Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,465 --> 00:00:18,465
Give me your hand.
2
00:00:22,925 --> 00:00:23,925
It's not much.
3
00:00:24,495 --> 00:00:26,265
I want to thank you...
4
00:00:27,295 --> 00:00:28,295
for everything.
5
00:00:29,295 --> 00:00:30,295
It's a small gift.
6
00:00:32,095 --> 00:00:33,165
A small gift.
7
00:00:38,795 --> 00:00:39,795
Well...
8
00:00:41,125 --> 00:00:42,625
I'm sorry for a lot of things.
9
00:00:53,125 --> 00:00:54,125
Hang on.
10
00:01:21,725 --> 00:01:24,634
Today, I'm going to propose to you.
11
00:01:24,635 --> 00:01:26,214
If someone proposes at 6pm sharp...
12
00:01:26,215 --> 00:01:28,165
at the cathedral we're meeting at,
13
00:01:28,795 --> 00:01:31,195
legend says they'll stay together forever.
14
00:01:31,765 --> 00:01:34,425
Let's get married!
15
00:01:55,325 --> 00:01:56,325
Wan.
16
00:01:58,395 --> 00:01:59,425
What's wrong?
17
00:02:01,925 --> 00:02:02,965
Dong Jin.
18
00:02:05,195 --> 00:02:07,795
Can you do something about my memory?
19
00:02:10,095 --> 00:02:14,065
Can you get rid of it for me?
20
00:02:24,795 --> 00:02:25,835
Yeon Ha...
21
00:02:26,795 --> 00:02:29,065
Do something, please...
22
00:03:08,765 --> 00:03:13,395
It is raining Yes, it is raining
23
00:03:13,995 --> 00:03:17,284
The wind is blowing
24
00:03:17,285 --> 00:03:18,384
What's going on?
25
00:03:18,385 --> 00:03:19,854
Let's have another drink.
26
00:03:19,855 --> 00:03:21,095
Come here.
27
00:03:22,295 --> 00:03:23,325
What for?
28
00:03:23,695 --> 00:03:26,964
You and I aren't that close.
29
00:03:26,965 --> 00:03:28,764
I know that.
30
00:03:28,765 --> 00:03:29,884
What are you doing?
31
00:03:29,885 --> 00:03:31,925
The wind is blowing
32
00:03:41,125 --> 00:03:42,265
Is it raining over there?
33
00:03:43,265 --> 00:03:44,754
(Episode 6)
34
00:03:44,755 --> 00:03:45,965
Oh, it stopped.
35
00:03:47,925 --> 00:03:49,014
"Goodnight"?
36
00:03:49,015 --> 00:03:52,225
Yes. What does that mean?
37
00:03:53,195 --> 00:03:56,694
Someone called just now
to say that and hung up.
38
00:03:56,695 --> 00:03:58,365
What does it mean?
39
00:03:59,365 --> 00:04:01,595
It means something like "sleep well".
40
00:04:02,365 --> 00:04:03,865
Who said that to you?
41
00:04:04,295 --> 00:04:06,325
Some guy? I don't like that.
42
00:04:06,995 --> 00:04:08,495
I'm the only man in your life.
43
00:04:09,095 --> 00:04:10,434
Remember that.
44
00:04:10,435 --> 00:04:11,465
Forget it.
45
00:04:12,095 --> 00:04:15,425
Your wife is pregnant. Go home soon.
46
00:04:22,995 --> 00:04:24,084
What?
47
00:04:24,085 --> 00:04:25,525
"Goodnight".
48
00:04:26,465 --> 00:04:27,565
What do you mean?
49
00:04:28,025 --> 00:04:30,354
Min Ho says it means "sleep well".
50
00:04:30,355 --> 00:04:32,354
Isn't he weird?
51
00:04:32,355 --> 00:04:34,904
Why should he care if I sleep well or not?
52
00:04:34,905 --> 00:04:37,365
Do as he says and sleep well, then.
53
00:04:37,765 --> 00:04:40,254
It's not a bad thing to
say, so what's wrong?
54
00:04:40,255 --> 00:04:42,135
Just get a good night's sleep.
55
00:04:44,665 --> 00:04:46,765
Hello? Hee Ja.
56
00:04:47,695 --> 00:04:49,465
What a temper.
57
00:04:53,025 --> 00:04:54,884
Say what you wanted to say.
58
00:04:54,885 --> 00:04:58,274
I don't like a thing about him.
59
00:04:58,275 --> 00:05:01,174
Seok Gyun was right.
60
00:05:01,175 --> 00:05:03,124
He giggled instead of answering.
61
00:05:03,125 --> 00:05:05,184
Anyone would assume we slept together.
62
00:05:05,185 --> 00:05:07,014
The other day, too.
63
00:05:07,015 --> 00:05:09,584
I was serious, but he kept joking around.
64
00:05:09,585 --> 00:05:11,014
He's so annoying.
65
00:05:11,015 --> 00:05:14,204
- You're right.
- And why mention my husband?
66
00:05:14,205 --> 00:05:16,964
Would he like it if I mentioned his wife?
67
00:05:16,965 --> 00:05:19,454
The older you get, the
more polite you should be.
68
00:05:19,455 --> 00:05:21,654
You should know what not to say.
69
00:05:21,655 --> 00:05:24,025
I'm too scared to go to mass now.
70
00:05:24,725 --> 00:05:28,184
Why should I be scared of
going to mass because of him?
71
00:05:28,185 --> 00:05:30,425
Why? Tell me. Why?
72
00:05:36,595 --> 00:05:38,825
I'm not dating anyone.
73
00:05:39,465 --> 00:05:42,925
It's an insult to the years I spent alone.
74
00:05:43,395 --> 00:05:44,814
You weren't faithful.
75
00:05:44,815 --> 00:05:47,495
People don't care about that any more.
76
00:05:48,595 --> 00:05:50,365
Some people might care.
77
00:05:50,765 --> 00:05:53,625
How much do you think they'd pay?
78
00:05:56,465 --> 00:05:58,784
- What's he like?
- Funny.
79
00:05:58,785 --> 00:06:00,425
He's just a bit funny.
80
00:06:01,195 --> 00:06:03,825
He sits alone in a corner...
81
00:06:04,695 --> 00:06:08,464
and eats jjamppong in quiet.
82
00:06:08,465 --> 00:06:10,974
He looks lonely, pitiful...
83
00:06:10,975 --> 00:06:12,974
and a bit cute.
84
00:06:12,975 --> 00:06:15,814
Usually, I'd have left him alone...
85
00:06:15,815 --> 00:06:18,965
and focused on serving, but
the rain made it different.
86
00:06:19,995 --> 00:06:23,464
I asked him to pour me a drink.
87
00:06:23,465 --> 00:06:25,525
He said, "Why not?"
88
00:06:28,025 --> 00:06:31,184
And that's how I ended up
having a drink with a man...
89
00:06:31,185 --> 00:06:34,065
after not going on a date for many years.
90
00:06:35,695 --> 00:06:37,125
Do you toy with men?
91
00:06:37,765 --> 00:06:40,395
You might end up paying
for it in the afterlife.
92
00:06:40,795 --> 00:06:43,854
Hey, come on. There's nothing to look at.
93
00:06:43,855 --> 00:06:45,884
What's taking you so long?
94
00:06:45,885 --> 00:06:48,425
There really is nothing to look at.
95
00:06:49,095 --> 00:06:51,625
- How dare you?
- Just kidding.
96
00:06:52,095 --> 00:06:53,184
Here.
97
00:06:53,185 --> 00:06:54,665
Thank you, girl.
98
00:06:56,325 --> 00:06:58,765
Let's be honest here. She's an old girl.
99
00:07:04,465 --> 00:07:06,495
- An old girl?
- Pass me some tissue.
100
00:07:08,125 --> 00:07:11,925
How about the three of
us just live together?
101
00:07:13,125 --> 00:07:16,214
It is raining
102
00:07:16,215 --> 00:07:21,784
Yes, it is raining The wind is blowing
103
00:07:21,785 --> 00:07:24,264
The wind is blowing
104
00:07:24,265 --> 00:07:28,554
Without an umbrella
105
00:07:28,555 --> 00:07:33,334
A woman walks along the street
106
00:07:33,335 --> 00:07:38,325
- What about Wan?
- What could her story be?
107
00:07:38,995 --> 00:07:44,425
Why is she getting drenched in the rain?
108
00:07:45,095 --> 00:07:49,865
Did she not know there would be an end?
109
00:08:06,965 --> 00:08:08,165
You can go now.
