Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:04,669
Judge dewey, your openly
transphobic behaviour
2
00:00:04,705 --> 00:00:06,371
Is disgusting.
3
00:00:06,374 --> 00:00:08,540
I hope to never see you
in my courtroom again.
4
00:00:08,542 --> 00:00:09,641
After what I just told you,
5
00:00:09,776 --> 00:00:11,943
Do you think judge dewey
deserves to be on the bench?
6
00:00:11,979 --> 00:00:15,180
Judge dewey is accusing me
of professional misconduct.
7
00:00:15,249 --> 00:00:16,749
Stay the hell away
from my nephew. No!
8
00:00:16,884 --> 00:00:19,518
I'm troubled to learn of the government's callous disregard
9
00:00:19,653 --> 00:00:21,119
For your niece's
rights as a mother.
10
00:00:21,254 --> 00:00:23,188
Therefore, I find ronnie maloney not guilty
11
00:00:23,190 --> 00:00:24,122
On the charge of kidnapping.
12
00:00:24,191 --> 00:00:25,290
Basil's gone.
13
00:00:25,359 --> 00:00:26,858
We were supposed
to meet yesterday
14
00:00:26,894 --> 00:00:28,594
But he...He never showed.
15
00:00:28,729 --> 00:00:30,028
I think I found him.
16
00:00:31,131 --> 00:00:32,331
We are gonna find out
17
00:00:32,466 --> 00:00:34,533
Exactly what happened to him.
18
00:01:11,105 --> 00:01:12,571
We are offering no evidence
19
00:01:12,640 --> 00:01:14,372
In the criminal case against the defendant,
20
00:01:14,408 --> 00:01:15,574
Sister mary grace locklin,
21
00:01:15,643 --> 00:01:17,309
For the alleged abuses committed
22
00:01:17,311 --> 00:01:18,777
At the pine river indian day school
23
00:01:18,779 --> 00:01:20,679
On the basis that there's a lack of evidence
24
00:01:20,814 --> 00:01:22,380
To proceed with the trial.
25
00:01:23,884 --> 00:01:25,850
The elders told me not to expect justice anyways.
26
00:01:27,288 --> 00:01:28,787
I don't know what
I was thinkin'.
27
00:01:31,058 --> 00:01:32,624
Cal dismissed the charges.
28
00:01:33,794 --> 00:01:35,260
Time for plan b.
29
00:01:36,530 --> 00:01:38,530
I'm happy that the crown
saw through all those lies.
30
00:01:39,800 --> 00:01:43,635
I put my faith in god and
I did expect this outcome.
31
00:01:46,273 --> 00:01:47,406
We're gonna end it here.
32
00:01:47,541 --> 00:01:48,674
Thank you,
ladies and gentlemen.
33
00:01:48,809 --> 00:01:50,542
It's been a very long week for sister mary grace,
34
00:01:50,611 --> 00:01:52,211
So we're gonna wrap it up here.
35
00:01:52,346 --> 00:01:53,912
Hang tight, folks.
36
00:01:55,149 --> 00:01:56,949
Sister mary grace locklin.
37
00:01:57,084 --> 00:01:58,683
You've been served.
38
00:02:01,255 --> 00:02:03,255
Mr. Dubois, will you be fighting this in court?
39
00:02:03,390 --> 00:02:04,923
Sister mary grace, can you tell us what this is about?
40
00:02:04,959 --> 00:02:06,491
- Thank you, everyone.- Thank you.
41
00:02:06,494 --> 00:02:07,492
Please, no more questions.
42
00:02:11,599 --> 00:02:12,364
There you go, there you go!
43
00:02:12,433 --> 00:02:14,432
Atta boy, atta boy!
44
00:02:14,468 --> 00:02:15,433
One, two, one, two!
45
00:02:15,469 --> 00:02:16,801
Okay, switch it up!
Switch it up!
46
00:02:16,871 --> 00:02:17,869
Come on!
47
00:02:17,872 --> 00:02:19,337
Hurry!
48
00:02:20,407 --> 00:02:22,241
All right, all right,
water break chair, okay?
49
00:02:22,376 --> 00:02:24,108
Good work, bud.
Good work, man.
50
00:02:24,145 --> 00:02:25,310
Nice work.
51
00:02:25,312 --> 00:02:27,112
Hey,
52
00:02:27,181 --> 00:02:28,080
Good to see you.
53
00:02:28,215 --> 00:02:29,481
Good to see you, too.
54
00:02:32,052 --> 00:02:33,652
You're doing some great
work with these kids.
55
00:02:33,721 --> 00:02:34,753
Yeah.
56
00:02:34,755 --> 00:02:35,787
You know, it's, uh,
57
00:02:35,856 --> 00:02:37,389
It's good to be using
my skills, you know,
58
00:02:37,524 --> 00:02:38,991
For something good.
59
00:02:39,927 --> 00:02:41,326
So, um, is
everything on track?
60
00:02:41,461 --> 00:02:43,461
Yeah, I was just
checking in.
61
00:02:43,531 --> 00:02:45,129
You ready?
62
00:02:48,335 --> 00:02:50,735
I've been waiting for
this my whole life.
63
00:02:50,771 --> 00:02:53,171
Donald, if we get this right,
if we get a win,
64
00:02:53,174 --> 00:02:55,139
Your case could inspire
prosecutors from here
65
00:02:55,176 --> 00:02:56,908
And across the country
just to be brave enough
66
00:02:56,977 --> 00:02:59,744
To pursue criminal charges
against all of these abusers.
67
00:03:04,318 --> 00:03:05,784
It's for all of us.
68
00:03:12,893 --> 00:03:16,395
♪
69
00:03:19,733 --> 00:03:21,332
Are you okay?
70
00:03:21,936 --> 00:03:23,401
Yeah, no.
71
00:03:24,538 --> 00:03:26,137
I don't know.
72
00:03:28,108 --> 00:03:30,541
Is it about the stuff
around your birth mother?
73
00:03:31,979 --> 00:03:33,544
No, it's not about that.
74
00:03:36,650 --> 00:03:39,718
It's just, I keep waiting for
things to get back to normal
75
00:03:39,720 --> 00:03:40,619
Between us, but-
76
00:03:40,754 --> 00:03:42,221
I know, I know, I...
77
00:03:43,591 --> 00:03:45,356
I've just been really wrapped
up in my own head and I...
78
00:03:47,995 --> 00:03:49,127
But I'm back now.
79
00:03:49,129 --> 00:03:50,562
Yeah, back to work.
80
00:03:51,832 --> 00:03:53,431
Look, I'm sorry, um...
81
00:03:54,534 --> 00:03:55,900
Never mind.
82
00:03:56,570 --> 00:03:57,669
Have a good day, okay?
83
00:03:59,006 --> 00:04:01,172
Let's have dinner tomorrow.
84
00:04:01,242 --> 00:04:04,009
A nice dinner just the two of us,
85
00:04:04,011 --> 00:04:05,010
No phones.
86
00:04:05,145 --> 00:04:06,611
Do you even know how
to turn off your phone?
87
00:04:28,802 --> 00:04:30,201
- Hey.
- Hey!
88
00:04:31,438 --> 00:04:32,437
Any news?
89
00:04:32,439 --> 00:04:34,772
Well, uh, they sent me
her name and address
90
00:04:34,808 --> 00:04:35,707
But she hasn't
reached out.
91
00:04:35,842 --> 00:04:36,708
Well that means
92
00:04:36,843 --> 00:04:37,843
She didn't sign the
declaration veto,
93
00:04:37,978 --> 00:04:39,310
So you're free
to contact her.
94
00:04:39,346 --> 00:04:41,012
Yeah, I'm just...
95
00:04:41,015 --> 00:04:42,781
I'm just not
so sure now.
96
00:04:42,783 --> 00:04:44,082
Look, I get it.
