Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,801 --> 00:00:13,171
We...
2
00:00:14,401 --> 00:00:16,501
- No, I...
- No, me.
3
00:00:20,131 --> 00:00:22,131
We killed someone.
4
00:00:24,441 --> 00:00:25,441
What?
5
00:00:42,071 --> 00:00:45,670
A hit-and-run on the way to
Yongin at Hyeonchon intersection?
6
00:00:45,671 --> 00:00:49,101
I told this... I told her...
7
00:00:49,601 --> 00:00:52,390
- to step on the accelerator.
- It wasn't deliberate.
8
00:00:52,391 --> 00:00:54,270
I thought it was the brake.
9
00:00:54,271 --> 00:00:56,190
I told her to.
10
00:00:56,191 --> 00:00:57,671
But I was driving.
11
00:01:04,201 --> 00:01:06,690
Take them into custody for now.
12
00:01:06,691 --> 00:01:07,771
Yes, Sir.
13
00:01:12,101 --> 00:01:13,141
Gosh.
14
00:01:13,901 --> 00:01:14,901
Hello.
15
00:01:15,671 --> 00:01:18,520
You're Yeong Won's friends, right?
16
00:01:18,521 --> 00:01:19,970
Send them over to the auditors...
17
00:01:19,971 --> 00:01:22,820
and check if there was an accident
on Hyeonchon intersection.
18
00:01:22,821 --> 00:01:23,871
Yes, Sir.
19
00:01:24,771 --> 00:01:26,301
What happened?
20
00:01:28,771 --> 00:01:30,001
I'll tell you inside.
21
00:01:30,501 --> 00:01:31,501
Follow me.
22
00:01:35,571 --> 00:01:36,571
Okay.
23
00:01:43,471 --> 00:01:44,731
Go ahead.
24
00:01:45,601 --> 00:01:48,500
Can you make sure we're always together?
25
00:01:48,501 --> 00:01:51,260
Can you assign us in the same cell?
26
00:01:51,261 --> 00:01:52,360
Sit down.
27
00:01:52,361 --> 00:01:53,371
Please.
28
00:01:58,571 --> 00:01:59,601
You can have it.
29
00:02:01,271 --> 00:02:03,771
Rain! It's raining!
30
00:02:04,331 --> 00:02:05,431
Move.
31
00:02:06,301 --> 00:02:08,001
It's scary, isn't it?
32
00:02:08,331 --> 00:02:10,131
If they knew about what we did,
33
00:02:11,201 --> 00:02:13,110
they'll be more scared of us.
34
00:02:13,111 --> 00:02:14,301
Do you think so?
35
00:02:15,041 --> 00:02:17,301
I'm glad I'm here with you.
36
00:02:21,171 --> 00:02:23,541
I'm glad that you have
something to be glad about.
37
00:02:31,331 --> 00:02:33,501
Why are you in here?
38
00:02:38,231 --> 00:02:40,271
Don't be like that.
39
00:02:41,031 --> 00:02:42,031
Here.
40
00:02:46,801 --> 00:02:47,801
And?
41
00:02:49,631 --> 00:02:52,101
Okay, Yeong Won. I'm on my way.
42
00:02:52,501 --> 00:02:54,271
I'm going, hang up now.
43
00:03:04,701 --> 00:03:08,560
Thankfully, there was a camera because...
44
00:03:08,561 --> 00:03:10,371
it's an accident-prone region.
45
00:03:10,931 --> 00:03:13,231
Look. It's not the same car.
46
00:03:14,031 --> 00:03:15,901
Do you see the license plate?
47
00:03:18,771 --> 00:03:20,471
It wasn't your car.
48
00:03:31,701 --> 00:03:33,971
But when we investigated,
49
00:03:34,831 --> 00:03:36,471
you did hit something.
50
00:03:37,671 --> 00:03:38,701
Hey.
51
00:03:40,301 --> 00:03:43,001
You killed him.
52
00:03:43,401 --> 00:03:44,431
Who?
53
00:03:49,331 --> 00:03:50,510
That's refreshing.
54
00:03:50,511 --> 00:03:51,571
Is it?
55
00:03:52,901 --> 00:03:55,360
Stop it, that's too much.
56
00:03:55,361 --> 00:03:57,171
Come on, you have to eat this.
57
00:03:57,501 --> 00:04:01,720
You have to eat tofu when
you get out of prison.
58
00:04:01,721 --> 00:04:03,820
- I need to go to the bathroom.
- Is is diarrhoea again?
59
00:04:03,821 --> 00:04:05,390
What? Who has diarrhoea?
60
00:04:05,391 --> 00:04:07,020
This is why we shouldn't live so long.
61
00:04:07,021 --> 00:04:08,390
Hold on, Hee Ja.
62
00:04:08,391 --> 00:04:10,560
- Hold on.
- It's coming.
63
00:04:10,561 --> 00:04:11,931
Let's go to the public bathroom.
64
00:04:12,601 --> 00:04:14,890
Hee Ja, let's go to the public bathroom.
65
00:04:14,891 --> 00:04:17,190
I'm about to explode. I can't walk fast.
66
00:04:17,191 --> 00:04:18,560
- Come here.
- Just go anywhere.
67
00:04:18,561 --> 00:04:20,890
You might both fall and die.
68
00:04:20,891 --> 00:04:22,620
Hee Ja. Hee Ja.
69
00:04:22,621 --> 00:04:25,060
Why are you telling her to go anywhere?
70
00:04:25,061 --> 00:04:26,700
What's wrong with that?
71
00:04:26,701 --> 00:04:28,531
Hee Ja! Hee Ja!
72
00:04:30,871 --> 00:04:34,471
My goodness. I give up.
73
00:04:37,841 --> 00:04:40,901
She pooped before, and now, it's pee.
74
00:04:46,971 --> 00:04:49,510
Their hit-and-run victim...
75
00:04:49,511 --> 00:04:51,931
ended up being an old deer.
76
00:04:57,131 --> 00:04:59,460
I laughed at the thought
of the two of them...
77
00:04:59,461 --> 00:05:01,841
feeling guilty over a deer,
78
00:05:02,471 --> 00:05:04,031
but it wasn't the same case for them.
79
00:05:05,701 --> 00:05:09,301
Hee Ja prayed for the dead
deer all through the night.
80
00:05:09,931 --> 00:05:13,801
Thank you for making it
an old deer just like me,
81
00:05:15,001 --> 00:05:18,701
that wouldn't have mattered
to die any sooner.
82
00:05:30,971 --> 00:05:32,631
I pray that Your grace...
83
00:05:34,171 --> 00:05:36,231
will fall upon the baby deer...
84
00:05:38,231 --> 00:05:43,301
for what happened to the old deer.
85
00:05:45,471 --> 00:05:48,771
Baby deer...
86
00:05:49,301 --> 00:05:50,531
Now, I can never say...
87
00:05:52,471 --> 00:05:54,201
that I am innocent.
88
00:05:55,601 --> 00:05:57,671
How can you run away like that...
89
00:05:59,071 --> 00:06:01,531
when you thought that someone died?
90
00:06:03,571 --> 00:06:04,731
Goodness.
91
00:06:05,631 --> 00:06:09,020
Jeong A couldn't forgive herself...
92
00:06:09,021 --> 00:06:12,501
for running away at a crucial
time after the hit-and-run.
93
00:06:13,171 --> 00:06:15,640
She always claimed that
she led a good life,
94
00:06:15,641 --> 00:06:18,731
but she felt as though the incident
had ruined everything for her.
95
00:06:22,631 --> 00:06:23,731
What are you doing?
96
00:06:24,571 --> 00:06:26,931
You have to know your place.
97
00:06:27,401 --> 00:06:29,771
How can you call me names?
98
00:06:30,471 --> 00:06:32,471
You haven't cooked for days
and you're always out.
99
00:06:32,771 --> 00:06:34,450
I can't calm down.
100
00:06:34,451 --> 00:06:36,801
I'm like a king to you. You
need to serve me better.
101
00:06:42,171 --> 00:06:43,201
Put your arms up!
102
00:06:43,571 --> 00:06:44,601
They're up!
103
00:06:47,001 --> 00:06:49,371
I'm speechless.
104
00:06:50,631 --> 00:06:53,580
They hit a stupid deer
and made such a scene.
105
00:06:53,581 --> 00:06:55,520
Are they cute or senile? I can't tell.
106
00:06:55,521 --> 00:06:58,871
Those old mules really leave me speechless.
107
00:07:01,871 --> 00:07:04,901
Should I seriously write about them?
108
00:07:06,171 --> 00:07:09,290
If I did write, it'd be
about Jeong A, Hee Ja,
109
00:07:09,291 --> 00:07:12,071
Choong Nam, Yeong Won, Grandma, Mum,
110
00:07:13,571 --> 00:07:15,131
Seok Gyun...
111
00:07:17,271 --> 00:07:18,931
Forget it.
112
00:07:23,101 --> 00:07:24,401
My...
113
00:07:26,031 --> 00:07:29,101
It's just a deer.
114
00:07:32,001 --> 00:07:35,371
They were so surprised like children. Gosh.
115
00:07:36,301 --> 00:07:38,201
I'm speechless.
116
00:07:41,601 --> 00:07:44,260
One, two, three,
117
00:07:44,261 --> 00:07:46,790
four, five, six,
118
00:07:46,791 --> 00:07:49,820
seven, eight, nine, ten.
119
00:07:49,821 --> 00:07:52,571
Here's 100 dollars for my
sister-in-law in North Jeolla-do.
120
00:07:53,801 --> 00:07:56,950
1500 dollars for my sister's
hospital fee in South Jeolla-do.
121
00:07:56,951 --> 00:07:57,971
What hospital fee?
122
00:07:58,471 --> 00:08:00,320
She's getting an artificial
joint implanted on her knees.
123
00:08:00,321 --> 00:08:02,260
She's over 80-years-old.
Why does she need that?
124
00:08:02,261 --> 00:08:03,971
That's too much.
125
00:08:04,401 --> 00:08:06,450
Why would she get a surgery at that age?
126
00:08:06,451 --> 00:08:10,740
She wants to walk. An
80-year-old wants to walk.
