Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,737 --> 00:01:25,291
Tragedy struck the small
town of Los Almos, California
2
00:01:25,292 --> 00:01:29,536
last night when 16 teenagers
were found brutally murdered
3
00:01:29,537 --> 00:01:32,608
on the night of their
high school graduation.
4
00:01:35,164 --> 00:01:38,925
A local extremist by
the name of Norman Esner
5
00:01:38,926 --> 00:01:42,549
who lives less than two
miles from the crime scene
6
00:01:42,550 --> 00:01:46,657
has taken a young girl hostage
at his cabin this evening.
7
00:01:46,658 --> 00:01:48,831
Police have set up a blockade,
8
00:01:48,832 --> 00:01:52,732
but so far they've been
unable to free the hostage.
9
00:01:52,733 --> 00:01:53,527
Thanks, Marta.
10
00:01:54,631 --> 00:01:56,115
I'm here at the Esner property
11
00:01:56,116 --> 00:01:57,737
where authorities are
engaged in a tense stand off
12
00:01:57,738 --> 00:01:59,704
with ex-patriot, Norman Esner.
13
00:01:59,705 --> 00:02:02,086
Police have erected an
entire siege operation
14
00:02:02,087 --> 00:02:05,538
around the cabin in hopes of
forcing Esner to negotiate
15
00:02:05,539 --> 00:02:07,850
but so far talks
have not progressed.
16
00:02:07,851 --> 00:02:12,027
Locals are encouraged to stay
at home and lock their doors.
17
00:02:12,028 --> 00:02:14,754
A strict five o'clock
curfew for everyone
18
00:02:14,755 --> 00:02:19,552
under the age of 18 remains
in place until further notice.
19
00:02:19,553 --> 00:02:22,071
Here's more from the officers
in charge of this operation,
20
00:02:22,072 --> 00:02:24,315
Officer Beckett
and Officer Nuno.
21
00:02:24,316 --> 00:02:27,111
Officers, what's the latest
update in negotiations
22
00:02:27,112 --> 00:02:28,595
with Esner?
23
00:02:28,596 --> 00:02:31,840
It's been three days, he
can't stay in there forever.
24
00:02:31,841 --> 00:02:35,084
He's probably stocked
food to last through winter.
25
00:02:35,085 --> 00:02:36,327
What's the plan.
26
00:02:37,502 --> 00:02:39,192
Get down!
27
00:02:43,853 --> 00:02:45,613
He left in the shed, follow me!
28
00:02:46,925 --> 00:02:48,271
Come on, come on!
29
00:02:50,860 --> 00:02:52,999
We have you surrounded, Norman,
30
00:02:53,000 --> 00:02:55,829
release the girl and we
can talk this through!
31
00:02:55,830 --> 00:02:58,385
I didn't hurt
anybody, I saved them!
32
00:03:01,457 --> 00:03:02,423
I freed them?
33
00:03:03,735 --> 00:03:05,356
You didn't set them
free, you murdered them!
34
00:03:05,357 --> 00:03:09,705
Half a child's innocent
stops the day they come of age.
35
00:03:09,706 --> 00:03:14,296
And when you people take that
child out of a natural habitat
36
00:03:14,297 --> 00:03:17,231
that nurtured and cared for
it, you kill the other half!
37
00:03:21,718 --> 00:03:24,618
You wonder why your children
are angry and confused,
38
00:03:25,791 --> 00:03:28,586
'cause you forced them
to cross the bridge
39
00:03:28,587 --> 00:03:30,451
from innocence to sin!
40
00:03:32,971 --> 00:03:34,904
And for what, for what!
41
00:03:37,217 --> 00:03:38,873
For this, for a lie!
42
00:03:42,739 --> 00:03:44,120
For a nation built on lies!
43
00:03:47,192 --> 00:03:48,951
It doesn't happen to
be this way, Norman,
44
00:03:48,952 --> 00:03:50,333
no one else has to get hurt!
45
00:03:51,783 --> 00:03:55,786
I saved them from that
and I saved them from you.
46
00:03:55,787 --> 00:03:56,753
Drop your weapon!
47
00:04:00,240 --> 00:04:02,172
I saved them from
that, I saved them!
48
00:04:05,245 --> 00:04:07,694
You should thank me, sheriff!
49
00:04:07,695 --> 00:04:10,352
You all should thank me!
50
00:04:10,353 --> 00:04:11,872
I am their savior!
51
00:04:15,565 --> 00:04:17,084
I will rise again.
52
00:06:01,568 --> 00:06:03,501
Satan, I belong to you.
53
00:06:08,160 --> 00:06:10,748
Unlatch the door,
unlatch the door.
54
00:06:10,749 --> 00:06:14,822
I fear neither death nor
life, dark master hear me now.
55
00:06:16,237 --> 00:06:20,379
I pledge my soul to you until
the day I am called forth
56
00:06:20,380 --> 00:06:22,035
to rise again.
57
00:06:27,663 --> 00:06:28,835
Drop the gun!
58
00:06:28,836 --> 00:06:31,528
- Rest assured.
- Drop the gun!
59
00:07:09,359 --> 00:07:11,153
My god, could you have
picked a closer diner,
60
00:07:11,154 --> 00:07:12,500
I'm starving.
61
00:07:12,501 --> 00:07:13,984
It has great reviews.
62
00:07:13,985 --> 00:07:16,814
Something tells me it
doesn't have rigatoni.
63
00:07:16,815 --> 00:07:21,820
It's June 13th,
2016 and here we are
64
00:07:22,545 --> 00:07:23,235
at the Park Bench Grill.
65
00:07:26,411 --> 00:07:29,828
For our last supper before we
reach our final destination,
66
00:07:30,760 --> 00:07:31,933
the Esner cabin.
67
00:07:31,934 --> 00:07:34,142
Maybe you can
interview the locals.
68
00:07:34,143 --> 00:07:36,316
Ooh, yeah, maybe.
69
00:07:44,394 --> 00:07:45,636
All right, Debbie!
70
00:07:45,637 --> 00:07:49,364
Hey, Linda, I'll see
you in the morning.
71
00:07:49,365 --> 00:07:51,262
Hurray, you're a surprise
or something huh?
72
00:07:51,263 --> 00:07:54,265
- I got a surprise for you.
- Mm, okay.
73
00:07:54,266 --> 00:07:58,028
Something tells me they're
not gonna be up for questions.
74
00:07:58,029 --> 00:07:59,512
Yeah.
75
00:07:59,513 --> 00:08:01,619
I guess it's self seating.
76
00:08:23,606 --> 00:08:25,711
Is it just me or is some
of these people giving
77
00:08:25,712 --> 00:08:27,298
me the heebie-jeebies?
78
00:08:30,510 --> 00:08:33,304
Now's your chance, Katie
Couric, go interview them.
79
00:08:33,305 --> 00:08:35,168
Okay this is just a hobby.
80
00:08:35,169 --> 00:08:36,963
You know very well I'm going
to performing arts school
81
00:08:36,964 --> 00:08:38,171
in the fall.
82
00:08:38,172 --> 00:08:39,104
Yeah, she's an amazing
artist and vocalist.
83
00:08:39,105 --> 00:08:43,937
Here check this out, hmm?
84
00:08:45,076 --> 00:08:47,180
She designed it
herself, kitty cat.
85
00:08:47,181 --> 00:08:48,941
Multi-talented and beautiful.
86
00:08:48,942 --> 00:08:52,427
Aww, always say
what they wanna hear.
87
00:08:52,428 --> 00:08:53,980
Spoken like a future politician.
88
00:08:55,189 --> 00:08:58,778
I only say what I
mean unlike some people.
89
00:08:58,779 --> 00:09:00,228
We'll see if you're
singing that same tune
90
00:09:00,229 --> 00:09:01,540
after you're two
years in office.
91
00:09:03,025 --> 00:09:05,129
I wanna make positive changes,
92
00:09:05,130 --> 00:09:06,855
I'm not in for the glory.
93
00:09:06,856 --> 00:09:07,960
Sure.
94
00:09:08,962 --> 00:09:11,032
Oh.
95
00:09:11,033 --> 00:09:14,000
Hey, my friend, Rita will
be here in a few minutes.
96
00:09:14,001 --> 00:09:16,106
I invited her to ride
with us, she lives close.
97
00:09:16,107 --> 00:09:17,452
You guys don't mind, do you?
98
00:09:17,453 --> 00:09:18,281
- Oh no.
- No.
99
00:09:18,281 --> 00:09:19,110
- No.
- No.
100
00:09:21,906 --> 00:09:23,666
Oh, no, I guess not.
101
00:09:27,187 --> 00:09:31,017
So, this cabin belong
to a famous murderer.
102
00:09:31,018 --> 00:09:32,848
Norman Esner.
103
00:09:36,299 --> 00:09:38,715
He went crazy there
almost 20 years ago,
104
00:09:38,716 --> 00:09:41,994
murdered the entire high
school graduating class.
105
00:09:47,276 --> 00:09:48,795
Easy, she's blind.
106
00:09:50,279 --> 00:09:52,280
We thought it would be fun
to practice our witchcraft
107
00:09:52,281 --> 00:09:53,868
with a seance there.
108
00:09:53,869 --> 00:09:56,111
And we're getting in there how?
109
00:09:56,112 --> 00:09:58,424
I only found out about
the place a few weeks ago
110
00:09:58,425 --> 00:10:01,082
after my mom put it up for sale.
111
00:10:01,083 --> 00:10:03,636
I looked up the address and
discovered it's cool history.
112
00:10:03,637 --> 00:10:05,673
Your mom never
mentioned it before?
113
00:10:05,674 --> 00:10:07,640
No, I didn't even know
she owned the property
114
00:10:07,641 --> 00:10:11,057
but that didn't stop me
from stealing the keys.
115
00:10:11,058 --> 00:10:13,197
It's the perfect place
for one last party
116
00:10:13,198 --> 00:10:15,165
before we all go
our separate ways.
117
00:10:15,166 --> 00:10:19,756
Yeah.
118
00:10:19,757 --> 00:10:23,036
Hey, it's just college, it'll
be over before you know it.
119
00:10:24,244 --> 00:10:27,798
Then it'll be on to our
next adventure together.
120
00:10:27,799 --> 00:10:29,076
Friends forever, right?
121
00:10:30,077 --> 00:10:31,630
About time.
122
00:10:31,631 --> 00:10:33,942
All right, well, I'm gonna take
this grilled chicken breast
123
00:10:33,943 --> 00:10:36,048
and maybe a couple of those
breasts if you don't mind.
124
00:10:36,049 --> 00:10:36,946
Come here baby.