97
00:04:44,151 --> 00:04:46,250
You're afraid that the reality
of meeting your birth mother
98
00:04:46,287 --> 00:04:47,185
Won't match up
99
00:04:47,321 --> 00:04:49,054
To whatever you got
going on in here.
100
00:04:50,824 --> 00:04:52,190
My advice?
101
00:04:52,192 --> 00:04:53,725
Do whatever you want.
102
00:04:54,528 --> 00:04:56,294
Whatever's best for you.
103
00:04:56,297 --> 00:04:59,397
Avery, you don't owe
anyone else anything.
104
00:05:00,534 --> 00:05:04,602
Look, we can't always
get what we want.
105
00:05:05,939 --> 00:05:07,673
But figuring it out,
106
00:05:07,808 --> 00:05:10,842
It's a good starting
point, you know?
107
00:05:10,911 --> 00:05:12,610
Yeah, thanks.
108
00:05:15,516 --> 00:05:18,550
Hey, you'll be fine
no matter what.
109
00:05:19,820 --> 00:05:20,819
Got it?
110
00:05:20,821 --> 00:05:21,820
Yeah.
111
00:05:21,822 --> 00:05:22,820
Got it?
112
00:05:22,856 --> 00:05:23,755
Got it.
113
00:05:23,890 --> 00:05:24,822
Okay.
114
00:05:26,693 --> 00:05:29,160
The first of 699 indian day schools in canada
115
00:05:29,229 --> 00:05:30,762
Opened in 1880.
116
00:05:31,598 --> 00:05:33,798
The last one
closing in 2009.
117
00:05:33,867 --> 00:05:35,800
My client,
donald christmas,
118
00:05:35,869 --> 00:05:38,236
Is among the estimated
200,000 victims
119
00:05:38,238 --> 00:05:39,838
From across the country.
120
00:05:39,840 --> 00:05:42,307
He attended pine river indian day school.
121
00:05:42,376 --> 00:05:44,976
The evidence will show that sister mary grace locklin
122
00:05:44,978 --> 00:05:46,511
Was vice principal
of pine river
123
00:05:46,580 --> 00:05:48,914
From 1977 to 1991.
124
00:05:50,384 --> 00:05:52,350
We will further
show that she,
125
00:05:52,386 --> 00:05:55,787
The very person responsible forthe well-being of the children,
126
00:05:55,856 --> 00:05:58,322
Initiated student-on-student
violence
127
00:05:58,359 --> 00:06:02,126
That was so emotionally
and physically damaging
128
00:06:02,162 --> 00:06:03,261
That our
client's trauma
129
00:06:03,330 --> 00:06:04,996
Continued right through
his adolescence
130
00:06:05,032 --> 00:06:06,365
In high school.
131
00:06:06,500 --> 00:06:08,133
Eventually led to my client's incarceration
132
00:06:08,268 --> 00:06:10,902
Into a juvenile detentioncentre for the attempted murder
133
00:06:10,904 --> 00:06:12,937
Of an older student,
jason bear.
134
00:06:12,939 --> 00:06:15,040
A student that
sister mary grace
135
00:06:15,042 --> 00:06:17,342
Coerced into attacking
young donald christmas
136
00:06:17,411 --> 00:06:18,977
For years.
137
00:06:19,980 --> 00:06:22,147
We're here today to seek justice.
138
00:06:22,216 --> 00:06:24,349
We're asking the court to find sister mary grace locklin
139
00:06:24,418 --> 00:06:27,953
Guilty of incitement and
assault causing bodily harm.
140
00:06:31,392 --> 00:06:32,524
Your honour.
141
00:06:32,526 --> 00:06:34,492
My client has
been demonized
142
00:06:34,528 --> 00:06:36,093
Because of what's been
in the media recently
143
00:06:36,130 --> 00:06:37,495
Regarding this
scandalous legacy
144
00:06:37,531 --> 00:06:39,197
Of residential schools.
145
00:06:39,332 --> 00:06:43,702
This frail 86-year-old womanis being used as the scapegoat.
146
00:06:43,704 --> 00:06:46,037
Why place the burden
of this atrocity
147
00:06:46,039 --> 00:06:47,806
On one woman's
shoulders?
148
00:06:47,808 --> 00:06:49,106
What about the administrators of the school?
149
00:06:49,143 --> 00:06:50,909
Or the indian agent who was stationed
150
00:06:50,911 --> 00:06:52,710
On the pine river reserve?
151
00:06:53,747 --> 00:06:57,381
Yes, residential
schools and day schools
152
00:06:57,418 --> 00:06:59,417
Should never
have existed,
153
00:06:59,453 --> 00:07:02,187
But the system is to blame.
154
00:07:02,322 --> 00:07:05,924
Sister mary grace faithfully performed her duties,
155
00:07:05,926 --> 00:07:06,992
As instructed,
156
00:07:07,127 --> 00:07:09,127
For nearly thirty years.
157
00:07:09,196 --> 00:07:11,896
There is no case here,
your honour.
158
00:07:13,300 --> 00:07:14,899
My client is innocent.
159
00:07:19,940 --> 00:07:21,439
What is a day school?
160
00:07:21,442 --> 00:07:24,009
They were government funded,
church-run schools
161
00:07:24,144 --> 00:07:26,478
Located on
first nations reserves.
162
00:07:26,480 --> 00:07:29,214
They had the same objectives as residential schools,
163
00:07:29,349 --> 00:07:33,685
To assimilate indigenouschildren into canadian society,
164
00:07:33,754 --> 00:07:37,455
And in most cases,
the same abuses took place.
165
00:07:37,491 --> 00:07:41,092
Donald christmas was identified as a level two victim.
166
00:07:41,128 --> 00:07:43,562
Can you explain to the court what that means?
167
00:07:43,697 --> 00:07:47,598
There are five levels of abuse used to categorize
168
00:07:47,634 --> 00:07:49,834
The suffering of the claimants.
169
00:07:49,870 --> 00:07:52,303
And do these include
criminal acts?
170
00:07:52,305 --> 00:07:53,137
Yes.
171
00:07:53,207 --> 00:07:55,240
Harm, assault,
172
00:07:55,309 --> 00:07:56,574
Assault causing
bodily harm,
173
00:07:56,643 --> 00:07:58,342
And sexual assault.
174
00:07:58,378 --> 00:08:00,979
Does your research show that these types of crimes
175
00:08:01,048 --> 00:08:03,748
Were committed at the
pine river day school?
176
00:08:03,750 --> 00:08:04,950
Yes.
177
00:08:04,952 --> 00:08:06,017
Thank you.
178
00:08:06,086 --> 00:08:07,986
I have no further questions, your honour.
179
00:08:15,162 --> 00:08:18,396
You transported migrant worker
basil allen out of province-
180
00:08:20,801 --> 00:08:23,335
That is, you moved him from
nova scotia to newfoundland.
181
00:08:23,337 --> 00:08:24,802
Hi!
182
00:08:28,875 --> 00:08:30,441
Hey, lester.
183
00:08:31,512 --> 00:08:33,110
Excuse me.
184
00:08:35,215 --> 00:08:36,347
We met in p.E.I.
185
00:08:36,383 --> 00:08:37,982
Where you failed to mentioned
you were a clawford.
186
00:08:38,117 --> 00:08:40,451
Couldn't you tell from
the family resemblance?
187
00:08:42,689 --> 00:08:44,489
Mr. Clawford, we'd rather
not file suit against
188
00:08:44,624 --> 00:08:46,223
You and your
family business.
189
00:08:46,260 --> 00:08:47,359
Suit for what?
190
00:08:47,361 --> 00:08:48,693
Mr. Allen was on that boat
191
00:08:48,729 --> 00:08:50,996
As part of his employment
with goldenview.
192
00:08:50,998 --> 00:08:52,931
He was under your care and supervision.
193
00:08:53,000 --> 00:08:55,366
And at some point during
that journey he was killed.