127
00:08:10,741 --> 00:08:14,070
She was crying and telling me that
she wants to live like a person.
128
00:08:14,071 --> 00:08:16,860
Should I just tell her to
crawl when I'm her sister?
129
00:08:16,861 --> 00:08:18,461
You're in the negative again this month.
130
00:08:18,771 --> 00:08:20,590
You already sold off your last building.
131
00:08:20,591 --> 00:08:22,560
All you have left is this cafe...
132
00:08:22,561 --> 00:08:25,570
and those junks you call
paintings and vases.
133
00:08:25,571 --> 00:08:27,401
Tell her you can't help any more!
134
00:08:28,831 --> 00:08:31,380
If I tell her I can't, is
she going to just say okay?
135
00:08:31,381 --> 00:08:33,120
She'll call me day and night.
136
00:08:33,121 --> 00:08:34,660
Her kids will come and ask for it.
137
00:08:34,661 --> 00:08:36,861
I won't be the only one. You
two will get annoyed, too.
138
00:08:37,201 --> 00:08:38,501
Just pity her.
139
00:08:38,941 --> 00:08:40,060
Gosh.
140
00:08:40,061 --> 00:08:41,131
Hey.
141
00:08:42,071 --> 00:08:45,290
When I die, cut off your
contacts with the relatives.
142
00:08:45,291 --> 00:08:46,580
Focus on taking care of yourselves.
143
00:08:46,581 --> 00:08:48,860
Hold on. Where is my eldest nephew?
144
00:08:48,861 --> 00:08:50,760
500 dollars for my eldest nephew.
145
00:08:50,761 --> 00:08:51,771
For my younger nephew,
146
00:08:52,631 --> 00:08:53,960
600 dollars.
147
00:08:53,961 --> 00:08:55,250
Gosh.
148
00:08:55,251 --> 00:08:57,941
Why do you have to pay for their education?
149
00:08:59,171 --> 00:09:02,131
You're not the only one that's upset.
What about me?
150
00:09:02,441 --> 00:09:06,001
He got early acceptance to
university, but they have no money.
151
00:09:06,471 --> 00:09:09,031
Hey. Joo Yeong. Jong Sik.
152
00:09:10,171 --> 00:09:12,571
Gosh. I lost count.
153
00:09:14,601 --> 00:09:16,820
He doesn't have a GPS.
154
00:09:16,821 --> 00:09:19,410
Just tell me. I'll understand.
155
00:09:19,411 --> 00:09:22,831
Okay, take the Teheran Road.
156
00:09:23,231 --> 00:09:25,860
Then look for a grey building?
157
00:09:25,861 --> 00:09:29,150
Turn left at the building...
158
00:09:29,151 --> 00:09:32,071
and turn right at the first intersection?
159
00:09:32,971 --> 00:09:36,071
I can't see texts. I forgot
to bring my glasses with me.
160
00:09:36,731 --> 00:09:38,231
You're listening, right?
161
00:09:39,701 --> 00:09:43,080
Okay. Right at the intersection.
162
00:09:43,081 --> 00:09:46,071
I see. A white building? Is that it?
Do I get off there?
163
00:09:47,771 --> 00:09:48,771
What?
164
00:09:50,501 --> 00:09:52,430
Turn my back on the white building...
165
00:09:52,431 --> 00:09:55,231
and walk about 20m? And then?
166
00:09:55,571 --> 00:09:57,441
Turn right...
167
00:09:58,031 --> 00:10:00,301
and then there's a
three-story white building.
168
00:10:00,871 --> 00:10:02,840
Okay, when I find it,
169
00:10:02,841 --> 00:10:06,671
I have to face my back to
it and walk about 20m.
170
00:10:07,271 --> 00:10:09,990
Why wouldn't they drink on a big road?
171
00:10:09,991 --> 00:10:12,301
Why do they have to drink in an alleyway?
172
00:10:12,631 --> 00:10:14,501
Is it because they're artists?
173
00:10:16,231 --> 00:10:20,131
They're going to make fun
of me for getting lost.
174
00:10:20,671 --> 00:10:21,940
Is it there?
175
00:10:21,941 --> 00:10:23,131
What in the world?
176
00:10:23,501 --> 00:10:25,720
Why are you so rude to your elder?
177
00:10:25,721 --> 00:10:26,790
How old are you?
178
00:10:26,791 --> 00:10:28,220
- Let's go.
- Gosh.
179
00:10:28,221 --> 00:10:29,701
Don't bother talking to an old mule.
180
00:10:30,101 --> 00:10:34,050
The young should always
make way for the elder.
181
00:10:34,051 --> 00:10:35,880
Why are they blocking the street?
182
00:10:35,881 --> 00:10:37,660
How dare they?
183
00:10:37,661 --> 00:10:40,000
Who is it this time?
184
00:10:40,001 --> 00:10:42,200
- Gosh.
- I'm sorry.
185
00:10:42,201 --> 00:10:43,660
You shouldn't block the street.
186
00:10:43,661 --> 00:10:45,671
You should've walked on the side.
187
00:10:46,971 --> 00:10:49,050
Hold on, Sir.
188
00:10:49,051 --> 00:10:51,870
You dropped them. Hold on.
189
00:10:51,871 --> 00:10:55,660
You should tie it well.
190
00:10:55,661 --> 00:10:57,631
Like this.
191
00:10:58,601 --> 00:11:00,620
- This is why you're...
- Thank you.
192
00:11:00,621 --> 00:11:03,550
Still working like this.
193
00:11:03,551 --> 00:11:05,401
- It's done.
- Thank you.
194
00:11:06,271 --> 00:11:07,301
Gosh.
195
00:11:08,401 --> 00:11:09,501
Hey.
196
00:11:09,871 --> 00:11:12,271
Hey, why are you leaving already?
197
00:11:16,131 --> 00:11:17,271
Hello.
198
00:11:18,871 --> 00:11:21,420
Why are you so drunk? It's
just a little past eight.
199
00:11:21,421 --> 00:11:22,731
We started early.
200
00:11:24,531 --> 00:11:27,760
Thank you for looking after poor
artists like us, Choong Nam.
201
00:11:27,761 --> 00:11:29,601
You're so sweet and generous.
202
00:11:30,871 --> 00:11:32,010
Choong Nam.
203
00:11:32,011 --> 00:11:33,190
Let's go sing.
204
00:11:33,191 --> 00:11:34,820
I would love that.
205
00:11:34,821 --> 00:11:36,960
No way. Forget about karaoke.
206
00:11:36,961 --> 00:11:38,631
I have a thesis to write.
207
00:11:39,101 --> 00:11:40,860
- What?
- Get a cab.
208
00:11:40,861 --> 00:11:44,750
What about me? I just got here.
I'm getting fired up.
209
00:11:44,751 --> 00:11:46,660
Wait here, will you?
210
00:11:46,661 --> 00:11:49,590
- Okay...
- Hey. Where are we going?
211
00:11:49,591 --> 00:11:51,431
- Don't be too long.
- I won't.
212
00:11:57,671 --> 00:11:59,901
Oh my goodness.
213
00:12:07,801 --> 00:12:09,701
Here's the bill.
214
00:12:10,271 --> 00:12:13,431
- For me?
- Yes. They left without paying.
215
00:12:13,801 --> 00:12:15,501
I'll pay when they come back.
216
00:12:17,571 --> 00:12:19,431
Could you read this for me?
217
00:12:22,301 --> 00:12:23,490
"It's Professor Yang."
218
00:12:23,491 --> 00:12:27,220
"Sorry, Choong Nam. Can you see
that Professor Kim gets home?"
219
00:12:27,221 --> 00:12:28,601
"I'll see you soon."
220
00:12:34,331 --> 00:12:35,331
How much is it?
221
00:12:35,971 --> 00:12:38,071
685 dollars.
222
00:12:38,701 --> 00:12:39,701
What?
223
00:12:43,231 --> 00:12:45,771
Did the jerks have that much to drink?
224
00:12:48,901 --> 00:12:49,901
Okay, fine.
225
00:12:51,631 --> 00:12:53,180
I didn't drink anything.
226
00:12:53,181 --> 00:12:55,771
They were already drunk and they just left.
227
00:12:57,671 --> 00:13:00,070
Don't be silly. Sleep at home.
228
00:13:00,071 --> 00:13:02,271
Meet your friends at our store.
229
00:13:02,671 --> 00:13:05,401
Why do you both want to
spend the night out?
230
00:13:05,931 --> 00:13:07,571
What if I die in my sleep?
231
00:13:08,171 --> 00:13:09,400
What if I do?
232
00:13:09,401 --> 00:13:11,890
I didn't stay single and
raise my nephews...
233
00:13:11,891 --> 00:13:13,071
just to die alone.
234
00:13:15,171 --> 00:13:16,171
Why won't I die?
235
00:13:16,501 --> 00:13:17,501
Because I'm mean?
236
00:13:18,101 --> 00:13:19,101
Everyone dies.
237
00:13:23,801 --> 00:13:26,801
The jerks left after all.
238
00:13:28,171 --> 00:13:30,931
They know I'm scared of dying in my sleep.
239
00:13:33,271 --> 00:13:35,671
But then, I guess they'd want to have fun.
240
00:13:37,071 --> 00:13:39,171
I hope the two have a great time.
241
00:13:43,001 --> 00:13:44,931
The security system has been set.
242
00:13:45,971 --> 00:13:47,290
Is this the security company?
243
00:13:47,291 --> 00:13:49,620
Are you watching my house carefully?
244
00:13:49,621 --> 00:13:51,671
Please do. Don't get distracted.
245
00:13:53,001 --> 00:13:55,360
If you were to define someone's
life in a few words,
246
00:13:55,361 --> 00:13:57,571
it would sound like a farce.
247
00:13:58,071 --> 00:13:59,771
Choong Nam is no exception.
248
00:14:00,571 --> 00:14:01,990
She didn't go to high school...
249
00:14:01,991 --> 00:14:04,360
and looks down on old people
when she's old herself.
250
00:14:04,361 --> 00:14:06,100
She favours young people...
