Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,330 --> 00:00:12,860
They're so pretty.
2
00:00:13,560 --> 00:00:16,729
There are mummy birds,
baby birds, daddy birds...
3
00:00:16,730 --> 00:00:18,960
and their friends. They're all up there.
4
00:00:29,890 --> 00:00:31,130
Give me your hand.
5
00:00:35,190 --> 00:00:37,590
Hold onto this. Hold it.
6
00:00:45,190 --> 00:00:46,230
Hold onto it.
7
00:01:04,430 --> 00:01:05,430
Jeong A.
8
00:01:24,090 --> 00:01:25,090
Mum.
9
00:01:28,760 --> 00:01:29,930
Look at the birds.
10
00:02:22,830 --> 00:02:24,159
Stop it.
11
00:02:24,160 --> 00:02:25,729
What if I catch you?
12
00:02:25,730 --> 00:02:28,459
- You haven't won yet.
- Look.
13
00:02:28,460 --> 00:02:29,769
Look over there.
14
00:02:29,770 --> 00:02:31,839
- No.
- Stop it.
15
00:02:31,840 --> 00:02:33,690
Hee Ja's crying.
16
00:02:52,460 --> 00:02:53,630
What's wrong?
17
00:02:56,490 --> 00:02:58,190
She's gone.
18
00:03:02,260 --> 00:03:04,390
Jeong A's mother died.
19
00:03:05,530 --> 00:03:09,199
Widowed 50 years ago, she
farmed all her life...
20
00:03:09,200 --> 00:03:10,830
to raise her three children.
21
00:03:11,490 --> 00:03:15,490
She spent seven years in a care home
with many ailments including asthma,
22
00:03:16,330 --> 00:03:20,330
and on her first trip to the
sea with her beloved daughter,
23
00:03:21,030 --> 00:03:22,390
she passed away.
24
00:03:23,330 --> 00:03:24,360
Her mother?
25
00:03:25,030 --> 00:03:26,390
Shouldn't you go to her?
26
00:03:27,330 --> 00:03:28,490
Let her be.
27
00:03:29,390 --> 00:03:31,260
What now?
28
00:03:32,260 --> 00:03:35,160
What else? We have to arrange the funeral.
29
00:03:38,960 --> 00:03:40,060
Choong Nam.
30
00:03:40,960 --> 00:03:42,860
Jeong A's mother just died.
31
00:03:43,990 --> 00:03:46,530
Right now? By the sea.
32
00:03:48,160 --> 00:03:51,860
I called you first because
you're an expert on funerals.
33
00:03:52,860 --> 00:03:55,060
I'll call Seok Gyun next.
34
00:03:55,860 --> 00:03:57,030
Oh, really?
35
00:03:58,030 --> 00:04:00,390
Should we call an ambulance?
36
00:04:01,130 --> 00:04:04,030
Do they send one when someone dies?
37
00:04:04,930 --> 00:04:08,790
There are times when I feel as
useless as a shell on a beach...
38
00:04:09,590 --> 00:04:12,079
due to lack of experience
when the adults...
39
00:04:12,080 --> 00:04:14,060
seem so knowledgeable and strong.
40
00:04:18,190 --> 00:04:19,230
Yeong Won?
41
00:04:21,030 --> 00:04:25,990
Jeong A's mother just passed away.
42
00:04:27,190 --> 00:04:28,400
What should we do?
43
00:04:53,160 --> 00:04:56,630
Oh, I see. Okay.
44
00:04:57,030 --> 00:05:00,030
When you decide where to host the wake,
45
00:05:00,830 --> 00:05:02,360
give me a call.
46
00:05:06,260 --> 00:05:10,029
I can't believe I'm painting
my face to make a living...
47
00:05:10,030 --> 00:05:11,930
when someone just died.
48
00:05:13,960 --> 00:05:16,229
They're ready for you now.
49
00:05:16,230 --> 00:05:19,429
Okay, I'm coming. Let's go.
50
00:05:19,430 --> 00:05:21,330
That's what people think.
51
00:05:23,160 --> 00:05:24,889
- How dare you?
- What?
52
00:05:24,890 --> 00:05:26,249
- Hey!
- How dare you?
53
00:05:26,250 --> 00:05:28,219
Let go of my precious hair!
54
00:05:28,220 --> 00:05:30,419
Let go of me! Right now!
55
00:05:30,420 --> 00:05:32,039
When they draw a line...
56
00:05:32,040 --> 00:05:35,260
When they say the dead are dead
and those living must go on.
57
00:05:36,560 --> 00:05:40,760
When they separate what can be
done and what cannot be done.
58
00:05:42,360 --> 00:05:44,299
Don't you get it?
59
00:05:44,300 --> 00:05:46,449
We haven't decided on a place yet.
60
00:05:46,450 --> 00:05:47,930
I'll call you when...
61
00:05:49,190 --> 00:05:51,790
What do you mean where?
Put your daughter on.
62
00:05:52,490 --> 00:05:54,569
Did she fall in the
bathroom and hurt her back?
63
00:05:54,570 --> 00:05:58,130
Then don't come to the funeral or
we might have to bury you, too.
64
00:05:58,830 --> 00:06:02,379
- When they say it's part of life.
- Pick up, will you?
65
00:06:02,380 --> 00:06:05,079
That's when I think the
old folks seem great,
66
00:06:05,080 --> 00:06:06,860
impressive and invincible.
67
00:06:07,260 --> 00:06:08,809
Has she lost her mind?
68
00:06:08,810 --> 00:06:11,619
Jeong A and Seok Gyun stayed for
three days when her mother...
69
00:06:11,620 --> 00:06:14,299
and father died and she
can't bother to make it?
70
00:06:14,300 --> 00:06:16,479
Why not? Did she break both her legs?
71
00:06:16,480 --> 00:06:19,939
Her daughter finally set a
date for her wedding...
72
00:06:19,940 --> 00:06:21,860
and said a funeral's bad luck.
73
00:06:22,230 --> 00:06:23,230
I know.
74
00:06:23,960 --> 00:06:25,430
That's what I said.
75
00:06:25,960 --> 00:06:28,930
Since when did he start obeying his wife?
76
00:06:29,330 --> 00:06:33,690
Do you think he had her permission
to have an affair, too?
77
00:06:34,390 --> 00:06:36,399
That fool.
78
00:06:36,400 --> 00:06:38,690
Let's not go to her funeral when she dies.
79
00:06:40,260 --> 00:06:41,260
Oh, right.
80
00:06:42,030 --> 00:06:43,830
Will 30 dollars be acceptable?
81
00:06:44,190 --> 00:06:47,560
Oh, and when you order the food,
82
00:06:48,190 --> 00:06:50,559
make sure to order fermented skate.
83
00:06:50,560 --> 00:06:52,490
That's expensive.
84
00:06:52,890 --> 00:06:54,599
Let's go with squid.
85
00:06:54,600 --> 00:06:58,209
Jeong A's siblings are farmers.
They aren't that well-off.
86
00:06:58,210 --> 00:07:00,579
Who eats fermented skate anyway?
87
00:07:00,580 --> 00:07:03,899
We need fermented skate!
Every funeral needs that!
88
00:07:03,900 --> 00:07:05,930
Will you scrimp at my funeral, too?
89
00:07:09,260 --> 00:07:11,260
Okay, let's order skate.
90
00:07:12,360 --> 00:07:13,690
Where's the funeral home?
91
00:07:14,130 --> 00:07:15,809
What's this about skate?
92
00:07:15,810 --> 00:07:17,779
Doesn't the funeral home
organise everything?
93
00:07:17,780 --> 00:07:19,719
Why are we doing the shopping...
94
00:07:19,720 --> 00:07:20,830
Be quiet.
95
00:07:22,090 --> 00:07:23,360
Gosh.
96
00:07:24,360 --> 00:07:25,690
We bought all this.
97
00:07:29,790 --> 00:07:33,160
Nan Hee, Mum's against
me marrying a Filipino.
98
00:07:33,490 --> 00:07:35,430
What do you think?
99
00:07:36,460 --> 00:07:37,649
She's 20.
100
00:07:37,650 --> 00:07:38,690
22.
101
00:07:39,160 --> 00:07:41,390
- What will you do with...
- Liar.
102
00:07:41,930 --> 00:07:43,330
It's about my leg.
103
00:07:48,030 --> 00:07:49,590
Mum. Mum.
104
00:07:50,860 --> 00:07:51,860
Hey.
105
00:07:52,390 --> 00:07:54,090
Wait here. Mum!
106
00:07:58,860 --> 00:07:59,860
Mum.
107
00:08:01,030 --> 00:08:02,690
Why do you need this?