194
00:08:55,402 --> 00:08:56,567
According to the police,
195
00:08:56,603 --> 00:08:59,170
Mr. Allen was drinking on
the boat and fell overboard
196
00:08:59,306 --> 00:09:00,972
While alone on the deck.
197
00:09:01,008 --> 00:09:02,040
You can prove this?
198
00:09:02,042 --> 00:09:03,441
That's not our job.
199
00:09:03,577 --> 00:09:06,711
If you have concerns about thevoracity of this investigation,
200
00:09:06,846 --> 00:09:08,312
You should speak
with the police.
201
00:09:09,449 --> 00:09:10,915
I will.
202
00:09:11,652 --> 00:09:12,783
You'll be hearing from us.
203
00:09:13,453 --> 00:09:14,920
Looking forward to it.
204
00:09:19,526 --> 00:09:21,226
This whole box is from the residential school
205
00:09:21,361 --> 00:09:22,860
That sister mary grace taught at.
206
00:09:28,268 --> 00:09:29,667
What is it?
207
00:09:29,669 --> 00:09:31,069
A letter written by an indian agent
208
00:09:31,071 --> 00:09:33,004
On behalf of a mother who hadn't heard from her child
209
00:09:33,006 --> 00:09:34,572
In two years.
210
00:09:40,347 --> 00:09:42,713
Hey, I can go through
this and organize it
211
00:09:42,749 --> 00:09:45,183
If you wanna check
out for the day.
212
00:09:45,185 --> 00:09:47,218
None of this is new to me.
213
00:09:47,254 --> 00:09:49,154
But it doesn't
get any easier.
214
00:09:51,825 --> 00:09:53,558
You know, the first time I went
to school outside of eskasoni
215
00:09:53,627 --> 00:09:56,160
Was in the seventh grade,
216
00:09:56,229 --> 00:09:58,964
They bussed a handful of
us in from the reserves.
217
00:10:00,433 --> 00:10:03,234
Anyway, I started talking about
residential schools in class
218
00:10:03,303 --> 00:10:07,038
And the teacher overheard me
and he cut me off and he said,
219
00:10:08,508 --> 00:10:10,976
"I know everything there is
to know about canadian history
220
00:10:11,111 --> 00:10:12,844
"and I've never heard that!"
221
00:10:14,982 --> 00:10:17,548
That grown adult man
even scowled at me.
222
00:10:20,120 --> 00:10:21,786
There was one other
native boy in the class
223
00:10:21,788 --> 00:10:23,654
And he got my attention
and whispered,
224
00:10:24,724 --> 00:10:25,857
"my family too."
225
00:10:27,961 --> 00:10:29,727
The rest of the kids
just stared at me.
226
00:10:31,798 --> 00:10:33,998
I knew right then that
something wasn't right.
227
00:10:36,637 --> 00:10:38,136
You never told me that.
228
00:10:38,972 --> 00:10:40,472
It must've been tough.
229
00:10:41,808 --> 00:10:43,374
My point is that,
230
00:10:44,311 --> 00:10:47,745
This was being
hidden for so long.
231
00:10:47,814 --> 00:10:49,380
Intentionally.
232
00:10:50,817 --> 00:10:52,283
But we lived it.
233
00:10:59,192 --> 00:11:00,358
Do you see this?
234
00:11:00,493 --> 00:11:02,026
Looks like a diary.
235
00:11:03,163 --> 00:11:05,396
It was written by someone
named sister theodore.
236
00:11:05,399 --> 00:11:06,530
Yeah, listen.
237
00:11:06,566 --> 00:11:09,834
I pray, I pray, I pray.
238
00:11:09,836 --> 00:11:13,171
"I pray for the soul
with a sinister role.
239
00:11:13,306 --> 00:11:14,572
"for within the
purest of doves,
240
00:11:14,641 --> 00:11:16,373
"lies the power to ignite
the fire of hell."
241
00:11:16,410 --> 00:11:19,376
Oh, gave me goosebumps.
242
00:11:22,716 --> 00:11:24,315
- Huh.
- What?
243
00:11:25,819 --> 00:11:28,052
She recorded her concerns
244
00:11:28,121 --> 00:11:30,455
About how the children
were being treated.
245
00:11:32,259 --> 00:11:33,657
By sister mary grace.
246
00:11:37,698 --> 00:11:39,197
What exactly are you looking for?
247
00:11:39,266 --> 00:11:42,166
I understand you did the autopsy
on a drowning victim last week.
248
00:11:42,202 --> 00:11:43,868
Basil allen.
249
00:11:43,870 --> 00:11:45,403
I'd like a copy of the report.
250
00:11:48,842 --> 00:11:52,076
I can only release the autopsy to next of kin
251
00:11:52,079 --> 00:11:54,212
Without the
superintendent's approval.
252
00:11:54,214 --> 00:11:55,647
Your mom knows that.
253
00:11:55,782 --> 00:11:58,049
She said you might be willing
to let me just take a look.
254
00:11:58,051 --> 00:11:59,551
Mmm.
255
00:11:59,553 --> 00:12:02,020
You kids never wanna
do it the right way.
256
00:12:02,022 --> 00:12:04,555
Well actually I do represent the victim's
257
00:12:04,591 --> 00:12:06,557
Next-of-kin in canada.
258
00:12:06,593 --> 00:12:07,892
His fiancee, trudy willis.
259
00:12:08,027 --> 00:12:09,561
Well, it says here
his next-of-kin
260
00:12:09,563 --> 00:12:11,096
Is his mother jean allen.
261
00:12:11,865 --> 00:12:13,330
In jamaica.
262
00:12:14,935 --> 00:12:16,367
Tell me this.
263
00:12:16,369 --> 00:12:19,670
Are you comfortable declaring
basil allen's death an accident
264
00:12:19,706 --> 00:12:21,405
Precluding any
further investigation
265
00:12:21,441 --> 00:12:23,575
Into the cause of death?
266
00:12:23,577 --> 00:12:25,109
What are you talking about?
267
00:12:25,112 --> 00:12:26,510
I made a full
report to the rcmp,
268
00:12:26,546 --> 00:12:29,313
Stating that the victim died
from a blow to the head.
269
00:12:30,917 --> 00:12:34,318
I don't decide who they
charge or don't charge.
270
00:12:39,926 --> 00:12:41,459
I'm going for a coffee.
271
00:12:42,529 --> 00:12:44,095
Fill your boots.
272
00:12:44,964 --> 00:12:46,064
I'll be back in five minutes.
273
00:12:48,502 --> 00:12:50,868
Tell your mother
she owes me one.
274
00:13:04,884 --> 00:13:09,086
♪
275
00:13:09,122 --> 00:13:10,221
Did sharon let you in?
276
00:13:12,625 --> 00:13:13,958
You scared me.
277
00:13:13,994 --> 00:13:16,294
Iris beals, father?
278
00:13:16,296 --> 00:13:17,228
Jarrod.
279
00:13:17,297 --> 00:13:18,696
How can I help you?
280
00:13:18,698 --> 00:13:21,933
I'm looking for a nun
named sister theodore.
281
00:13:22,068 --> 00:13:23,568
Do you know where I can find her?
282
00:13:23,703 --> 00:13:26,504
Sister theodore sadly
passed away last year.
283
00:13:26,639 --> 00:13:27,905
What's this in regards to?
284
00:13:27,974 --> 00:13:30,241
I'm working a case regarding
a former day school.
285
00:13:30,376 --> 00:13:32,643
I'm familiar with the case.
286
00:13:32,712 --> 00:13:34,511
Uh, unfortunately,
I can't help you.
287
00:13:34,548 --> 00:13:36,647
Well, there must
still be some records
288
00:13:36,716 --> 00:13:38,716
Pertaining to
sister mary grace's time here.
289
00:13:38,852 --> 00:13:40,318
I am sorry, no.
290
00:13:40,387 --> 00:13:42,119
She was stationed here,
291
00:13:42,155 --> 00:13:43,988
But she retired to the
motherhouse in quebec
292
00:13:43,990 --> 00:13:45,556
Fifteen years ago.
