maybe he thought
463
00:24:03,050 --> 00:24:04,330
the heat had died down after one year.
464
00:24:05,740 --> 00:24:07,180
But God Ming’s hand will never...
465
00:24:12,290 --> 00:24:13,460
Are you guys pretending to be ghosts
466
00:24:13,530 --> 00:24:14,660
in the middle of the night instead of sleeping?
467
00:24:14,770 --> 00:24:15,980
Why aren’t you asleep yet?
468
00:24:16,700 --> 00:24:17,500
I couldn’t sleep.
469
00:24:17,810 --> 00:24:19,570
Why? Did you overeat?
470
00:24:21,050 --> 00:24:22,090
I’m sure it’s because of Lu Yue.
471
00:24:26,660 --> 00:24:28,570
You guys saw the match today.
472
00:24:29,020 --> 00:24:31,370
Lu Yue performed better than me.
473
00:24:31,900 --> 00:24:33,810
Maybe it’ll be more suitable for him
474
00:24:34,130 --> 00:24:35,090
to join the starting roster.
475
00:24:36,130 --> 00:24:37,020
Don’t worry.
476
00:24:37,260 --> 00:24:39,020
Lu Yue will never be included
in the starting roster.
477
00:24:39,610 --> 00:24:40,770
Not all mistakes
478
00:24:40,980 --> 00:24:42,370
can be forgiven by the passing of time.
479
00:24:42,770 --> 00:24:44,130
What do you mean by that?
480
00:24:44,420 --> 00:24:45,740
Alright, Missy.
481
00:24:45,810 --> 00:24:46,900
You shouldn’t overthink it.
482
00:24:47,020 --> 00:24:48,530
Finish your drink and get back to sleep.
483
00:24:48,850 --> 00:24:49,660
I’m sleepy.
484
00:24:49,810 --> 00:24:50,660
I’ll return now.
485
00:24:50,770 --> 00:24:51,530
Good night.
486
00:24:52,260 --> 00:24:53,260
Good night.
487
00:25:25,420 --> 00:25:28,070
[Jin Yang]
488
00:25:37,420 --> 00:25:38,220
Hello?
489
00:25:38,810 --> 00:25:40,330
Sister, are you still asleep?
490
00:25:40,530 --> 00:25:42,900
My goodness! Do you know
what happened in your team?
491
00:25:42,940 --> 00:25:44,420
Look at the video I sent you just now.
492
00:25:55,020 --> 00:25:56,330
(The hands of God Ming!)
493
00:25:56,420 --> 00:25:58,180
(My goodness! I’m going to cry!)
494
00:25:58,260 --> 00:25:59,980
(I’m sure Tong Yao posted this video.)
495
00:26:00,370 --> 00:26:02,090
(She may seem innocent enough,)
496
00:26:02,260 --> 00:26:03,770
(but actually, she’s scheming and devious.)
497
00:26:03,770 --> 00:26:04,660
(Maybe she posted the video)
498
00:26:04,660 --> 00:26:06,330
(because she’s afraid
that Lu Yue might steal her spot)
499
00:26:06,740 --> 00:26:08,980
(in the starting roster.)
500
00:26:12,940 --> 00:26:15,420
(Big Brother, you’re right.)
501
00:26:15,610 --> 00:26:17,900
(She’s the most devious woman there is.)
502
00:26:18,690 --> 00:26:23,620
[Salted Fish Maiden, Lady Smiling]
503
00:26:29,180 --> 00:26:30,130
Alright, don’t worry.
504
00:26:30,220 --> 00:26:31,700
Don’t worry. We’ll handle this.
505
00:26:31,700 --> 00:26:32,740
Yes, according to our official website...
506
00:26:32,850 --> 00:26:34,260
It will never affect
the performance of our team.
507
00:26:34,330 --> 00:26:36,700
I assure you there’s nothing wrong
with our team members.
508
00:26:37,020 --> 00:26:38,330
Don’t worry, we’ve prepared the lawyer letters.
509
00:26:38,330 --> 00:26:38,810
Sorry for the trouble.
510
00:26:38,940 --> 00:26:40,260
Please discuss it with our HQ again.
511
00:26:40,260 --> 00:26:41,700
Please ask them to give us a chance.
512
00:26:41,700 --> 00:26:42,500
I’ll treat you to a meal next time.
513
00:26:42,500 --> 00:26:43,260
Mr. Xu, I’ll surely repay the favour.
514
00:26:43,260 --> 00:26:44,090
What’s going on?
515
00:26:44,530 --> 00:26:45,980
I’ll reserve the tickets for you next time.
516
00:26:46,050 --> 00:26:46,810
Please continue. That’s all for now.
517
00:26:46,810 --> 00:26:47,940
- Okay.
- Please help me out.
