All language subtitles for EP06_ Almost Lover [WeTV Subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,020 --> 00:00:20,980 ♪Busur waktu♪ 2 00:00:24,460 --> 00:00:28,060 ♪Membagi perbatasan♪ 3 00:00:31,260 --> 00:00:34,340 ♪Perpisahan yang tergesa-gesa♪ 4 00:00:34,460 --> 00:00:37,780 ♪Kerinduan yang terus terpikirkan♪ 5 00:00:37,780 --> 00:00:44,780 ♪Biarkan aku bersembunyi di waktu yang tidak dikenal tanpamu♪ 6 00:00:47,860 --> 00:00:51,500 ♪Ini hanya perpisahan♪ 7 00:00:54,460 --> 00:00:58,500 ♪Itu hanya pertemuan lagi♪ 8 00:01:01,460 --> 00:01:04,420 ♪Perubahan saat meninggalkanmu♪ 9 00:01:04,540 --> 00:01:07,660 ♪Biarkan ditulis seringan mungkin♪ 10 00:01:07,660 --> 00:01:14,900 ♪Bagaimana membenarkan pengulangan kenangan masa lalu dalam ingatan?♪ 11 00:01:32,380 --> 00:01:35,940 =Nyaris Kekasih= (Diadaptasi dari novel "Nyaris Kekasih") 12 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 =Episode 6= 13 00:01:41,660 --> 00:01:42,260 Mo. 14 00:01:44,460 --> 00:01:45,580 Apakah kau melihat Moments WeChat-ku? 15 00:01:45,980 --> 00:01:47,780 Aku akan melihatnya sekarang. 16 00:01:48,620 --> 00:01:49,580 Maksud Direktur yang ini, 'kan? 17 00:01:49,780 --> 00:01:50,680 Aku sudah melihatnya tadi pagi. 18 00:01:51,260 --> 00:01:52,740 Lalu, mengapa kau tidak memberiku tanda suka? 19 00:01:52,925 --> 00:01:54,625 (Xiao Shangqi; Pagi yang sibuk, apakah kalian sudah sarapan?) 20 00:01:57,500 --> 00:01:58,900 Direktur sedang mengumpulkan tanda suka, ya? 21 00:02:00,060 --> 00:02:02,020 Direktur harus bilang padaku, jika tidak, kami tidak akan tahu. 22 00:02:02,220 --> 00:02:03,620 Mengumpulkan tanda suka apanya? 23 00:02:08,380 --> 00:02:09,340 Dia mengunggah yang lain lagi. 24 00:02:09,980 --> 00:02:11,700 (Xiao Shangqi, kumpulkan 50 suka) Masih mengumpulkan tanda suka? 25 00:02:16,460 --> 00:02:17,500 He Xiaoran. 26 00:02:21,380 --> 00:02:22,460 Pelega tenggorokan. 27 00:02:23,100 --> 00:02:24,300 Ini obat yang sangat ampuh. 28 00:02:24,580 --> 00:02:25,940 Merek ini sulit dibeli. 29 00:02:26,300 --> 00:02:27,420 Apa ini? 30 00:02:27,820 --> 00:02:30,180 Aku tidak pernah bertemu masalah sejak kecil sampai sekarang. 31 00:02:31,260 --> 00:02:31,900 Selain... 32 00:02:33,140 --> 00:02:33,980 Bantu aku melihatnya. 33 00:02:34,540 --> 00:02:36,380 Mereka memintaku mengubahnya tapi aku rasa cukup bagus. 34 00:02:37,820 --> 00:02:39,100 Kau minum air dulu. 35 00:02:39,980 --> 00:02:40,980 Kau lihat. 36 00:02:41,500 --> 00:02:42,740 Menurutku, ini sudah bagus. 37 00:02:50,020 --> 00:02:51,380 (Masa menunggu jawaban pengakuan cinta.) 38 00:02:51,660 --> 00:02:54,140 (Kau bisa mengingat kembali semua perkataan dan perbuatannya) 39 00:02:54,300 --> 00:02:56,460 (atau momen kesan mendalam di antara kalian) 40 00:02:56,700 --> 00:02:58,780 (untuk mengingatkannya akan kekagumannya padamu.) 41 00:03:00,380 --> 00:03:02,500 Meng baru saja memberitahuku bahwa udang karang sudah ada di pasar. 42 00:03:02,600 --> 00:03:04,580 Dia menanyakan apakah perlu ditambahkan ke menu musiman restoran kita 43 00:03:04,620 --> 00:03:05,580 sebagai hidangan utama? 44 00:03:11,420 --> 00:03:12,460 Bukankah ini terlalu mewah? 45 00:03:12,860 --> 00:03:15,140 Kakak Sui, kalau begitu aku tidak segan lagi. 46 00:03:21,580 --> 00:03:22,740 Mengapa rasanya hambar? 47 00:03:22,980 --> 00:03:24,420 Apakah seseorang tidak menambahkan bumbu? 48 00:03:25,060 --> 00:03:25,780 Aku yang memintanya. 49 00:03:26,060 --> 00:03:27,180 Untuk apa makan begitu asin? 50 00:03:27,500 --> 00:03:29,980 Mulai hari ini, semua rendah garam dan rendah minyak. 51 00:03:30,220 --> 00:03:31,500 Tenggorokan Xiaoran sakit hari ini. 52 00:03:31,780 --> 00:03:32,700 Kita makan yang hambar sedikit. 53 00:03:32,980 --> 00:03:34,180 Makan saja. 54 00:03:54,260 --> 00:03:55,220 Halo, Mo. 55 00:03:58,100 --> 00:03:58,700 Udang karang pedas? 56 00:03:59,020 --> 00:03:59,620 Benar. 57 00:03:59,740 --> 00:04:02,300 Jifeng kami khusus menyiapkan produk uji untuk tim acara kalian. 58 00:04:02,460 --> 00:04:03,460 Aku khusus datang mengantarkannya. 59 00:04:03,660 --> 00:04:04,660 Tidak mau. 60 00:04:05,940 --> 00:04:07,300 Apa-apaan? 61 00:04:09,700 --> 00:04:10,580 Ada apa? 62 00:04:12,300 --> 00:04:13,700 Tidak tahu apa yang dia pikirkan. 63 00:04:14,020 --> 00:04:15,260 Apakah aku tidak cukup jelas? 64 00:04:15,580 --> 00:04:16,560 Masih memberiku udang karang pedas. 65 00:04:16,700 --> 00:04:17,900 Apakah dia sengaja mengejekku? 66 00:04:21,900 --> 00:04:22,540 Direktur Xiao. 67 00:04:22,780 --> 00:04:24,660 Penyiar He bersikeras menolaknya. 68 00:04:24,980 --> 00:04:27,180 Kedengarannya juga sedikit kesal. 69 00:04:27,940 --> 00:04:29,740 Aku rasa dia tidak bisa makan sepedas ini. 70 00:04:29,860 --> 00:04:30,940 Tenggorokannya sepertinya 71 00:04:31,100 --> 00:04:33,500 mengalami sedikit peradangan atau ada yang salah. 72 00:04:33,700 --> 00:04:34,500 Aku sudah tahu. 73 00:04:35,460 --> 00:04:36,420 Baik. 74 00:04:45,184 --> 00:04:46,300 (Harus bagaimana jika menyatakan cinta, tapi diabaikan?) 75 00:04:46,300 --> 00:04:50,220 (Kau perlu muncul di depannya melalui perilaku yang tidak bisa diprediksi.) 76 00:04:50,420 --> 00:04:51,500 (Langgar kebiasaan sehari-hari.) 77 00:04:51,740 --> 00:04:54,060 (Biarkan jantungnya berdetak kencang.) 78 00:04:54,220 --> 00:04:57,180 (Saat dia mengingat pengakuan cintamu, hatinya akan tergerak.) 79 00:04:57,380 --> 00:04:58,900 Ada apa, kau mencariku? 80 00:05:00,300 --> 00:05:02,300 Mari bahas rencana acara selanjutnya. 81 00:05:02,820 --> 00:05:03,940 Apakah aku tidak salah mendengar? 82 00:05:05,140 --> 00:05:06,540 Jika kau tidak tahu, 83 00:05:06,900 --> 00:05:08,700 kau bisa mencari orang yang tahu jelas untuk membahasnya. 84 00:05:09,300 --> 00:05:10,340 Apa-apaan? 85 00:05:11,940 --> 00:05:12,940 Xiaoran, kau datang tepat waktu. 