251
00:14:06,101 --> 00:14:08,801
and fears dying alone in an empty house.
252
00:14:09,801 --> 00:14:13,031
But if you were to know
how she lived her life,
253
00:14:13,471 --> 00:14:14,501
that would change things.
254
00:14:16,101 --> 00:14:19,370
Choong Nam was the youngest of
12 born in the countryside.
255
00:14:19,371 --> 00:14:21,570
She paid her way through night school...
256
00:14:21,571 --> 00:14:25,171
and started working at a
textile mill when she was 13.
257
00:14:25,631 --> 00:14:28,460
Then she worked as a bus conductor...
258
00:14:28,461 --> 00:14:30,790
first in the rural areas, then in the city.
259
00:14:30,791 --> 00:14:32,660
She travelled all over Korea...
260
00:14:32,661 --> 00:14:35,371
for 10 years as a merchant
with her siblings.
261
00:14:35,931 --> 00:14:38,501
After working herself
to the bone to save up,
262
00:14:38,871 --> 00:14:42,071
she started buying and selling
land as an investment,
263
00:14:42,501 --> 00:14:44,401
and she earned a fortune.
264
00:14:44,971 --> 00:14:47,290
But with that hard-earned
fortune, she supported...
265
00:14:47,291 --> 00:14:50,020
her siblings, their children
and their grandchildren.
266
00:14:50,021 --> 00:14:53,671
Still, it wasn't enough to
save everyone from poverty.
267
00:14:55,171 --> 00:14:57,750
Those are cloth diapers. Put them on top.
268
00:14:57,751 --> 00:15:00,190
Her father died in a flood when she was 10,
269
00:15:00,191 --> 00:15:02,820
and her mother became senile
and died away from home.
270
00:15:02,821 --> 00:15:05,600
Her two oldest sisters died of
measles and typhoid fever...
271
00:15:05,601 --> 00:15:06,731
before they turned one.
272
00:15:07,131 --> 00:15:09,060
Three of her older brothers...
273
00:15:09,061 --> 00:15:11,620
were shot dead while fleeing
during the Korean War.
274
00:15:11,621 --> 00:15:14,290
But they left six children
for Choong Nam to raise.
275
00:15:14,291 --> 00:15:16,990
Choong Nam's favourite brother,
the sixth, who went to college,
276
00:15:16,991 --> 00:15:19,260
got drunk one day and fell off a balcony.
277
00:15:19,261 --> 00:15:23,071
The youngest sister got sick
of poverty and hanged herself.
278
00:15:23,831 --> 00:15:27,240
Still, there are many
siblings and spouses left.
279
00:15:27,241 --> 00:15:29,720
They had strokes, heart attacks,
280
00:15:29,721 --> 00:15:32,090
cancer, hip problems, diabetes,
281
00:15:32,091 --> 00:15:34,920
high and low blood pressure
and cirrhosis of the liver.
282
00:15:34,921 --> 00:15:38,071
They took over one whole ward
and still leech off Choong Nam.
283
00:15:38,771 --> 00:15:41,690
Thanks to them, she never
married and had to organise...
284
00:15:41,691 --> 00:15:43,631
over 40 funerals in her lifetime.
285
00:15:44,201 --> 00:15:48,031
She believes they are poor
because they are ignorant.
286
00:15:48,471 --> 00:15:49,840
Now, you see why...
287
00:15:49,841 --> 00:15:52,860
she hates the elderly and
loves intellectuals.
288
00:15:52,861 --> 00:15:54,360
It all makes sense.
289
00:15:54,361 --> 00:15:56,390
Aunt. Get some rest.
290
00:15:56,391 --> 00:15:57,471
You can rest.
291
00:16:00,731 --> 00:16:03,301
Stay here. I need to answer this.
292
00:16:03,971 --> 00:16:04,971
Okay.
293
00:16:07,171 --> 00:16:08,400
Professor Park.
294
00:16:08,401 --> 00:16:10,031
Yes, I can talk.
295
00:16:10,971 --> 00:16:11,971
Yes.
296
00:16:13,571 --> 00:16:14,701
Did you fire some pottery?
297
00:16:15,231 --> 00:16:18,631
Oh, I see. I see.
298
00:16:20,071 --> 00:16:22,171
Of course, I'll buy a set.
299
00:16:22,501 --> 00:16:25,120
I'll eat less if I have to because...
300
00:16:25,121 --> 00:16:27,231
who will support you artists if I don't?
301
00:16:28,301 --> 00:16:29,671
I adore Yeong Won.
302
00:16:30,101 --> 00:16:32,531
From the outside, she had a glamorous life.
303
00:16:33,131 --> 00:16:35,950
She was cast on the street during
her first year of college.
304
00:16:35,951 --> 00:16:38,590
She was never short of work or boyfriends,
305
00:16:38,591 --> 00:16:41,000
and was a known femme fatale.
306
00:16:41,001 --> 00:16:44,201
Everything she did was a hit
and that made her rich.
307
00:16:45,271 --> 00:16:46,301
Is that reality?
308
00:16:47,071 --> 00:16:49,900
No. That's what people
think her life was like.
309
00:16:49,901 --> 00:16:51,060
Thank you.
310
00:16:51,061 --> 00:16:52,360
Can I have an autograph?
311
00:16:52,361 --> 00:16:53,720
- Stand in line.
- One, please.
312
00:16:53,721 --> 00:16:54,820
Stand in line.
313
00:16:54,821 --> 00:16:56,490
You're crushing me.
314
00:16:56,491 --> 00:16:57,920
- Can we take a photo?
- Wait.
315
00:16:57,921 --> 00:17:00,190
Sorry, but I'm filming nearby...
316
00:17:00,191 --> 00:17:01,420
and haven't eaten yet.
317
00:17:01,421 --> 00:17:02,560
Just one photo, please.
318
00:17:02,561 --> 00:17:03,931
Okay, then. Just one.
319
00:17:08,601 --> 00:17:10,520
- Thank you.
- Thank you. Bye.
320
00:17:10,521 --> 00:17:12,501
- Thank you.
- Thank you.
321
00:17:15,771 --> 00:17:17,890
I don't like her at all.
322
00:17:17,891 --> 00:17:19,960
She changes boyfriends all the time,
323
00:17:19,961 --> 00:17:21,871
and dates married men and younger men.
324
00:17:22,271 --> 00:17:23,831
She got married four times, too.
325
00:17:24,141 --> 00:17:26,820
She had well over 10 scandals.
326
00:17:26,821 --> 00:17:29,490
I heard she's living
with an old businessman.
327
00:17:29,491 --> 00:17:31,910
What a disgrace.
328
00:17:31,911 --> 00:17:33,560
All her roles...
329
00:17:33,561 --> 00:17:34,890
are money-loving women...
330
00:17:34,891 --> 00:17:36,641
who beat up their daughters-in-law.
331
00:17:37,231 --> 00:17:40,031
Her current character killed
her husband for his money.
332
00:17:41,001 --> 00:17:42,500
I was married twice,
333
00:17:42,501 --> 00:17:44,590
and scandals are just scandals.
334
00:17:44,591 --> 00:17:47,190
And I don't live with an old businessman.
335
00:17:47,191 --> 00:17:49,171
That's a rumour. I live alone.
336
00:17:49,501 --> 00:17:53,471
I wish I could go around
correcting everyone, but I can't.
337
00:17:53,801 --> 00:17:55,571
Should I publish it in the papers?
338
00:17:58,831 --> 00:18:01,231
They're ready for you now.
339
00:18:02,471 --> 00:18:04,831
- Okay, let's go.
- Okay.
340
00:18:07,531 --> 00:18:08,871
Enjoy your meals.
341
00:18:09,871 --> 00:18:11,001
Cut, cut.
342
00:18:11,471 --> 00:18:13,620
- Pour it in one go.
- Seriously?
343
00:18:13,621 --> 00:18:15,760
- Get us another bucket.
- Get more water.
344
00:18:15,761 --> 00:18:17,560
Why stop there?
345
00:18:17,561 --> 00:18:18,920
Can't we use that clip?
346
00:18:18,921 --> 00:18:20,990
- One more take.
- I'm drenched.
347
00:18:20,991 --> 00:18:22,001
Set it up.
348
00:18:23,531 --> 00:18:25,360
I'm not young any more!
349
00:18:25,361 --> 00:18:27,101
I can't catch a cold.
350
00:18:29,531 --> 00:18:31,790
- Bye.
- Thank you.
351
00:18:31,791 --> 00:18:32,831
Bye.
352
00:18:40,601 --> 00:18:41,880
Make me a shake.
353
00:18:41,881 --> 00:18:43,471
Let's call it a day.
354
00:18:43,901 --> 00:18:45,201
My shake.
355
00:18:57,171 --> 00:18:58,920
- They're ready for you.
- Okay.
356
00:18:58,921 --> 00:19:00,201
Can't you let her rest?
357
00:19:01,271 --> 00:19:02,401
Are you the director?
358
00:19:03,271 --> 00:19:05,331
Okay, I'll be right there.
359
00:19:11,871 --> 00:19:13,831
However tired or upset she may be,
360
00:19:14,301 --> 00:19:16,450
when a camera is rolling,
361
00:19:16,451 --> 00:19:18,531
she has to force herself to
smile and play her part.
362
00:19:19,871 --> 00:19:21,371
I love her.
363
00:19:32,031 --> 00:19:33,031
Goodness.
364
00:19:34,031 --> 00:19:36,870
I bet they were so shocked.
365
00:19:36,871 --> 00:19:38,141
Oh dear.
366
00:19:39,071 --> 00:19:40,571
I bet you were stressed.
367
00:19:41,031 --> 00:19:42,031
Yes.
368
00:19:43,031 --> 00:19:44,031
Okay.
369
00:19:44,671 --> 00:19:45,671
How are you?
370
00:19:46,401 --> 00:19:48,001
Does Yeon Ha call?
371
00:19:49,771 --> 00:19:51,260
I usually call him.
372
00:19:51,261 --> 00:19:52,331
He rarely calls.
373
00:19:54,171 --> 00:19:55,171
Yeong Won.
374
00:19:56,641 --> 00:19:57,641
I still...
