Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,165 --> 00:00:09,365
UMA S�RIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:15,445 --> 00:00:21,165
Estava na casa do Fernando, pai da M�riam,h� dez ou 12 dias, quando muito,
3
00:00:21,245 --> 00:00:23,765
quando recebem um telefonema,
4
00:00:24,285 --> 00:00:27,245
perto da meia-noite,deviam ser cerca das 23 horas.
5
00:00:27,325 --> 00:00:28,605
CASA DE JUAN IGNACIO BLANCO
6
00:00:28,685 --> 00:00:31,605
A uma hora em que n�o � normalo telefone tocar.
7
00:00:32,325 --> 00:00:36,325
Subitamente, o Fernando
pousa o telefone e diz:
8
00:00:36,405 --> 00:00:38,765
"Juan, veste-te. Temos de sair.
9
00:00:38,845 --> 00:00:43,645
O padre ligoue disse que tem algo para mim."
10
00:00:43,725 --> 00:00:47,405
A igreja � perto da casa do Fernando,a uns 300 ou 400 metros.
11
00:00:47,845 --> 00:00:52,565
O Fernando entrou sozinho,
porque o padre assim pediu,
12
00:00:52,645 --> 00:00:55,045
e saiu com um envelope
13
00:00:56,605 --> 00:00:58,845
com um v�deo dentro.
14
00:01:00,405 --> 00:01:05,645
O primeiro v�deo mostravaa M�riam e a Desir�e em duas macas.
15
00:01:05,725 --> 00:01:08,085
Diante delas,
16
00:01:09,005 --> 00:01:13,005
estavam v�rias pessoas com um bisturi
17
00:01:14,045 --> 00:01:17,005
a fazer uma pequena incis�o.
18
00:01:17,085 --> 00:01:20,205
Eu fiquei chocado,
19
00:01:20,285 --> 00:01:26,365
porque algumas das pessoas
que apareciam no v�deo
20
00:01:26,445 --> 00:01:31,845
tinham relev�ncia social
e econ�mica impressionante
21
00:01:31,925 --> 00:01:33,725
neste pa�s.
22
00:01:33,805 --> 00:01:38,205
Era assustador ver o que eu estava a ver.
23
00:01:38,285 --> 00:01:43,245
Se aquilo era verdade, desmoronaria tudo.
24
00:01:46,005 --> 00:01:49,205
Estaria disposto a mostrar-nos esse v�deo?
25
00:01:50,245 --> 00:01:51,605
Vou pensar nisso.
26
00:02:01,485 --> 00:02:03,765
Hoje, no julgamento, tentou-se esclarecer
27
00:02:03,845 --> 00:02:06,405
se a investiga��o
da Guarda Civil foi correta.
28
00:02:06,485 --> 00:02:10,485
A a��o privada e a defesa
garantem que houve muitas irregularidades
29
00:02:10,565 --> 00:02:14,565
e mant�m que uma m�fia poderosa
esteve por tr�s dos assassinatos.
30
00:02:14,645 --> 00:02:15,565
3 JUL, 1997
31
00:02:15,645 --> 00:02:19,045
Ponha-se diante do microfone
e diga o seu nome.
32
00:02:19,125 --> 00:02:20,445
Vicente Rivas Nieto.
33
00:02:21,125 --> 00:02:22,845
Foi citado como testemunha.
34
00:02:22,925 --> 00:02:25,045
- Jura dizer a verdade?- Sim.
35
00:02:25,125 --> 00:02:29,885
Assim que tirei a fotografia 17,tive de cal�ar luvas
36
00:02:30,245 --> 00:02:33,685
e come�ar a trabalhar,
porque come�ava a ficar escuro,
37
00:02:33,765 --> 00:02:37,325
as pessoas estavam cansadas
e tive de come�ar a cavar.
38
00:02:37,405 --> 00:02:41,285
Pode explicar
porque n�o tirou mais fotografias
39
00:02:41,365 --> 00:02:45,925
e a sua preocupa��o
foi ajudar a retirar os cad�veres?
40
00:02:46,005 --> 00:02:49,365
Por causa das queixas de quem o fazia.
Estavam cansados.
41
00:02:49,445 --> 00:02:53,285
N�o era necess�rio para a investiga��o
ter fotografias
42
00:02:54,805 --> 00:02:58,525
dos cad�veres conforme estavam,
ao ser retirado
43
00:02:58,605 --> 00:03:03,165
o primeiro, o segundo e o terceiro,
antes de algu�m lhes tocar?
44
00:03:03,245 --> 00:03:05,805
N�o era conveniente ou necess�rio?
45
00:03:07,725 --> 00:03:10,325
N�o � necess�rio.
Poderia ter sido conveniente.
46
00:03:10,405 --> 00:03:11,365
AUDI�NCIA ORAL
47
00:03:11,445 --> 00:03:13,605
Vou explicar a quem nos est� a ver
48
00:03:13,685 --> 00:03:17,605
com um argumento que o Vicente Rivas Nieto
tem o descaramento de manter.
49
00:03:17,685 --> 00:03:22,805
Tenho de o dizer nestes termos.
Ele foi l� como fot�grafo.
50
00:03:24,005 --> 00:03:27,205
A dado momento,
quando os corpos v�o ser retirados,
51
00:03:27,285 --> 00:03:29,445
diz que tem de largar a m�quina
52
00:03:29,525 --> 00:03:32,925
e n�o tira mais fotografiasporque estavam todos cansados
53
00:03:33,005 --> 00:03:34,485
e ele tinha de cavar.
54
00:03:34,565 --> 00:03:38,045
Por isso, n�o temos fotografiasde como os cad�veres saem.
55
00:03:38,125 --> 00:03:40,205
Porque, se eu ajudasse algu�m,
56
00:03:40,285 --> 00:03:44,245
quando aparecesse o segundo cad�ver,
diria: "Um segundo, por favor."
57
00:03:44,325 --> 00:03:46,805
Pegaria na m�quina e fotografaria.
58
00:03:46,885 --> 00:03:51,365
N�o � justo que n�o possamos sabero que estava naquele buraco
59
00:03:51,445 --> 00:03:55,805
porque este senhor decidiupor moto pr�prio n�o tirar as fotografias.
60
00:03:55,885 --> 00:03:58,525
E depois, ap�s a exuma��o dos cad�veres,
61
00:03:58,605 --> 00:04:01,725
ele tira muitas, tal como antes disso.
62
00:04:10,125 --> 00:04:12,725
Os agentes funer�rios
ajudaram a retirar os cad�veres?
63
00:04:12,805 --> 00:04:13,925
Sim, � verdade.
64
00:04:14,005 --> 00:04:16,645
Ajudaram a retir�-los fisicamente,
mas n�o cavaram.
65
00:04:16,725 --> 00:04:17,845
POL�CIA JUDICI�RIA
66
00:04:17,925 --> 00:04:21,925
Quem estava a cavar
67
00:04:22,005 --> 00:04:26,005
era o segundo-tenente
da unidade de Alzira, o motorista
68
00:04:26,725 --> 00:04:29,725
e talvez outra pessoa e eu.
N�o havia mais ningu�m.
69
00:04:29,805 --> 00:04:34,205
Concordo que eu poderia
t�-los mandado parar
70
00:04:34,885 --> 00:04:38,085
e dito: "Esperem,
vou tirar mais fotografias."
71
00:04:38,165 --> 00:04:42,565
Mas, quando est�s preocupado
que sejam as raparigas,
72
00:04:42,645 --> 00:04:44,205
ou pareciam ser elas,
73
00:04:45,205 --> 00:04:46,685
e tinham de ser retiradas...
74
00:04:47,885 --> 00:04:52,205
N�o t�nhamos luz.De noite, isto � ermo, n�o h� luz.
75
00:04:52,725 --> 00:04:55,605
Talvez me pudesseter esfor�ado um pouco mais
76
00:04:55,685 --> 00:04:59,485
e dito: "Parem todosporque vou tirar fotografias."
77
00:05:00,565 --> 00:05:04,005
Se cometemos um erro?Sim, todos erramos muitas vezes.
78
00:05:04,765 --> 00:05:08,125
Tenho de reconhecer isso.
79
00:05:08,205 --> 00:05:13,365
Que se aproveitem disso, como fez
o Sr. Blanco ao longo de todos estes anos?
80
00:05:20,885 --> 00:05:24,885
Vimos o tapete aqui.
81
00:05:24,965 --> 00:05:28,165
Afast�mo-lo, removemos a terra
82
00:05:28,245 --> 00:05:31,765
e, na manh� seguinte,
removemos mais um pouco de terra...
83
00:05:31,845 --> 00:05:35,005
Quanto ao tapete, voc� reconheceuque houve desinforma��o.
84
00:05:35,085 --> 00:05:36,405
EX-INSPETOR
85
00:05:36,485 --> 00:05:39,525
� uma vergonha.
Quatro anos sem o analisarem.
86
00:05:39,605 --> 00:05:41,805
- E n�o encontraram nada.
- Posso?
87
00:05:41,885 --> 00:05:42,925
Posso?
88
00:05:43,005 --> 00:05:46,805
Algu�m publica num jornal
que h� um tapete persa.
89
00:05:46,885 --> 00:05:49,005
- Voc� admitiu.
- No dia seguinte.
90
00:05:49,085 --> 00:05:50,805
- Induziu-o em erro.
- No dia seguinte.
91
00:05:50,885 --> 00:05:55,605
Qual erro? N�o sou induzido em erro
por informa��es ao acaso.
92
00:05:55,685 --> 00:05:58,805
Quando viu aquilo publicado,
e acabou de o explicar,
93
00:05:58,885 --> 00:06:01,005
pensou que havia um tapete persa,
94
00:06:01,085 --> 00:06:04,445
logo, gente com grande poder econ�mico.
95
00:06:04,525 --> 00:06:09,445
E depois, afinal, o tapete n�o � persa.
96
00:06:10,525 --> 00:06:12,765
Quando conheci o Fernando Garc�a,
97
00:06:13,285 --> 00:06:15,805
disse-me que queria ver um tapete persa.
98
00:06:16,565 --> 00:06:22,445
Respondo-lhe que a �nica coisa
que conhe�o do que estava no buraco
99
00:06:22,805 --> 00:06:24,005
� um tapete normal.
100
00:06:25,005 --> 00:06:26,925
DIRETOR DA UCO
101
00:06:27,005 --> 00:06:30,285
E ele disse que n�o era um tapete normal.
102
00:06:30,365 --> 00:06:33,965
Era um tapete persa,
e at� me deu o nome e apelido do dono.
103
00:06:34,045 --> 00:06:35,045
PAI DE M�RIAM
104
00:06:35,125 --> 00:06:38,085
Uma das coisas que pedi
foi para ver o tapete. Queria v�-lo.
105
00:06:38,165 --> 00:06:43,605
Ele ligou-me e disse que o tapete
de que eu falava, por lapso,
106
00:06:43,685 --> 00:06:48,765
um sargento de Patraix
pensou que era lixo e queimou-o.
107
00:06:48,845 --> 00:06:52,045
Teve alguma conversa com o Fernando Garc�a
108
00:06:52,125 --> 00:06:55,965
em que disse terem desaparecido
ou sido queimadas provas?
109
00:06:56,045 --> 00:06:57,565
- Absolutamente falso.
- Certo.
110
00:07:01,325 --> 00:07:04,605
Recordo-me do dia em que, no tribunal,
111
00:07:05,725 --> 00:07:09,325
foi mostrado o tapete
onde estavam os cad�veres.
112
00:07:09,845 --> 00:07:13,845
Quando o tapete entra na sala,o fedor era insuport�vel.
113
00:07:13,925 --> 00:07:17,325
Quatro anos depois, cheirava a morte.Muito desagrad�vel.
114
00:07:17,405 --> 00:07:20,645
Eu tinha ido a um centro comercial
115
00:07:20,725 --> 00:07:24,885
e tinham-me dado uma amostra de perfume.
116
00:07:24,965 --> 00:07:26,925
Tirei-o e partilhei-o com toda a gente.
117
00:07:27,005 --> 00:07:30,605
Todos n�s pusemos perfume no nariz.
118
00:07:30,685 --> 00:07:34,245
J� tinha visto este tapete antes?
119
00:07:34,325 --> 00:07:35,965
Pode tocar-lhe, se quiser.
120
00:07:36,725 --> 00:07:39,325
De repente, tivemos... Pelo menos eu,
121
00:07:39,405 --> 00:07:43,085
tive a no��o do que tinha acontecido
com aquele tapete.
122
00:07:43,165 --> 00:07:46,925
Por exemplo, foi dito
que este tapete tinha desaparecido.
123
00:07:47,205 --> 00:07:49,245
Foi insinuado que se perdera uma prova.