86 00:05:13,220 --> 00:05:15,500 Direktur Xiao menanyakanku tentang perkembangan acara selanjutnya. 87 00:05:15,660 --> 00:05:17,060 Ajari aku, aku akan memberitahunya. 88 00:05:18,620 --> 00:05:20,100 Tanya He tentang isi acaranya. 89 00:05:20,660 --> 00:05:21,420 Ayo. 90 00:05:21,940 --> 00:05:22,940 Ada apa dengan tenggorokanmu? 91 00:05:38,900 --> 00:05:42,140 Jika tidak ingin mendengar rumor lagi, jangan antarkan udang karang lagi. 92 00:05:42,620 --> 00:05:45,060 Hanya dengan membuat batasan, rumor baru bisa dihentikan. 93 00:05:45,580 --> 00:05:47,300 Silakan mengambil jalan memutar saat kelak melihatku. 94 00:05:48,180 --> 00:05:49,340 Ini jawabanmu? 95 00:05:50,260 --> 00:05:51,940 Apakah jawabanku belum cukup jelas tadi malam? 96 00:05:52,380 --> 00:05:53,620 Aku katakan sekali lagi. 97 00:05:53,940 --> 00:05:56,340 Perbuatanmu telah melewati batas. 98 00:05:59,260 --> 00:06:00,060 Apakah kau sudah makan obat? 99 00:06:00,460 --> 00:06:01,460 Kau yang punya penyakit. 100 00:06:11,363 --> 00:06:12,460 (Harus bagaimana jika menyatakan cinta, tapi diabaikan?) 101 00:06:12,460 --> 00:06:13,660 (Semua tidak berhasil?) 102 00:06:13,940 --> 00:06:15,060 (Gunakan cara terakhir.) 103 00:06:15,340 --> 00:06:16,740 (Sudah dikejar begitu lama, masih tidak berhasil.) 104 00:06:16,940 --> 00:06:18,620 (Empat kata, harap segera hilang darinya.) 105 00:06:19,100 --> 00:06:23,060 (Menghilang membuat orang lain menyadari pentingnya keberadaanmu.) 106 00:06:23,260 --> 00:06:25,540 (Tampaknya berputar, tapi sebenarnya bergerak maju.) 107 00:06:28,860 --> 00:06:29,540 Kakak Xiaoran. 108 00:06:30,940 --> 00:06:31,580 Ini dari pos keamanan. 109 00:06:31,740 --> 00:06:32,740 Katanya pemberian penggemarmu. 110 00:06:37,478 --> 00:06:39,580 (Penyiar He, ini teh pelega tenggorokan, penggemar "Saling Membantu") 111 00:06:39,580 --> 00:06:41,020 Penggemar begitu perhatian? 112 00:06:41,580 --> 00:06:42,660 Mungkinkah itu dari Direktur Xiao? 113 00:06:42,940 --> 00:06:45,100 Dia bukan tipe orang yang akan melakukan ini. 114 00:06:48,225 --> 00:06:50,400 (Penyiar He, ini teh pelega tenggorokan, penggemar "Saling Membantu") 115 00:06:56,140 --> 00:06:57,860 Kemarin kau masak sendiri. 116 00:06:58,620 --> 00:07:00,260 Sekarang masak teh sendiri. 117 00:07:00,860 --> 00:07:03,140 Aku lihat kau bukan ingin menjadi direktur. 118 00:07:03,300 --> 00:07:05,100 Kau ingin mengambil posisiku, 'kan? 119 00:07:05,580 --> 00:07:06,620 Aku mana berani. 120 00:07:07,580 --> 00:07:08,220 Meng. 121 00:07:08,980 --> 00:07:10,540 Katamu resep ini berkhasiat, 'kan? 122 00:07:11,460 --> 00:07:12,660 Pasti berkhasiat. 123 00:07:13,140 --> 00:07:16,460 Yang penting adalah dia harus berani minum. 124 00:07:17,140 --> 00:07:18,540 Kau tidak menuliskan namamu. 125 00:07:19,420 --> 00:07:21,620 Minuman yang tidak memiliki label. 126 00:07:21,780 --> 00:07:24,140 Jika itu kau, apakah berani meminumnya? 127 00:07:26,700 --> 00:07:28,060 Mengapa tidak bilang lebih awal? 128 00:07:28,820 --> 00:07:29,780 Berikan ponselmu padaku. 129 00:07:30,980 --> 00:07:32,060 Apa yang kau lakukan? 130 00:07:32,900 --> 00:07:33,780 Mendaftar WeChat. 131 00:07:34,220 --> 00:07:36,300 Sudah kubilang aku tidak pakai itu. 132 00:07:36,420 --> 00:07:37,780 Kau akan memakainya. 133 00:07:47,940 --> 00:07:49,000 (Grup Pendengar "Saling Membantu") (Penyiar He.) 134 00:07:49,540 --> 00:07:51,540 (Aku penggemar yang memberimu teh pelega tenggorokan.) 135 00:07:52,300 --> 00:07:53,500 (Aku biasanya tidak memakai WeChat.) 136 00:07:54,100 --> 00:07:56,140 (Namun, teringat kau mungkin takut untuk minum teh pemberian orang asing.) 137 00:07:56,740 --> 00:07:57,980 (Jadi, aku mengikuti grup ini.) 138 00:07:58,700 --> 00:07:59,460 (Ini resepnya.) 139 00:08:00,060 --> 00:08:02,340 (Jika kau tidak percaya, kau bisa memasaknya sendiri.) 140 00:08:23,475 --> 00:08:28,625 (Hotel Yunlan Jifeng) 141 00:08:36,525 --> 00:08:37,340 (Kantin Tengah Malam) 142 00:08:37,340 --> 00:08:38,540 (Apakah tenggorokanmu sudah baikan?) 143 00:08:49,450 --> 00:08:50,500 (Kantin Tengah Malam) 144 00:08:50,500 --> 00:08:51,500 (Aku mendengar acaramu hari ini.) 145 00:08:51,700 --> 00:08:52,540 (Masih agak serak.) 146 00:08:53,140 --> 00:08:53,740 (Perbanyak istirahat.) 147 00:09:25,150 --> 00:09:27,550 (He Xiaoran) 148 00:09:37,650 --> 00:09:39,800 (Hotel Yunlan Jifeng) 149 00:09:49,660 --> 00:09:51,180 Direktur akan berada di sini begitu sampai di waktu ini. 150 00:09:51,700 --> 00:09:52,620 Apa yang Direktur lihat? 151 00:09:54,820 --> 00:09:56,540 Aku sudah menghilang cukup lama, 'kan? 152 00:09:56,780 --> 00:09:58,020 Dokumen sudah aku letakkan di mejamu. 153 00:10:11,200 --> 00:10:11,860 (Xiao Shangqi) 154 00:10:11,860 --> 00:10:12,660 Apakah kau punya waktu? 155 00:11:03,820 --> 00:11:04,700 Apa yang kau tunggu? 156 00:11:06,900 --> 00:11:07,660 Menunggu bus. 157 00:11:10,180 --> 00:11:12,620 Bagaimana kalau kita bertaruh? 158 00:11:13,380 --> 00:11:14,420 Bertaruh apa? 159 00:11:16,260 --> 00:11:19,540 Lihat apakah bus 7202 yang kau tunggu akan datang dalam satu menit. 160 00:11:20,020 --> 00:11:22,460 Jika datang, kau ucapkan selamat tinggal pada masa lalu sepenuhnya. 161 00:11:22,700 --> 00:11:23,420 Naik bus dan pulang. 162 00:11:23,700 --> 00:11:26,340 Jika tidak datang, kau seberangi jalan untuk ke Jifeng 163 00:11:26,620 --> 00:11:28,500 dan beri tahu dia kita jatuh cinta. 164 00:11:28,660 --> 00:11:29,700 Lihat apa yang dia katakan. 165 00:11:32,660 --> 00:11:34,020 Bagaimana kau tahu? 166 00:11:34,380 --> 00:11:35,220 Mau bertaruh tidak? 167 00:11:38,900 --> 00:11:39,900 Kau hanya bercanda. 168 00:11:41,620 --> 00:11:42,900 Aku bertaruh besar. 169 00:11:43,620 --> 00:11:46,260 Jika busnya datang, aku tinggalkan motorku di sini 170 00:11:46,380 --> 00:11:48,060 dan naik bus pulang bersamamu. 