375
00:19:59,471 --> 00:20:00,831
miss Yeon Ha.
376
00:20:03,501 --> 00:20:04,901
Don't skip any meals.
377
00:20:05,571 --> 00:20:07,531
You, too.
378
00:20:07,901 --> 00:20:09,271
And poop well.
379
00:20:12,001 --> 00:20:13,771
Okay. Talk to you soon.
380
00:20:20,801 --> 00:20:23,331
Why won't he pick up? It's been days.
381
00:20:25,071 --> 00:20:27,431
So how do people see me?
382
00:21:02,071 --> 00:21:03,071
Are you looking for this?
383
00:21:03,501 --> 00:21:04,501
Thank you.
384
00:21:06,171 --> 00:21:07,171
You're pretty.
385
00:21:09,371 --> 00:21:10,480
What is your name?
386
00:21:10,481 --> 00:21:12,020
I'm Seo Yeon Ha.
387
00:21:12,021 --> 00:21:13,490
I'm Nikita. Nice to meet you.
388
00:21:13,491 --> 00:21:14,531
Nice to meet you.
389
00:21:15,501 --> 00:21:17,271
- I'm not too late, am I?
- Do you have...
390
00:21:18,801 --> 00:21:21,401
She's my sister, not my girlfriend.
391
00:21:28,371 --> 00:21:30,801
Too bad. She's my type.
392
00:21:31,331 --> 00:21:32,571
We can come back.
393
00:21:35,141 --> 00:21:38,141
I loved him first and I did
my best to win his heart.
394
00:21:38,601 --> 00:21:40,431
After finally making him mine,
395
00:21:40,931 --> 00:21:43,420
we promised to stay by each other...
396
00:21:43,421 --> 00:21:46,701
through thick and thin.
But after the accident,
397
00:21:47,931 --> 00:21:51,401
I broke up with him without looking back.
I'm cold-hearted.
398
00:21:53,431 --> 00:21:55,001
It's all true,
399
00:21:55,331 --> 00:21:57,801
but if my life was summarised
into that one sentence,
400
00:21:58,971 --> 00:22:01,231
I think I'd feel lonely.
401
00:22:34,231 --> 00:22:39,501
(Don't Be Lonely, You Have Me.)
402
00:22:41,131 --> 00:22:43,161
Okay. 37.
403
00:22:43,641 --> 00:22:45,211
38.
404
00:22:46,441 --> 00:22:48,220
29.
405
00:22:48,221 --> 00:22:51,081
It's 39, not 29.
406
00:22:51,741 --> 00:22:53,781
Just keep going.
407
00:22:54,911 --> 00:22:56,241
Can I stop now?
408
00:22:56,911 --> 00:22:59,900
You never listen.
409
00:22:59,901 --> 00:23:01,230
You can't hurt him like that.
410
00:23:01,231 --> 00:23:02,630
Do you want me to get a bat?
411
00:23:02,631 --> 00:23:03,841
Stop that.
412
00:23:05,281 --> 00:23:07,430
Your dad told you to go to college.
413
00:23:07,431 --> 00:23:08,870
How could you fall from a
telephone pole after...
414
00:23:08,871 --> 00:23:09,951
attending technical school?
415
00:23:10,341 --> 00:23:13,381
What are you going to do when I die?
416
00:23:14,041 --> 00:23:16,630
I have Nan Hee and Dad, too.
417
00:23:16,631 --> 00:23:18,500
I'm going to take him with me.
418
00:23:18,501 --> 00:23:21,770
Stop leeching off of your sister.
419
00:23:21,771 --> 00:23:26,081
Dad, what are you going to do?
She's going to take you with her.
420
00:23:27,581 --> 00:23:28,911
When I go,
421
00:23:29,241 --> 00:23:31,730
I'm going to take you with me.
422
00:23:31,731 --> 00:23:34,170
No one would know...
423
00:23:34,171 --> 00:23:36,330
that you got beaten up
by him all your life.
424
00:23:36,331 --> 00:23:38,630
They would assume that
you two get along well.
425
00:23:38,631 --> 00:23:43,370
Do you want me to hold a
joint burial for you guys?
426
00:23:43,371 --> 00:23:45,130
A joint burial?
427
00:23:45,131 --> 00:23:46,470
Bury me here...
428
00:23:46,471 --> 00:23:48,341
and bury him over in that mountain.
429
00:23:50,441 --> 00:23:52,111
Are you crazy? Why are you laughing?
430
00:23:52,641 --> 00:23:57,230
When I go, I'll take you
with me no matter what.
431
00:23:57,231 --> 00:24:00,881
Hold onto my hand tightly. Okay?
432
00:24:01,281 --> 00:24:02,981
- Gosh.
- You little...
433
00:24:04,441 --> 00:24:05,841
Gosh.
434
00:24:07,841 --> 00:24:10,441
What is it now? Is it
regarding Hee Ja's husband?
435
00:24:11,311 --> 00:24:14,381
Please, stop doing that.
436
00:24:15,241 --> 00:24:16,881
Don't you have better things to do?
437
00:24:17,681 --> 00:24:19,781
I know you're lonely,
438
00:24:20,441 --> 00:24:21,811
but don't make up rumours.
439
00:24:23,511 --> 00:24:25,081
I'm just so curious.
440
00:24:26,311 --> 00:24:28,130
Don't make me laugh.
441
00:24:28,131 --> 00:24:31,311
It wasn't a natural death. I
know she locked him in a closet.
442
00:24:31,741 --> 00:24:32,911
Anyway,
443
00:24:33,311 --> 00:24:35,441
Seong Jae wants to invite all of us over.
444
00:24:36,041 --> 00:24:37,141
You're coming, right?
445
00:24:37,781 --> 00:24:40,741
Yes. You have to come, okay?
446
00:24:49,411 --> 00:24:50,770
- Get up!
- What are you doing?
447
00:24:50,771 --> 00:24:54,080
She's such a blabbermouth.
448
00:24:54,081 --> 00:24:56,081
Nan Hee, are you sleeping over again?
449
00:24:57,041 --> 00:24:59,011
I can't. I have to fight with Yeong Won.
450
00:25:26,911 --> 00:25:29,411
Choong Nam. You didn't forget
about our date, right?
451
00:25:30,541 --> 00:25:32,481
- What date?
- Hey.
452
00:25:33,141 --> 00:25:35,420
- Is that your first love?
- Be quiet.
453
00:25:35,421 --> 00:25:37,030
You should get married.
454
00:25:37,031 --> 00:25:39,130
I'll walk you down.
455
00:25:39,131 --> 00:25:40,630
- Be quiet.
- You should get married.
456
00:25:40,631 --> 00:25:41,681
Go away.
457
00:25:46,341 --> 00:25:47,811
Is it because I eat this?
458
00:25:48,311 --> 00:25:49,920
I'm down in my cholesterol.
459
00:25:49,921 --> 00:25:51,111
Did you go see a doctor?
460
00:25:51,481 --> 00:25:52,880
I go time to time.
461
00:25:52,881 --> 00:25:54,541
He only cares about himself.
462
00:25:55,841 --> 00:25:57,811
Right. It's more annoying
for me if you're sick.
463
00:26:01,211 --> 00:26:02,730
A party at Seong Jae's?
464
00:26:02,731 --> 00:26:06,670
It's a party to celebrate him
joining our gathering in 50 years.
465
00:26:06,671 --> 00:26:07,730
He wants you to come, too.
466
00:26:07,731 --> 00:26:10,530
- His wife is dead, right?
- Three years ago.
467
00:26:10,531 --> 00:26:13,711
Hey. When Seong Jae and Hee Ja were dating,
468
00:26:14,341 --> 00:26:16,281
did they sleep together?
469
00:26:18,381 --> 00:26:19,530
Tell me.
470
00:26:19,531 --> 00:26:21,681
I know you would know out of anyone.
471
00:26:22,011 --> 00:26:24,030
- Come on.
- They did, right?
472
00:26:24,031 --> 00:26:25,730
Just eat and get to work.
473
00:26:25,731 --> 00:26:28,530
Who would you talk about such a
thing so early in the morning...
474
00:26:28,531 --> 00:26:31,130
at the breakfast table?
475
00:26:31,131 --> 00:26:33,470
Go to work. You'll get fired.
476
00:26:33,471 --> 00:26:34,841
Why would I get fired?
477
00:26:35,341 --> 00:26:37,280
Mr Hong got fired.
478
00:26:37,281 --> 00:26:41,241
He looked down at me because
I'm old, but he got fired.
479
00:26:42,011 --> 00:26:44,411
I work well even if I'm old.
480
00:26:44,741 --> 00:26:46,030
So why would I get fired?
481
00:26:46,031 --> 00:26:48,911
- Then our trip's not on?
- No.
482
00:26:51,541 --> 00:26:53,141
Tell me.
483
00:26:53,681 --> 00:26:55,281
Did Seong Jae and Hee Ja...
484
00:26:56,411 --> 00:26:57,541
sleep or not?
485
00:27:01,541 --> 00:27:04,381
What is it? Is your loyalty
stopping you from telling me?
486
00:27:05,011 --> 00:27:06,770
Then let's do it this way.
487
00:27:06,771 --> 00:27:08,681
If they slept together,
488
00:27:09,241 --> 00:27:10,881
eat rice with your spoon.
489
00:27:11,281 --> 00:27:14,500
If they didn't, have a side
dish with your chopsticks.
490
00:27:14,501 --> 00:27:16,581
Go ahead. What do you want to eat?
491
00:27:36,741 --> 00:27:37,841
They slept, didn't they?
492
00:27:41,041 --> 00:27:42,041
They did.
493
00:27:48,211 --> 00:27:51,280
That's what you said last time.
494
00:27:51,281 --> 00:27:54,181
You said you knew what I did that night.
495
00:27:55,411 --> 00:27:57,711
What did I do that night?
496
00:27:58,281 --> 00:27:59,881
What did I do?
497
00:28:07,111 --> 00:28:08,641
You hit a deer, didn't you?
498
00:28:10,141 --> 00:28:11,681
Don't make fun of me.