108
00:08:03,690 --> 00:08:07,190
You're right. I might die tomorrow.
I don't need new clothes.
109
00:08:14,390 --> 00:08:18,030
So what if I die tomorrow?
I can buy what I want.
110
00:08:18,660 --> 00:08:19,790
Buy me that.
111
00:08:31,330 --> 00:08:32,449
Hello?
112
00:08:32,450 --> 00:08:33,969
Hey, Kid.
113
00:08:33,970 --> 00:08:35,260
What's taking you so long?
114
00:08:36,430 --> 00:08:38,949
Oh, hello, Chang Soo.
115
00:08:38,950 --> 00:08:40,679
It takes a funeral to see you.
116
00:08:40,680 --> 00:08:42,379
I heard she died out in the open.
117
00:08:42,380 --> 00:08:44,779
I checked everything. Go on inside.
118
00:08:44,780 --> 00:08:46,090
Okay.
119
00:08:48,390 --> 00:08:50,230
Hey, Kid. When will you get here?
120
00:08:53,660 --> 00:08:54,690
Who is it?
121
00:09:01,330 --> 00:09:02,630
Did you have a mum, too?
122
00:09:03,500 --> 00:09:05,830
Of course, I did. Your grandmother.
123
00:09:06,330 --> 00:09:08,890
You never saw her because she died young.
124
00:09:09,430 --> 00:09:10,460
It's strange...
125
00:09:11,160 --> 00:09:12,760
that my mum had a mum.
126
00:09:14,260 --> 00:09:16,530
Yes, I used to have a mum.
127
00:09:21,460 --> 00:09:23,260
A limousine?
128
00:09:25,760 --> 00:09:27,649
- No.
- No.
129
00:09:27,650 --> 00:09:29,919
The coffin. Royal foxglove, juniper,
130
00:09:29,920 --> 00:09:31,879
pine or lauan, the cheapest.
131
00:09:31,880 --> 00:09:34,049
We can't use lauan. It
must be royal foxglove.
132
00:09:34,050 --> 00:09:36,519
Go with lauan. You never cared
for her when she lived.
133
00:09:36,520 --> 00:09:38,500
- We can't...
- Lauan.
134
00:09:39,260 --> 00:09:42,109
How much? I'm old, but I'm good at this.
135
00:09:42,110 --> 00:09:43,890
Make sure you add it up properly.
136
00:09:45,230 --> 00:09:48,890
Mum! Mum...
137
00:09:49,530 --> 00:09:50,730
Mum!
138
00:09:51,460 --> 00:09:54,179
What happened to her?
139
00:09:54,180 --> 00:09:55,960
Not now.
140
00:09:56,890 --> 00:09:58,849
- Jeong A...
- Come with me.
141
00:09:58,850 --> 00:10:00,930
- Bring her back.
- Come here.
142
00:10:01,660 --> 00:10:03,190
Let's go outside.
143
00:10:04,430 --> 00:10:07,500
- Come along.
- My poor mum...
144
00:10:09,260 --> 00:10:13,330
Stop crying. Come along now.
145
00:10:14,360 --> 00:10:16,160
The poor woman...
146
00:10:19,230 --> 00:10:21,989
The hectic funeral of Jeong's mother...
147
00:10:21,990 --> 00:10:24,330
finished in four days.
148
00:10:41,060 --> 00:10:43,460
Did your siblings let you take her ashes?
149
00:10:43,790 --> 00:10:46,260
They were mad at you for not
being good to your mum.
150
00:10:46,790 --> 00:10:50,030
They think that their mother
is at a charnel house.
151
00:10:50,360 --> 00:10:52,409
Jeong A just took a handful
when they weren't looking.
152
00:10:52,410 --> 00:10:54,799
My mum has had a noisy life.
153
00:10:54,800 --> 00:10:56,460
So she hates commotions.
154
00:10:57,090 --> 00:10:58,090
Let her go in peace.
155
00:10:59,630 --> 00:11:02,130
It's our job to do this.
156
00:11:21,030 --> 00:11:23,619
Jeong A's mum, who had a rough life,
157
00:11:23,620 --> 00:11:25,060
was sprinkled into the breeze...
158
00:11:25,790 --> 00:11:27,330
and onto the waves.
159
00:11:28,590 --> 00:11:32,360
One day, they will all be gone.
160
00:11:32,790 --> 00:11:33,790
And the same...
161
00:11:35,660 --> 00:11:36,690
goes for my mum.
162
00:11:41,530 --> 00:11:43,260
Fine, let's try it.
163
00:11:46,660 --> 00:11:48,860
It's Mum's wish. Let's write it.
164
00:11:49,730 --> 00:11:50,730
Her story...
165
00:11:51,260 --> 00:11:52,390
and their stories...
166
00:11:56,260 --> 00:11:58,760
Instead of regretting
it later, let's do it.
167
00:12:13,990 --> 00:12:16,009
He called you a kid?
168
00:12:16,010 --> 00:12:19,499
Yes. He does it all the time.
169
00:12:19,500 --> 00:12:21,560
I'm scared someone might hear him.
170
00:12:29,760 --> 00:12:31,660
Goodnight, Kid.
171
00:12:32,590 --> 00:12:33,960
What's with him?
172
00:12:40,730 --> 00:12:42,890
(Choong Nam)
173
00:12:44,830 --> 00:12:46,490
Let me hear that recording.
174
00:12:51,030 --> 00:12:52,209
What?
175
00:12:52,210 --> 00:12:53,690
Yes, I hit her.
176
00:12:54,060 --> 00:12:55,829
No, I beat her. What are you going to do?
177
00:12:55,830 --> 00:12:58,579
- Can we ruin him with that?
- Do you have evidence?
178
00:12:58,580 --> 00:13:00,930
No? She hurts herself!
179
00:13:03,390 --> 00:13:05,390
He's being so cold.
180
00:13:09,260 --> 00:13:11,890
Guess what? Dae Cheol...
181
00:13:12,730 --> 00:13:13,860
sends me flowers.
182
00:13:16,560 --> 00:13:17,560
Isn't he married?
183
00:13:19,490 --> 00:13:20,830
Of course.
184
00:13:26,730 --> 00:13:30,049
(Choong Nam)
185
00:13:30,050 --> 00:13:31,830
(Wan is seeing a married man. Stop her.)
186
00:13:35,130 --> 00:13:37,890
Nan Hee, Wan is seeing a married man.
187
00:13:38,460 --> 00:13:40,060
I'm sure of it.
188
00:13:40,530 --> 00:13:43,230
She's cheating with that married man.
189
00:13:43,760 --> 00:13:44,760
Stop her.
190
00:14:02,060 --> 00:14:04,260
Mum. Mum.
191
00:14:06,960 --> 00:14:08,430
The breeze is nice, right?
192
00:14:13,760 --> 00:14:14,760
Are you sad?
193
00:14:15,590 --> 00:14:16,590
Very sad?
194
00:14:18,590 --> 00:14:19,730
Do you miss her?
195
00:14:27,760 --> 00:14:29,430
Do you want me to make you feel better?
196
00:14:35,230 --> 00:14:36,960
I'll write like you wanted.
197
00:14:37,930 --> 00:14:39,760
About you and your friends.
198
00:14:41,490 --> 00:14:42,490
You're happy, right?
199
00:15:01,060 --> 00:15:02,930
She must be really sad.
200
00:15:12,330 --> 00:15:18,360
(The Wind Blows and the Waves Crash.)
201
00:15:22,190 --> 00:15:23,230
Jeong A.
202
00:15:27,060 --> 00:15:28,060
Jeong A.
203
00:15:37,330 --> 00:15:38,330
Jeong A.
204
00:16:00,930 --> 00:16:02,230
Why did you drink so...
205
00:16:33,190 --> 00:16:34,190
Mum.
206
00:16:45,090 --> 00:16:47,830
Even if you're a grown-up
with many experiences,
207
00:16:48,430 --> 00:16:50,819
having one's mother die...
208
00:16:50,820 --> 00:16:52,790
happens only once.
209
00:16:53,490 --> 00:16:56,730
You can't help but be crushed.
210
00:16:58,060 --> 00:17:01,130
That was how the aged daughter
said goodbye to her old mother.
211
00:17:15,560 --> 00:17:17,609
- Thank you. Come again.
- Bye.
212
00:17:17,610 --> 00:17:20,319
Hey, where is the jjamppong and tangsuyuk?
213
00:17:20,320 --> 00:17:21,419
Didn't it go out?
214
00:17:21,420 --> 00:17:22,579
We already served it.
215
00:17:22,580 --> 00:17:26,119
That was table two. I'm talking
about table eight's order.
216
00:17:26,120 --> 00:17:28,660
They already have it. What's
wrong with you today?