124
00:07:49,325 --> 00:07:50,605
JORNALISTA CANAL 9
125
00:07:50,685 --> 00:07:53,005
E a prova estava com o m�dico-legista
126
00:07:53,085 --> 00:07:54,925
contratado pela a��o privada.
127
00:07:55,205 --> 00:08:00,645
E dizer agora que foram encontrados
vest�gios de sangue e de s�men...
128
00:08:00,725 --> 00:08:04,885
� dif�cil de compreender,
justamente quando come�a o julgamento.
129
00:08:04,965 --> 00:08:09,205
O tapete estava com o Dr. Frontela.
130
00:08:09,285 --> 00:08:11,365
Responderei ao que me perguntarem.
131
00:08:11,445 --> 00:08:16,165
Enojavam-me, ao afirmarem
que n�o havia nada no tapete,
132
00:08:17,005 --> 00:08:20,365
que o tinham analisado
e estava tudo bem. Ent�o, eu...
133
00:08:20,445 --> 00:08:24,045
A primeira queixa
n�o era por n�o haver nada,
134
00:08:24,125 --> 00:08:26,405
era por o senhor ter o tapete.
135
00:08:26,805 --> 00:08:31,165
Eles perguntavam onde estava o tapete,
e o senhor n�o dizia.
136
00:08:31,245 --> 00:08:34,085
Disparate...
137
00:08:34,285 --> 00:08:35,205
N�o.
138
00:08:36,005 --> 00:08:37,525
Ent�o, eu...
139
00:08:37,605 --> 00:08:40,005
No in�cio, foi isso que aconteceu.
140
00:08:40,085 --> 00:08:41,125
De todo.
141
00:08:41,205 --> 00:08:43,605
Eles... Digo...
142
00:08:45,245 --> 00:08:51,245
Foi dito que o tapete
tinha sido queimado no quartel de Patraix.
143
00:08:51,325 --> 00:08:54,925
Mandaram o tapete
para o Instituto Nacional de Toxicologia.
144
00:08:56,525 --> 00:08:58,645
E tiveram-no l�
145
00:09:00,005 --> 00:09:03,245
uns meses, ou l� o que foi.
Depois, analisaram-no.
146
00:09:04,005 --> 00:09:05,805
Da�, tinham de me mandar
147
00:09:06,965 --> 00:09:09,365
todas...- As amostras que pediu.
148
00:09:09,445 --> 00:09:11,685
Entre elas, o tapete. Quando o analisei,
149
00:09:11,765 --> 00:09:16,845
j� tinha descoberto que havia s�men
e muitas outras coisas.
150
00:09:16,925 --> 00:09:22,725
Quando me faltava uma semana
para dar os nomes de quem l� esteve:
151
00:09:22,805 --> 00:09:25,005
"Devolva o tapete imediatamente!"
152
00:09:25,605 --> 00:09:26,685
Tive de o devolver.
153
00:09:26,765 --> 00:09:30,125
Passamos � prova n�mero oito,
um tapete castanho-escuro.
154
00:09:30,205 --> 00:09:33,325
- Dizem que n�o h� vest�gios...
- N�o h� vest�gios.
155
00:09:33,405 --> 00:09:35,445
- ... de atividade de fosfatase �cida?
- N�o.
156
00:09:35,525 --> 00:09:38,365
Contudo, houve outra an�lise
157
00:09:38,445 --> 00:09:42,765
realizada ao tapete a 7 de maio de 1997.
158
00:09:42,845 --> 00:09:48,565
Detetaram tr�s manchas
com alta atividade de fosfatase �cida
159
00:09:48,645 --> 00:09:51,045
que poderiam ser manchas de s�men.
160
00:09:51,125 --> 00:09:56,205
O perito que a realizou afirma
que existem vest�gios de s�men
161
00:09:56,845 --> 00:09:58,485
que voc�s deixaram escapar.
162
00:09:58,565 --> 00:10:02,245
Obter um resultado positivo
de presen�a de fosfatase �cida...
163
00:10:02,325 --> 00:10:04,645
T�CNICA DO INSTITUTO DE TOXICOLOGIA
164
00:10:04,725 --> 00:10:07,525
... n�o implica que provenha de s�men.
165
00:10:07,965 --> 00:10:12,005
Vejo que a vossa an�lise realizada
tr�s meses ap�s a exuma��o
166
00:10:12,085 --> 00:10:16,525
� diferente da an�lise
que o outro perito realizou
167
00:10:16,605 --> 00:10:17,845
quatro anos depois.
168
00:10:17,925 --> 00:10:20,245
Para mim, esse resultado n�o tem cr�dito.
169
00:10:20,325 --> 00:10:25,485
Quando viram que eu tinha raz�o:
"Temos de... P�e-te a andar!"
170
00:10:25,565 --> 00:10:28,245
Ent�o, n�o p�de concluir a investiga��o
171
00:10:29,005 --> 00:10:30,805
porque o obrigaram a devolv�-lo?
172
00:10:30,885 --> 00:10:37,445
N�o temos a certeza
de que era s�men, correto?
173
00:10:37,725 --> 00:10:39,525
Eu tenho. Veja.
174
00:10:39,605 --> 00:10:42,565
Veja esta cor violeta. Isto � s�men.
175
00:10:43,325 --> 00:10:48,245
Havia uma grande fosfatase �cida,
mas nunca tinha sido analisada.
176
00:10:48,325 --> 00:10:52,205
Mandei-lhes as amostras onde havia s�men.
177
00:10:52,285 --> 00:10:54,645
E o violeta � s�men.
178
00:10:54,725 --> 00:10:57,485
Por Deus, n�o me digam que n�o h� esperma!
179
00:10:57,565 --> 00:11:00,125
Tal como quando referiu o s�men humano,
180
00:11:00,205 --> 00:11:05,245
o mesmo perito que realizou esta an�lise
quatro anos depois, com laser,
181
00:11:05,325 --> 00:11:09,645
disse que poderiam ser manchas de s�men.
182
00:11:09,725 --> 00:11:12,445
Quando passa ao sangue, afirma
183
00:11:12,525 --> 00:11:16,885
que estas gotas t�m a morfologia do sangue
184
00:11:16,965 --> 00:11:21,125
e que faltam provas para confirmar
se se trata de sangue das v�timas,
185
00:11:21,205 --> 00:11:24,045
mas afirma efetivamente que � sangue.
186
00:11:24,125 --> 00:11:28,325
O s�men era uma probabilidade,
mas o sangue � quase uma certeza.
187
00:11:28,405 --> 00:11:30,405
T�CNICA DO INSTITUTO DE TOXICOLOGIA
188
00:11:30,485 --> 00:11:33,765
Ele pode detetar manchas,
mas tem de haver provas confirmat�rias.
189
00:11:33,845 --> 00:11:39,125
Demora 24 horas a confirmar a presen�a
de hemoglobina ou prote�nas plasm�ticas.
190
00:11:39,205 --> 00:11:44,405
Ent�o, se a an�lise foi feita
a 7 de abril de 1997,
191
00:11:44,485 --> 00:11:46,685
suspeitando que houvesse sangue,
192
00:11:46,765 --> 00:11:50,845
um teste de hemoglobina confirmaria isso
um ou dois dias depois?
193
00:11:50,925 --> 00:11:52,845
Dois dias depois j� estaria.
194
00:11:52,925 --> 00:11:56,645
E poderia t�-lo feito
muito antes do dia 12 de maio.
195
00:11:56,725 --> 00:11:57,765
� claro.
196
00:11:58,285 --> 00:12:03,085
A 12 de maio de 1997,
come�ou a audi�ncia oral.
197
00:12:03,165 --> 00:12:06,925
O tapete foi devolvido ao tribunal
pelo Dr. Frontela a 9 de maio.
198
00:12:07,005 --> 00:12:13,685
Teve 29 dias para confirmar
se havia s�men e sangue no tapete.
199
00:12:13,765 --> 00:12:18,645
Envolveram tr�s cad�veres nesse tapete.
200
00:12:18,725 --> 00:12:20,005
Tr�s cad�veres.
201
00:12:20,085 --> 00:12:23,525
Os cad�veres decomp�em-se,
t�m feridas e s�men,
202
00:12:23,605 --> 00:12:26,005
e n�o encontram nada?
Nem sangue nem s�men?
203
00:12:26,085 --> 00:12:29,725
O Miguel Ricart � sempre preciso e claro
nas declara��es.
204
00:12:29,805 --> 00:12:34,725
"O que mais recordo daquela noite
� a quantidade de sangue que havia."
205
00:12:34,805 --> 00:12:37,165
Disse-o em todas as declara��es.
206
00:12:37,245 --> 00:12:41,125
Ele � muito cred�vel em algumas coisas
e nada noutras.
207
00:12:41,205 --> 00:12:45,885
Num local onde se infligem
120 les�es e mutila��es,
208
00:12:46,845 --> 00:12:48,765
� poss�vel pensar
209
00:12:49,765 --> 00:12:52,645
com l�gica
que n�o haja uma �nica gota de sangue?
210
00:12:53,725 --> 00:12:56,605
� quase magia.
211
00:12:56,685 --> 00:12:58,565
- � poss�vel n�o haver.
- Por favor!
212
00:12:58,645 --> 00:13:00,725
- Vou explicar.
- Nem hesitou.
213
00:13:00,805 --> 00:13:02,885
A grande maioria das feridas,
214
00:13:03,525 --> 00:13:05,725
das les�es que elas apresentavam...
215
00:13:05,805 --> 00:13:07,525
PORTA-VOS DOS M�DICOS LEGISTAS
216
00:13:07,605 --> 00:13:12,485
... eram contus�es, que s�o les�es
que n�o sangram necessariamente.
217
00:13:12,565 --> 00:13:15,605
As pessoas questionam-se,
e foi poss�vel comprovar,
218
00:13:15,885 --> 00:13:20,445
se a les�o no peito,
que ter� sido feita com um alicate,
219
00:13:20,525 --> 00:13:23,725
provoca ou n�o sangramento.
As pessoas acham que sim.
220
00:13:23,805 --> 00:13:30,565
Essa les�o est� descrita nos tratados
de medicina legal como uma extra��o,
221
00:13:30,645 --> 00:13:33,325
a qual se carateriza
222
00:13:33,405 --> 00:13:38,245
pela aus�ncia de sangue no momento
da extra��o e durante alguns minutos.
223
00:13:38,605 --> 00:13:40,045
Podem n�o sangrar.
224
00:13:40,125 --> 00:13:42,685
O que as art�rias e as veias fazem
225
00:13:42,765 --> 00:13:45,605
� retrair-se e reagir com uma contra��o.
226
00:13:45,685 --> 00:13:48,085
O carro n�o tinha impress�es digitais.
227
00:13:48,165 --> 00:13:52,885
Tamb�m � muito estranho,
porque, num carro onde isto ocorre,
228
00:13:52,965 --> 00:13:56,525
deve haver impress�es digitais,
mas nenhuma foi encontrada.
229
00:13:56,605 --> 00:13:58,645
Isso � tremendamente suspeito.
230
00:13:58,725 --> 00:14:02,325
N�o � l�gico que tenham limpado o carro
t�o meticulosamente
231
00:14:02,405 --> 00:14:04,805
que n�o haja vest�gios biol�gicos delas.
232
00:14:04,885 --> 00:14:08,165
Se sabemos que o Miguel Ricart
era o condutor do carro
233
00:14:08,245 --> 00:14:12,125
e o usava habitualmente,
tal como o Antonio Angl�s,
234
00:14:12,205 --> 00:14:15,365
disso n�o h� d�vidas,
235
00:14:15,445 --> 00:14:20,445
mas n�o se encontrouum �nico cabelo do Miguel Ricart,
236
00:14:20,525 --> 00:14:23,605
porque n�o podemos p�r a possibilidade
237
00:14:24,005 --> 00:14:27,245
de o crime ter sido cometido
na casa de La Romana,
238
00:14:27,325 --> 00:14:29,965
embora n�o tenham l� encontrado
cabelos do Miguel Ricart?
239
00:14:30,045 --> 00:14:32,645
Eu comparo estes dois factos.
240
00:14:32,725 --> 00:14:35,805
Um � indubit�vel,
o carro ser usado pelo Ricart.
241
00:14:35,885 --> 00:14:39,445
Outra � d�bia,
se o crime foi cometido em La Romana.
242
00:14:39,525 --> 00:14:41,405
Mas, se n�o encontraram cabelo num lado,
243
00:14:41,485 --> 00:14:43,885
� poss�vel que n�o encontrem no outro.
244
00:14:43,965 --> 00:14:45,005
Mas...
245
00:14:45,965 --> 00:14:49,045
... voltamos a perguntar:
como n�o h� vest�gios de sangue?