110
00:08:12,365 --> 00:08:13,395
Go on inside.
111
00:08:16,025 --> 00:08:17,025
Just...
112
00:08:17,865 --> 00:08:18,895
go.
113
00:08:24,195 --> 00:08:25,765
Have a cup of tea before you go.
114
00:08:59,095 --> 00:09:00,095
Why don't you wash up?
115
00:09:01,235 --> 00:09:02,365
It's okay. I'll do it later.
116
00:09:06,165 --> 00:09:07,165
Wash up.
117
00:09:08,235 --> 00:09:10,516
I'll make a strong cup of warm coffee.
What do you think?
118
00:09:13,465 --> 00:09:15,825
Go and wash up. You'll catch a cold.
119
00:09:20,525 --> 00:09:21,525
Then...
120
00:09:23,265 --> 00:09:24,265
Give me 10 minutes.
121
00:09:57,595 --> 00:09:59,674
This coffee tastes especially good today.
122
00:09:59,675 --> 00:10:01,235
Of course. It's because I made it.
123
00:10:02,365 --> 00:10:05,595
I love this actor.
124
00:10:08,795 --> 00:10:10,595
He's good, isn't he?
It's like a documentary.
125
00:10:29,365 --> 00:10:31,695
Hey, Dong Jin.
126
00:10:32,595 --> 00:10:33,595
Actually,
127
00:10:34,195 --> 00:10:35,235
I've watched this before.
128
00:10:36,395 --> 00:10:38,435
You should watch it before bed.
It'll cheer you up.
129
00:10:38,965 --> 00:10:41,695
Don't think about anything else.
None of that useless stuff.
130
00:10:42,265 --> 00:10:43,865
Or any of the weird stuff.
131
00:10:44,795 --> 00:10:46,065
Just watch and then sleep.
132
00:10:48,365 --> 00:10:49,365
I'll be going.
133
00:10:52,665 --> 00:10:53,665
I'm sorry.
134
00:10:57,865 --> 00:10:58,865
I'm sorry.
135
00:11:02,795 --> 00:11:04,195
I'm really sorry.
136
00:11:36,525 --> 00:11:38,425
This is definitely a mistake.
137
00:11:39,525 --> 00:11:42,425
I used Dong Jin to get over Yeon Ha.
138
00:11:42,925 --> 00:11:43,925
I admit it.
139
00:11:45,025 --> 00:11:46,454
I shouldn't have done it.
140
00:11:46,455 --> 00:11:49,025
The problem with Yeon Ha
is mine to take care of.
141
00:11:55,765 --> 00:11:58,865
(Yeon Ha)
142
00:12:40,325 --> 00:12:41,325
Dong Jin.
143
00:12:42,725 --> 00:12:44,095
This time, it's really goodbye.
144
00:12:45,665 --> 00:12:46,665
Park Wan.
145
00:12:47,525 --> 00:12:48,525
You have to stop.
146
00:12:56,795 --> 00:13:04,565
(The Road You Can Go Back On,
and The Road You Cannot)
147
00:13:08,425 --> 00:13:09,665
Do you think so, too?
148
00:13:10,425 --> 00:13:11,714
I thought so.
149
00:13:11,715 --> 00:13:14,414
I knew even a dense person
like you would have felt it.
150
00:13:14,415 --> 00:13:17,795
Seong Jae is definitely
still interested in you.
151
00:13:18,165 --> 00:13:20,665
I could tell right away.
152
00:13:21,425 --> 00:13:23,234
Are you really not interested?
153
00:13:23,235 --> 00:13:24,444
Get up.
154
00:13:24,445 --> 00:13:26,045
Why are you slacking off in the morning?
155
00:13:26,265 --> 00:13:28,654
Why would I be interested?
156
00:13:28,655 --> 00:13:31,565
I'm old. I could die
tomorrow, so what's the use?
157
00:13:32,825 --> 00:13:33,825
I...
158
00:13:34,195 --> 00:13:35,895
didn't live that way.
159
00:13:39,725 --> 00:13:41,125
Did you sleep well, kid?
160
00:13:44,425 --> 00:13:46,254
I'm 70 years old.
161
00:13:46,255 --> 00:13:47,365
Whom are you calling a kid?
162
00:13:48,565 --> 00:13:50,495
I hear you're volunteering today.
163
00:13:50,995 --> 00:13:52,465
I'm going to volunteer, too.
164
00:13:53,365 --> 00:13:54,425
Is that okay?
165
00:13:55,065 --> 00:13:56,584
No way.
166
00:13:56,585 --> 00:13:58,594
Do you think I'm dumb?
167
00:13:58,595 --> 00:14:01,384
I saw Choong Nam taking
glances at Seong Jae.
168
00:14:01,385 --> 00:14:02,865
I know I'm right.
169
00:14:03,265 --> 00:14:05,595
This sounds like trouble.
170
00:14:07,195 --> 00:14:09,114
What's the trouble?
171
00:14:09,115 --> 00:14:10,625
Take one at a time. You'll choke.
172
00:14:12,595 --> 00:14:13,595
Gosh.
173
00:14:14,125 --> 00:14:15,295
You'll die like that.
174
00:14:16,265 --> 00:14:18,095
It's not a misunderstanding.
175
00:14:18,565 --> 00:14:20,225
Why are you yelling?
176
00:14:21,665 --> 00:14:23,054
How can I not yell?
177
00:14:23,055 --> 00:14:24,454
They're good friends,
178
00:14:24,455 --> 00:14:26,365
but this sounds like trouble.
179
00:14:26,795 --> 00:14:28,514
I'm not the type to make rumours.
180
00:14:28,515 --> 00:14:30,204
I'm just worried.
181
00:14:30,205 --> 00:14:31,884
You have to stop Choong Nam.
182
00:14:31,885 --> 00:14:33,495
No, you should stop Hee Ja.
183
00:14:34,365 --> 00:14:36,325
Why should I stop Choong Nam?
184
00:14:37,165 --> 00:14:39,754
This is the only good thing
that has ever happened to her.
185
00:14:39,755 --> 00:14:41,694
Do you think Hee Ja can be stopped?
186
00:14:41,695 --> 00:14:44,654
But does Hee Ja even like him?
187
00:14:44,655 --> 00:14:46,954
She's not the one to
ever show her feelings.
188
00:14:46,955 --> 00:14:50,454
She's a pushover who just
gets dragged around.
189
00:14:50,455 --> 00:14:54,414
That's true. Her late husband
had a face of a bulldog.
190
00:14:54,415 --> 00:14:55,884
I didn't think she'd marry him,
191
00:14:55,885 --> 00:14:59,514
but she just gave in when he
was so determined about her.
192
00:14:59,515 --> 00:15:00,525
Who is it?
193
00:15:00,995 --> 00:15:02,295
Go away.
194
00:15:03,325 --> 00:15:04,325
Gosh.
195
00:15:05,895 --> 00:15:07,074
It's Seong Jae.
196
00:15:07,075 --> 00:15:08,865
Hey, kid. Did you sleep well?
197
00:15:12,195 --> 00:15:14,364
Yeong Won, are you listening?
198
00:15:14,365 --> 00:15:15,984
What are you going to do about Choong Nam?
199
00:15:15,985 --> 00:15:18,984
Hey, have you been talking to Soon Young?
200
00:15:18,985 --> 00:15:20,825
Why are you talking about
her all of a sudden?
201
00:15:21,995 --> 00:15:24,674
No reason. I'm wondering
if she's doing well.
202
00:15:24,675 --> 00:15:25,695
Of course, she's well.
203
00:15:26,265 --> 00:15:28,925
She's always nagging at me.
204
00:15:29,525 --> 00:15:31,806
Let's finish our talk. What
will you do about Choong Nam?
205
00:15:32,265 --> 00:15:33,914
I'm going to root for her.
206
00:15:33,915 --> 00:15:35,414
You can figure out what you want to do.
207
00:15:35,415 --> 00:15:37,084
What do you mean you'll root for her?
208
00:15:37,085 --> 00:15:38,814
You're talking nonsense.
209
00:15:38,815 --> 00:15:40,714
We'll all die soon enough.
210
00:15:40,715 --> 00:15:44,914
Are they going to ruin their
friendship of 60 years for a man?
211
00:15:44,915 --> 00:15:46,395
Don't take sides and shut your mouth.
212
00:15:47,095 --> 00:15:48,265
Don't make trouble.
213
00:15:49,125 --> 00:15:50,425
Goodness.
214
00:15:53,795 --> 00:15:54,795
Hey.
