All language subtitles for Falling.Into You.2022.EP25.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,900 --> 00:01:32,700 [Falling Into You] 2 00:01:32,700 --> 00:01:35,820 [Adapted from the novel "Blazing Trail" by Twentine] 3 00:01:35,970 --> 00:01:38,900 [Episode 25] 4 00:01:51,070 --> 00:01:52,200 Did the reporter go to you? 5 00:01:54,710 --> 00:01:55,790 What did Mr. Wang say? 6 00:01:56,040 --> 00:01:57,560 Will it affect you staying on after graduation? 7 00:01:59,560 --> 00:02:00,950 The team is very open-minded. 8 00:02:01,790 --> 00:02:03,230 And Mr. Wang and the team 9 00:02:03,480 --> 00:02:04,510 trust you a lot. 10 00:02:15,150 --> 00:02:15,750 Hello? Mom? 11 00:02:16,080 --> 00:02:17,840 Why didn't you answer your phone? 12 00:02:17,840 --> 00:02:19,360 I was worried sick! 13 00:02:19,360 --> 00:02:20,280 What did they say? 14 00:02:20,840 --> 00:02:23,190 They should hold a press conference 15 00:02:23,190 --> 00:02:24,360 to clear your name, right? 16 00:02:26,120 --> 00:02:26,470 Mom. 17 00:02:26,470 --> 00:02:27,000 No! 18 00:02:28,430 --> 00:02:30,560 How come you can answer your phone now? 19 00:02:30,710 --> 00:02:31,750 Shouldn't you be having training? 20 00:02:31,750 --> 00:02:32,110 Mom. 21 00:02:32,560 --> 00:02:33,680 They didn't stop your training, did they? 22 00:02:33,680 --> 00:02:34,150 Mom! 23 00:02:34,710 --> 00:02:35,400 What about Luo Na? 24 00:02:35,560 --> 00:02:37,190 Can we not talk now? 25 00:02:43,470 --> 00:02:44,590 I'll call you back in a bit. 26 00:03:22,750 --> 00:03:24,310 My dad knows about this. 27 00:03:26,000 --> 00:03:27,120 He called me. 28 00:03:29,120 --> 00:03:30,520 We have an idea, 29 00:03:33,000 --> 00:03:34,030 but we still want to 30 00:03:35,030 --> 00:03:36,240 know what you think. 31 00:03:36,710 --> 00:03:38,430 You're not trying to break up with me again, right? 32 00:03:39,030 --> 00:03:40,400 No, I don't agree. 33 00:03:40,800 --> 00:03:41,680 I think the root 34 00:03:41,680 --> 00:03:42,750 of the problem is not because 35 00:03:42,750 --> 00:03:43,430 we're dating. 36 00:03:43,430 --> 00:03:44,030 It's because... 37 00:03:44,030 --> 00:03:45,150 Don't be silly. 38 00:03:59,750 --> 00:04:00,560 We're not breaking up. 39 00:04:02,470 --> 00:04:04,240 I want you to go overseas for training. 40 00:04:06,520 --> 00:04:08,020 While you're still young, 41 00:04:08,710 --> 00:04:09,800 let's go see 42 00:04:10,030 --> 00:04:11,430 a top-tier athletic field. 43 00:04:13,240 --> 00:04:14,150 But 44 00:04:15,960 --> 00:04:17,120 don't train for a decathlon anymore. 45 00:04:18,240 --> 00:04:19,560 Go back to high jumping. 46 00:04:19,560 --> 00:04:23,800 ♪Every time I see you, my heart beats so fast♪ 47 00:04:23,800 --> 00:04:25,720 Rather than being criticized by people 48 00:04:25,720 --> 00:04:27,240 for an event you don't enjoy, 49 00:04:27,830 --> 00:04:28,750 why don't you 50 00:04:29,600 --> 00:04:31,870 try to do high jumping again? 51 00:04:31,870 --> 00:04:35,870 ♪Why would people think spending time together is boring?♪ 52 00:04:35,870 --> 00:04:37,390 I asked you to go for a decathlon 53 00:04:38,390 --> 00:04:40,360 because I didn't want you to give up on high jumping. 54 00:04:42,000 --> 00:04:42,800 For the past six months, 55 00:04:43,390 --> 00:04:44,800 your physical function 56 00:04:45,310 --> 00:04:46,630 and muscle quality 57 00:04:47,270 --> 00:04:48,630 have improved very quickly. 58 00:04:48,870 --> 00:04:50,920 Didn't you clear 2.2m during Nationals? 59 00:04:50,980 --> 00:04:53,920 ♪How lucky are we to be evenly matched?♪ 60 00:04:56,360 --> 00:04:58,000 What a crybaby. 61 00:04:58,000 --> 00:04:59,470 ♪I'll always be thinking of you♪ 62 00:05:00,110 --> 00:05:02,220 ♪There's no reason♪ 63 00:05:02,730 --> 00:05:04,440 ♪There's no replacing it♪ 64 00:05:04,690 --> 00:05:08,240 ♪The gloomy day turns sunny because of your smile♪ 65 00:05:08,240 --> 00:05:09,160 Marry me. 66 00:05:12,270 --> 00:05:13,070 Okay. 67 00:05:20,650 --> 00:05:24,560 ♪I'll always be thinking of you♪ 68 00:05:25,260 --> 00:05:27,370 ♪No matter if it's windy or raining♪ 69 00:05:28,200 --> 00:05:29,870 ♪Be it in heaven or on earth♪ 70 00:05:30,000 --> 00:05:32,560 ♪My determination will never falter♪ 71 00:05:32,750 --> 00:05:37,040 ♪I'll always be thinking of you♪ 72 00:05:37,610 --> 00:05:39,790 ♪I don't need a reason♪ 73 00:05:40,240 --> 00:05:42,030 ♪Because it's you♪ 74 00:05:42,280 --> 00:05:46,190 ♪You decide when a gloomy day becomes sunny♪ 75 00:05:59,480 --> 00:06:01,240 I shouldn't come empty-handed. 