217
00:17:28,990 --> 00:17:30,510
They didn't get their jajangmyeon yet.
218
00:17:31,660 --> 00:17:33,719
Welcome. Hey, show them in.
219
00:17:33,720 --> 00:17:35,130
Hello, please follow me.
220
00:17:36,730 --> 00:17:38,890
It's so hectic.
221
00:17:39,200 --> 00:17:40,630
Why do they always come in a swarm?
222
00:17:41,200 --> 00:17:42,760
We have a group booking tonight, right?
223
00:17:46,830 --> 00:17:48,359
How do you know her pass code?
224
00:17:48,360 --> 00:17:49,919
She messaged me.
225
00:17:49,920 --> 00:17:52,490
She didn't want to be
bothered while working.
226
00:17:53,990 --> 00:17:56,700
She's cheating with that married man.
227
00:17:57,090 --> 00:17:58,090
Stop her.
228
00:18:01,260 --> 00:18:02,619
What happened?
229
00:18:02,620 --> 00:18:04,219
My goodness.
230
00:18:04,220 --> 00:18:06,179
What did you do? Are you all right?
231
00:18:06,180 --> 00:18:08,200
You should cut the
vegetables, not your finger.
232
00:18:08,990 --> 00:18:09,990
Are you okay?
233
00:18:10,760 --> 00:18:12,179
You should be careful.
234
00:18:12,180 --> 00:18:14,060
What's with her today?
235
00:18:17,460 --> 00:18:18,490
Choong Nam.
236
00:18:19,030 --> 00:18:20,310
I need to see you and Yeong Won.
237
00:18:20,700 --> 00:18:22,700
Should I come to you or
do you want to come here?
238
00:18:23,990 --> 00:18:26,649
You need to be more careful
with what you say.
239
00:18:26,650 --> 00:18:28,579
How can you be so blunt?
240
00:18:28,580 --> 00:18:30,319
How? How? How?
241
00:18:30,320 --> 00:18:31,449
Quiet down.
242
00:18:31,450 --> 00:18:33,219
How can I?
243
00:18:33,220 --> 00:18:36,549
You're framing my daughter
for dating a married man.
244
00:18:36,550 --> 00:18:40,549
How can you say such a
thing about my daughter?
245
00:18:40,550 --> 00:18:42,830
Don't you know what I went
through with Sook Hee?
246
00:18:43,490 --> 00:18:46,369
Do you think I would have
encouraged her to do that?
247
00:18:46,370 --> 00:18:48,730
Would I have taught my
daughter to be like that?
248
00:18:49,200 --> 00:18:51,119
Aren't you old enough to know better?
249
00:18:51,120 --> 00:18:53,349
Why would you make up stories?
250
00:18:53,350 --> 00:18:56,229
They're just close friends.
251
00:18:56,230 --> 00:18:58,779
If you weren't older than me,
252
00:18:58,780 --> 00:19:00,219
I would have ran to you last night.
253
00:19:00,220 --> 00:19:02,719
- Are you that bored?
- Come on.
254
00:19:02,720 --> 00:19:06,219
If I was bored, I would've
talked to Gi Ja instead.
255
00:19:06,220 --> 00:19:08,779
- Why would I talk to you?
- What?
256
00:19:08,780 --> 00:19:11,219
Come on! If you're going
to fight, leave me out.
257
00:19:11,220 --> 00:19:13,679
You're too old to fight. I'm leaving.
258
00:19:13,680 --> 00:19:15,230
Don't go. Sit down.
259
00:19:15,560 --> 00:19:16,560
What did you see?
260
00:19:17,090 --> 00:19:20,239
What did she see to say such a thing?
261
00:19:20,240 --> 00:19:22,309
She's the only daughter I have!
262
00:19:22,310 --> 00:19:23,419
Did you see them sleep together?
263
00:19:23,420 --> 00:19:25,119
Did you catch them red-handed?
264
00:19:25,120 --> 00:19:26,579
How can you be so sure?
265
00:19:26,580 --> 00:19:28,460
I didn't see them in bed,
266
00:19:29,200 --> 00:19:31,219
but I saw them kiss. Okay?
267
00:19:31,220 --> 00:19:32,230
Gosh.
268
00:19:32,700 --> 00:19:35,179
Choong Nam, you didn't see anything.
269
00:19:35,180 --> 00:19:38,249
You can hardly see a thing
without your reading glasses!
270
00:19:38,250 --> 00:19:40,179
Your eyes are too bad to see anything!
271
00:19:40,180 --> 00:19:41,849
Just keep your mouth shut.
272
00:19:41,850 --> 00:19:43,590
I'll be responsible for what happens today.
273
00:19:44,590 --> 00:19:45,760
I saw them.
274
00:19:46,460 --> 00:19:48,249
They were kissing in front
of the publishing company...
275
00:19:48,250 --> 00:19:49,530
on a rainy day.
276
00:19:51,560 --> 00:19:52,830
Gosh.
277
00:20:00,960 --> 00:20:02,130
Did you really see them?
278
00:20:03,590 --> 00:20:06,360
I'm more concerned about Wan
than what happens between us.
279
00:20:07,090 --> 00:20:09,939
Who cares if we fall apart
and never see each other?
280
00:20:09,940 --> 00:20:13,160
Wan is about to ruin her life.
She's like a daughter to me.
281
00:20:13,830 --> 00:20:15,059
You should check.
282
00:20:15,060 --> 00:20:16,249
After you check,
283
00:20:16,250 --> 00:20:19,039
if nothing's going on, then great.
You'll both be fine.
284
00:20:19,040 --> 00:20:20,090
If something is wrong,
285
00:20:20,460 --> 00:20:23,260
you can stop her from going any further.
286
00:20:57,060 --> 00:20:59,990
Why did Wan break up with Yeon Ha?
287
00:21:00,860 --> 00:21:02,130
Was it because of Dong Jin?
288
00:21:03,390 --> 00:21:05,749
You and Wan are like friends.
289
00:21:05,750 --> 00:21:07,649
I know only one thing.
290
00:21:07,650 --> 00:21:10,929
That Wan will take care of
her own life just fine.
291
00:21:10,930 --> 00:21:12,430
I don't know anything else.
292
00:21:14,660 --> 00:21:17,830
Check her phone first.
293
00:21:20,230 --> 00:21:22,700
I saw her unlock her phone
at Yeong Won's salon.
294
00:21:23,330 --> 00:21:26,779
Draw the number two on her screen.
295
00:21:26,780 --> 00:21:27,790
Check her contacts.
296
00:21:42,960 --> 00:21:43,960
Wan.
297
00:21:44,760 --> 00:21:46,539
Are you keeping something from me?
298
00:21:46,540 --> 00:21:49,090
That's random. There's nothing to hide.
299
00:21:51,790 --> 00:21:53,760
Why? Is your safe empty?
300
00:21:54,530 --> 00:21:57,249
I'm talking to Yeon Ha about work.
301
00:21:57,250 --> 00:21:58,460
Let's hang up.
302
00:22:04,060 --> 00:22:05,060
That's cute.
303
00:22:05,960 --> 00:22:08,630
Is the female lead...
304
00:22:10,260 --> 00:22:11,330
me?
305
00:22:12,930 --> 00:22:14,990
No. It's Nikita.
306
00:22:16,230 --> 00:22:18,560
Look at her hair. It's orange.
307
00:22:23,560 --> 00:22:25,839
Who is Nikita?
308
00:22:25,840 --> 00:22:27,039
I told you.
309
00:22:27,040 --> 00:22:29,430
She's the part-time staff
at the music cafรฉ.
310
00:22:30,260 --> 00:22:31,379
She's a postgraduate.
311
00:22:31,380 --> 00:22:32,430
Isn't she pretty?
312
00:22:33,690 --> 00:22:34,690
And sexy.
313
00:22:38,130 --> 00:22:39,560
Are you seeing her?
314
00:22:45,030 --> 00:22:47,049
Does the thought of her make you laugh?
315
00:22:47,050 --> 00:22:49,439
She's really brazen.
316
00:22:49,440 --> 00:22:51,730
I think it was on our second date.
317
00:22:52,330 --> 00:22:53,909
We were drinking tea...
318
00:22:53,910 --> 00:22:56,260
when she looked at me with her bright eyes.
319
00:22:56,760 --> 00:22:57,990
She asked...
320
00:22:59,530 --> 00:23:01,930
if I can do it. You know?
321
00:23:03,390 --> 00:23:04,539
So?
322
00:23:04,540 --> 00:23:06,339
Of course, I said yes.
323
00:23:06,340 --> 00:23:07,890
And then I asked her...
324
00:23:08,590 --> 00:23:09,860
if she...