125
00:10:39,535 --> 00:10:41,363
Hey, Tex, the lady
doesn't wanna be touched!
126
00:10:41,364 --> 00:10:42,433
Come on.
127
00:10:43,677 --> 00:10:47,749
Whoa, whoa mind your
own business city boy.
128
00:10:47,750 --> 00:10:49,302
Well, you just
made it my business.
129
00:10:49,303 --> 00:10:50,787
All right, geeze, man,
we was just joking around.
130
00:10:50,788 --> 00:10:55,068
No, you touch her again
and you have to deal with me.
131
00:10:56,621 --> 00:10:58,553
Oh my god.
132
00:10:58,554 --> 00:10:59,796
Do you believe this guy?
133
00:10:59,797 --> 00:11:01,177
All right, pretty
boy, I'm sorry.
134
00:11:04,629 --> 00:11:05,906
Why don't you go
back to your table.
135
00:11:07,114 --> 00:11:09,116
It's time for you to
leave, you big bully.
136
00:11:10,290 --> 00:11:13,568
Yeah, yeah, yeah,
we was leaving anyway.
137
00:11:13,569 --> 00:11:15,053
Hey girls, call me.
138
00:11:16,641 --> 00:11:17,779
Come on.
139
00:11:17,780 --> 00:11:19,195
We was leaving
anyways, let's go.
140
00:11:20,403 --> 00:11:21,439
Let's get the
hell out of here guys.
141
00:11:27,756 --> 00:11:29,618
He really put you in your place.
142
00:11:32,692 --> 00:11:33,520
Oh he's in danger now.
143
00:11:38,387 --> 00:11:41,285
Hey, that's their car, right?
144
00:11:41,286 --> 00:11:42,356
Yeah, what about it?
145
00:11:46,291 --> 00:11:47,567
- Idiots.
- Dan, what the
146
00:11:47,568 --> 00:11:48,845
hell are you doing?
- What's it look like
147
00:11:48,846 --> 00:11:49,812
I'm doing, man, I'm
stealing their car,
148
00:11:49,813 --> 00:11:51,123
get the hell out of here.
149
00:11:52,366 --> 00:11:53,504
- Hey, Dan, come on man.
- Give me a second,
150
00:11:53,505 --> 00:11:54,748
one second, hold on.
151
00:11:57,061 --> 00:11:58,958
Yeah, hey, get in,
get the hell in.
152
00:11:59,927 --> 00:12:01,340
Get in, get in, get in, get in!
153
00:12:01,341 --> 00:12:02,583
Ooh, yeah, girls
get in, come on.
154
00:12:09,176 --> 00:12:10,730
Hey, James is that your car?
155
00:12:19,324 --> 00:12:20,393
- No, hey!
- James!
156
00:12:20,394 --> 00:12:25,158
Hey!
157
00:12:26,124 --> 00:12:26,953
My car!
158
00:12:28,886 --> 00:12:31,611
What the fuck get back here!
159
00:12:34,477 --> 00:12:36,237
See you later suckers!
160
00:12:38,412 --> 00:12:40,655
Whoa what the fuck?
161
00:12:40,656 --> 00:12:42,519
Whoa what the fuck?
162
00:12:42,520 --> 00:12:46,695
Hey that's my car, get back
here you fucking assholes!
163
00:12:55,015 --> 00:12:58,260
You gotta be fucking
kidding me, god!
164
00:13:00,227 --> 00:13:01,710
Hey, hey, hey.
165
00:13:01,711 --> 00:13:03,678
What am I gonna do now?
166
00:13:03,679 --> 00:13:05,818
Just calm down, all
right, we'll get it back.
167
00:13:05,819 --> 00:13:08,717
Hey, you know what, this
never would have happened if.
168
00:13:08,718 --> 00:13:09,547
If what?
169
00:13:10,790 --> 00:13:12,687
Honestly, sometimes
you gotta learn
170
00:13:12,688 --> 00:13:14,689
just to let things go.
171
00:13:14,690 --> 00:13:16,450
You can't save
everyone, you know?
172
00:13:17,797 --> 00:13:18,867
Bummer man.
173
00:13:26,150 --> 00:13:27,806
- Hey, there you are.
- Oh, hey!
174
00:13:27,807 --> 00:13:29,773
Oh my gosh.
175
00:13:29,774 --> 00:13:31,395
Hey, guys, this is Rita.
176
00:13:31,396 --> 00:13:34,743
It's nice to meet you all
and thanks for the lift,
177
00:13:34,744 --> 00:13:36,332
oh my gosh, the buses here suck.
178
00:13:37,817 --> 00:13:38,921
I just need a minute.
179
00:13:42,580 --> 00:13:43,753
Is he okay?
180
00:13:44,616 --> 00:13:45,927
Don't worry about it.
181
00:13:51,554 --> 00:13:53,832
Remind me once again
why I'm the only Irishman
182
00:13:53,833 --> 00:13:55,316
in the middle of nowhere.
183
00:13:55,317 --> 00:13:57,733
Try being the only Mexican
in a 300 mile radius.
184
00:13:58,907 --> 00:14:00,148
You should see the way
they look at my wife
185
00:14:00,149 --> 00:14:01,702
when they realize
she speaks English.
186
00:14:03,773 --> 00:14:06,293
Oh yeah, she sent this for you.
187
00:14:07,812 --> 00:14:08,640
Hey.
188
00:14:12,437 --> 00:14:13,611
I ordered a burrito.
189
00:14:16,165 --> 00:14:17,925
Code six.
190
00:14:17,926 --> 00:14:20,168
Go tell my wife you
ordered a burrito.
191
00:14:20,169 --> 00:14:21,583
What do you think I'm running
a tacoria out of my house,
192
00:14:21,584 --> 00:14:23,137
feel lucky she
gave you anything.
193
00:14:23,138 --> 00:14:25,173
Home incidents, I need combed
194
00:14:25,174 --> 00:14:27,003
for any trouble 600 North Monte,
195
00:14:27,004 --> 00:14:30,247
apartment four opened 911 lines.
196
00:14:30,248 --> 00:14:31,836
- Hey gringo.
- Hmm?
197
00:14:33,424 --> 00:14:35,909
You know there's no such
thing as a burrito in Mexico?
198
00:14:37,186 --> 00:14:38,118
What?
199
00:14:38,119 --> 00:14:39,568
They just say taco for both.
200
00:14:40,534 --> 00:14:42,294
If you want a taco, it's taco.
201
00:14:42,295 --> 00:14:45,850
If you want a
burrito, it's taco.
202
00:14:47,714 --> 00:14:49,163
That makes no sense.
203
00:14:49,164 --> 00:14:51,648
If you go to Mexico
and order a burrito,
204
00:14:51,649 --> 00:14:53,167
they'll just kick you
right back over the border
205
00:14:53,168 --> 00:14:55,204
as soon as you get
there, I'm telling you.
206
00:14:56,861 --> 00:14:58,482
Is that right?
207
00:14:58,483 --> 00:15:01,900
Best way to get yourself kicked
out is to order a burrito.
208
00:15:01,901 --> 00:15:04,488
Oh no, it's drugs but
the burrito thing helps.
209
00:15:05,766 --> 00:15:07,423
It's a taco conspiracy huh?
210
00:15:10,771 --> 00:15:12,082
Think we made these
kids wait long enough?
211
00:15:12,083 --> 00:15:12,912
I guess.
212
00:15:15,949 --> 00:15:19,159
Should we go out there?
213
00:15:27,823 --> 00:15:29,307
Okay, looks good.
214
00:15:30,446 --> 00:15:32,414
I will get a hold of you
if the car turns up.
215
00:15:34,071 --> 00:15:36,313
So where exactly
are you kids headed?
216
00:15:36,314 --> 00:15:41,319
- 2001 Oldham Road.
- 2001?
217
00:15:43,459 --> 00:15:44,667
Yeah, the Esner cabin.
218
00:15:48,671 --> 00:15:51,570
Okay, you kids have
no right going there.
219
00:15:51,571 --> 00:15:54,469
That cabin should have
been destroyed years ago.
220
00:15:54,470 --> 00:15:57,231
It's nothing but an
eyesore and bad memories
221
00:15:57,232 --> 00:15:58,887
for the whole community.
222
00:15:58,888 --> 00:16:00,442
My family owns the place.
223
00:16:02,996 --> 00:16:04,480
Who exactly is your family?
224
00:16:06,482 --> 00:16:08,967
My mother and stepfather to be.
225
00:16:08,968 --> 00:16:11,971
- What's your mother's name?
- Linda Hamilton.
226
00:16:16,147 --> 00:16:18,804
- How is she?
- Fine,
227
00:16:18,805 --> 00:16:21,393
why do you know her?
- No, look,
228
00:16:21,394 --> 00:16:23,429
I'm just suggesting you
guys go some place else
229
00:16:23,430 --> 00:16:26,364
or better yet, get in your
car and just drive home, okay?
230
00:16:33,613 --> 00:16:34,924
- Whatever.
- You can go.
231
00:16:42,208 --> 00:16:43,140
There's plenty of
room in Austin's car.
232
00:16:43,141 --> 00:16:44,313
- Yeah.
- Yeah.
233
00:16:45,245 --> 00:16:46,177
Shall we?
234
00:16:55,807 --> 00:16:57,325
How we doing, we all in?
235
00:16:57,326 --> 00:16:59,086
- Lay on our lap.
- Yeah, ass but
236
00:16:59,087 --> 00:17:04,023
I'm going to the back.
237
00:17:05,886 --> 00:17:07,922
- Fuck it.
- Sorry, dude.
238
00:17:07,923 --> 00:17:09,372
Thanks, man.
239
00:17:09,373 --> 00:17:13,824
Fuck, I don't even know how I'm
gonna be able to close this.
240
00:17:13,825 --> 00:17:17,104
You got it.
241
00:18:37,806 --> 00:18:38,634
Whew!
242
00:18:46,125 --> 00:18:47,780
Okay, girls, before
we enter, let's clear
243
00:18:47,781 --> 00:18:49,093
any negative energy.
244
00:19:11,115 --> 00:19:12,564
Where are they?
245
00:19:12,565 --> 00:19:14,600
Who knows, they're
witches, better to just
246
00:19:14,601 --> 00:19:16,533
let them do what they want.
247
00:19:16,534 --> 00:19:20,159
Well, one of us should
keep an eye on them.
248
00:19:24,439 --> 00:19:25,887
Hey be careful.
249
00:19:47,496 --> 00:19:48,325
Yeah.
250
00:19:50,223 --> 00:19:53,192
Well, I guess I'll
give this a try.