518
00:26:47,940 --> 00:26:48,980
Please resume your work.
519
00:26:51,850 --> 00:26:53,420
Brother Cheng, where’s Little Fatty?
520
00:26:53,850 --> 00:26:54,850
He went to the washroom.
521
00:26:54,940 --> 00:26:55,850
He said he’ll come down immediately.
522
00:26:56,740 --> 00:26:57,500
Hello, Tong Yao.
523
00:26:57,500 --> 00:26:58,660
I’m the admin for our official account.
524
00:26:58,740 --> 00:27:00,610
Our official account is flooded with comments.
525
00:27:00,940 --> 00:27:03,130
All of them are seeking an explanation
of the truth.
526
00:27:03,810 --> 00:27:04,850
Missy,
527
00:27:05,020 --> 00:27:06,610
even your likes on Weibo
528
00:27:06,740 --> 00:27:07,810
were pinned as the top post
529
00:27:07,810 --> 00:27:08,850
on Weibo.
530
00:27:09,370 --> 00:27:10,290
Take a look.
531
00:27:10,500 --> 00:27:13,050
[Please start your performance]
All of them are negative comments.
532
00:27:14,500 --> 00:27:15,050
Why are you still laughing?
533
00:27:15,050 --> 00:27:15,700
This time,
534
00:27:15,850 --> 00:27:17,900
you won’t be able to get through this
by staying hidden.
535
00:27:18,180 --> 00:27:20,090
All of us need to come up with a solution.
536
00:27:21,460 --> 00:27:23,420
Lu Yue, it’s better for you not to read them.
537
00:27:23,940 --> 00:27:25,020
It’s full of negative comments.
538
00:27:25,020 --> 00:27:25,770
Don’t read them.
539
00:27:27,050 --> 00:27:29,180
Xiao Rui, I’ll deal with the issue
of our official account.
540
00:27:30,180 --> 00:27:30,980
Hello?
541
00:27:31,090 --> 00:27:32,020
You regret your actions, right?
542
00:27:32,660 --> 00:27:33,900
I told you this back then.
543
00:27:33,980 --> 00:27:35,940
A pro gamer can be considered as
half a public figure.
544
00:27:36,290 --> 00:27:38,090
It’s different from when you’re still a student.
545
00:27:38,330 --> 00:27:39,460
You should keep a low profile.
546
00:27:39,740 --> 00:27:41,290
Don’t create trouble for everyone,
including yourself.
547
00:27:43,740 --> 00:27:44,610
Firstly,
548
00:27:45,810 --> 00:27:47,530
I’m sure they did this
in order to pick on Lu Yue.
549
00:27:47,810 --> 00:27:49,850
Just after his return to the club
after his suspension,
550
00:27:49,940 --> 00:27:51,500
someone actually posted the video.
551
00:27:51,980 --> 00:27:52,900
It’s obvious
552
00:27:52,980 --> 00:27:55,050
that someone wants to use the rumours
to stop him from returning to the club.
553
00:27:56,660 --> 00:27:57,570
And
554
00:27:58,530 --> 00:28:00,130
only the people here possess the video.
555
00:28:01,370 --> 00:28:02,570
Let me be honest with you guys.
556
00:28:02,770 --> 00:28:03,220
Do you know why
557
00:28:03,290 --> 00:28:05,020
the information wasn’t leaked back then?
558
00:28:05,290 --> 00:28:06,500
Because the number of people
559
00:28:06,610 --> 00:28:07,850
who’ve watched the video
560
00:28:07,980 --> 00:28:10,050
are less than 20 people, including
the KTV employees
561
00:28:10,050 --> 00:28:11,330
and the cops.
562
00:28:12,570 --> 00:28:13,940
The securities of the KTV and the cops
563
00:28:13,980 --> 00:28:15,740
are all middle-aged people.
564
00:28:16,020 --> 00:28:17,050
In their eyes,
565
00:28:17,260 --> 00:28:19,180
this incident has nothing to do
with e-sports at all.
566
00:28:19,530 --> 00:28:21,660
They just see a bunch of youngsters
fighting each other.
567
00:28:23,460 --> 00:28:24,330
As for the rest,
568
00:28:24,980 --> 00:28:27,330
only our team and
Team JK know about this incident.
569
00:28:28,420 --> 00:28:29,500
I’m sure Team JK
570
00:28:29,500 --> 00:28:31,020
doesn’t dare to post these videos online.
571
00:28:31,180 --> 00:28:32,810
Due to the power of public opinions,
572
00:28:33,180 --> 00:28:34,260
they won’t obtain any benefits
573
00:28:34,330 --> 00:28:35,810
from posting the videos.
574
00:28:36,220 --> 00:28:37,740
Back then, we decided to cover up this incident
575
00:28:37,850 --> 00:28:39,530
after our discussion.
