All language subtitles for EP06_ Almost Lover [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,060 --> 00:00:20,940 ♪The arc of time♪ 2 00:00:24,540 --> 00:00:27,860 ♪Splits the border♪ 3 00:00:31,300 --> 00:00:34,220 ♪The sudden parting♪ 4 00:00:34,220 --> 00:00:37,620 ♪The missing that has no timeline♪ 5 00:00:37,620 --> 00:00:39,780 ♪Let go of myself♪ 6 00:00:39,780 --> 00:00:41,980 ♪Hiding in the strange♪ 7 00:00:41,980 --> 00:00:44,380 ♪Time without you♪ 8 00:00:47,820 --> 00:00:51,220 ♪It's just saying goodbye♪ 9 00:00:54,620 --> 00:00:58,220 ♪It's just meeting again♪ 10 00:01:01,380 --> 00:01:04,220 ♪The changes of leaving you♪ 11 00:01:04,220 --> 00:01:07,300 ♪Trying to take it easy♪ 12 00:01:07,300 --> 00:01:09,820 ♪How do I deny♪ 13 00:01:09,820 --> 00:01:12,100 ♪The past that I honored♪ 14 00:01:12,100 --> 00:01:14,620 ♪Repeats in my memory?♪ 15 00:01:32,140 --> 00:01:36,000 =Almost Lover= 16 00:01:36,001 --> 00:01:39,120 =Episode 6= 17 00:01:41,537 --> 00:01:42,137 Mo. 18 00:01:44,337 --> 00:01:45,457 Did you see my Moment? 19 00:01:45,857 --> 00:01:47,657 Let me check now. 20 00:01:48,497 --> 00:01:49,457 You're talking about this? 21 00:01:49,657 --> 00:01:50,457 I saw it in the morning. 22 00:01:51,137 --> 00:01:52,617 Why didn't you click like? 23 00:01:57,377 --> 00:01:58,777 Are you collecting likes now? 24 00:01:59,937 --> 00:02:00,777 You have to tell me. 25 00:02:00,937 --> 00:02:01,897 Otherwise, we won't know. 26 00:02:02,097 --> 00:02:03,497 What collecting likes? 27 00:02:08,257 --> 00:02:09,217 He posted another one. 28 00:02:09,857 --> 00:02:11,577 He's even collecting likes. 29 00:02:16,336 --> 00:02:17,377 He Xiaoran. 30 00:02:21,257 --> 00:02:22,337 Throat lozenge? 31 00:02:22,977 --> 00:02:24,177 It will heal you. 32 00:02:24,457 --> 00:02:25,817 This brand is rare. 33 00:02:26,177 --> 00:02:27,297 This is nothing. 34 00:02:27,697 --> 00:02:28,417 I haven't had any 35 00:02:28,617 --> 00:02:30,057 hardships in my life. 36 00:02:31,137 --> 00:02:31,777 Except for... 37 00:02:33,017 --> 00:02:33,857 Help me take a look. 38 00:02:34,417 --> 00:02:35,017 They asked me to edit it, 39 00:02:35,177 --> 00:02:36,257 but I think it's not bad. 40 00:02:37,697 --> 00:02:38,977 Drink some water first. 41 00:02:39,857 --> 00:02:40,857 Look. 42 00:02:41,377 --> 00:02:42,617 I think it's good now. 43 00:02:49,897 --> 00:02:51,257 (Waiting period after your confession.) 44 00:02:51,537 --> 00:02:52,057 (You can trace) 45 00:02:52,217 --> 00:02:53,017 (your conversation with her,) 46 00:02:53,137 --> 00:02:54,017 (what you did together,) 47 00:02:54,177 --> 00:02:54,977 (or some special moments) 48 00:02:55,137 --> 00:02:56,337 (between you two) 49 00:02:56,577 --> 00:02:58,657 (to remind her of how much she admires you.) 50 00:03:00,257 --> 00:03:01,137 Mr. Meng just told me 51 00:03:01,337 --> 00:03:02,377 the red swamp crayfish is about to be marketed. 52 00:03:02,497 --> 00:03:03,177 They asked if we want to add them 53 00:03:03,337 --> 00:03:04,337 on our restaurant's seasonal menu 54 00:03:04,497 --> 00:03:05,457 as a main dish. 55 00:03:11,297 --> 00:03:12,337 This is a lot. 56 00:03:12,737 --> 00:03:15,017 Sui, I'll go ahead and eat now. 57 00:03:21,457 --> 00:03:22,617 It's tasteless. 58 00:03:22,857 --> 00:03:24,297 No seasoning? 59 00:03:24,937 --> 00:03:25,657 I asked for it. 60 00:03:25,937 --> 00:03:27,057 Why do you want it so salty? 61 00:03:27,377 --> 00:03:28,257 From today onwards, 62 00:03:28,657 --> 00:03:29,857 we'll go less on salt and less on oil. 63 00:03:30,097 --> 00:03:31,377 Xiaoran's throat is not well today. 64 00:03:31,657 --> 00:03:32,577 Let's eat something plain. 65 00:03:32,857 --> 00:03:34,057 Just eat like this. 66 00:03:54,137 --> 00:03:55,097 Hello, Mo. 67 00:03:57,977 --> 00:03:58,577 Panulirus? 68 00:03:58,897 --> 00:03:59,497 Yes. 69 00:03:59,617 --> 00:04:00,337 Jifeng has prepared 70 00:04:00,497 --> 00:04:01,017 the food tasting 71 00:04:01,177 --> 00:04:02,177 for your show. 72 00:04:02,337 --> 00:04:03,337 I came here to deliver this. 73 00:04:03,537 --> 00:04:04,537 I don't want. 74 00:04:05,817 --> 00:04:07,177 Ridiculous. 75 00:04:09,577 --> 00:04:10,457 What happened? 76 00:04:12,177 --> 00:04:13,577 I don't know what he wants. 77 00:04:13,897 --> 00:04:15,137 Didn't I make myself clear? 78 00:04:15,457 --> 00:04:16,337 Why did he give me Panulirus? 79 00:04:16,577 --> 00:04:17,777 Is he trying to tease me? 80 00:04:21,777 --> 00:04:22,417 Mr. Xiao, 81 00:04:22,657 --> 00:04:24,537 Miss He insisted that she won't take it. 82 00:04:24,857 --> 00:04:27,057 She even sounded a bit upset. 83 00:04:27,816 --> 00:04:28,897 I think it's too spicy 84 00:04:29,017 --> 00:04:29,617 for her. 85 00:04:29,737 --> 00:04:30,817 Her throat is inflamed 86 00:04:30,977 --> 00:04:33,377 and she's not feeling well. 87 00:04:33,577 --> 00:04:34,377 Got it. 88 00:04:35,337 --> 00:04:36,297 Okay. 89 00:04:46,177 --> 00:04:47,297 (You have to do) 90 00:04:47,457 --> 00:04:48,257 (something unexpected) 91 00:04:48,417 --> 00:04:50,097 (to be in front of her) 92 00:04:50,297 --> 00:04:51,377 (to break her daily routine,) 93 00:04:51,617 --> 00:04:53,937 (surprise her and make her heart beat.) 94 00:04:54,097 --> 00:04:55,697 (When she thinks of your confession again,) 95 00:04:55,897 --> 00:04:57,057 (she'll be moved.) 96 00:04:57,257 --> 00:04:58,777 Are you looking for me? 97 00:05:00,177 --> 00:05:00,777 Come on. 98 00:05:00,977 --> 00:05:02,177 Let's talk about the plan for the program. 99 00:05:02,697 --> 00:05:03,817 Did I hear you wrongly? 100 00:05:05,017 --> 00:05:06,417 If you don't know, 101 00:05:06,777 --> 00:05:07,417 I'll talk to someone 102 00:05:07,577 --> 00:05:08,577 who knows. 103 00:05:09,177 --> 00:05:10,217 What? 104 00:05:11,817 --> 00:05:12,817 Xiaoran, good that you're here. 105 00:05:13,097 --> 00:05:13,857 Mr. Xiao is asking me 106 00:05:14,057 --> 00:05:15,377 about the development of the program. 107 00:05:15,537 --> 00:05:15,937 Tell me about it 108 00:05:16,057 --> 00:05:16,937 and I'll pass the information to him. 109 00:05:18,497 --> 00:05:19,977 You can ask Mr. He about the content. 