76 00:06:01,950 --> 00:06:02,830 I don't think I should come empty-handed. 77 00:06:03,390 --> 00:06:04,390 Don't bother. 78 00:06:04,800 --> 00:06:05,160 No need for that. 79 00:06:08,180 --> 00:06:08,800 Mom. 80 00:06:10,560 --> 00:06:10,800 Mom. 81 00:06:10,800 --> 00:06:11,680 Cheng, don't be afraid. 82 00:06:12,270 --> 00:06:13,870 No matter what, I'll be here. 83 00:06:14,240 --> 00:06:15,600 I can solve everything for you. 84 00:06:20,390 --> 00:06:22,160 Mom, it's fine, it's fine. 85 00:06:58,040 --> 00:07:00,310 It can be quite cold at night when you're sleeping. 86 00:07:01,000 --> 00:07:02,270 I got a blanket for you. 87 00:07:02,270 --> 00:07:04,190 Remember to use it. 88 00:07:04,190 --> 00:07:05,040 Don't catch a cold. 89 00:07:05,040 --> 00:07:05,870 Okay, I got it. 90 00:07:05,870 --> 00:07:06,750 Go back. 91 00:07:07,870 --> 00:07:09,560 Will you be thirsty at night? 92 00:07:09,560 --> 00:07:11,160 How about I bring my water dispenser 93 00:07:11,160 --> 00:07:12,040 over for you? 94 00:07:12,040 --> 00:07:12,680 Otherwise, 95 00:07:12,680 --> 00:07:13,950 you'll have to come all the way to drink water. 96 00:07:13,950 --> 00:07:14,360 No need. 97 00:07:14,360 --> 00:07:14,720 It'll be troublesome. 98 00:07:14,720 --> 00:07:15,390 I won't be thirsty. 99 00:07:15,390 --> 00:07:16,040 Just go back. 100 00:07:16,040 --> 00:07:17,040 Your mom is watching. 101 00:07:18,430 --> 00:07:19,160 Give it to me. 102 00:07:19,160 --> 00:07:20,160 Wait for me. 103 00:07:20,430 --> 00:07:21,360 Wait, stay here. 104 00:07:51,750 --> 00:07:53,000 Your pillow is not soft enough. 105 00:07:53,000 --> 00:07:54,480 I'll give you mine, it's softer. 106 00:07:55,040 --> 00:07:56,040 Come back here! 107 00:07:56,480 --> 00:07:57,310 Give it to me. 108 00:07:57,510 --> 00:07:58,000 No need... 109 00:07:58,000 --> 00:07:58,720 I'll do it myself. 110 00:07:58,720 --> 00:07:59,270 I'll help you put it inside. 111 00:07:59,270 --> 00:08:00,310 Your mom is watching. 112 00:08:00,310 --> 00:08:01,310 Hurry and go back. 113 00:08:01,310 --> 00:08:02,270 -Okay. -Go back. 114 00:08:02,270 --> 00:08:03,160 Sleep early. 115 00:08:03,160 --> 00:08:04,070 Okay. 116 00:08:04,270 --> 00:08:04,800 Give me a kiss. 117 00:08:04,800 --> 00:08:06,430 Stop it, go! 118 00:08:07,360 --> 00:08:08,160 Hey, you... 119 00:08:08,160 --> 00:08:09,310 If you need anything, 120 00:08:09,310 --> 00:08:10,510 send me a message. 121 00:08:10,510 --> 00:08:11,600 I got it, I got it. 122 00:08:13,510 --> 00:08:15,870 Do you have your phone with you? 123 00:08:17,510 --> 00:08:18,240 Okay. 124 00:08:18,240 --> 00:08:19,720 Then tell me if you need anything, 125 00:08:19,720 --> 00:08:21,070 I'll be right here. 126 00:08:22,600 --> 00:08:23,950 Call me if you need anything. 127 00:08:24,430 --> 00:08:25,390 Call me anytime. 128 00:08:25,720 --> 00:08:27,190 Go to sleep, good night. 129 00:08:34,200 --> 00:08:35,150 Mom, why are you standing here? 130 00:08:35,200 --> 00:08:36,480 Make some noodles, I'm hungry. 131 00:08:42,790 --> 00:08:44,270 What kind of noodles do you want to have? 132 00:11:02,320 --> 00:11:04,030 What are you doing? 133 00:11:06,390 --> 00:11:07,240 You're awake? 134 00:11:10,440 --> 00:11:11,960 Don't open your eyes yet. 135 00:11:13,720 --> 00:11:14,790 Wait. 136 00:11:14,790 --> 00:11:15,480 Okay. 137 00:11:19,550 --> 00:11:20,390 Open your eyes. 138 00:11:23,720 --> 00:11:24,480 What is this? 139 00:11:26,910 --> 00:11:28,120 I picked up 140 00:11:28,960 --> 00:11:30,440 this pearl at the beach 141 00:11:30,750 --> 00:11:33,080 and got someone to finish it by hand. 142 00:11:33,840 --> 00:11:34,550 Do you like it? 143 00:11:36,510 --> 00:11:37,390 Yes. 144 00:11:39,080 --> 00:11:40,360 Then when we get married, 145 00:11:41,630 --> 00:11:42,550 I'll give you another 146 00:11:43,120 --> 00:11:44,870 huge pearl necklace from the South Sea. 147 00:11:45,320 --> 00:11:46,510 This is too small. 148 00:11:47,600 --> 00:11:49,510 Why would I need so many pearls? 149 00:11:51,270 --> 00:11:52,440 Get up first. 