246
00:14:49,125 --> 00:14:50,765
Como n�o h� vest�gios de s�men?
247
00:14:53,965 --> 00:14:55,005
E quem disse
248
00:14:55,605 --> 00:14:58,525
que estes atos
foram realizados nos colch�es
249
00:14:58,925 --> 00:15:00,685
que encontraram no dia da inspe��o?
250
00:15:01,285 --> 00:15:05,165
O pr�prio Ricart disse:
"Estes colch�es n�o estavam assim."
251
00:15:05,245 --> 00:15:08,965
O pr�prio Ricart disse
que, depois dos atos,
252
00:15:09,045 --> 00:15:12,245
limparam e recolheram tudo o que havia.
253
00:15:12,325 --> 00:15:15,005
Entre outras coisas,
onde est� o objeto rombo
254
00:15:15,805 --> 00:15:18,485
de que fala, sem que a Guarda Civil
o tenha mencionado,
255
00:15:18,565 --> 00:15:21,805
usado para realizar
os atos violentos contra estas pessoas?
256
00:15:21,885 --> 00:15:25,565
Onde est�? Porque n�o poderia haver
outro colch�o que tenha sido levado?
257
00:15:25,925 --> 00:15:31,685
N�O S�O NECESS�RIAS PROVAS BIOL�GICAS
PARA CONDENAR RICART
258
00:15:32,405 --> 00:15:38,925
GARC�A PEDE PENA DE NOVE ANOS
E ANULA��O DO JULGAMENTO
259
00:15:39,445 --> 00:15:41,805
MINIST�RIO P�BLICO E A��O POPULAR
260
00:15:41,885 --> 00:15:46,085
INSISTEM EM CONDENA��O
DE 200 A 245 ANOS PARA RICART
261
00:15:47,205 --> 00:15:51,125
O impacto medi�tico do julgamento
foi debatido no pr�prio tribunal.
262
00:15:51,205 --> 00:15:56,045
Devo confessar que este julgamento
teve particularidades invulgares
263
00:15:56,445 --> 00:16:01,085
e provavelmente ser� o in�cio,
espero que n�o,
264
00:16:01,925 --> 00:16:03,405
de outro sistema,
265
00:16:03,485 --> 00:16:06,725
porque fora desta sala chegou a ser dito
266
00:16:06,805 --> 00:16:09,045
que se est�o a fazer
julgamentos paralelos.
267
00:16:09,125 --> 00:16:12,485
Para mim, n�o o s�o.
Quando muito, s�o conspira��es paralelas.
268
00:16:12,765 --> 00:16:16,365
Em Val�ncia,
chamam-me "carniceiro do Mississippi".
269
00:16:16,445 --> 00:16:19,605
O c�rculo onde est�o os assassinos
s�o essas seitas sat�nicas.
270
00:16:19,685 --> 00:16:22,205
A Confer�ncia Episcopal Espanhola
j� denunciou
271
00:16:22,285 --> 00:16:25,205
que h�, pelo menos,
12 seitas sat�nicas em Val�ncia
272
00:16:25,285 --> 00:16:27,525
que matam crian�as e fazem filmes.
- Certo, mas...
273
00:16:27,605 --> 00:16:32,245
Podem ter sido detetadas,
mas n�o t�m que ver com este caso.
274
00:16:32,325 --> 00:16:36,005
Nunca compreendi o esfor�o
para convencer a opini�o p�blica
275
00:16:36,085 --> 00:16:37,565
de que elas pediram boleia.
276
00:16:37,645 --> 00:16:41,725
Disseram que elas iam sozinhas,
mas, quando soube que h� mais gente,
277
00:16:41,805 --> 00:16:43,885
porque o Frontela diz que h� mais gente,
278
00:16:43,965 --> 00:16:45,845
procuraram mais dois tipos.
279
00:16:45,925 --> 00:16:47,685
Param quatro tipos num carro
280
00:16:47,765 --> 00:16:51,085
e elas: "Que tipos t�o porreiros!"
E entram no carro.
281
00:16:51,525 --> 00:16:56,045
O relat�rio diz que foram mordidas
por animais com dentes grandes.
282
00:16:56,125 --> 00:16:58,565
- Em teoria, foram despidas.
- Exatamente.
283
00:16:58,645 --> 00:17:00,245
E lan�aram-lhes os animais
284
00:17:00,325 --> 00:17:03,525
para que aquela gente desfrutasse
daquele espet�culo.
285
00:17:03,605 --> 00:17:08,765
H� fortes ind�cios de que elas
tenham sofrido atos de canibalismo.
286
00:17:08,925 --> 00:17:12,965
O Antonio Angl�s vai sempre com a To�i
e o Ricart fica sempre com a Desir�e.
287
00:17:13,045 --> 00:17:15,205
E a M�riam,
n�o � por ser filha do Fernando
288
00:17:15,285 --> 00:17:17,845
mas creio que � not�rio,
pe�o desculpa aos outros pais,
289
00:17:17,925 --> 00:17:21,445
que � a mais atraente das tr�s,
fica sempre � espera.
290
00:17:21,525 --> 00:17:23,765
� sempre assim em todas as declara��es.
291
00:17:23,845 --> 00:17:27,045
Isso demonstraria
que a terceira pessoa em falta
292
00:17:27,565 --> 00:17:28,925
� o l�der do grupo.
293
00:17:30,445 --> 00:17:35,205
Porque � l�gico que o l�der do grupo,
o mais poderoso,
294
00:17:35,285 --> 00:17:37,125
escolha a mais atraente.
295
00:17:46,685 --> 00:17:48,565
Estaria disposto a mostrar-nos o v�deo?
296
00:17:48,645 --> 00:17:50,645
18 DEZ, 2017
CASA DE JUAN IGNACIO BLANCO
297
00:17:50,725 --> 00:17:51,725
Vou pensar.
298
00:17:52,885 --> 00:17:54,085
Muito obrigado.
299
00:17:54,165 --> 00:17:56,445
N�o, eu...
300
00:17:56,805 --> 00:17:59,485
A pessoa mais interessada...
301
00:18:01,685 --> 00:18:02,685
... sou eu.
302
00:18:03,645 --> 00:18:05,605
� �bvio, n�o?
303
00:18:06,325 --> 00:18:10,845
A quest�o � que tenho de pensar.
Fale dos v�deos � minha esposa.
304
00:18:10,925 --> 00:18:14,925
- Ver� o que acontece.
- Ningu�m os vai ver.
305
00:18:15,005 --> 00:18:18,005
Ningu�m poder� dizer
que viu uma �nica imagem do v�deo,
306
00:18:18,085 --> 00:18:20,405
mas, se eu os vir e disser:
307
00:18:20,485 --> 00:18:23,805
"Eu vi os v�deos
do Juan Ignacio Blanco e � verdade",
308
00:18:24,565 --> 00:18:26,645
acho que mudaria tudo.
309
00:18:26,725 --> 00:18:30,125
Obviamente, se eu morrer a dizer:
310
00:18:30,685 --> 00:18:35,325
"Isto � o fruto
do trabalho da minha vida",
311
00:18:36,485 --> 00:18:40,525
n�o poderia morrer mais satisfeito.
312
00:18:40,965 --> 00:18:44,325
Este � o meu legado.
313
00:18:45,525 --> 00:18:48,805
- Deixamo-lo pensar.- Sim, voltaremos a falar.
314
00:18:49,325 --> 00:18:51,725
N�o perderemos o contacto.
315
00:18:54,245 --> 00:18:58,365
O julgamento de Miguel Ricart
pelo triplo homic�dio de Alc�sser
316
00:18:58,445 --> 00:18:59,765
chega ao fim.
317
00:18:59,845 --> 00:19:02,205
- Vai falar?
- Claro.
318
00:19:02,285 --> 00:19:04,525
49.a SESS�O
319
00:19:10,885 --> 00:19:12,365
Levante-se o arguido.
320
00:19:14,285 --> 00:19:16,805
Tem algo a declarar ao tribunal
321
00:19:17,125 --> 00:19:19,285
que o advogado de defesa n�o tenha dito?
322
00:19:23,925 --> 00:19:25,525
Sim, eu s�...
323
00:19:27,205 --> 00:19:28,965
... queria dizer que...
324
00:19:29,685 --> 00:19:32,605
... parece que nos meios de comunica��o...
325
00:19:33,285 --> 00:19:35,045
... se criou...
326
00:19:35,965 --> 00:19:40,965
... uma grande expectativa
sobre o que eu iria dizer ou se...
327
00:19:42,005 --> 00:19:42,845
N�o sei.
328
00:19:46,245 --> 00:19:47,645
E n�o tenho...
329
00:19:48,845 --> 00:19:52,445
... nada a dizer,
porque o meu advogado j� disse tudo.
330
00:19:52,525 --> 00:19:57,445
S� quero dizer que sou inocente
e que estou de consci�ncia tranquila.
331
00:19:57,525 --> 00:20:00,205
- � tudo, Merit�ssimo. Obrigado.
- Ent�o, sente-se.
332
00:20:04,205 --> 00:20:06,405
Sess�o adiada at� � leitura da senten�a.
333
00:20:10,045 --> 00:20:11,685
Quer falar � imprensa?
334
00:20:17,405 --> 00:20:19,685
Esperem.
335
00:20:21,005 --> 00:20:24,525
A partir de agora,
se me quiserem visitar na pris�o,
336
00:20:24,605 --> 00:20:28,925
porque sei que insistiram em ir l�,
337
00:20:29,005 --> 00:20:30,885
podem ir quando quiserem.
338
00:20:31,405 --> 00:20:35,245
N�o pude aparecer
em nenhum meio de comunica��o por isso.
339
00:20:36,525 --> 00:20:39,365
Foram ordens do meu advogado, mais nada.
340
00:20:41,525 --> 00:20:43,645
- Miguel!
- Miguel, est� inocente?
341
00:20:44,885 --> 00:20:47,005
- Jos�, o micro estava ligado?
- N�o.
342
00:20:47,085 --> 00:20:48,805
- Porra!
- N�o estava ligado.
343
00:20:53,525 --> 00:20:56,005
Na minha opini�o, ele devia ser prudente.
344
00:20:56,725 --> 00:21:01,645
E um dos sinais de prud�ncia
� a conten��o nas declara��es.
345
00:21:01,725 --> 00:21:04,165
N�o quero fazer nenhuma declara��o.
346
00:21:06,405 --> 00:21:09,805
30 JUL 1997
347
00:21:14,085 --> 00:21:15,325
Mais not�cias de Espanha...
348
00:21:15,405 --> 00:21:16,445
4 SET, 1997
349
00:21:16,525 --> 00:21:19,925
... 36 dias ap�s o fim do julgamento,
o tribunal proferiu a senten�a.
350
00:21:20,005 --> 00:21:24,285
Ao meio-dia, uma das senten�as
mais esperadas da hist�ria penal espanhola
351
00:21:24,365 --> 00:21:25,205
� proferida.
352
00:21:25,285 --> 00:21:29,245
O Tribunal de Val�nciafoi tomado pela comunica��o social.
353
00:21:29,325 --> 00:21:33,525
Condenado a 30 anos de pris�opor cada um dos homic�dios
354
00:21:33,605 --> 00:21:35,805
e a 20 anos
355
00:21:36,005 --> 00:21:38,805
por cada um dos quatro crimes
de viola��o e rapto.
356
00:21:38,885 --> 00:21:42,085
Miguel Ricart condenado a 170 anos
por rapto, viola��o e homic�dio.
357
00:21:42,165 --> 00:21:46,845
O justo teria sido o tribunal
ter considerado as provas
358
00:21:46,925 --> 00:21:49,925
e percebido que o Miguel Ricart
foi um mero pe�o.
359
00:21:50,005 --> 00:21:52,445
Ser�o 30 anos.
Espero que os cumpra na �ntegra
360
00:21:52,525 --> 00:21:54,605
e que n�o haja redu��o da pena.
361
00:21:54,965 --> 00:21:56,285
Dizem que deve ser reduzida.
362
00:21:56,365 --> 00:21:59,205
Quem fez tanto mal
n�o deve ter redu��o de pena.
363
00:21:59,285 --> 00:22:02,925
Temos de continuar a investigar.
� o meu �nico desejo.
364
00:22:03,885 --> 00:22:08,965
Que este apodre�a na pris�o
e que apanhem os outros.
365
00:22:09,045 --> 00:22:12,205
H� um pormenor que,
pela primeira vez em quase cinco anos,
366
00:22:12,285 --> 00:22:13,885
aparece por escrito.
367
00:22:13,965 --> 00:22:19,005
H� magistrados que consideram
que houve mais envolvidos.
368
00:22:19,085 --> 00:22:22,925
� talvez o pormenor mais importante.