499
00:28:13,681 --> 00:28:16,470
Is it still your hobby to make fun...
500
00:28:16,471 --> 00:28:17,841
of women?
501
00:28:18,781 --> 00:28:21,030
You do know who I am.
502
00:28:21,031 --> 00:28:23,270
You acted like you didn't recognise me.
503
00:28:23,271 --> 00:28:27,110
The Lee Seong Jae in my life
already died 50 years ago.
504
00:28:27,111 --> 00:28:30,411
50 years ago? Is it because
I didn't meet you...
505
00:28:30,741 --> 00:28:33,941
at the church the day before you
moved away like we had promised?
506
00:28:54,811 --> 00:28:56,211
I was going to show up,
507
00:28:56,941 --> 00:28:58,811
but my mother had a stroke.
508
00:29:00,281 --> 00:29:02,741
So I asked your husband, Jung Cheol,
509
00:29:03,111 --> 00:29:05,341
to go in my place to tell you.
510
00:29:06,041 --> 00:29:08,230
But that night, he didn't
do me the favour...
511
00:29:08,231 --> 00:29:10,310
and he hit on you instead.
512
00:29:10,311 --> 00:29:13,020
Ever since then, I lost contact with you.
513
00:29:13,021 --> 00:29:14,670
I only knew about it all...
514
00:29:14,671 --> 00:29:16,900
after Jung Cheol married you.
515
00:29:16,901 --> 00:29:19,030
He told me afterwards.
516
00:29:19,031 --> 00:29:22,670
Are you making things up
since the dead can't talk?
517
00:29:22,671 --> 00:29:24,481
It's the truth.
518
00:29:26,741 --> 00:29:29,511
Are you not going to
come to the party then?
519
00:29:29,941 --> 00:29:31,930
Seok Gyun, Ssang Boon,
520
00:29:31,931 --> 00:29:34,211
Jeong A, Choong Nam, Yeong Won,
521
00:29:34,781 --> 00:29:36,981
Nan Hee and Gi Ja are all coming.
522
00:29:38,011 --> 00:29:39,710
If you don't want to, forget it.
523
00:29:39,711 --> 00:29:41,441
I don't want to beg.
524
00:29:42,381 --> 00:29:43,381
I'll be there.
525
00:29:46,141 --> 00:29:48,141
If Gi Ja comes, I will go.
526
00:29:55,641 --> 00:29:57,360
- I gave you the money, right?
- Yes.
527
00:29:57,361 --> 00:29:58,441
Here.
528
00:29:59,511 --> 00:30:03,041
All you have to do is just walk.
529
00:30:05,911 --> 00:30:08,241
You still look the same.
530
00:30:10,081 --> 00:30:11,141
Are you tempting me?
531
00:30:12,641 --> 00:30:13,941
What for?
532
00:30:14,641 --> 00:30:15,781
We're both single.
533
00:30:17,481 --> 00:30:18,841
Why did you call me?
534
00:30:19,311 --> 00:30:20,511
I feel comfortable around you.
535
00:30:21,441 --> 00:30:24,081
What else? Am I a pushover?
536
00:30:25,411 --> 00:30:26,981
I like you.
537
00:30:28,111 --> 00:30:29,441
You met Hee Ja again.
538
00:30:30,311 --> 00:30:31,711
How do you feel?
539
00:30:32,141 --> 00:30:33,200
She's old.
540
00:30:33,201 --> 00:30:35,481
And you aren't? You're old, too.
541
00:30:37,211 --> 00:30:38,481
Have a look.
542
00:30:41,081 --> 00:30:42,770
- Are you crazy?
- It's alive.
543
00:30:42,771 --> 00:30:44,250
It's slimy.
544
00:30:44,251 --> 00:30:46,381
- You're crazy.
- That was nothing.
545
00:30:47,681 --> 00:30:49,341
Just a moment.
546
00:30:51,611 --> 00:30:52,641
Were you scared?
547
00:31:17,011 --> 00:31:20,611
You had a long day today.
548
00:31:21,011 --> 00:31:23,411
Have some of this. It's a supplement.
549
00:31:24,011 --> 00:31:27,930
It has some deer antler extract,
so it's great when you're tired.
550
00:31:27,931 --> 00:31:30,411
- No, thanks.
- Have some.
551
00:31:34,841 --> 00:31:36,141
Drink this.
552
00:31:37,641 --> 00:31:39,041
What are you looking at?
553
00:31:40,741 --> 00:31:42,281
Your wife was pretty.
554
00:31:43,281 --> 00:31:46,250
Thanks to you, tomorrow's reunion...
555
00:31:46,251 --> 00:31:48,911
will be a lavish affair.
556
00:31:50,381 --> 00:31:53,681
By the way, why are you still single?
557
00:31:54,781 --> 00:31:57,330
Were you waiting for me?
558
00:31:57,331 --> 00:31:59,230
What? No way.
559
00:31:59,231 --> 00:32:02,781
You used to follow me
around when we were young.
560
00:32:03,241 --> 00:32:06,730
You begged me to take you to the movies.
561
00:32:06,731 --> 00:32:08,710
When did I do that?
562
00:32:08,711 --> 00:32:12,570
I got so sick of asking people for
money to keep my family fed...
563
00:32:12,571 --> 00:32:16,081
that once I was grown up, I never
asked anyone for a favour.
564
00:32:16,681 --> 00:32:18,860
You must be senile.
You're making things up.
565
00:32:18,861 --> 00:32:19,911
Am I?
566
00:32:20,941 --> 00:32:22,311
Is my memory wrong, then?
567
00:32:23,181 --> 00:32:26,430
You still have a lovely face.
568
00:32:26,431 --> 00:32:27,441
Your wrinkles...
569
00:32:27,841 --> 00:32:29,211
Stay still.
570
00:32:29,611 --> 00:32:31,930
You're still cute.
571
00:32:31,931 --> 00:32:34,070
- You are.
- Stop it.
572
00:32:34,071 --> 00:32:37,241
You can't touch an old woman's hair.
573
00:32:38,011 --> 00:32:40,611
I heard you were a player. You really are.
574
00:32:43,241 --> 00:32:44,980
Those were the good, old days.
575
00:32:44,981 --> 00:32:46,481
I could have affairs then.
576
00:32:47,581 --> 00:32:48,781
I was happy then.
577
00:32:57,481 --> 00:33:01,900
Doesn't this make you feel like
we're young again and dating?
578
00:33:01,901 --> 00:33:02,911
Right?
579
00:33:03,811 --> 00:33:04,811
Do you?
580
00:33:05,681 --> 00:33:06,711
Not me.
581
00:33:09,281 --> 00:33:12,951
It's strange, though. However old we are,
582
00:33:13,711 --> 00:33:15,120
I don't feel old.
583
00:33:15,121 --> 00:33:17,141
If we felt as old as our bodies do,
584
00:33:18,581 --> 00:33:20,451
we'd be less lonely.
585
00:33:23,641 --> 00:33:26,041
Time is passing by
586
00:33:26,641 --> 00:33:27,981
No one can
587
00:33:29,781 --> 00:33:32,611
Stop it from moving on
588
00:33:38,081 --> 00:33:40,381
Choong Nam said she felt butterflies.
589
00:33:41,281 --> 00:33:45,311
She said that how she felt at that
moment seemed like a proof...
590
00:33:46,041 --> 00:33:48,111
that she still had a shot at life and love.
591
00:34:08,911 --> 00:34:11,041
Hello. You're late.
592
00:34:12,811 --> 00:34:13,811
No customers?
593
00:34:14,841 --> 00:34:16,541
Don't smile. I'm here to complain.
594
00:34:17,951 --> 00:34:19,011
Sit over there.
595
00:34:42,281 --> 00:34:44,841
Is he the married man whom you lived with?
596
00:34:45,211 --> 00:34:47,770
We fell in love and got married,
597
00:34:47,771 --> 00:34:50,111
then got divorced for personal reasons.
598
00:34:51,281 --> 00:34:52,951
I heard he went back to his wife.
599
00:34:57,611 --> 00:34:59,611
Not because he didn't love me.
600
00:35:00,411 --> 00:35:01,781
His wife said that...
601
00:35:03,111 --> 00:35:04,781
she'd die without him.
602
00:35:05,641 --> 00:35:07,330
He might have left me,
603
00:35:07,331 --> 00:35:09,800
but I still can't forget him.
604
00:35:09,801 --> 00:35:12,241
Forget about that. Now, let's talk.
605
00:35:13,141 --> 00:35:15,430
Why do you still see Sook Hee?
606
00:35:15,431 --> 00:35:17,881
It's like you're two-timing us.
607
00:35:18,681 --> 00:35:20,281
What are you thinking?
608
00:35:25,511 --> 00:35:26,541
The doctors...
609
00:35:28,141 --> 00:35:30,541
stopped treating her.
610
00:35:31,951 --> 00:35:33,041
She has terminal cancer.
611
00:35:35,611 --> 00:35:38,381
I hadn't seen her in years.
612
00:35:39,281 --> 00:35:40,381
But she wanted...
613
00:35:42,211 --> 00:35:43,711
to see me one last time.
614
00:35:45,341 --> 00:35:46,811
We've reached that age...
615
00:35:47,741 --> 00:35:49,270
where death is right there.
616
00:35:49,271 --> 00:35:51,950
So what? So what if she's sick?
617
00:35:51,951 --> 00:35:54,230
Does that mean she can be forgiven?
618
00:35:54,231 --> 00:35:57,311
If so, I'd like to get sick.
I really would.
619
00:35:57,811 --> 00:36:01,611
I hate you more than Sook
Hee who ruined my life.
620
00:36:02,341 --> 00:36:05,800
You're my best friend and you
said you'd never see her again.
621
00:36:05,801 --> 00:36:09,011
But then you met up in America
and went to all the nice places.
622
00:36:19,481 --> 00:36:21,041
No one slit my throat.
623
00:36:21,781 --> 00:36:23,211
I had thyroid cancer.
624
00:36:24,581 --> 00:36:28,181
It's a terrible scar. Technology
wasn't advanced then.
625
00:36:34,241 --> 00:36:36,541
I got sick as soon as I went to America.