150 00:11:57,240 --> 00:11:59,630 If you were born by the seaside, you would know. 151 00:12:00,320 --> 00:12:02,240 Every pearl in the sea 152 00:12:02,480 --> 00:12:05,200 and every shell is unique. 153 00:12:05,550 --> 00:12:06,960 And it can only be given to one person. 154 00:12:09,480 --> 00:12:12,720 My mom has a lot of shells and pearls in her drawer. 155 00:12:13,510 --> 00:12:14,630 They're all from my dad. 156 00:12:17,750 --> 00:12:18,510 Okay, 157 00:12:19,480 --> 00:12:22,030 then I'll wait for your South Sea pearl. 158 00:12:24,670 --> 00:12:26,320 So you've agreed to marry me? 159 00:12:26,910 --> 00:12:28,720 How did it become a forced marriage? 160 00:12:29,320 --> 00:12:30,440 What forced marriage? 161 00:12:30,750 --> 00:12:31,550 Tell me! 162 00:12:31,550 --> 00:12:33,600 If you don't say yes, I won't let you go. 163 00:12:36,440 --> 00:12:36,910 I... 164 00:12:38,030 --> 00:12:38,600 No! 165 00:12:38,600 --> 00:12:42,560 ♪Bored out of my mind♪ 166 00:12:43,780 --> 00:12:48,350 ♪I feign indifference♪ 167 00:12:49,790 --> 00:12:50,720 Stop! 168 00:12:50,800 --> 00:12:53,610 ♪Bashful and annoyed♪ 169 00:12:54,250 --> 00:12:56,880 ♪My answer♪ 170 00:12:57,320 --> 00:13:01,290 ♪I'm sure you have it♪ 171 00:13:02,210 --> 00:13:06,170 ♪Should I stay?♪ 172 00:13:06,490 --> 00:13:10,630 ♪Right now♪ 173 00:13:10,630 --> 00:13:13,270 Then do I have to give you a present too? 174 00:13:14,750 --> 00:13:16,030 What are you going to give me? 175 00:13:17,240 --> 00:13:19,000 I'll give you a pair of cleats. 176 00:13:19,480 --> 00:13:21,630 I don't want cleats. I have so many of them. 177 00:13:23,360 --> 00:13:24,600 Then what do you want? 178 00:13:26,730 --> 00:13:30,120 ♪Bashful and annoyed♪ 179 00:13:30,630 --> 00:13:33,380 ♪My answer♪ 180 00:13:34,510 --> 00:13:35,360 This. 181 00:13:35,360 --> 00:13:37,820 ♪I'm sure you have it♪ 182 00:13:38,200 --> 00:13:39,000 This? 183 00:13:39,390 --> 00:13:40,200 See, 184 00:13:40,670 --> 00:13:42,550 these two are a pair. 185 00:13:42,550 --> 00:13:44,030 So are we. 186 00:13:44,240 --> 00:13:45,670 So wait for me to return, 187 00:13:45,840 --> 00:13:46,840 and when we meet again, 188 00:13:46,840 --> 00:13:48,150 they will meet again too. 189 00:13:48,320 --> 00:13:49,120 Right? 190 00:13:52,200 --> 00:13:53,390 You can't wear this anyway. 191 00:13:53,960 --> 00:13:55,120 If you bring it overseas, 192 00:13:55,670 --> 00:13:57,150 it will collect dust there, anyway. 193 00:13:58,200 --> 00:13:59,000 I can. 194 00:13:59,530 --> 00:14:02,290 ♪Because I know you need me♪ 195 00:14:08,320 --> 00:14:09,840 Keep it well, don't lose it. 196 00:14:10,600 --> 00:14:12,030 Okay, I promise. 197 00:14:13,600 --> 00:14:15,360 I... If I can't wear it, I'll... 198 00:14:15,790 --> 00:14:17,550 I'll sew a small pocket 199 00:14:17,550 --> 00:14:18,670 in my sports shorts. 200 00:14:18,670 --> 00:14:21,150 And I'll put it in the pocket when I'm in training. 201 00:14:21,390 --> 00:14:22,630 I will never lose it. 202 00:14:24,870 --> 00:14:26,670 Then how am I supposed to wear it next time? 203 00:14:26,960 --> 00:14:28,670 Why can't you? 204 00:14:30,150 --> 00:14:31,600 Not again. 205 00:14:33,840 --> 00:14:35,000 No. 206 00:15:06,240 --> 00:15:07,870 You got the invitation from my dad. 207 00:15:08,600 --> 00:15:10,440 You can go get the official visas. 208 00:15:11,440 --> 00:15:12,390 If all goes well, 209 00:15:13,200 --> 00:15:14,550 you can leave within the month. 210 00:15:17,790 --> 00:15:18,630 Are you happy? 211 00:15:19,600 --> 00:15:20,200 Yes! 212 00:15:20,790 --> 00:15:22,670 You have to go soon. 213 00:15:25,600 --> 00:15:26,120 Happy! 214 00:16:07,480 --> 00:16:09,120 Is there anywhere else you want to go? 215 00:16:09,750 --> 00:16:10,840 You have about five more days. 216 00:16:11,240 --> 00:16:12,750 We can go out to relax. 217 00:16:16,030 --> 00:16:18,120 Have you seen the shopping list that I sent to you? 218 00:16:18,120 --> 00:16:19,150 Is there anything else you need to add? 219 00:16:19,150 --> 00:16:21,700 No, no. 220 00:16:24,770 --> 00:16:26,050 What are you doing? 221 00:16:28,530 --> 00:16:29,890 What kind of outfits does your dad like? 222 00:16:32,090 --> 00:16:33,100 You're going for training, 223 00:16:33,100 --> 00:16:34,860 not a beauty contest. 224 00:16:35,740 --> 00:16:37,260 I know. 225 00:16:37,260 --> 00:16:40,140 You don't get it, you don't understand. 