369
00:22:23,445 --> 00:22:25,005
O que consideram provado...
370
00:22:25,085 --> 00:22:27,605
NO TRIBUNAL DE ALZIRA,
A INVESTIGA��O CONTINUA EM ABERTO
371
00:22:27,685 --> 00:22:29,205
... � como ocorreram os factos.
372
00:22:29,285 --> 00:22:32,685
Pela primeira vez,fala-se da exist�ncia de mais pessoas.
373
00:22:32,765 --> 00:22:36,925
SUPREMO TRIBUNAL DE JUSTI�A
374
00:22:41,085 --> 00:22:42,005
O julgamento acaba.
375
00:22:42,925 --> 00:22:44,805
E creio que foi no dia seguinte
376
00:22:45,245 --> 00:22:48,645
que fizeram uma confer�ncia de imprensa
onde apresentaram
377
00:22:49,005 --> 00:22:50,965
a Funda��o Meninas de Alc�sser.
378
00:22:51,045 --> 00:22:52,085
31 DE JULHO DE 1997
379
00:22:52,165 --> 00:22:55,005
As pessoas ao meu lado
tamb�m me disseram...
380
00:22:55,085 --> 00:23:00,165
O Fernando Garcia era o presidente,um ou dois dos irm�os eram vogais,
381
00:23:00,245 --> 00:23:05,165
os filhos, os pais da To�i,e o Sr. Blanco era o secret�rio.
382
00:23:05,245 --> 00:23:10,005
Entre todas as pessoas que estavam na rua,
uma senhora veio ter comigo,
383
00:23:10,085 --> 00:23:14,005
abra�ou-me e disse:
"Tome isto." Tenho-a aqui.
384
00:23:14,605 --> 00:23:16,765
"Leia esta carta em casa."
385
00:23:16,845 --> 00:23:19,365
Quando cheguei a casa, abri a carta
386
00:23:20,245 --> 00:23:22,845
e era isto que tinha para ler.
N�o posso evit�-lo.
387
00:23:24,285 --> 00:23:30,085
Tenho uma guerra pela frente
que exige recursos econ�micos.
388
00:23:30,165 --> 00:23:33,845
Quem me puder ajudar
e oferecer apoio volunt�rio
389
00:23:33,925 --> 00:23:37,725
deve ter a certeza
de que pode confiar em mim.
390
00:23:37,805 --> 00:23:40,405
E quem criticar esta a��o
391
00:23:40,485 --> 00:23:43,445
ou o facto de eu gastar dinheiro
em alguma coisa,
392
00:23:43,525 --> 00:23:46,005
f�-lo-ei de uma forma t�o transparente,
393
00:23:46,565 --> 00:23:48,845
que quem ousar criticar
ir� parar ao tribunal.
394
00:23:48,925 --> 00:23:51,285
E ent�o... N�o me interrompas.
395
00:23:51,365 --> 00:23:53,125
Ent�o, vou dizer uma coisa.
396
00:23:53,205 --> 00:23:59,205
Abri uma conta tempor�ria no Banesto,
em Alc�sser, com o n�mero 22.
397
00:24:00,125 --> 00:24:03,325
Nesta associa��o, ajudaremos fam�lias
398
00:24:03,405 --> 00:24:06,645
em caso de rapto ou homic�dio de um filho.
399
00:24:07,005 --> 00:24:13,365
Ajuda jur�dica, psicol�gica...
400
00:24:13,445 --> 00:24:16,565
A pergunta recorrente dos telespectadores
401
00:24:16,645 --> 00:24:18,085
� quanto dinheiro existe.
402
00:24:18,165 --> 00:24:20,445
O Fernando Garc�a disse
que revelaria mais tarde.
403
00:24:20,525 --> 00:24:22,085
AJUDE-NOS
JUNTOS CONSEGUIMOS
404
00:24:22,165 --> 00:24:24,285
- Vou dizer.
- � este o momento?
405
00:24:24,365 --> 00:24:27,685
Foi feita uma confer�ncia de imprensa
no dia da cria��o da funda��o,
406
00:24:27,765 --> 00:24:31,525
e creio que se referiu
que superava os 80 milh�es de pesetas.
407
00:24:31,605 --> 00:24:35,725
- Setenta e oito milh�es.
- Setenta e oito milh�es de pesetas.
408
00:24:35,805 --> 00:24:37,245
No dia em que se legalizou.
409
00:24:37,325 --> 00:24:43,085
N�s entend�amosque t�nhamos de continuar a trabalhar.
410
00:24:43,165 --> 00:24:45,605
At� cheg�mos a ponderar
411
00:24:47,405 --> 00:24:50,485
n�o procurar justi�a e sim vingan�a,
412
00:24:50,565 --> 00:24:56,205
e tentarmos resolver n�s o assunto.
413
00:24:56,805 --> 00:25:00,525
E pens�vamos que, tendo aquele dinheiro,
414
00:25:00,605 --> 00:25:05,085
era o momento de nos organizarmos.
415
00:25:05,165 --> 00:25:08,525
A ideia � de um trabalho
mais educativo, de apoio
416
00:25:08,605 --> 00:25:12,805
e de consciencializa��o
dos problemas reais da sociedade.
417
00:25:12,885 --> 00:25:15,605
N�o queremos converter-nos
numa segunda Pol�cia.
418
00:25:15,685 --> 00:25:19,685
Muita gente pensa que vamos resolver
o que a Pol�cia n�o conseguiu.
419
00:25:19,765 --> 00:25:22,365
Na confer�ncia de imprensa, deixei claro
420
00:25:22,445 --> 00:25:27,605
que infelizmente
a m�e da Desir�e n�o aprova
421
00:25:28,205 --> 00:25:30,405
que eu mencione a filha dela,
422
00:25:30,485 --> 00:25:32,325
o que me entristece.
423
00:25:32,405 --> 00:25:37,045
Ela disse:
"Os pais das raparigas somos n�s."
424
00:25:37,565 --> 00:25:39,925
Este homem � pai
de uma das raparigas de Alc�sser.
425
00:25:40,005 --> 00:25:43,285
As outras t�m os pr�prios pais,
e n�s n�o concordamos
426
00:25:44,325 --> 00:25:46,925
com esta forma de atuar
nem queremos dinheiro."
427
00:25:47,005 --> 00:25:48,725
Fernando, ningu�m me fez a cabe�a.
428
00:25:48,805 --> 00:25:51,685
Eu tenho personalidade fortee distingo o certo do errado.
429
00:25:51,765 --> 00:25:52,925
M�E DE DESIR�E
430
00:25:53,005 --> 00:25:55,285
Distingo o certo do errado.
431
00:25:55,365 --> 00:25:58,525
Tu n�o queres compreender...
432
00:25:58,605 --> 00:26:02,405
- Eu fa�o o que acho que tenho de fazer.
- Tamb�m eu.
433
00:26:02,925 --> 00:26:07,365
Cheg�mos a um acordo.Consistia em, durante o programa,
434
00:26:07,445 --> 00:26:11,605
n�o pormenorizarmos as les�es,
porque n�o era necess�rio.
435
00:26:11,685 --> 00:26:15,605
E �amos chamar aos cad�veres:
436
00:26:15,685 --> 00:26:19,325
Cad�ver N�mero 1,
Cad�ver N�mero 2 e Cad�ver N�mero 3.
437
00:26:19,405 --> 00:26:21,605
Mas, quando demos conta,
438
00:26:22,605 --> 00:26:24,805
s� eu e o Olegari cumpr�amos.
439
00:26:25,925 --> 00:26:28,685
Eles davam todos os pormenores,
mas curiosamente
440
00:26:29,005 --> 00:26:33,525
mostravam sempre a mesma fotografia
da mesma rapariga.
441
00:26:33,605 --> 00:26:36,445
Aquela com cujos pais se davam mal.
442
00:26:37,085 --> 00:26:39,125
E o que fizeste no Mississippi?
443
00:26:40,245 --> 00:26:43,245
Mostraste todas as fotografiasda minha filha.
444
00:26:43,325 --> 00:26:46,085
Como os assassinos deixaram a minha filha.
445
00:26:46,605 --> 00:26:49,525
Isso d�i muito a uma m�e. Doeu-me muito.
446
00:26:50,005 --> 00:26:51,365
E ele sabe.
447
00:26:51,445 --> 00:26:53,805
As pessoas n�o sabemque era a minha filha.
448
00:26:53,885 --> 00:26:55,765
Mas eu sabia.
449
00:26:56,565 --> 00:26:58,325
E isso doeu-me muito.
450
00:27:00,885 --> 00:27:03,365
QUE ACONTECEU EM ALC�SSER?
451
00:27:03,445 --> 00:27:09,405
Em maio de 1998, Juan Ignacio Blanco
publicou Que Aconteceu Em Alc�sser?
452
00:27:09,485 --> 00:27:12,445
Algu�m me disse
que ele estava a vender livros.
453
00:27:13,045 --> 00:27:14,845
M�E DE DESIR�E
454
00:27:14,925 --> 00:27:19,845
Porque est� a vender livros?
O Fernando queria criar uma funda��o.
455
00:27:20,365 --> 00:27:25,405
Uma funda��o do Fernando Garc�a
e do Juan Ignacio Blanco? N�o.
456
00:27:25,485 --> 00:27:27,605
A minha filha n�o estaria nessa funda��o.
457
00:27:28,005 --> 00:27:31,365
Porqu�? Porque n�o acho
que sejam pessoas honestas.
458
00:27:31,445 --> 00:27:35,525
Rosa Folch repudiou o uso do nome
"Meninas de Alc�sser" na funda��o.
459
00:27:35,605 --> 00:27:40,485
Tamb�m repudiou a publica��o
do livro de Juan Ignacio Blanco
460
00:27:40,565 --> 00:27:44,605
porque usara fotografias
da aut�psia da Desir�e sem consentimento.
461
00:27:47,405 --> 00:27:50,285
O Secretariado de Assuntos Sociais
decidiu a favor de Rosa Folch
462
00:27:50,365 --> 00:27:52,725
e rejeitou o registo
da Funda��o Meninas de Alc�sser.
463
00:27:52,805 --> 00:27:59,005
Apesar de n�o estar legalmente registada,
as atividades da Funda��o prosseguiram.
464
00:28:00,605 --> 00:28:07,165
O livro foi retirado do mercado
tr�s meses depois de ser publicado.
465
00:28:18,885 --> 00:28:21,725
Dou-lhe a minha palavra
466
00:28:22,365 --> 00:28:28,765
de que, daqui a sete dias,
responderei �s 27 perguntas que me faz.
467
00:28:29,405 --> 00:28:36,405
Angl�s Martins e Cam� Real de Catarroja
s�o perfeitamente leg�veis.
468
00:28:36,485 --> 00:28:40,605
Apesar da proibi��o,
Juan Ignacio Blanco ainda vende o livro
469
00:28:40,685 --> 00:28:43,845
atrav�s das redes sociais
e em confer�ncias pelo pa�s.
470
00:28:49,325 --> 00:28:52,405
A primeira pergunta � obrigat�ria.
O tema dos v�deos.
471
00:28:52,485 --> 00:28:58,445
Alguma vez veremos esses v�deos
na televis�o ou noutros meios?
472
00:28:58,525 --> 00:29:03,885
Tenho a obriga��o moral de revelar
os v�deos quando chegar o momento.
473
00:29:03,965 --> 00:29:06,725
E ser�o revelados. Estou seguro disso.
474
00:29:06,805 --> 00:29:09,845
O que obviamente n�o sei � quando.
475
00:29:09,925 --> 00:29:11,605
N�o, podem contar... Vejamos.
476
00:29:12,085 --> 00:29:14,285
A pessoa mais interessada...
477
00:29:14,365 --> 00:29:15,645
CINCO MESES ANTES
478
00:29:16,845 --> 00:29:18,085
... sou eu.
479
00:29:19,125 --> 00:29:22,405
Obviamente, se eu morrer a dizer:
480
00:29:23,285 --> 00:29:27,165
"Isto � o frutodo trabalho da minha vida",
481
00:29:27,245 --> 00:29:31,005
n�o poderia morrer mais satisfeito.
482
00:29:31,085 --> 00:29:32,565
Deixamo-lo pensar.
483
00:29:32,645 --> 00:29:34,725
Sim, voltaremos a falar.
484
00:29:34,805 --> 00:29:37,725
N�o perderemos o contacto.
485
00:29:37,805 --> 00:29:41,165
O que lhe posso dizer para...
486
00:29:41,645 --> 00:29:45,845
Pode ajudar-me a convenc�-lo
de que: "Chegados a este ponto..."
487
00:29:45,925 --> 00:29:47,565
H� seis meses que n�o atende.