215
00:15:56,065 --> 00:15:58,695
Choong Nam, Hee Ja and Seong Jae...
216
00:15:59,065 --> 00:16:01,825
seem to be in a love triangle, right?
217
00:16:02,195 --> 00:16:04,495
Jeong A told me to shut my mouth.
218
00:16:05,665 --> 00:16:08,095
All right, all right.
219
00:16:09,465 --> 00:16:10,465
Careful,
220
00:16:10,995 --> 00:16:11,995
careful...
221
00:16:13,595 --> 00:16:14,595
Let's eat.
222
00:16:18,895 --> 00:16:21,584
What are we going to do
about seeing Wan yesterday?
223
00:16:21,585 --> 00:16:23,625
- Do you know The Beatles?
- What?
224
00:16:24,025 --> 00:16:26,154
There are many happenings in life,
225
00:16:26,155 --> 00:16:29,154
and the best way to deal
with them is to let it be.
226
00:16:29,155 --> 00:16:31,695
Wan will take care of it. Just let it be.
227
00:16:32,695 --> 00:16:33,695
Then...
228
00:16:34,165 --> 00:16:35,165
What about Soon Young?
229
00:16:38,125 --> 00:16:39,765
Look who it is.
230
00:16:41,765 --> 00:16:43,125
Soon Young wants to meet up.
231
00:16:43,465 --> 00:16:44,465
Help her.
232
00:16:46,825 --> 00:16:47,984
What should I tell Nan Hee?
233
00:16:47,985 --> 00:16:49,225
I'll tell her you went to work.
234
00:16:53,165 --> 00:16:54,614
There's so much work today.
235
00:16:54,615 --> 00:16:57,414
- I have to do this part, too.
- Can you wipe up there?
236
00:16:57,415 --> 00:16:58,435
I can't.
237
00:17:01,965 --> 00:17:02,965
Excuse me.
238
00:17:06,095 --> 00:17:07,625
We need some water.
239
00:17:08,125 --> 00:17:09,125
What?
240
00:17:11,695 --> 00:17:12,695
Give me the mop.
241
00:17:18,165 --> 00:17:19,214
Here.
242
00:17:19,215 --> 00:17:20,314
Thank you.
243
00:17:20,315 --> 00:17:22,684
You're so good at everything.
244
00:17:22,685 --> 00:17:23,695
Good luck.
245
00:17:41,765 --> 00:17:42,765
Here.
246
00:17:43,225 --> 00:17:44,495
Go take a break.
247
00:17:45,025 --> 00:17:47,295
This toilet seat will be the death of you.
248
00:17:48,065 --> 00:17:49,065
Go on.
249
00:18:05,995 --> 00:18:07,714
Give it to me.
250
00:18:07,715 --> 00:18:09,284
I'll do it.
251
00:18:09,285 --> 00:18:11,214
- It's okay.
- Let go.
252
00:18:11,215 --> 00:18:13,314
Your wrist is going to get dislocated.
253
00:18:13,315 --> 00:18:15,154
It's none of your business. Let go.
254
00:18:15,155 --> 00:18:17,784
- Here, give it to me.
- I can do it myself.
255
00:18:17,785 --> 00:18:19,854
Do something easier. I'll do this.
256
00:18:19,855 --> 00:18:21,384
I want to do this.
257
00:18:21,385 --> 00:18:22,395
Let go!
258
00:18:25,895 --> 00:18:27,265
Oh dear.
259
00:18:29,065 --> 00:18:30,695
You're old, too.
260
00:18:32,025 --> 00:18:33,334
That was nice and cool.
261
00:18:33,335 --> 00:18:34,465
Silly you.
262
00:18:41,095 --> 00:18:42,095
I'll get some water.
263
00:18:44,575 --> 00:18:47,075
They must have a use for old actresses.
264
00:18:47,445 --> 00:18:48,905
She still has work.
265
00:18:49,535 --> 00:18:50,594
Isn't it exhausting?
266
00:18:50,595 --> 00:18:51,705
Why would it be?
267
00:18:52,105 --> 00:18:55,635
At our age, we welcome any call
that's not from the Grim Reaper.
268
00:18:55,975 --> 00:18:57,035
Aren't I right?
269
00:19:01,075 --> 00:19:04,794
Wasn't Wan so cute at that age?
270
00:19:04,795 --> 00:19:07,174
She learned a lot of things.
271
00:19:07,175 --> 00:19:08,754
I forced her to.
272
00:19:08,755 --> 00:19:11,275
She does anything I say.
273
00:19:11,675 --> 00:19:14,075
I wanted to be a writer.
274
00:19:14,875 --> 00:19:18,075
So I made her quit everything
and told her to write.
275
00:19:19,605 --> 00:19:21,594
Did she do as you said?
276
00:19:21,595 --> 00:19:24,275
Of course, she did. That's
what got me through.
277
00:19:24,805 --> 00:19:26,464
My husband had an affair,
278
00:19:26,465 --> 00:19:29,535
and my alcoholic and
gambler dad beat my mum.
279
00:19:30,575 --> 00:19:32,005
But she was the reason I survived.
280
00:19:32,805 --> 00:19:33,835
I'm here, too.
281
00:19:34,375 --> 00:19:35,875
Yes. Keep it.
282
00:19:36,405 --> 00:19:37,744
Can I?
283
00:19:37,745 --> 00:19:38,835
Mum.
284
00:19:40,205 --> 00:19:41,235
Why is she here?
285
00:19:47,905 --> 00:19:50,335
Are you really here to give me a lift?
286
00:19:51,035 --> 00:19:52,514
I said so, didn't I?
287
00:19:52,515 --> 00:19:54,945
I've missed you. We haven't met in a while.
288
00:19:55,505 --> 00:19:59,805
It rained last night, and I
wondered how you were doing.
289
00:20:01,875 --> 00:20:04,464
Hey. Don't do that.
290
00:20:04,465 --> 00:20:06,375
But I want to.
291
00:20:08,075 --> 00:20:09,914
Do you like me that much?
292
00:20:09,915 --> 00:20:12,105
You don't have a daughter.
You wouldn't know.
293
00:20:12,805 --> 00:20:15,494
If I loved a man as much as I love you,
294
00:20:15,495 --> 00:20:18,375
I'd have gotten lovesick a million times.
295
00:20:27,275 --> 00:20:28,475
Try this.
296
00:20:29,305 --> 00:20:30,335
Okay.
297
00:20:32,575 --> 00:20:35,135
Wan, how much do you love your mum?
298
00:20:37,705 --> 00:20:38,705
Me?
299
00:20:41,375 --> 00:20:42,874
It's too much pressure.
300
00:20:42,875 --> 00:20:44,175
That's what I want.
301
00:20:46,505 --> 00:20:47,775
You're so sweet.
302
00:20:51,035 --> 00:20:52,205
All is well.
303
00:20:53,435 --> 00:20:54,435
What is?
304
00:20:58,675 --> 00:20:59,775
Go on ahead.
305
00:21:05,775 --> 00:21:06,824
Is it serious?
306
00:21:06,825 --> 00:21:08,244
It happened often.
307
00:21:08,245 --> 00:21:10,475
She has dislocated joints and fractures.
308
00:21:13,805 --> 00:21:14,905
Thank you.
309
00:21:23,875 --> 00:21:25,275
I'm going to America with a friend.
310
00:21:26,235 --> 00:21:29,205
I can only find jobs at
cafes and restaurants,
311
00:21:29,905 --> 00:21:31,775
so I'll do that for a while.
312
00:21:32,605 --> 00:21:35,135
Didn't you live in Florida?
How is it over there?
313
00:21:37,835 --> 00:21:40,405
Why didn't you discuss with your parents?
314
00:21:41,005 --> 00:21:42,105
It's a huge deal.
315
00:21:44,205 --> 00:21:46,305
You're scared of your
father, but your mother...
316
00:21:49,405 --> 00:21:51,075
Did she upset you?
317
00:21:53,575 --> 00:21:55,235
My dad did.
318
00:21:56,475 --> 00:21:57,475
Mum...
319
00:22:00,205 --> 00:22:01,805
I have nothing against her.
320
00:22:02,805 --> 00:22:04,975
She did great raising someone else's kid.
321
00:22:05,805 --> 00:22:07,575
I'm not upset with her.
322
00:22:14,835 --> 00:22:18,675
(Mum)
323
00:22:23,205 --> 00:22:24,935
You cannot reach...
324
00:22:26,005 --> 00:22:27,475
She's upset with me.