293
00:13:46,993 --> 00:13:49,794
This is a staff photo from when
the school was still operating?
294
00:13:49,929 --> 00:13:52,196
Yes, it's from the early 80s.
295
00:13:52,265 --> 00:13:56,134
Um, this is sister theodore
and sister mary grace
296
00:13:56,136 --> 00:13:58,403
And some of the other day school faculty.
297
00:13:58,538 --> 00:14:00,638
Would it be possible
for me to get a copy?
298
00:14:00,707 --> 00:14:02,273
No, I'm-I'm sorry.
299
00:14:03,410 --> 00:14:06,010
We can't have anything
to do with this case.
300
00:14:06,046 --> 00:14:09,280
This mission was not
responsible for the day school
301
00:14:09,415 --> 00:14:10,748
And now we're getting all the blame.
302
00:14:10,750 --> 00:14:13,817
But ignoring the church's
role in the abuses that happened
303
00:14:13,854 --> 00:14:15,986
Doesn't erase history.
304
00:14:16,022 --> 00:14:17,889
If you really wanted to reconcile with this community,
305
00:14:18,024 --> 00:14:19,156
You'd help.
306
00:14:19,192 --> 00:14:21,526
Father, we found sister theodore's diary
307
00:14:21,528 --> 00:14:24,162
And she was very upset with
what happened back then.
308
00:14:24,164 --> 00:14:27,498
If she was still alive, I'm sure she'd wanna help.
309
00:14:27,567 --> 00:14:30,168
All I want is to find someone, anyone,
310
00:14:30,303 --> 00:14:31,302
Who knew her,
311
00:14:31,338 --> 00:14:34,372
Who could maybe
corroborate what she wrote.
312
00:14:34,374 --> 00:14:36,641
So that her voice
can still be heard.
313
00:14:41,381 --> 00:14:43,114
I appreciate the heads up,
314
00:14:43,116 --> 00:14:44,682
But just go ahead
and cooperate.
315
00:14:46,486 --> 00:14:47,952
I'll be fine.
316
00:14:48,087 --> 00:14:49,620
Don't worry.
317
00:14:50,590 --> 00:14:52,457
Thanks, take care.
318
00:14:52,592 --> 00:14:55,793
That investigator from the barristers' society,
319
00:14:55,862 --> 00:14:57,528
Looks like they're calling
everyone looking for dirt.
320
00:14:57,597 --> 00:14:58,930
Yeah, I got the call too.
321
00:14:59,065 --> 00:15:01,399
Just finding myself
too busy to call back.
322
00:15:01,401 --> 00:15:02,866
Hmm.
323
00:15:03,403 --> 00:15:04,402
Are you worried?
324
00:15:04,404 --> 00:15:05,869
No.
325
00:15:07,073 --> 00:15:08,506
Yes.
326
00:15:08,641 --> 00:15:10,474
But I will deal with it later.
327
00:15:10,510 --> 00:15:14,712
We have to work on our argument
to get this into evidence.
328
00:15:14,781 --> 00:15:16,280
Sister theodore's diary.
329
00:15:16,283 --> 00:15:19,350
Aka sister mary grace's
official record of employment
330
00:15:19,386 --> 00:15:23,021
Issued at the pine river day
school by her supervisor,
331
00:15:23,156 --> 00:15:24,689
Sister theodore.
332
00:15:25,358 --> 00:15:27,158
Let's get to work.
333
00:15:29,663 --> 00:15:30,861
Thanks for seeing me.
334
00:15:30,931 --> 00:15:33,530
I wanted to talk to you about the ronnie maloney case
335
00:15:33,566 --> 00:15:35,233
That you argued last year.
336
00:15:35,235 --> 00:15:37,001
Right. The child
abduction case.
337
00:15:37,003 --> 00:15:38,836
Is this about the appeal?
338
00:15:38,838 --> 00:15:40,637
Opposing counsel
was doug paul.
339
00:15:41,942 --> 00:15:44,175
Martin, if you're concerned
about me being in conflict.
340
00:15:44,310 --> 00:15:45,443
Marcie diggs she
didn't approach me-
341
00:15:45,445 --> 00:15:48,713
It's not about you
being in conflict.
342
00:15:52,152 --> 00:15:53,751
What was martin jesper
doing here?
343
00:15:53,820 --> 00:15:55,453
Did he offer you your old job back?
344
00:15:55,455 --> 00:15:57,655
He's adding grounds to
the ronnie maloney appeal,
345
00:15:57,657 --> 00:15:59,857
Says that colleen should have recused herself
346
00:15:59,993 --> 00:16:01,993
Or that I should've asked
her to recuse herself.
347
00:16:02,062 --> 00:16:03,427
That appeal's been going on for months
348
00:16:03,496 --> 00:16:06,530
And now they're just
noticing who the judge was?
349
00:16:06,599 --> 00:16:08,899
Ronnie maloney does
not deserve this.
350
00:16:08,935 --> 00:16:10,601
I'm just the messenger.
351
00:16:10,670 --> 00:16:12,904
I'll make some calls,
see what I can find out.
352
00:16:21,081 --> 00:16:22,546
Ms. Beals?
353
00:16:23,216 --> 00:16:24,081
I'm eddie mcdonaugh,
354
00:16:24,150 --> 00:16:25,683
We spoke on the
phone earlier.
355
00:16:25,818 --> 00:16:27,351
Yes, hi!
356
00:16:27,354 --> 00:16:28,886
Thank you for
agreeing to meet.
357
00:16:28,955 --> 00:16:30,421
Please.
358
00:16:31,324 --> 00:16:34,691
I was surprised
to get your call.
359
00:16:34,728 --> 00:16:39,263
I found your name in a diary
written by a sister theodore?
360
00:16:39,332 --> 00:16:40,765
Well...
361
00:16:42,168 --> 00:16:43,968
Thank god you found me.
362
00:16:44,037 --> 00:16:45,502
What?
363
00:16:46,572 --> 00:16:49,574
The things that I
saw at that school.
364
00:16:52,111 --> 00:16:54,512
It's been eating me
alive for years.
365
00:16:57,117 --> 00:16:58,783
That's ridiculous!
366
00:16:58,852 --> 00:17:01,052
On what grounds could they
possibly wanna overturn
367
00:17:01,187 --> 00:17:02,653
My verdict on the
maloney case?
368
00:17:02,655 --> 00:17:04,288
They're saying since
you're boss at legal aid
369
00:17:04,290 --> 00:17:05,522
That you shouldn't
have heard the case.
370
00:17:05,558 --> 00:17:08,126
I was harder on you than
anybody else in that courtroom!
371
00:17:08,261 --> 00:17:09,260
It doesn't matter.
372
00:17:09,395 --> 00:17:10,862
It's perception, right?
373
00:17:13,266 --> 00:17:14,866
If ronnie maloney has to
go through a new trial
374
00:17:15,001 --> 00:17:16,067
Because of me I-
375
00:17:16,202 --> 00:17:18,368
Let's hope that the appeals
court refuses to hear it.
376
00:17:19,973 --> 00:17:21,639
Hey, listen, I gotta go.
377
00:17:21,774 --> 00:17:23,708
Good to see you, colleen.
378
00:17:23,710 --> 00:17:25,043
You're coming to
our wedding, right?
379
00:17:25,178 --> 00:17:28,079
Yes, sorry.
I forgot to rsvp.
380
00:17:28,214 --> 00:17:29,546
Of course I'm coming!
381
00:17:29,582 --> 00:17:31,348
You're my best friend,
who I automatically
382
00:17:31,384 --> 00:17:33,017
Let win in my courtroom,
right?
383
00:17:34,521 --> 00:17:35,953
See ya.
384
00:17:37,290 --> 00:17:40,558
We've uncovered a journal
kept by a former principal
385
00:17:40,627 --> 00:17:43,694
At pine river and we would
like it admitted as evidence.