488
00:29:47,645 --> 00:29:49,725
Voc� conheceu-o. O que lhe posso dizer?
489
00:29:49,805 --> 00:29:50,685
N�o sei.
490
00:29:52,085 --> 00:29:53,605
- N�o sei.
- N�o faz ideia.
491
00:29:53,685 --> 00:29:54,885
N�o fa�o ideia.
492
00:29:54,965 --> 00:29:58,605
Fernando, temos a sensa��o...
493
00:29:58,685 --> 00:30:02,405
Tenho a sensa��o de que ele tem
uma carta na manga e n�o a quer jogar.
494
00:30:04,805 --> 00:30:06,485
� a sensa��o que tenho.
495
00:30:19,365 --> 00:30:21,085
O problema, neste caso,
496
00:30:21,405 --> 00:30:25,205
� saber qual �
o objetivo final da funda��o.
497
00:30:25,525 --> 00:30:29,485
Porque esse dinheiro,
numa perspetiva de gest�o,
498
00:30:29,605 --> 00:30:32,205
e esta � uma opini�o pessoal,
499
00:30:32,285 --> 00:30:36,125
poder� ser investido, por exemplo,
500
00:30:36,205 --> 00:30:39,365
em futuros julgamentos
por raptos e homic�dios.
501
00:30:39,445 --> 00:30:41,765
Come�amos a saber que algumas pessoas,
502
00:30:41,845 --> 00:30:44,805
m�es de raparigas assassinadas
503
00:30:45,605 --> 00:30:49,845
em circunst�ncias estranhas
e descontentes com a investiga��o,
504
00:30:49,925 --> 00:30:51,405
entram em contacto
505
00:30:52,925 --> 00:30:54,925
com o Fernando Garc�a
e com o Ignacio Blanco.
506
00:30:55,245 --> 00:30:58,885
E acabam por denunciar publicamente
507
00:30:58,965 --> 00:31:00,445
que as enganaram
508
00:31:00,525 --> 00:31:02,405
e alertam para n�o confiarem neles.
509
00:31:02,485 --> 00:31:07,965
Foi o ponto de partida para vermoso que se passava com a funda��o.
510
00:31:08,045 --> 00:31:11,005
Disseram: "N�o vamos fazer milagres.
511
00:31:11,085 --> 00:31:13,085
Vamos falar claramente, Manuela.
512
00:31:13,165 --> 00:31:18,365
Para n�s te ajudarmos,
tens de depositar algum dinheiro,
513
00:31:18,885 --> 00:31:21,765
e depois, quando te dissermos..."
514
00:31:21,845 --> 00:31:23,605
Tinha de dar mais dinheiro.
515
00:31:23,685 --> 00:31:26,525
E eu pergunto:
"Quanto dinheiro devo depositar?"
516
00:31:26,605 --> 00:31:29,045
E ele: "Para come�ar, 500 000 pesetas."
517
00:31:29,125 --> 00:31:32,805
Esta m�e nunca quis consultar no processo
518
00:31:33,365 --> 00:31:36,005
as fotografias da aut�psia da filha.
519
00:31:36,085 --> 00:31:39,005
Bem, esta mulher entrega-lhes o processo
520
00:31:39,085 --> 00:31:43,845
e, certo dia, est� a ver televis�o em casa
521
00:31:43,925 --> 00:31:47,885
e depara-secom estes dois fulanos sentados
522
00:31:47,965 --> 00:31:49,845
a falar do caso da filha dela.
523
00:31:49,925 --> 00:31:55,005
A primeira coisa que v� s�o as fotosde como encontraram a sua filha morta
524
00:31:55,085 --> 00:31:59,765
e, em segundo plano, as fotos da aut�psia.
525
00:32:00,845 --> 00:32:04,605
Ela disse que quase morreu, ao ver aquilo.
526
00:32:06,685 --> 00:32:09,565
Vou ao canal 9e falo com o diretor de informa��o.
527
00:32:09,645 --> 00:32:12,765
"Tenho informa��ode que a funda��o n�o existe.
528
00:32:12,845 --> 00:32:16,245
Continuam a recolher dinheiro
e ningu�m fez nada."
529
00:32:16,565 --> 00:32:20,125
Semanas antes do d�cimo anivers�rio
do desaparecimento das raparigas,
530
00:32:20,205 --> 00:32:23,925
o Canal 9 deu luz verde ao programa:
Alc�sser: Vidas Marcadas.
531
00:32:24,005 --> 00:32:30,525
Jer�nimo Boloix e Genar Mart�
foram os respons�veis pela investiga��o.
532
00:32:30,605 --> 00:32:34,005
No fim do julgamento,
a minha rela��o com eles era m�.
533
00:32:34,205 --> 00:32:35,365
Muito m�.
534
00:32:35,445 --> 00:32:36,605
Com o Fernando...
535
00:32:37,925 --> 00:32:39,525
... tremendamente m�,
536
00:32:39,605 --> 00:32:43,485
seguramente por quest�es de personalidade.
537
00:32:43,805 --> 00:32:48,005
Era �bvio que eu n�o podia
ir falar com o Fernando.
538
00:32:48,685 --> 00:32:53,125
Tive imensas discuss�es
com o Juan Ignacio Blanco,
539
00:32:53,205 --> 00:32:55,445
por�m, apesar de tudo,
540
00:32:55,525 --> 00:32:59,245
consegu�amos ter
uma conversa profissional.
541
00:32:59,325 --> 00:33:04,565
Outro jornalista encarrega-sede contactar o Fernando
542
00:33:04,645 --> 00:33:09,125
e de lhe pedir explica��essobre a funda��o e o dinheiro,
543
00:33:09,725 --> 00:33:13,205
e eu encarrego-me de contactaro Juan Ignacio.
544
00:33:13,405 --> 00:33:19,525
Disse-lhe: "Juan Ignacio,estive a investigar a funda��o.
545
00:33:19,605 --> 00:33:23,205
N�o fizeram nadae o dinheiro n�o aparece."
546
00:33:23,285 --> 00:33:24,205
RESULTADOS
547
00:33:24,285 --> 00:33:28,605
"Digo isto porque vamos fazer um programa
548
00:33:28,685 --> 00:33:30,765
e tens explica��es a dar."
549
00:33:31,405 --> 00:33:34,445
Sinceramente, pensei:
"Este tipo � um mentiroso.
550
00:33:35,245 --> 00:33:38,165
Vai negar tudo,
por isso, tenho de ter uma prova."
551
00:33:38,565 --> 00:33:39,525
Ent�o,
552
00:33:40,805 --> 00:33:43,565
no departamento t�cnico do canal,
553
00:33:43,645 --> 00:33:46,125
p�em-me uma c�mara oculta no casaco.
554
00:33:47,925 --> 00:33:49,645
Chego ao caf�.
555
00:33:50,445 --> 00:33:53,245
Preparo tudo
e coloco um bengaleiro aqui atr�s.
556
00:33:53,965 --> 00:33:58,205
Tiro o casaco, penduro-o,
557
00:33:58,285 --> 00:34:00,485
vejo e confirmo que...
558
00:34:00,565 --> 00:34:02,605
Onde estava a c�mara?
559
00:34:02,685 --> 00:34:04,365
Na casa de um bot�o.
560
00:34:04,445 --> 00:34:06,005
VIDAS MARCADAS
EMITIDO 13 NOV, 2002
561
00:34:06,085 --> 00:34:07,845
Levanto-me para o cumprimentar e digo:
562
00:34:07,925 --> 00:34:11,605
"Como vamos abordar temas delicados,vamos fazer isto bem.
563
00:34:11,685 --> 00:34:13,685
Eu n�o confio em voc�s,
564
00:34:14,285 --> 00:34:17,605
por isso, vou revistar-vos
para n�o me gravarem."
565
00:34:17,685 --> 00:34:20,045
E revistei-os. Claro que a resposta foi:
566
00:34:20,645 --> 00:34:23,405
"Tamb�m n�o confiamos em ti
e vamos revistar-te."
567
00:34:23,485 --> 00:34:26,925
Encantado da vida.
Revistam-me e est� tudo bem.
568
00:34:27,005 --> 00:34:31,565
Eles estavam tranquilos,
mas eu montara a c�mara uma hora antes.
569
00:34:31,645 --> 00:34:38,165
Ele passou quatro anos e meio
a ganhar montes de dinheiro.
570
00:34:38,245 --> 00:34:42,445
A funda��o vende
dois milh�es de pesetas em lotarias.
571
00:34:42,525 --> 00:34:47,285
A funda��o fez muitas coisas,
n�o vendeu s� livros e CD.
572
00:34:47,365 --> 00:34:50,005
A lista de atividades � impressionante.
573
00:34:50,085 --> 00:34:52,805
Recebemos muito dinheiro por carta.
574
00:34:52,885 --> 00:34:57,685
Eu passava horas a abrir cartas
com o Fernando. Eram milhares.
575
00:34:57,765 --> 00:35:02,205
E quase todas as cartas tinham notas,
cheques ou dinheiro.
576
00:35:02,285 --> 00:35:06,125
Como � �bvio,
n�o era depositado na funda��o.
577
00:35:06,205 --> 00:35:11,645
E eu estive nuns 50 eventos...
578
00:35:11,725 --> 00:35:17,485
Eventos que eram uma chatice.
Homenagens ao pai, � funda��o,
579
00:35:17,565 --> 00:35:22,325
a um Pe�a Flamenca, �s Ursulinas, e tal.
580
00:35:22,405 --> 00:35:26,405
Organizavam festas, eventos,
rifavam fallas, e coisas assim,
581
00:35:26,485 --> 00:35:30,725
e toda a receita era dada ao Fernando.
582
00:35:30,805 --> 00:35:35,925
O que nos surpreende � a crueldadecom que descreve o Fernando.
583
00:35:36,605 --> 00:35:40,405
Garante-nos que podiam fazerum grande trabalho social,
584
00:35:40,805 --> 00:35:42,645
um grande trabalho profissional
585
00:35:43,405 --> 00:35:47,125
e ganhar muito dinheiro, mas a trabalhar.
586
00:35:47,645 --> 00:35:49,645
Mas as coisas correram mal
587
00:35:50,885 --> 00:35:52,765
e ele n�o tinha visto um c�ntimo.
588
00:35:52,845 --> 00:35:55,925
Desde que n�o tenhamos de roubar
nem matar ningu�m, tudo bem.
589
00:35:56,005 --> 00:36:00,085
Mas n�o me digam que estamos aqui
a trabalhar como ot�rios para a funda��o,
590
00:36:00,165 --> 00:36:05,725
dezasseis, 17 ou 18 horas
a uma mesa, todos os dias,
591
00:36:05,805 --> 00:36:10,925
a assinar livros como palermas,
enquanto ganham tanto dinheiro.
592
00:36:11,005 --> 00:36:17,925
Quando v�s que aquele dinheiro
n�o � depositado na funda��o,
593
00:36:18,005 --> 00:36:20,805
a� d�s-te conta.
594
00:36:20,885 --> 00:36:25,565
J� tendo a grava��o com o Juan Ignacio,faltava o Fernando.
595
00:36:25,845 --> 00:36:31,005
Prepara-se a opera��oe vai o Genar com dois jornalistas.
596
00:36:31,085 --> 00:36:34,245
Dizem-lhe que estamos
a preparar um programa
597
00:36:34,325 --> 00:36:37,605
e descobrimos que a funda��o
598
00:36:38,005 --> 00:36:42,925
que ele afirmou ter criado n�o existe,
599
00:36:43,005 --> 00:36:47,365
e que ele continua a arrecadar dinheiro.
600
00:36:47,445 --> 00:36:48,845
N�o tem quaisquer atividades,
601
00:36:48,925 --> 00:36:53,845
mas o dinheiro j� desapareceu.
602
00:36:54,445 --> 00:36:56,565
O dinheiro era meu.
603
00:36:56,645 --> 00:36:57,685
Deram-mo.
604
00:36:57,765 --> 00:37:00,725
Era meu. Se n�o me deixaram
criar a funda��o, n�o a criei.
605
00:37:00,805 --> 00:37:01,885
Mas o dinheiro era meu.
606
00:37:01,965 --> 00:37:03,605
A quem presto contas?
607
00:37:03,685 --> 00:37:06,165
Ao Blanco, ou a quem?
608
00:37:08,245 --> 00:37:09,245
� o que eu penso.
609
00:37:09,325 --> 00:37:12,685
Se o tenho ou n�o, � problema meu.
610
00:37:12,765 --> 00:37:16,445
Se quero gastar o meu dinheiro
numa festa ou poup�-lo, eu � que sei.
611
00:37:16,525 --> 00:37:19,165
� meu. N�o tenho de dar
qualquer explica��o.