251
00:19:57,851 --> 00:19:59,198
All right before Greg does.
252
00:20:03,202 --> 00:20:04,064
All right.
253
00:20:09,104 --> 00:20:11,174
Whew, that was on
there pretty good.
254
00:20:12,590 --> 00:20:14,316
Here put this
somewhere to the side.
255
00:20:36,096 --> 00:20:37,165
Whew!
256
00:20:39,721 --> 00:20:41,274
Oh it smells awful.
257
00:20:49,627 --> 00:20:53,320
Love and light, I
banish all negative energy
258
00:20:53,321 --> 00:20:57,842
from this space and bless it
with divine love and light.
259
00:21:03,779 --> 00:21:05,746
Okay, now let's
find the power box.
260
00:21:05,747 --> 00:21:08,024
Let's split up look
around the cabin.
261
00:21:08,025 --> 00:21:09,059
Okay, cool.
262
00:21:25,422 --> 00:21:28,045
Oh, check this out, oh, wow.
263
00:21:31,186 --> 00:21:32,497
Oh Jesus.
264
00:21:37,468 --> 00:21:39,987
I feel like I just
walked into a dust storm.
265
00:21:39,988 --> 00:21:41,023
- Yeah.
- Yeah.
266
00:21:48,548 --> 00:21:49,515
Oh my god!
267
00:22:20,891 --> 00:22:24,722
Norman Esner, nice to
finally meet you here.
268
00:22:25,689 --> 00:22:26,621
More like Norman Bates.
269
00:22:26,622 --> 00:22:28,449
Look at the way he's standing.
270
00:22:28,450 --> 00:22:30,072
What's that on his neck?
271
00:22:41,083 --> 00:22:42,015
- Are you okay?
- Yes, I just got
272
00:22:42,016 --> 00:22:43,569
a little dizzy, that's all.
273
00:22:49,471 --> 00:22:52,301
Such a pretty girl, a good girl.
274
00:23:03,727 --> 00:23:07,627
A pretty girl, that's
it, that's it, that's it.
275
00:23:14,634 --> 00:23:16,084
Such a good girl.
276
00:23:21,330 --> 00:23:23,643
Aren't you a good girl, hmm?
277
00:23:32,031 --> 00:23:33,859
Whoa, you think it's loaded?
278
00:23:33,860 --> 00:23:35,896
Ah, nah, it probably
hasn't even been fired
279
00:23:35,897 --> 00:23:37,312
in like 20 years.
280
00:23:39,003 --> 00:23:39,832
Ah, it's antique.
281
00:23:41,489 --> 00:23:43,594
That psycho has a
disturbing collection.
282
00:23:44,837 --> 00:23:46,596
Use it for practicing
the dark arts.
283
00:23:46,597 --> 00:23:48,875
You guys practice the dark arts.
284
00:23:50,049 --> 00:23:51,119
We only use our magic for good.
285
00:23:52,327 --> 00:23:53,535
He obviously used
his the wrong way.
286
00:23:57,746 --> 00:23:59,229
- Kiss me, maiden.
- Get away!
287
00:24:00,439 --> 00:24:01,887
I think King
Tut forgot his mask.
288
00:24:01,888 --> 00:24:03,855
Put that back, Greg,
it could be valuable,
289
00:24:03,856 --> 00:24:05,098
I'm talking to you idiots.
290
00:24:07,549 --> 00:24:09,343
I think he looks
younger in this one.
291
00:24:09,344 --> 00:24:11,103
Hey, I can't believe
you talked me into coming
292
00:24:11,104 --> 00:24:13,934
to a place that once belonged
to a serial killer, Ashley.
293
00:24:13,935 --> 00:24:15,591
Okay, I don't do
this sort of thing.
294
00:24:15,592 --> 00:24:18,352
Actually, he wasn't
a serial killer.
295
00:24:18,353 --> 00:24:21,251
A serial killer's a person who
attacks and kills his victims
296
00:24:21,252 --> 00:24:22,977
in a series of incidents.
297
00:24:22,978 --> 00:24:25,635
Esner killed all his in one day.
298
00:24:25,636 --> 00:24:27,499
Well, he must have
been a really bad dude.
299
00:24:27,500 --> 00:24:30,572
Well, he didn't
start out that way.
300
00:24:31,746 --> 00:24:34,713
He joined the military
right after high school
301
00:24:34,714 --> 00:24:38,199
and quickly worked his way
up the ranks to sniper.
302
00:24:39,305 --> 00:24:40,788
He made this town proud.
303
00:24:40,789 --> 00:24:43,722
Even rescued a dozen of his
comrades who were held hostage
304
00:24:43,723 --> 00:24:46,000
all by himself.
305
00:24:46,001 --> 00:24:48,969
Brought back a necklace of
ears after that mission.
306
00:24:48,970 --> 00:24:50,211
Necklace of ears.
307
00:24:50,212 --> 00:24:54,630
He cut of an ear from
each enemy he killed.
308
00:24:54,631 --> 00:24:57,011
I read it was at least 50 guys.
309
00:24:57,012 --> 00:24:59,773
Him and his comrades were
tossing the necklace around
310
00:24:59,774 --> 00:25:02,741
like some sort of
trophy all the way home.
311
00:25:02,742 --> 00:25:03,605
Creepy huh?
312
00:25:05,745 --> 00:25:08,576
Grow up, you're so immature.
313
00:25:10,474 --> 00:25:14,582
But the war, all the
killing were too much for him.
314
00:25:15,721 --> 00:25:18,377
He started to become
angry with the military
315
00:25:18,378 --> 00:25:19,518
and his country.
316
00:25:20,760 --> 00:25:23,175
He was discharged
and returned home.
317
00:25:23,176 --> 00:25:26,662
After attempting to live
in town among civilians,
318
00:25:26,663 --> 00:25:30,873
his odd behavior became
more and more noticeable.
319
00:25:30,874 --> 00:25:33,496
Like preaching
anti-military propaganda,
320
00:25:33,497 --> 00:25:36,535
said the military
stole his soul.
321
00:25:37,708 --> 00:25:39,433
When it became apparent
that Esner wasn't going
322
00:25:39,434 --> 00:25:43,161
to settle back into town,
he moved to this cabin
323
00:25:43,162 --> 00:25:46,683
deep in the woods and
isolated himself here.
324
00:25:47,891 --> 00:25:51,825
Then several veterans
officers around the US
325
00:25:51,826 --> 00:25:55,449
reported receiving
envelopes with white powder
326
00:25:55,450 --> 00:25:57,107
and anti-government rants.
327
00:25:58,557 --> 00:26:01,731
They suspected it was him
but the lead investigator
328
00:26:01,732 --> 00:26:03,044
had a soft spot for Esner.
329
00:26:04,217 --> 00:26:07,566
His own son was one
of the men he rescued.
330
00:26:08,843 --> 00:26:11,154
When one of the veteran's
offices reported
331
00:26:11,155 --> 00:26:13,847
receiving a human
ear in the mail,
332
00:26:13,848 --> 00:26:17,022
the investigator
knew it was Esner
333
00:26:17,023 --> 00:26:22,028
but he made the case
and the ear disappear.
334
00:26:23,202 --> 00:26:26,100
And you found all
this out online, hmm?
335
00:26:26,101 --> 00:26:26,895
Yes.
336
00:26:28,138 --> 00:26:29,621
What do you say we
change the subject
337
00:26:29,622 --> 00:26:32,693
and pick out our rooms, spruce
this place up a little bit?
338
00:26:32,694 --> 00:26:33,901
- That sounds good to me.
- Maybe they can find
339
00:26:33,902 --> 00:26:36,594
a few brooms and
sweep these floors.
340
00:26:36,595 --> 00:26:38,043
Yep, yes.
341
00:26:38,044 --> 00:26:41,219
Oh, Rita, Ashley and
James look around in here,
342
00:26:41,220 --> 00:26:43,566
I saw some tools out back,
I'm gonna show Ashley
343
00:26:43,567 --> 00:26:44,430
where they're at.
344
00:26:46,915 --> 00:26:48,329
Rick, help me unload the car?
345
00:26:48,330 --> 00:26:50,435
Oh Anna, honey can I
borrow your hairspray?
346
00:26:50,436 --> 00:26:52,611
I think I left
mine in James' car.
347
00:26:53,922 --> 00:26:55,440
Of course, sweetie,
it's in my bag.
348
00:26:55,441 --> 00:26:56,579
Why don't you go buy a
tampon while you're at it.
349
00:26:56,580 --> 00:26:58,581
Very funny James.
350
00:26:58,582 --> 00:27:00,895
I would dear, but my
period ended last week.
351
00:27:02,103 --> 00:27:02,931
Come on.
352
00:27:06,797 --> 00:27:08,695
You could ease
up on him you know?
353
00:27:08,696 --> 00:27:09,558
I just feel like
every time I turn around
354
00:27:09,558 --> 00:27:10,421
he's next to you.
355
00:27:11,733 --> 00:27:13,769
You can't blame me for
wanting to have my girlfriend
356
00:27:13,770 --> 00:27:15,047
all to myself, can you?
357
00:27:21,640 --> 00:27:23,641
Next he's gonna be asking
to borrow your underwear.
358
00:27:23,642 --> 00:27:27,437
Actually, I told him he
could borrow some of Austin's.
359
00:27:27,438 --> 00:27:29,647
You don't think
he'll mind do you?
360
00:27:29,648 --> 00:27:31,649
He left all his
stuff in your car.
361
00:27:31,650 --> 00:27:33,616
Okay, okay, too much info.
362
00:27:33,617 --> 00:27:36,689
All right, help me
clean up this dump.
363
00:27:38,173 --> 00:27:40,761
Yeah, clean up your face,
I got lipstick all over you.
364
00:27:44,973 --> 00:27:46,664
- Oh my god.
- Whoa!
365
00:27:49,288 --> 00:27:50,841
Right, move this.
366
00:27:59,263 --> 00:28:00,644
- Perfect.
- Hey.
367
00:28:12,035 --> 00:28:12,863
Perfect.
368
00:28:15,590 --> 00:28:16,763
That's pretty comfy.
369
00:28:25,704 --> 00:28:27,187
We can't do it right now.
370
00:28:27,188 --> 00:28:29,638
Sure we can, you promised.
371
00:28:43,031 --> 00:28:44,861
You still have that?
372
00:28:45,965 --> 00:28:48,105
The offer still
stands if you'll accept.
373
00:28:54,353 --> 00:28:58,460
Of course I'll
marry you eventually.
374
00:29:05,364 --> 00:29:06,365
You bitch.