386
00:17:43,829 --> 00:17:45,062
On what grounds?
387
00:17:45,065 --> 00:17:48,265
Sister theodore was
sister mary grace's supervisor.
388
00:17:48,301 --> 00:17:50,567
We are submitting ledgers
and employment records
389
00:17:50,603 --> 00:17:53,637
That correlate with the
entries written in the journal.
390
00:17:53,639 --> 00:17:56,273
The dates also coincide with the abuses
391
00:17:56,309 --> 00:17:57,675
That sister theodore recorded
392
00:17:57,744 --> 00:18:00,878
And said that sister mary grace
was the perpetrator.
393
00:18:00,914 --> 00:18:02,646
Your honour, we've
reviewed this document.
394
00:18:02,715 --> 00:18:04,047
It is a diary.
395
00:18:04,084 --> 00:18:07,018
It's a private diary written
by a nun who is now deceased.
396
00:18:07,153 --> 00:18:08,786
It's impossible to
test its voracity.
397
00:18:08,855 --> 00:18:10,521
It was a working journal
398
00:18:10,657 --> 00:18:13,524
That logged all of the
official performance details
399
00:18:13,659 --> 00:18:14,926
From teachers and students.
400
00:18:14,928 --> 00:18:16,060
Now if I may,
401
00:18:16,129 --> 00:18:19,330
I'd like to just read a
small section to the court.
402
00:18:19,332 --> 00:18:23,901
On October 22nd, 1982, sister theodore wrote:
403
00:18:25,338 --> 00:18:28,739
"I resuscitated a small child
from the primary class today
404
00:18:28,808 --> 00:18:30,475
"who's named donald christmas
405
00:18:30,610 --> 00:18:35,246
"after he was attacked by an
older student named jason bear.
406
00:18:35,248 --> 00:18:36,780
"upon questioning, jason said
407
00:18:36,816 --> 00:18:39,483
"that he was instructed
by sister mary grace
408
00:18:39,486 --> 00:18:42,052
"to punish donald because
he had soiled himself."
409
00:18:42,088 --> 00:18:43,187
End quote.
410
00:18:43,189 --> 00:18:44,355
Objection, your honour.
411
00:18:44,490 --> 00:18:45,389
That's hearsay.
412
00:18:45,525 --> 00:18:46,490
It's a business record.
413
00:18:46,559 --> 00:18:49,060
None of that makes any
of these entries true.
414
00:18:49,195 --> 00:18:51,161
Your honour, the descriptive
content goes far beyond
415
00:18:51,197 --> 00:18:52,296
Employment records.
416
00:18:52,298 --> 00:18:53,997
Without the author
here to testify,
417
00:18:54,033 --> 00:18:55,766
I can't properly
defend my client
418
00:18:55,768 --> 00:18:57,902
Against these
lurid accusations.
419
00:18:57,971 --> 00:19:01,438
I'm sorry, ms. Diggs,
but mr. Dubois is correct.
420
00:19:01,474 --> 00:19:03,541
The diary is inadmissible.
421
00:19:03,610 --> 00:19:05,042
Court's adjourned.
422
00:19:05,111 --> 00:19:07,378
We will reconvene at 1:30.
423
00:19:12,652 --> 00:19:14,519
Okay, you sure?
424
00:19:16,489 --> 00:19:20,257
Yes, but is there anyone else,
any other contact person?
425
00:19:23,863 --> 00:19:24,996
I understand.
426
00:19:27,100 --> 00:19:28,599
No, thank you.
427
00:19:31,871 --> 00:19:36,941
I treated students under the authority of indian affairs.
428
00:19:36,943 --> 00:19:38,376
Administered fluoride treatments,
429
00:19:38,511 --> 00:19:40,678
Conducted general check ups,
that sort of thing.
430
00:19:40,680 --> 00:19:42,280
Can you speak to the general
health of the students
431
00:19:42,282 --> 00:19:44,348
That you observed
during your visits?
432
00:19:44,350 --> 00:19:47,351
Yes, uh, I frequently
encountered children
433
00:19:47,420 --> 00:19:49,820
Who had visible bruises,
434
00:19:49,822 --> 00:19:52,623
Lesions, cracked teeth.
435
00:19:52,659 --> 00:19:55,592
Did they ever explain how
they acquired their injuries?
436
00:19:55,594 --> 00:19:58,429
I started stopping some of them in the hallways
437
00:19:58,498 --> 00:20:00,031
And outside just to chat, you know,
438
00:20:00,033 --> 00:20:02,333
When sister mary grace
wasn't around.
439
00:20:03,670 --> 00:20:05,836
That's when some of them were brave enough to tell me
440
00:20:05,872 --> 00:20:08,505
That sister mary grace
goaded them into fighting.
441
00:20:08,641 --> 00:20:10,374
Objection. Hearsay.
442
00:20:10,410 --> 00:20:11,842
Sustained.
443
00:20:15,381 --> 00:20:16,913
Dr. Mcdonaugh,
444
00:20:17,984 --> 00:20:19,783
Can you identify this child?
445
00:20:22,555 --> 00:20:24,021
I...
446
00:20:28,228 --> 00:20:29,693
That's you.
447
00:20:32,398 --> 00:20:33,764
Thank you, your honour.
448
00:20:33,800 --> 00:20:35,766
I have no further
questions for the witness.
449
00:20:37,604 --> 00:20:38,902
Dr. Mcdonaugh.
450
00:20:41,941 --> 00:20:43,807
How may years did
you treat children
451
00:20:43,843 --> 00:20:45,343
At the pine river day school?
452
00:20:45,478 --> 00:20:47,278
Uh, for 43 years.
453
00:20:47,280 --> 00:20:49,880
And yet during
all those years,
454
00:20:49,949 --> 00:20:52,683
Despite your alleged
concern for these children,
455
00:20:52,818 --> 00:20:54,618
You never spoke to
anyone about it?
456
00:20:54,620 --> 00:20:58,555
I reported my observations to
my supervisor at the time-
457
00:20:58,557 --> 00:21:00,725
But you never made an
official complaint.
458
00:21:04,764 --> 00:21:06,229
No.
459
00:21:07,033 --> 00:21:08,432
I see.
460
00:21:09,235 --> 00:21:11,168
Dr. Mcdonaugh,
461
00:21:11,304 --> 00:21:13,337
If the children under
your medical care
462
00:21:13,472 --> 00:21:16,306
Were really suffering,
463
00:21:16,342 --> 00:21:18,609
Why didn't you
try to help them?
464
00:21:18,611 --> 00:21:20,511
Why didn't you do anything?
465
00:21:20,580 --> 00:21:23,180
Why aren't you
sitting right there
466
00:21:23,182 --> 00:21:25,783
Next to my client facing charges?
467
00:21:25,852 --> 00:21:27,451
You're right.
468
00:21:28,988 --> 00:21:30,721
I should've done something.
I...
469
00:21:33,592 --> 00:21:35,125
I am responsible.
470
00:21:38,665 --> 00:21:40,263
I'm so sorry.
471
00:21:41,067 --> 00:21:43,534
I should've tried harder.
472
00:21:53,346 --> 00:21:54,745
Hey.
473
00:21:54,747 --> 00:21:58,215
Relax, it's not like I'm
gonna throw you overboard.
474
00:21:58,284 --> 00:21:59,850
How can you even
joke about that?
475
00:21:59,985 --> 00:22:01,118
Aw shit.
476
00:22:01,187 --> 00:22:02,787
Sorry.
477
00:22:02,789 --> 00:22:03,920
You're right.
478
00:22:03,956 --> 00:22:06,156
But hey, you said some pretty crazy stuff,
479
00:22:06,225 --> 00:22:08,959
Like accusing my brother
of getting people killed.
480
00:22:09,095 --> 00:22:11,027
Yeah, your brother's a
liar and I have proof.