612
00:37:19,245 --> 00:37:20,525
Digo-vos uma coisa.
613
00:37:20,605 --> 00:37:23,605
N�o quero falar mais sobre isto.
614
00:37:23,685 --> 00:37:26,925
Ap�s a emiss�o
de Alc�sser: Vidas Marcadas,
615
00:37:27,005 --> 00:37:29,925
no dia seguinte,
616
00:37:30,525 --> 00:37:34,005
o procurador-geral
faz uma confer�ncia de imprensa
617
00:37:34,085 --> 00:37:39,165
e diz que, perante o esc�ndaloda reportagem emitida pelo Canal 9,
618
00:37:39,245 --> 00:37:42,805
o Minist�rio P�blico iria processaraquelas pessoas por fraude.
619
00:37:42,885 --> 00:37:46,685
ALC�SSER: FERNANDO GARC�A, S.A.
620
00:37:47,085 --> 00:37:49,445
Fernando Garc�a e Juan Ignacio Blanco,
621
00:37:49,525 --> 00:37:53,365
bem como os apresentadores
de Mississippi e El Ju� Del Cas Alc�sser,
622
00:37:53,445 --> 00:37:57,005
foram alvo de processos
desde o fim do julgamento.
623
00:37:57,485 --> 00:38:02,525
OFICIAL DA GUARDA CIVIL PROCESSA
GARC�A, BLANCO E TELECINCO
624
00:38:03,245 --> 00:38:08,685
PROCURADOR-GERAL DE VAL�NCIA PROCESSA
FERNANDO GARC�A POR DIFAMA��O
625
00:38:09,365 --> 00:38:14,525
JU�ZES DO CASO ALC�SSER
PROCESSAM GARC�A POR DIFAMA��O
626
00:38:18,165 --> 00:38:25,165
3 JUN, 2009
12 ANOS DEPOIS
627
00:38:29,085 --> 00:38:32,965
Blanco foi condenado a dois anos de pris�o
e multa de 350 000 euros.
628
00:38:33,045 --> 00:38:36,165
Pensar que, no ano 2009,
por causa do que tenhas dito,
629
00:38:36,245 --> 00:38:39,805
te condenem a estas penas de pris�o
630
00:38:40,485 --> 00:38:42,085
� assustador.
631
00:38:42,645 --> 00:38:48,125
Fernando Garc�a foi condenado
a multa de 285 000 euros por difama��o.
632
00:38:48,205 --> 00:38:50,805
N�o cometi nenhum crime.
633
00:38:50,885 --> 00:38:55,365
Dei as minhas opini�es
num momento dif�cil para mim,
634
00:38:56,445 --> 00:38:58,405
mas era o corpo da minha filha.
635
00:38:58,485 --> 00:39:03,645
Nunca conheci nenhuma das pessoasque se sentem lesadas.
636
00:39:03,725 --> 00:39:07,245
Tenho a consci�ncia tranquila
de que n�o ofendi ningu�m.
637
00:39:15,565 --> 00:39:18,645
12 OUT, 2018
638
00:39:18,725 --> 00:39:22,885
Subitamente, o Fernandopousa o telefone e diz:
639
00:39:22,965 --> 00:39:25,285
"Juan, veste-te, temos de sair.
640
00:39:25,365 --> 00:39:30,125
O padre ligoue disse que tem algo para mim."
641
00:39:30,205 --> 00:39:34,965
A igreja � perto da casa do Fernando,a uns 300 ou 400 metros.
642
00:39:35,045 --> 00:39:39,605
O Fernando entrou sozinho,porque o padre assim pediu,
643
00:39:39,685 --> 00:39:44,685
e saiu com um envelopecom um v�deo dentro.
644
00:39:45,325 --> 00:39:46,485
N�o � verdade.
645
00:39:46,565 --> 00:39:50,525
Dizer que o padre deu um v�deo ao...
646
00:39:50,605 --> 00:39:54,645
Como se chama? Fernando. � falso.
647
00:39:54,725 --> 00:39:58,765
O padre disse-lhe que uma pessoa,
648
00:39:58,845 --> 00:40:00,805
em confiss�o,
649
00:40:01,645 --> 00:40:04,045
lhe dera aquele envelope
650
00:40:05,165 --> 00:40:08,925
para ser entregue ao Fernando Garc�a.
651
00:40:09,405 --> 00:40:13,045
N�o me deram nada.
652
00:40:13,645 --> 00:40:17,405
Recebi um telefonema.
Falaram-me de uns v�deos.
653
00:40:17,485 --> 00:40:21,525
"N�o." Parecia assustado.
Notava-se que estava nervoso.
654
00:40:21,605 --> 00:40:24,005
Talvez estivesse drogado, ou algo assim,
655
00:40:24,085 --> 00:40:27,325
ou seja um daqueles casos
em que d�o pistas falsas.
656
00:40:28,085 --> 00:40:31,645
E, quando liga, eu digo: "Espere.
657
00:40:31,805 --> 00:40:34,085
Tenho de falar com o Fernando."
658
00:40:34,165 --> 00:40:36,685
E a minha miss�o foi p�-los em contacto.
659
00:40:43,205 --> 00:40:46,325
- Ele ligou � hora...
- Que devia ligar.
660
00:40:46,405 --> 00:40:48,205
Ligou �s 21 horas.
661
00:40:48,285 --> 00:40:50,605
"Olha,
662
00:40:51,765 --> 00:40:54,325
o Fernando j� aqui est�."
663
00:40:55,605 --> 00:40:57,885
Passei-lhe o telefone,
mas ele j� tinha desligado.
664
00:40:57,965 --> 00:41:00,245
E pronto. Foi s� isso.
665
00:41:03,445 --> 00:41:06,965
Sa�mos de l� e passo a noitecom o Fernando, sem dormir,
666
00:41:07,045 --> 00:41:11,885
� espera do momentoem que pud�ssemos usar o v�deo
667
00:41:11,965 --> 00:41:14,645
para podermos ver o que tinha.
668
00:41:16,405 --> 00:41:21,605
Fomos a casa de um dos irm�os do Fernando
669
00:41:21,685 --> 00:41:25,765
e foi l� que vimos o v�deo.
670
00:41:25,845 --> 00:41:26,885
Quem l� estava?
671
00:41:26,965 --> 00:41:31,205
O Fernando Garc�a,
o irm�o dele e eu. Mais ningu�m.
672
00:41:31,725 --> 00:41:34,325
- Nunca o vi.
- Certo.
673
00:41:34,405 --> 00:41:35,725
- Nunca o viu?
- N�o.
674
00:41:38,405 --> 00:41:41,165
H� coisas
que o Juan Ignacio nunca me contou.
675
00:41:43,485 --> 00:41:44,965
Talvez porque...
676
00:41:46,245 --> 00:41:49,245
N�o sei, mas h� coisas
que ele nunca me contou.
677
00:41:50,205 --> 00:41:52,325
E tamb�m nunca perguntei
678
00:41:54,205 --> 00:41:57,325
o que ele sabe realmente.
679
00:41:58,285 --> 00:42:01,405
- Porqu�?
- Talvez porque ele me conhece.
680
00:42:02,325 --> 00:42:05,605
Porque n�o lhe perguntou,
quando p�s a sua vida em risco?
681
00:42:05,685 --> 00:42:10,285
Quando estou contigo, durmo contigo,
acordo contigo e n�o me contas,
682
00:42:11,725 --> 00:42:13,285
n�o te quero pressionar.
683
00:42:14,085 --> 00:42:15,805
Tem de vir da tua parte.
684
00:42:16,765 --> 00:42:18,285
Ele sabe o que eu quero saber.
685
00:42:19,125 --> 00:42:20,525
Compreende?
686
00:42:20,605 --> 00:42:25,445
Interessa-lhe saber o conte�do
que ele diz que esse v�deo tem?
687
00:42:26,725 --> 00:42:30,525
Ainda penso da mesma forma.
Se n�o trouxer nada de novo,
688
00:42:30,605 --> 00:42:31,885
prefiro n�o ver.
689
00:42:33,725 --> 00:42:36,045
E quem decide se traz algo de novo ou n�o?
690
00:42:36,685 --> 00:42:40,245
Se houver l� gente
que eu possa identificar...
691
00:42:40,325 --> 00:42:41,805
Ele diz que sim.
692
00:42:42,925 --> 00:42:44,845
Ent�o, gostaria de o ver.
693
00:42:50,285 --> 00:42:51,405
Juan Ignacio.
694
00:42:52,485 --> 00:42:53,805
Antes de mais,
695
00:42:54,165 --> 00:42:58,885
quero mandar-te cumprimentos,
porque te tenho em grande considera��o.
696
00:43:00,885 --> 00:43:05,805
Estou aqui com o pessoal da Netflix.
Sabes que est�o a fazer um filme.
697
00:43:07,205 --> 00:43:09,805
Um filme sobre o caso da minha filha e...
698
00:43:10,445 --> 00:43:11,685
... da To�i e da Desi.
699
00:43:12,965 --> 00:43:15,725
Cheg�mos � parte do famigerado v�deo.
700
00:43:15,805 --> 00:43:18,805
Eles est�o a pedir
701
00:43:19,885 --> 00:43:21,645
que te envie uma mensagem
702
00:43:22,885 --> 00:43:25,805
para que, de alguma forma,
703
00:43:26,885 --> 00:43:29,405
possamos ver o conte�do desse v�deo,
704
00:43:30,485 --> 00:43:34,205
para ver se h� alguma forma
705
00:43:34,805 --> 00:43:38,605
de clarificar tudo isto.
706
00:43:38,685 --> 00:43:41,045
Sempre disseste
que eu n�o devia ver o filme.
707
00:43:42,405 --> 00:43:46,365
Mas, tal como vi a aut�psia da minha
filha, sou capaz de ver esse v�deo.
708
00:43:47,725 --> 00:43:48,805
Por isso...
709
00:43:49,605 --> 00:43:52,525
... se achas que h� alguma possibilidade,
710
00:43:53,365 --> 00:43:55,325
o meu telefone ainda � o mesmo.
711
00:43:56,325 --> 00:43:58,765
Um forte abra�o, Juan Ignacio. Fica bem.
712
00:44:01,165 --> 00:44:05,445
Vejamos, qualquer pessoa sensata...
713
00:44:05,525 --> 00:44:10,805
Est�s a dizer que sabesquem s�o os assassinos.
714
00:44:10,885 --> 00:44:13,405
Est�s a dizer que n�o s� o sabes,
715
00:44:13,485 --> 00:44:16,085
mas acrescentas que tens provas.
716
00:44:18,645 --> 00:44:21,645
Est�s a dizer que tens um v�deo
717
00:44:21,725 --> 00:44:25,445
que alegadamente
entregaste ao Ministro do Interior,
718
00:44:27,485 --> 00:44:30,125
que alegadamente um padre te deu,
719
00:44:30,205 --> 00:44:33,765
que alegadamente te deu algu�m
que estava prestes a morrer,
720
00:44:33,845 --> 00:44:36,845
ou que essa pessoa prestes a morrer
deu ao padre
721
00:44:36,925 --> 00:44:39,365
e cont�m a solu��o do caso.
722
00:44:39,445 --> 00:44:40,845
Estamos a falar de qu�?
723
00:44:43,405 --> 00:44:46,365
De que estamos a falar, passados 26 anos?
724
00:44:46,445 --> 00:44:52,045
O que dizes nas tuas confer�ncias,
passados 26 anos,
725
00:44:52,125 --> 00:44:55,765
quando dizes que tens
a solu��o do crime de Alc�sser?
726
00:44:55,845 --> 00:44:58,685
D�-ma, por favor.
727
00:44:58,765 --> 00:45:02,685
Se usas o p�blico em teu benef�cio,
728
00:45:02,765 --> 00:45:04,205
entrega isso ao p�blico.
729
00:45:04,285 --> 00:45:10,285
Quando decidires dar
esses v�deos �s autoridades,
730
00:45:10,365 --> 00:45:16,565
eu, o Fernando Garc�a
e milhares de pessoas
731
00:45:16,645 --> 00:45:19,485
faremos uma manifesta��o
em que estaremos do teu lado.
732
00:45:19,565 --> 00:45:23,485
Milhares e milhares de pessoas neste pa�s
733
00:45:23,565 --> 00:45:26,245
acompanhar-te-�o
para que entregues esse v�deo.
734
00:45:28,765 --> 00:45:29,725
Vamos contigo.
735
00:45:29,805 --> 00:45:36,205
Garantir�amos que demoraria muito tempoat� seres alvo dessa bala
736
00:45:36,405 --> 00:45:38,965
ou desse ato de vingan�a.