226 00:16:41,620 --> 00:16:42,740 I do. 227 00:16:43,620 --> 00:16:45,500 You're flying halfway across the world 228 00:16:45,500 --> 00:16:47,740 to see your future in-laws by yourself. 229 00:16:48,140 --> 00:16:50,410 Plus, he's an expert in the sporting world 230 00:16:50,690 --> 00:16:52,650 and I have no results to show him at all. 231 00:16:52,930 --> 00:16:54,860 You must be so nervous that you want to vomit. 232 00:16:56,140 --> 00:16:57,690 I'm about to. 233 00:16:58,650 --> 00:16:59,460 Save me. 234 00:17:02,980 --> 00:17:04,740 Alright, I'll tell you. 235 00:17:08,090 --> 00:17:08,900 Tell me. 236 00:17:10,770 --> 00:17:12,460 When a father-in-law looks at his son-in-law, 237 00:17:12,740 --> 00:17:14,290 he will only get angrier. 238 00:17:14,530 --> 00:17:16,090 It doesn't matter how you dress. 239 00:17:16,500 --> 00:17:17,260 Hey, you! 240 00:17:18,260 --> 00:17:20,090 If you're not going to help, don't say anything. 241 00:17:24,940 --> 00:17:25,850 Tell me. 242 00:17:26,460 --> 00:17:28,020 Weight of Mount Tai! 243 00:17:29,220 --> 00:17:30,050 You're crushing me! 244 00:17:30,050 --> 00:17:31,050 If you don't tell me... 245 00:17:31,050 --> 00:17:31,900 I won't get up. 246 00:17:32,360 --> 00:17:34,460 Hurry tell me, and I'll get up. 247 00:17:34,940 --> 00:17:37,260 My dad likes men in suits! 248 00:17:40,180 --> 00:17:40,980 Mom! 249 00:17:41,980 --> 00:17:43,130 Where's my suit? 250 00:17:43,370 --> 00:17:44,090 Mom! 251 00:18:10,810 --> 00:18:13,090 You were distracted while we were buying things 252 00:18:13,700 --> 00:18:14,940 and now your mind is elsewhere! 253 00:18:16,420 --> 00:18:18,130 Are these things for you or me? 254 00:18:18,740 --> 00:18:21,330 I already told you it's closed-door training over there. 255 00:18:21,330 --> 00:18:22,330 If you want to buy these later, 256 00:18:22,330 --> 00:18:23,500 you won't even have the chance. 257 00:18:30,570 --> 00:18:31,370 Do you hear me? 258 00:18:38,810 --> 00:18:40,370 What are you doing now? 259 00:18:40,610 --> 00:18:42,740 I'm leaving in three days. 260 00:18:42,900 --> 00:18:44,220 I feel like I won't be able to get used to it 261 00:18:44,220 --> 00:18:45,770 when I'm there. 262 00:18:47,420 --> 00:18:48,260 How about 263 00:18:49,260 --> 00:18:51,770 you come and stay with me for a week? 264 00:18:52,130 --> 00:18:53,420 Help me to settle in. 265 00:18:54,050 --> 00:18:55,220 Just one week. 266 00:19:01,500 --> 00:19:02,570 I know. 267 00:19:03,260 --> 00:19:04,700 You have to do your thesis defense 268 00:19:04,770 --> 00:19:06,130 and you have students to take care of, 269 00:19:07,130 --> 00:19:09,020 so you don't have time. 270 00:19:11,370 --> 00:19:12,900 I can't go, 271 00:19:13,660 --> 00:19:15,850 but even if we're living in different countries, 272 00:19:15,980 --> 00:19:18,660 we can still make it feel like we're living together. 273 00:19:25,770 --> 00:19:26,940 Cheer up. 274 00:19:34,130 --> 00:19:35,370 The fish is here. 275 00:19:35,900 --> 00:19:37,220 So many dishes? 276 00:19:37,850 --> 00:19:38,850 I'm not done yet. 277 00:19:39,130 --> 00:19:40,090 Give me a moment. 278 00:19:40,980 --> 00:19:42,220 No stealing a bite! 279 00:19:42,220 --> 00:19:43,130 Got it. 280 00:19:44,050 --> 00:19:44,660 Here. 281 00:19:46,330 --> 00:19:47,370 Wine. 282 00:19:48,500 --> 00:19:49,770 The main event! 283 00:19:50,130 --> 00:19:54,050 ♪Happy birthday to you♪ 284 00:19:54,180 --> 00:20:01,420 ♪Happy birthday to you♪ 285 00:20:02,130 --> 00:20:06,460 ♪Happy birthday to you♪ 286 00:20:07,770 --> 00:20:08,700 Happy Birthday! 287 00:20:09,850 --> 00:20:11,570 I vaguely remember 288 00:20:12,370 --> 00:20:14,090 that today's not my birthday. 289 00:20:15,180 --> 00:20:16,210 Indeed, it isn't. 290 00:20:16,610 --> 00:20:18,090 But since we're in a relationship, 291 00:20:18,090 --> 00:20:19,700 I hope to celebrate your birthday 292 00:20:19,700 --> 00:20:20,980 with you every year. 293 00:20:20,980 --> 00:20:23,220 But I won't be able to next year, 294 00:20:23,330 --> 00:20:25,180 so I thought we should just celebrate it today. 295 00:20:26,180 --> 00:20:27,420 Then based on what you said, 296 00:20:27,420 --> 00:20:28,810 one is not enough. 297 00:20:29,050 --> 00:20:29,740 How do you know 298 00:20:29,740 --> 00:20:31,330 you'll be able to come back after a year? 299 00:20:31,330 --> 00:20:33,090 Then I just won't come back ever. 300 00:20:34,370 --> 00:20:35,850 I didn't say that. 301 00:20:36,130 --> 00:20:37,020 I'm kidding. 