325
00:23:10,230 --> 00:23:14,019
would care to see for
herself if I could do it.
326
00:23:14,020 --> 00:23:15,090
And then?
327
00:23:15,930 --> 00:23:17,660
Did she say, "Any time's okay"?
328
00:23:19,460 --> 00:23:21,160
- Yes.
- You little...
329
00:23:21,930 --> 00:23:24,569
- That was cold.
- Oh no, my laptop.
330
00:23:24,570 --> 00:23:25,649
That was so cold.
331
00:23:25,650 --> 00:23:28,479
My poor laptop...
332
00:23:28,480 --> 00:23:30,749
Oh no. I'm so stupid.
333
00:23:30,750 --> 00:23:32,260
What an idiot.
334
00:24:01,960 --> 00:24:03,360
(Seo Yeon Ha and Wan)
335
00:24:04,460 --> 00:24:05,579
What a masterpiece.
336
00:24:05,580 --> 00:24:07,779
This side should be darker.
337
00:24:07,780 --> 00:24:09,060
Is that why you wrote that?
338
00:24:09,430 --> 00:24:11,630
This is something I can't
even see in books.
339
00:24:13,660 --> 00:24:14,660
Here.
340
00:24:23,030 --> 00:24:25,160
Hey! Come back.
341
00:24:26,030 --> 00:24:27,030
You...
342
00:24:52,780 --> 00:24:55,069
You won't like what I just did,
343
00:24:55,070 --> 00:24:56,479
but I had to do it.
344
00:24:56,480 --> 00:24:59,910
Wan only listens to one
person and that's her mother.
345
00:25:00,280 --> 00:25:02,169
I thought she'd listen this time.
346
00:25:02,170 --> 00:25:03,350
Well done.
347
00:25:04,880 --> 00:25:06,969
Didn't you get the feeling that...
348
00:25:06,970 --> 00:25:09,349
I didn't protest as much as I usually do?
349
00:25:09,350 --> 00:25:11,050
It's time they break up.
350
00:25:11,580 --> 00:25:13,239
If they can't, it's fate.
351
00:25:13,240 --> 00:25:15,250
If they do, then all is fine.
352
00:25:15,580 --> 00:25:17,850
It had to happen sooner or later.
353
00:25:18,510 --> 00:25:19,810
Let's enjoy the breeze.
354
00:25:24,350 --> 00:25:26,110
Sleep well, Kid.
355
00:25:26,580 --> 00:25:27,910
Not him again.
356
00:25:31,080 --> 00:25:32,180
What are you doing?
357
00:25:33,380 --> 00:25:35,099
You're calling Hee Ja and me "Kid".
358
00:25:35,100 --> 00:25:37,269
What do you think you're doing?
359
00:25:37,270 --> 00:25:40,349
What's so wrong about that?
360
00:25:40,350 --> 00:25:42,499
Hee Ja's a kid because she's tiny.
361
00:25:42,500 --> 00:25:45,269
You're a kid because you're young and cute.
362
00:25:45,270 --> 00:25:47,480
That's why you're both kids to me.
363
00:25:48,280 --> 00:25:49,710
Choong... Choong Nam.
364
00:25:52,680 --> 00:25:54,669
- What did he say?
- Don't ask.
365
00:25:54,670 --> 00:25:57,010
You have a secret now, too.
366
00:25:59,680 --> 00:26:02,019
Hee Ja's a kid because she's tiny.
367
00:26:02,020 --> 00:26:04,769
You're a kid because you're young and cute.
368
00:26:04,770 --> 00:26:08,169
You're young and cute.
369
00:26:08,170 --> 00:26:10,939
That's why you're both kids to me.
370
00:26:10,940 --> 00:26:12,369
Why are you shaking your head?
371
00:26:12,370 --> 00:26:13,450
Focus on the road.
372
00:26:14,480 --> 00:26:18,569
Because you're young and cute.
373
00:26:18,570 --> 00:26:20,769
That's why you're both kids to me.
374
00:26:20,770 --> 00:26:22,450
Turn on the AC.
375
00:26:22,880 --> 00:26:25,769
It's too early in the year for that.
376
00:26:25,770 --> 00:26:27,299
Just turn it on.
377
00:26:27,300 --> 00:26:30,810
Did speaking to Seong Jae
make you all warm and fuzzy?
378
00:26:32,480 --> 00:26:36,439
The full moon rises on the 15th
379
00:26:36,440 --> 00:26:39,610
It rises slowly in the sky
380
00:26:40,080 --> 00:26:44,419
The young lady feels the
butterflies in her stomach
381
00:26:44,420 --> 00:26:48,110
As she thinks of her love
382
00:26:49,150 --> 00:26:53,769
She can hear someone whistle a tune
383
00:26:53,770 --> 00:26:58,450
Sam Dol is singing a song of love
384
00:27:06,580 --> 00:27:10,559
If nothing's going on, then great.
You'll both be fine.
385
00:27:10,560 --> 00:27:14,110
If something is wrong, you can
stop her from going any further.
386
00:27:45,780 --> 00:27:48,749
Thinking of going to America
with a friend makes me so happy.
387
00:27:48,750 --> 00:27:50,369
I sleep well now.
388
00:27:50,370 --> 00:27:52,280
I wake up early every morning.
389
00:27:52,680 --> 00:27:55,829
So you have to be happy, too.
390
00:27:55,830 --> 00:27:59,159
I wasn't divorced. I was freed.
391
00:27:59,160 --> 00:28:01,310
It's freedom. I'm free.
392
00:28:02,080 --> 00:28:03,080
That's right.
393
00:28:03,880 --> 00:28:05,550
Freedom.
394
00:28:06,380 --> 00:28:07,610
It's freedom.
395
00:28:09,480 --> 00:28:11,810
Mum is now a flying bird.
396
00:28:18,010 --> 00:28:19,050
Water.
397
00:28:19,850 --> 00:28:20,880
Get it yourself.
398
00:28:29,610 --> 00:28:31,150
She went to a good place.
399
00:28:31,980 --> 00:28:33,280
Why wouldn't she?
400
00:28:34,680 --> 00:28:35,680
And...
401
00:28:36,080 --> 00:28:38,769
I plan to give Soon Young...
402
00:28:38,770 --> 00:28:41,149
a very nice present later on.
403
00:28:41,150 --> 00:28:43,850
You will want to be very good to me then.
404
00:28:44,250 --> 00:28:45,850
You'll get me my water.
405
00:28:49,150 --> 00:28:51,150
Does her flight leave at dawn?
406
00:28:52,850 --> 00:28:53,880
Will you see her off?
407
00:28:55,580 --> 00:28:56,580
Should I come?
408
00:28:58,780 --> 00:29:00,380
I don't have to.
409
00:29:01,080 --> 00:29:03,379
We can visit her later.
410
00:29:03,380 --> 00:29:04,780
We'll see her.
411
00:29:10,480 --> 00:29:13,550
I planned to be good to my mum later on.
412
00:29:14,410 --> 00:29:16,180
There is no next time.
413
00:29:29,350 --> 00:29:32,059
(Registration Certificate)
414
00:29:32,060 --> 00:29:33,719
Can you help me sell a property?
415
00:29:33,720 --> 00:29:36,250
How do I do that?
416
00:29:38,350 --> 00:29:41,180
Choong Nam is good with things like that.
417
00:29:42,410 --> 00:29:43,410
Yes.
418
00:29:46,550 --> 00:29:47,819
Sell a property?
419
00:29:47,820 --> 00:29:51,019
I don't think it's something to
talk about so early in the morning.
420
00:29:51,020 --> 00:29:52,499
I'm that desperate.
421
00:29:52,500 --> 00:29:55,269
If that's how desperate you
are, of course I'll help.
422
00:29:55,270 --> 00:29:56,350
I'll help sell it for you.
423
00:29:56,680 --> 00:29:58,480
Without Seok Gyun's knowing, right?
424
00:29:59,380 --> 00:30:01,380
That's right.
425
00:30:06,280 --> 00:30:07,410
What's this?
426
00:30:09,810 --> 00:30:10,880
Why is this out?
427
00:30:13,310 --> 00:30:16,180
Mum's gone. There's
nothing to be scared of.
428
00:30:17,410 --> 00:30:19,080
I'm going to do whatever I want.
429
00:30:20,650 --> 00:30:24,050
If it was a breeze before, there's
going to be a storm soon.
430
00:30:27,980 --> 00:30:31,150
Did you sleep well, Kid? Have a good day.
431
00:30:34,150 --> 00:30:35,150
Here.
432
00:30:36,280 --> 00:30:38,669
Yeong Won must be tired from the treatment.
She's sleeping.