576
00:28:40,050 --> 00:28:43,020
They were more nervous than us.
577
00:28:43,810 --> 00:28:44,700
But why?
578
00:28:44,850 --> 00:28:46,460
Didn’t Lu Yue start the fight first?
579
00:28:46,700 --> 00:28:47,900
But they retaliated.
580
00:28:48,610 --> 00:28:49,770
Isn’t that self-defence?
581
00:28:50,050 --> 00:28:51,770
That’s not what you called self-defence.
582
00:28:52,050 --> 00:28:53,940
Back then, if they try to subdue Lu Yue,
583
00:28:54,050 --> 00:28:54,980
if they press him on the floor
584
00:28:54,980 --> 00:28:56,330
and take away his weapon from him,
585
00:28:56,330 --> 00:28:57,530
only then, it can be considered as self-defence.
586
00:28:58,530 --> 00:29:00,740
After that, they gave him a good beating.
587
00:29:00,740 --> 00:29:02,020
That’s a fight.
588
00:29:02,180 --> 00:29:03,220
But in my opinion,
589
00:29:03,330 --> 00:29:04,370
he deserved it.
590
00:29:04,980 --> 00:29:05,700
That’s enough.
591
00:29:07,980 --> 00:29:09,090
Anyway, regarding this matter,
592
00:29:10,020 --> 00:29:11,570
I’m sure one of us did it.
593
00:29:12,260 --> 00:29:13,330
I don’t know who he or she is,
594
00:29:13,500 --> 00:29:14,570
but as the club’s representative,
595
00:29:14,570 --> 00:29:15,700
I hope you can own up to this.
596
00:29:16,940 --> 00:29:18,460
And solve this problem once and for all.
597
00:29:19,260 --> 00:29:20,770
Now, everyone is spreading rumours
about our team.
598
00:29:21,290 --> 00:29:23,130
Our team is in peril.
599
00:29:23,980 --> 00:29:25,770
If we don’t stay united at this crucial moment,
600
00:29:26,130 --> 00:29:27,460
we’ll be in big trouble.
601
00:29:31,610 --> 00:29:32,940
I was the one who posted the video.
602
00:29:35,530 --> 00:29:36,500
Fatty?
603
00:29:37,850 --> 00:29:39,290
Tong Yao, I’m sorry.
604
00:29:39,370 --> 00:29:40,740
I didn’t expect you to be implicated.
605
00:29:41,090 --> 00:29:43,420
I was only aiming at Lu Yue.
606
00:29:44,770 --> 00:29:45,900
I’ll say the same thing.
607
00:29:46,020 --> 00:29:46,810
If he wants to be our substitute,
608
00:29:46,940 --> 00:29:47,330
fine.
609
00:29:47,330 --> 00:29:48,500
That’s up to the club.
610
00:29:48,610 --> 00:29:49,660
But for me,
611
00:29:49,740 --> 00:29:50,740
I will never accept a teammate like him.
612
00:29:50,740 --> 00:29:51,980
Little Fatty, stop.
613
00:29:51,980 --> 00:29:52,810
How could you guys
614
00:29:52,940 --> 00:29:53,460
allow a person like him to return?
615
00:29:53,570 --> 00:29:54,370
I will never agree to it.
616
00:29:55,500 --> 00:29:56,500
I don’t agree to it as well.
617
00:29:56,610 --> 00:29:58,260
What are you saying?
618
00:29:58,500 --> 00:30:00,420
He was the main reason God Ming
retired in the first place.
619
00:30:00,810 --> 00:30:02,740
He needs to give all of us an explanation.
620
00:30:03,050 --> 00:30:05,020
He’s not the main reason
I retired from the scene.
621
00:30:05,500 --> 00:30:06,290
God Ming,
622
00:30:07,020 --> 00:30:08,050
do you think you can cover up his mistakes
623
00:30:08,900 --> 00:30:10,770
by being protective of him?
624
00:30:13,220 --> 00:30:14,220
Why did you fight with them?
625
00:30:15,180 --> 00:30:16,460
Why did you drag God Ming into this?
626
00:30:16,570 --> 00:30:18,180
Why did you drag the entire team into this?
627
00:30:19,090 --> 00:30:21,130
You think you look cool
when you fight with a bottle in your hand?
628
00:30:21,460 --> 00:30:23,090
Back then, when I was still a student,
629
00:30:23,290 --> 00:30:25,500
I did get into fights often as well.
630
00:30:25,980 --> 00:30:27,610
But I stopped doing that.
631
00:30:27,770 --> 00:30:28,530
Why?
632
00:30:29,050 --> 00:30:31,980
Because I know I’m a pro gamer.
633
00:30:32,180 --> 00:30:33,050
Get into fights?