325
00:22:32,535 --> 00:22:33,874
Where's lunch?
326
00:22:33,875 --> 00:22:35,494
Did you call your sister?
327
00:22:35,495 --> 00:22:36,535
No.
328
00:22:37,005 --> 00:22:38,675
What's wrong with you?
329
00:22:39,075 --> 00:22:41,124
You'll only have each
other once we're gone.
330
00:22:41,125 --> 00:22:43,135
You should try to get along.
331
00:22:44,835 --> 00:22:47,035
Didn't I tell you that she looked upset?
332
00:22:47,475 --> 00:22:49,205
Why are you so cold-hearted?
333
00:22:50,335 --> 00:22:53,275
Less kids are applying to my
preschool, so leave me alone.
334
00:22:53,675 --> 00:22:56,475
I have a job that takes
up enough of my time.
335
00:22:58,575 --> 00:23:00,135
How many kids did you lose?
336
00:23:00,575 --> 00:23:01,605
Don't ask.
337
00:23:06,875 --> 00:23:09,024
Thanks to your hard work,
338
00:23:09,025 --> 00:23:12,435
our facilities are much cleaner.
Thank you very much.
339
00:23:12,775 --> 00:23:16,475
Until now, the younger people
did most of the cleaning.
340
00:23:16,975 --> 00:23:19,675
It felt good that us, old
people, could help out.
341
00:23:20,435 --> 00:23:24,205
Joseph did a lot of the hard work.
342
00:23:24,805 --> 00:23:26,964
Seeing you all hard at work...
343
00:23:26,965 --> 00:23:30,135
made me very happy and blessed.
344
00:23:30,675 --> 00:23:32,135
I learned...
345
00:23:33,105 --> 00:23:37,235
the joy of serving others,
and I liked it very much.
346
00:23:44,305 --> 00:23:46,105
- Maria?
- Maria.
347
00:23:48,175 --> 00:23:51,804
What about me? What were you talking about?
348
00:23:51,805 --> 00:23:54,764
We were sharing how we felt.
349
00:23:54,765 --> 00:23:56,805
How we felt?
350
00:23:57,505 --> 00:23:59,224
How do we do that?
351
00:23:59,225 --> 00:24:02,414
- Just be honest and...
- Say how you felt.
352
00:24:02,415 --> 00:24:04,535
To be honest,
353
00:24:05,535 --> 00:24:07,005
it was hard work.
354
00:24:10,605 --> 00:24:11,984
Is that all?
355
00:24:11,985 --> 00:24:13,205
More?
356
00:24:13,875 --> 00:24:16,905
If I have to be more honest,
357
00:24:17,735 --> 00:24:20,005
it was very hard work.
358
00:24:20,605 --> 00:24:22,005
It was very...
359
00:24:24,205 --> 00:24:25,275
That's all.
360
00:24:45,505 --> 00:24:46,535
Kid.
361
00:24:48,505 --> 00:24:51,235
You look tired. Eat this.
362
00:24:52,305 --> 00:24:53,305
Here.
363
00:24:55,235 --> 00:24:58,335
Don't give me that. This is
why people call you a devil.
364
00:24:58,975 --> 00:25:01,675
Who did? Who called me a devil?
365
00:25:02,335 --> 00:25:03,475
She did.
366
00:25:07,575 --> 00:25:10,075
She gave me this.
367
00:25:11,235 --> 00:25:12,964
She just won't stop...
368
00:25:12,965 --> 00:25:16,235
talking to me and giving me things.
369
00:25:16,605 --> 00:25:19,135
Do you want to have some tea?
370
00:25:19,935 --> 00:25:21,075
No.
371
00:25:22,105 --> 00:25:24,675
Then forget about that.
372
00:25:25,105 --> 00:25:27,675
I drove here. Shall I give you a ride?
373
00:25:29,035 --> 00:25:30,264
Bring it over.
374
00:25:30,265 --> 00:25:32,364
Will you let me drive you, then?
375
00:25:32,365 --> 00:25:35,035
Hold this. I'll be right back. Wait here.
376
00:25:37,675 --> 00:25:38,975
He's so slow.
377
00:25:39,835 --> 00:25:42,205
He needs to learn a lesson.
378
00:25:59,075 --> 00:26:00,075
Hee Ja.
379
00:26:01,075 --> 00:26:02,605
You're just as charming.
380
00:26:05,775 --> 00:26:07,505
Seong Jae texted me.
381
00:26:08,005 --> 00:26:09,824
"Kid, call me when you're free."
382
00:26:09,825 --> 00:26:11,935
"Let's meet up for a cup of tea."
383
00:26:13,175 --> 00:26:14,224
What now?
384
00:26:14,225 --> 00:26:16,624
I took Soon Young to see
a doctor for her wounds.
385
00:26:16,625 --> 00:26:17,745
It'll take 12 weeks to heal.
386
00:26:18,135 --> 00:26:20,194
I'm off to see Jeong A now.
387
00:26:20,195 --> 00:26:22,705
Do I have to deal with you right now?
388
00:26:23,905 --> 00:26:24,905
No.
389
00:26:32,005 --> 00:26:34,435
Should I say yes to tea or not?
390
00:26:35,475 --> 00:26:36,535
What should I say?
391
00:26:40,035 --> 00:26:41,075
What now?
392
00:26:45,435 --> 00:26:47,305
What will we do about you, Wan?
393
00:26:48,275 --> 00:26:50,775
She does anything I say.
394
00:26:53,005 --> 00:26:54,075
Yes, Wan.
395
00:26:54,675 --> 00:26:56,544
You do anything your mum says.
396
00:26:56,545 --> 00:26:59,254
So listen to her one last time.
397
00:26:59,255 --> 00:27:01,605
I don't know what I should do,
398
00:27:02,135 --> 00:27:04,094
but I know what you should do.
399
00:27:04,095 --> 00:27:06,605
You can't date a married man. No. No way.
400
00:27:09,975 --> 00:27:14,575
(Nan Hee, Wan is seeing a married...)
401
00:27:25,975 --> 00:27:27,975
Gosh, I don't have anything to give you.
402
00:27:29,175 --> 00:27:32,064
I have just a little bit of fruit.
403
00:27:32,065 --> 00:27:33,624
I know you're just dropping by,
404
00:27:33,625 --> 00:27:36,205
but this is pretty bad hospitality.
405
00:27:37,105 --> 00:27:38,435
It's not that bad.
406
00:27:39,475 --> 00:27:40,475
Hey.
407
00:27:41,035 --> 00:27:43,764
That dance club was really something.
408
00:27:43,765 --> 00:27:46,875
It was full of old people like me.
409
00:27:49,105 --> 00:27:51,064
Ever since I went there,
410
00:27:51,065 --> 00:27:53,094
I'm having a laugh.
411
00:27:53,095 --> 00:27:56,064
All of those old people...
412
00:27:56,065 --> 00:27:58,405
danced like this.
413
00:27:59,475 --> 00:28:01,704
It was hilarious.
414
00:28:01,705 --> 00:28:04,605
- Jeong A, I...
- One second.
415
00:28:05,875 --> 00:28:07,144
Okay.
416
00:28:07,145 --> 00:28:10,354
Mum, I'm on my way home
after visiting Grandma.
417
00:28:10,355 --> 00:28:13,135
I love you. Sorry about
yelling at you last time.
418
00:28:13,875 --> 00:28:16,905
She's a picky one, but I love her the most.
419
00:28:19,075 --> 00:28:22,224
Yeong Won, let's go visit my mum soon.
420
00:28:22,225 --> 00:28:25,805
I think it'll likely be the
last chance to see her.
421
00:28:28,305 --> 00:28:29,394
Where is Seok Gyun?
422
00:28:29,395 --> 00:28:30,835
He went to see Soon Young's husband.
423
00:28:31,375 --> 00:28:33,244
They get along well.
424
00:28:33,245 --> 00:28:36,775
He loves the jerk and the jerk
loves his professor son-in-law.
425
00:28:38,005 --> 00:28:41,275
Jeong A, the reason I'm here is because...
426
00:28:41,835 --> 00:28:43,605
of Soon Young.
427
00:28:44,475 --> 00:28:46,835
Soon Young? Why?
428
00:28:48,575 --> 00:28:49,675
What do you think of this?
429
00:28:50,205 --> 00:28:52,175
That looks good, too.
430
00:28:52,675 --> 00:28:56,564
Anyway, did Mother go to
our place to clean today?
431
00:28:56,565 --> 00:28:58,605
She had a fit with Soon Young last time.