433
00:30:38,670 --> 00:30:39,710
Leave her.
434
00:30:40,080 --> 00:30:41,269
Hey.
435
00:30:41,270 --> 00:30:43,059
What do you think about me dating?
436
00:30:43,060 --> 00:30:44,639
- I'd like it.
- Really?
437
00:30:44,640 --> 00:30:45,980
- Yes.
- What about you?
438
00:30:46,310 --> 00:30:48,769
Me too. It'll be a platonic love, right?
439
00:30:48,770 --> 00:30:50,769
You won't sleep with someone, would you?
440
00:30:50,770 --> 00:30:53,250
- No way!
- Come on!
441
00:31:04,710 --> 00:31:06,379
Are you crazy? Why are you smiling?
442
00:31:06,380 --> 00:31:08,080
What's so funny? You're disgusting.
443
00:31:11,550 --> 00:31:12,710
Are you crazy?
444
00:31:14,050 --> 00:31:17,080
Why are you talking to a mirror?
What is wrong?
445
00:31:17,750 --> 00:31:18,750
What's my name?
446
00:31:19,980 --> 00:31:22,050
Tell me. What's my name?
447
00:31:22,880 --> 00:31:23,880
Yeong Won.
448
00:31:24,580 --> 00:31:25,980
Good, you're not crazy.
449
00:31:35,280 --> 00:31:38,810
I know you really want to volunteer,
450
00:31:39,350 --> 00:31:40,750
but you don't have the energy.
451
00:31:41,180 --> 00:31:43,180
So I thought about...
452
00:31:43,580 --> 00:31:46,510
what volunteer work you could do.
453
00:31:46,850 --> 00:31:47,980
This was it.
454
00:31:48,480 --> 00:31:52,080
So I ran to church and
brought some for you.
455
00:31:52,480 --> 00:31:55,850
You can do this at home and at church, too.
456
00:31:56,410 --> 00:31:58,650
It's easy. You just have to
put them through the thread.
457
00:32:00,250 --> 00:32:01,469
You should go now.
458
00:32:01,470 --> 00:32:05,080
You're mean. I came all the way to see you.
459
00:32:05,880 --> 00:32:08,039
You didn't even give me tea.
460
00:32:08,040 --> 00:32:11,069
I don't want to give you tea
nor do I want you here.
461
00:32:11,070 --> 00:32:13,369
Why are you eating like that?
462
00:32:13,370 --> 00:32:14,680
You should have a proper meal.
463
00:32:15,350 --> 00:32:16,430
It's none of your business.
464
00:32:16,850 --> 00:32:19,780
What do you hate so much about me?
465
00:32:22,150 --> 00:32:24,529
- Your laughing face.
- What?
466
00:32:24,530 --> 00:32:26,439
Why do you always laugh?
467
00:32:26,440 --> 00:32:29,169
You laughed when Seok Gyun
asked about us sleeping.
468
00:32:29,170 --> 00:32:31,780
You laughed again when I got
mad at you for laughing.
469
00:32:32,280 --> 00:32:33,580
You're doing it again.
470
00:32:34,780 --> 00:32:38,580
You must have smiled even when we
were parting ways 50 years ago.
471
00:32:39,180 --> 00:32:41,710
I cried, but you probably smiled.
472
00:32:42,510 --> 00:32:44,650
No. I cried, too.
473
00:32:49,180 --> 00:32:51,579
I cried for four days straight...
474
00:32:51,580 --> 00:32:53,080
when I found out about your wedding.
475
00:32:54,550 --> 00:32:56,280
You went before me, remember?
476
00:32:57,980 --> 00:32:59,849
I was so upset.
477
00:32:59,850 --> 00:33:02,710
I was exempt from the military,
478
00:33:03,350 --> 00:33:06,750
but I volunteered to go even
though I was over 30 years old.
479
00:33:07,810 --> 00:33:08,980
You probably didn't know.
480
00:33:13,850 --> 00:33:15,550
I was really hurt.
481
00:33:22,310 --> 00:33:23,410
You should go now.
482
00:33:36,280 --> 00:33:37,580
That's my cup.
483
00:33:44,180 --> 00:33:45,410
Do you want to go on a trip?
484
00:33:46,650 --> 00:33:48,850
Let's be friends. Good friends.
485
00:33:49,280 --> 00:33:51,280
I don't make friends with men.
486
00:33:52,150 --> 00:33:55,150
Especially not with people who
take medication for their heart.
487
00:33:55,520 --> 00:33:57,650
My husband died from heart disease.
488
00:33:58,150 --> 00:34:01,080
So I don't want anything to
do with people like that.
489
00:34:02,650 --> 00:34:04,850
Fine. Goodness.
490
00:34:06,880 --> 00:34:10,350
Goodness. You take a lot of pills, too.
491
00:34:16,580 --> 00:34:18,080
Yes, Min Ho.
492
00:34:20,250 --> 00:34:21,380
Who is that man?
493
00:34:22,410 --> 00:34:23,610
What are you talking about?
494
00:34:27,150 --> 00:34:28,450
I just had a feeling.
495
00:34:28,880 --> 00:34:30,950
Are you with a man? Why are you with him?
496
00:34:31,680 --> 00:34:33,889
Who told you to bring men home?
497
00:34:33,890 --> 00:34:35,180
What are you talking about?
498
00:34:35,880 --> 00:34:39,250
He's from church. He
brought me volunteer work.
499
00:34:42,750 --> 00:34:44,610
Get out. My son isn't happy with you.
500
00:34:45,550 --> 00:34:47,280
All right. I'll see you another time.
501
00:34:47,880 --> 00:34:51,050
And think about that trip.
502
00:34:51,480 --> 00:34:53,069
It's so nice out these days.
503
00:34:53,070 --> 00:34:57,679
Who knows if we'll get to see this
beautiful world next year or not?
504
00:34:57,680 --> 00:35:01,069
Let's pack up all our pills...
505
00:35:01,070 --> 00:35:04,310
and go on a trip to see flowers. Okay?
506
00:35:11,250 --> 00:35:12,950
You only talk about what you want.
507
00:35:16,680 --> 00:35:18,580
Min Ho, don't misunderstand.
508
00:35:19,580 --> 00:35:21,980
I don't have a boyfriend.
509
00:35:22,520 --> 00:35:23,780
He's from church.
510
00:35:24,380 --> 00:35:26,580
I hate boyfriends.
511
00:35:27,650 --> 00:35:28,980
I mean it.
512
00:35:31,150 --> 00:35:33,350
But how did you know he was here?
513
00:35:38,680 --> 00:35:41,150
I coming to you now
514
00:35:42,150 --> 00:35:45,180
Walking on my way over
515
00:35:46,680 --> 00:35:51,180
It's the best day of my life
516
00:35:52,610 --> 00:35:54,350
I'm crying in tears of joy
517
00:35:57,380 --> 00:35:59,100
(Did you sleep well, Kid? Have a good day.)
518
00:36:05,980 --> 00:36:07,080
Make me coffee.
519
00:36:07,980 --> 00:36:09,050
No.
520
00:36:11,180 --> 00:36:12,980
Fine, I'll make you some.
521
00:36:14,680 --> 00:36:15,780
Yes.
522
00:36:16,180 --> 00:36:18,350
He's the type to make me coffee.
523
00:36:19,650 --> 00:36:23,180
Here, that's yours. This is mine.
524
00:36:25,880 --> 00:36:27,650
Should I consider seeing him?
525
00:36:28,180 --> 00:36:29,650
It might be fun.
526
00:36:30,180 --> 00:36:33,139
Everyone has good and bad traits.
527
00:36:33,140 --> 00:36:34,740
He's bound to have some bad traits, too.
528
00:36:35,250 --> 00:36:39,149
You're bad at washing dishes.
529
00:36:39,150 --> 00:36:41,239
Look at all that soap.
530
00:36:41,240 --> 00:36:43,669
You should think about the environment.
531
00:36:43,670 --> 00:36:45,539
Use rice water and flour.
532
00:36:45,540 --> 00:36:48,699
Who uses bubble soap these days?
533
00:36:48,700 --> 00:36:52,969
I normally use rice water and flour, too.
534
00:36:52,970 --> 00:36:55,069
I'm using soap this time
because this is greasy.
535
00:36:55,070 --> 00:36:58,480
If I give you a tip, you
should just listen.
536
00:36:58,950 --> 00:37:00,250
Why do you always talk back?
537
00:37:03,050 --> 00:37:06,550
I'm sure he'll try to
teach me all the time.
538
00:37:14,410 --> 00:37:16,180
Let's watch the news.
539
00:37:19,550 --> 00:37:20,980
He'll likely only watch the news.