375
00:29:08,091 --> 00:29:09,748
You know I need to
reach the world, you know,
376
00:29:11,025 --> 00:29:12,473
make some new friends.
377
00:29:12,474 --> 00:29:14,786
And luckily I've
already met Rita.
378
00:29:14,787 --> 00:29:16,754
Yeah, how does
Meghan feel about hat?
379
00:29:16,755 --> 00:29:19,274
She can be awfully clingy.
380
00:29:21,311 --> 00:29:22,760
Meghan will be fine.
381
00:29:22,761 --> 00:29:26,523
She knows I'm leaving,
I know Meghan.
382
00:29:27,731 --> 00:29:29,352
What the fuck, Ashley?
383
00:29:29,353 --> 00:29:32,010
She's always been such
a really good friend and
384
00:30:14,364 --> 00:30:16,952
Look what I found, huh?
385
00:30:16,953 --> 00:30:17,987
I thought all that
was lost in James' car,
386
00:30:17,988 --> 00:30:19,609
thank Jesus.
387
00:30:19,610 --> 00:30:21,819
I must have put it
in Ashley's by mistake.
388
00:30:21,820 --> 00:30:23,303
I'll drink to that.
389
00:30:23,304 --> 00:30:26,928
- You'll drink to anything.
- So, what's your point?
390
00:30:28,447 --> 00:30:29,275
Uh, Meghan, you're bleeding.
391
00:30:29,276 --> 00:30:31,173
What happened?
392
00:30:31,174 --> 00:30:34,659
I cut myself on a glass
vase, it's no big deal.
393
00:30:34,660 --> 00:30:37,075
You might wanna put
some medicine on there.
394
00:30:37,076 --> 00:30:39,423
I said I'm fine,
really I'm good.
395
00:30:41,805 --> 00:30:45,325
This weekend isn't just
a fun filled time for us,
396
00:30:45,326 --> 00:30:46,879
it's also a test.
397
00:30:47,811 --> 00:30:49,329
Of our skills.
398
00:30:49,330 --> 00:30:51,918
As most of you know we've
been studying witchcraft
399
00:30:51,919 --> 00:30:53,402
the past few years.
400
00:30:53,403 --> 00:30:57,061
Today we offer you the
opportunity to join our coven,
401
00:30:57,062 --> 00:31:01,100
to watch, learn and
do as instructed.
402
00:31:02,032 --> 00:31:03,585
Do you accept this opportunity?
403
00:31:05,415 --> 00:31:07,519
Sure, whatever.
404
00:31:07,520 --> 00:31:09,659
What makes you think
this stuff is real?
405
00:31:09,660 --> 00:31:11,523
I can name dozens of instances.
406
00:31:11,524 --> 00:31:14,181
When Ashley was failing
math, she did a spell
407
00:31:14,182 --> 00:31:16,735
and she pulled her
grade from an F to a C
408
00:31:16,736 --> 00:31:18,082
in just three weeks.
409
00:31:18,083 --> 00:31:19,600
Hmm-mm.
410
00:31:19,601 --> 00:31:20,705
You'd be amazed at what a
few weeks of hardcore studying
411
00:31:20,706 --> 00:31:22,880
can do.
412
00:31:22,881 --> 00:31:24,502
I cast a spell on my last
boyfriend that cheated on me,
413
00:31:24,503 --> 00:31:28,713
he broke into hives
in a delicate area.
414
00:31:29,957 --> 00:31:31,543
I put a hex on that
bully, Sarah Winters
415
00:31:31,544 --> 00:31:33,683
who was harassing me at school
416
00:31:33,684 --> 00:31:36,445
and the next day she
mysteriously dropped out.
417
00:31:36,446 --> 00:31:39,897
She dropped out
because she was pregnant.
418
00:31:39,898 --> 00:31:42,244
I cast a spell for Austin
to become the quarterback
419
00:31:42,245 --> 00:31:44,454
of the football
team, which he did.
420
00:31:46,352 --> 00:31:48,112
Well, thank you baby.
421
00:31:48,113 --> 00:31:51,391
Oh, those all could
be coincidences.
422
00:31:51,392 --> 00:31:52,703
We also talk to the dead.
423
00:31:53,877 --> 00:31:55,844
I talk to my mom all
the time through Meghan.
424
00:32:01,333 --> 00:32:04,404
So how do we do this?
425
00:32:04,405 --> 00:32:05,440
Oh, no not in here.
426
00:32:06,855 --> 00:32:08,684
We're going down
to the basement.
427
00:32:08,685 --> 00:32:10,928
- Oh the basement.
- Oh.
428
00:32:13,621 --> 00:32:15,104
- I wish it wasn't dark.
- It has to be dark
429
00:32:15,105 --> 00:32:18,522
in here if you wanna join,
witches don't fear the dark.
430
00:32:19,523 --> 00:32:21,662
Repeat after me.
431
00:32:21,663 --> 00:32:23,320
I bind myself to this coven.
432
00:32:26,599 --> 00:32:28,291
This isn't a joke,
say your liege.
433
00:32:30,569 --> 00:32:32,847
I bind myself to this coven.
434
00:32:36,126 --> 00:32:37,195
Do you promise to protect
435
00:32:37,196 --> 00:32:38,853
the members of this coven?
436
00:32:40,510 --> 00:32:41,373
Hey you got anymore of
that liquor back there?
437
00:32:41,374 --> 00:32:42,719
No, that was it.
438
00:32:43,858 --> 00:32:46,549
And it's keep
it's secrets close.
439
00:32:46,550 --> 00:32:47,688
- What's this?
- What you got there
440
00:32:47,689 --> 00:32:48,518
baby girl?
441
00:32:49,968 --> 00:32:52,348
Give me your hands,
I have to put a small cut
442
00:32:52,349 --> 00:32:53,936
into each of you.
443
00:32:53,937 --> 00:32:55,179
- You wanna play doctor?
- You know I wanna
444
00:32:55,180 --> 00:32:55,974
play doctor.
445
00:32:57,596 --> 00:33:00,287
Hey now, come on,
come on, cut it out.
446
00:33:00,288 --> 00:33:03,946
Hey, come on, stop
it, man, I can't see!
447
00:33:05,155 --> 00:33:06,259
Now we'll all
put our hands together
448
00:33:06,260 --> 00:33:07,881
and become one.
449
00:33:07,882 --> 00:33:11,541
Hey I can't see, I
can't see, god damn it!
450
00:33:13,508 --> 00:33:14,750
God damn it Mandy!
451
00:33:14,751 --> 00:33:16,752
Are there any spirits here that
452
00:33:16,753 --> 00:33:18,306
want to talk to us?
453
00:33:20,929 --> 00:33:24,656
Come on, I can't
see a god damn thing.
454
00:33:33,804 --> 00:33:37,981
Of magic.
455
00:33:39,431 --> 00:33:41,950
- Oh shit.
- I will rise again.
456
00:34:01,867 --> 00:34:03,282
That wasn't there before.
457
00:34:04,525 --> 00:34:06,008
It was here when I came up.
458
00:34:06,009 --> 00:34:07,424
It's like super old school.
459
00:34:08,874 --> 00:34:12,257
- You mean it still works?
- Only one way to find out.
460
00:35:12,006 --> 00:35:13,870
It could have been
filmed anywhere.
461
00:35:15,043 --> 00:35:17,700
Really, isn't that
the shed out back?
462
00:35:17,701 --> 00:35:19,737
I didn't see a shed out back.
463
00:35:19,738 --> 00:35:20,566
It's out there.
464
00:35:22,189 --> 00:35:24,122
I saw it when Meghan
and I went for a walk.
465
00:35:26,331 --> 00:35:28,125
So he filmed himself
during the slaughter,
466
00:35:28,126 --> 00:35:30,161
do you think the
police know about this?
467
00:35:30,162 --> 00:35:32,819
I didn't find anything
online about a video tape.
468
00:35:32,820 --> 00:35:34,407
Did you see the way.
469
00:35:46,282 --> 00:35:48,145
Should we take the
tape to the police,
470
00:35:48,146 --> 00:35:49,664
just brush it off as a hoax?
471
00:35:50,562 --> 00:35:52,287
That was no hoax.
472
00:35:52,288 --> 00:35:54,185
You heard how adamant
that cop was about us
473
00:35:54,186 --> 00:35:55,911
not coming here.
474
00:35:55,912 --> 00:35:56,981
He probably has
nothing better to do
475
00:35:56,982 --> 00:35:58,534
than to fuck with tourists.
476
00:35:58,535 --> 00:36:00,536
Unless someone at
the diner overheard us.
477
00:36:00,537 --> 00:36:05,058
Real or not, now
whoever left this tape
478
00:36:05,059 --> 00:36:07,164
is probably sitting
somewhere right now
479
00:36:07,165 --> 00:36:08,235
having a good laugh.
480
00:36:09,822 --> 00:36:12,756
Rita was the only one in the
room when the tape appeared.
481
00:36:14,793 --> 00:36:16,449
Ashley how well do
you really know her?
482
00:36:16,450 --> 00:36:18,071
Yeah, you really think that I.
483
00:36:18,072 --> 00:36:19,728
Meghan that's ridiculous.
484
00:36:19,729 --> 00:36:21,557
I was only pointing out a fact.
485
00:36:21,558 --> 00:36:23,387
I didn't mean to accuse anyone.
486
00:36:23,388 --> 00:36:26,459
You wanna know what
I think, I think Esner
487
00:36:26,460 --> 00:36:28,185
left that tape for us.
488
00:36:28,186 --> 00:36:29,531
Okay, you heard what he
said when we were down
489
00:36:29,532 --> 00:36:31,049
in that basement.
490
00:36:31,050 --> 00:36:34,950
I say we pack up our shit
and go before it's too late.
491
00:36:34,951 --> 00:36:37,919
Now, Esner went in the shed.
492
00:36:38,782 --> 00:36:40,163
We should just check it out.
493
00:36:41,095 --> 00:36:44,028
Austin, are you crazy?
494
00:36:44,029 --> 00:36:46,064
Check the shed, you know
what, give me your keys,
495
00:36:46,065 --> 00:36:47,549
give me your keys, I'm leaving.
496
00:36:47,550 --> 00:36:50,345
And anyone else who wants
to come too is welcome.
497
00:36:50,346 --> 00:36:53,313
Look, whoever left the
tape wanted to hurt us,
498
00:36:53,314 --> 00:36:55,765
they would have done it
when they had the chance.
499
00:36:57,318 --> 00:37:01,771
Here, take this if it'll
make you feel any better.