171 00:11:49,340 --> 00:11:51,300 Aku hitung waktunya denganmu, satu menit. 172 00:12:01,900 --> 00:12:02,980 (Mohon hati-hati.) 173 00:12:05,060 --> 00:12:06,300 (Kendaraan berbelok ke kanan.) 174 00:12:06,500 --> 00:12:07,620 (Mohon hati-hati.) 175 00:12:09,660 --> 00:12:10,900 (Kendaraan berbelok ke kanan.) 176 00:12:11,300 --> 00:12:12,540 (Mohon hati-hati.) 177 00:12:13,740 --> 00:12:14,940 (Kendaraan berbelok ke kanan.) 178 00:12:15,580 --> 00:12:16,940 (Mohon hati-hati.) 179 00:12:33,620 --> 00:12:34,740 Apakah ini layanan 122? 180 00:13:03,540 --> 00:13:04,020 Pengakuan cinta? 181 00:13:04,300 --> 00:13:06,140 Rencana pengakuan cintaku sudah siap. 182 00:13:06,300 --> 00:13:07,860 Semua temanku datang membantu. 183 00:13:08,020 --> 00:13:10,660 Kau mainkan lagu cinta dan bantu aku menghidupkan suasana. 184 00:13:10,900 --> 00:13:11,860 Aku tidak mau. 185 00:13:13,620 --> 00:13:15,100 Kau sangat tidak setia teman. 186 00:13:15,300 --> 00:13:17,060 Apakah sesulit itu untuk memainkan sebuah lagu? 187 00:13:17,660 --> 00:13:19,500 Apa yang membuatmu melakukan ini? 188 00:13:23,860 --> 00:13:24,660 He Xiaoran. 189 00:13:25,940 --> 00:13:26,820 Aku menyukaimu. 190 00:13:31,780 --> 00:13:32,660 Apa katamu? 191 00:13:36,340 --> 00:13:38,500 Siapa bilang pengakuan cinta itu seperti bendera putih? 192 00:13:38,540 --> 00:13:39,860 Siapa yang angkat duluan, dia yang kalah? 193 00:13:41,500 --> 00:13:43,340 Itu karena aku masih muda dan polos. 194 00:13:44,740 --> 00:13:46,740 Mengapa mencari kalah atau menang dalam cinta? 195 00:13:47,340 --> 00:13:48,660 Cinta sejati harus melakukan segalanya. 196 00:13:50,740 --> 00:13:51,420 Baik. 197 00:13:52,460 --> 00:13:54,020 Aku anggap ini cinta sejatimu. 198 00:13:54,380 --> 00:13:55,700 Namun, aku yakin 199 00:13:55,900 --> 00:13:57,660 bahwa He Xiaoran jelas bukan orang yang memakai hubungan baru 200 00:13:57,860 --> 00:13:59,500 untuk melupakan hubungan lain. 201 00:14:00,060 --> 00:14:02,060 Jadi, sebelum dia benar-benar melupakannya, 202 00:14:02,540 --> 00:14:03,820 dia tidak mungkin menerimamu. 203 00:14:04,100 --> 00:14:04,820 Apakah kau mengerti? 204 00:14:07,180 --> 00:14:09,540 Mengapa kau menjadi begitu pandai menghancurkan suasana? 205 00:14:09,700 --> 00:14:11,220 Yang membantumu sekarang itu tidak memakai otaknya. 206 00:14:12,340 --> 00:14:13,760 Aku tidak menghentikanmu jika mau menyatakannya. 207 00:14:14,500 --> 00:14:16,460 Aku tidak ikut denganmu melompat ke dalam lubang api. 208 00:14:17,860 --> 00:14:19,380 Li Hui. 209 00:14:19,940 --> 00:14:21,420 Jika kau tidak membantuku kali ini, kau tunggu saja. 210 00:14:22,100 --> 00:14:22,940 Aku akan menunggu. 211 00:14:33,980 --> 00:14:36,100 Aku sudah selesai menggambar, ini ayahku. 212 00:14:38,260 --> 00:14:39,180 Jelek sekali. 213 00:14:40,060 --> 00:14:41,340 Apa yang Paman gambar? 214 00:14:43,940 --> 00:14:45,900 Ini telur besar yang memiliki wajah. 215 00:14:46,100 --> 00:14:47,820 Apakah Paman suka makan telur? 216 00:14:48,300 --> 00:14:49,060 Kau mengerti apa? 217 00:14:49,300 --> 00:14:50,500 Ini namanya seni. 218 00:14:50,740 --> 00:14:52,220 Pikiranmu sangat berbeda. 219 00:14:52,620 --> 00:14:55,540 Bukankah semua orang menggambar hal yang mereka sukai? 220 00:14:55,860 --> 00:14:59,020 Aku paling menyukai ayahku dan Paman Mo. 221 00:15:01,220 --> 00:15:04,100 Kau anak kecil ini, terus mengatakan tentang kesukaanmu, 222 00:15:04,300 --> 00:15:05,100 apakah kau tidak malu? 223 00:15:05,860 --> 00:15:08,220 Ayahku bilang cinta bukanlah hal yang buruk. 224 00:15:08,740 --> 00:15:11,420 Jika tidak dikatakan tepat waktu, maka bisa menjadi rusak. 225 00:15:12,140 --> 00:15:14,420 Kata guruku hati yang paling penting. 226 00:15:19,700 --> 00:15:20,900 Hati yang paling penting. 227 00:15:23,740 --> 00:15:24,380 Benar. 228 00:15:25,580 --> 00:15:26,900 Karena hati yang paling penting, 229 00:15:27,580 --> 00:15:29,940 mengapa memakai begitu banyak teknik untuk mengujinya? 230 00:15:32,940 --> 00:15:33,620 Direktur Xiao. 231 00:15:34,420 --> 00:15:35,460 Aku telah menyelesaikan pesananmu. 232 00:15:35,460 --> 00:15:35,940 Menurutmu... 233 00:15:35,940 --> 00:15:36,980 Kau datang tepat waktu. 234 00:15:36,980 --> 00:15:37,660 Bantu aku jaga dia. 235 00:15:37,820 --> 00:15:38,620 Aku mau pergi keluar. 236 00:15:39,100 --> 00:15:39,580 Baik. 237 00:15:47,100 --> 00:15:47,740 Kau di mana? 238 00:15:48,020 --> 00:15:49,140 Aku di pasar kreatif. 239 00:15:49,620 --> 00:15:50,340 Apakah ada urusan? 240 00:15:51,060 --> 00:15:51,700 Ada. 241 00:15:52,140 --> 00:15:53,140 Urusan yang sangat penting. 242 00:15:55,500 --> 00:15:56,300 Siapa? 243 00:15:58,180 --> 00:15:58,980 Xiaoran. 244 00:15:59,460 --> 00:16:01,580 Aku dengar ada pertunjukan drone malam ini. 245 00:16:01,940 --> 00:16:04,140 Mumpung kita sudah di sini, mari lihat bersama. 246 00:16:05,300 --> 00:16:05,860 Ini untukmu. 247 00:16:11,980 --> 00:16:13,140 Kau telah menyakitiku. 248 00:16:13,860 --> 00:16:15,140 Siapa yang menabrak siapa? 249 00:16:15,460 --> 00:16:16,660 Maaf. 250 00:16:17,260 --> 00:16:17,900 Ayo segera pergi. 251 00:16:18,060 --> 00:16:18,900 Tunggu sebentar. 252 00:16:19,660 --> 00:16:20,340 Gadis kecil. 253 00:16:20,940 --> 00:16:22,500 Dari mana asal balonmu ini? 254 00:16:22,820 --> 00:16:24,020 Sudah aku bilang jangan asal ambil. 255 00:16:24,580 --> 00:16:25,260 Ia sudah terbang menjauh. 256 00:16:25,420 --> 00:16:26,700 Siapa yang mendapatkan, maka itu miliknya. 257 00:16:32,980 --> 00:16:33,540 Xiaoran. 258 00:16:34,260 --> 00:16:35,180 Aku pergi ke toilet sebentar. 259 00:16:35,220 --> 00:16:36,420 Kau tunggu aku di sini. 260 00:16:47,700 --> 00:16:49,860 Balon yang aku siapkan, mengapa bisa diambil anak kecil? 261 00:16:50,260 --> 00:16:51,780 Apakah terjadi masalah dengan rencanaku? 262 00:16:51,860 --> 00:16:53,500 Tidak akan, mari kutunjukkan hasilnya. 