626
00:36:38,281 --> 00:36:40,341
Sook Hee found out and flew over.
627
00:36:41,911 --> 00:36:44,381
Okay, then. Fine.
628
00:36:44,781 --> 00:36:47,381
Say it was because of the surgery.
629
00:36:47,781 --> 00:36:50,381
What about the next time? You met up again.
630
00:37:06,881 --> 00:37:11,081
At first, they thought there
was a tumour on one side,
631
00:37:11,841 --> 00:37:15,741
so they cut flesh from my
back to reconstruct a breast.
632
00:37:17,641 --> 00:37:19,451
But it came back on the other side.
633
00:37:21,581 --> 00:37:22,911
So I cut them both off.
634
00:37:24,541 --> 00:37:26,841
Then I had surgery for ovarian cancer.
635
00:37:29,741 --> 00:37:32,081
I have one month left of chemotherapy.
636
00:37:34,381 --> 00:37:35,411
A year ago,
637
00:37:38,281 --> 00:37:41,481
the cancer came back in the other ovary.
638
00:37:45,481 --> 00:37:47,081
I used Sook Hee.
639
00:37:49,311 --> 00:37:50,981
I had no one to look after me.
640
00:38:01,451 --> 00:38:03,541
Wan and your mother know,
641
00:38:04,141 --> 00:38:06,081
but I told them not to tell you.
642
00:38:09,581 --> 00:38:13,141
You're already angry and
finding out about this...
643
00:38:15,581 --> 00:38:17,411
would make you feel bad for me,
644
00:38:17,981 --> 00:38:19,381
That combination is deadly.
645
00:38:29,481 --> 00:38:31,481
I have to be the actress I am.
646
00:38:34,381 --> 00:38:35,811
How do I look?
647
00:38:40,011 --> 00:38:41,451
Go look in a mirror.
648
00:38:42,451 --> 00:38:44,911
I don't have any mirrors.
649
00:38:47,841 --> 00:38:49,641
I don't want to see how I look.
650
00:38:51,411 --> 00:38:52,481
I look ugly.
651
00:38:57,411 --> 00:38:58,481
Stay for dinner.
652
00:38:59,111 --> 00:39:02,911
So why did you live with a married man?
653
00:39:03,641 --> 00:39:05,211
That's why you have cancer.
654
00:39:05,611 --> 00:39:07,541
You're paying for what you did.
655
00:39:08,041 --> 00:39:09,141
Can you deny that?
656
00:39:09,881 --> 00:39:10,881
Me?
657
00:39:13,981 --> 00:39:15,041
No.
658
00:39:17,481 --> 00:39:19,881
I deserve to be punished.
659
00:39:24,581 --> 00:39:25,581
I was sick,
660
00:39:26,881 --> 00:39:28,281
you know?
661
00:39:30,681 --> 00:39:32,281
I'm just saying...
662
00:39:34,951 --> 00:39:36,911
I had my reasons...
663
00:39:37,781 --> 00:39:39,281
to see Sook Hee.
664
00:39:56,341 --> 00:39:57,411
Yes.
665
00:39:59,841 --> 00:40:01,211
Go on home.
666
00:40:10,781 --> 00:40:11,911
Yes, Wan.
667
00:40:13,341 --> 00:40:14,341
Your mum?
668
00:40:15,181 --> 00:40:17,481
Of course, she had fun.
669
00:40:18,741 --> 00:40:21,411
I'm sure she had fun.
670
00:40:23,911 --> 00:40:26,611
Wan, let's talk later.
671
00:40:30,541 --> 00:40:31,781
Nan Hee, is that you?
672
00:40:33,541 --> 00:40:34,811
You have a package.
673
00:41:14,511 --> 00:41:15,750
Your grandmother...
674
00:41:15,751 --> 00:41:18,041
is coming to a gathering in Seoul tomorrow.
675
00:41:19,911 --> 00:41:20,911
Forget it.
676
00:41:32,041 --> 00:41:33,581
Yes, Mum.
677
00:41:34,711 --> 00:41:36,381
It's okay.
678
00:41:37,111 --> 00:41:38,111
I don't want to go.
679
00:41:39,281 --> 00:41:40,940
You should go to your
gathering if you want.
680
00:41:40,941 --> 00:41:42,581
Don't make an excuse for it with Grandma.
681
00:42:00,381 --> 00:42:01,911
(Yeon Ha)
682
00:42:26,081 --> 00:42:28,041
Is Yeon Ha not picking up again?
683
00:42:44,511 --> 00:42:45,581
Jerk.
684
00:42:50,541 --> 00:42:51,781
What a temper.
685
00:42:52,281 --> 00:42:53,711
Why did I say that?
686
00:42:55,881 --> 00:42:57,611
Whom do I take after?
687
00:43:10,511 --> 00:43:12,841
If she was that sick,
why didn't she tell me?
688
00:43:14,211 --> 00:43:16,531
I can't believe she endured it
all by herself for so long.
689
00:43:26,881 --> 00:43:28,070
You're early.
690
00:43:28,071 --> 00:43:29,730
Who is this?
691
00:43:29,731 --> 00:43:31,381
It's me, Yeong Won!
692
00:43:33,081 --> 00:43:35,281
You're not Americans. What are you doing?
693
00:43:35,981 --> 00:43:37,941
Fine, let me do this while we're at it.
694
00:43:38,581 --> 00:43:39,800
Sit down.
695
00:43:39,801 --> 00:43:41,370
Since I see you on television,
696
00:43:41,371 --> 00:43:43,120
I feel like I've seen you yesterday.
697
00:43:43,121 --> 00:43:44,581
- I'll bring you some tea.
- Okay.
698
00:43:45,111 --> 00:43:46,111
Bring the food over.
699
00:43:47,081 --> 00:43:48,511
You guys are like newlyweds.
700
00:43:48,841 --> 00:43:49,981
Are you crazy?
701
00:44:00,711 --> 00:44:01,981
How cute.
702
00:44:03,981 --> 00:44:05,081
Don't be so hard to get.
703
00:44:06,381 --> 00:44:08,500
- Be quiet.
- Ta-da!
704
00:44:08,501 --> 00:44:09,881
Hello, Gi Ja!
705
00:44:10,681 --> 00:44:11,950
- Hello.
- Hello.
706
00:44:11,951 --> 00:44:13,200
Hello.
707
00:44:13,201 --> 00:44:14,381
Hello, Gi Ja.
708
00:44:14,941 --> 00:44:16,170
He laughed?
709
00:44:16,171 --> 00:44:17,800
Yes, that's what he said.
710
00:44:17,801 --> 00:44:20,060
Seong Jae apparently laughed.
711
00:44:20,061 --> 00:44:22,830
The jerk thinks laughing means it's a yes.
712
00:44:22,831 --> 00:44:24,200
He's so excited.
713
00:44:24,201 --> 00:44:25,600
He kept saying, "They slept together."
714
00:44:25,601 --> 00:44:27,630
Is he crazy? Why did he laugh?
715
00:44:27,631 --> 00:44:30,570
I agree. Why is he laughing?
716
00:44:30,571 --> 00:44:31,781
Don't buy anything. Let's go.
717
00:44:32,741 --> 00:44:34,500
- Are you going to fight with him?
- Of course.
718
00:44:34,501 --> 00:44:35,970
Can you fight after we eat?
719
00:44:35,971 --> 00:44:38,330
Don't make all of us starve.
720
00:44:38,331 --> 00:44:39,741
Do it after we finished eating.
721
00:44:41,141 --> 00:44:43,541
Did you really sleep with him, though?
722
00:44:44,711 --> 00:44:46,311
We're old. It's not a big deal any more.
723
00:44:48,511 --> 00:44:49,511
Spring is in the air.
724
00:44:54,281 --> 00:44:56,200
Why isn't she picking up?
725
00:44:56,201 --> 00:44:57,721
Is she mad at me because of last time?
726
00:44:59,411 --> 00:45:02,181
Kids are like kings these days.
727
00:45:08,881 --> 00:45:09,881
It's this room.
728
00:45:12,911 --> 00:45:14,881
There's no window.
729
00:45:18,711 --> 00:45:21,541
What is it? Are you surprised
that my husband cheated on me?
730
00:45:23,281 --> 00:45:25,370
I had a rough life, too.
731
00:45:25,371 --> 00:45:29,180
But I didn't tell anyone
about him cheating on me...
732
00:45:29,181 --> 00:45:30,370
because of my kids.
733
00:45:30,371 --> 00:45:31,700
I got sick...
734
00:45:31,701 --> 00:45:34,630
from the shock and had to
frequent the hospital.
735
00:45:34,631 --> 00:45:35,970
I didn't even tell Jeong A.
736
00:45:35,971 --> 00:45:38,030
No, she didn't tell me.
737
00:45:38,031 --> 00:45:39,500
He felt guilty.
738
00:45:39,501 --> 00:45:42,370
He went in the closet on his own.
739
00:45:42,371 --> 00:45:44,700
"Lock me up in your closet..."
740
00:45:44,701 --> 00:45:47,350
"so that I never cheat on you
again." That's what he said.
741
00:45:47,351 --> 00:45:48,700
She told him he didn't have to do that.
742
00:45:48,701 --> 00:45:51,990
He said he wanted to go in
as a sign of repentance.
743
00:45:51,991 --> 00:45:54,041
That's how he accidentally died.
744
00:45:54,411 --> 00:45:57,441
Why do you jerks always cheat on us women?
745
00:45:57,781 --> 00:45:59,141
We should just burn your bottoms.
746
00:45:59,611 --> 00:46:02,690
I hope you're born as dogs
and pigs in your next lives.
747
00:46:02,691 --> 00:46:04,970
How dare you say that?
748
00:46:04,971 --> 00:46:06,081
I'll pass on the pig.
749
00:46:08,381 --> 00:46:11,041
Still. I'm your friend, after all.
750
00:46:11,781 --> 00:46:13,081
If such a thing happened,
751
00:46:13,641 --> 00:46:16,711
you should have told me
like how you told me now.
752
00:46:17,241 --> 00:46:19,050
Why did you skip the details?