302 00:20:38,050 --> 00:20:39,090 Here. 303 00:20:43,740 --> 00:20:45,130 Blow out the candles and make a wish. 304 00:20:50,370 --> 00:20:51,130 Here. 305 00:20:51,770 --> 00:20:52,460 Alright. 306 00:20:52,460 --> 00:20:53,050 Yes. 307 00:20:57,020 --> 00:20:58,610 My first wish. 308 00:20:59,610 --> 00:21:00,770 I hope Duan Yucheng 309 00:21:01,220 --> 00:21:04,610 can quickly get used to the overseas training environment 310 00:21:04,770 --> 00:21:06,570 and get good results. 311 00:21:07,850 --> 00:21:09,020 My second wish. 312 00:21:10,330 --> 00:21:12,740 I hope that things can settle down as soon as possible 313 00:21:12,940 --> 00:21:16,120 and he can represent the country and take part in the competitions. 314 00:21:17,330 --> 00:21:19,260 My third wish... 315 00:21:19,260 --> 00:21:20,130 Wait. 316 00:21:26,530 --> 00:21:28,330 These are your wishes? 317 00:21:29,700 --> 00:21:30,570 Of course. 318 00:21:30,570 --> 00:21:32,410 I'm about to leave. 319 00:21:32,770 --> 00:21:35,020 Aren't you going to miss me at all? 320 00:21:35,980 --> 00:21:36,420 That's not... 321 00:21:36,420 --> 00:21:38,940 Why do you only care about training 322 00:21:39,460 --> 00:21:40,530 and results? 323 00:21:41,050 --> 00:21:42,050 Even in your wishes, 324 00:21:42,050 --> 00:21:44,090 you hope that I can get used to life over there? 325 00:21:45,220 --> 00:21:47,020 Did you even make a wish about us? 326 00:21:49,220 --> 00:21:50,810 Our future? 327 00:21:59,700 --> 00:22:01,050 You don't even care about me. 328 00:22:02,180 --> 00:22:03,700 It's not that I don't care. 329 00:22:03,700 --> 00:22:05,330 You don't even love me! 330 00:22:15,090 --> 00:22:17,700 When I wake up every day, I'd send you a message. 331 00:22:20,130 --> 00:22:21,330 While I wash up, 332 00:22:21,330 --> 00:22:23,330 I'd hold my phone and wait for your reply. 333 00:22:25,570 --> 00:22:27,180 When we talk on the phone at night, 334 00:22:27,180 --> 00:22:28,770 I'd also wait for you to hang up first. 335 00:22:29,460 --> 00:22:30,810 I really can't bear to leave you. 336 00:22:32,520 --> 00:22:32,940 But you... 337 00:22:38,570 --> 00:22:38,980 Forget it. 338 00:22:41,530 --> 00:22:42,420 Where are you going? 339 00:22:43,420 --> 00:22:44,740 I'm going for a walk. 340 00:22:46,980 --> 00:22:49,180 I don't want to say something I'll regret. 341 00:23:28,940 --> 00:23:29,500 Sorry. 342 00:23:37,090 --> 00:23:38,020 Since I was young, 343 00:23:38,500 --> 00:23:39,500 I've been separated from my family, 344 00:23:39,500 --> 00:23:41,610 so to me, this is normal. 345 00:23:43,260 --> 00:23:45,090 I waited for a few months, 346 00:23:45,850 --> 00:23:46,660 a year, 347 00:23:48,330 --> 00:23:51,090 or didn't even know when we'd see each other again. 348 00:23:53,740 --> 00:23:55,660 When they finally came back, 349 00:23:56,420 --> 00:23:58,460 I knew we would say goodbye soon again. 350 00:24:01,770 --> 00:24:03,980 So I was once really afraid of saying goodbye. 351 00:24:06,850 --> 00:24:08,570 But no matter what I said, 352 00:24:09,770 --> 00:24:11,260 it wouldn't make a difference. 353 00:24:13,220 --> 00:24:15,770 And because I was wilful and upset, 354 00:24:17,050 --> 00:24:19,370 even when they were somewhere far away, 355 00:24:20,220 --> 00:24:21,940 they'd still worry about me. 356 00:24:24,810 --> 00:24:25,810 Slowly, 357 00:24:26,770 --> 00:24:28,810 I learned how to let nature take its course. 358 00:24:30,220 --> 00:24:32,520 I won't think about when they'll return, 359 00:24:34,090 --> 00:24:36,130 or when they'll leave. 360 00:24:37,330 --> 00:24:39,370 I lived without relying on anyone 361 00:24:40,660 --> 00:24:42,330 or showing my negative emotions to them. 362 00:24:44,260 --> 00:24:45,370 That was the only way 363 00:24:46,940 --> 00:24:49,020 to make every meeting become a surprise. 364 00:24:51,020 --> 00:24:52,220 So that I wouldn't get hurt 365 00:24:54,090 --> 00:24:55,570 when saying goodbye. 366 00:25:13,610 --> 00:25:14,940 But you're different. 367 00:25:27,770 --> 00:25:30,610 Ever since I decided to send you overseas, 368 00:25:33,900 --> 00:25:35,130 I couldn't stop my negative emotions 369 00:25:35,570 --> 00:25:37,500 from affecting me. 370 00:25:38,610 --> 00:25:40,700 I tried to control myself. 