540
00:37:21,810 --> 00:37:24,950
He's educated, so he'll watch
the news over and over again.
541
00:37:30,550 --> 00:37:32,280
I should do my homework.
542
00:37:33,910 --> 00:37:35,710
What is this saying?
543
00:37:36,350 --> 00:37:39,310
You have to use BEDMAS.
Isn't it number nine?
544
00:37:40,650 --> 00:37:44,629
I thought you've been taking classes
for years. Don't you know this?
545
00:37:44,630 --> 00:37:46,980
Focus. Are you dumb?
546
00:37:50,520 --> 00:37:53,339
X to the power of 3 plus
Y to the power of 3,
547
00:37:53,340 --> 00:37:56,039
minus 0, plus 3XY.
548
00:37:56,040 --> 00:37:57,350
It's 160. Number 9.
549
00:37:57,680 --> 00:37:59,680
Are you trying to study or what?
550
00:38:00,080 --> 00:38:01,859
I'll do it by myself.
551
00:38:01,860 --> 00:38:04,939
I've done everything by myself
in the past 60 years of my life.
552
00:38:04,940 --> 00:38:06,350
Leave me alone!
553
00:38:07,680 --> 00:38:08,750
Choong Nam.
554
00:38:11,310 --> 00:38:13,850
I just saw everything. What are you doing?
555
00:38:15,350 --> 00:38:17,150
I'm going to stop.
556
00:38:17,780 --> 00:38:20,910
Gosh. All I get are butterflies.
557
00:38:22,450 --> 00:38:25,450
I'll die from a stroke before dying of age.
558
00:38:26,380 --> 00:38:29,350
That's it. It's over.
559
00:38:30,080 --> 00:38:33,250
You didn't even start. What's there to end?
560
00:38:33,680 --> 00:38:35,380
I did. In my head.
561
00:38:37,610 --> 00:38:38,879
And?
562
00:38:38,880 --> 00:38:39,980
It's wrong.
563
00:38:42,080 --> 00:38:44,120
I won't be able to watch
what I want on television.
564
00:38:44,310 --> 00:38:47,880
He's smart, so he'll try
to control everything.
565
00:38:48,250 --> 00:38:50,950
I'll be upset if he gets
upset about his children.
566
00:38:51,380 --> 00:38:53,850
You're going overboard.
567
00:38:54,480 --> 00:38:57,180
No one told you to live with him.
I'm saying, you should date.
568
00:38:57,710 --> 00:38:58,880
What if we fall in love?
569
00:39:00,650 --> 00:39:01,980
It'll only make me cry.
570
00:39:02,680 --> 00:39:04,450
Do you know what's good about being old?
571
00:39:05,480 --> 00:39:07,899
You don't have to try it out
to know what will happen.
572
00:39:07,900 --> 00:39:11,299
I can already see it now. My
life will be miserable with him.
573
00:39:11,300 --> 00:39:13,780
That's it. It's over.
574
00:39:14,880 --> 00:39:18,850
I can't believe how smart you are.
575
00:39:19,350 --> 00:39:21,680
You might as well use
your body until it drops!
576
00:39:23,410 --> 00:39:25,080
Good for you.
577
00:39:26,380 --> 00:39:28,050
That's how we all age.
578
00:39:37,480 --> 00:39:40,549
When Yeong Won told me how Choong Nam...
579
00:39:40,550 --> 00:39:42,549
and Seong Jae ended things,
580
00:39:42,550 --> 00:39:45,310
I envied the adults for their experience.
581
00:39:47,150 --> 00:39:48,680
Is that what experience is?
582
00:39:49,680 --> 00:39:51,580
Choong Nam didn't have to go there...
583
00:39:51,950 --> 00:39:53,780
to know how it would end.
584
00:39:54,980 --> 00:39:56,750
Do I feel so confused now...
585
00:39:57,580 --> 00:39:59,580
because I lack life experience?
586
00:40:01,150 --> 00:40:02,480
I wanted to age.
587
00:40:03,350 --> 00:40:04,549
Just so that...
588
00:40:04,550 --> 00:40:07,310
I could break away from the confusion...
589
00:40:07,680 --> 00:40:08,880
of not knowing what to do.
590
00:40:49,380 --> 00:40:50,380
Dong Jin.
591
00:40:51,080 --> 00:40:53,280
I'm sorry about last night.
592
00:40:53,780 --> 00:40:54,780
Shall we meet up?
593
00:40:55,580 --> 00:40:57,480
My wife's home. I can't go out.
594
00:40:57,980 --> 00:41:00,380
Don't say what we did was a mistake.
595
00:41:00,980 --> 00:41:02,280
Then I'll be really angry.
596
00:41:03,110 --> 00:41:04,750
I'm responsible for loving you.
597
00:41:10,250 --> 00:41:11,380
I saw them.
598
00:41:12,180 --> 00:41:15,210
They were kissing in front of the
publishing company on a rainy day.
599
00:41:31,520 --> 00:41:32,580
You're ignoring my calls.
600
00:41:33,250 --> 00:41:34,680
Come over on Thursday night.
601
00:41:35,380 --> 00:41:36,480
Before I come to you.
602
00:42:12,520 --> 00:42:13,520
Mum.
603
00:42:14,780 --> 00:42:15,780
Mum?
604
00:42:17,880 --> 00:42:18,880
Mum.
605
00:42:41,880 --> 00:42:42,880
Mum?
606
00:42:44,750 --> 00:42:46,769
Why didn't you wake me up?
607
00:42:46,770 --> 00:42:47,780
Where were you?
608
00:42:48,850 --> 00:42:49,850
Mum.
609
00:42:53,380 --> 00:42:54,380
Mum.
610
00:43:04,150 --> 00:43:05,980
(Director)
611
00:43:09,580 --> 00:43:10,880
Dong Jin.
612
00:43:23,283 --> 00:43:25,102
My flight leaves tonight.
613
00:43:25,103 --> 00:43:27,213
I'm sorry I won't get to
see you before I leave.
614
00:43:27,943 --> 00:43:31,013
I'm going to spend time
with my mum and sisters.
615
00:43:33,843 --> 00:43:35,882
Will you sell your house for Soon Young?
616
00:43:35,883 --> 00:43:36,913
Yes.
617
00:43:37,813 --> 00:43:39,213
Did Seok Gyun agree to it?
618
00:43:40,283 --> 00:43:41,283
No.
619
00:43:42,483 --> 00:43:43,572
What if he complains?
620
00:43:43,573 --> 00:43:45,722
Who cares what he says?
621
00:43:45,723 --> 00:43:48,032
He could divorce you for that.
622
00:43:48,033 --> 00:43:49,783
So be it, then.
623
00:43:50,613 --> 00:43:52,522
Do they sell this in America, too?
624
00:43:52,523 --> 00:43:54,392
You're weird, Jeong A.
625
00:43:54,393 --> 00:43:55,413
As weird as you?
626
00:44:03,113 --> 00:44:04,113
Mum.
627
00:44:04,513 --> 00:44:06,183
Soo Young and Ho Young want to sing.
628
00:44:06,513 --> 00:44:07,602
Let's sing.
629
00:44:07,603 --> 00:44:09,483
Let's have some fun before I leave.
630
00:44:09,843 --> 00:44:11,843
Let's have fun before you leave.
631
00:44:12,813 --> 00:44:14,582
It sounds like fun.
632
00:44:14,583 --> 00:44:15,843
I'm glad you're happy.
633
00:44:16,813 --> 00:44:17,943
I'm glad you are.
634
00:44:18,413 --> 00:44:20,283
It must be nice to have a daughter.
635
00:44:23,043 --> 00:44:26,213
The old man had never
been on a train before
636
00:44:26,743 --> 00:44:29,943
So he got into a fight with the conductor
637
00:44:30,613 --> 00:44:33,843
Anything you sell can be discounted
638
00:44:34,283 --> 00:44:38,043
Why can't you give me a
discount on the ticket?
639
00:44:44,743 --> 00:44:48,013
The train blew its horn and
set off down the tracks
640
00:44:48,413 --> 00:44:49,902
(Father)
641
00:44:49,903 --> 00:44:51,413
The old man jumped up in surprise
642
00:44:52,043 --> 00:44:54,772
I won't ask for a discount
if you'll let me off
643
00:44:54,773 --> 00:44:56,002
(Father)
644
00:44:56,003 --> 00:44:59,313
I will call someone to have them pick me up
645
00:45:03,043 --> 00:45:05,313
Are you meeting up?
646
00:45:06,313 --> 00:45:07,383
Where are you?
647
00:45:08,783 --> 00:45:10,783
I think something good might happen today.
648
00:45:11,613 --> 00:45:12,913
I'll join you later.