110 00:05:20,537 --> 00:05:21,297 Let's go. 111 00:05:21,817 --> 00:05:22,817 What's wrong with your throat? 112 00:05:38,777 --> 00:05:39,377 If you don't want to 113 00:05:39,377 --> 00:05:40,497 hear any more rumors, 114 00:05:40,617 --> 00:05:42,017 stop sending me red swamp crayfish. 115 00:05:42,497 --> 00:05:43,257 Draw a clear line 116 00:05:43,497 --> 00:05:44,937 to stop the rumors. 117 00:05:45,457 --> 00:05:46,257 Please walk away from me 118 00:05:46,417 --> 00:05:47,177 when you see me next time. 119 00:05:48,057 --> 00:05:49,217 This is your answer? 120 00:05:50,137 --> 00:05:50,617 Didn't I make myself 121 00:05:50,817 --> 00:05:51,817 clear last night? 122 00:05:52,257 --> 00:05:53,497 Let me repeat. 123 00:05:53,817 --> 00:05:56,217 What you've done has crossed the line. 124 00:05:59,137 --> 00:05:59,937 Did you take your medicine? 125 00:06:00,337 --> 00:06:01,337 You're sick. 126 00:06:12,337 --> 00:06:13,537 (It's not working?) 127 00:06:13,817 --> 00:06:14,937 (Try this last resort.) 128 00:06:15,217 --> 00:06:16,617 (You didn't manage to pursue her after so long.) 129 00:06:16,817 --> 00:06:18,497 (You should just disappear.) 130 00:06:18,977 --> 00:06:19,897 (Disappear) 131 00:06:20,177 --> 00:06:21,457 (to make her realise) 132 00:06:21,617 --> 00:06:22,937 (the importance of your presence.) 133 00:06:23,137 --> 00:06:25,417 (It seems like you're taking a step back, but you're progressing.) 134 00:06:28,737 --> 00:06:29,417 Xiaoran, 135 00:06:30,817 --> 00:06:31,457 it's given to me by the guard. 136 00:06:31,617 --> 00:06:32,617 A gift from the fan. 137 00:06:37,783 --> 00:06:39,457 (Miss He, you're having a sore throat. This is for you. Speedy recovery.) 138 00:06:39,457 --> 00:06:40,897 Such a heart-warming fan. 139 00:06:41,457 --> 00:06:42,537 Could it be Mr. Xiao? 140 00:06:42,817 --> 00:06:44,977 He's more straightforward than this. 141 00:06:48,230 --> 00:06:49,831 (Miss He, you're having a sore throat. This is for you. Speedy recovery.) 142 00:06:56,017 --> 00:06:57,737 You cooked the meal 143 00:06:58,497 --> 00:07:00,137 and now you're brewing the tea. 144 00:07:00,737 --> 00:07:03,017 I think you don't want to be the general manager. 145 00:07:03,177 --> 00:07:04,257 You want to take 146 00:07:04,457 --> 00:07:04,977 my position. 147 00:07:05,457 --> 00:07:06,497 I dare not. 148 00:07:07,457 --> 00:07:08,097 Mr. Meng, 149 00:07:08,857 --> 00:07:10,417 do you think this formula will work? 150 00:07:11,337 --> 00:07:12,537 I'm sure it works, 151 00:07:13,017 --> 00:07:16,337 but she has to drink it. 152 00:07:17,017 --> 00:07:18,417 You went anonymous, 153 00:07:19,297 --> 00:07:21,497 but the drink has got no label, 154 00:07:21,657 --> 00:07:24,017 would you dare drink it if it was you? 155 00:07:26,577 --> 00:07:27,937 Why didn't you tell me earlier? 156 00:07:28,697 --> 00:07:29,657 Give me your phone. 157 00:07:30,857 --> 00:07:31,937 Why? 158 00:07:32,777 --> 00:07:33,657 Register an account on WeChat. 159 00:07:34,097 --> 00:07:34,777 I told you 160 00:07:34,937 --> 00:07:36,177 I don't use that. 161 00:07:36,297 --> 00:07:37,657 One day, you will. 162 00:07:47,817 --> 00:07:48,777 (Dajiabang audience group) (Miss He,) 163 00:07:49,417 --> 00:07:49,977 (I'm the fan) 164 00:07:49,977 --> 00:07:51,417 (who sent you the tea for soothing your throat.) 165 00:07:52,177 --> 00:07:53,377 (I don't normally use WeChat,) 166 00:07:53,977 --> 00:07:55,337 (but thinking that you might not dare drink) 167 00:07:55,377 --> 00:07:56,017 (the tea from a stranger,) 168 00:07:56,617 --> 00:07:57,857 (so I joined this group.) 169 00:07:58,577 --> 00:07:59,337 (This is the formula.) 170 00:07:59,937 --> 00:08:00,977 (If you're worried,) 171 00:08:01,377 --> 00:08:02,217 (you can cook it yourself.) 172 00:08:23,880 --> 00:08:28,200 (Yunlan Jifeng Hotel) 173 00:08:37,217 --> 00:08:38,416 (Midnight Diner) (Is your throat getting better?) 174 00:08:50,377 --> 00:08:51,377 (Your voice was a little husky) 175 00:08:51,577 --> 00:08:52,417 (on the program.) 176 00:08:53,017 --> 00:08:53,617 (Rest more.) 177 00:09:24,968 --> 00:09:25,928 (Only three days of Moment are shown.) 178 00:09:49,537 --> 00:09:50,337 Lately, you've been standing here 179 00:09:50,337 --> 00:09:51,057 at this hour. 180 00:09:51,577 --> 00:09:52,497 What are you looking at? 181 00:09:54,697 --> 00:09:56,417 It's about done, right? 182 00:09:56,657 --> 00:09:57,897 I've put the documents on your desk. 183 00:10:11,737 --> 00:10:12,537 (Xiao Shangqi) (Are you free?) 184 00:11:03,697 --> 00:11:04,577 What are you waiting for? 185 00:11:06,777 --> 00:11:07,537 A bus. 186 00:11:10,057 --> 00:11:12,497 Why not we make a bet? 187 00:11:13,257 --> 00:11:14,297 Bet on what? 188 00:11:16,137 --> 00:11:17,377 Let's see if the bus 7202 189 00:11:17,737 --> 00:11:19,417 will be here within a minute or not. 190 00:11:19,897 --> 00:11:20,777 If it comes, 191 00:11:21,417 --> 00:11:22,337 bid farewell to your past 192 00:11:22,577 --> 00:11:23,297 and go home. 193 00:11:23,577 --> 00:11:24,217 If it doesn't come, 194 00:11:24,417 --> 00:11:26,217 walk across the street to Jifeng 195 00:11:26,497 --> 00:11:28,377 and tell him you're in love with him again, 196 00:11:28,537 --> 00:11:29,577 and look at his response. 197 00:11:32,537 --> 00:11:33,897 How did you know? 198 00:11:34,257 --> 00:11:35,097 Will you bet? 199 00:11:38,777 --> 00:11:39,777 You can just laugh it off. 200 00:11:41,497 --> 00:11:42,777 The bet is huge to me. 201 00:11:43,497 --> 00:11:44,737 If the bus comes, 202 00:11:45,177 --> 00:11:46,137 I'll leave my motorcycle here 203 00:11:46,257 --> 00:11:47,937 and go home with you by bus. 204 00:11:49,217 --> 00:11:51,177 I'll count one minute for you. 205 00:12:01,777 --> 00:12:02,857 Please be safe at all times. 206 00:12:04,937 --> 00:12:06,177 Turning right. 207 00:12:06,377 --> 00:12:07,497 Please be safe at all times. 208 00:12:09,537 --> 00:12:10,777 Turning right. 209 00:12:11,177 --> 00:12:12,417 Please be safe at all times. 210 00:12:13,617 --> 00:12:14,817 Turning left. 211 00:12:15,457 --> 00:12:16,817 Please be safe at all times. 212 00:12:33,497 --> 00:12:34,617 122? 213 00:12:48,982 --> 00:12:49,927 (Tow: 0106-3281655) 214 00:13:03,417 --> 00:13:03,897 Confession? 