432
00:28:59,075 --> 00:29:01,035
She says she won't go back...
433
00:29:01,475 --> 00:29:03,604
until Soon Young begs her.
434
00:29:03,605 --> 00:29:04,764
I see.
435
00:29:04,765 --> 00:29:06,775
You should control your wife better.
436
00:29:07,235 --> 00:29:09,775
Soon Young is always
cranky towards her mother.
437
00:29:10,735 --> 00:29:12,705
Father, what do you think of this?
438
00:29:17,775 --> 00:29:19,475
This is great.
439
00:29:20,575 --> 00:29:24,105
You and I can have one each as brothers.
440
00:29:24,475 --> 00:29:28,764
I'm really sorry about this every time.
441
00:29:28,765 --> 00:29:31,505
Don't mention it.
442
00:29:31,835 --> 00:29:36,294
You should be careful about
what you eat with diabetes.
443
00:29:36,295 --> 00:29:38,935
You should live for hundreds of years.
444
00:29:40,035 --> 00:29:41,605
We're special, you know.
445
00:29:45,575 --> 00:29:47,994
That hits the spot.
446
00:29:47,995 --> 00:29:50,935
Let me see. I'm going to try mine on.
447
00:29:57,675 --> 00:29:58,775
It's nice.
448
00:29:59,205 --> 00:30:01,375
It's nice. But...
449
00:30:02,005 --> 00:30:04,194
yours is better. It's more expensive.
450
00:30:04,195 --> 00:30:05,744
You should know that.
451
00:30:05,745 --> 00:30:07,764
Don't tell our other brothers.
452
00:30:07,765 --> 00:30:09,435
- Okay?
- Okay.
453
00:31:08,105 --> 00:31:09,335
Let's go to Soon Young.
454
00:31:17,675 --> 00:31:18,875
Look at this.
455
00:31:19,235 --> 00:31:21,764
- This one. Isn't it nice?
- Yes.
456
00:31:21,765 --> 00:31:24,394
The water looks nice. It's so pretty.
457
00:31:24,395 --> 00:31:26,024
Since you're interested in boats,
458
00:31:26,025 --> 00:31:27,805
how about Florida?
459
00:31:31,305 --> 00:31:32,905
When she was newly married...
460
00:31:35,475 --> 00:31:37,805
Was it once or twice?
461
00:31:41,875 --> 00:31:44,935
She told me she was scared
of her husband's temper.
462
00:31:46,875 --> 00:31:49,335
She told me when she got drunk.
463
00:31:50,375 --> 00:31:52,175
So I yelled at her.
464
00:31:53,135 --> 00:31:55,175
I told her all men are like that...
465
00:31:55,505 --> 00:31:57,035
and that it's not a big deal.
466
00:31:59,735 --> 00:32:00,775
After that,
467
00:32:01,505 --> 00:32:04,375
she never mentioned it again.
468
00:32:08,935 --> 00:32:11,305
I thought everything was fine afterwards.
469
00:32:12,135 --> 00:32:13,535
I didn't know.
470
00:32:16,035 --> 00:32:17,575
You have to make her get a divorce.
471
00:32:18,105 --> 00:32:20,775
The doctor says it's severe.
472
00:32:22,775 --> 00:32:25,624
You used to just endure it in your time,
473
00:32:25,625 --> 00:32:27,875
- but it's different now.
- Stop it.
474
00:32:32,575 --> 00:32:33,975
I know it's serious...
475
00:32:35,475 --> 00:32:38,375
between Seok Gyun and Soon Young.
476
00:32:40,205 --> 00:32:42,375
So give it some time to get sorted out.
477
00:33:12,575 --> 00:33:13,635
Let's go.
478
00:33:23,005 --> 00:33:26,435
The wind blows
479
00:33:27,105 --> 00:33:32,104
In my heart
480
00:33:32,105 --> 00:33:34,605
Even today
481
00:33:37,075 --> 00:33:38,235
Jeong A!
482
00:33:39,405 --> 00:33:40,575
I'm home.
483
00:33:42,405 --> 00:33:43,605
Open the door!
484
00:33:44,175 --> 00:33:48,075
I'm sorry. I had a bit to drink.
485
00:33:50,405 --> 00:33:53,235
Jeong A! Did she go out again?
486
00:34:03,775 --> 00:34:05,175
I should starve her.
487
00:34:05,675 --> 00:34:08,864
That way, she'll be too weak...
488
00:34:08,865 --> 00:34:10,235
to go out.
489
00:34:22,205 --> 00:34:23,235
What?
490
00:34:24,105 --> 00:34:25,345
You were home?
491
00:34:26,575 --> 00:34:28,135
Why didn't you open the door?
492
00:34:31,375 --> 00:34:35,635
How dare you ignore your husband?
493
00:34:40,075 --> 00:34:42,175
You should be thankful I'm old.
494
00:34:42,505 --> 00:34:44,405
You should be thankful I'm in a good mood.
495
00:34:46,175 --> 00:34:47,205
Get me a glass of water.
496
00:34:49,675 --> 00:34:51,375
Soon Young will get a divorce.
497
00:34:54,845 --> 00:34:57,505
Why? Why? Why?
498
00:34:58,735 --> 00:35:00,944
Is it because her husband
is too good to her?
499
00:35:00,945 --> 00:35:03,805
Is it because he earns a
lot of money for her...
500
00:35:04,305 --> 00:35:08,735
and buys gifts for her
father whom she hates?
501
00:35:11,205 --> 00:35:13,875
She's crazy. She doesn't
know what's good for her.
502
00:35:14,205 --> 00:35:16,124
She's spoiled, that's what it is.
503
00:35:16,125 --> 00:35:18,575
All she does is...
504
00:35:19,075 --> 00:35:20,964
use up money to learn something.
505
00:35:20,965 --> 00:35:22,724
She takes naps all the time.
506
00:35:22,725 --> 00:35:26,505
Her job is to pig out with
the money her husband earns.
507
00:35:28,405 --> 00:35:31,005
She takes that after you, do you know that?
508
00:35:34,005 --> 00:35:37,875
Right. She takes after me to
take in all the beatings.
509
00:35:38,275 --> 00:35:42,194
She's foolish like me, so she
doesn't stand up for herself.
510
00:35:42,195 --> 00:35:44,105
It's all my fault.
511
00:35:56,305 --> 00:35:57,975
Is that woman crazy?
512
00:36:57,635 --> 00:37:01,905
Gosh, you should get up.
It's broad daylight.
513
00:37:03,875 --> 00:37:05,635
Do you want to see something funny?
514
00:37:06,305 --> 00:37:07,614
Something funny?
515
00:37:07,615 --> 00:37:08,775
Come here.
516
00:37:19,975 --> 00:37:24,274
Your grandpa used to only
look somewhere else.
517
00:37:24,275 --> 00:37:27,244
Grandma used to look at
Grandpa all the time.
518
00:37:27,245 --> 00:37:31,574
Now, he's the one looking
at her all the time,
519
00:37:31,575 --> 00:37:33,535
and Grandma spends the day...
520
00:37:34,005 --> 00:37:36,875
looking at the mountains and trees.
521
00:37:37,435 --> 00:37:38,435
Isn't that funny?
522
00:37:41,375 --> 00:37:43,035
See? He's following her.
523
00:37:44,845 --> 00:37:47,435
On 1, 2, 3.
524
00:37:48,175 --> 00:37:49,175
What?
525
00:37:50,435 --> 00:37:51,435
What?
526
00:37:53,705 --> 00:37:54,935
"Ssang".
527
00:37:55,575 --> 00:37:58,135
This appears in a lot of curse words.
528
00:37:59,035 --> 00:38:01,175
It's in my name, too. I'm Ssang Boon.
529
00:38:03,205 --> 00:38:04,205
You idiot.
530
00:38:09,975 --> 00:38:11,735
Don't follow me.
531
00:38:45,935 --> 00:38:47,174
Jeong A.
532
00:38:47,175 --> 00:38:48,205
Se Young.
533
00:39:04,975 --> 00:39:05,975
Don't cook.
534
00:39:06,845 --> 00:39:08,105
I won't eat breakfast.
535
00:39:09,775 --> 00:39:12,345
Cook if you want to eat.
536
00:39:15,735 --> 00:39:16,975
I'm not hungry.
537
00:39:43,105 --> 00:39:44,175
Why are you here?
538
00:39:44,675 --> 00:39:46,135
Shouldn't you be at work?
539
00:39:46,935 --> 00:39:49,564
I had to work an extra two
hours because of you,
540
00:39:49,565 --> 00:39:52,074
and the other security
guards had to help out.