649
00:45:14,213 --> 00:45:15,513
Aren't you with Soon Young?
650
00:45:15,913 --> 00:45:17,722
Where's your mum?
651
00:45:17,723 --> 00:45:18,832
She isn't picking up.
652
00:45:18,833 --> 00:45:21,113
Maybe she felt down and went to see Hee Ja.
653
00:45:21,783 --> 00:45:22,783
I don't know.
654
00:45:23,113 --> 00:45:24,383
Dad.
655
00:45:25,283 --> 00:45:28,013
Soon Young had a hard time.
Let's not make a fuss.
656
00:45:28,843 --> 00:45:31,843
We can visit her once she settles down.
657
00:45:32,283 --> 00:45:34,183
Okay? Let's do that, Dad.
658
00:45:35,283 --> 00:45:37,162
When will I ever visit her?
659
00:45:37,163 --> 00:45:39,082
- It's Dad.
- Okay.
660
00:45:39,083 --> 00:45:40,583
We can visit.
661
00:45:42,313 --> 00:45:43,483
You buy the tickets.
662
00:45:45,513 --> 00:45:47,113
Se Oh, you jerk.
663
00:45:47,613 --> 00:45:48,943
I'm coming for you.
664
00:45:49,413 --> 00:45:52,102
Yes, I beat her a bit.
665
00:45:52,103 --> 00:45:54,472
A lot, actually.
666
00:45:54,473 --> 00:45:57,272
Do these photos show I beat her?
667
00:45:57,273 --> 00:45:59,313
They don't. She hurts herself!
668
00:46:00,313 --> 00:46:01,372
Ever since...
669
00:46:01,373 --> 00:46:02,402
You jerk!
670
00:46:02,403 --> 00:46:05,113
Stop it. You can't do this!
671
00:46:06,183 --> 00:46:07,292
Calm down.
672
00:46:07,293 --> 00:46:08,313
Sit.
673
00:46:09,383 --> 00:46:10,413
You scumbag!
674
00:46:10,843 --> 00:46:12,522
I should just...
675
00:46:12,523 --> 00:46:15,013
Calm down, will you?
676
00:46:15,783 --> 00:46:17,313
What did he say?
677
00:46:18,413 --> 00:46:20,483
What will you do now?
678
00:46:24,413 --> 00:46:26,182
- 50,000 dollars.
- 100,000!
679
00:46:26,183 --> 00:46:28,213
No. 200,000 dollars.
680
00:46:29,213 --> 00:46:31,113
Be quiet. I'll deal with him.
681
00:46:34,413 --> 00:46:37,382
He has a lot of assets.
682
00:46:37,383 --> 00:46:40,552
An apartment, a two-story building...
683
00:46:40,553 --> 00:46:42,113
and even a studio.
684
00:46:43,743 --> 00:46:48,272
In return for not ruining
your career as a professor...
685
00:46:48,273 --> 00:46:50,013
How can I trust you?
686
00:46:50,713 --> 00:46:53,413
What if you won't?
687
00:46:54,013 --> 00:46:58,313
If we wanted you to lose your job,
we'd have seen to that already.
688
00:46:58,783 --> 00:47:00,683
That's the first thing I said.
689
00:47:01,213 --> 00:47:02,702
I know your chancellor.
690
00:47:02,703 --> 00:47:04,482
We're friends and classmates.
691
00:47:04,483 --> 00:47:07,192
You can look me up on the internet.
692
00:47:07,193 --> 00:47:08,743
My name is Lee Seong Jae.
693
00:47:14,543 --> 00:47:16,383
Here's the deal.
694
00:47:18,013 --> 00:47:19,762
You're already divorced.
695
00:47:19,763 --> 00:47:23,413
In return for not ruining your career,
696
00:47:24,213 --> 00:47:25,783
hand over 500,000 dollars.
697
00:47:30,213 --> 00:47:31,813
We're done talking.
698
00:47:32,913 --> 00:47:34,792
Wire it today.
699
00:47:34,793 --> 00:47:35,813
Right now,
700
00:47:36,913 --> 00:47:38,802
I don't have that much.
701
00:47:38,803 --> 00:47:41,912
That's none of my business.
It's your problem.
702
00:47:41,913 --> 00:47:43,032
Let's go.
703
00:47:43,033 --> 00:47:44,043
Wait.
704
00:47:45,283 --> 00:47:46,902
- What about this?
- Send the money,
705
00:47:46,903 --> 00:47:48,283
and the recording disappears.
706
00:47:48,843 --> 00:47:49,843
I promise.
707
00:47:50,213 --> 00:47:51,802
But no money...
708
00:47:51,803 --> 00:47:54,702
and this goes on the internet,
to your chancellor...
709
00:47:54,703 --> 00:47:57,913
and to your friends. It'll be
sent to everyone I can think of.
710
00:47:59,583 --> 00:48:00,743
Do you think I can't?
711
00:48:01,213 --> 00:48:03,302
I used to be a prosecutor who did...
712
00:48:03,303 --> 00:48:05,043
what I believed was right.
713
00:48:05,543 --> 00:48:08,113
I was even a judge and
now, I'm an attorney.
714
00:48:08,743 --> 00:48:09,813
That's me, Lee Seong Jae.
715
00:48:10,213 --> 00:48:11,213
Look me up.
716
00:48:11,613 --> 00:48:13,222
I should just...
717
00:48:13,223 --> 00:48:14,443
Don't.
718
00:48:15,513 --> 00:48:17,443
He's not worth it.
719
00:48:30,943 --> 00:48:33,483
(Lawyer Lee Seong Jae)
720
00:48:35,313 --> 00:48:37,402
Although you say that,
721
00:48:37,403 --> 00:48:40,102
you'll make him get fired
from his job. Right?
722
00:48:40,103 --> 00:48:41,982
Will you pay him back for my daughter?
723
00:48:41,983 --> 00:48:45,713
Hey, what will you do if
he ends up taking revenge?
724
00:48:46,313 --> 00:48:49,083
It'll be worse for Soon Young
if he chases her to the US.
725
00:48:50,613 --> 00:48:54,113
If you want to get rid of mice,
you should leave a hole for them.
726
00:48:54,683 --> 00:48:56,383
Think of it this way.
727
00:48:57,213 --> 00:48:59,202
His parents failed to teach him well.
728
00:48:59,203 --> 00:49:02,113
Consider him pathetic.
729
00:49:02,943 --> 00:49:06,732
Also, I would never give this to him.
730
00:49:06,733 --> 00:49:08,213
Not until he dies.
731
00:49:10,043 --> 00:49:11,602
Or will I die before he does?
732
00:49:11,603 --> 00:49:15,002
Hey, this isn't what we talked about.
733
00:49:15,003 --> 00:49:17,813
I don't need money. My
daughter got beaten up.
734
00:49:18,943 --> 00:49:22,802
Be reasonable. Gosh.
735
00:49:22,803 --> 00:49:23,813
Hold on.
736
00:49:25,713 --> 00:49:26,713
Here.
737
00:49:31,513 --> 00:49:34,302
Place all your emotions here.
738
00:49:34,303 --> 00:49:37,492
I saw him come here in this car.
739
00:49:37,493 --> 00:49:39,372
It looks new.
740
00:49:39,373 --> 00:49:42,613
There are no security cameras.
I already checked.
741
00:49:43,013 --> 00:49:44,113
Go ahead.
742
00:49:58,813 --> 00:50:00,013
What a nice car.
743
00:50:04,043 --> 00:50:05,832
- Let's go.
- I'm not done.
744
00:50:05,833 --> 00:50:08,083
There are people coming.
745
00:50:09,583 --> 00:50:10,583
Hurry.
746
00:50:11,683 --> 00:50:12,683
He's coming.
747
00:50:20,213 --> 00:50:21,213
My...
748
00:50:33,383 --> 00:50:38,143
Man, people don't change.
749
00:50:38,483 --> 00:50:41,572
I told you to scratch a little,
not all the way around.
750
00:50:41,573 --> 00:50:43,683
How can a lawyer tell me to do that?
751
00:50:52,843 --> 00:50:53,843
Soon Young.
752
00:50:55,013 --> 00:50:56,892
Tell me your bank information.
753
00:50:56,893 --> 00:50:59,013
I'll send you some money.
754
00:51:00,013 --> 00:51:01,383
I paid Se Oh back...
755
00:51:03,313 --> 00:51:04,683
for you.
756
00:51:10,313 --> 00:51:13,443
I avenged him good and even got...
757
00:51:13,813 --> 00:51:15,243
what you deserve from him.
758
00:51:16,913 --> 00:51:17,943
Have a safe trip.
759
00:51:19,043 --> 00:51:20,743
Don't worry about your mum and me.