215 00:13:04,177 --> 00:13:05,097 My confession plan 216 00:13:05,257 --> 00:13:06,017 is all ready. 217 00:13:06,177 --> 00:13:07,737 My friends will be helping. 218 00:13:07,897 --> 00:13:08,777 You just play and sing a love song 219 00:13:08,977 --> 00:13:10,537 to enlighten the atmosphere. 220 00:13:10,777 --> 00:13:11,737 No way. 221 00:13:13,497 --> 00:13:14,977 You're terrible. 222 00:13:15,177 --> 00:13:16,937 Is it hard to sing a song? 223 00:13:17,537 --> 00:13:19,377 Did something hit you? 224 00:13:23,737 --> 00:13:24,537 He Xiaoran, 225 00:13:25,817 --> 00:13:26,697 I love you! 226 00:13:31,657 --> 00:13:32,537 What did you say? 227 00:13:36,217 --> 00:13:38,377 Who said confession is a white flag? 228 00:13:38,417 --> 00:13:39,737 The one who confesses first is the loser? 229 00:13:41,377 --> 00:13:43,217 I was young and ignorant. 230 00:13:44,617 --> 00:13:46,617 There's no winner or loser in love. 231 00:13:47,217 --> 00:13:48,537 True love means give it all. 232 00:13:50,617 --> 00:13:51,297 Okay. 233 00:13:52,337 --> 00:13:53,897 I take it as yours is true love, 234 00:13:54,257 --> 00:13:55,577 but I'm sure 235 00:13:55,777 --> 00:13:56,657 He Xiaoran is not going to use 236 00:13:56,817 --> 00:13:57,537 a new relationship 237 00:13:57,737 --> 00:13:59,377 to forget another relationship. 238 00:13:59,937 --> 00:14:00,697 So, before she's totally 239 00:14:00,857 --> 00:14:01,937 let go, 240 00:14:02,417 --> 00:14:03,697 she'll never agree to be with you, 241 00:14:03,977 --> 00:14:04,697 do you understand? 242 00:14:07,057 --> 00:14:08,137 When did you become 243 00:14:08,337 --> 00:14:09,417 so discouraging? 244 00:14:09,577 --> 00:14:11,097 Only idiots will help you now. 245 00:14:12,217 --> 00:14:13,537 I won't stop you to confess to her. 246 00:14:14,377 --> 00:14:15,297 I just don't want to 247 00:14:15,457 --> 00:14:16,337 be in this mess. 248 00:14:17,737 --> 00:14:18,337 Li Hui. 249 00:14:18,617 --> 00:14:19,257 Li Hui. 250 00:14:19,817 --> 00:14:20,617 If you don't help me, 251 00:14:20,777 --> 00:14:21,297 just wait. 252 00:14:21,977 --> 00:14:22,817 I'll be waiting. 253 00:14:33,857 --> 00:14:35,977 I'm done drawing. This is my father. 254 00:14:38,137 --> 00:14:39,057 So ugly. 255 00:14:39,937 --> 00:14:41,217 What are you drawing? 256 00:14:43,817 --> 00:14:45,777 An egg with a face. 257 00:14:45,977 --> 00:14:47,697 Do you like to eat eggs? 258 00:14:48,177 --> 00:14:48,937 What do you know? 259 00:14:49,177 --> 00:14:50,377 This is arts. 260 00:14:50,617 --> 00:14:52,097 You're really weird. 261 00:14:52,497 --> 00:14:53,577 Don't we all like to draw 262 00:14:53,737 --> 00:14:55,417 something that we like? 263 00:14:55,737 --> 00:14:56,857 I love my father 264 00:14:57,337 --> 00:14:58,897 and Uncle Mo the most. 265 00:15:01,097 --> 00:15:01,817 You're a boy. 266 00:15:01,977 --> 00:15:03,977 You always talk about love. 267 00:15:04,177 --> 00:15:04,977 Don't you feel shy? 268 00:15:05,737 --> 00:15:08,097 My father told me that love is nothing bad. 269 00:15:08,617 --> 00:15:10,217 If we hold it in, 270 00:15:10,297 --> 00:15:11,297 we'll feel sick. 271 00:15:12,017 --> 00:15:14,297 Teacher told me the most important thing is heart. 272 00:15:19,577 --> 00:15:20,777 The most important thing is heart. 273 00:15:23,617 --> 00:15:24,257 Yes. 274 00:15:25,457 --> 00:15:26,777 Since the most important thing is heart, 275 00:15:27,457 --> 00:15:28,177 why do we 276 00:15:28,337 --> 00:15:28,817 need so many skills 277 00:15:28,937 --> 00:15:29,817 for the circuitous tactic? 278 00:15:32,817 --> 00:15:33,497 Mr. Xiao, 279 00:15:34,297 --> 00:15:35,337 I've done what you asked me to do. 280 00:15:35,337 --> 00:15:35,817 Look. 281 00:15:35,817 --> 00:15:36,857 You're here in time. 282 00:15:36,857 --> 00:15:37,537 Help me take care of him. 283 00:15:37,697 --> 00:15:38,497 I need to go out. 284 00:15:38,977 --> 00:15:39,457 Okay. 285 00:15:46,977 --> 00:15:47,617 Where are you? 286 00:15:47,897 --> 00:15:49,017 I'm at the creative market. 287 00:15:49,497 --> 00:15:50,217 Anything? 288 00:15:50,937 --> 00:15:51,577 Yes. 289 00:15:52,017 --> 00:15:53,017 Something important. 290 00:15:55,377 --> 00:15:56,177 Who is it? 291 00:15:58,057 --> 00:15:58,857 Xiaoran. 292 00:15:59,337 --> 00:16:00,297 I heard that there's a drone performance 293 00:16:00,457 --> 00:16:01,457 at night here. 294 00:16:01,817 --> 00:16:02,537 Since you're here, 295 00:16:03,137 --> 00:16:04,017 let's watch together. 296 00:16:05,177 --> 00:16:05,737 Here. 297 00:16:11,857 --> 00:16:13,017 You hurt me! 298 00:16:13,737 --> 00:16:15,017 You hit me actually. 299 00:16:15,337 --> 00:16:16,537 I'm sorry. 300 00:16:17,137 --> 00:16:17,777 Let's go now. 301 00:16:17,937 --> 00:16:18,777 Wait. 302 00:16:19,537 --> 00:16:20,217 Girl, 303 00:16:20,817 --> 00:16:22,377 where did you get the balloon? 304 00:16:22,697 --> 00:16:23,897 I told you not to simply take it. 305 00:16:24,457 --> 00:16:25,137 It's all flown away. 306 00:16:25,297 --> 00:16:26,577 It belongs to whoever gets it. 307 00:16:32,857 --> 00:16:33,417 Xiaoran, 308 00:16:34,137 --> 00:16:35,057 I'm going to the washroom. 309 00:16:35,097 --> 00:16:36,297 Wait for me here. 310 00:16:47,577 --> 00:16:48,297 Why did the children 311 00:16:48,337 --> 00:16:49,737 take away my balloons? 312 00:16:50,137 --> 00:16:51,657 Will my climax have any trouble? 313 00:16:51,737 --> 00:16:53,377 No, let me show you the effects. 314 00:16:54,257 --> 00:16:54,977 Tell you what. 315 00:16:55,217 --> 00:16:56,057 When everyone 316 00:16:56,217 --> 00:16:57,057 is watching the show, 317 00:16:57,137 --> 00:16:57,977 suddenly 318 00:16:58,457 --> 00:16:59,177 the love declaration 319 00:16:59,417 --> 00:17:00,817 appears on your screen. 320 00:17:01,017 --> 00:17:01,457 How about that? 321 00:17:01,537 --> 00:17:02,417 Look at the effects. 322 00:17:03,937 --> 00:17:05,977 He Xiaoran, I love you. 323 00:17:06,457 --> 00:17:07,577 Isn't it romantic? 