634
00:30:33,330 --> 00:30:35,660
Not only will I be punished and criticised,
635
00:30:35,740 --> 00:30:37,460
my teammates, my club,
636
00:30:37,460 --> 00:30:38,940
even the entire e-sports scene will be affected.
637
00:30:39,740 --> 00:30:40,700
If we look at this in a smaller context,
638
00:30:41,020 --> 00:30:42,220
because of your action,
639
00:30:42,330 --> 00:30:43,700
God Ming had to
640
00:30:43,740 --> 00:30:44,810
give up his professional career.
641
00:30:44,940 --> 00:30:46,220
Because of the implications,
642
00:30:46,260 --> 00:30:47,610
we couldn’t attend the finals
of the National Championship.
643
00:30:47,700 --> 00:30:49,770
All of our efforts went down the drain.
644
00:30:50,570 --> 00:30:51,740
If you look at it in a bigger context,
645
00:30:52,420 --> 00:30:53,260
do you know
646
00:30:53,260 --> 00:30:54,900
how other people view e-sports as a whole?
647
00:30:55,530 --> 00:30:56,850
They said we’re just youngsters
addicted to games.
648
00:30:56,980 --> 00:30:57,660
We don’t do decent jobs.
649
00:30:57,700 --> 00:30:59,700
We’re useless because
we only know how to play games.
650
00:31:01,700 --> 00:31:03,370
I listen to them every year.
651
00:31:03,610 --> 00:31:05,570
Even if I’m frustrated about them,
I couldn’t raise my head and face them.
652
00:31:06,130 --> 00:31:07,810
Because no matter how hard I work
653
00:31:07,850 --> 00:31:08,810
and try to explain myself to other people,
654
00:31:08,940 --> 00:31:10,850
when I tell people that not all pro gamers
655
00:31:10,940 --> 00:31:13,130
are young thugs who know nothing
besides playing games,
656
00:31:14,130 --> 00:31:15,330
whenever I turn around,
657
00:31:15,980 --> 00:31:17,810
I’ll meet a useless teammate like you,
658
00:31:17,940 --> 00:31:20,740
who uses your actions to prove
659
00:31:21,180 --> 00:31:22,420
that they weren’t wrong in the first place.
660
00:31:22,610 --> 00:31:24,220
We’re just like what they said about us.
661
00:31:24,290 --> 00:31:25,610
We’re a bunch of useless fools.
662
00:31:30,810 --> 00:31:31,740
(My goodness!)
663
00:31:32,090 --> 00:31:33,940
(Little Fatty was the one
who posted the video online.)
664
00:31:34,090 --> 00:31:36,610
(Little Fatty? You mean that Little Fatty?)
665
00:31:38,130 --> 00:31:38,770
Dear,
666
00:31:38,770 --> 00:31:41,220
I made some loving breakfast for you.
667
00:31:44,090 --> 00:31:46,220
Come, have a cup of soy milk.
668
00:31:46,330 --> 00:31:48,260
(Little Fatty and Lu Yue
are engaged in a battle.)
669
00:31:48,370 --> 00:31:49,020
(What should I do?)
670
00:31:49,020 --> 00:31:50,020
(I feel so awkward.)
671
00:31:50,020 --> 00:31:52,460
(Who am I? Where am I? What should I do?)
672
00:31:52,500 --> 00:31:54,260
(Did Little Fatty really post the video online?)
673
00:31:55,370 --> 00:31:58,500
(Why are they hurting each other
when they’re on the same team?)
674
00:32:20,460 --> 00:32:21,290
Dear,
675
00:32:21,940 --> 00:32:25,460
you guys must be referring to
the fighting video.
676
00:32:25,740 --> 00:32:27,050
I was at the scene back then.
677
00:32:27,530 --> 00:32:28,420
Who’s your dear?
678
00:32:28,460 --> 00:32:29,530
You better mind your words.
679
00:32:29,570 --> 00:32:30,770
You’re still under probation.
680
00:32:30,850 --> 00:32:31,980
Don’t force me to give you a demerit.
681
00:32:32,980 --> 00:32:34,290
Ai Jia, are you out of your mind?
682
00:32:35,180 --> 00:32:36,460
How dare you touch my lip stick?
683
00:32:36,850 --> 00:32:38,260
Dear, don’t be angry.
684
00:32:38,610 --> 00:32:40,050
Let me show you something.
685
00:32:42,770 --> 00:32:43,610
Look closely.
686
00:32:48,130 --> 00:32:50,700
Love Beam, BiuBiuBiu.
687
00:32:51,290 --> 00:32:52,260
Biu my foot!
688
00:32:52,330 --> 00:32:53,130
It was hard for me
689
00:32:53,180 --> 00:32:54,610
to get my hands on it.
690
00:32:54,770 --> 00:32:56,290
Don’t force me to give you a demerit.