541
00:39:52,075 --> 00:39:53,105
What's your problem?
542
00:39:57,905 --> 00:40:00,605
This bus doesn't go to where we work.
543
00:40:01,635 --> 00:40:02,635
Seok Gyun.
544
00:40:11,935 --> 00:40:13,114
Excuse me.
545
00:40:13,115 --> 00:40:15,735
Where is Professor Oh Se Oh's office?
He teaches Psychology.
546
00:40:16,575 --> 00:40:18,305
The Arts Faculty is over there.
547
00:40:18,675 --> 00:40:19,675
Thank you.
548
00:40:36,875 --> 00:40:40,635
(Joongang Goshiwon)
549
00:40:54,675 --> 00:40:55,675
Mum.
550
00:40:58,845 --> 00:41:00,475
Is there room to sit inside?
551
00:41:01,735 --> 00:41:02,735
No.
552
00:41:03,535 --> 00:41:04,914
Then come home.
553
00:41:04,915 --> 00:41:05,975
Get changed.
554
00:41:06,675 --> 00:41:07,805
Dad's not home.
555
00:41:10,535 --> 00:41:11,535
Don't you want to?
556
00:41:13,735 --> 00:41:14,735
Then let's go inside.
557
00:41:25,475 --> 00:41:26,875
(Oh Se Oh)
558
00:41:32,905 --> 00:41:33,905
Father.
559
00:41:35,735 --> 00:41:37,375
What's wrong?
560
00:41:37,735 --> 00:41:39,814
Father! Sir!
561
00:41:39,815 --> 00:41:40,845
Father!
562
00:41:41,505 --> 00:41:42,505
What's going on?
563
00:41:44,235 --> 00:41:45,235
What's wrong?
564
00:41:45,605 --> 00:41:46,605
Look at these!
565
00:41:48,275 --> 00:41:49,275
You fool.
566
00:41:50,705 --> 00:41:51,824
Does this hurt?
567
00:41:51,825 --> 00:41:52,924
Does it?
568
00:41:52,925 --> 00:41:54,875
I bet it hurts!
569
00:42:02,175 --> 00:42:03,405
This is unbelievable.
570
00:42:09,505 --> 00:42:12,444
You should've taught your daughter better.
571
00:42:12,445 --> 00:42:14,024
Look at all these.
572
00:42:14,025 --> 00:42:15,035
What about that?
573
00:42:15,775 --> 00:42:17,124
Those are her students!
574
00:42:17,125 --> 00:42:18,675
Now you defend her?
575
00:42:19,605 --> 00:42:22,464
You adopted her. Don't
act like a father now.
576
00:42:22,465 --> 00:42:25,635
I heard that she started
dating in primary school.
577
00:42:26,305 --> 00:42:29,074
She cried and told me on our first night.
578
00:42:29,075 --> 00:42:32,344
She thought she should tell
her husband everything.
579
00:42:32,345 --> 00:42:33,535
You know what happened in...
580
00:42:34,105 --> 00:42:35,405
primary school, don't you?
581
00:42:38,175 --> 00:42:41,194
Dad. Your boss' son groped me!
582
00:42:41,195 --> 00:42:42,975
He put his hands in my trousers!
583
00:42:44,175 --> 00:42:46,605
Why won't you listen to me?
584
00:42:47,135 --> 00:42:48,324
Dad...
585
00:42:48,325 --> 00:42:51,024
No one died! Why did you wear a skirt?
586
00:42:51,025 --> 00:42:52,914
I wore trousers!
587
00:42:52,915 --> 00:42:54,835
He still touched me!
588
00:42:56,905 --> 00:42:58,475
Dad!
589
00:43:04,735 --> 00:43:05,964
You know that...
590
00:43:05,965 --> 00:43:07,235
she's a flirt!
591
00:43:12,205 --> 00:43:13,444
Yes.
592
00:43:13,445 --> 00:43:15,264
I hit her a bit.
593
00:43:15,265 --> 00:43:16,875
A lot, actually.
594
00:43:17,375 --> 00:43:21,024
But do these photos prove I hit her?
They don't, do they?
595
00:43:21,025 --> 00:43:22,175
She hurt herself!
596
00:43:23,205 --> 00:43:26,464
She told me she started in middle school.
597
00:43:26,465 --> 00:43:27,835
You can't pin it on me!
598
00:43:30,935 --> 00:43:32,775
Let's end it all here.
599
00:43:33,575 --> 00:43:34,575
Right here.
600
00:45:20,275 --> 00:45:22,794
(Recording 2)
601
00:45:22,795 --> 00:45:25,435
Yes. I hit her a bit.
602
00:45:25,775 --> 00:45:27,305
A lot, actually.
603
00:45:27,875 --> 00:45:31,694
But do these photos prove I hit her?
They don't, do they?
604
00:45:31,695 --> 00:45:32,735
She hurt herself!
605
00:45:40,575 --> 00:45:43,035
I really am not angry with you.
606
00:45:43,375 --> 00:45:45,375
Why would I be?
607
00:45:46,005 --> 00:45:47,794
Then why are you doing this?
608
00:45:47,795 --> 00:45:49,035
You must have a grudge.
609
00:45:49,735 --> 00:45:52,435
I don't. I really don't.
610
00:45:53,005 --> 00:45:54,805
When you fought with Heo
Young and Soo Young,
611
00:45:56,005 --> 00:45:57,514
I took their sides.
612
00:45:57,515 --> 00:46:01,054
Your eldest was fighting with
her two younger siblings.
613
00:46:01,055 --> 00:46:03,135
Of course you had to scold the eldest.
614
00:46:22,505 --> 00:46:23,505
Me, too.
615
00:46:30,205 --> 00:46:32,794
I remember putting the
other two before you.
616
00:46:32,795 --> 00:46:33,924
Why don't you?
617
00:46:33,925 --> 00:46:37,005
Stop it. I'm really okay.
618
00:46:37,475 --> 00:46:39,335
I forgot about it already.
619
00:46:39,905 --> 00:46:42,684
I know I didn't love you
like I did the others.
620
00:46:42,685 --> 00:46:44,735
I didn't know it when I raised you,
621
00:46:46,005 --> 00:46:48,204
but after I gave birth to my own kids,
622
00:46:48,205 --> 00:46:49,575
I loved them more.
623
00:46:52,905 --> 00:46:55,935
But that was when I was younger
and that much more immature.
624
00:46:57,735 --> 00:47:00,475
Now I'm old and you're all grown up.
625
00:47:01,735 --> 00:47:04,735
Just looking at you makes me feel so sad.
626
00:47:05,705 --> 00:47:07,835
You should tell me if something's wrong.
627
00:47:09,375 --> 00:47:11,044
How could you not?
628
00:47:11,045 --> 00:47:12,894
This is such a big deal.
629
00:47:12,895 --> 00:47:15,605
How could you not tell your own mum?
630
00:47:17,475 --> 00:47:19,064
Don't cry. You'll tire yourself.
631
00:47:19,065 --> 00:47:22,005
Did you have to make me worry
when you know that much?
632
00:47:22,875 --> 00:47:24,335
Is this how you care for someone?
633
00:47:25,735 --> 00:47:26,905
I'm sorry, Mum.
634
00:47:28,035 --> 00:47:30,275
You probably thought it'd get
easier when I got married.
635
00:47:30,875 --> 00:47:32,405
I made things hectic again.
636
00:47:33,835 --> 00:47:34,875
What?
637
00:47:35,375 --> 00:47:37,075
The day I got married,
638
00:47:37,705 --> 00:47:39,675
you said so to your friends.
639
00:47:41,205 --> 00:47:42,705
"It's over now."
640
00:47:44,135 --> 00:47:45,305
"I'm done."
641
00:47:46,205 --> 00:47:47,905
"It feels so refreshing."
642
00:47:50,305 --> 00:47:52,205
Were you upset by what I said?
643
00:47:54,875 --> 00:47:55,905
No.
644
00:47:57,635 --> 00:47:59,575
I knew the life you led.
645
00:48:02,005 --> 00:48:03,335
You adopted me...
646
00:48:04,835 --> 00:48:06,235
because you couldn't have children.
647
00:48:07,335 --> 00:48:08,535
You couldn't have any sons,
648
00:48:09,535 --> 00:48:12,875
so your in-laws gave you a hard time.
I saw everything.
649
00:48:14,175 --> 00:48:16,135
I promised myself...
650
00:48:17,535 --> 00:48:19,405
that I wouldn't give you any more troubles.