324 00:17:09,697 --> 00:17:10,777 How's my motorcycle team? 325 00:17:10,936 --> 00:17:11,617 The motorcycle team? 326 00:17:11,857 --> 00:17:13,696 Here they are. 327 00:17:15,456 --> 00:17:16,456 L and O. 328 00:17:17,657 --> 00:17:18,537 Where's V? 329 00:17:43,457 --> 00:17:44,017 Are you okay? 330 00:17:44,977 --> 00:17:45,817 Are you okay? 331 00:17:46,537 --> 00:17:47,497 He's here. 332 00:17:47,657 --> 00:17:48,497 V is here. 333 00:17:55,897 --> 00:17:56,657 Don't worry. 334 00:17:59,577 --> 00:18:00,417 Take a seat here. 335 00:18:00,617 --> 00:18:01,737 I'll buy you something cold 336 00:18:01,897 --> 00:18:02,657 to put on it. 337 00:18:07,577 --> 00:18:08,577 Are you not feeling well? 338 00:18:09,497 --> 00:18:10,377 I didn't sleep well lately. 339 00:18:10,857 --> 00:18:12,057 My head was hit, too. 340 00:18:13,057 --> 00:18:13,977 I'm a bit dizzy. 341 00:18:14,937 --> 00:18:16,337 Why did you go around without sleeping well? 342 00:18:16,617 --> 00:18:17,817 Is there anything urgent that you looked for me? 343 00:18:24,737 --> 00:18:25,657 That night, 344 00:18:26,297 --> 00:18:27,617 why did you turn around and leave? 345 00:18:27,977 --> 00:18:29,217 We were fighting. 346 00:18:29,577 --> 00:18:31,497 It'll only get worse if I had stayed. 347 00:18:32,497 --> 00:18:33,337 That's the only reason? 348 00:18:35,217 --> 00:18:36,777 So, you didn't hear what I said? 349 00:18:37,377 --> 00:18:37,977 What? 350 00:18:42,377 --> 00:18:42,937 Xiaoran, 351 00:18:44,337 --> 00:18:44,697 I... 352 00:18:44,697 --> 00:18:45,857 (Here's a missing person announcement.) 353 00:18:45,977 --> 00:18:47,377 (Here's a missing person announcement.) 354 00:18:47,737 --> 00:18:48,697 (Lele,) 355 00:18:48,777 --> 00:18:49,577 (please come to the entrance) 356 00:18:49,617 --> 00:18:50,457 (once you hear this.) 357 00:18:50,657 --> 00:18:52,057 (Your parents are waiting for you.) 358 00:18:52,377 --> 00:18:53,257 (If anyone sees) 359 00:18:53,257 --> 00:18:54,977 (a little girl with a T-shirt) 360 00:18:55,337 --> 00:18:56,817 (with greyish pink image,) 361 00:18:56,857 --> 00:18:58,057 (black sports pants) 362 00:18:58,057 --> 00:18:58,697 (and white sports shoes,) 363 00:18:58,777 --> 00:19:00,217 (please contact the management.) 364 00:19:00,417 --> 00:19:01,617 (The parents are worried.) 365 00:19:05,177 --> 00:19:06,377 It sounds like the little girl just now. 366 00:19:06,857 --> 00:19:07,817 Let's look for her. 367 00:19:09,897 --> 00:19:10,697 Wait for me. 368 00:19:13,097 --> 00:19:14,057 Okay, I got it. 369 00:19:14,537 --> 00:19:15,017 The management 370 00:19:15,057 --> 00:19:15,897 wants to borrow our drone 371 00:19:16,017 --> 00:19:17,097 to look for the missing child. 372 00:19:17,497 --> 00:19:18,097 What about the performance 373 00:19:18,097 --> 00:19:18,937 and the climax at night? 374 00:19:19,017 --> 00:19:19,657 I don't know. 375 00:19:19,937 --> 00:19:20,857 Forget about that now. 376 00:19:21,297 --> 00:19:21,857 We need to find the girl. 377 00:19:21,857 --> 00:19:22,497 Go now. 378 00:19:26,017 --> 00:19:26,657 My friends, 379 00:19:27,217 --> 00:19:27,897 find her 380 00:19:28,057 --> 00:19:28,977 with your motorcycles. 381 00:19:29,217 --> 00:19:29,777 - Okay. - Okay. 382 00:19:29,777 --> 00:19:30,697 Be careful. 383 00:19:32,457 --> 00:19:33,457 Help me out. 384 00:19:35,977 --> 00:19:36,977 About 10 minutes ago, 385 00:19:37,297 --> 00:19:37,977 I was at stall 18 386 00:19:38,137 --> 00:19:38,857 and I met two children. 387 00:19:39,017 --> 00:19:39,657 I even picked up her 388 00:19:39,817 --> 00:19:40,577 children watch. 389 00:19:42,737 --> 00:19:43,457 It's out of battery. 390 00:19:43,617 --> 00:19:44,657 Do you have the map? 391 00:19:46,057 --> 00:19:46,777 (Use the spot that) 392 00:19:46,977 --> 00:19:47,977 (we last saw the child 10 minutes ago) 393 00:19:48,137 --> 00:19:48,737 (as the starting spot.) 394 00:19:49,217 --> 00:19:50,217 (An adult) 395 00:19:50,417 --> 00:19:51,417 (can walk about 800 to 1,000 metres) 396 00:19:51,617 --> 00:19:52,537 (in 10 minutes.) 397 00:19:52,897 --> 00:19:54,057 (The child shouldn't have gone too far.) 398 00:19:54,857 --> 00:19:56,177 (Now, it's the best time to look for her.) 399 00:19:56,737 --> 00:19:58,697 (Here's a missing person announcement.) 400 00:19:58,897 --> 00:19:59,697 (In the creative market,) 401 00:19:59,697 --> 00:20:01,137 (a six-year-old girl went missing.) 402 00:20:01,377 --> 00:20:02,657 (All the cars nearby, please take note.) 403 00:20:05,017 --> 00:20:06,417 This is Hubin Street. 404 00:20:06,737 --> 00:20:08,097 Many cars are flashing double signal 405 00:20:08,097 --> 00:20:08,897 to look for the girl. 406 00:20:09,617 --> 00:20:10,937 (Dajiabang) This is interesting. 407 00:20:12,697 --> 00:20:13,537 Who started this? 408 00:20:13,777 --> 00:20:14,417 It's now 409 00:20:14,537 --> 00:20:15,577 3.41 p.m. 410 00:20:15,857 --> 00:20:17,017 16 minutes ago, 411 00:20:17,177 --> 00:20:18,137 a six-year-old girl 412 00:20:18,337 --> 00:20:19,897 was separated from the parents in the market. 413 00:20:20,057 --> 00:20:20,977 The management has begun 414 00:20:21,137 --> 00:20:22,617 to look for her immediately. 415 00:20:23,097 --> 00:20:24,777 Police and firefighters are involved. 416 00:20:25,457 --> 00:20:26,497 The management has also connected with 417 00:20:26,497 --> 00:20:27,417 the radio station, 418 00:20:28,177 --> 00:20:29,177 hoping that more people 419 00:20:29,177 --> 00:20:30,297 living near Hubin Street will 420 00:20:30,377 --> 00:20:31,177 take note of this matter. 421 00:20:31,577 --> 00:20:32,457 The drone that was about 422 00:20:32,457 --> 00:20:33,657 to perform tonight 423 00:20:33,777 --> 00:20:34,497 is also used 424 00:20:34,897 --> 00:20:36,137 to search for the girl from the sky. 425 00:20:36,777 --> 00:20:37,737 Local police have come to the market 426 00:20:37,897 --> 00:20:38,657 at once. 427 00:20:38,977 --> 00:20:39,897 The emergency searching 428 00:20:40,057 --> 00:20:41,057 is now going on. 429 00:20:41,377 --> 00:20:43,217 We hope that we can find the little girl as soon as possible 430 00:20:43,377 --> 00:20:45,217 with the help of science and technology 431 00:20:45,297 --> 00:20:46,137 and people's highly efficient search 432 00:20:46,257 --> 00:20:47,337 in the sky and on the ground. 433 00:20:53,737 --> 00:20:54,377 Great. 