691
00:32:56,700 --> 00:32:57,570
Please don’t.
692
00:32:58,260 --> 00:32:58,980
How about this?
693
00:32:59,220 --> 00:33:00,980
Do you want to know the truth
behind the incident?
694
00:33:02,770 --> 00:33:03,770
You know the truth?
695
00:33:04,530 --> 00:33:05,900
But of course.
696
00:33:06,810 --> 00:33:09,460
The truth doesn’t show itself on the surface.
697
00:33:11,090 --> 00:33:12,180
Do you want to know the truth?
698
00:33:13,570 --> 00:33:14,500
Tell me if you like.
699
00:33:14,610 --> 00:33:15,570
If not, scram.
700
00:33:18,260 --> 00:33:19,220
Wait for me.
701
00:33:22,330 --> 00:33:23,330
You got into huge trouble.
702
00:33:23,460 --> 00:33:25,130
And you’ve created so much trouble for us.
703
00:33:25,460 --> 00:33:27,570
You think you can act as if nothing had happened
704
00:33:27,660 --> 00:33:29,180
after one year of suspension?
705
00:33:29,220 --> 00:33:30,220
Do you think you can escape
your responsibilities?
706
00:33:30,220 --> 00:33:30,940
What gives you the right to do so?
707
00:33:30,980 --> 00:33:32,460
Little Fatty, you were wrong.
708
00:33:33,260 --> 00:33:35,220
Lu Yue didn’t fight them
just because he felt like it.
709
00:33:35,330 --> 00:33:36,660
It was because
710
00:33:36,660 --> 00:33:37,740
they were too mean to us.
711
00:33:37,850 --> 00:33:38,850
That’s why he fought back.
712
00:33:39,090 --> 00:33:40,700
Under such circumstances, everyone will...
713
00:33:40,700 --> 00:33:41,770
I won’t!
714
00:33:42,610 --> 00:33:44,220
Lu Yue was the one at fault here!
715
00:33:44,330 --> 00:33:46,130
Why are you guys still trying to protect him?
716
00:33:46,130 --> 00:33:46,980
Enough.
717
00:33:47,570 --> 00:33:48,660
I know I’m rash.
718
00:33:49,180 --> 00:33:50,500
I know I’m a useless fool
who had created trouble for the team.
719
00:33:50,940 --> 00:33:52,220
But aren’t you the same as me
720
00:33:52,330 --> 00:33:54,050
when you posted that video online?
721
00:33:54,220 --> 00:33:55,090
Your teammates were implicated as well.
722
00:33:55,130 --> 00:33:56,260
The difference between you and I
723
00:33:56,330 --> 00:33:57,460
is that I have a sense of humility.
724
00:33:57,530 --> 00:33:58,610
I will take responsibility for my own mistake.
725
00:33:58,610 --> 00:33:59,220
And you?
726
00:33:59,260 --> 00:34:01,220
You’re just a coward who only knows
how to escape from your problems!
727
00:34:01,220 --> 00:34:01,770
Say that again?
728
00:34:01,810 --> 00:34:02,610
So what if I say that again?
729
00:34:02,740 --> 00:34:03,700
- You’re a coward!
- Shut up!
730
00:34:03,810 --> 00:34:05,020
- Coward!
- Say that again!
731
00:34:05,020 --> 00:34:05,850
- Sit down!
- Coward!
732
00:34:05,850 --> 00:34:06,330
You’re a coward!
733
00:34:06,330 --> 00:34:07,980
Enough, Little Fatty. Stop it already.
734
00:34:08,130 --> 00:34:08,780
Sit down!
735
00:34:08,980 --> 00:34:09,730
Let’s go outside.
736
00:34:09,730 --> 00:34:10,860
What are you doing?
737
00:34:12,650 --> 00:34:14,380
Lu Yue, calm down.
738
00:34:19,250 --> 00:34:20,690
Take a breather, calm yourself down.
739
00:34:20,780 --> 00:34:21,690
Calm yourself down.
740
00:34:25,050 --> 00:34:26,130
See no evil.
741
00:34:26,500 --> 00:34:28,460
I’ll feel much better
742
00:34:28,610 --> 00:34:29,820
as long as Lu Yue doesn’t appear in front of me.
743
00:34:34,820 --> 00:34:35,690
I know.
744
00:34:36,090 --> 00:34:38,170
I know it’s boring to listen to my lectures.
745
00:34:38,380 --> 00:34:40,020
But that’s what I thought.
746
00:34:40,940 --> 00:34:42,500
I know I’m a pro gamer myself.
747
00:34:42,570 --> 00:34:44,420
I know being a pro gamer is a serious job.
748
00:34:44,530 --> 00:34:45,980
But still, I couldn’t raise my head up
and face them.