263 00:16:54,380 --> 00:16:55,100 Dengarkan aku. 264 00:16:55,340 --> 00:16:57,180 Saat semua orang menonton pertunjukan, 265 00:16:57,260 --> 00:17:00,940 tiba-tiba pernyataan cinta ini akan muncul di pandanganmu. 266 00:17:01,140 --> 00:17:01,580 Bagaimana? 267 00:17:01,660 --> 00:17:02,540 Lihat hasilnya. 268 00:17:04,060 --> 00:17:06,100 (He Xiaoran, aku menyukaimu) He Xiaoran, aku menyukaimu. 269 00:17:06,580 --> 00:17:07,700 Romantis, 'kan? 270 00:17:09,820 --> 00:17:10,900 Bagaimana dengan regu motorku? 271 00:17:11,060 --> 00:17:11,740 Regu motormu? 272 00:17:11,980 --> 00:17:13,820 Bukankah sudah datang? 273 00:17:15,580 --> 00:17:16,580 Huruf L dan O. 274 00:17:17,780 --> 00:17:18,660 Di mana huruf V? 275 00:17:43,580 --> 00:17:44,140 Kau tidak apa? 276 00:17:45,100 --> 00:17:45,940 Apakah sakit? 277 00:17:46,660 --> 00:17:47,620 Itu dia. 278 00:17:47,780 --> 00:17:48,620 Kata V sudah datang. 279 00:17:56,020 --> 00:17:56,780 Tenang saja. 280 00:17:59,700 --> 00:18:00,540 Kau duduk dulu di sini, 281 00:18:00,740 --> 00:18:02,780 aku akan membeli barang dingin untuk mengompresmu. 282 00:18:07,700 --> 00:18:08,700 Mana yang tidak nyaman? 283 00:18:09,620 --> 00:18:12,180 Aku tidak tidur nyenyak belakangan ini dan kepalaku terbentur lagi, 284 00:18:13,180 --> 00:18:14,100 aku sedikit pusing. 285 00:18:15,060 --> 00:18:16,460 Sudah tidak tidur nyenyak masih asal berkeliaran. 286 00:18:16,740 --> 00:18:17,940 Ada apa mencariku? 287 00:18:24,860 --> 00:18:27,740 Malam itu, mengapa kau pergi begitu saja? 288 00:18:28,100 --> 00:18:29,340 Bukankah kita sedang bertengkar? 289 00:18:29,700 --> 00:18:31,620 Jika aku tetap di sana, kita akan semakin marah. 290 00:18:32,620 --> 00:18:33,460 Hanya karena ini? 291 00:18:35,340 --> 00:18:36,900 Jadi, kau tidak mendengar perkataanku? 292 00:18:37,500 --> 00:18:38,100 Apa? 293 00:18:42,500 --> 00:18:43,060 Xiaoran. 294 00:18:44,460 --> 00:18:44,820 Aku... 295 00:18:44,820 --> 00:18:47,500 (Pemberitahuan orang hilang) 296 00:18:47,860 --> 00:18:48,820 (Le Le.) 297 00:18:48,900 --> 00:18:50,580 (Setelah mendengar pengumuman ini, segera ke pintu masuk.) 298 00:18:50,780 --> 00:18:52,180 (Orang tuamu sedang menunggumu.) 299 00:18:52,500 --> 00:18:55,100 (Jika pengunjung melihat gadis dengan kaos warna merah muda) 300 00:18:55,460 --> 00:18:58,820 (dan celana olahraga hitam serta sepatu kets putih,) 301 00:18:58,900 --> 00:19:00,340 (silakan segera hubungi kantor manajemen.) 302 00:19:00,540 --> 00:19:01,740 (Orang tuanya sangat cemas.) 303 00:19:05,300 --> 00:19:06,500 Sepertinya gadis kecil itu. 304 00:19:06,980 --> 00:19:07,940 Mari kita segera cari. 305 00:19:10,020 --> 00:19:10,820 Tunggu aku. 306 00:19:13,220 --> 00:19:14,180 Baik, aku sudah tahu. 307 00:19:14,660 --> 00:19:17,220 Manajemen mau meminjam drone kita untuk menemukan anak yang hilang. 308 00:19:17,600 --> 00:19:19,130 Bagaimana dengan pertunjukan dan penutupan malam ini? 309 00:19:19,140 --> 00:19:19,780 Aku tidak tahu. 310 00:19:20,060 --> 00:19:21,980 Sudah di saat ini masih memikirkan itu? Lebih penting menemukan orang. 311 00:19:21,980 --> 00:19:22,620 Cepat pergi. 312 00:19:26,140 --> 00:19:26,780 Teman-temanku. 313 00:19:27,340 --> 00:19:29,100 Kalian juga naik motor untuk membantu mencarinya. 314 00:19:29,340 --> 00:19:29,900 - Baik. - Baik. 315 00:19:29,900 --> 00:19:30,820 Hati-hati. 316 00:19:32,580 --> 00:19:33,580 Bantu aku melihatnya. 317 00:19:36,100 --> 00:19:38,980 Aku melihat dua anak kecil di stan 18 sekitar 10 menit yang lalu. 318 00:19:39,140 --> 00:19:40,700 Aku masih memungut jam tangan anak miliknya. 319 00:19:42,860 --> 00:19:43,580 Sudah tidak ada dayanya. 320 00:19:43,740 --> 00:19:44,780 Apakah ada peta taman? 321 00:19:46,180 --> 00:19:48,860 Mulai dengan tempat terakhir kali kita melihatnya 10 menit lalu. 322 00:19:49,340 --> 00:19:50,440 Jika hitung langkah kaki orang dewasa, 323 00:19:50,540 --> 00:19:52,660 sepuluh menit bisa berjalan 800 hingga 1.000 meter. 324 00:19:53,020 --> 00:19:54,180 Anak itu seharusnya tidak berjalan jauh. 325 00:19:54,980 --> 00:19:56,300 Ini momen kritis pencarian. 326 00:19:56,860 --> 00:19:58,820 (Pengumuman anak hilang) 327 00:19:59,020 --> 00:20:01,260 (Gadis enam tahun tersesat di pasar kreatif.) 328 00:20:01,500 --> 00:20:02,780 (Mohon kendaraan terdekat memerhatikannya.) 329 00:20:05,140 --> 00:20:06,540 Ini video di Jalan Hubin. 330 00:20:06,860 --> 00:20:09,020 Banyak kendaraan membuka lampu bahaya untuk ikut dalam pencarian. 331 00:20:09,740 --> 00:20:11,060 Ini menarik. 332 00:20:12,820 --> 00:20:13,660 Siapa penggagasnya? 333 00:20:13,900 --> 00:20:15,700 Sekarang pukul 15:41. 334 00:20:15,980 --> 00:20:18,260 Enam belas menit yang lalu, gadis berusia enam tahun 335 00:20:18,460 --> 00:20:20,020 terpisah dari orang tuanya di taman. 336 00:20:20,180 --> 00:20:22,740 Pihak manajemen telah melakukan tindakan pencarian darurat. 337 00:20:23,220 --> 00:20:24,900 Polisi dan pemadam kebakaran juga ikut di dalamnya. 338 00:20:25,580 --> 00:20:27,540 Pihak manajemen juga telah terhubung dengan siaran radio. 339 00:20:28,300 --> 00:20:30,420 Semoga bisa memobilisasi lebih banyak penduduk di dekat Jalan Hubin 340 00:20:30,500 --> 00:20:31,300 untuk memperhatikannya. 341 00:20:31,700 --> 00:20:33,780 Drone yang semula dijadwalkan tampil malam ini 342 00:20:33,900 --> 00:20:34,620 juga ikut mencari. 343 00:20:35,020 --> 00:20:36,260 Melakukan pencarian di ketinggian. 344 00:20:36,900 --> 00:20:38,780 Polisi kota bergegas ke tempat kejadian sesegera mungkin. 345 00:20:39,100 --> 00:20:41,180 Pencarian dan penyelamatan sedang berlangsung. 346 00:20:41,500 --> 00:20:43,340 Semoga pencarian gabungan langit dan tanah 347 00:20:43,500 --> 00:20:45,340 ("Saling Membantu") serta teknologi dan hati manusia 348 00:20:45,420 --> 00:20:47,460 bisa memungkinkan kita mencari gadis yang hilang sesegera mungkin. 