434 00:20:55,737 --> 00:20:56,577 Let's go and look for the girl. 435 00:20:56,657 --> 00:20:57,017 Okay. 436 00:21:02,097 --> 00:21:02,737 Wait. 437 00:21:03,137 --> 00:21:03,697 - What's this? - Where? 438 00:21:03,937 --> 00:21:04,777 Zoom in this. 439 00:21:04,817 --> 00:21:05,417 Let me see. 440 00:21:07,497 --> 00:21:09,017 Zoom in more. 441 00:21:15,491 --> 00:21:16,491 (Pusu Art) 442 00:21:18,897 --> 00:21:19,377 Xiaoran. 443 00:21:20,177 --> 00:21:20,937 Did you find her? 444 00:21:21,097 --> 00:21:21,857 No. 445 00:21:26,537 --> 00:21:26,977 Hello. 446 00:21:27,217 --> 00:21:27,817 Xiaoran, 447 00:21:28,177 --> 00:21:29,257 I've found the little girl. 448 00:21:29,697 --> 00:21:31,417 She's at the rooftop opposite the art museum. 449 00:21:33,537 --> 00:21:34,417 I'm downstairs. 450 00:21:35,497 --> 00:21:36,137 Slow down. 451 00:22:04,777 --> 00:22:05,457 Lele. 452 00:22:06,217 --> 00:22:07,897 Lele, what are you doing? 453 00:22:08,657 --> 00:22:10,177 Are you trying to take the balloon? 454 00:22:11,057 --> 00:22:11,417 Come down first. 455 00:22:11,617 --> 00:22:13,017 I'll help you, okay? 456 00:22:16,617 --> 00:22:17,217 Come down first, 457 00:22:17,497 --> 00:22:18,097 okay? 458 00:22:19,337 --> 00:22:21,417 Come down. Be careful. 459 00:22:32,857 --> 00:22:33,457 Xiaoran! 460 00:22:42,017 --> 00:22:42,737 Hang in there! 461 00:22:43,257 --> 00:22:43,977 Hold tight! 462 00:22:44,457 --> 00:22:45,897 Hold tight! 463 00:22:46,337 --> 00:22:47,137 What's going on? 464 00:22:49,537 --> 00:22:50,217 Come on. 465 00:22:52,577 --> 00:22:53,337 Use your legs! 466 00:22:53,457 --> 00:22:54,577 Hold tight, girl! 467 00:22:54,857 --> 00:22:56,857 - Don't let go! - Never let go! 468 00:22:56,977 --> 00:22:57,737 Hold tight! 469 00:22:58,177 --> 00:22:59,617 Yes, come on! 470 00:22:59,737 --> 00:23:00,257 Climb up! 471 00:23:00,257 --> 00:23:01,137 Come on, girl! 472 00:23:01,337 --> 00:23:02,457 Don't ever let go! 473 00:23:02,617 --> 00:23:03,657 Come on, girl! 474 00:23:03,857 --> 00:23:04,617 Hang in there! 475 00:23:04,617 --> 00:23:06,457 Climb up! Hold tight! 476 00:23:06,897 --> 00:23:09,577 Keep it up! 477 00:23:09,897 --> 00:23:10,937 She's up! 478 00:23:11,137 --> 00:23:14,257 - Great! - Great! 479 00:23:20,003 --> 00:23:21,123 Are you okay? 480 00:23:21,763 --> 00:23:22,603 Lele, you're fine now. 481 00:23:22,923 --> 00:23:23,603 What about you? 482 00:23:23,923 --> 00:23:24,603 Come here. It's okay. Don't be scared. 483 00:23:25,123 --> 00:23:26,043 Don't be scared. 484 00:23:26,323 --> 00:23:27,083 Thank you. 485 00:23:27,283 --> 00:23:28,123 Were you frightened? 486 00:23:30,363 --> 00:23:30,963 Xiaoran. 487 00:23:31,163 --> 00:23:31,883 Don't cry anymore. 488 00:23:33,203 --> 00:23:33,843 Actually, I wanted to tell you... 489 00:23:33,843 --> 00:23:34,523 Is this how you take care of your sister? 490 00:23:34,563 --> 00:23:35,123 I'm telling you. 491 00:23:35,483 --> 00:23:36,363 If she's gone, 492 00:23:36,563 --> 00:23:37,443 you don't have to come back anymore! 493 00:23:37,803 --> 00:23:38,923 I went to buy some water. 494 00:23:39,083 --> 00:23:40,083 I asked her to wait for me. 495 00:23:40,283 --> 00:23:40,883 Stop talking! 496 00:23:42,083 --> 00:23:42,803 Do you know that 497 00:23:43,043 --> 00:23:43,803 she's very young? 498 00:23:43,963 --> 00:23:44,763 How can you leave just because 499 00:23:44,923 --> 00:23:45,163 you're thirsty? 500 00:23:45,163 --> 00:23:46,363 Where were you two then? 501 00:23:48,523 --> 00:23:49,523 It's none of your business. 502 00:23:50,243 --> 00:23:51,043 It's none of our business. 503 00:23:51,443 --> 00:23:52,363 It's none of her business either. 504 00:23:52,963 --> 00:23:53,643 Your eldest daughter 505 00:23:53,723 --> 00:23:54,683 is a minor, too. 506 00:23:55,163 --> 00:23:55,883 The child went missing. 507 00:23:55,883 --> 00:23:57,203 It's the responsibility of the parents. 508 00:23:58,243 --> 00:23:59,363 - Are you asking for trouble? - I... 509 00:23:59,403 --> 00:24:00,283 Let me tell you. 510 00:24:00,683 --> 00:24:01,563 No child is born 511 00:24:01,723 --> 00:24:02,603 in this world 512 00:24:02,603 --> 00:24:03,403 to take care of another child. 513 00:24:05,843 --> 00:24:06,843 They're the child's parents. 514 00:24:07,203 --> 00:24:08,083 What's wrong with you? 515 00:24:08,443 --> 00:24:08,923 Both of them 516 00:24:08,923 --> 00:24:09,683 saved your child, 517 00:24:09,843 --> 00:24:10,963 and you're arguing with them? 518 00:24:13,603 --> 00:24:14,283 I'm sorry. 519 00:24:14,483 --> 00:24:15,483 Thank you. 520 00:24:16,083 --> 00:24:16,603 - Let's go. - Come on. 521 00:24:17,003 --> 00:24:17,883 Come with us 522 00:24:17,883 --> 00:24:18,843 to explain the situation. 523 00:24:23,963 --> 00:24:24,963 Let's go, Qi. 524 00:24:31,681 --> 00:24:32,515 (Younger Xiao Shangqi) 525 00:24:32,643 --> 00:24:33,483 (His leg) 526 00:24:33,883 --> 00:24:35,563 (Younger Xiao Xian) (is going to be handicapped.) 527 00:24:36,203 --> 00:24:37,003 (I'm afraid) 528 00:24:37,323 --> 00:24:38,523 (he needs to use crutches.) 529 00:25:03,043 --> 00:25:03,843 Xian. 530 00:25:20,123 --> 00:25:22,123 Enough, stop looking. 531 00:25:31,283 --> 00:25:33,323 The love that your family didn't give you 532 00:25:34,163 --> 00:25:35,163 will be made up to you 533 00:25:35,323 --> 00:25:36,123 in other ways. 534 00:25:37,003 --> 00:25:37,723 At least 535 00:25:38,443 --> 00:25:39,883 I had been protecting you for years. 536 00:25:47,443 --> 00:25:48,203 Even now? 537 00:25:52,723 --> 00:25:53,483 Xiaoran, 538 00:25:56,203 --> 00:25:57,043 I love you. 539 00:26:01,883 --> 00:26:02,683 Xiaoran. 540 00:26:18,723 --> 00:26:19,883 Can you stop following me? 541 00:26:20,883 --> 00:26:21,603 Why? 542 00:26:24,203 --> 00:26:24,763 We both are 543 00:26:24,763 --> 00:26:25,563 not calmed now. 544 00:26:26,043 --> 00:26:27,763 Let's calm down on our own first. 545 00:26:28,843 --> 00:26:30,403 I don't want to lose you anymore. 546 00:26:32,363 --> 00:26:33,163 Xiaoran, 547 00:26:34,243 --> 00:26:35,523 can we not be friends anymore? 548 00:26:37,763 --> 00:26:38,643 Are you drunk? 549 00:26:39,003 --> 00:26:39,883 I didn't drink. 550 00:26:40,403 --> 00:26:40,963 Then your head was hit 551 00:26:41,163 --> 00:26:41,963 just now? 552 00:26:42,123 --> 00:26:42,843 I'm sober. 