749
00:34:46,090 --> 00:34:47,090
Do you know why?
750
00:34:48,090 --> 00:34:49,130
I know why.
751
00:34:49,900 --> 00:34:51,900
I know I’m being quite radical here.
752
00:34:52,130 --> 00:34:53,690
But I just don’t understand
753
00:34:53,820 --> 00:34:55,980
why a person like Lu Yue
is able to return to the team.
754
00:34:58,610 --> 00:34:59,940
So,
755
00:35:00,500 --> 00:35:03,340
what exactly happened one year ago?
756
00:35:09,340 --> 00:35:10,130
Come on.
757
00:35:10,210 --> 00:35:11,650
I know it’s been tough for everyone.
758
00:35:11,780 --> 00:35:12,610
All of us can relax now.
759
00:35:12,820 --> 00:35:13,500
- Yeah.
- Come.
760
00:35:13,610 --> 00:35:14,650
I’m really sorry today.
761
00:35:14,780 --> 00:35:15,420
We were just lucky.
762
00:35:15,530 --> 00:35:16,090
It was a close win.
763
00:35:16,130 --> 00:35:17,050
[CHOPONG MUSIC CLUB]
Come, let’s drink.
764
00:35:17,050 --> 00:35:19,090
Come on.
765
00:35:19,650 --> 00:35:20,900
To Mr. Bao and Mr. Pan.
766
00:35:21,020 --> 00:35:21,900
Bottoms up.
767
00:35:21,900 --> 00:35:22,420
Cheers.
768
00:35:22,420 --> 00:35:24,050
It was just an exhibition match.
769
00:35:26,090 --> 00:35:27,210
Where’s Lu Si Cheng?
770
00:35:28,020 --> 00:35:29,050
He felt uncomfortable today.
771
00:35:29,050 --> 00:35:29,730
That’s why he’s not here.
772
00:35:29,780 --> 00:35:30,250
Come.
773
00:35:30,250 --> 00:35:32,050
He felt uncomfortable?
774
00:35:32,610 --> 00:35:33,860
Didn’t he perform quite well
775
00:35:33,860 --> 00:35:35,380
during our last match?
776
00:35:35,860 --> 00:35:38,050
It’s obvious that he’s trying to
disrespect Brother A.
777
00:35:38,170 --> 00:35:39,020
Not at all.
778
00:35:39,130 --> 00:35:40,690
How could we disrespect Brother A?
779
00:35:40,820 --> 00:35:42,340
Brother A, come. Let me give you a toast.
780
00:35:42,500 --> 00:35:44,250
He was uncomfortable today.
781
00:35:44,250 --> 00:35:44,730
How about this?
782
00:35:45,250 --> 00:35:46,980
Just count this as our narrow win, alright?
783
00:35:47,020 --> 00:35:47,570
I’m sorry about that.
784
00:35:47,570 --> 00:35:48,980
Narrow win?
785
00:35:49,380 --> 00:35:51,460
You call a 2:0 win a narrow win?
786
00:35:52,420 --> 00:35:53,940
You’re looking down on us, huh?
787
00:35:54,900 --> 00:35:55,860
Not at all.
788
00:35:55,860 --> 00:35:56,570
I...
789
00:35:56,980 --> 00:35:57,690
Come.
790
00:35:57,940 --> 00:35:59,500
We were just lucky today.
791
00:36:00,170 --> 00:36:01,380
I’ll drink on behalf of my brother.
792
00:36:01,940 --> 00:36:02,820
I’ll show you guys respect.
793
00:36:03,170 --> 00:36:04,050
Here’s a toast to you guys.
794
00:36:09,650 --> 00:36:10,940
Yeah, this is on Lu Yue.
795
00:36:11,050 --> 00:36:11,820
Lu Yue will drink on behalf of his brother.
796
00:36:11,820 --> 00:36:13,340
Come, I’ll give you guys a toast as well.
797
00:36:13,340 --> 00:36:14,690
Come, let’s drink.
798
00:36:17,940 --> 00:36:19,780
Come, let me pour the drinks for you.
799
00:36:20,210 --> 00:36:21,860
Come.
800
00:36:24,250 --> 00:36:25,020
Come.
801
00:36:36,860 --> 00:36:38,460
Lu Yue!
802
00:36:42,980 --> 00:36:43,730
Good!
803
00:36:46,170 --> 00:36:47,020
Amazing.
804
00:36:48,250 --> 00:36:48,860
That’s enough.
805
00:36:48,900 --> 00:36:50,570
- You’re amazing.
- Friendship before competition, right?
806
00:36:50,650 --> 00:36:51,860
Yeah, come on.
807
00:36:52,020 --> 00:36:52,610
Are you okay?
808
00:36:52,690 --> 00:36:53,500
Come on.