760
00:51:22,943 --> 00:51:24,313
Take care of yourself.
761
00:51:27,143 --> 00:51:28,183
Soon Young,
762
00:51:29,413 --> 00:51:30,443
I hope to see you soon.
763
00:51:42,013 --> 00:51:45,002
The number you're calling has blocked...
764
00:51:45,003 --> 00:51:47,913
incoming calls temporarily as
a request from the customer.
765
00:51:57,613 --> 00:52:00,702
The number you're calling has blocked...
766
00:52:00,703 --> 00:52:03,613
incoming calls temporarily as
a request from the customer.
767
00:52:37,313 --> 00:52:38,343
Go.
768
00:52:39,683 --> 00:52:41,713
You're taking the first
flight tomorrow, right?
769
00:52:42,213 --> 00:52:43,213
You'll be late.
770
00:52:45,043 --> 00:52:46,813
Bye, Hee Ja.
771
00:52:47,513 --> 00:52:50,132
Be sure to call your mum often.
772
00:52:50,133 --> 00:52:51,143
I will.
773
00:52:52,013 --> 00:52:53,143
Take care of yourself.
774
00:52:53,813 --> 00:52:56,982
- Tell Choong Nam, Yeong Won...
- Even Nan Hee.
775
00:52:56,983 --> 00:52:58,483
I'll tell them you said bye.
776
00:52:59,243 --> 00:53:01,313
Take care.
777
00:53:07,383 --> 00:53:09,713
Mum. It's my first birthday ring.
778
00:53:10,313 --> 00:53:11,443
Her first birthday ring?
779
00:53:12,013 --> 00:53:14,992
You adopted her when she was seven.
780
00:53:14,993 --> 00:53:17,613
Even when I sold all of my
jewellery, I didn't sell this.
781
00:53:18,113 --> 00:53:20,183
It's what you got me when I got married.
782
00:53:21,413 --> 00:53:23,143
I'll take this with me instead of you.
783
00:53:24,013 --> 00:53:25,713
I'll live a new life in the US.
784
00:53:26,213 --> 00:53:27,313
Take care of yourself.
785
00:53:28,143 --> 00:53:29,183
I love you.
786
00:53:41,313 --> 00:53:42,343
Hurry, let's go.
787
00:54:10,413 --> 00:54:12,013
There's a bird flying away.
788
00:54:26,113 --> 00:54:28,183
Your mum always wanted to become a bird.
789
00:54:29,313 --> 00:54:31,543
Maybe that's her following Soon Young.
790
00:54:33,383 --> 00:54:35,513
Hee Ja.
791
00:54:36,013 --> 00:54:39,613
My mum's gone and my daughter left, too.
792
00:54:43,313 --> 00:54:44,343
That's true.
793
00:54:45,113 --> 00:54:47,013
We're both orphans now.
794
00:55:22,113 --> 00:55:23,143
Hello.
795
00:55:27,243 --> 00:55:28,243
Hello.
796
00:55:44,243 --> 00:55:47,443
Do you know the intersection
down this street?
797
00:55:48,713 --> 00:55:50,513
I run a convenience store there.
798
00:55:51,313 --> 00:55:54,143
I'm not a professional. Playing
guitar is just my hobby.
799
00:55:54,613 --> 00:55:55,613
And?
800
00:55:57,513 --> 00:56:00,113
I was kidding last time when we had drinks.
801
00:56:00,483 --> 00:56:02,343
I had told you I was a professional.
802
00:56:02,743 --> 00:56:04,013
I just wanted you to know.
803
00:56:16,243 --> 00:56:17,743
Nan Hee, where are you going?
804
00:56:18,483 --> 00:56:19,483
Yeong Won.
805
00:56:20,413 --> 00:56:22,543
Where is Wan's office?
806
00:56:23,143 --> 00:56:24,643
(Sea of Fantasy)
807
00:56:35,813 --> 00:56:37,113
Wan, where are you?
808
00:56:38,013 --> 00:56:39,313
I'm writing.
809
00:56:41,143 --> 00:56:42,592
What are you doing tonight?
810
00:56:42,593 --> 00:56:43,913
Do you want to hang out with me?
811
00:56:44,943 --> 00:56:46,183
I have to go to the office.
812
00:57:31,313 --> 00:57:34,982
What are you doing here at this hour?
813
00:57:34,983 --> 00:57:38,043
I was walking by and saw the lights on.
814
00:57:38,713 --> 00:57:41,183
I'm going to go see my boyfriend.
815
00:57:42,013 --> 00:57:44,483
Right. You should say hi to the director.
816
00:57:51,343 --> 00:57:52,713
(Sea of Fantasy)
817
00:57:57,113 --> 00:57:58,143
Dong Jin.
818
00:57:59,113 --> 00:58:00,113
What are you doing?
819
00:58:01,043 --> 00:58:02,083
Hi.
820
00:58:03,243 --> 00:58:04,443
I'm reading your manuscript.
821
00:58:05,583 --> 00:58:06,613
Give me 30 minutes.
822
00:58:07,613 --> 00:58:08,643
Okay.
823
00:58:26,443 --> 00:58:27,613
I'm sorry.
824
00:58:32,813 --> 00:58:33,913
I told you.
825
00:58:35,683 --> 00:58:37,013
I love you, too.
826
00:58:39,513 --> 00:58:41,043
- Dong Jin.
- I...
827
00:58:42,043 --> 00:58:43,843
told myself it's wrong.
828
00:58:45,843 --> 00:58:47,413
But that's how I feel.
829
00:58:50,743 --> 00:58:53,262
I don't feel the same way.
830
00:58:53,263 --> 00:58:56,113
I know. It was always Yeon Ha for you.
831
00:58:57,043 --> 00:58:58,843
Even when you've left him,
832
00:58:59,613 --> 00:59:00,743
it's still him.
833
00:59:02,513 --> 00:59:03,543
I'm...
834
00:59:04,543 --> 00:59:08,213
I'm the man, the distraction,
835
00:59:08,883 --> 00:59:11,543
you used to get over him.
836
00:59:15,213 --> 00:59:16,413
I'm so sorry.
837
00:59:21,313 --> 00:59:22,313
I still love you.
838
00:59:27,783 --> 00:59:28,883
I know.
839
00:59:30,813 --> 00:59:32,113
This is as far as it goes.
840
00:59:33,313 --> 00:59:35,113
This is the only way to keep it beautiful.
841
00:59:38,083 --> 00:59:40,613
I must be becoming an adult now.
842
00:59:42,213 --> 00:59:43,413
Even when I have feelings,
843
00:59:44,413 --> 00:59:46,013
I know when to stop.
844
00:59:49,043 --> 00:59:50,513
I'm able to control it now.
845
01:00:00,083 --> 01:00:01,283
I'm glad.
846
01:00:06,513 --> 01:00:08,513
I'm glad
847
01:00:21,443 --> 01:00:22,983
This is really it.
848
01:02:14,783 --> 01:02:16,882
(Dear My Friends)
849
01:02:16,883 --> 01:02:18,672
Stop it.
850
01:02:18,673 --> 01:02:20,662
How could you?
851
01:02:20,663 --> 01:02:21,943
Were you talking to Dong Jin?
852
01:02:22,283 --> 01:02:23,972
Then you and I need to have a go.
853
01:02:23,973 --> 01:02:26,143
How could you? How?
854
01:02:26,743 --> 01:02:28,892
I didn't raise you like that.
855
01:02:28,893 --> 01:02:31,002
Have you heard of it?
Have you ever touched it?
856
01:02:31,003 --> 01:02:32,822
What did Soon Young say?
857
01:02:32,823 --> 01:02:35,272
Let's go on a trip to make
ourselves feel better.
858
01:02:35,273 --> 01:02:37,962
It'll be more than that.
I'll change my life.
859
01:02:37,963 --> 01:02:39,043
Goodness.
860
01:02:40,143 --> 01:02:41,502
There will be ghosts here.
861
01:02:41,503 --> 01:02:43,712
Do you like me or Seong Jae?
862
01:02:43,713 --> 01:02:45,672
We might get into a love triangle.
863
01:02:45,673 --> 01:02:47,213
I like Seong Jae.
864
01:02:47,643 --> 01:02:49,702
Do I look easy to you?
865
01:02:49,703 --> 01:02:51,213
I'm the protagonist in my life.
866
01:02:51,743 --> 01:02:55,502
I couldn't make my daughter crazy,
867
01:02:55,503 --> 01:02:58,812
so I called you.
868
01:02:58,813 --> 01:03:01,322
No matter how hard we try,
869
01:03:01,323 --> 01:03:04,243
life doesn't go the way we intend it to.
58587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.