349 00:20:53,860 --> 00:20:54,500 Bagus sekali. 350 00:20:55,860 --> 00:20:56,700 Ayo kita cari lagi. 351 00:20:56,780 --> 00:20:57,140 Baik. 352 00:21:02,220 --> 00:21:02,860 Tunggu sebentar. 353 00:21:03,260 --> 00:21:03,820 - Apa ini? - Mana? 354 00:21:04,060 --> 00:21:04,900 Perbesar ini. 355 00:21:04,940 --> 00:21:05,540 Biar aku lihat. 356 00:21:07,620 --> 00:21:09,140 Perbesar lagi. 357 00:21:19,020 --> 00:21:19,500 Xiaoran. 358 00:21:20,300 --> 00:21:21,060 Apakah sudah ditemukan? 359 00:21:21,220 --> 00:21:21,980 Belum. 360 00:21:26,660 --> 00:21:27,100 Halo. 361 00:21:27,340 --> 00:21:27,940 Xiaoran. 362 00:21:28,300 --> 00:21:29,380 Aku telah menemukannya. 363 00:21:29,820 --> 00:21:31,540 Dia di atap di seberang museum. 364 00:21:33,660 --> 00:21:34,540 Aku ada di bawah. 365 00:21:35,620 --> 00:21:36,260 Pelan-pelan. 366 00:22:04,900 --> 00:22:05,580 Le Le. 367 00:22:06,340 --> 00:22:08,020 Le Le, apa yang kau lakukan? 368 00:22:08,780 --> 00:22:10,300 Apakah kau mau mengambil balon? 369 00:22:11,180 --> 00:22:11,640 Kau turun dulu. 370 00:22:11,740 --> 00:22:13,140 Kakak akan membantumu, bagaimana? 371 00:22:16,740 --> 00:22:17,340 Turun dulu. 372 00:22:17,620 --> 00:22:18,220 Bagaimana? 373 00:22:19,460 --> 00:22:21,540 Mari, hati-hati, turunlah. 374 00:22:32,980 --> 00:22:33,580 Xiaoran! 375 00:22:42,140 --> 00:22:42,860 Pegang dia. 376 00:22:43,380 --> 00:22:44,100 Pegang erat. 377 00:22:44,580 --> 00:22:46,020 Pegang. 378 00:22:46,460 --> 00:22:47,260 Apa yang terjadi? 379 00:22:49,660 --> 00:22:50,340 Mari. 380 00:22:52,700 --> 00:22:53,460 Gunakan kekuatan kakimu. 381 00:22:53,580 --> 00:22:54,700 Nona, pegang dia. 382 00:22:54,980 --> 00:22:56,980 Jangan lepaskan tanganmu. 383 00:22:57,100 --> 00:22:57,860 Pegang yang erat. 384 00:22:58,300 --> 00:22:59,740 Ya, gunakan tenagamu. 385 00:22:59,860 --> 00:23:00,380 Panjat terus. 386 00:23:00,380 --> 00:23:01,260 Gunakan tenagamu, Nona. 387 00:23:01,460 --> 00:23:02,580 Jangan lepaskan tanganmu. 388 00:23:02,740 --> 00:23:03,780 Semangat, gunakan tenagamu, Nona. 389 00:23:03,980 --> 00:23:04,740 Bertahanlah. 390 00:23:04,740 --> 00:23:06,580 Cepat naik ke atas. 391 00:23:07,020 --> 00:23:09,700 Semangat. 392 00:23:10,020 --> 00:23:11,060 Dia sudah berhasil. 393 00:23:11,260 --> 00:23:14,380 Bagus. 394 00:23:19,900 --> 00:23:21,020 Kau tidak apa? 395 00:23:21,660 --> 00:23:22,500 Sudah tidak apa, Le Le. 396 00:23:22,820 --> 00:23:23,500 Bagaimana denganmu? 397 00:23:23,820 --> 00:23:24,600 Mari, tidak apa, jangan takut. 398 00:23:25,020 --> 00:23:25,940 Jangan takut. 399 00:23:26,220 --> 00:23:26,980 Terima kasih. 400 00:23:27,180 --> 00:23:28,020 Apakah kau terkejut? 401 00:23:30,260 --> 00:23:30,860 Xiaoran. 402 00:23:31,060 --> 00:23:31,780 Jangan menangis lagi. 403 00:23:33,100 --> 00:23:34,450 - Sebenarnya, aku ingin... - Bagaimana kau jaga adikmu? 404 00:23:34,460 --> 00:23:37,340 Dengarkan aku, jika kau kehilangan adikmu, kau juga jangan kembali. 405 00:23:37,700 --> 00:23:39,980 Aku hanya pergi membeli air dan memintanya menungguku. 406 00:23:40,180 --> 00:23:40,780 Katakan lagi! 407 00:23:41,980 --> 00:23:43,700 Apakah kau tahu adikmu masih begitu muda, 408 00:23:43,860 --> 00:23:45,060 bagaimana kau bisa pergi hanya karena haus? 409 00:23:45,060 --> 00:23:46,260 Kalian tadi ke mana? 410 00:23:48,420 --> 00:23:49,420 Apa hubungannya dengan kalian? 411 00:23:50,140 --> 00:23:52,260 Ini bukan urusan kami atau urusannya. 412 00:23:52,860 --> 00:23:54,580 Putri sulung kalian juga masih di bawah umur. 413 00:23:55,060 --> 00:23:57,100 Putri kalian hilang, itu salah kalian sebagai orang tua. 414 00:23:58,140 --> 00:23:59,260 Kau cari masalah, 'kah? 415 00:23:59,300 --> 00:24:00,180 Dengarkan aku. 416 00:24:00,580 --> 00:24:03,300 Tidak ada anak yang datang ke dunia ini untuk menjaga anak lain. 417 00:24:05,740 --> 00:24:06,740 Anggota keluarga di sini. 418 00:24:07,100 --> 00:24:07,980 Ada apa dengan kalian? 419 00:24:08,340 --> 00:24:10,860 Mereka telah menyelamatkan anakmu, masih bertengkar dengan mereka? 420 00:24:13,500 --> 00:24:15,380 Maaf, terima kasih. 421 00:24:15,980 --> 00:24:16,500 Ayo pergi. 422 00:24:16,900 --> 00:24:18,740 Ikut dengan kami dan jelaskan situasinya. 423 00:24:23,860 --> 00:24:24,860 Cepatlah, Qi. 424 00:24:31,474 --> 00:24:32,540 (Xiao Shangqi saat kecil) 425 00:24:32,540 --> 00:24:33,380 Kakinya 426 00:24:33,780 --> 00:24:35,460 (Xiao Xian saat remaja) akan cacat seumur hidup. 427 00:24:36,100 --> 00:24:38,420 Aku khawatir dia perlu memakai kruk selamanya. 428 00:25:02,940 --> 00:25:03,740 Kakak. 429 00:25:20,020 --> 00:25:22,020 Sudahlah, jangan dilihat lagi. 430 00:25:31,180 --> 00:25:36,020 Cinta yang diutang oleh keluargamu telah dibalas dengan cara lain. 431 00:25:36,900 --> 00:25:39,780 Setidaknya aku telah bertahun-tahun menjagamu. 432 00:25:47,340 --> 00:25:48,100 Apakah sekarang juga? 433 00:25:52,620 --> 00:25:53,380 Xiaoran. 434 00:25:56,100 --> 00:25:56,940 Aku menyukaimu. 435 00:26:01,780 --> 00:26:02,580 Xiaoran. 436 00:26:18,620 --> 00:26:19,780 Bisakah kau berhenti mengikutiku? 437 00:26:20,780 --> 00:26:21,500 Mengapa? 438 00:26:24,100 --> 00:26:25,460 Tidak satu pun dari kita yang tenang sekarang. 439 00:26:25,940 --> 00:26:27,660 Mari kita tenangkan diri dulu. 440 00:26:28,740 --> 00:26:30,300 Aku tidak ingin melewatkanmu lagi. 441 00:26:32,260 --> 00:26:33,060 Xiaoran. 442 00:26:34,140 --> 00:26:35,420 Bisakah kita berhenti menjadi teman? 443 00:26:37,660 --> 00:26:38,540 Apakah kau mabuk? 444 00:26:38,900 --> 00:26:39,780 Aku tidak minum bir. 445 00:26:40,300 --> 00:26:41,860 Kalau begitu, ini karena cedera kepalamu tadi. 446 00:26:42,020 --> 00:26:42,740 Aku sangat sadar. 