809
00:36:53,500 --> 00:36:54,460
Here’s a toast to everyone!
810
00:36:54,570 --> 00:36:54,940
Here’s a toast to everyone.
811
00:36:54,940 --> 00:36:56,170
- Come.
- Bottoms up.
812
00:36:56,380 --> 00:36:58,020
Come, one more drink.
813
00:36:58,130 --> 00:36:58,690
Good job, guys.
814
00:36:58,780 --> 00:36:59,690
I know it’s been tough for everyone.
815
00:36:59,690 --> 00:37:01,460
Good job, guys.
816
00:37:01,530 --> 00:37:02,020
Come, cheers.
817
00:37:02,020 --> 00:37:03,090
Come, let’s drink.
818
00:37:03,210 --> 00:37:04,500
- Let’s drink.
- One more round.
819
00:37:04,820 --> 00:37:05,420
Bottoms up.
820
00:37:05,460 --> 00:37:06,250
After that,
821
00:37:06,380 --> 00:37:07,460
I think Lu Yue
822
00:37:07,500 --> 00:37:09,860
overheard Brother A when he ridiculed our team.
823
00:37:11,340 --> 00:37:14,050
ZGDX? Who do they think they are?
824
00:37:14,530 --> 00:37:16,530
All of them are so arrogant.
825
00:37:16,570 --> 00:37:17,690
Yeah.
826
00:37:18,420 --> 00:37:20,250
Especially that Lu Yue.
827
00:37:20,380 --> 00:37:21,570
Why is he being so arrogant?
828
00:37:21,650 --> 00:37:24,020
He got into the team
just because Lu Si Cheng was his brother.
829
00:37:24,860 --> 00:37:27,610
That kid is Lu Si Cheng’s biological brother.
830
00:37:28,250 --> 00:37:29,940
The Lu family is too arrogant.
831
00:37:30,050 --> 00:37:31,650
It’s fine if they want to
be arrogant in the game.
832
00:37:31,980 --> 00:37:33,940
But his brother actually
skipped the drink party?
833
00:37:34,300 --> 00:37:35,940
And he still dares to show off in front of us?
834
00:37:36,050 --> 00:37:37,940
Brother A, he didn’t show you
any respect at all.
835
00:37:38,690 --> 00:37:41,130
Brother A, you mustn’t let them off.
836
00:37:41,340 --> 00:37:43,090
You must show them some colours.
837
00:37:43,250 --> 00:37:44,690
He’s as insolent as his brother.
838
00:37:44,900 --> 00:37:46,610
How could he disrespect Brother A?
839
00:37:46,690 --> 00:37:47,820
Who does he think he is?
840
00:38:23,650 --> 00:38:24,340
Lu Yue!
841
00:38:27,380 --> 00:38:29,130
Brother A!
842
00:38:57,090 --> 00:38:58,020
God Ming!
843
00:39:03,860 --> 00:39:04,860
God Ming!
844
00:39:06,460 --> 00:39:07,380
God Ming!
845
00:39:07,980 --> 00:39:08,730
Stop!
846
00:39:08,860 --> 00:39:09,900
I’m calling the cops!
847
00:39:10,570 --> 00:39:11,690
- Brother A, let’s go!
- God Ming!
848
00:39:12,050 --> 00:39:12,650
Let’s go!
849
00:39:12,820 --> 00:39:13,730
Hurry! Let’s go!
850
00:39:14,210 --> 00:39:15,420
Let’s go!
851
00:39:28,570 --> 00:39:30,170
God Ming is still protecting Lu Yue
852
00:39:30,300 --> 00:39:31,900
even when we’re in this situation.
853
00:39:31,980 --> 00:39:34,130
He said Brother A was so mean to us
854
00:39:34,250 --> 00:39:35,900
that no sane person can stand his insults.
855
00:39:35,940 --> 00:39:37,730
Not to mention the Lu Yue who was drunk.
856
00:39:38,340 --> 00:39:38,900
He even said
857
00:39:38,900 --> 00:39:40,380
Lu Yue wasn’t willing to believe the fact
858
00:39:40,500 --> 00:39:42,420
that people are saying he got into
the team because of Brother Cheng.
859
00:39:42,570 --> 00:39:44,050
But what I don’t understand is
860
00:39:44,170 --> 00:39:45,530
if Lu Yue wasn’t willing to
861
00:39:45,530 --> 00:39:46,530
believe in their words,
862
00:39:46,650 --> 00:39:48,130
he should prove himself with his capability.
863
00:39:48,250 --> 00:39:49,610
Beating someone up
because of some stupid insults?
864
00:39:49,650 --> 00:39:50,570
What kind of stupid move is that?
865
00:39:51,610 --> 00:39:52,730
Because of those insults,
866
00:39:52,860 --> 00:39:54,690
he fought with them, and he
dragged God Ming into this mess.