500
00:37:08,743 --> 00:37:09,572
Come on.
501
00:37:15,336 --> 00:37:16,855
Come on.
502
00:37:18,477 --> 00:37:19,651
Okay.
503
00:38:04,523 --> 00:38:06,317
Probably tastes like
shit after 20 years.
504
00:38:06,318 --> 00:38:08,700
- Yeah, you'd know Greg.
- Oh good one.
505
00:38:25,751 --> 00:38:28,615
Oh my god, is that
what I think it is?
506
00:38:28,616 --> 00:38:32,239
Well, I guess the story
about the necklace of ears
507
00:38:32,240 --> 00:38:33,482
was true.
508
00:38:33,483 --> 00:38:35,036
Let's hope we don't
find the rest of them.
509
00:38:40,421 --> 00:38:42,906
These letters are dated
over 20 years ago.
510
00:38:57,231 --> 00:38:59,060
I got you a present.
511
00:39:14,490 --> 00:39:18,286
Face of angel, pure innocence.
512
00:39:24,638 --> 00:39:26,915
You know I wasn't supposed
to keep you around this long,
513
00:39:26,916 --> 00:39:28,055
don't you?
514
00:39:33,440 --> 00:39:37,132
You're such a good girl for not
fighting me like the others.
515
00:39:39,929 --> 00:39:42,863
Can you offer me forgiveness
for not saving you?
516
00:39:53,391 --> 00:39:55,496
I need you to forgive me.
517
00:40:20,901 --> 00:40:23,006
I need you to forgive me.
518
00:40:23,869 --> 00:40:25,423
Everybody got what they need?
519
00:40:26,562 --> 00:40:27,839
Let's take a look at
them in the cabin.
520
00:40:29,599 --> 00:40:30,428
Let's go.
521
00:40:42,440 --> 00:40:45,165
I need you to forgive me.
522
00:40:51,103 --> 00:40:53,140
Fuck fuck motherfucker!
523
00:40:55,176 --> 00:40:56,005
God damn it!
524
00:41:00,596 --> 00:41:02,598
- Are you okay?
- God no.
525
00:41:07,119 --> 00:41:09,052
Come on, come on.
- Man!
526
00:41:11,192 --> 00:41:12,779
- Ow my hair.
- How many times
527
00:41:12,780 --> 00:41:14,712
do I gotta tell you to not mess
528
00:41:14,713 --> 00:41:17,026
with me when I'm driving, huh?
529
00:41:20,443 --> 00:41:23,376
- I'm sorry.
- I'm sorry.
530
00:41:23,377 --> 00:41:24,619
Go get!
531
00:41:24,620 --> 00:41:26,552
Hey, maybe we can fix it.
532
00:41:26,553 --> 00:41:29,520
Maybe we can fix it, now
you sound as dumb as she does.
533
00:41:29,521 --> 00:41:31,108
Man look at this
thing it's totaled.
534
00:41:31,109 --> 00:41:32,627
- Hey.
- I'm on probation
535
00:41:32,628 --> 00:41:35,492
and if anybody finds out about
this, I'm going to jail, so.
536
00:41:35,493 --> 00:41:37,839
Hey, look nobody saw us,
let's just ditch it right here
537
00:41:37,840 --> 00:41:39,081
and go.
- Where,
538
00:41:39,082 --> 00:41:40,911
ditch it and then go where, man?
539
00:41:40,912 --> 00:41:42,188
We're in the middle
of fucking nowhere.
540
00:41:42,189 --> 00:41:43,879
- Look man, I don't know.
- Idiots.
541
00:41:43,880 --> 00:41:45,847
We gotta walk somewhere.
542
00:41:45,848 --> 00:41:50,818
Hey, hey, what about here?
543
00:41:59,206 --> 00:42:00,172
Huh, maybe you do got
some brain cells left
544
00:42:00,172 --> 00:42:01,104
in that dumb head of yours.
545
00:42:03,003 --> 00:42:04,349
Let's go, come on, come on!
546
00:42:07,421 --> 00:42:10,458
- Dude, where the hell are we?
- Hey girls, we ain't
547
00:42:11,805 --> 00:42:13,116
got all day, let's go!
548
00:42:33,102 --> 00:42:34,137
It's just letters.
549
00:42:38,866 --> 00:42:40,211
Oh, ooh.
550
00:42:40,212 --> 00:42:42,111
What is that?
551
00:42:46,149 --> 00:42:46,978
Uh.
552
00:42:48,669 --> 00:42:49,532
- A dead lizard.
- Sick.
553
00:43:07,343 --> 00:43:08,689
It's written in all caps.
554
00:43:13,211 --> 00:43:16,869
"Dear reporter, I'm writing
this letter to condemn
555
00:43:16,870 --> 00:43:19,319
our government and
military for the actions
556
00:43:19,320 --> 00:43:21,425
they have taken
against humanity.
557
00:43:21,426 --> 00:43:24,911
It took death and destruction
to bring me to the realization
558
00:43:24,912 --> 00:43:28,535
that I too was once a
lamb plucked from my home
559
00:43:28,536 --> 00:43:31,228
and sent to unfamiliar pastures.
560
00:43:31,229 --> 00:43:33,333
Taken from the safe
haven of my youth
561
00:43:33,334 --> 00:43:36,613
to only be altered forever.
562
00:43:36,614 --> 00:43:40,410
But like the lamb the wool
was pulled deep over my eyes.
563
00:43:44,104 --> 00:43:46,312
These children are
being brainwashed
564
00:43:46,313 --> 00:43:48,866
and manipulated under
false pretenses by not only
565
00:43:48,867 --> 00:43:51,697
the military but also
these institutions
566
00:43:51,698 --> 00:43:53,871
and modern day colleges.
567
00:43:53,872 --> 00:43:56,736
They are uses these
children as puppets,
568
00:43:56,737 --> 00:44:00,084
removing the soul and
leaving only an empty shell
569
00:44:00,085 --> 00:44:04,192
which like the marionette they
can manipulate with strings
570
00:44:04,193 --> 00:44:05,194
to do their bidding.
571
00:44:06,540 --> 00:44:09,715
We must spread the word
worldwide and put an end to them
572
00:44:09,716 --> 00:44:11,269
before it is too late.
573
00:44:12,684 --> 00:44:14,790
I feel like you are the
only one to tell my story.
574
00:44:15,929 --> 00:44:18,656
I wait your reply,
Norman Ester."
575
00:44:27,665 --> 00:44:31,668
"Dear reporter, I have been
patiently waiting your reply.
576
00:44:31,669 --> 00:44:35,534
My story must be told and
I am running out of time.
577
00:44:36,881 --> 00:44:39,158
I can't begin to tell
you how ashamed I am
578
00:44:39,159 --> 00:44:41,506
every time someone
calls me a war hero.
579
00:44:42,956 --> 00:44:45,440
It absolutely destroys me
to think what this country
580
00:44:45,441 --> 00:44:47,236
did to me and the other souls.
581
00:44:48,547 --> 00:44:51,722
I feel a sickness in the
deepest pit of my soul
582
00:44:51,723 --> 00:44:56,038
knowing I cannot save them
all from their ill fate.
583
00:44:57,211 --> 00:44:59,385
A blackness is growing
within me and I know
584
00:44:59,386 --> 00:45:01,456
if I do not act soon
it will spread until
585
00:45:01,457 --> 00:45:03,665
it consumes everything.
586
00:45:03,666 --> 00:45:07,048
Please let me know if you
have received this letter,
587
00:45:07,049 --> 00:45:08,326
Norman Ester."
588
00:45:14,988 --> 00:45:16,783
This one was sent
to the governor,
589
00:45:17,991 --> 00:45:19,233
it was returned unopened.
590
00:45:24,376 --> 00:45:27,379
This was also sent
to the governor.
591
00:45:32,730 --> 00:45:36,285
This one to the leader
of the CIA, FBI,
592
00:45:38,356 --> 00:45:40,771
another to the president
of the United States,
593
00:45:40,772 --> 00:45:41,773
all unopened.
594
00:45:46,744 --> 00:45:47,537
"Don't let them be next."
595
00:45:49,091 --> 00:45:51,126
There's something
written on the back.
596
00:45:51,127 --> 00:45:54,267
"Stop recruiters from going
to your schools, homes
597
00:45:54,268 --> 00:45:56,857
and churches and
selling them on lies.
598
00:45:58,825 --> 00:46:00,550
Save your children."
599
00:46:01,931 --> 00:46:03,243
That's beyond fucked up.
600
00:46:06,902 --> 00:46:08,557
These articles Norman match up
601
00:46:08,558 --> 00:46:10,940
to the kinds of the letters.
602
00:46:14,806 --> 00:46:19,777
This one is dated June 14,
1995, the day of the massacre.
603
00:46:23,263 --> 00:46:24,782
"I'm ready for doomsday.
604
00:46:25,955 --> 00:46:28,025
Most people will not
understand my actions
605
00:46:28,026 --> 00:46:30,926
but perhaps there will be those
enlightened ones who will.
606
00:46:32,755 --> 00:46:35,688
I know my time here is
short and I will be forced
607
00:46:35,689 --> 00:46:39,036
to take myself out of
this world in the process
608
00:46:39,037 --> 00:46:43,076
but thanks to the ritual
I am able to return."
609
00:46:47,045 --> 00:46:47,874
Last one.
610
00:46:49,323 --> 00:46:50,704
Do you wanna do the honors?
611
00:47:01,370 --> 00:47:04,166
"It has been two days since
I brought the girl here.
612
00:47:05,512 --> 00:47:08,859
I admit that I find
something about her soothing
613
00:47:08,860 --> 00:47:12,450
and I know now that there are
bigger powers at play here.
614
00:47:13,313 --> 00:47:15,108
She was spared for a reason.
615
00:47:17,800 --> 00:47:21,666
Linda Hamilton,
such a pretty name."
616
00:47:22,840 --> 00:47:26,256
Isn't that your mom's
name, Linda Hamilton?
617
00:47:26,257 --> 00:47:29,191
Melinda Hamilton.
- No, no.
618
00:47:30,675 --> 00:47:34,436
And you said your mother
only told that your father
619
00:47:34,437 --> 00:47:36,128
died in the military.
620
00:47:36,129 --> 00:47:38,855
Yeah, my mom just doesn't
like to talk about it.
621
00:47:38,856 --> 00:47:40,028
There must be a connection.
622
00:47:40,029 --> 00:47:42,099
And your mom owning this cabin,
623
00:47:42,100 --> 00:47:44,412
is that just a coincidence too?