737
00:45:40,085 --> 00:45:44,805
Ap�s um ano a adiar
uma segunda entrevista,
738
00:45:44,885 --> 00:45:48,885
Juan Ignacio Blanco
deixou de atender as nossas chamadas.
739
00:45:49,365 --> 00:45:52,045
Quando este document�rio foi conclu�do,
740
00:45:52,125 --> 00:45:55,685
ele ainda insistia na exist�ncia
desse v�deo nas redes sociais.
741
00:46:06,605 --> 00:46:08,405
ALC�SSER, 22 DE NOVEMBRO DE 2018
742
00:46:08,485 --> 00:46:12,205
"Venho pela presente declararque todas as a��es que levei a cabo
743
00:46:12,285 --> 00:46:14,885
perante organismosadministrativos e judiciais
744
00:46:14,965 --> 00:46:18,165
para encontrar a minha filhae as duas amigas desaparecidas,
745
00:46:18,245 --> 00:46:21,805
e o posterior esclarecimento da verdadee julgamento dos culpados,
746
00:46:21,885 --> 00:46:23,725
uma vez encontrados os cad�veres,
747
00:46:23,805 --> 00:46:28,725
foram feitas evitando protagonismo pessoal
junto dos meios de comunica��o.
748
00:46:28,805 --> 00:46:33,645
Nunca aprovei o comportamento
daqueles cujos nomes evito citar,
749
00:46:33,725 --> 00:46:35,765
mas que espero que muitos recordem,
750
00:46:35,845 --> 00:46:40,765
que deram um tratamento sensacionalista
e ocasionalmente macabro
751
00:46:40,845 --> 00:46:44,005
aos acontecimentos
que tanto sofrimento me causaram
752
00:46:44,085 --> 00:46:47,085
e que tento inutilmente esquecer.
753
00:46:47,165 --> 00:46:51,285
N�o compreendo como algumas pessoas
podem manter tais fantasias
754
00:46:51,365 --> 00:46:53,525
sobre a autoria daqueles crimes.
755
00:46:53,605 --> 00:46:57,605
Para mim, o conte�do
da senten�a � esclarecedor
756
00:46:57,685 --> 00:47:01,125
em rela��o � culpa
de Ant�nio Angl�s e Miguel Ricart,
757
00:47:01,205 --> 00:47:03,885
e sempre mostrei a minha convic��o disso.
758
00:47:03,965 --> 00:47:07,525
Desejaria, claro, que o Ant�nio Angl�s
tivesse sido encontrado e condenado
759
00:47:07,605 --> 00:47:12,845
e que ambos tivessem cumprido
integralmente a pena de 170 anos.
760
00:47:12,925 --> 00:47:15,885
Poucas interven��es tive
junto dos meios de comunica��o
761
00:47:15,965 --> 00:47:18,085
e assim desejo continuar,
762
00:47:18,165 --> 00:47:22,805
mas quero expressar esta convic��o,
tentando silenciar rumores
763
00:47:22,885 --> 00:47:25,565
e evitar atitudes
que s� procuram protagonismo
764
00:47:25,645 --> 00:47:26,885
� custa da verdade."
765
00:47:26,965 --> 00:47:29,645
Assinado: Rosa Folch.
766
00:47:46,085 --> 00:47:50,165
O Tribunal Europeu de Direitos Humanos
pretende anular a doutrina Parot,
767
00:47:50,245 --> 00:47:54,085
uma interpreta��o que permite
a extens�o das penas de pris�o
768
00:47:54,165 --> 00:47:57,445
de terroristas da ETA,
bem como de violadores e assassinos,
769
00:47:57,525 --> 00:48:00,685
cerca de cem membros da ETAe outros 37 reclusos,
770
00:48:00,765 --> 00:48:03,885
tais como Miguel Ricart,o assassino das raparigas de Alc�sser.
771
00:48:03,965 --> 00:48:09,685
Miguel Ricart sai da pris�o
de Herrera de la Mancha...
772
00:48:09,765 --> 00:48:12,325
- Mant�m que � inocente?
- Pretende...
773
00:48:12,925 --> 00:48:14,245
Sente arrependimento?
774
00:48:19,085 --> 00:48:21,525
Quer pedir desculpa �s fam�lias?
775
00:48:21,605 --> 00:48:24,845
Quer dizer algo �s m�es da To�i,
da Desir�e e da M�riam?
776
00:48:24,925 --> 00:48:27,325
Quer pedir desculpa?
777
00:48:28,125 --> 00:48:30,645
Quer pedir desculpa? Est� arrependido?
778
00:48:30,725 --> 00:48:33,285
H� muita gente que...
779
00:48:33,365 --> 00:48:34,765
- Cuidado!
- Afaste-se.
780
00:48:38,165 --> 00:48:40,565
- Vai retratar-se?
- O que tem a dizer?
781
00:48:41,365 --> 00:48:43,045
Nem pede desculpa �s fam�lias?
782
00:48:43,125 --> 00:48:46,405
Quer pedir desculpa?
� uma boa oportunidade, n�o acha?
783
00:48:47,445 --> 00:48:49,285
Arrepende-se?
784
00:48:49,365 --> 00:48:51,525
Arrepende-se dos crimes?
785
00:48:59,325 --> 00:49:01,405
Ele n�o contava com tanta expectativa.
786
00:49:01,485 --> 00:49:04,325
Entrou num t�xi e foi-se embora.
787
00:49:05,765 --> 00:49:08,485
O t�xi do Ricart parou na esta��oe eu segui-o.
788
00:49:11,245 --> 00:49:12,245
J� na esta��o,
789
00:49:13,445 --> 00:49:16,685
o Ricart parecia desorientado.
N�o sabia para onde ir.
790
00:49:16,765 --> 00:49:18,605
FOT�GRAFO LEVANTE-EMV
791
00:49:18,685 --> 00:49:22,725
Olhou em volta
e decidiu avan�ar para as plataformas.
792
00:49:24,085 --> 00:49:27,165
Quando chegou � plataforma,
ele n�o sabia o que fazer.
793
00:49:27,245 --> 00:49:28,885
Andava para a frente e para tr�s.
794
00:49:31,405 --> 00:49:34,765
Os seguran�as da esta��o
chamaram a Guarda Civil.
795
00:49:34,845 --> 00:49:38,405
"Temos aqui um grupo de 40 malucos
e perseguir o Ricart
796
00:49:38,485 --> 00:49:39,605
e parece um circo."
797
00:49:39,685 --> 00:49:43,205
O caso de Alc�sser
ressuscitava com toda a for�a.
798
00:49:43,285 --> 00:49:45,725
Decidiu esconder-se
nas sombras da esta��o de triagem.
799
00:49:46,405 --> 00:49:49,245
O Ricart pegou num pau que estava no ch�o
800
00:49:49,765 --> 00:49:52,725
e amea�ou agrediros jornalistas que o seguiam.
801
00:49:52,805 --> 00:49:56,685
Isso levou a Guarda Civil
a lev�-lo de volta � plataforma.
802
00:49:56,765 --> 00:49:59,765
Foi a� que tirei esta fotografia.
Eu estava ali, mais ou menos.
803
00:50:01,605 --> 00:50:02,685
Um pouco mais atr�s.
804
00:50:03,765 --> 00:50:06,325
E o Ricart estava mais ou menos aqui,
805
00:50:06,805 --> 00:50:08,805
com os bra�os cruzados.
806
00:50:16,365 --> 00:50:20,845
Disse-lhe: "Fernando, apanha o comboio
e tenta tirar-lhe uma fotografia."
807
00:50:21,485 --> 00:50:23,805
Eu sabia que ele n�o ia falar.
808
00:50:23,885 --> 00:50:25,805
E sentaram-se ao lado do Ricart.
809
00:50:25,885 --> 00:50:30,405
Ele ficou diante de n�s, de p�,
tapado com a m�scara,
810
00:50:31,325 --> 00:50:34,845
e, para nossa surpresa, perguntou-nos
811
00:50:35,645 --> 00:50:39,085
at� quando o �amos incomodar e perseguir.
812
00:50:39,165 --> 00:50:41,485
E eu disse-lhe:
813
00:50:42,005 --> 00:50:44,165
"Miguel, est�s a ser rid�culo.
814
00:50:44,245 --> 00:50:47,525
Senta-te, por favor,
e falaremos calmamente."
815
00:50:47,605 --> 00:50:49,045
Sentou-se � minha frente
816
00:50:50,445 --> 00:50:51,965
e come��mos a falar.
817
00:50:52,045 --> 00:50:55,605
Eu disse que n�o lhe quer�amos tirar
nenhuma fotografia,
818
00:50:55,685 --> 00:50:59,405
que n�o lhe quer�amos fazer mal.
Que s� quer�amos falar com ele.
819
00:50:59,485 --> 00:51:02,845
Ele disse que, se n�o quisesse responder,
diria: "Pr�xima."
820
00:51:03,285 --> 00:51:04,285
E assim foi.
821
00:51:05,005 --> 00:51:10,525
Comecei por lhe perguntar
aquilo que me vinha � cabe�a.
822
00:51:11,165 --> 00:51:13,085
Quando lhe interessava, respondia.
823
00:51:13,165 --> 00:51:16,165
Quando n�o interessava, n�o respondia,
e, �s vezes, n�o fazia nada.
824
00:51:16,245 --> 00:51:21,245
Parecia fazer um sorriso
por baixo da m�scara
825
00:51:22,045 --> 00:51:25,325
e um sil�ncio profundo.
826
00:51:25,405 --> 00:51:29,365
Aquela fuga louca terminou
quando o Ricart pensou sair do comboio.
827
00:51:29,445 --> 00:51:30,845
Ele n�o tinha qualquer plano.
828
00:51:30,925 --> 00:51:33,165
Cheg�mos � esta��o de Linares-Baeza,
829
00:51:33,245 --> 00:51:36,365
comprovei que n�o havia ningu�m,verifiquei os corredores e sa�.
830
00:51:36,445 --> 00:51:38,445
E fiz-lhe sinal para tamb�m sair.
831
00:51:41,685 --> 00:51:43,645
Assim que ele pisou a plataforma,
832
00:51:43,725 --> 00:51:47,205
sa�ram jornalistas
de ambos os lados do comboio.
833
00:51:47,285 --> 00:51:48,925
Era noite, estava escuro,
834
00:51:49,485 --> 00:51:52,165
e havia uns armaz�ns perto da plataforma.
835
00:51:52,245 --> 00:51:54,805
Disse-lhe que talvez pudesse fugir por l�,
836
00:51:55,165 --> 00:51:56,885
e ele assim fez.
837
00:51:57,925 --> 00:52:01,605
Ele foi-se embora
e eu fiquei na plataforma.
838
00:52:01,685 --> 00:52:03,965
N�o lhe tirei mais fotografias.
839
00:52:04,045 --> 00:52:07,285
Ele virou � esquerda
e depois novamente � esquerda,
840
00:52:07,365 --> 00:52:11,645
mas era um beco sem sa�da
e ele ficou encurralado.
841
00:52:12,365 --> 00:52:17,205
Foi ent�o que eu cheguei
e o Fernando me disse que falara com ele,
842
00:52:17,285 --> 00:52:20,405
mas os jornalistas da Ana Rosa
t�m-no encurralado.
843
00:52:24,245 --> 00:52:28,285
Informam-me de que h� jornalistas
844
00:52:28,765 --> 00:52:33,885
a mostrar a minha fotografia
e a perguntar se algu�m me conhece.
845
00:52:33,965 --> 00:52:40,485
Recebi mensagens de colegas do liceu
846
00:52:40,565 --> 00:52:45,565
a darem-me apoio e a dizerem
para os avisar, se precisasse de algo.
847
00:52:45,645 --> 00:52:48,005
Senti que n�o tinha
de me esconder de nada.
848
00:52:50,005 --> 00:52:53,045
A dada altura, o meu colegaFernando Bustamante disse-lhe:
849
00:52:53,125 --> 00:52:55,165
"Arrependes-te do que fizeste?"
850
00:52:55,805 --> 00:52:58,565
E o Ricart olhou para ele disse:"O que achas?"
851
00:52:59,125 --> 00:53:00,885
Foi o �nico ind�cio de arrependimento.
852
00:53:00,965 --> 00:53:02,805
Us�mos isso como manchete.
853
00:53:02,885 --> 00:53:07,725
Disse-o como que a insinuar: "N�o sou
um monstro. Claro que me arrependo."
854
00:53:08,245 --> 00:53:12,725
No dia seguinte, Ricart foi convidado
para uma entrevista em hor�rio nobre.
855
00:53:12,805 --> 00:53:18,805
O an�ncio foi t�o pol�mico,
que tiveram de cancelar.
856
00:53:20,485 --> 00:53:24,125
Dias depois,
perdeu-se completamente o rasto de Ricart.