481
00:22:11,064 --> 00:22:12,163
What kind of proof?
482
00:22:12,165 --> 00:22:13,430
I saw the pathology report.
483
00:22:13,566 --> 00:22:15,733
Contradicts everything brian
said about what happened
484
00:22:15,735 --> 00:22:16,767
To your worker on that boat.
485
00:22:16,902 --> 00:22:18,402
Not my worker.
486
00:22:18,471 --> 00:22:20,738
I don't work for the
family business.
487
00:22:20,807 --> 00:22:22,272
By choice.
488
00:22:24,110 --> 00:22:25,776
Still a clawford.
489
00:22:25,911 --> 00:22:27,644
Don't do that.
490
00:22:27,680 --> 00:22:30,781
Don't make assumptions about
me based on my last name.
491
00:22:34,987 --> 00:22:36,353
What are you
doing right now?
492
00:22:36,389 --> 00:22:37,621
Let's go for dinner.
493
00:22:37,623 --> 00:22:38,989
Why would I do that?
494
00:22:39,125 --> 00:22:41,959
So you can see how fun
and not evil I am.
495
00:22:42,094 --> 00:22:43,794
I'm pursuing a case
against your family.
496
00:22:43,929 --> 00:22:46,597
No shop talk. Promise.
497
00:22:46,599 --> 00:22:49,733
In fact, I never talk shop due
to my strict personal code.
498
00:22:49,736 --> 00:22:50,801
Which is?
499
00:22:50,936 --> 00:22:52,336
Not to be boring.
500
00:22:52,405 --> 00:22:54,338
So. Dinner?
501
00:22:56,509 --> 00:22:58,108
You coming?
502
00:22:59,612 --> 00:23:01,678
How long were you a student at pine river day school?
503
00:23:09,355 --> 00:23:11,555
Well, they were, um,
504
00:23:11,557 --> 00:23:13,824
They were kinda run like,
uh, elementary schools.
505
00:23:13,959 --> 00:23:18,696
So from primary
to grade six.
506
00:23:18,698 --> 00:23:20,364
Were you ever
physically struck?
507
00:23:21,934 --> 00:23:23,634
Yes.
508
00:23:23,703 --> 00:23:25,436
Were you ever sexually assaulted at school?
509
00:23:25,571 --> 00:23:26,503
Preposterous!
510
00:23:26,539 --> 00:23:27,538
Mr. Dubois.
511
00:23:27,540 --> 00:23:28,539
Yeah, I'm sorry.
512
00:23:28,674 --> 00:23:30,608
No more outbursts.
513
00:23:34,980 --> 00:23:36,046
No.
514
00:23:36,182 --> 00:23:37,747
When did the hitting start?
515
00:23:42,989 --> 00:23:44,522
It was, um...
516
00:23:52,298 --> 00:23:53,931
♪
517
00:24:00,139 --> 00:24:01,805
Donald?
518
00:24:04,444 --> 00:24:05,876
Your honour, these are highly emotional proceedings
519
00:24:05,945 --> 00:24:07,144
For my client.
520
00:24:07,146 --> 00:24:09,146
I'd like to request a
recess until tomorrow.
521
00:24:09,281 --> 00:24:10,214
Granted.
522
00:24:10,349 --> 00:24:11,548
Yes.
523
00:24:11,584 --> 00:24:13,517
Court's adjourned until tomorrow.
524
00:24:15,188 --> 00:24:16,187
It's okay.
525
00:24:16,322 --> 00:24:17,822
Take your time.
526
00:24:41,047 --> 00:24:43,647
Are you from the
insurance company?
527
00:24:43,782 --> 00:24:46,816
No, um, I'm actually
here for something else.
528
00:24:48,821 --> 00:24:50,354
You're avery mueller.
529
00:24:52,558 --> 00:24:54,258
I guess you should come in.
530
00:24:56,662 --> 00:24:59,062
She filled out that form before she died.
531
00:24:59,064 --> 00:25:00,898
She didn't wanna be
contacted by you.
532
00:25:01,033 --> 00:25:02,766
But she didn't mail it in.
533
00:25:02,902 --> 00:25:05,436
She was really sick
the last few months.
534
00:25:05,438 --> 00:25:07,237
Not like it matters
now though.
535
00:25:10,843 --> 00:25:12,276
So you're my half sister.
536
00:25:13,279 --> 00:25:14,811
Technically, I guess so.
537
00:25:16,081 --> 00:25:17,614
And you really didn't know about me?
538
00:25:17,650 --> 00:25:19,215
She never mentioned you.
539
00:25:21,353 --> 00:25:22,819
I was pretty shocked.
540
00:25:23,990 --> 00:25:27,524
Did she say anything about
who my birth father was?
541
00:25:27,593 --> 00:25:30,094
That's not something she
would talk about with me.
542
00:25:32,364 --> 00:25:34,531
It's one of the things
I wanted to ask her.
543
00:25:36,302 --> 00:25:37,867
You have a photo of her?
544
00:25:51,651 --> 00:25:55,185
It's kinda hard to see what she really looks like.
545
00:25:55,221 --> 00:25:58,022
Sorry but I have a
lot to deal with here.
546
00:25:58,024 --> 00:25:59,590
I'm waiting for someone from the insurance company and-
547
00:25:59,659 --> 00:26:02,192
Of course.
Of course.
548
00:26:02,194 --> 00:26:03,660
Uh...
549
00:26:08,267 --> 00:26:10,467
I'm sorry for your loss.
550
00:26:16,075 --> 00:26:19,876
I lived in toronto for a while and then vancouver.
551
00:26:19,912 --> 00:26:21,878
The condo market is insane
552
00:26:21,914 --> 00:26:24,648
But we are not gonna
talk about that.
553
00:26:24,717 --> 00:26:26,182
Why not?
554
00:26:26,953 --> 00:26:28,352
Because it's really boring.
555
00:26:29,422 --> 00:26:31,688
So, why do you do it?
556
00:26:31,824 --> 00:26:33,557
I make good money.
557
00:26:33,626 --> 00:26:35,159
I make people happy.
558
00:26:38,497 --> 00:26:39,796
Truth?
559
00:26:39,832 --> 00:26:41,231
Of course.
560
00:26:41,367 --> 00:26:43,967
I don't like confrontation.
561
00:26:43,970 --> 00:26:46,637
Like, I could never
do what brian does.
562
00:26:46,639 --> 00:26:49,139
Be a corrupt,
ruthless businessman?
563
00:26:51,577 --> 00:26:53,510
Brian's a nice guy.
564
00:26:53,512 --> 00:26:55,646
You just don't know him.
565
00:26:55,781 --> 00:26:56,780
Right, sure.
566
00:26:56,782 --> 00:26:58,915
Why do you do what you do?
567
00:26:58,951 --> 00:27:01,318
Oh, I think I'm still
trying to figure that out.
568
00:27:02,588 --> 00:27:04,521
But I'm actually really
excited about this case
569
00:27:04,590 --> 00:27:06,156
I'm currently working on.
570
00:27:08,260 --> 00:27:09,827
But we agreed not
to talk about work.
571
00:27:09,962 --> 00:27:13,197
So let's get more wine.
572
00:27:18,337 --> 00:27:20,938
Ooh, smells good.
573
00:27:20,940 --> 00:27:23,941
Bit overdone, what,
45 minutes late.
574
00:27:25,611 --> 00:27:29,079
I'm sorry, this case is
just really tough right now,
575
00:27:29,115 --> 00:27:34,084
And it looks like it might've just completely fallen apart.
576
00:27:34,153 --> 00:27:35,753
I'm gonna tell those guys I...
577
00:27:39,158 --> 00:27:40,590
Okay.
578
00:27:41,360 --> 00:27:42,593
I'm turning off my phone.
579
00:27:48,434 --> 00:27:49,900
Let's talk.
580
00:27:51,103 --> 00:27:53,903
I know you're going through a lot right now
581
00:27:53,939 --> 00:27:56,906
Around all this stuff with your adoption records.