624
00:47:44,413 --> 00:47:46,552
There must be some kind
of unexplainable force
625
00:47:46,553 --> 00:47:48,002
pulling you back to this cabin.
626
00:47:48,003 --> 00:47:50,418
I told you already I
found the keys by accident.
627
00:47:50,419 --> 00:47:54,215
There are no accidents
in the spirit world.
628
00:47:54,216 --> 00:47:57,391
Why are you guys
doing this to me?
629
00:47:58,910 --> 00:48:00,394
You're supposed to my friends.
630
00:48:02,327 --> 00:48:06,710
So, Meghan's psycho's baby?
631
00:48:06,711 --> 00:48:07,539
Stop it!
632
00:48:09,748 --> 00:48:11,716
That can't be true,
it's not true.
633
00:48:17,860 --> 00:48:19,171
- Oh my god.
- You okay?
634
00:48:19,172 --> 00:48:20,379
Yeah.
635
00:48:20,380 --> 00:48:21,484
Why do you always
have to be such a dick?
636
00:48:31,322 --> 00:48:32,150
Hey!
637
00:48:40,814 --> 00:48:41,988
Jesus, man.
638
00:48:44,714 --> 00:48:45,543
Good, you guys are all here.
639
00:48:46,613 --> 00:48:47,441
You again.
640
00:48:47,442 --> 00:48:48,925
Surprise.
641
00:48:48,926 --> 00:48:50,547
Come back to return my car?
642
00:48:50,548 --> 00:48:53,343
Oh yeah, about that Chuck,
I got in a little accident
643
00:48:53,344 --> 00:48:55,277
on the way over here, sorry.
644
00:48:56,726 --> 00:48:58,175
What, what do you mean
you got into an accident?
645
00:48:58,176 --> 00:49:00,315
Hey, man it wasn't
our fault you know?
646
00:49:00,316 --> 00:49:02,041
Smoke started pouring from
the hood, something ran
647
00:49:02,042 --> 00:49:04,112
in front of us, a
deer or some shit.
648
00:49:04,113 --> 00:49:06,045
You reek of alcohol.
649
00:49:06,046 --> 00:49:08,945
Oh, man look,
the girls are hurt,
650
00:49:08,946 --> 00:49:10,360
they need to go to the hospital.
651
00:49:10,361 --> 00:49:12,569
Go ahead, help yourself.
652
00:49:12,570 --> 00:49:14,951
She can't help it man,
she's the child of alcoholic,
653
00:49:14,952 --> 00:49:15,918
right baby?
654
00:49:15,919 --> 00:49:17,539
Give me that thing.
655
00:49:17,540 --> 00:49:19,127
Hey you gonna bring us
to the hospital or not,
656
00:49:19,128 --> 00:49:20,646
give me the beer.
657
00:49:20,647 --> 00:49:21,923
Yeah, yeah, no, we'll
bring you to the hospital
658
00:49:21,924 --> 00:49:22,959
right after we take
you to the sheriff.
659
00:49:25,755 --> 00:49:29,172
- What, come on, get off me!
- I'm putting you
660
00:49:29,173 --> 00:49:31,105
under citizen's arrest.
661
00:49:31,106 --> 00:49:32,416
Now you guys better
get out of here unless
662
00:49:32,417 --> 00:49:34,798
you wanna be accessories
to this car-stealing,
663
00:49:34,799 --> 00:49:36,696
woman-abusing piece of shit!
664
00:49:36,697 --> 00:49:39,113
Stop it, no he's not!
665
00:49:39,114 --> 00:49:40,390
- Yes, he is.
- Yes, he is.
666
00:49:40,391 --> 00:49:42,599
Mandy, Mandy, let them
take him, we need to go.
667
00:49:42,600 --> 00:49:44,911
The cops are gonna show up
and I'm not gonna be here.
668
00:49:44,912 --> 00:49:46,603
What, Jeff, shut
the fuck up man!
669
00:49:46,604 --> 00:49:47,845
This is what I've
been trying to tell you,
670
00:49:47,846 --> 00:49:49,675
he's nothing but
an abusive loser.
671
00:49:49,676 --> 00:49:51,573
You can do so much better.
672
00:49:51,574 --> 00:49:52,990
Let's go.
673
00:49:56,165 --> 00:49:58,857
Girl, you better not leave me!
674
00:49:59,893 --> 00:50:02,309
Mandy get back here!
- Shut up!
675
00:50:03,724 --> 00:50:04,794
I'm gonna kick
your ass when we get home!
676
00:50:16,634 --> 00:50:17,945
Get comfortable!
677
00:50:19,016 --> 00:50:20,568
Piece of shit.
- Asshole.
678
00:50:20,569 --> 00:50:21,570
Woman abuser.
679
00:50:43,730 --> 00:50:44,524
All right.
680
00:50:51,496 --> 00:50:54,120
Oh my gosh, please be careful.
681
00:51:05,717 --> 00:51:08,237
- No service.
- Me either.
682
00:51:10,205 --> 00:51:12,414
Well, Meghan won't
open the bathroom door.
683
00:51:16,280 --> 00:51:17,763
She probably just
needs some time alone.
684
00:51:17,764 --> 00:51:19,489
That was a lot to take in.
685
00:51:19,490 --> 00:51:22,838
Some alone time doesn't sound
like a bad idea right now.
686
00:51:24,253 --> 00:51:25,529
Come.
687
00:51:25,530 --> 00:51:26,979
Wait, where are you guys going?
688
00:51:26,980 --> 00:51:30,155
Alone time as in
me and my girlfriend,
689
00:51:30,156 --> 00:51:32,641
not me, my girlfriend and you.
690
00:51:34,229 --> 00:51:36,576
Okay, you don't have to be rude.
691
00:52:00,738 --> 00:52:02,188
Don't be frightened
innocent one,
692
00:52:05,122 --> 00:52:10,127
you're safe here with me.
693
00:52:10,886 --> 00:52:12,301
This is our destiny.
694
00:52:21,897 --> 00:52:23,795
Lie back now young one.
695
00:52:26,971 --> 00:52:30,077
Dark master's told
me what I must do.
696
00:52:50,167 --> 00:52:51,892
Thank god we're away from him.
697
00:52:52,755 --> 00:52:54,446
- Who?
- Rick,
698
00:52:54,447 --> 00:52:56,759
he's so fucking annoying.
699
00:52:58,036 --> 00:53:01,247
- He's not that bad.
- Yes, he is.
700
00:53:02,834 --> 00:53:05,319
You know, sometimes I
wonder, do you really think
701
00:53:05,320 --> 00:53:06,217
he's gay?
- What?
702
00:53:08,495 --> 00:53:11,048
He can't seem to
keep his hands off you.
703
00:53:11,049 --> 00:53:14,087
Oh come on, he's
as gay as they come.
704
00:53:16,089 --> 00:53:17,780
I think he has the hots for you.
705
00:53:20,197 --> 00:53:21,818
Do you think I could turn him?
706
00:53:21,819 --> 00:53:25,305
Maybe, you're awfully sexy.
707
00:53:26,479 --> 00:53:28,757
Why don't you show
me how sexy I am.
708
00:53:30,517 --> 00:53:32,105
Here?
709
00:53:33,486 --> 00:53:35,212
There's no one around for miles.
710
00:53:36,420 --> 00:53:37,248
Good point.
711
00:53:46,188 --> 00:53:47,224
I know that look.
712
00:53:49,191 --> 00:53:52,229
Well, guess we don't
have any fuzzy handcuffs,
713
00:53:53,954 --> 00:53:55,093
guess we'll have to improvise,
714
00:53:57,544 --> 00:53:59,926
take what God's
green earth gave us.
715
00:54:00,754 --> 00:54:03,205
You're so kinky.
716
00:54:06,450 --> 00:54:08,174
Well, you know.
717
00:54:10,488 --> 00:54:13,733
Can't let a bad girl
like you get away.
718
00:54:31,958 --> 00:54:34,374
I love it when you do that.
719
00:54:39,759 --> 00:54:41,036
Why'd you stop?
720
00:54:48,664 --> 00:54:50,251
Satan.
721
00:54:52,081 --> 00:54:53,772
I belong to you.
722
00:54:55,602 --> 00:54:56,602
No, no, no, no!
723
00:54:56,603 --> 00:54:58,329
No, no, no, no, baby!
724
00:54:59,951 --> 00:55:03,541
Baby come on, come on,
come on, come on, no.
725
00:55:05,509 --> 00:55:06,441
No, no, no.
726
00:55:07,614 --> 00:55:08,443
No!
727
00:55:09,409 --> 00:55:10,272
No!
728
00:55:12,688 --> 00:55:13,517
No!
729
00:55:23,596 --> 00:55:24,768
No!
730
00:55:24,769 --> 00:55:25,598
No!
731
00:55:59,701 --> 00:56:03,324
Oh, shit!
732
00:57:06,112 --> 00:57:07,389
James and Anna
should be back by now.
733
00:57:08,839 --> 00:57:11,635
I can't take this anymore,
I'm gonna go look for them.
734
00:57:16,398 --> 00:57:17,226
Come on.
735
00:57:25,200 --> 00:57:27,685
Who's gonna guard the cabin?
736
00:57:31,827 --> 00:57:33,553
Fuck this man, shit.
737
00:57:34,934 --> 00:57:38,384
I don't think they
would have come this far,
738
00:57:38,385 --> 00:57:40,457
James is just too
much of a chicken.
739
00:57:41,630 --> 00:57:43,631
He was angry, I
mean, he might have
740
00:57:43,632 --> 00:57:44,461
walked back to the highway.
741
00:57:45,427 --> 00:57:47,602
Holy shit, what is that?
742
00:57:50,674 --> 00:57:53,746
What, is that blood?
- What the heck?
743
00:58:02,030 --> 00:58:05,032
Look at this picture
of Norman, can I have it?
744
00:58:05,033 --> 00:58:06,274
No, we have to stay invisible,
745
00:58:06,275 --> 00:58:07,413
keep things exactly
the way they left them
746
00:58:07,414 --> 00:58:09,070
and we can't let
anyone know we're here.
747
00:58:09,071 --> 00:58:10,555
Oh okay.
748
00:58:10,556 --> 00:58:11,936
We should probably go.
749
00:58:25,018 --> 00:58:26,467
Quiet, remember what Dad said,
750
00:58:26,468 --> 00:58:27,780
look for the light
and follow it.
751
00:58:37,168 --> 00:58:39,516
Oh, I miss you old friend.
752
00:58:41,069 --> 00:58:44,624
Don't worry man, I'm
here to finish your work.
753
00:58:46,799 --> 00:58:51,804
Yeah, yeah, I'll get it done.