753
00:46:19,051 --> 00:46:22,330
Just apologise and forget about it.
754
00:46:22,331 --> 00:46:24,141
Here, have a drink.
755
00:46:25,481 --> 00:46:26,830
Who told you anyway?
756
00:46:26,831 --> 00:46:29,900
I didn't tell you that my
husband died in a closet.
757
00:46:29,901 --> 00:46:31,400
That's enough now.
758
00:46:31,401 --> 00:46:33,481
Who was it?
759
00:46:38,511 --> 00:46:39,881
Why are you looking at me?
760
00:46:42,311 --> 00:46:43,341
It was you, wasn't it?
761
00:46:45,081 --> 00:46:46,111
Gosh.
762
00:46:47,111 --> 00:46:48,181
I just...
763
00:46:48,541 --> 00:46:50,050
What's wrong with you?
764
00:46:50,051 --> 00:46:53,111
I told you he died in a closet.
I never said she locked him in.
765
00:46:53,811 --> 00:46:56,760
Goodness. Why do I have
to sit through this?
766
00:46:56,761 --> 00:46:57,960
Hey, Seok Gyun.
767
00:46:57,961 --> 00:46:59,130
You guys can hang out without me.
768
00:46:59,131 --> 00:47:00,481
Let him go, he's going to work.
769
00:47:00,981 --> 00:47:03,530
You shouldn't make things up
about other people's pains.
770
00:47:03,531 --> 00:47:04,930
The least you could do is console them.
771
00:47:04,931 --> 00:47:06,800
You guys are mean.
772
00:47:06,801 --> 00:47:09,830
You shouldn't treat me like
this just because I'm poor.
773
00:47:09,831 --> 00:47:11,770
What does that have to do with anything?
774
00:47:11,771 --> 00:47:14,800
Who here had it worse than me?
775
00:47:14,801 --> 00:47:17,881
Speak up if you think you
suffered more than I did!
776
00:47:18,811 --> 00:47:21,611
Right there. Oh Ssang Boon.
777
00:47:21,981 --> 00:47:23,990
Two of her kids died,
778
00:47:23,991 --> 00:47:27,481
and she was beaten by her
husband for 60 years.
779
00:47:28,081 --> 00:47:30,330
Her daughter is a widow and
her son is handicapped.
780
00:47:30,331 --> 00:47:32,800
My dad was the only son
for six generations.
781
00:47:32,801 --> 00:47:35,430
Only after his legs gave
out did he stop drinking.
782
00:47:35,431 --> 00:47:38,260
That's when he put down the bat.
783
00:47:38,261 --> 00:47:42,070
I'm sure you had it rough, but
it's nothing compared to her.
784
00:47:42,071 --> 00:47:43,310
Fine.
785
00:47:43,311 --> 00:47:46,170
I'm the one at wrong here. Move.
786
00:47:46,171 --> 00:47:47,330
- Where are you going?
- Come on.
787
00:47:47,331 --> 00:47:48,400
- Be quiet.
- Gi Ja.
788
00:47:48,401 --> 00:47:50,230
- What's wrong?
- If we want to make her...
789
00:47:50,231 --> 00:47:52,930
feel better, let's go to
the club she's working at.
790
00:47:52,931 --> 00:47:54,150
Club?
791
00:47:54,151 --> 00:47:57,730
She wants to take all of us there,
792
00:47:57,731 --> 00:48:00,741
but her pride won't let her ask.
793
00:48:01,941 --> 00:48:03,941
You have to go since you're the prettiest.
794
00:48:04,911 --> 00:48:05,970
Do they open during the day?
795
00:48:05,971 --> 00:48:07,200
It's open for 24 hours.
796
00:48:07,201 --> 00:48:09,811
It's full of old people there.
797
00:48:10,741 --> 00:48:11,811
Hee Ja, let's go.
798
00:48:14,241 --> 00:48:17,141
I hear you told Seok Gyun and
Bong Hee that we slept together.
799
00:48:18,241 --> 00:48:19,681
When did we sleep?
800
00:48:20,281 --> 00:48:22,911
We only kissed once.
801
00:48:23,441 --> 00:48:24,811
When did we sleep?
802
00:48:34,981 --> 00:48:37,270
I don't want to go to such an evil place.
803
00:48:37,271 --> 00:48:40,020
She's raising her divorced son's child.
804
00:48:40,021 --> 00:48:43,330
She's only doing it to make a living.
Don't be so mean.
805
00:48:43,331 --> 00:48:45,181
It's too vulgar.
806
00:48:45,711 --> 00:48:46,811
Fine, then.
807
00:48:50,211 --> 00:48:51,881
Are you going?
808
00:48:53,341 --> 00:48:55,181
I'm going to go home and clean first. Why?
809
00:48:55,611 --> 00:48:58,281
Why do they always fight
when we're nearing death?
810
00:48:58,941 --> 00:48:59,941
Gosh.
811
00:49:03,541 --> 00:49:05,081
Just ask him out.
812
00:49:05,441 --> 00:49:08,311
You'll be like friends and lovers.
It would be so nice.
813
00:49:08,811 --> 00:49:11,511
I hear you can avoid dementia if you date.
814
00:49:12,941 --> 00:49:14,581
Do you date to avoid dementia?
815
00:49:15,111 --> 00:49:16,441
What's wrong with it?
816
00:49:17,241 --> 00:49:19,841
Also, how can I ask first?
He should ask me out.
817
00:49:20,281 --> 00:49:22,741
Goodness, why does it matter at our age?
818
00:49:23,741 --> 00:49:24,741
I...
819
00:49:25,641 --> 00:49:28,700
promised myself when I first
withdrew my savings...
820
00:49:28,701 --> 00:49:30,400
at the age of 22.
821
00:49:30,401 --> 00:49:32,920
"I will never ask anyone for help again."
822
00:49:32,921 --> 00:49:36,270
Our family was always in debt and
we ran around to borrow money,
823
00:49:36,271 --> 00:49:38,230
and we begged for jobs.
824
00:49:38,231 --> 00:49:40,860
I've done my share of begging then.
825
00:49:40,861 --> 00:49:42,730
I won't ever...
826
00:49:42,731 --> 00:49:46,070
I will never bow my head
towards another person.
827
00:49:46,071 --> 00:49:47,300
What's wrong with bowing?
828
00:49:47,301 --> 00:49:48,821
It's not like your head will fall off.
829
00:49:49,711 --> 00:49:52,170
If you were a little less arrogant...
830
00:49:52,171 --> 00:49:55,370
with that school vice president,
you would have married him.
831
00:49:55,371 --> 00:49:56,610
I won't bow.
832
00:49:56,611 --> 00:49:58,030
I hate looking miserable.
833
00:49:58,031 --> 00:49:59,370
Fine.
834
00:49:59,371 --> 00:50:01,511
Keep your mighty pride.
835
00:50:02,341 --> 00:50:03,511
Why do I even bother?
836
00:50:04,941 --> 00:50:07,541
I was fine alone all these years.
Why would I give in now?
837
00:50:09,311 --> 00:50:10,581
I'm not even lonely.
838
00:50:15,211 --> 00:50:17,811
It was good to see you. See you again.
839
00:50:32,211 --> 00:50:34,181
- No.
- Come on.
840
00:50:54,881 --> 00:50:56,930
Just go and hold his hand.
841
00:50:56,931 --> 00:50:59,200
That man over there likes you.
842
00:50:59,201 --> 00:51:01,230
What's the point in paying to sit down?
843
00:51:01,231 --> 00:51:02,600
Go and dance.
844
00:51:02,601 --> 00:51:04,000
No. He's too old.
845
00:51:04,001 --> 00:51:06,100
He's not too old.
846
00:51:06,101 --> 00:51:07,641
He just looks old.
847
00:51:08,011 --> 00:51:09,911
He just turned 70.
848
00:51:10,741 --> 00:51:13,241
Who's the old man? I'll tire him out.
849
00:51:14,841 --> 00:51:18,470
My goodness, we have a
famous actress in the house.
850
00:51:18,471 --> 00:51:21,281
Thank you so much for coming.
851
00:51:22,411 --> 00:51:26,711
You're a true friend. You're
the best friend ever.
852
00:51:28,211 --> 00:51:30,281
Mum, isn't this place fun?
853
00:51:31,981 --> 00:51:34,911
They're spinning. They must all be mad.
854
00:51:35,581 --> 00:51:37,111
This is new to me.
855
00:51:37,581 --> 00:51:40,511
I'm glad I found out about
this place before I died.
856
00:51:41,311 --> 00:51:42,611
Excuse me...
857
00:51:44,381 --> 00:51:47,281
- She can't dance. I'm sorry.
- Okay.
858
00:51:53,781 --> 00:51:55,681
Doesn't he look handsome?
859
00:51:56,781 --> 00:51:58,511
Come out in five minutes.
860
00:51:58,911 --> 00:52:00,011
Okay.
861
00:52:01,111 --> 00:52:02,530
Come inside.
862
00:52:02,531 --> 00:52:05,230
You might as well. You came this far.
863
00:52:05,231 --> 00:52:08,870
You shouldn't come here.
It makes you look bad.
864
00:52:08,871 --> 00:52:12,300
Even if you need money,
you shouldn't work here.
865
00:52:12,301 --> 00:52:14,930
Become a helper or clean the streets.
866
00:52:14,931 --> 00:52:18,511
I had back surgery. I can't do
housework or clean streets.
867
00:52:19,881 --> 00:52:23,590
We're lucky enough not to
have to worry about money.
868
00:52:23,591 --> 00:52:25,700
But Gi Ja's different.
869
00:52:25,701 --> 00:52:27,900
You should be pleased she's working.
870
00:52:27,901 --> 00:52:29,870
And don't belittle those who come here.
871
00:52:29,871 --> 00:52:32,900
Staying cooped up at our
age isn't good for us.
872
00:52:32,901 --> 00:52:36,041
They come here to kill time.
873
00:52:36,511 --> 00:52:39,500
They're just lonely and so am I.
874
00:52:39,501 --> 00:52:41,500
What else would I do?
875
00:52:41,501 --> 00:52:44,660
Wan says she's fine and
wants me out of her life.