371 00:25:42,370 --> 00:25:43,700 I don't want our separation 372 00:25:43,700 --> 00:25:44,940 to become a source of stress for you. 373 00:25:46,740 --> 00:25:48,090 When you left just now, 374 00:25:50,020 --> 00:25:51,740 I figured it out. 375 00:25:53,420 --> 00:25:54,770 Silent endurance in a relationship 376 00:25:57,420 --> 00:25:59,460 and pretending to be strong are not important. 377 00:25:59,810 --> 00:26:01,660 What's important is my feelings for you. 378 00:26:04,130 --> 00:26:04,940 Duan Yucheng, 379 00:26:07,740 --> 00:26:09,460 I don't want you to leave. 380 00:26:11,530 --> 00:26:13,330 I like it when you're being clingy. 381 00:26:16,090 --> 00:26:17,530 Actually, although you haven't left, 382 00:26:19,740 --> 00:26:21,770 but I already miss you. 383 00:26:25,570 --> 00:26:26,420 Don't worry. 384 00:26:27,090 --> 00:26:28,700 No matter where I go, 385 00:26:29,220 --> 00:26:30,500 or for how long, 386 00:26:31,700 --> 00:26:32,940 I will always remember you. 387 00:26:34,740 --> 00:26:37,130 I'll tell you everything I do. 388 00:26:38,980 --> 00:26:40,940 I don't know what the future holds for us, 389 00:26:42,610 --> 00:26:44,370 but I can promise you 390 00:26:45,530 --> 00:26:47,330 that I will never leave you. 391 00:26:49,740 --> 00:26:50,770 In the future, when you're with me, 392 00:26:50,770 --> 00:26:52,130 you can do whatever you want. 393 00:26:53,020 --> 00:26:53,740 Laugh if you want to. 394 00:26:54,420 --> 00:26:55,570 Cry if you want to. 395 00:26:57,180 --> 00:26:58,570 Just be yourself. 396 00:26:59,770 --> 00:27:00,220 Alright? 397 00:27:00,220 --> 00:27:07,090 ♪Looking for a love that stays, through the sun, through the rain♪ 398 00:27:07,090 --> 00:27:07,770 Oh, right. 399 00:27:09,770 --> 00:27:11,740 I haven't made my third wish. 400 00:27:11,740 --> 00:27:14,950 ♪Here's my hand. We'll find our way to a brighter day♪ 401 00:27:20,770 --> 00:27:21,850 I hope 402 00:27:23,940 --> 00:27:25,220 I can always, 403 00:27:25,770 --> 00:27:26,610 always, 404 00:27:27,700 --> 00:27:29,420 be with Mr. Duan Yucheng 405 00:27:30,530 --> 00:27:32,700 happily. 406 00:27:42,500 --> 00:27:42,900 Wait. 407 00:27:44,370 --> 00:27:45,570 Let me make a wish too, okay? 408 00:27:47,900 --> 00:27:50,130 I hope I'll always be someone 409 00:27:52,610 --> 00:27:54,050 you can be proud of and rely on. 410 00:28:14,570 --> 00:28:18,360 ♪To a brighter day♪ 411 00:28:25,570 --> 00:28:27,180 [Abroad, Luo Shoumin's House] It's not as cold as you think. 412 00:28:28,220 --> 00:28:28,940 It's pretty good. 413 00:28:30,700 --> 00:28:31,460 I'll hang up now. 414 00:28:31,460 --> 00:28:33,530 I've reached. I'll update you later. 415 00:28:34,700 --> 00:28:35,500 Bye. 416 00:29:02,500 --> 00:29:03,740 -Hi! -Hello! 417 00:29:04,370 --> 00:29:06,900 Is this the house of Luo Shoumin? 418 00:29:06,900 --> 00:29:08,090 -Yes. -Yes. 419 00:29:08,090 --> 00:29:08,810 He's inside. 420 00:29:08,810 --> 00:29:09,850 Okay, thank you. 421 00:29:13,810 --> 00:29:14,850 Hi, hi. 422 00:29:29,290 --> 00:29:29,940 Hi. 423 00:29:33,770 --> 00:29:34,810 Hi, bro. 424 00:29:34,810 --> 00:29:35,740 Nice suit. 425 00:29:35,740 --> 00:29:36,740 Thank you. 426 00:29:36,740 --> 00:29:37,770 Nice. 427 00:30:22,570 --> 00:30:23,660 Duan Yucheng? 428 00:30:31,460 --> 00:30:31,980 Uncle. 429 00:30:32,460 --> 00:30:33,500 Don't call me Uncle. 430 00:30:34,530 --> 00:30:35,330 Call me Coach. 431 00:30:36,530 --> 00:30:37,500 Hello, Coach. 432 00:30:51,330 --> 00:30:52,020 Follow me. 433 00:31:14,570 --> 00:31:15,770 Perform a high jump. 434 00:31:16,290 --> 00:31:18,850 Coach, my training suit only arrives tomorrow. 435 00:31:23,770 --> 00:31:24,460 So you can't jump? 436 00:31:26,330 --> 00:31:27,740 I can, I can. 437 00:31:47,740 --> 00:31:48,610 It must have cost you a lot. 438 00:31:49,610 --> 00:31:50,530 Not at all. 439 00:31:51,180 --> 00:31:51,900 It's a counterfeit. 440 00:31:57,770 --> 00:32:00,020 It's not as relaxing as you might think. 441 00:32:00,850 --> 00:32:01,810 Three rules. 442 00:32:02,180 --> 00:32:03,180 Remember them. 443 00:32:04,770 --> 00:32:05,500 First, 444 00:32:05,770 --> 00:32:06,610 concentration. 445 00:32:07,460 --> 00:32:08,090 Second, 446 00:32:08,460 --> 00:32:09,220 concentration. 