447 00:26:46,380 --> 00:26:48,300 Aku hanya tidak mengerti bagaimana bisa terjadi begitu tiba-tiba? 448 00:26:48,500 --> 00:26:49,540 - Beberapa hari lalu... - Tiba-tiba? 449 00:26:51,620 --> 00:26:52,460 Aku merasa selain dirimu, 450 00:26:54,140 --> 00:26:55,380 semua orang tahu aku menyukaimu. 451 00:27:14,340 --> 00:27:14,980 Xiaoran. 452 00:27:18,180 --> 00:27:18,900 Aku menyukaimu. 453 00:27:22,220 --> 00:27:22,860 Bagaimana denganmu? 454 00:27:35,980 --> 00:27:37,020 Jika kau tidak menjawabku, 455 00:27:38,340 --> 00:27:40,020 maka aku akan menganggap kau juga menyukaiku. 456 00:27:42,860 --> 00:27:43,540 Ya, 'kan? 457 00:27:50,700 --> 00:27:51,380 Ya. 458 00:28:01,860 --> 00:28:02,740 Maaf. 459 00:28:05,220 --> 00:28:08,780 Butuh delapan tahun untuk aku datang kepadamu. 460 00:28:12,620 --> 00:28:14,180 Aku tidak akan melepaskanmu lagi kali ini. 461 00:28:44,700 --> 00:28:45,340 Kakak Mingwei. 462 00:28:45,900 --> 00:28:47,780 Sudah hampir waktunya, mari kita mulai. 463 00:28:52,260 --> 00:28:52,860 Mulailah. 464 00:28:53,340 --> 00:28:53,780 Baik. 465 00:28:54,300 --> 00:28:55,820 Mari bersiap, kita sudah mau mulai. 466 00:28:56,380 --> 00:28:57,180 Mari. 467 00:29:11,620 --> 00:29:12,700 Ada orang yang menyatakan cintanya. 468 00:29:14,620 --> 00:29:15,700 Ada orang yang menyatakan cintanya. 469 00:29:15,980 --> 00:29:17,380 Apakah itu lamaran pernikahan? 470 00:29:18,700 --> 00:29:19,900 Romantis sekali. 471 00:29:20,260 --> 00:29:21,420 Ini sangat romantis. 472 00:29:23,340 --> 00:29:24,140 Kau lihat. 473 00:29:36,110 --> 00:29:40,225 (Aku mau mengakui cintaku kepada seseorang) 474 00:29:43,740 --> 00:29:44,820 Semoga dia juga berhasil. 475 00:30:04,756 --> 00:30:15,950 (Aku menyukaimu, He Xiaoran) 476 00:30:21,600 --> 00:30:23,200 (Aku menyukaimu, He Xiaoran) 477 00:30:28,380 --> 00:30:29,620 Ayo kita pergi makan. 478 00:30:29,620 --> 00:30:36,025 (Aku menyukaimu, He Xiaoran) 479 00:30:57,180 --> 00:30:57,860 Baik. 480 00:30:58,420 --> 00:30:59,180 Baik, Pak Ketua. 481 00:30:59,580 --> 00:31:00,180 Jangan cemas. 482 00:31:00,340 --> 00:31:02,380 Tidak ada masalah. 483 00:31:02,700 --> 00:31:03,300 Baik. 484 00:31:08,220 --> 00:31:08,620 Benar. 485 00:31:08,780 --> 00:31:09,900 He Xiaoran adalah penyiar kami. 486 00:31:10,420 --> 00:31:12,300 Anda bisa menghubungi Departemen Periklanan radio kami. 487 00:31:12,820 --> 00:31:14,860 Semakin banyak yang mengikuti platform publik kita. 488 00:31:15,140 --> 00:31:16,500 Kakak Xiaoran akan terkenal kali ini. 489 00:31:16,900 --> 00:31:18,940 Seluruh komentar membahas Kakak Pemanjat. 490 00:31:19,500 --> 00:31:19,980 Pagi. 491 00:31:20,860 --> 00:31:21,420 Pagi. 492 00:31:21,860 --> 00:31:22,780 Kakak Pemanjat sudah datang. 493 00:31:24,380 --> 00:31:25,220 Itu karena aku beruntung. 494 00:31:25,620 --> 00:31:26,780 Ini bukan keberuntungan. 495 00:31:27,420 --> 00:31:29,060 Atasan menelepon langsung. 496 00:31:29,540 --> 00:31:31,980 Dia memuji penampilanmu hari itu. 497 00:31:32,180 --> 00:31:34,580 Katanya kau tidak hanya menyelamatkan seorang anak 498 00:31:34,820 --> 00:31:36,700 tapi juga sebuah keluarga. 499 00:31:36,980 --> 00:31:38,540 Kau adalah sebuah energi positif di masyarakat. 500 00:31:38,740 --> 00:31:40,780 Contoh yang baik bagi anak muda. 501 00:31:41,020 --> 00:31:42,620 Kau saja yang terima sanjungan itu. 502 00:31:42,780 --> 00:31:44,180 Apakah ada sesuatu yang ditawarkan kepada kami? 503 00:31:44,340 --> 00:31:46,540 Misalnya menyesuaikan waktu atau semacamnya? 504 00:31:47,260 --> 00:31:49,300 Membahas keserakahan, memang kau yang paling serakah. 505 00:31:49,620 --> 00:31:50,820 Mana ada hal sebaik itu? 506 00:31:51,180 --> 00:31:55,060 Namun, akan ada serangkaian laporan di stasiun dalam dua hari ini 507 00:31:55,500 --> 00:31:57,260 yang akan memakai waktu kita. 508 00:31:58,300 --> 00:31:59,500 Sekarang aku umumkan. 509 00:32:00,380 --> 00:32:01,620 Kalian akan mendapat dua hari libur. 510 00:32:04,500 --> 00:32:07,260 Periode dan musim ini, paling tepat pergi ke Gunung Linglong. 511 00:32:08,500 --> 00:32:09,340 Aku bisa. 512 00:32:11,060 --> 00:32:12,980 Aku tidak akan ikut bergabung dengan kalian para anak muda ini. 513 00:32:13,900 --> 00:32:14,980 Xiaoran, bagaimana denganmu? 514 00:32:15,340 --> 00:32:18,740 Jika ke Gunung Linglong, apakah boleh membawa anggota keluarga? 515 00:32:19,820 --> 00:32:20,980 Itu agak tidak nyaman. 516 00:32:23,300 --> 00:32:26,820 Namun, jika itu adalah Direktur Xiao, pahlawan dari operasi penyelamatan ini, 517 00:32:27,060 --> 00:32:27,980 maka itu tidak masalah. 518 00:32:31,620 --> 00:32:32,260 Kakak Mingwei. 519 00:32:32,780 --> 00:32:33,420 Bagaimana denganmu? 520 00:32:37,260 --> 00:32:38,780 Aku bisa, ikut rencana kalian saja. 521 00:32:54,980 --> 00:32:57,180 Jangan sembunyikan, aku sudah melihat semuanya. 522 00:32:57,380 --> 00:32:58,380 Tidak disangka. 523 00:32:59,340 --> 00:33:01,780 Saat He Xiaoran pacaran, dia seperti harimau buas. 524 00:33:03,540 --> 00:33:04,980 Jangan menertawakanku. 525 00:33:05,380 --> 00:33:07,220 Kami telah tertunda selama bertahun-tahun. 526 00:33:07,580 --> 00:33:08,660 Kami bertemu kembali lagi kali ini. 527 00:33:09,820 --> 00:33:11,020 Apakah kau tahu perasaanku? 528 00:33:11,260 --> 00:33:12,140 Aku bersedia mendengar. 529 00:33:13,620 --> 00:33:17,740 Jika ini sebuah mimpi, aku lebih baik tidur daripada terbangun. 530 00:33:18,460 --> 00:33:20,860 Aku berjalan lebih hati-hati dari biasanya beberapa hari ini 531 00:33:21,020 --> 00:33:22,620 Aku takut terbangun. 532 00:33:23,140 --> 00:33:28,220 Sudah begitu lama berlalu, mimpi apa yang bisa begitu lama? 533 00:33:29,100 --> 00:33:30,860 Begitu banyak hal yang terjadi. 534 00:33:31,420 --> 00:33:34,820 Menurutmu, mungkinkah dia hanya bertindak impulsif sesaat? 535 00:33:35,860 --> 00:33:39,300 Sebagai manusia, jika masih mencintai, maka kau harus menikmatinya. 