754
00:59:09,407 --> 00:59:14,066
Excuse me, yoo-hoo, over here.
755
00:59:14,067 --> 00:59:16,517
Is the spooky cabin close by?
756
00:59:16,518 --> 00:59:19,417
Spooky cabin, who told
you about a spooky cabin?
757
00:59:20,557 --> 00:59:22,281
It's one of the stops
on our hiking trail.
758
00:59:22,282 --> 00:59:24,145
What, this is private property,
759
00:59:24,146 --> 00:59:27,286
now you two get out of here.
760
00:59:27,287 --> 00:59:28,425
You don't have to be
rude, we were just trying
761
00:59:28,426 --> 00:59:30,427
to ask a question.
762
00:59:30,428 --> 00:59:33,430
You get out of here before
I make you sorry you're here.
763
00:59:33,431 --> 00:59:34,811
Get.
- Bite me,
764
00:59:34,812 --> 00:59:36,262
red state creeper.
765
00:59:39,610 --> 00:59:41,197
Did you see that trench
coat he's wearing,
766
00:59:41,198 --> 00:59:43,095
it's like 100 degrees out here.
767
00:59:43,096 --> 00:59:45,616
Let's get back to LA
where the normal people are.
768
01:00:02,529 --> 01:00:05,015
Oh, that's Anna's nose ring.
769
01:00:06,326 --> 01:00:07,120
It can't be.
770
01:00:09,606 --> 01:00:10,572
Oh my god.
771
01:00:10,573 --> 01:00:12,160
- What?
- Oh my god.
772
01:00:14,266 --> 01:00:15,852
- Oh, oh God!
- Oh!
773
01:00:18,718 --> 01:00:20,926
- Oh my god!
- Oh!
774
01:00:20,927 --> 01:00:21,928
Oh my god.
775
01:00:25,173 --> 01:00:26,623
- Oh!
- Oh my god!
776
01:00:33,181 --> 01:00:35,907
It's okay, it's okay.
777
01:00:36,736 --> 01:00:37,703
Oh god!
778
01:00:37,704 --> 01:00:40,152
Who could have done this?
779
01:00:40,153 --> 01:00:41,361
Oh god, oh god.
780
01:00:47,333 --> 01:00:49,541
Oh we gotta go, we
gotta go, go go!
781
01:00:49,542 --> 01:00:50,508
We gotta go!
782
01:01:15,223 --> 01:01:16,499
No sign of James anywhere.
783
01:01:16,500 --> 01:01:18,501
- Maybe he got away.
- Let's hope he did.
784
01:01:18,502 --> 01:01:21,331
I can't believe
someone would hurt Anna,
785
01:01:21,332 --> 01:01:23,403
poor Anna who
wouldn't harm a fly.
786
01:01:26,165 --> 01:01:28,097
Wait, wait, wait,
no what are you doing?
787
01:01:28,098 --> 01:01:29,650
I'm letting him out.
788
01:01:29,651 --> 01:01:31,100
No, no, no, no, I don't
think that's a good idea.
789
01:01:31,101 --> 01:01:33,378
Are you serious, you can't
just leave him in there to die.
790
01:01:33,379 --> 01:01:35,933
Austin, what's gotten into you.
791
01:01:37,348 --> 01:01:39,764
If we untie him the
first thing he's gonna do
792
01:01:39,765 --> 01:01:40,697
is start a fight.
793
01:01:40,698 --> 01:01:41,870
We don't have time for that.
794
01:01:43,458 --> 01:01:45,114
He's right, Ashley, it's
just safer for everyone
795
01:01:45,115 --> 01:01:46,461
if he just stays in there.
796
01:01:48,705 --> 01:01:50,845
I can't believe you two.
797
01:02:24,741 --> 01:02:27,605
- Why what's wrong?
- I don't know.
798
01:02:42,551 --> 01:02:43,380
What?
799
01:02:58,119 --> 01:03:00,224
Guys, the car won't start.
800
01:03:03,814 --> 01:03:05,366
I never should have come here.
801
01:03:05,367 --> 01:03:07,506
All I wanted to do
was have a fun weekend
802
01:03:07,507 --> 01:03:09,405
and just meet a few new people
803
01:03:09,406 --> 01:03:11,821
and this phone, it
just won't work.
804
01:03:11,822 --> 01:03:13,719
No one knew this would happen.
805
01:03:13,720 --> 01:03:15,721
You girls were
messing with things
806
01:03:15,722 --> 01:03:17,068
that you shouldn't have.
807
01:03:17,069 --> 01:03:18,310
None of this would be
happening right now
808
01:03:18,311 --> 01:03:20,588
if it wasn't for
that seance, okay?
809
01:03:20,589 --> 01:03:23,039
We let him out and now
he's just gonna pick us off
810
01:03:23,040 --> 01:03:24,800
one by one like he
did in that video.
811
01:03:24,801 --> 01:03:28,320
We still don't know
who is doing this, okay?
812
01:03:28,321 --> 01:03:29,805
For all we know someone
could have just been watching
813
01:03:29,806 --> 01:03:32,014
this place for years just
waiting for occupants
814
01:03:32,015 --> 01:03:34,223
to play their sick,
twisted games on.
815
01:03:34,224 --> 01:03:36,639
But you saw Anna, no human being
816
01:03:36,640 --> 01:03:37,572
could have done that to her.
817
01:03:37,573 --> 01:03:39,607
I don't know what to think.
818
01:03:39,608 --> 01:03:42,058
Yeah, but there is always
a rational explanation
819
01:03:42,059 --> 01:03:44,268
for everything, none
of this is real.
820
01:03:47,237 --> 01:03:49,134
You said you believed it.
821
01:03:49,135 --> 01:03:50,826
I told you what you
wanted to hear, okay?
822
01:03:50,827 --> 01:03:53,035
You mean you never believed me?
823
01:03:53,036 --> 01:03:54,968
It's just what
boyfriends do, okay,
824
01:03:54,969 --> 01:03:56,970
they bend the truth once
in awhile if it makes
825
01:03:56,971 --> 01:03:58,281
your loved ones feel better.
826
01:03:58,282 --> 01:04:01,975
It's just a little white
lie, it's no harm done.
827
01:04:01,976 --> 01:04:03,424
Ashley, Ashley
where are you going?
828
01:04:03,425 --> 01:04:05,462
I'm checking on Meghan,
okay, she needs me.
829
01:04:15,886 --> 01:04:17,853
We need to figure
out what to do.
830
01:04:17,854 --> 01:04:20,027
Night is approaching
and we're 30 miles away
831
01:04:20,028 --> 01:04:21,787
from civilization.
832
01:04:21,788 --> 01:04:23,997
Are you sure we
can't start the car?
833
01:04:23,998 --> 01:04:27,415
There's no battery,
Greg, someone took it.
834
01:04:31,626 --> 01:04:36,631
No, no, we stay here
and we hike out at dawn.
835
01:04:38,391 --> 01:04:40,634
If we stay then we're
just sitting ducks,
836
01:04:40,635 --> 01:04:42,498
okay, why don't we just
hike back to the highway
837
01:04:42,499 --> 01:04:44,777
and walk all night if
it takes us that long?
838
01:04:46,192 --> 01:04:47,675
No, we're safer here.
839
01:04:47,676 --> 01:04:52,681
Whoever killed Anna
is still out there
840
01:04:55,098 --> 01:04:59,032
and we have weapons
for protection.
841
01:04:59,033 --> 01:05:02,968
And we stay put and we
hike out at first light.
842
01:05:04,107 --> 01:05:07,350
Weapons, what weapons, this?
843
01:06:05,271 --> 01:06:06,582
Did you lock the kitchen window?
844
01:06:06,583 --> 01:06:09,585
- I locked it.
- Is everything else secure?
845
01:06:09,586 --> 01:06:10,863
As secure as can be.
846
01:06:13,348 --> 01:06:16,558
Nobody's gonna be able to reach
us here, we're too high up.
847
01:06:19,906 --> 01:06:21,286
How's she doing?
848
01:06:21,287 --> 01:06:22,806
- She's a little.
- I'm fine.
849
01:06:29,226 --> 01:06:33,437
Anna, I can't believe it.
850
01:06:35,784 --> 01:06:38,372
- Any word on James?
- Nothing.
851
01:06:38,373 --> 01:06:39,719
We've gotta do something.
852
01:06:43,620 --> 01:06:45,760
Before there were some
bullets for that gun.
853
01:06:47,003 --> 01:06:48,935
Yeah, there might
be some somewhere.
854
01:06:51,421 --> 01:06:53,112
Let's split up into groups
and search the house.
855
01:08:10,776 --> 01:08:12,191
- Any luck?
- No.
856
01:08:14,469 --> 01:08:17,576
Oh I think I see
something outside.
857
01:08:27,724 --> 01:08:29,104
What is that?
858
01:08:29,105 --> 01:08:32,141
- No, don't let it in.
- What, it?
859
01:08:32,142 --> 01:08:33,591
No, no, no, what
if it was James?
860
01:08:33,592 --> 01:08:35,869
Please, don't open the door,
861
01:08:35,870 --> 01:08:37,802
you have to trust me okay?
862
01:08:37,803 --> 01:08:40,185
Ashley, we need to
do a protection spell.
863
01:08:44,499 --> 01:08:46,674
What's gotten into this?
864
01:09:07,281 --> 01:09:12,044
We need to paint this symbol
next to every entry point.
865
01:10:02,059 --> 01:10:06,201
You know, I was just
thinking the shed had
866
01:10:06,202 --> 01:10:11,207
some better weapons,
saws, drills, power tools.
867
01:10:12,380 --> 01:10:13,209
It's not safe out there.
868
01:10:16,004 --> 01:10:17,385
I think it's worth a shot.
869
01:10:18,283 --> 01:10:19,215
I'll go with you.
870
01:10:37,543 --> 01:10:39,786
The spell won't protect
us unless we remain inside.
871
01:10:39,787 --> 01:10:43,756
She's right, we're only
protected in this cabin.
872
01:11:36,326 --> 01:11:37,327
Damn kids.
873
01:11:44,783 --> 01:11:46,853
Dispatch come in,
this is officer 299,
874
01:11:46,854 --> 01:11:50,271
I have a 502 about
three miles north
875
01:11:52,515 --> 01:11:53,309
of I-37 Park Bench Grill.
876
01:11:54,689 --> 01:11:58,521
Possible 503 intoxication,
dispatch two over.
877
01:12:00,695 --> 01:12:03,940
Copy 299, you need a bus, over.