651
00:48:19,875 --> 00:48:23,605
I've troubled you enough
before getting married.
652
00:48:26,105 --> 00:48:27,635
That's why I tried to endure it.
653
00:48:31,435 --> 00:48:33,335
I'm sorry, Mum.
654
00:48:35,805 --> 00:48:36,835
Sue him.
655
00:48:37,735 --> 00:48:38,864
I won't.
656
00:48:38,865 --> 00:48:41,035
What are you going to do
without a penny? Sue him.
657
00:48:41,375 --> 00:48:42,635
I can't let him off easy.
658
00:48:43,105 --> 00:48:45,705
I'm going to rip him apart.
659
00:48:46,305 --> 00:48:48,075
How dare he hit my daughter?
660
00:48:48,735 --> 00:48:51,935
Mum, please. I'm begging you.
661
00:48:54,705 --> 00:48:55,905
I want to live peacefully.
662
00:48:57,305 --> 00:49:00,105
I've had a noisy life...
663
00:49:01,135 --> 00:49:02,505
ever since I was in the orphanage.
664
00:49:04,775 --> 00:49:07,375
More than wanting to kill him,
665
00:49:08,875 --> 00:49:10,105
I just want...
666
00:49:11,805 --> 00:49:14,105
to live in peace.
667
00:49:14,505 --> 00:49:16,875
I can't do that. I won't.
668
00:49:18,105 --> 00:49:19,675
If you're upset, it'll upset me more.
669
00:49:20,875 --> 00:49:22,335
Let's just let it go.
670
00:49:23,405 --> 00:49:27,605
Mum, what am I going to do?
My poor daughter...
671
00:49:29,935 --> 00:49:30,935
Mum...
672
00:49:52,875 --> 00:49:54,275
It's delicious.
673
00:49:59,375 --> 00:50:00,375
Have some.
674
00:50:04,175 --> 00:50:05,235
I'm happy.
675
00:50:06,305 --> 00:50:09,605
Mum, thinking about going to
the United States excites me.
676
00:50:10,105 --> 00:50:13,335
I'm sleeping well now and I
get up well in the morning.
677
00:50:14,235 --> 00:50:17,005
So Mum, I want you to be happy, too.
678
00:50:17,335 --> 00:50:20,235
I'm not getting a divorce.
I'm getting my freedom.
679
00:50:20,735 --> 00:50:23,805
My freedom. You know what I mean, right?
680
00:50:25,805 --> 00:50:27,005
You're right. It's freedom.
681
00:50:29,435 --> 00:50:30,705
Freedom.
682
00:50:32,375 --> 00:50:33,375
You're right.
683
00:50:35,975 --> 00:50:37,775
Good. That's good.
684
00:50:39,705 --> 00:50:41,575
Here. Chew well.
685
00:50:42,975 --> 00:50:43,975
I will.
686
00:51:23,735 --> 00:51:24,735
Hello.
687
00:51:25,835 --> 00:51:27,505
How have you been?
688
00:51:29,135 --> 00:51:31,105
I'm Cha Young Soon's guardian.
689
00:51:32,435 --> 00:51:34,075
You know her, right?
690
00:51:34,475 --> 00:51:37,305
I'm calling in to check on my mum.
691
00:51:39,075 --> 00:51:41,635
Is that so? She's doing well?
692
00:51:42,275 --> 00:51:45,205
I should go while she's well.
693
00:51:47,005 --> 00:51:48,035
I'll go tomorrow.
694
00:51:48,935 --> 00:51:49,935
Okay.
695
00:51:51,235 --> 00:51:52,405
I'll see you then.
696
00:52:01,305 --> 00:52:03,105
It's almost dinner time.
Where are you going?
697
00:52:22,835 --> 00:52:25,935
Why didn't you ignore my call again?
698
00:52:26,605 --> 00:52:27,805
What are you going to do about your father?
699
00:52:28,135 --> 00:52:30,905
Should I just send him in? Should I?
700
00:52:31,575 --> 00:52:34,075
Hey, Soon Young. Soon Young!
701
00:53:12,275 --> 00:53:13,375
What's going on?
702
00:53:14,605 --> 00:53:17,404
Let's go see Mum tomorrow morning.
703
00:53:17,405 --> 00:53:19,305
You should have come in the morning then.
704
00:53:20,235 --> 00:53:21,905
Does Seok Gyun know you're here?
705
00:53:24,735 --> 00:53:27,194
What about his dinner?
706
00:53:27,195 --> 00:53:28,675
I don't care if he starves.
707
00:53:30,735 --> 00:53:33,654
Should I tell him that you're here?
708
00:53:33,655 --> 00:53:34,705
Leave it.
709
00:53:36,675 --> 00:53:38,275
What happened?
710
00:53:39,805 --> 00:53:40,835
Be quiet.
711
00:53:52,105 --> 00:53:53,524
Do you want me to prepare blankets for you?
712
00:53:53,525 --> 00:53:54,575
Be quiet.
713
00:54:04,105 --> 00:54:05,135
Turn it on.
714
00:54:10,875 --> 00:54:11,975
Lie down.
715
00:54:26,235 --> 00:54:27,394
Hee Ja.
716
00:54:27,395 --> 00:54:28,405
Yes?
717
00:54:32,005 --> 00:54:34,975
Soon Young got beaten up by her husband.
718
00:54:40,735 --> 00:54:41,775
A lot?
719
00:54:49,035 --> 00:54:50,675
What should we do?
720
00:55:18,305 --> 00:55:19,305
Jeong A...
721
00:55:24,435 --> 00:55:26,535
What are we going to do?
722
00:55:28,735 --> 00:55:30,475
What are we going to do?
723
00:55:42,275 --> 00:55:43,575
What are we going to do?
724
00:55:50,205 --> 00:55:51,375
What are we going to do?
725
00:56:01,535 --> 00:56:02,535
Someone once said...
726
00:56:03,305 --> 00:56:06,675
that we're all wanderers
on this road called life.
727
00:56:07,535 --> 00:56:10,435
And that road is split between...
728
00:56:10,875 --> 00:56:13,694
a road you can turn back on, and a road...
729
00:56:13,695 --> 00:56:15,135
you can never go back on.
730
00:56:19,475 --> 00:56:21,175
(Good morning. Seong Jae.)
731
00:56:26,135 --> 00:56:27,135
(Delete)
732
00:56:38,675 --> 00:56:40,894
There are roads you can
always trail back...
733
00:56:40,895 --> 00:56:43,475
if you put your mind to
it, even if you passed.
734
00:56:44,135 --> 00:56:47,184
They can become your excitement
or even your happiness.
735
00:56:47,185 --> 00:56:49,424
- Aunt.
- They could also become...
736
00:56:49,425 --> 00:56:51,394
your hope for a shiny, new beginning.
737
00:56:51,395 --> 00:56:52,405
Are you all right?
738
00:56:53,705 --> 00:56:56,205
Whereas, some roads, you've
either come too far...
739
00:56:57,305 --> 00:57:00,094
or maybe the way back has been blocked.
740
00:57:00,095 --> 00:57:03,005
It becomes a road where you can't
go back even if you want to.
741
00:57:24,975 --> 00:57:26,005
Soon Young.
742
00:57:27,205 --> 00:57:28,475
I'll call you.
743
00:57:38,605 --> 00:57:42,275
What roads are Grandpa and Grandma on?
744
00:58:01,505 --> 00:58:03,775
(Yeon Ha)
745
00:58:05,875 --> 00:58:07,575
Yeon Ha and I...
746
00:58:10,435 --> 00:58:12,705
What roads are we on?
747
00:58:14,035 --> 00:58:15,475
Can we go back?
748
00:58:15,935 --> 00:58:16,935
Or...
749
00:58:17,705 --> 00:58:19,605
must we stop?
750
00:58:29,035 --> 00:58:31,105
This is for you.
751
00:58:39,035 --> 00:58:42,175
Mum. I'm off to see Jeong A's mum.
752
00:58:44,135 --> 00:58:45,135
See you.
753
00:58:46,975 --> 00:58:48,864
Grandpa, I'm leaving.
754
00:58:48,865 --> 00:58:50,405
He can't hear you. Let's go.
755
00:58:51,305 --> 00:58:52,735
Bye, Uncle.
756
00:59:15,235 --> 00:59:17,695
So are you going to America?
757
00:59:18,895 --> 00:59:20,044
Yes.
758
00:59:20,045 --> 00:59:21,065
Visit us often.