553 00:26:46,483 --> 00:26:47,323 I just don't understand 554 00:26:47,483 --> 00:26:48,403 why it's so sudden. 555 00:26:48,603 --> 00:26:49,643 - Just few days back... - Is it sudden? 556 00:26:51,723 --> 00:26:52,563 I think besides you, 557 00:26:54,243 --> 00:26:55,483 everyone else knows I love you. 558 00:27:14,443 --> 00:27:15,083 Xiaoran, 559 00:27:18,283 --> 00:27:19,003 I love you. 560 00:27:22,323 --> 00:27:22,963 What about you? 561 00:27:36,083 --> 00:27:37,123 If you don't talk, 562 00:27:38,443 --> 00:27:40,123 then I think you love me, too. 563 00:27:42,963 --> 00:27:43,643 Right? 564 00:27:50,803 --> 00:27:51,483 Yes. 565 00:28:01,963 --> 00:28:02,843 I'm sorry. 566 00:28:05,323 --> 00:28:06,203 I've used eight years 567 00:28:07,443 --> 00:28:08,883 to come to you. 568 00:28:12,723 --> 00:28:14,283 I won't let go this time. 569 00:28:44,803 --> 00:28:45,443 Sui. 570 00:28:46,003 --> 00:28:46,683 It's about time. 571 00:28:46,883 --> 00:28:47,883 We should start. 572 00:28:52,363 --> 00:28:52,963 Let's start. 573 00:28:53,443 --> 00:28:53,883 Okay. 574 00:28:54,403 --> 00:28:55,923 Okay, get ready. We're about to start. 575 00:28:56,483 --> 00:28:57,283 Come on. 576 00:29:11,640 --> 00:29:12,720 Someone is confessing. 577 00:29:14,723 --> 00:29:15,803 Someone is confessing. 578 00:29:16,083 --> 00:29:17,483 Is this a proposal? 579 00:29:17,803 --> 00:29:18,483 It is a proposal. 580 00:29:19,003 --> 00:29:20,003 So romantic. 581 00:29:20,203 --> 00:29:21,523 It's too romantic. 582 00:29:23,443 --> 00:29:24,243 Look. 583 00:29:37,320 --> 00:29:40,440 (I want to confess to someone.) 584 00:29:43,843 --> 00:29:44,923 I hope he makes it, too. 585 00:30:06,627 --> 00:30:09,800 (I love you.) 586 00:30:10,360 --> 00:30:16,080 (I love you, He Xiaoran.) 587 00:30:21,880 --> 00:30:23,360 (I love you, He Xiaoran.) 588 00:30:28,483 --> 00:30:29,723 (I love you, He Xiaoran.) Let's go for a meal. 589 00:30:31,480 --> 00:30:35,720 (I love you, He Xiaoran.) 590 00:30:57,283 --> 00:30:57,963 Okay. 591 00:30:58,523 --> 00:30:59,283 Okay. 592 00:30:59,683 --> 00:31:00,283 Don't worry. 593 00:31:00,443 --> 00:31:02,483 No problem. 594 00:31:02,803 --> 00:31:03,403 Yes. 595 00:31:08,323 --> 00:31:08,723 Yes. 596 00:31:08,883 --> 00:31:10,003 He Xiaoran is our hostess. 597 00:31:10,523 --> 00:31:11,203 You can contact 598 00:31:11,363 --> 00:31:12,403 our advertising department. 599 00:31:12,923 --> 00:31:13,683 Our platform 600 00:31:13,683 --> 00:31:14,963 has gained more followers. 601 00:31:15,243 --> 00:31:16,603 Xiaoran is famous now. 602 00:31:17,003 --> 00:31:17,723 The entire comment section 603 00:31:17,763 --> 00:31:19,043 is flooded with Miss Hanging. 604 00:31:19,603 --> 00:31:20,083 Good morning. 605 00:31:20,963 --> 00:31:21,523 Good morning. 606 00:31:21,963 --> 00:31:22,883 Miss Hanging is here. 607 00:31:24,483 --> 00:31:25,323 I was lucky. 608 00:31:25,723 --> 00:31:26,883 That's not luck. 609 00:31:27,523 --> 00:31:29,163 Today, the station manager asked to see you. 610 00:31:29,643 --> 00:31:30,603 He praised you for 611 00:31:30,843 --> 00:31:32,083 your performance that day. 612 00:31:32,283 --> 00:31:33,763 He said not only you've saved 613 00:31:33,923 --> 00:31:34,683 a child, 614 00:31:34,923 --> 00:31:36,803 you've saved a family. 615 00:31:37,083 --> 00:31:38,643 You're the positive vibe of the society. 616 00:31:38,843 --> 00:31:40,883 You're the role model for the youths. 617 00:31:41,123 --> 00:31:42,723 You can take the praises. 618 00:31:42,883 --> 00:31:44,283 Is he going to do something practical? 619 00:31:44,443 --> 00:31:45,563 Say, adjust 620 00:31:45,563 --> 00:31:46,643 our airing time. 621 00:31:47,363 --> 00:31:48,123 Speaking of being greedy, 622 00:31:48,283 --> 00:31:49,403 you're really greedy. 623 00:31:49,723 --> 00:31:50,923 There's no such thing. 624 00:31:51,283 --> 00:31:53,323 But in a couple of days, 625 00:31:53,523 --> 00:31:55,163 the station wants to do a series report. 626 00:31:55,603 --> 00:31:57,363 It's going to be using our airtime. 627 00:31:58,403 --> 00:31:59,603 Hereby, I announce 628 00:32:00,483 --> 00:32:01,723 we'll have two days off. 629 00:32:04,603 --> 00:32:06,203 This is the best time and season 630 00:32:06,363 --> 00:32:07,363 to go to Mountain Linglong. 631 00:32:08,603 --> 00:32:09,443 I can go. 632 00:32:11,163 --> 00:32:12,083 I'm not going with 633 00:32:12,243 --> 00:32:13,083 you young people. 634 00:32:14,003 --> 00:32:15,083 Xiaoran, what about you? 635 00:32:15,443 --> 00:32:17,283 Mountain Linglong. 636 00:32:17,443 --> 00:32:18,843 Can I bring my family? 637 00:32:19,923 --> 00:32:21,083 It's not too convenient. 638 00:32:23,403 --> 00:32:24,643 But, if you're inviting 639 00:32:24,803 --> 00:32:26,923 the hero of the rescue, Mr. Xiao, 640 00:32:27,163 --> 00:32:28,083 it's fine. 641 00:32:31,723 --> 00:32:32,363 Sui, 642 00:32:32,883 --> 00:32:33,523 what about you? 643 00:32:37,363 --> 00:32:38,883 I'm fine with anything. 644 00:32:55,083 --> 00:32:57,283 Stop hiding. I saw it. 645 00:32:57,483 --> 00:32:58,483 I didn't expect that 646 00:32:59,443 --> 00:33:00,843 He Xiaoran looks like a tiger 647 00:33:00,883 --> 00:33:01,883 when she's in love. 648 00:33:03,643 --> 00:33:05,083 Don't laugh at me. 649 00:33:05,483 --> 00:33:06,123 Both of us 650 00:33:06,283 --> 00:33:07,323 have delayed this for years. 651 00:33:07,683 --> 00:33:08,763 Now, we've met again. 652 00:33:09,923 --> 00:33:11,123 Do you know how I feel? 653 00:33:11,363 --> 00:33:12,243 I'm all ears. 654 00:33:13,723 --> 00:33:16,283 It's like, if this is a dream, 655 00:33:16,643 --> 00:33:17,843 I'd rather sleep until I die than waking up. 656 00:33:18,563 --> 00:33:19,523 I walk rather carefully 657 00:33:19,723 --> 00:33:20,963 than usual, 658 00:33:21,123 --> 00:33:22,723 not wanting to hit something and wake up. 659 00:33:23,243 --> 00:33:24,963 It's been so long. 660 00:33:25,843 --> 00:33:28,323 How can a dream be so long-lasting? 661 00:33:29,203 --> 00:33:30,963 After so many things have happened, 662 00:33:31,523 --> 00:33:32,523 do you think 663 00:33:33,283 --> 00:33:34,923 he's just acting impulsively? 