582
00:27:56,942 --> 00:27:58,541
It's about you, marcie.
583
00:27:59,778 --> 00:28:01,245
Right?
584
00:28:01,380 --> 00:28:03,814
It's always about you,
isn't it?
585
00:28:03,816 --> 00:28:05,782
Wait, what are you
talking about right now?
586
00:28:07,720 --> 00:28:10,120
Marcie, I'm-I'm there for
you every step of the way.
587
00:28:13,159 --> 00:28:15,059
I even risked my
own career for you.
588
00:28:16,295 --> 00:28:18,062
Hell, you didn't even
have enough grace
589
00:28:18,197 --> 00:28:19,530
To offer me a job.
590
00:28:19,665 --> 00:28:21,899
So you...You wanna
work for me?
591
00:28:22,034 --> 00:28:23,567
Is that where this is coming
from because I don't know--
592
00:28:23,636 --> 00:28:25,168
Oh my gosh.
593
00:28:26,405 --> 00:28:31,007
Marcie, you tell me that
rolanda was already suicidal
594
00:28:31,043 --> 00:28:33,744
Before she walked into
m&m like it was nothing!
595
00:28:33,813 --> 00:28:35,812
Okay, avery,
please don't go there.
596
00:28:35,881 --> 00:28:37,080
How you gonna tell me
not to go there, marcie?
597
00:28:37,116 --> 00:28:38,015
Please don't go there.
598
00:28:38,150 --> 00:28:39,683
It wasn't nothing to me!
599
00:28:41,887 --> 00:28:43,987
Marcie, you didn't for once
think about how that information
600
00:28:43,989 --> 00:28:45,522
Affected me!
601
00:28:46,291 --> 00:28:47,624
Much less even apologize!
602
00:28:47,693 --> 00:28:48,658
Apologize?
603
00:28:48,694 --> 00:28:50,960
- Yes, apologize!
- Wow, oh my gosh!
604
00:28:50,996 --> 00:28:52,028
Really?
605
00:28:52,064 --> 00:28:53,863
Marcie, everybody blamed me.
606
00:28:54,967 --> 00:28:56,166
You blamed me,
607
00:28:56,202 --> 00:28:58,068
Your father blamed me.
608
00:28:58,203 --> 00:29:01,238
It changed my life.
609
00:29:01,240 --> 00:29:03,506
And you wanna walk in here
like "I'm unburdened now,
610
00:29:03,542 --> 00:29:05,108
"I'm better now?"
611
00:29:06,312 --> 00:29:08,312
So what about me, marcie?
612
00:29:09,815 --> 00:29:12,215
You're-you're-you're kidding me right now, right?
613
00:29:13,886 --> 00:29:15,418
Marcie, I'm sick of this.
614
00:29:19,458 --> 00:29:21,424
You never fought for this.
615
00:29:22,795 --> 00:29:24,260
I'm always the one chasing,
616
00:29:24,296 --> 00:29:26,496
And what the hell was I even thinking?
617
00:29:28,067 --> 00:29:30,667
Marcie, everything
is about you.
618
00:29:30,703 --> 00:29:33,203
And I'm choking on
your narcissism.
619
00:29:37,743 --> 00:29:39,242
Get out.
620
00:29:42,014 --> 00:29:43,647
Enjoy the food.
621
00:29:50,756 --> 00:29:52,990
♪
622
00:29:52,992 --> 00:29:54,457
Constructions.
623
00:29:55,127 --> 00:29:56,293
Thank you.
624
00:29:56,295 --> 00:29:57,627
Oh, I'm getting this.
625
00:29:57,696 --> 00:29:59,729
- No way.
- I invited you.
626
00:29:59,799 --> 00:30:02,265
Also, I make more money.
627
00:30:02,334 --> 00:30:03,333
Excuse me?
628
00:30:03,335 --> 00:30:04,734
My parents are rich.
629
00:30:04,736 --> 00:30:06,236
Your parents are cops.
630
00:30:07,373 --> 00:30:08,438
I googled you.
631
00:30:08,507 --> 00:30:10,240
That is so crass.
632
00:30:10,276 --> 00:30:11,675
You think just 'cause
you have money means-
633
00:30:11,810 --> 00:30:14,044
Please. Let me.
634
00:30:14,947 --> 00:30:16,512
You can get it next time.
635
00:30:18,050 --> 00:30:19,649
Next time.
636
00:30:19,685 --> 00:30:21,484
That's subtle.
637
00:30:21,554 --> 00:30:24,555
I think we both know
I'm not the subtle type.
638
00:30:32,731 --> 00:30:35,965
Hey, can I get a
vodka tonic, please?
639
00:30:43,843 --> 00:30:53,483
♪
640
00:30:53,552 --> 00:30:54,885
Hey, what are you-
641
00:30:55,020 --> 00:30:56,552
What are you doing here?
642
00:30:59,158 --> 00:31:00,690
Hot date.
643
00:31:01,360 --> 00:31:02,692
You?
644
00:31:02,728 --> 00:31:06,529
Just, um, needed
to take a breath.
645
00:31:18,644 --> 00:31:20,076
Disappointed?
646
00:31:21,313 --> 00:31:24,113
Me? The woman who sobbed her
way through a first date?
647
00:31:24,149 --> 00:31:25,315
No.
648
00:31:25,450 --> 00:31:27,016
No, I'm not disappointed.
649
00:31:29,054 --> 00:31:31,755
You're gonna be fine, okay?
650
00:31:31,824 --> 00:31:33,523
Everything'll be fine.
651
00:31:33,659 --> 00:31:35,091
I know.
652
00:31:44,503 --> 00:31:52,508
♪
653
00:31:52,544 --> 00:31:55,846
♪ 'cause you know we're a lost cause
654
00:31:55,981 --> 00:31:58,915
♪ oh oh oh ♪
655
00:32:14,633 --> 00:32:16,900
Oh my god look at you.
656
00:32:16,902 --> 00:32:18,368
I didn't kidnap you.
657
00:32:18,437 --> 00:32:20,437
You came here on your
own accord, remember?
658
00:32:20,439 --> 00:32:23,106
Ah, you're the one who ordered
the second bottle of wine.
659
00:32:23,108 --> 00:32:26,710
Yeah, and then I had to
finish the whole thing myself
660
00:32:26,779 --> 00:32:28,578
'cause you were so uptight.
661
00:32:28,580 --> 00:32:29,645
I am not uptight.
662
00:32:29,682 --> 00:32:31,280
Prove it.
663
00:32:39,658 --> 00:32:41,591
There was never enough money.
664
00:32:45,631 --> 00:32:48,465
We went to parlee beach every
summer but that's about it.
665
00:32:52,938 --> 00:32:55,004
So these are postcards of all the places
666
00:32:55,040 --> 00:32:56,540
You wanna travel to.
667
00:33:04,850 --> 00:33:06,282
Escapes.
668
00:33:09,288 --> 00:33:10,687
Iris...
669
00:33:17,830 --> 00:33:19,229
♪ even if you can't see me
670
00:33:19,298 --> 00:33:24,901
♪ no, I can't keep up with these games you play
671
00:33:24,937 --> 00:33:27,104
♪ some day
672
00:33:27,239 --> 00:33:31,575
♪ I'm falling into you transcend
673
00:33:31,710 --> 00:33:37,680
♪ you won't let me go, no ♪
674
00:33:37,750 --> 00:33:38,982
Hey.
675
00:33:38,984 --> 00:33:40,917
Listen, I'm really worried about donald.
676
00:33:40,986 --> 00:33:41,885
Why?
677
00:33:42,020 --> 00:33:42,819
What's up?
678
00:33:42,954 --> 00:33:44,588
He never returned
my calls last night
679
00:33:44,723 --> 00:33:46,055
And his wife said he
left early this morning,
680
00:33:46,091 --> 00:33:47,924
But he's not answering her
phone calls now either.