867
00:39:55,300 --> 00:39:56,690
It’s a conflict between him and Brother A.
868
00:39:56,820 --> 00:39:58,170
Why must God Ming bear the consequences for him?
869
00:39:59,210 --> 00:40:01,300
God Ming didn’t need to
retire this early in his career.
870
00:40:03,570 --> 00:40:05,500
It’s all because Lu Yue wanted to
vent his anger on Brother A.
871
00:40:05,530 --> 00:40:06,980
All of us have to pay the price because of him!
872
00:40:07,020 --> 00:40:08,610
Has no one ever thought of that?
873
00:40:15,130 --> 00:40:15,940
- Hello, sister?
- Jin Yang.
874
00:40:15,940 --> 00:40:17,340
- I know...
- I’ll call you later.
875
00:40:17,780 --> 00:40:18,900
Yao Yao, don’t hang up first.
876
00:40:18,940 --> 00:40:19,820
Go and watch Ai Jia’s live stream.
877
00:40:19,820 --> 00:40:21,380
He’s trying to prove Lu Yue’s innocence.
878
00:40:21,500 --> 00:40:22,570
Prove his innocence?
879
00:40:24,690 --> 00:40:27,250
Jin Yang told us to watch the live stream.
880
00:40:36,020 --> 00:40:37,870
♪ Reasonings and expectations ♪
881
00:40:38,040 --> 00:40:41,190
♪ Don’t seem to be my inner monologue ♪
882
00:40:43,690 --> 00:40:45,520
♪ Should I be myself or run away ♪
883
00:40:45,670 --> 00:40:48,870
♪ Am I supposed to just go with the flow? ♪
884
00:40:51,470 --> 00:40:55,220
♪ You walk across the sea of stars ♪
885
00:40:55,640 --> 00:40:59,140
♪ Those corners of my heart open unexpectedly ♪
886
00:40:59,870 --> 00:41:01,470
♪ I guess there really is someone ♪
887
00:41:01,890 --> 00:41:05,120
♪ Who can understand my helplessness ♪
888
00:41:07,070 --> 00:41:09,790
♪ I slowly walk out of my loneliness ♪
889
00:41:10,090 --> 00:41:12,190
♪ I start to believe ♪
890
00:41:12,640 --> 00:41:14,220
♪ In the chemistry between us ♪
891
00:41:14,640 --> 00:41:17,470
♪ That fate can be changed ♪
892
00:41:17,820 --> 00:41:19,770
♪ Because of our determined efforts ♪
893
00:41:20,320 --> 00:41:22,120
♪ It won’t go to waste ♪
894
00:41:22,590 --> 00:41:25,970
♪ The wins and losses under our fingertips ♪
895
00:41:26,490 --> 00:41:29,340
♪ The sea of crowds cheering for us tomorrow ♪
896
00:41:29,660 --> 00:41:35,690
♪ Your gaze makes me fall deeper in love ♪
897
00:41:36,220 --> 00:41:42,340
♪ Welcome sunshine ♪
898
00:41:43,570 --> 00:41:49,720
♪ Let’s welcome the sunshine together ♪
899
00:41:52,570 --> 00:41:54,370
♪ Do you still remember ♪
900
00:41:54,590 --> 00:41:56,240
♪ When we watched
the shooting stars pass by together ♪
901
00:41:56,570 --> 00:41:58,270
♪ Countless times have we heard ♪
902
00:41:58,540 --> 00:42:00,190
♪ The wishes we made that night ♪
903
00:42:00,290 --> 00:42:02,220
♪ We promised ♪
904
00:42:02,520 --> 00:42:08,540
♪ We wouldn’t leave any regrets in our youth ♪
905
00:42:09,040 --> 00:42:14,420
♪ If I have a dream ♪
906
00:42:14,620 --> 00:42:17,270
♪ I’ll chase after the light ♪
907
00:42:18,470 --> 00:42:24,190
♪ I’ll chase after the light ♪
908
00:42:24,320 --> 00:42:29,640
♪ If I have a dream ♪
909
00:42:30,090 --> 00:42:31,790
♪ I’ll chase after the light ♪
910
00:42:32,090 --> 00:42:37,340
♪ The moment we look forward to it ♪
911
00:42:37,720 --> 00:42:40,040
♪ We’ll light up the night ♪
912
00:42:40,190 --> 00:42:43,120
♪ The sillier our stubbornness to persist ♪
913
00:42:43,840 --> 00:42:46,840
♪ The more determined we are
to climb back to glory ♪
914
00:42:47,020 --> 00:42:52,820
♪ Remember our moment at the top ♪
915
00:42:53,470 --> 00:42:55,370
♪ We’ll welcome the sunshine together ♪
64872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.