447 00:32:09,900 --> 00:32:10,850 Third... 448 00:32:11,900 --> 00:32:13,570 You're not even wearing your training attire. 449 00:32:14,900 --> 00:32:16,940 What is inside these two suitcases? 450 00:32:17,810 --> 00:32:19,370 Oh, Uncle, 451 00:32:21,180 --> 00:32:23,370 Luo Na asked me to bring these for you and Auntie 452 00:32:24,770 --> 00:32:26,530 since you won't be able to find them here... 453 00:32:26,530 --> 00:32:27,180 Third, 454 00:32:29,130 --> 00:32:31,330 don't ever mention Luo Na in front of me. 455 00:33:06,130 --> 00:33:06,810 Hello, Auntie. 456 00:33:08,410 --> 00:33:09,410 So, 457 00:33:10,980 --> 00:33:11,980 it's you. 458 00:33:14,370 --> 00:33:16,780 You've just arrived. How can you wash the dishes? 459 00:33:16,810 --> 00:33:17,370 Here, I'll do it. 460 00:33:17,370 --> 00:33:18,570 No... no need, Auntie. 461 00:33:18,940 --> 00:33:20,570 It's fine, I'll do it. 462 00:33:20,740 --> 00:33:22,060 I'm good at doing housework. 463 00:33:22,060 --> 00:33:23,810 I can wash the dishes very thoroughly. 464 00:33:24,220 --> 00:33:26,500 Are you here to wash the dishes? 465 00:33:26,780 --> 00:33:28,850 If you want to do chores and wash the dishes 466 00:33:29,090 --> 00:33:31,020 to earn five dollars an hour, 467 00:33:31,090 --> 00:33:32,740 then get out of here. 468 00:33:33,130 --> 00:33:35,090 I want an athlete, not someone who does odd jobs. 469 00:33:35,540 --> 00:33:37,570 You don't have to try to please us. 470 00:33:48,460 --> 00:33:49,650 Look at you. 471 00:33:50,060 --> 00:33:51,810 Why do you have to be so harsh on him? 472 00:33:53,060 --> 00:33:54,220 Before he arrived, 473 00:33:54,220 --> 00:33:57,500 Luo Na specially called to ask you not to be too harsh. 474 00:33:58,570 --> 00:33:59,700 But look at you. 475 00:34:01,940 --> 00:34:03,220 This is being strict? 476 00:34:04,370 --> 00:34:05,850 I was just stating facts. 477 00:34:07,500 --> 00:34:09,170 I know you well enough. 478 00:34:10,090 --> 00:34:11,940 You sounded so highfalutin, 479 00:34:12,340 --> 00:34:14,540 talking about athletes and all, 480 00:34:14,540 --> 00:34:15,020 but you were just 481 00:34:15,020 --> 00:34:17,170 trying to intimidate your son-in-law. 482 00:34:20,210 --> 00:34:21,380 What son-in-law? 483 00:34:21,570 --> 00:34:22,500 I haven't acknowledged him. 484 00:34:22,770 --> 00:34:24,060 Why is he our son-in-law? 485 00:34:25,460 --> 00:34:28,500 Fine, be stubborn as much as you want. 486 00:34:28,690 --> 00:34:29,900 Anyway, 487 00:34:30,980 --> 00:34:32,340 I like this son-in-law. 488 00:34:38,980 --> 00:34:39,770 Sleep. 489 00:34:44,170 --> 00:34:45,770 Yes, sleep. 490 00:34:47,020 --> 00:34:49,090 Alright, stop laughing, Luo Na. 491 00:34:49,900 --> 00:34:51,060 You don't know 492 00:34:51,060 --> 00:34:52,860 how your father looked at me when I wore my suit 493 00:34:52,860 --> 00:34:53,820 to the training field. 494 00:34:53,820 --> 00:34:55,820 I was like an idiot. 495 00:34:55,980 --> 00:34:57,570 And it was my first time dining with your mom, 496 00:34:57,570 --> 00:34:57,940 but I... 497 00:34:57,940 --> 00:34:59,420 My pants... I... 498 00:35:01,250 --> 00:35:02,940 So embarrassing! 499 00:35:05,020 --> 00:35:06,060 What do I do! 500 00:35:06,420 --> 00:35:07,610 Impossible. 501 00:35:07,900 --> 00:35:10,060 My dad likes seeing other people in suits. 502 00:35:10,940 --> 00:35:12,340 Stop it. 503 00:35:12,340 --> 00:35:13,540 You're still laughing at my misery. 504 00:35:13,540 --> 00:35:14,210 Luo Na, I... 505 00:35:14,210 --> 00:35:15,540 I'm telling you. 506 00:35:15,570 --> 00:35:16,730 If he doesn't acknowledge me 507 00:35:16,730 --> 00:35:17,940 as his son-in-law because of this, 508 00:35:17,940 --> 00:35:18,900 I'll see what you'll do. 509 00:35:19,380 --> 00:35:20,690 What else can I do, then? 510 00:35:20,940 --> 00:35:22,130 I'll have to get another boyfriend. 511 00:35:22,130 --> 00:35:24,610 Yeah, try me. You won't be able to! 512 00:35:25,500 --> 00:35:27,060 Alright, I won't tease you anymore. 513 00:35:27,540 --> 00:35:28,820 That's how my dad is. 514 00:35:29,500 --> 00:35:30,650 He's old-fashioned. 515 00:35:30,860 --> 00:35:32,340 If you can't have good results, 516 00:35:32,500 --> 00:35:33,940 he really won't acknowledge you. 517 00:35:34,460 --> 00:35:36,940 I'm pretty scared of him, 518 00:35:37,650 --> 00:35:39,690 so if he really doesn't want you to be his son-in-law, 519 00:35:39,900 --> 00:35:42,060 then I'll have to think about whether I should date you. 520 00:35:42,420 --> 00:35:43,540 Impossible. 