759
00:59:24,695 --> 00:59:27,135
Forget about it all. Live a good life.
760
00:59:30,865 --> 00:59:32,295
Forget about what?
761
00:59:34,195 --> 00:59:36,465
Must I do everything you say?
762
00:59:41,695 --> 00:59:43,195
Text me your number.
763
00:59:56,995 --> 01:00:01,364
To get Seok Gyun out of trouble,
Soon Young spent the money...
764
01:00:01,365 --> 01:00:04,454
she'd saved for a quiet divorce
and the doctor's report...
765
01:00:04,455 --> 01:00:06,495
that she meant to use against her husband.
766
01:00:22,265 --> 01:00:25,595
Seok Gyun sent her off without
so much as an apology.
767
01:00:26,465 --> 01:00:29,695
And that is how his true
feelings stayed hidden.
768
01:00:31,735 --> 01:00:34,404
You scumbag!
769
01:00:34,405 --> 01:00:36,414
How dare you touch her!
770
01:00:36,415 --> 01:00:39,434
- How dare you!
- He's our boss' son!
771
01:00:39,435 --> 01:00:41,595
- You'll get fired for this!
- I don't care!
772
01:00:42,095 --> 01:00:44,084
She's not to be messed with!
773
01:00:44,085 --> 01:00:46,934
Don't you ever do it again!
774
01:00:46,935 --> 01:00:48,884
One day, much, much later,
775
01:00:48,885 --> 01:00:51,165
Seok Gyun told me when he was drunk.
776
01:00:51,865 --> 01:00:53,065
I asked him.
777
01:00:53,895 --> 01:00:55,984
He got fired over the incident.
778
01:00:55,985 --> 01:00:58,304
He did his duty as a father.
779
01:00:58,305 --> 01:01:01,195
So why wasn't he able to
apologise to Soon Young?
780
01:01:01,635 --> 01:01:05,395
And why didn't he tell her the truth?
781
01:01:07,165 --> 01:01:08,995
Seok Gyun's answer was simple.
782
01:01:09,895 --> 01:01:13,165
He, like most men in those days,
783
01:01:14,095 --> 01:01:17,295
never learned how to
apologise to his children.
784
01:01:17,735 --> 01:01:21,595
Plus, what's there to talk about the truth?
785
01:01:22,695 --> 01:01:25,965
He hated his poverty more than the
boy who molested his daughter.
786
01:01:27,295 --> 01:01:28,735
He was such a fool.
787
01:01:29,465 --> 01:01:33,795
After Seok Gyun passed on, I
told Soon Young what he'd said.
788
01:01:34,895 --> 01:01:37,695
Life never ends even after you die.
789
01:01:38,635 --> 01:01:40,895
Reconciliation is still
possible after death.
790
01:01:41,265 --> 01:01:42,495
I learned that then.
791
01:01:45,795 --> 01:01:46,865
Seong Jae?
792
01:01:47,995 --> 01:01:50,395
Are you still a lawyer?
793
01:01:51,265 --> 01:01:52,735
Well, you see...
794
01:01:53,395 --> 01:01:56,035
There's a man I want to kill.
795
01:02:00,565 --> 01:02:03,364
She's in an unusually good mood today.
796
01:02:03,365 --> 01:02:06,324
I'm so glad you're here to visit.
797
01:02:06,325 --> 01:02:07,624
- We'll be back tonight.
- Okay.
798
01:02:07,625 --> 01:02:08,884
I'll leave my car here.
799
01:02:08,885 --> 01:02:10,265
Thank you.
800
01:02:19,495 --> 01:02:21,934
Mum, do you recognise me?
801
01:02:21,935 --> 01:02:23,135
Who am I?
802
01:02:23,735 --> 01:02:26,854
You cooked for me when I was young.
803
01:02:26,855 --> 01:02:29,384
We met three years ago.
804
01:02:29,385 --> 01:02:30,665
Who am I?
805
01:02:31,595 --> 01:02:33,665
You don't remember her, do you?
806
01:02:34,335 --> 01:02:37,764
Who am I? Do you remember me?
807
01:02:37,765 --> 01:02:39,095
Hee...
808
01:02:40,095 --> 01:02:42,254
She knows me. She keeps saying "Hee".
809
01:02:42,255 --> 01:02:44,034
I'm so pleased.
810
01:02:44,035 --> 01:02:45,584
She must really recognise you.
811
01:02:45,585 --> 01:02:47,935
- She keeps saying "Hee".
- Mum.
812
01:02:48,535 --> 01:02:50,595
We're going to the seaside.
813
01:02:51,235 --> 01:02:53,065
Would you like that?
814
01:02:55,095 --> 01:02:57,424
What a lovely breeze.
815
01:02:57,425 --> 01:02:58,854
The wind is breezing
816
01:02:58,855 --> 01:03:01,674
It's like we're going on a picnic.
817
01:03:01,675 --> 01:03:04,465
- The wind is blowing
- It's lovely. It's so nice.
818
01:03:06,495 --> 01:03:08,854
When Jeong A felt her mother...
819
01:03:08,855 --> 01:03:12,035
hold her hand tightly, that's
when she realised that...
820
01:03:12,695 --> 01:03:13,865
this would be...
821
01:03:14,535 --> 01:03:16,195
their last day together.
822
01:03:16,895 --> 01:03:18,984
Wan, let's not go too far.
823
01:03:18,985 --> 01:03:20,865
I don't want to tire her out.
824
01:03:55,995 --> 01:03:57,365
What's this?
825
01:03:58,695 --> 01:03:59,695
You brat.
826
01:04:00,895 --> 01:04:02,484
Stop it.
827
01:04:02,485 --> 01:04:03,865
Why you...
828
01:04:04,235 --> 01:04:05,735
- Come here.
- Don't!
829
01:04:06,735 --> 01:04:09,984
I won. I beat my own daughter.
830
01:04:09,985 --> 01:04:12,235
You did not beat me!
831
01:04:18,295 --> 01:04:20,665
Mum. Look at the birds.
832
01:04:23,635 --> 01:04:25,265
They're so pretty.
833
01:04:25,995 --> 01:04:30,084
There are mummy birds, baby birds,
daddy birds and their friends.
834
01:04:30,085 --> 01:04:31,665
They're all up there.
835
01:04:43,095 --> 01:04:44,465
Give me your hand.
836
01:04:48,435 --> 01:04:50,735
Hold onto this. Hold it.
837
01:04:58,295 --> 01:04:59,665
Hold onto it.
838
01:05:19,695 --> 01:05:20,795
Jeong A.
839
01:05:42,695 --> 01:05:43,765
Mum.
840
01:05:47,195 --> 01:05:48,665
Look at the birds.
841
01:06:09,365 --> 01:06:10,495
Stop it.
842
01:06:11,695 --> 01:06:13,254
You can't get away.
843
01:06:13,255 --> 01:06:14,835
I'll get my revenge.
844
01:06:25,035 --> 01:06:26,634
- Hey.
- Mum.
845
01:06:26,635 --> 01:06:27,665
Come on.
846
01:06:28,335 --> 01:06:29,835
- Gosh.
- Hold on.
847
01:06:49,835 --> 01:06:50,835
Your hands are cold.
848
01:07:36,065 --> 01:07:38,065
(My Dear Friends)
849
01:07:39,295 --> 01:07:40,595
Freedom.
850
01:07:41,265 --> 01:07:42,405
It's freedom.
851
01:07:43,135 --> 01:07:44,405
Mum, did you have a mum, too?
852
01:07:45,465 --> 01:07:47,535
Yes, I used to have a mum.
853
01:07:48,065 --> 01:07:50,654
What do you mean a divorce at your age?
854
01:07:50,655 --> 01:07:52,175
Can you sell one of the houses for me?
855
01:07:52,405 --> 01:07:54,244
You did it without telling him, right?
856
01:07:54,245 --> 01:07:55,724
You'll take revenge for my daughter, right?
857
01:07:55,725 --> 01:07:57,224
- Seok Gyun.
- 100,000 dollars!
858
01:07:57,225 --> 01:07:58,735
We'll cut it in half for you.
500 thousand dollars.
859
01:07:59,165 --> 01:08:01,884
I'm going to give Soon Young...
860
01:08:01,885 --> 01:08:03,765
a really big gift soon.
861
01:08:06,635 --> 01:08:08,765
Look through Wan's phone first.
862
01:08:09,535 --> 01:08:11,535
How dare you touch my daughter?
863
01:08:12,365 --> 01:08:14,646
Do you think she's easy because
she's a widow's daughter?
57162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.