664 00:33:35,963 --> 00:33:37,963 Well, you should love him with all you can 665 00:33:38,123 --> 00:33:39,403 as long as you can. 666 00:33:39,603 --> 00:33:40,763 If one day you don't love him anymore, 667 00:33:40,963 --> 00:33:42,323 it's all worth it. 668 00:33:43,923 --> 00:33:44,803 You're right. 669 00:33:46,123 --> 00:33:48,123 All in all, I must make sure 670 00:33:48,403 --> 00:33:50,323 he can't regret it 671 00:33:50,563 --> 00:33:52,243 even if he wakes up one day. 672 00:33:56,323 --> 00:33:57,883 Sui is not happy lately. 673 00:33:58,723 --> 00:34:00,523 What's wrong with him? 674 00:34:01,163 --> 00:34:02,563 He'll be fine in a few days. 675 00:34:02,563 --> 00:34:03,243 It's his regular response. 676 00:34:04,723 --> 00:34:05,963 Isn't he always like this? 677 00:34:08,803 --> 00:34:10,523 Carry on. 678 00:34:14,603 --> 00:34:15,723 Bless you. 679 00:34:24,123 --> 00:34:25,723 Wait, I'll call for a taxi. 680 00:34:27,603 --> 00:34:29,002 The weather today is good. 681 00:34:30,843 --> 00:34:32,002 It must be nice to take a photo. 682 00:34:35,083 --> 00:34:36,443 Is this the taxi you called? 683 00:34:38,323 --> 00:34:39,562 What a nice car. 684 00:34:39,843 --> 00:34:40,843 Not bad. 685 00:34:41,123 --> 00:34:41,603 No. 686 00:34:41,763 --> 00:34:42,283 Sui, 687 00:34:42,482 --> 00:34:44,123 you're spending too much on this. 688 00:34:51,163 --> 00:34:52,203 Didn't you say you're working 689 00:34:52,363 --> 00:34:53,683 and will only come later? 690 00:34:55,643 --> 00:34:56,723 I worked overtime last night and got the job done. 691 00:34:56,923 --> 00:34:58,083 I wish to see you earlier. 692 00:34:58,522 --> 00:34:59,283 Okay. 693 00:34:59,883 --> 00:35:01,203 For the sake of this car, 694 00:35:01,363 --> 00:35:02,843 it's worth to see how close they are. 695 00:35:03,443 --> 00:35:04,323 Thank you, Mr. Xiao. 696 00:35:05,083 --> 00:35:06,123 Load the stuff. 697 00:35:06,403 --> 00:35:07,283 I'll do it. 698 00:35:08,483 --> 00:35:09,523 I'll do it. 699 00:35:15,763 --> 00:35:16,963 You're the driver, right? 700 00:35:17,443 --> 00:35:18,203 Here's the car key. 701 00:35:25,803 --> 00:35:26,763 What do you mean? 702 00:35:28,643 --> 00:35:29,763 I'm not familiar with the roads 703 00:35:29,963 --> 00:35:30,563 in Wusu. 704 00:35:31,283 --> 00:35:32,683 Mr. Xiao, I'm leaving now. 705 00:35:38,763 --> 00:35:39,363 You should drive. 706 00:35:42,403 --> 00:35:42,843 I've brought 707 00:35:43,043 --> 00:35:43,723 all your favorite food. 708 00:35:44,163 --> 00:35:44,683 Does it feel like 709 00:35:44,883 --> 00:35:45,763 the high school spring trip? 710 00:35:47,123 --> 00:35:47,923 Try it. 711 00:35:48,683 --> 00:35:49,603 You haven't washed it. 712 00:35:50,243 --> 00:35:50,963 After staying living independently, 713 00:35:51,163 --> 00:35:51,603 I've learned 714 00:35:51,763 --> 00:35:52,443 this life knowledge. 715 00:35:52,643 --> 00:35:54,003 A fruit that's not washed is the tastiest. 716 00:35:54,203 --> 00:35:55,043 Try it. 717 00:35:55,723 --> 00:35:56,683 This is fresh strawberry. 718 00:35:56,683 --> 00:35:57,683 I'll eat it if you don't. 719 00:36:02,083 --> 00:36:03,443 It's really tasty. 720 00:36:04,683 --> 00:36:05,523 Not bad. 721 00:36:05,803 --> 00:36:06,363 Is it sweet? 722 00:36:06,963 --> 00:36:07,523 Yes. 723 00:36:10,443 --> 00:36:11,123 Are you okay? 724 00:36:11,523 --> 00:36:12,403 Sui. 725 00:36:18,003 --> 00:36:18,883 Sui. 726 00:36:21,443 --> 00:36:22,723 - What are you doing? - It's all spilled. 727 00:36:22,723 --> 00:36:23,483 Yes. 728 00:36:23,483 --> 00:36:24,603 I understand your feeling, 729 00:36:24,723 --> 00:36:27,083 but driving like this is not only dangerous, 730 00:36:27,683 --> 00:36:28,603 you're helping him, too. 731 00:36:29,923 --> 00:36:30,763 This is tasty. 732 00:36:31,443 --> 00:36:32,043 Let's go. 733 00:36:32,243 --> 00:36:33,443 It's messy before we reach there. 734 00:36:42,003 --> 00:36:43,203 This is Mountain Linglong. 735 00:36:44,363 --> 00:36:46,323 One of the social influencers' favorite spots in Wusu. 736 00:36:47,283 --> 00:36:48,043 Where's the mountain? 737 00:36:48,963 --> 00:36:49,883 There's no mountain here. 738 00:36:50,243 --> 00:36:51,523 The so-called Mountain Linglong 739 00:36:51,723 --> 00:36:53,003 is the lake in front of us. 740 00:36:54,643 --> 00:36:55,523 We're here. 741 00:36:55,963 --> 00:36:56,643 Mr. Xiao, 742 00:36:56,963 --> 00:36:57,763 you don't like water? 743 00:36:58,963 --> 00:36:59,683 I do. 744 00:37:00,323 --> 00:37:01,123 That's great. 745 00:37:01,283 --> 00:37:02,843 Don't just stand there since you're here with us. 746 00:37:03,003 --> 00:37:04,243 It's not fun. 747 00:37:04,883 --> 00:37:05,683 Let's go, my friends. 748 00:37:06,123 --> 00:37:07,603 We shall go to the lakeside to feel the wind 749 00:37:07,603 --> 00:37:08,443 and the nature. 750 00:37:09,363 --> 00:37:09,723 Let's go. 751 00:37:09,843 --> 00:37:11,443 Then Xiaoran and I 752 00:37:11,483 --> 00:37:12,843 will set up the canopy. 753 00:37:14,243 --> 00:37:15,483 Since Mr. Xiao has his senses 754 00:37:15,483 --> 00:37:16,643 to serve his family, 755 00:37:16,883 --> 00:37:17,603 we should just let him do it. 756 00:37:17,603 --> 00:37:18,163 Here you go. 757 00:37:21,043 --> 00:37:21,803 Thank you. 758 00:37:22,323 --> 00:37:22,923 Let's go. 759 00:37:23,043 --> 00:37:23,483 Let's go. 760 00:37:34,283 --> 00:37:35,283 So, you don't know how to do this? 761 00:37:37,523 --> 00:37:38,523 Who said I don't? 762 00:37:39,403 --> 00:37:40,203 It's just been a while, 763 00:37:40,363 --> 00:37:41,843 so I've forgotten how to do it. 764 00:37:42,763 --> 00:37:43,683 Why not we ask Sui to help? 765 00:37:43,883 --> 00:37:45,123 I'm sure he knows what to do since he bought this. 766 00:37:45,163 --> 00:37:46,003 No. 767 00:37:48,003 --> 00:37:48,643 Both of us combined 768 00:37:48,843 --> 00:37:50,043 is around 50 years old. 769 00:37:50,283 --> 00:37:51,283 We can handle this. 770 00:37:51,603 --> 00:37:52,323 No problem. 771 00:37:53,363 --> 00:37:55,163 Okay, let me help you. 772 00:38:14,283 --> 00:38:15,043 It's Li Hui's. 773 00:38:18,043 --> 00:38:19,363 Isn't this your bag? 774 00:38:21,043 --> 00:38:21,963 Are we setting up the canopy? 