536 00:33:39,500 --> 00:33:40,760 Jika suatu hari kau sudah tidak mencintai, 537 00:33:40,860 --> 00:33:42,220 bukankah sudah balik modal? 538 00:33:43,820 --> 00:33:44,700 Perkataanmu benar. 539 00:33:46,020 --> 00:33:50,220 Bagaimanapun, aku harus biarkan dia tidak memiliki ruang untuk penyesalan 540 00:33:50,460 --> 00:33:52,140 bahkan jika dia kelak terbangun. 541 00:33:56,220 --> 00:34:00,420 Aku lihat Sui tidak dalam suasana hati yang baik dua hari ini, ada apa? 542 00:34:01,060 --> 00:34:02,460 Dia akan baik-baik saja dalam beberapa hari. 543 00:34:02,460 --> 00:34:03,140 Ini reaksi biasa. 544 00:34:04,620 --> 00:34:05,860 Bukankah dia selalu seperti ini? 545 00:34:08,700 --> 00:34:10,420 Kau lanjutkan. 546 00:34:14,500 --> 00:34:15,620 Aku mendoakanmu yang terbaik. 547 00:34:24,020 --> 00:34:25,620 Tunggu sebentar, aku akan memesan mobil. 548 00:34:27,500 --> 00:34:28,900 Cuaca hari ini sangat bagus. 549 00:34:30,740 --> 00:34:31,900 Pasti bagus untuk berfoto. 550 00:34:34,980 --> 00:34:36,340 Ini mobil yang kau pesan? 551 00:34:38,220 --> 00:34:39,460 Mobil yang kau panggil sangat keren. 552 00:34:39,740 --> 00:34:40,740 Kau hebat juga. 553 00:34:41,020 --> 00:34:41,500 Bukan. 554 00:34:41,660 --> 00:34:44,020 Kakak Mingwei, bukankah ini terlalu boros? 555 00:34:51,060 --> 00:34:53,580 Bukankah katamu ada kerjaan, jadi, akan telat menemuiku? 556 00:34:55,540 --> 00:34:56,620 Aku sudah lembur semalam. 557 00:34:56,820 --> 00:34:57,980 Aku ingin segera menemuimu. 558 00:34:58,420 --> 00:34:59,180 Baiklah. 559 00:34:59,780 --> 00:35:01,100 Demi mobil mewah ini, 560 00:35:01,260 --> 00:35:02,740 aku bisa terima kemesraan kalian. 561 00:35:03,340 --> 00:35:04,220 Terima kasih Direktur Xiao. 562 00:35:04,980 --> 00:35:06,020 Mari masukkan bagasinya. 563 00:35:06,300 --> 00:35:07,180 Aku saja. 564 00:35:08,380 --> 00:35:09,420 Aku saja. 565 00:35:15,660 --> 00:35:16,860 Kau yang bertugas mengemudi, 'kan? 566 00:35:17,340 --> 00:35:18,100 Ini kunci mobilnya. 567 00:35:25,700 --> 00:35:26,660 Apa maksudmu? 568 00:35:28,540 --> 00:35:30,460 Aku tidak terlalu familier dengan jalan di sekitar Wusu. 569 00:35:31,180 --> 00:35:32,580 Direktur Xiao, aku akan pergi dulu. 570 00:35:38,660 --> 00:35:39,260 Kau yang menyetir. 571 00:35:42,300 --> 00:35:43,620 Lihat aku membawa semua kesukaanmu. 572 00:35:44,060 --> 00:35:45,660 Apakah kau merasa seperti tamasya musim semi saat SMA? 573 00:35:47,020 --> 00:35:47,820 Cobalah. 574 00:35:48,580 --> 00:35:49,500 Kau masih belum mencucinya. 575 00:35:50,140 --> 00:35:50,860 Setelah hidup mandiri, 576 00:35:51,060 --> 00:35:52,440 aku mempelajari sebuah akal sehat dalam hidup 577 00:35:52,540 --> 00:35:53,900 bahwa buah yang tidak dicuci adalah yang terenak. 578 00:35:54,100 --> 00:35:54,940 Cobalah. 579 00:35:55,620 --> 00:35:56,580 Stroberi ini sangat segar. 580 00:35:56,580 --> 00:35:57,580 Jika kau tidak makan, akan kumakan. 581 00:36:01,980 --> 00:36:03,340 Rasanya sangat enak. 582 00:36:04,580 --> 00:36:05,420 Tidak buruk. 583 00:36:05,700 --> 00:36:07,420 - Manis? - Manis. 584 00:36:10,340 --> 00:36:11,020 Kau tidak apa? 585 00:36:11,420 --> 00:36:12,300 Sui. 586 00:36:17,900 --> 00:36:18,780 Sui. 587 00:36:21,340 --> 00:36:22,620 - Ada apa? - Sudah berjatuhan. 588 00:36:22,620 --> 00:36:23,380 Ya. 589 00:36:23,380 --> 00:36:24,500 Aku memahami suasana hatimu, 590 00:36:24,620 --> 00:36:26,980 kau berkendara begini bukan hanya berbahaya 591 00:36:27,580 --> 00:36:28,500 tapi juga membantu. 592 00:36:29,820 --> 00:36:30,660 Ini enak. 593 00:36:31,340 --> 00:36:31,940 Kemudikan mobilmu. 594 00:36:32,140 --> 00:36:33,340 Belum sampai sana sudah hancur. 595 00:36:41,900 --> 00:36:43,100 Jadi, ini adalah Gunung Linglong? 596 00:36:44,260 --> 00:36:46,220 Salah satu tempat populer Wusu. 597 00:36:47,180 --> 00:36:47,940 Mana gunungnya? 598 00:36:48,860 --> 00:36:49,780 Tidak ada gunung di sini. 599 00:36:50,140 --> 00:36:52,900 Yang disebut Gunung Linglong adalah danau di depanmu. 600 00:36:54,540 --> 00:36:55,420 Kita sudah sampai? 601 00:36:55,860 --> 00:36:56,540 Direktur Xiao. 602 00:36:56,860 --> 00:36:57,660 Kau tidak suka air? 603 00:36:58,860 --> 00:36:59,580 Aku suka air. 604 00:37:00,220 --> 00:37:01,020 Baguslah. 605 00:37:01,180 --> 00:37:02,740 Jangan ditahan saat keluar bermain dengan kami, 606 00:37:02,900 --> 00:37:04,140 kalau tidak, akan membosankan. 607 00:37:04,780 --> 00:37:05,580 Ayo, teman-temanku. 608 00:37:06,020 --> 00:37:07,500 Mari kita rasakan tiupan angin di samping danau 609 00:37:07,500 --> 00:37:08,340 dan merasakan alam. 610 00:37:09,260 --> 00:37:09,620 Ayo. 611 00:37:09,740 --> 00:37:12,740 Aku dan Xiaoran akan memasang tendanya dulu. 612 00:37:14,140 --> 00:37:16,540 Karena Direktur Xiao memiliki kesadaran pelayanan sebagai anggota keluarga, 613 00:37:16,780 --> 00:37:18,060 kita tidak perlu segan lagi, mari. 614 00:37:20,940 --> 00:37:21,700 Terima kasih. 615 00:37:22,220 --> 00:37:23,380 - Ayo. - Ayo. 616 00:37:34,180 --> 00:37:35,180 Ternyata kau tidak bisa. 617 00:37:37,420 --> 00:37:38,420 Siapa bilang? 618 00:37:39,300 --> 00:37:41,740 Aku hanya sudah lama tidak melakukannya, jadi, agak tidak terbiasa. 619 00:37:42,660 --> 00:37:43,680 Bagaimana jika panggil Sui kemari? 620 00:37:43,780 --> 00:37:45,020 Dia yang membeli barang ini, pasti tahu. 621 00:37:45,060 --> 00:37:45,900 Tidak mau. 622 00:37:47,900 --> 00:37:49,940 Umur kita berdua ditambah sudah hampir 50 tahun. 623 00:37:50,180 --> 00:37:51,180 Masih tidak bisa menangani ini? 624 00:37:51,500 --> 00:37:52,220 Ini bukan masalah. 625 00:37:53,260 --> 00:37:55,060 Baiklah, aku akan membantumu. 626 00:38:14,180 --> 00:38:14,940 Ini milik Li Hui. 627 00:38:17,940 --> 00:38:19,260 Bukankah ini tasmu? 628 00:38:20,940 --> 00:38:21,860 Masih mau pasang tenda tidak? 629 00:38:25,940 --> 00:38:26,620 Pasang. 