521 00:35:43,770 --> 00:35:45,940 You won't have the chance to think about that. 522 00:35:46,130 --> 00:35:47,420 I'll work hard 523 00:35:47,770 --> 00:35:48,690 and make my mother-in-law 524 00:35:48,690 --> 00:35:50,650 and father-in-law be satisfied with me. 525 00:35:51,690 --> 00:35:53,460 Okay, I have faith in you. 526 00:35:54,090 --> 00:35:55,460 How are things over there? 527 00:35:55,460 --> 00:35:56,500 Are you coping well? 528 00:35:56,540 --> 00:35:57,610 It's okay. 529 00:35:58,340 --> 00:36:01,170 I just think that it's pretty cold at night. 530 00:36:01,460 --> 00:36:03,610 And I thought the food here wasn't bad, 531 00:36:03,610 --> 00:36:05,770 but do you know how bad the sausage tasted? 532 00:36:05,900 --> 00:36:06,770 I almost threw up. 533 00:36:06,770 --> 00:36:07,730 Liu Yi. 534 00:36:07,730 --> 00:36:08,770 Coach. 535 00:36:09,610 --> 00:36:10,820 Let's eat with me at the canteen. 536 00:36:11,610 --> 00:36:12,570 Where's Jiang Haoran? 537 00:36:12,860 --> 00:36:14,770 He left early. He should already be there. 538 00:36:15,250 --> 00:36:16,050 Alright. 539 00:36:16,940 --> 00:36:17,610 Well... 540 00:36:18,060 --> 00:36:19,540 Go to sleep. 541 00:36:19,540 --> 00:36:20,060 Get over your jet lag. 542 00:36:20,060 --> 00:36:22,540 No.. Luo Na, Jiang Haoran... Hello? 543 00:36:22,650 --> 00:36:23,460 Let's go. 544 00:36:24,170 --> 00:36:24,900 Hello? 545 00:36:25,500 --> 00:36:26,130 Luo Na! 546 00:36:44,220 --> 00:36:47,520 ♪Sunrise captures the silhouette of the island, while the shadow dances across the tide♪ 547 00:36:48,030 --> 00:36:51,050 ♪The waves chase after the footprints, breathing them in♪ 548 00:36:51,770 --> 00:36:55,170 ♪I want to follow you, let the sun melt the distance between us♪ 549 00:36:55,620 --> 00:36:59,400 ♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪ 550 00:36:59,550 --> 00:37:01,400 ♪The breeze shares with me a secret♪ 551 00:37:01,600 --> 00:37:03,450 ♪You can't hide your scent from me♪ 552 00:37:03,700 --> 00:37:05,400 ♪We are stuck together♪ 553 00:37:05,550 --> 00:37:07,050 ♪After heavy rain from the evaporation♪ 554 00:37:07,200 --> 00:37:09,200 ♪The convenience store is blasted with cold air♪ 555 00:37:09,350 --> 00:37:11,300 ♪But we are still sweating bullets♪ 556 00:37:11,450 --> 00:37:13,000 ♪Stop checking your phone all the time♪ 557 00:37:13,250 --> 00:37:15,320 ♪And pretending that you don't care about me♪ 558 00:37:15,470 --> 00:37:18,950 ♪For me♪ 559 00:37:19,500 --> 00:37:23,020 ♪Summer is not just about carbonated drinks and jerseys♪ 560 00:37:23,350 --> 00:37:26,550 ♪With clear and transparent courage♪ 561 00:37:26,820 --> 00:37:31,050 ♪Don't stop me, I want to tell you everything♪ 562 00:37:34,740 --> 00:37:39,000 ♪As long as you are here, I won't stop♪ 563 00:37:42,080 --> 00:37:47,150 ♪This passion will burn forever♪ 564 00:37:47,500 --> 00:37:53,350 ♪Let's sprint towards the ocean♪ 565 00:37:54,940 --> 00:38:00,720 ♪The blazing wave is glowing♪ 566 00:38:01,220 --> 00:38:04,770 ♪I've been looking forward♪ 567 00:38:05,010 --> 00:38:08,520 ♪To the infinite future♪ 568 00:38:08,710 --> 00:38:12,320 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 569 00:38:12,580 --> 00:38:16,920 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 570 00:38:17,110 --> 00:38:23,720 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 571 00:38:23,980 --> 00:38:27,600 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 572 00:38:27,850 --> 00:38:31,500 ♪Great things come naturally♪ 573 00:38:32,000 --> 00:38:35,520 ♪I've been looking forward♪ 574 00:38:35,780 --> 00:38:39,250 ♪To the infinite future♪ 575 00:38:39,440 --> 00:38:43,100 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 576 00:38:43,290 --> 00:38:47,600 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 577 00:38:47,790 --> 00:38:54,470 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 578 00:38:54,660 --> 00:38:58,350 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 579 00:38:58,600 --> 00:39:02,200 ♪Great things come naturally♪ 580 00:39:04,450 --> 00:39:10,500 ♪The blazing wave is glowing♪ 37863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.