878
01:12:04,975 --> 01:12:07,046
Negative, dispatch, car's empty.
879
01:12:08,634 --> 01:12:10,671
Starting a 10 mile
perimeter search over.
880
01:12:22,786 --> 01:12:23,615
Damn kids.
881
01:12:41,805 --> 01:12:43,151
Salt keeps out evil spirits.
882
01:12:46,569 --> 01:12:48,225
- Oh my god, are you okay?
- I'm fine.
883
01:12:52,989 --> 01:12:53,990
What about the guy in the shed?
884
01:12:55,336 --> 01:12:56,130
He's uh.
885
01:13:02,826 --> 01:13:04,033
So what do we do now?
886
01:13:04,034 --> 01:13:05,242
We wait.
887
01:13:13,319 --> 01:13:15,528
Help, let me in!
888
01:13:15,529 --> 01:13:18,703
Well, we can't just
leave her out there.
889
01:13:18,704 --> 01:13:23,157
I don't think that's such
a good idea, wait Austin.
890
01:13:26,402 --> 01:13:28,437
He killed Jeff!
891
01:13:28,438 --> 01:13:33,235
He pulled him away.
892
01:13:33,236 --> 01:13:35,375
I tried to hide but he found me.
893
01:13:35,376 --> 01:13:37,791
He's been chasing me all night!
894
01:13:37,792 --> 01:13:39,931
What about the
girl you were with?
895
01:13:39,932 --> 01:13:42,417
We got separated I lost her.
896
01:13:42,418 --> 01:13:44,246
And I saw your friend.
897
01:13:44,247 --> 01:13:46,973
- James?
- Yes.
898
01:13:46,974 --> 01:13:49,424
Lying in a ditch, he's dead.
899
01:13:49,425 --> 01:13:50,735
- Oh my god.
- What?
900
01:13:50,736 --> 01:13:55,741
No.
901
01:14:03,231 --> 01:14:04,060
What!
902
01:14:39,405 --> 01:14:41,200
We should take her out of here.
903
01:15:12,611 --> 01:15:14,681
What the hell are
we gonna do now?
904
01:15:23,760 --> 01:15:25,209
This is all Esner's doing
and he wants us to do that.
905
01:15:25,210 --> 01:15:30,077
So, he's just out there
killing and maiming our friends
906
01:15:31,285 --> 01:15:32,182
and there's nothing
we can do about it?
907
01:15:33,390 --> 01:15:36,392
We let him out, how
do we send him back.
908
01:15:36,393 --> 01:15:38,498
Yeah, is there like
some way to recapture him?
909
01:15:38,499 --> 01:15:42,882
There's spells but we've
never done anything like that.
910
01:15:42,883 --> 01:15:44,884
Here we go, an entrapment spell.
911
01:15:44,885 --> 01:15:45,713
What's that?
912
01:15:47,543 --> 01:15:49,095
It's a spell to
capture a spirit.
913
01:15:49,096 --> 01:15:51,269
We need to put a
soul into the item
914
01:15:51,270 --> 01:15:52,099
that once belonged to them.
915
01:15:56,137 --> 01:15:57,000
What about the music box?
916
01:15:58,899 --> 01:15:59,727
Yeah, that should work.
917
01:16:01,039 --> 01:16:02,280
Now we just need
something to seal it with.
918
01:16:02,281 --> 01:16:04,041
So once he's in
he can't get out.
919
01:16:04,042 --> 01:16:07,492
I saw some vice
grips in the shed.
920
01:16:07,493 --> 01:16:12,498
- Sure.
- I'll go for Anna.
921
01:16:15,191 --> 01:16:16,710
Promise us you'll be careful.
922
01:16:18,677 --> 01:16:23,405
I will, besides if that
bastard tries to mess with me,
923
01:16:23,406 --> 01:16:27,478
I'll just pull his
hair or something.
924
01:17:07,899 --> 01:17:12,904
Oh check this out, oh.
925
01:17:55,118 --> 01:17:57,982
- Who are you?
- You're a bad girl, Mandy.
926
01:17:57,983 --> 01:17:59,466
How do you know my name?
927
01:17:59,467 --> 01:18:01,642
You sure like to show
your boobs a lot don't you?
928
01:18:02,816 --> 01:18:04,748
- Show them to me.
- No.
929
01:18:04,749 --> 01:18:07,474
- Let me see those boobs.
- No.
930
01:18:07,475 --> 01:18:10,099
Show me them titties,
I'm telling you.
931
01:18:10,927 --> 01:18:11,756
Okay, okay.
932
01:18:18,003 --> 01:18:19,522
Take the bra off too, Mandy.
933
01:18:22,974 --> 01:18:23,802
Do it.
934
01:18:27,392 --> 01:18:28,600
Oh wow, you're gorgeous?
935
01:18:31,154 --> 01:18:33,638
- Who are you anyway?
- Ted Kaczynski.
936
01:18:33,639 --> 01:18:34,710
That sounds made up.
937
01:18:36,159 --> 01:18:38,265
That's my real name, it's
gonna be real famous one day.
938
01:18:39,887 --> 01:18:41,301
What are you gonna do with that?
939
01:18:41,302 --> 01:18:43,373
I'm gonna carve you
up like a pumpkin.
940
01:18:44,340 --> 01:18:46,410
- Oh yeah?
- Yeah.
941
01:18:46,411 --> 01:18:48,239
You like what you see?
942
01:18:48,240 --> 01:18:49,585
Oh my goodness.
943
01:19:02,392 --> 01:19:03,221
Wow.
944
01:19:33,976 --> 01:19:38,738
Everyone thought old Norman
was crazy but I didn't.
945
01:19:38,739 --> 01:19:43,502
I saw something different,
misunderstood genius, a hero.
946
01:19:45,401 --> 01:19:49,508
When I first moved over
here, no one noticed me,
947
01:19:50,475 --> 01:19:51,476
but Norman did.
948
01:19:52,857 --> 01:19:55,618
He could have kicked me off his
property but he let me stay.
949
01:19:57,723 --> 01:20:01,761
We became friends, he
taught me things no one else
950
01:20:01,762 --> 01:20:04,109
had ever taught me.
951
01:20:05,317 --> 01:20:07,422
You kids thought you
brought Norman back
952
01:20:07,423 --> 01:20:09,804
with your little
hocus pocus act?
953
01:20:09,805 --> 01:20:11,737
I'm the one who
brought Norman back.
954
01:20:13,015 --> 01:20:16,638
I collected some of
his blood in this vile.
955
01:20:16,639 --> 01:20:18,019
And I made a promise to him
956
01:20:18,020 --> 01:20:20,987
that I kept and I brought
him back, not you.
957
01:20:20,988 --> 01:20:25,993
Are you listening Ashley,
Rita, Greg, Austin.
958
01:20:29,410 --> 01:20:32,482
Something that belonged to
him, she belonged to him.
959
01:20:35,071 --> 01:20:39,972
So now you know, Norman
is inside Meghan's body,
960
01:20:39,973 --> 01:20:43,079
they are combined, they are one.
961
01:20:44,598 --> 01:20:47,946
I poisoned their drinks, and
then tied them and bagged them.
962
01:20:49,465 --> 01:20:51,846
And then when they woke up,
I let them try and run away
963
01:20:51,847 --> 01:20:53,606
with those bags on.
964
01:20:53,607 --> 01:20:56,022
Shot them dead one of at a time.
965
01:20:56,023 --> 01:20:59,612
They had to have a toast to
their failed entrapment spell,
966
01:21:00,856 --> 01:21:04,720
That burned Meghan's
face after losing Rick.
967
01:21:04,721 --> 01:21:06,447
Well, that's the
rest of the story,
968
01:21:08,864 --> 01:21:10,865
Now let's hide you
heads deep in the woods
969
01:21:10,866 --> 01:21:12,868
where nobody will ever find you.
970
01:21:45,797 --> 01:21:47,661
Miss, what are you
doing here, miss?
971
01:21:52,597 --> 01:21:53,391
Uh.
972
01:21:54,288 --> 01:21:55,082
Jesus.
973
01:22:17,967 --> 01:22:21,143
Daddy, when do I
get to meet Norman?
974
01:22:23,628 --> 01:22:26,733
Oh, soon honey, soon
enough you'll meet him.
975
01:22:26,734 --> 01:22:28,149
Do you think he'll like me?
976
01:22:28,150 --> 01:22:30,842
He's gonna like you just fine.
977
01:22:33,120 --> 01:22:36,088
I hope I get to marry Norman.
978
01:22:36,089 --> 01:22:36,952
Wait up!
979
01:23:21,893 --> 01:23:23,721
It's okay honey, we'll get
you to the hospital right away,
980
01:23:23,722 --> 01:23:25,517
come on, come on.
981
01:23:29,211 --> 01:23:30,039
Come on.
982
01:23:34,699 --> 01:23:37,874
Come on, you're
almost there, come on.
983
01:23:59,931 --> 01:24:01,173
I knew something was wrong
when Nuno didn't check in
984
01:24:01,174 --> 01:24:02,658
last night with dispatch.
985
01:24:03,935 --> 01:24:06,006
Looks like you had
a hell of a night.
986
01:24:07,352 --> 01:24:09,285
Thank god you
came along officer.
987
01:24:12,737 --> 01:24:16,430
You know my mother don't
you, Linda Hamilton?
988
01:24:19,192 --> 01:24:22,195
Yeah, I remember we
met a long time ago.
989
01:24:23,403 --> 01:24:25,370
I thought so.
990
01:24:27,683 --> 01:24:29,167
I can't wait to see her again.
991
01:24:31,238 --> 01:24:32,584
Hush now save your energy.
992
01:24:34,103 --> 01:24:35,000
We're gonna get you
to the hospital,
993
01:24:36,381 --> 01:24:37,175
we're gonna get you fixed
up and you'll be home
994
01:24:37,176 --> 01:24:38,694
before you know it.
995
01:24:51,327 --> 01:24:55,123
When the police come, they'll
think I'm gonna save you
996
01:24:55,124 --> 01:24:56,953
like the others.
997
01:24:59,784 --> 01:25:00,957
But I can't save you yet.
998
01:25:03,236 --> 01:25:08,033
One day our child must
return to this cabin,
999
01:25:10,001 --> 01:25:12,521
so I can be reborn.
1000
01:25:18,699 --> 01:25:20,183
The dark magic that
flows through me
1001
01:25:20,184 --> 01:25:22,186
will be even stronger
through our child.
1002
01:25:28,123 --> 01:25:29,986
Everything's been set in motion.
1003
01:25:36,545 --> 01:25:37,511
I'll see you soon.72912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.