876
00:52:44,661 --> 00:52:46,920
And I can't watch television
all day, every day.
877
00:52:46,921 --> 00:52:48,800
Okay, then, you have fun.
878
00:52:48,801 --> 00:52:50,281
I'll go home.
879
00:52:50,781 --> 00:52:52,011
Goodness.
880
00:52:54,811 --> 00:52:55,841
What's wrong?
881
00:52:56,381 --> 00:52:58,100
Am I out here to fight?
882
00:52:58,101 --> 00:53:00,381
Of course not.
883
00:53:00,711 --> 00:53:04,670
See you around. Be nice, okay?
884
00:53:04,671 --> 00:53:05,711
Okay?
885
00:53:10,041 --> 00:53:12,711
What? Shall we fight in an alley?
886
00:53:14,581 --> 00:53:17,670
Don't. Why should you give me money?
887
00:53:17,671 --> 00:53:20,241
Be quiet and put it in your pocket.
888
00:53:21,581 --> 00:53:22,941
Is this pity?
889
00:53:23,981 --> 00:53:27,341
It's not. We're friends,
and this is friendship.
890
00:53:28,011 --> 00:53:30,681
If you don't want it, give
it to your grandkids.
891
00:53:31,241 --> 00:53:33,211
I can afford to treat them.
892
00:53:38,581 --> 00:53:41,650
I don't want to go inside not
because I think less of you,
893
00:53:41,651 --> 00:53:44,241
but because I don't like noisy places.
894
00:53:45,111 --> 00:53:48,211
Watch your back, okay?
895
00:53:49,511 --> 00:53:51,511
Call me, okay?
896
00:54:08,111 --> 00:54:09,841
Thank you, friend.
897
00:54:21,011 --> 00:54:24,211
Fine. I might as well give it a go.
898
00:54:42,481 --> 00:54:43,541
This is fun.
899
00:55:01,941 --> 00:55:05,311
No, hold his hand. Hold onto his hand.
900
00:55:32,091 --> 00:55:33,091
(Email from Seo Yeon Ha)
901
00:55:49,321 --> 00:55:51,140
I'm on a drive.
902
00:55:51,141 --> 00:55:52,151
At the wheel...
903
00:55:53,451 --> 00:55:55,791
is this week's date who
doesn't speak Korean.
904
00:55:59,021 --> 00:56:00,221
What's this about?
905
00:56:01,091 --> 00:56:03,191
The weather is lovely today.
906
00:56:04,221 --> 00:56:07,651
So I went to the place I wanted
to but hadn't for three years.
907
00:56:08,521 --> 00:56:10,721
Where is this?
908
00:56:11,521 --> 00:56:13,451
I ran along this road that day.
909
00:56:14,721 --> 00:56:17,621
I had never felt that excited in my life.
910
00:56:31,991 --> 00:56:34,010
Where are you?
911
00:56:34,011 --> 00:56:35,421
Just get here.
912
00:56:35,821 --> 00:56:36,821
What?
913
00:56:37,651 --> 00:56:40,540
Why? Why should I run?
914
00:56:40,541 --> 00:56:41,721
Today,
915
00:56:42,721 --> 00:56:44,391
I'm going to propose to you.
916
00:56:46,391 --> 00:56:50,321
If someone proposes at 6pm sharp
at the cathedral we're meeting at,
917
00:56:50,921 --> 00:56:53,321
legend says they stay together forever.
918
00:56:54,351 --> 00:56:55,621
It's true.
919
00:56:57,291 --> 00:56:59,991
Let's get married!
920
00:57:09,621 --> 00:57:12,540
Hey, are you running slowly?
921
00:57:12,541 --> 00:57:13,851
I'm coming, I'm coming.
922
00:57:15,721 --> 00:57:18,160
Oh no. It's almost six.
923
00:57:18,161 --> 00:57:20,610
Go, go, go!
924
00:57:20,611 --> 00:57:22,351
Go, go, go.
925
00:57:22,991 --> 00:57:26,910
But I'm wearing trousers. Is that allowed?
926
00:57:26,911 --> 00:57:28,551
Just get here.
927
00:59:44,251 --> 00:59:45,491
Can you hear the bell?
928
00:59:46,891 --> 00:59:50,491
It wasn't easy for me to come here,
but I brought up the courage.
929
00:59:51,921 --> 00:59:55,221
I wanted to pray for our
everlasting friendship.
930
00:59:56,391 --> 00:59:59,151
Wan. I'll always love you...
931
01:00:00,321 --> 01:00:01,391
as a friend.
932
01:00:02,221 --> 01:00:04,721
Don't be lonely. You have me.
933
01:01:56,721 --> 01:01:58,591
(Jjamppong)
934
01:02:00,191 --> 01:02:01,391
Are you closed?
935
01:02:03,021 --> 01:02:04,391
Hold on.
936
01:02:07,951 --> 01:02:08,951
What is it?
937
01:02:12,491 --> 01:02:13,851
Why can't you come?
938
01:02:15,991 --> 01:02:17,421
I'm sleepy.
939
01:02:18,051 --> 01:02:21,151
Go home. Go to bed.
940
01:02:21,521 --> 01:02:23,310
You're a player, aren't you?
941
01:02:23,311 --> 01:02:26,340
You said we should meet up soon.
942
01:02:26,341 --> 01:02:28,591
But when I call you out
for drinks, you say no.
943
01:02:30,251 --> 01:02:32,951
When did I say we should meet up soon?
944
01:02:33,851 --> 01:02:37,220
I see. The group text?
945
01:02:37,221 --> 01:02:39,621
That's a group text.
946
01:02:45,121 --> 01:02:48,921
You'll only get embarrassed
like this if you bow down.
947
01:02:57,091 --> 01:02:58,360
What is it?
948
01:02:58,361 --> 01:03:01,521
What do you mean by "What is it"?
949
01:03:02,821 --> 01:03:04,491
Have a good night.
950
01:03:07,451 --> 01:03:08,691
How corny.
951
01:03:12,551 --> 01:03:14,791
When I called Nan Hee,
952
01:03:15,651 --> 01:03:19,360
she told me she can't come since
she's feeding that guitarist.
953
01:03:19,361 --> 01:03:23,521
When I called Hee Ja and
Jeong A for a drink,
954
01:03:23,851 --> 01:03:25,521
they swore at me.
955
01:03:26,391 --> 01:03:27,391
It's just you.
956
01:03:28,921 --> 01:03:30,121
At least you have me.
957
01:03:33,091 --> 01:03:36,740
Those artists told me to
come to "Casa Blanca".
958
01:03:36,741 --> 01:03:39,491
So I waited here since early evening,
959
01:03:39,851 --> 01:03:43,151
but they were across the
street in a white house.
960
01:03:44,721 --> 01:03:47,351
The person who texted me
is named Professor Park.
961
01:03:47,691 --> 01:03:49,351
He used to live in Spain.
962
01:03:50,751 --> 01:03:53,421
A white house is called
"casa blanca" in Spanish.
963
01:03:53,951 --> 01:03:56,151
Gosh. What a jerk.
964
01:03:57,621 --> 01:04:01,160
They had their drinks there and left.
965
01:04:01,161 --> 01:04:02,840
I knew this would happen when...
966
01:04:02,841 --> 01:04:04,521
I heard you were hanging out with kids.
967
01:04:05,421 --> 01:04:07,191
Do you still want to hang out with them?
968
01:04:07,551 --> 01:04:09,721
Do you still want young men?
969
01:04:12,651 --> 01:04:14,451
I don't like old people.
970
01:04:16,121 --> 01:04:18,551
They all end up dying before me.
971
01:04:19,691 --> 01:04:23,391
My parents, my siblings and my cousins.
972
01:04:24,591 --> 01:04:25,651
So...
973
01:04:26,891 --> 01:04:30,121
if you care about Wan,
don't hang out with her.
974
01:04:30,991 --> 01:04:33,951
All she'll get to do is watch us die.
975
01:04:37,121 --> 01:04:38,370
Let's go to my place.
976
01:04:38,371 --> 01:04:39,540
Cheque, please.
977
01:04:39,541 --> 01:04:40,780
I'm going to pay.
978
01:04:40,781 --> 01:04:43,721
I hate it when other people pay for me.
979
01:04:44,221 --> 01:04:45,821
We're friends, aren't we?
980
01:04:48,651 --> 01:04:50,051
We are.
981
01:04:52,751 --> 01:04:54,900
I'm going to get some fresh air.
982
01:04:54,901 --> 01:04:55,951
Okay.
983
01:04:56,951 --> 01:04:59,140
Don't wander off.
984
01:04:59,141 --> 01:05:00,191
Okay.
985
01:05:38,591 --> 01:05:39,591
Dong Jin.
986
01:05:41,991 --> 01:05:44,621
Can you do something about my memory?
987
01:05:52,491 --> 01:05:56,321
Can you get rid of it for me?
988
01:06:04,451 --> 01:06:05,551
Yeon Ha...
989
01:06:06,521 --> 01:06:08,821
Do something, please...
990
01:07:36,451 --> 01:07:38,251
(Dear My Friends)
991
01:07:39,021 --> 01:07:40,340
You wench.
992
01:07:40,341 --> 01:07:41,351
An old wench.
993
01:07:43,991 --> 01:07:45,270
Does she listen to you?
994
01:07:45,271 --> 01:07:47,891
Of course. Although my
husband cheated on me,
995
01:07:48,321 --> 01:07:49,521
I lived because of Wan.
996
01:07:51,661 --> 01:07:53,210
Did you sleep well, kid?
997
01:07:53,211 --> 01:07:56,221
I'm 70 years old. I'm not a kid.
998
01:07:56,551 --> 01:07:59,080
I think Choong Nam, Hee Ja...
999
01:07:59,081 --> 01:08:01,621
and Seong Jae are in a love triangle.
1000
01:08:01,951 --> 01:08:04,851
She's a picky one, but I love her the most.
1001
01:08:05,551 --> 01:08:07,420
You came because of Soon Young, didn't you?
1002
01:08:07,421 --> 01:08:08,491
What about Soon Young?
68981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.