630 00:38:27,660 --> 00:38:28,380 Mari. 631 00:38:30,940 --> 00:38:32,780 Aku akan terus memotretnya, kau pilih saja sendiri nanti. 632 00:38:38,180 --> 00:38:39,300 Baiklah, ingat kirimkan padaku. 633 00:38:42,620 --> 00:38:43,380 Xiao Shangqi. 634 00:38:43,620 --> 00:38:44,780 Mari kita berfoto di atas jembatan. 635 00:38:44,780 --> 00:38:45,400 ♪Hanya untuk saat ini♪ 636 00:38:45,400 --> 00:38:48,150 ♪Sayang, sayang, sayang♪ 637 00:38:48,600 --> 00:38:49,400 ♪Sudah begitu lama♪ 638 00:38:49,450 --> 00:38:55,875 ♪Cinta ini tiba-tiba mengikuti masa depan bersamamu♪ 639 00:38:56,800 --> 00:39:00,640 ♪Ada momen di masa lalu♪ 640 00:39:01,059 --> 00:39:04,900 ♪Ada kisah manis yang ingin kubagikan♪ 641 00:39:05,284 --> 00:39:12,452 ♪Membuat debaran hatiku menjadi berbeda♪ 642 00:39:19,220 --> 00:39:20,420 Indah sekali. 643 00:39:28,820 --> 00:39:29,900 Ada ikan di dalam ini. 644 00:39:30,380 --> 00:39:31,420 Xiao Shangqi, kemari dan lihatlah. 645 00:39:31,660 --> 00:39:32,380 Ikan apa ini? 646 00:39:33,980 --> 00:39:35,100 Pasti ikan yang besar, 'kan? 647 00:39:37,140 --> 00:39:37,980 Kau terlalu asal-asalan. 648 00:39:38,660 --> 00:39:39,260 Kemari dan lihat. 649 00:39:39,660 --> 00:39:40,620 - Aku... - Cepat lihat. 650 00:39:40,980 --> 00:39:42,180 - Aku... - Di sana. 651 00:39:43,140 --> 00:39:43,740 Di sana. 652 00:39:46,140 --> 00:39:46,900 Ke mana perginya? 653 00:39:48,380 --> 00:39:49,220 Aneh. 654 00:39:58,060 --> 00:39:58,660 Shangqi. 655 00:39:59,340 --> 00:40:00,140 Bertahanlah. 656 00:40:00,500 --> 00:40:01,100 Shangqi. 657 00:40:03,100 --> 00:40:04,140 Kakak, tolong aku. 658 00:40:04,220 --> 00:40:04,620 Jangan takut. 659 00:40:04,860 --> 00:40:05,980 Kakak akan menolongmu. 660 00:40:14,100 --> 00:40:15,740 Ada apa? Mana yang tidak nyaman? 661 00:40:17,980 --> 00:40:18,660 Tidak apa. 662 00:40:22,380 --> 00:40:23,220 Perutmu sakit? 663 00:40:23,620 --> 00:40:24,780 Apakah salah makan? 664 00:40:26,140 --> 00:40:27,020 Tidak. 665 00:40:28,260 --> 00:40:29,860 Aku hanya teringat 666 00:40:31,100 --> 00:40:32,260 kenangan buruk. 667 00:40:34,060 --> 00:40:34,980 Apa? 668 00:40:40,340 --> 00:40:43,340 Saat berusia tujuh tahun, aku pergi memancing bersama keluargaku. 669 00:40:44,620 --> 00:40:45,620 Aku suka bermain saat itu, 670 00:40:46,480 --> 00:40:47,780 jadi, berbaring di sisi perahu dan melihat ikan. 671 00:40:48,340 --> 00:40:49,820 Aku tidak sengaja jatuh ke laut. 672 00:40:51,020 --> 00:40:53,060 Kakakku melompat ke dalam laut untuk menolongku tanpa berpikir. 673 00:40:54,860 --> 00:40:56,020 Dia berusia 15 tahun saat itu. 674 00:40:59,220 --> 00:41:01,820 Kaki kakakku cacat karena ini. 675 00:41:04,780 --> 00:41:05,660 Setelah kejadian itu, 676 00:41:07,660 --> 00:41:09,140 meskipun ayahku tidak mengatakan apa-apa, 677 00:41:11,220 --> 00:41:13,100 tapi dari caranya menatapku, aku tahu 678 00:41:14,860 --> 00:41:15,660 dia menyalahkanku. 679 00:41:19,020 --> 00:41:20,020 Kruk itu 680 00:41:22,700 --> 00:41:25,380 seperti duri dalam diri kami semua. 681 00:41:32,660 --> 00:41:34,780 Kau baru berusia tujuh tahun saat itu. 682 00:41:35,300 --> 00:41:37,500 Itu juga termasuk bertahan hidup setelah bencana. 683 00:41:38,340 --> 00:41:39,660 Tidak bisa menyalahkanmu untuk itu. 684 00:41:40,260 --> 00:41:42,900 Selain itu, kaki kakakmu juga bukan salahmu. 685 00:41:47,900 --> 00:41:49,820 Ini pertama kalinya aku mendengar seseorang mengatakan 686 00:41:51,780 --> 00:41:52,940 itu bukan salahku. 687 00:41:53,620 --> 00:41:54,780 Tentu saja bukan. 688 00:41:55,700 --> 00:41:58,100 Itu hanya bisa dianggap kecelakaan. 689 00:42:03,420 --> 00:42:05,780 Namun, mengapa kau tidak pernah mengungkitnya dulu? 690 00:42:08,460 --> 00:42:09,740 Bahkan teman sebaik apa pun, 691 00:42:10,380 --> 00:42:12,620 tidak ada orang yang mau membagikan pengalaman buruknya, 'kan? 692 00:42:17,260 --> 00:42:20,660 Namun, di depan orang yang mau bersama seumur hidup, 693 00:42:21,500 --> 00:42:22,540 ini bahkan tidak bisa disembunyikan. 694 00:42:28,340 --> 00:42:29,900 Kau kelak tidak boleh menyembunyikannya, 695 00:42:30,340 --> 00:42:32,500 jika tidak, kau akan tahu akibatnya. 696 00:42:33,020 --> 00:42:33,740 Aku berjanji padamu. 697 00:42:49,300 --> 00:42:51,140 Kata Li Hui, Sui sakit perut. 698 00:42:51,340 --> 00:42:53,580 Dia mengantarnya ke rumah sakit dan akan telat menjemput kita. 699 00:42:56,620 --> 00:42:57,660 Ini sudah mau larut malam. 700 00:42:58,660 --> 00:43:01,020 Jika menunggu mereka kembali, sepertinya sudah terlalu malam. 701 00:43:01,540 --> 00:43:03,580 Benar juga, sudah begitu larut. 702 00:43:03,780 --> 00:43:07,500 Seingatku ada penginapan di sekitar sini, bagaimana kalau... 703 00:43:12,260 --> 00:43:12,980 Kita tidak pulang lagi. 704 00:43:13,700 --> 00:43:14,660 Mari ke penginapan. 705 00:43:29,471 --> 00:43:33,151 ♪Kenangan tiba-tiba berhenti♪ 706 00:43:34,351 --> 00:43:38,191 ♪Mungkinkah sudah terlalu lama merindukan?♪ 707 00:43:40,431 --> 00:43:48,111 ♪Di persimpangan itu, orang yang kesepian terus menunggu♪ 708 00:43:48,991 --> 00:43:54,831 ♪Paling takut akan kalimat hanya sebagai teman♪ 709 00:43:54,831 --> 00:44:00,071 ♪Setelah berbalik, banyak alasan yang diberikan♪ 710 00:44:00,071 --> 00:44:06,871 ♪Melihat kembali lagi ke masa lalu♪ 711 00:44:08,911 --> 00:44:14,911 ♪Menuju persimpangan memori yang sudah lama aku cari♪ 712 00:44:15,071 --> 00:44:19,231 ♪Mencari kembali penantian saat pertama kali bertemu denganmu♪ 713 00:44:19,231 --> 00:44:24,831 ♪Masa depanku bersamamu, aku tidak ingin menyendiri lagi♪ 714 00:44:25,311 --> 00:44:30,591 ♪Jika cinta bersatu kembali, aku ingin menggenggam tanganmu♪ 715 00:44:30,871 --> 00:44:34,191 ♪Menemani di sisimu♪ 716 00:44:36,991 --> 00:44:40,271 ♪Kita tidak saling melepaskan tangan♪47241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.