775 00:38:26,043 --> 00:38:26,723 Yes. 776 00:38:27,763 --> 00:38:28,483 Come on. 777 00:38:31,043 --> 00:38:31,763 I'll keep taking photos. 778 00:38:31,963 --> 00:38:32,883 You can choose it on your own later. 779 00:38:38,283 --> 00:38:39,403 Okay, just send to me later. 780 00:38:42,723 --> 00:38:43,483 Xiao Shangqi, 781 00:38:43,723 --> 00:38:44,883 let's take some photos by the bridge. 782 00:38:45,634 --> 00:38:48,212 ♪Honey honey honey♪ 783 00:38:48,665 --> 00:38:49,290 ♪It has been a while♪ 784 00:38:49,665 --> 00:38:55,048 ♪My love has you in the future♪ 785 00:38:57,219 --> 00:39:00,726 ♪Sometime in the past♪ 786 00:39:01,250 --> 00:39:05,039 ♪I'd like to share the sweetness♪ 787 00:39:05,477 --> 00:39:12,281 ♪It makes my heartbeat different♪ 788 00:39:19,323 --> 00:39:20,523 So beautiful. 789 00:39:28,923 --> 00:39:30,003 There's fish in here. 790 00:39:30,483 --> 00:39:31,523 Xiao Shangqi, come and have a look. 791 00:39:31,763 --> 00:39:32,483 What fish is this? 792 00:39:34,083 --> 00:39:35,203 It should be a big fish. 793 00:39:37,243 --> 00:39:38,083 You're just saying that. 794 00:39:38,763 --> 00:39:39,363 Come here and take a look. 795 00:39:39,763 --> 00:39:40,203 I... 796 00:39:40,283 --> 00:39:40,723 Look. 797 00:39:41,083 --> 00:39:41,443 I... 798 00:39:41,443 --> 00:39:42,283 There. 799 00:39:43,243 --> 00:39:43,843 There. 800 00:39:46,243 --> 00:39:47,003 Where did it go? 801 00:39:48,483 --> 00:39:49,323 So weird. 802 00:39:58,163 --> 00:39:58,763 Qi, 803 00:39:59,443 --> 00:40:00,243 hang in there! 804 00:40:00,603 --> 00:40:01,203 Qi! 805 00:40:03,203 --> 00:40:04,243 Xian, save me! 806 00:40:04,323 --> 00:40:04,723 Don't be scared! 807 00:40:04,963 --> 00:40:06,083 I'm coming to save you! 808 00:40:14,203 --> 00:40:14,803 What's going on? 809 00:40:15,003 --> 00:40:15,843 Are you not feeling well? 810 00:40:18,083 --> 00:40:18,763 I'm fine. 811 00:40:22,483 --> 00:40:23,323 Your stomach is not well? 812 00:40:23,723 --> 00:40:24,883 Did you eat something wrong? 813 00:40:26,243 --> 00:40:27,123 No. 814 00:40:28,363 --> 00:40:29,963 I just thought of 815 00:40:31,203 --> 00:40:32,363 some bad memory. 816 00:40:34,163 --> 00:40:35,083 What's it? 817 00:40:40,443 --> 00:40:41,363 When I was seven years old, 818 00:40:42,003 --> 00:40:43,443 my family and I went to the sea for fishing. 819 00:40:44,723 --> 00:40:45,723 I was playful. 820 00:40:46,603 --> 00:40:47,763 I was lying down near the boat to look at the fish. 821 00:40:48,443 --> 00:40:49,923 I fell off into the sea accidentally. 822 00:40:51,123 --> 00:40:51,843 My brother didn't think much 823 00:40:52,043 --> 00:40:53,163 and jumped into the water to save me. 824 00:40:54,963 --> 00:40:56,123 He was 15 years old. 825 00:40:59,323 --> 00:41:01,923 His leg was injured. 826 00:41:04,883 --> 00:41:05,763 After that incident, 827 00:41:07,763 --> 00:41:09,243 my father didn't say anything, 828 00:41:11,323 --> 00:41:12,403 but from his eyes, 829 00:41:12,603 --> 00:41:13,203 I knew 830 00:41:14,963 --> 00:41:15,763 he's blaming me. 831 00:41:19,123 --> 00:41:20,123 The crutch is 832 00:41:22,803 --> 00:41:23,683 like poking 833 00:41:23,883 --> 00:41:25,483 our hearts. 834 00:41:32,763 --> 00:41:34,883 You were only seven years old. 835 00:41:35,403 --> 00:41:37,603 It's lucky for you to have survived. 836 00:41:38,443 --> 00:41:39,763 That's not your fault. 837 00:41:40,363 --> 00:41:41,323 Also, your brother's leg injury 838 00:41:41,683 --> 00:41:43,003 is not your fault either. 839 00:41:48,003 --> 00:41:48,683 This is the first time 840 00:41:48,883 --> 00:41:49,923 I'm hearing from others 841 00:41:51,883 --> 00:41:53,043 that it's not my fault. 842 00:41:53,723 --> 00:41:54,883 Of course it's not. 843 00:41:55,803 --> 00:41:58,203 That's just an accident. 844 00:42:03,523 --> 00:42:04,003 But, you've never 845 00:42:04,203 --> 00:42:05,883 talked about this before. 846 00:42:08,563 --> 00:42:09,843 No matter how close we are, 847 00:42:10,483 --> 00:42:11,683 there's some bad experience 848 00:42:11,763 --> 00:42:12,723 that we never wanted to share. 849 00:42:17,363 --> 00:42:18,123 However, 850 00:42:18,843 --> 00:42:20,763 before someone whom you want to spend your entire life with, 851 00:42:21,603 --> 00:42:22,643 it can't be hidden. 852 00:42:28,443 --> 00:42:30,003 You can't hide anything from me from now on. 853 00:42:30,443 --> 00:42:32,603 Otherwise, you'll get it from me. 854 00:42:33,123 --> 00:42:33,843 I promise. 855 00:42:49,403 --> 00:42:51,243 Li Hui said Sui's having a stomachache. 856 00:42:51,443 --> 00:42:52,363 She has sent him to the hospital. 857 00:42:52,723 --> 00:42:53,683 She'll come back and pick us up later. 858 00:42:56,723 --> 00:42:57,763 The sun is about to go down. 859 00:42:58,763 --> 00:42:59,883 When they're back, 860 00:43:00,123 --> 00:43:01,123 I'm afraid it's a bit too late. 861 00:43:01,643 --> 00:43:03,683 Yes, it's late. 862 00:43:03,883 --> 00:43:05,603 I remember there's a homestay nearby, 863 00:43:05,763 --> 00:43:07,603 why not... 864 00:43:12,363 --> 00:43:13,083 We'll just stay here. 865 00:43:13,803 --> 00:43:14,763 Let's go to the homestay. 866 00:43:29,551 --> 00:43:32,511 ♪Memory suddenly stops♪ 867 00:43:34,311 --> 00:43:38,031 ♪Did I miss you too much?♪ 868 00:43:40,591 --> 00:43:43,031 ♪The junction in the past♪ 869 00:43:43,031 --> 00:43:47,871 ♪The lonely man has been waiting♪ 870 00:43:48,911 --> 00:43:54,551 ♪Afraid of hearing that we're just friends♪ 871 00:43:54,551 --> 00:43:59,751 ♪Many excuses after turning around♪ 872 00:43:59,751 --> 00:44:07,831 ♪Turning around in the time♪ 873 00:44:08,911 --> 00:44:11,591 ♪Running towards the road of memory♪ 874 00:44:11,591 --> 00:44:14,191 ♪I've been searching for so long♪ 875 00:44:14,191 --> 00:44:18,951 ♪Found the wait that I owed you♪ 876 00:44:18,951 --> 00:44:21,871 ♪Wanting to be with you♪ 877 00:44:21,871 --> 00:44:24,831 ♪No more alone and wandering♪ 878 00:44:24,831 --> 00:44:30,591 ♪I'd like to hold your hands if love can start again♪ 879 00:44:30,591 --> 00:44:33,791 ♪Being with you♪ 880 00:44:36,751 --> 00:44:39,951 ♪Not letting go of each other♪50688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.