857
00:53:24,205 --> 00:53:28,525
Desconhece-se o seu paradeiro atual.
858
00:53:31,565 --> 00:53:35,725
Nunca contactou a filha Rosa.
859
00:53:42,725 --> 00:53:46,125
30 JAN, 1993
3 DIAS AP�S DESCOBERTA DOS CAD�VERES
860
00:53:46,205 --> 00:53:47,805
JUSTI�A
861
00:53:48,885 --> 00:53:51,445
Claro que queremos ensinar as crian�as
862
00:53:51,525 --> 00:53:54,765
a serem tolerantes, compreensivos...
863
00:53:54,845 --> 00:53:57,685
Mas, numa situa��o destas,vem tudo por �gua abaixo.
864
00:53:57,765 --> 00:53:59,605
PROFESSORA DE M�RIAM E DE DESIR�E
865
00:53:59,685 --> 00:54:04,685
Foi muito dif�cil explicar esta quest�o
�s crian�as, esta manh�.
866
00:54:07,005 --> 00:54:11,165
O caso afetou a liberdade
das raparigas em geral.
867
00:54:11,645 --> 00:54:17,485
Porque a descri��o dos meiosde comunica��o diz basicamente:
868
00:54:17,805 --> 00:54:24,485
"Cuidado, mulheres.
T�m de estar no lugar certo.
869
00:54:24,565 --> 00:54:27,645
N�o saiam do vosso espa�o,
ou ver�o o que acontece."
870
00:54:27,725 --> 00:54:31,725
CHEIOS DE MEDO
RAZ�ES PARA PAIS TEREM MEDO
871
00:54:31,805 --> 00:54:35,165
O HORROR ESTAVA MUITO PERTO
872
00:54:35,245 --> 00:54:37,725
Eu moro muito longe da escola.
873
00:54:37,805 --> 00:54:40,605
Saio �s 19 horas e tenho medo.
874
00:54:40,685 --> 00:54:44,605
Tenho medo de conhecer pessoas novas.
N�o podes confiar em ningu�m.
875
00:54:44,685 --> 00:54:48,685
Um rapaz pode aproximar-se de ti
e at� pode ser simp�tico,
876
00:54:48,765 --> 00:54:50,005
mas n�o podes confiar nele.
877
00:54:50,085 --> 00:54:54,765
E eu, como m�e, tamb�m vivia
nesse ambiente e tamb�m tinha medo.
878
00:54:54,845 --> 00:54:59,685
H� quem pense que, por pedirem boleia
ou fumarem um cigarro,
879
00:54:59,765 --> 00:55:02,085
provocaram a situa��o.
880
00:55:02,165 --> 00:55:04,925
� rid�culo e mesquinho
dizer uma coisa dessas.
881
00:55:05,005 --> 00:55:06,125
AV� DE M�RIAM
882
00:55:07,205 --> 00:55:09,885
Quando a senten�a
de Miguel Ricart foi proferida,
883
00:55:09,965 --> 00:55:13,005
a viol�ncia de g�nero n�o era
um crime previsto na lei espanhola.
884
00:55:13,085 --> 00:55:15,005
O que muitos meios transmitiam era:
885
00:55:15,085 --> 00:55:18,085
"Se n�o tivessem sa�do � noite,
n�o teria acontecido."
886
00:55:18,165 --> 00:55:22,445
Como se o facto
de a mulher usar a sua liberdade,
887
00:55:22,525 --> 00:55:26,365
como se usarmos a nossa liberdade,
seja algo errado,
888
00:55:26,445 --> 00:55:29,205
porque sa�mos do buraco
que nos atribu�ram.
889
00:55:29,285 --> 00:55:32,085
PAIS FAZEM FILA
PARA IREM BUSCAR FILHAS � COOLOR
890
00:55:32,165 --> 00:55:35,325
BASTA DE BOLEIAS: "TEMOS MEDO
E N�O PEDIREMOS MAIS BOLEIA."
891
00:55:38,245 --> 00:55:44,965
PEQUENA OLGA, RAPTADA NA QUINTA-FEIRA,
ENCONTRADA MORTA EM PINHAL
892
00:55:45,325 --> 00:55:48,685
POL�CIA PROCURA AUTOR
DO RAPTO E HOMIC�DIO DE LETICIA LEBRATO
893
00:55:48,765 --> 00:55:51,565
"VIOLADOR DO ELEVADOR" CONFESSA
HOMIC�DIO DE LETICIA LEBRATO
894
00:55:54,445 --> 00:55:57,365
ANABEL SEGURA ASSASSINADA
POUCAS HORAS AP�S O RAPTO
895
00:55:57,845 --> 00:56:00,205
RAPTO EM LA MORALEJA
896
00:56:03,485 --> 00:56:06,525
HOMEM QUEIMA MULHER VIVA
AP�S DEN�NCIA DE AGRESS�O
897
00:56:06,605 --> 00:56:08,925
"EM 40 ANOS, ELE S� ME DEU
PANCADA E DESILUS�O"
898
00:56:12,805 --> 00:56:18,805
ASSASSINO DE ROC�O
REMOVEU IMPRESS�ES DIGITAIS COM �CIDO
899
00:56:22,245 --> 00:56:26,765
INDIGNA��O CONTRA LEI DE PROTE��O
DE MENORES DURANTE FUNERAL DE SANDRA PALO
900
00:56:27,405 --> 00:56:31,565
Em 2003, o n�mero de mulheres assassinadas
pelos parceiros come�ou a ser registado.
901
00:56:31,645 --> 00:56:38,445
Desde ent�o, foram registadas
quase mil v�timas de viol�ncia de g�nero.
902
00:56:38,525 --> 00:56:40,925
NEM MAIS UM MINUTO DE SIL�NCIO
POR UMA MULHER AGREDIDA
903
00:56:41,005 --> 00:56:43,365
A favor, 320. Contra, zero.
904
00:56:43,445 --> 00:56:45,565
A lei � aprovada por unanimidade.
905
00:56:48,925 --> 00:56:52,485
Em 2004, o Congresso espanhol
aprovou por unanimidade
906
00:56:52,565 --> 00:56:56,805
a Lei Org�nica de Medidas de Prote��o
Contra a Viol�ncia de G�nero,
907
00:56:56,885 --> 00:56:59,165
a primeira do g�nero na Europa.
908
00:57:01,925 --> 00:57:07,685
EX-NAMORADO DE MARTA
CONFESSA T�-LA MATADO
909
00:57:08,405 --> 00:57:10,885
Em 2013, o Parlamento Europeu
revogou a doutrina Parot.
910
00:57:10,965 --> 00:57:14,205
Como Ricart, soltaram os assassinos
de Olga Sangrador e Leticia Lebrato.
911
00:57:14,285 --> 00:57:16,645
Um violador condenadon�o pode voltar a cometer...
912
00:57:16,725 --> 00:57:18,245
GRUPO CAMPOAMOR
913
00:57:18,325 --> 00:57:20,925
... as atrocidades que estes violadores
914
00:57:21,005 --> 00:57:24,205
j� julgados e libertados cometeram.
915
00:57:24,845 --> 00:57:26,485
Quatro anos ap�s a liberta��o,
916
00:57:26,565 --> 00:57:29,485
os assassinos de Olga e Leticia
foram presos por agress�o sexual.
917
00:57:29,565 --> 00:57:35,325
As a��es jur�dicas contra violadores
continuam a gerar controv�rsia.
918
00:57:38,165 --> 00:57:43,045
"EL CHICLE" ESTRANGULOU DIANA QUER
DEPOIS DE TER TENTADO VIOL�-LA
919
00:57:45,285 --> 00:57:47,885
CAD�VER DE PROFESSORA DE HUELVA
ESTAVA OCULTO E SEMINU
920
00:57:47,965 --> 00:57:50,005
CORRER E VIVER LIVRE
EM NOME DE LAURA LUELMO
921
00:57:50,085 --> 00:57:52,325
Se repetem constantemente:
922
00:57:52,405 --> 00:57:55,205
"Estava sozinha e era de noite",
923
00:57:55,685 --> 00:58:00,645
� como dizer:
"N�o o fa�as, ou acontecer-te-� o mesmo."
924
00:58:00,725 --> 00:58:06,325
ACUSADOS DE VIOLA��O COLETIVA
GABAM-SE DO CRIME EM GRUPO DO WHATSAPP
925
00:58:06,645 --> 00:58:09,685
Crime "Alcateia" classificado
como "maus-tratos" e n�o "agress�o".
926
00:58:09,885 --> 00:58:13,165
Os cinco homens foram condenados a 9 anos
em vez de 22 anos por agress�o.
927
00:58:13,445 --> 00:58:18,965
Esta senten�a gerou manifesta��es
por toda a Espanha.
928
00:58:19,045 --> 00:58:22,165
O crime cometido em San Ferminesn�o foi abuso sexual.
929
00:58:22,245 --> 00:58:24,445
A senten�a tem muitas incoer�ncias
930
00:58:24,525 --> 00:58:26,845
e a nossa interpreta��o � que a justi�a
931
00:58:26,925 --> 00:58:29,645
continua a ser patriarcal,
culpabiliza-nos e n�o nos protege.
932
00:58:30,085 --> 00:58:33,245
Dois anos depois, membros da "Alcateia"
saem em liberdade condicional.
933
00:58:33,325 --> 00:58:37,365
Esta semana, chocaram-nos ao libertaremos membros do grupo "Alcateia":
934
00:58:39,365 --> 00:58:40,565
Os protestos aumentaram.
935
00:58:40,645 --> 00:58:42,085
Eu acredito em ti!
936
00:58:42,165 --> 00:58:44,285
Irm�, eu acredito em ti!
937
00:58:44,365 --> 00:58:46,165
N�O � N�O! JUSTI�A!
938
00:58:46,245 --> 00:58:47,605
Eu acredito em ti!
939
00:58:47,685 --> 00:58:52,845
Ainda temos um sistema patriarcal,
onde a mulher � considerada inferior
940
00:58:52,925 --> 00:58:54,285
e est� ao servi�o do homem.
941
00:58:54,365 --> 00:58:57,045
Levado aos extremos mais dram�ticos,
942
00:58:57,125 --> 00:59:00,405
temos a viol�ncia de g�nero,
a viol�ncia machista.
943
00:59:00,485 --> 00:59:04,765
E este crime de Alc�sser
� fruto da viol�ncia machista.
944
00:59:04,845 --> 00:59:09,805
Enquanto o debate n�o forsobre o que leva os homens a agredir-nos,
945
00:59:09,885 --> 00:59:12,885
a matar-nos, a violar-nos,
946
00:59:12,965 --> 00:59:15,005
infelizmente, avan�aremos muito pouco.
947
00:59:15,085 --> 00:59:18,405
Mais de mil protestos
foram organizados por todo o pa�s.
948
00:59:18,485 --> 00:59:20,205
Eu tamb�m!
949
00:59:20,285 --> 00:59:21,565
Resist�ncia!
950
00:59:21,645 --> 00:59:23,525
Dez mil portuguesas na B�lgica...
951
00:59:26,925 --> 00:59:30,205
ASSASSINATO DE MARTA DEL CASTILLO
ALIMENTA CURIOSIDADE POPULAR
952
00:59:30,525 --> 00:59:34,085
"ALC�SSERIZA��O" DA MORTE DE MARTA
MOBILIZA POL�TICOS E PROCURADORES
953
00:59:34,485 --> 00:59:37,725
CURIOSIDADE M�RBIDA
EM TORNO DO CASO DE DIANA QUER
954
00:59:38,525 --> 00:59:41,325
UM CAPUCHINHO VERMELHO
EM CADA GERA��O
955
00:59:41,725 --> 00:59:45,285
"A MINHA FILHA N�O GOSTARIA DISTO"
956
00:59:46,725 --> 00:59:49,645
Em setembro de 2017,
enquanto se filmava este document�rio,
957
00:59:49,725 --> 00:59:53,085
o Congresso aprovou o Pacto de Estado
Contra a Viol�ncia de G�nero.
958
00:59:53,165 --> 00:59:56,965
Determina incluir nas estat�sticas todas
as formas de viol�ncia contra mulheres.
959
00:59:58,125 --> 01:00:03,925
Esses dados incluir�o homic�dios
como os de To�i, M�riam e Desir�e.
960
01:00:04,765 --> 01:00:11,085
To�i, M�riam e Desir�e.
961
01:00:24,765 --> 01:00:31,605
Estas pessoas declinaram o convite
para participar nesta s�rie:
962
01:00:36,485 --> 01:00:41,205
A Bamb� e a Netflix n�o s�o respons�veis
pelas declara��es dos entrevistados.
963
01:01:39,605 --> 01:01:42,085
Legendas: Hern�ni Azenha
83502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.