681
00:33:47,926 --> 00:33:51,294
Well if anyone understands
how he's feeling, it's you.
682
00:33:51,296 --> 00:33:53,029
And that's why I'm worried.
683
00:33:56,134 --> 00:33:57,634
Where would you go?
684
00:34:10,449 --> 00:34:12,482
Hey, you had me worried.
685
00:34:12,484 --> 00:34:14,350
I had to take a few spins around pine river
686
00:34:14,386 --> 00:34:16,419
Before I spotted your car.
687
00:34:16,422 --> 00:34:19,289
I had to come back here
to remind myself that
688
00:34:19,358 --> 00:34:20,891
I'm not a child anymore.
689
00:34:21,026 --> 00:34:22,159
I don't know where you get your strength from,
690
00:34:22,294 --> 00:34:25,495
But it's admirable.
691
00:34:25,497 --> 00:34:26,696
That's for sure.
692
00:34:26,765 --> 00:34:28,364
My mother.
693
00:34:29,568 --> 00:34:31,734
You know she went to
residential school, eh.
694
00:34:33,372 --> 00:34:34,704
She used to tell me stories
695
00:34:34,773 --> 00:34:37,240
About how she worked in the orchard,
696
00:34:37,375 --> 00:34:40,143
But she wasn't allowed
to eat the apples.
697
00:34:42,214 --> 00:34:44,447
Yeah, there were severe
consequences for anyone
698
00:34:44,516 --> 00:34:46,115
Caught stealing food.
699
00:34:50,188 --> 00:34:54,057
When I started school here she
couldn't come to the orchard
700
00:34:54,192 --> 00:34:57,860
Because it brought back too many bad memories.
701
00:35:00,599 --> 00:35:03,533
So I started picking apples and bringing them home to her.
702
00:35:06,605 --> 00:35:08,338
Eventually she dealt with it.
703
00:35:09,541 --> 00:35:11,507
She learned how to
bake apple pie.
704
00:35:12,711 --> 00:35:14,878
My mother survived so much more than I did.
705
00:35:16,982 --> 00:35:18,781
She never had her
day in court.
706
00:35:21,753 --> 00:35:24,320
I had my chance,
707
00:35:24,389 --> 00:35:25,455
And I couldn't stop thinking about
708
00:35:25,590 --> 00:35:28,158
How it shoulda been
her on the stand.
709
00:35:28,293 --> 00:35:29,959
Healing is messy.
710
00:35:29,995 --> 00:35:31,928
Just because you're not as traumatized as someone else
711
00:35:31,930 --> 00:35:34,164
Doesn't mean your
story's irrelevant.
712
00:35:34,299 --> 00:35:35,298
Doesn't mean that
sister mary grace
713
00:35:35,433 --> 00:35:37,433
Should get away
with what she did.
714
00:35:37,469 --> 00:35:38,568
You know, everyone in that courtroom
715
00:35:38,604 --> 00:35:43,339
Looks at her and sees
this harmless old lady.
716
00:35:43,375 --> 00:35:45,175
But when she looked at me in that courtroom
717
00:35:45,244 --> 00:35:48,110
And I heard her voice,
718
00:35:50,883 --> 00:35:53,650
I was afraid all over again,
just like in school.
719
00:35:55,987 --> 00:35:57,420
I froze.
720
00:35:58,456 --> 00:36:00,723
Donald, your mother is proud of you.
721
00:36:00,792 --> 00:36:03,126
She's watching over you and
she's right there with you
722
00:36:03,261 --> 00:36:04,728
When you're on the stand.
723
00:36:05,931 --> 00:36:07,063
Not everyone who looks at sister mary grace
724
00:36:07,099 --> 00:36:08,898
Sees a harmless
little old lady.
725
00:36:10,636 --> 00:36:12,202
I see something,
726
00:36:13,238 --> 00:36:15,204
Something she tries to hide.
727
00:36:16,675 --> 00:36:18,241
You see it?
728
00:36:20,012 --> 00:36:22,746
And I think I know how we can
make everyone else see it too.
729
00:36:28,287 --> 00:36:29,886
Hey, coll, wait up.
730
00:36:30,021 --> 00:36:31,554
Marcie, hi.
731
00:36:31,557 --> 00:36:33,155
You got my message?
732
00:36:33,759 --> 00:36:35,024
Who contacted you?
733
00:36:35,060 --> 00:36:36,226
Collins.
734
00:36:36,295 --> 00:36:37,761
Officious little prick.
735
00:36:37,896 --> 00:36:39,563
I told him you were
one of my star lawyers
736
00:36:39,698 --> 00:36:41,231
And sent him packing.
737
00:36:42,301 --> 00:36:43,900
Well I would've loved
to have seen that.
738
00:36:44,035 --> 00:36:45,235
Thanks.
739
00:36:45,237 --> 00:36:46,303
The barristers' society,
740
00:36:46,305 --> 00:36:48,171
They have to justify
their existence, right?
741
00:36:48,306 --> 00:36:50,440
So they're going after
specious complaints
742
00:36:50,442 --> 00:36:51,308
And slapping a few wrists.
743
00:36:51,443 --> 00:36:52,441
Let them.
744
00:36:52,477 --> 00:36:54,310
So, this has happened
to you before?
745
00:36:55,180 --> 00:36:56,713
No.
746
00:36:56,782 --> 00:36:59,049
You're friends with
judge dewey, right?
747
00:36:59,051 --> 00:37:01,751
Why would she even file a
complaint in the first place?
748
00:37:01,820 --> 00:37:03,386
Was friends with her.
749
00:37:03,889 --> 00:37:04,587
Who knows?
750
00:37:04,656 --> 00:37:06,189
She's a terrible person.
751
00:37:06,324 --> 00:37:07,524
You're gonna be fine.
752
00:37:07,659 --> 00:37:09,325
You've got a lot of good
people in your corner.
753
00:37:09,361 --> 00:37:10,826
Like me.
754
00:37:11,563 --> 00:37:14,864
It's just weird, you know?
755
00:37:14,866 --> 00:37:16,866
Weird for her to wait so long to do it.
756
00:37:17,002 --> 00:37:19,602
Like, if she's so upset
with my behaviour,
757
00:37:19,671 --> 00:37:21,671
Why wouldn't she
file at that time?
758
00:37:21,707 --> 00:37:23,473
It's a good question.
I wonder...
759
00:37:26,178 --> 00:37:27,743
What?
760
00:37:29,214 --> 00:37:30,080
Never mind.
761
00:37:30,215 --> 00:37:32,182
Call me if you
need anything.
762
00:37:35,954 --> 00:37:37,420
Mom, I was right!
763
00:37:37,555 --> 00:37:39,288
The pathology
report proves it.
764
00:37:39,290 --> 00:37:41,124
Basil allen didn't get
drunk and fall overboard.
765
00:37:41,126 --> 00:37:43,226
There's every indication
that he was assaulted.
766
00:37:43,295 --> 00:37:45,094
I know, I know.
767
00:37:45,130 --> 00:37:46,262
I just got a call.
768
00:37:46,331 --> 00:37:48,764
The rcmp now say that basil allen was attacked
769
00:37:48,800 --> 00:37:50,633
And thrown overboard
during a fight.
770
00:37:50,669 --> 00:37:52,435
Wait, so they did keep
the investigation open?
771
00:37:52,504 --> 00:37:54,070
Someone came forward.
772
00:37:54,205 --> 00:37:55,271
Um, I don't understand.
773
00:37:55,307 --> 00:37:56,472
Who?
774
00:37:56,474 --> 00:37:58,107
I asked for a copy of the arrest report,
775
00:37:58,176 --> 00:38:00,777
Which don't worry, I'll forward to you.
776
00:38:00,912 --> 00:38:05,014
A temp worker named mike mccleod was also on the boat.
777
00:38:05,050 --> 00:38:08,584
He turned himself in and made a full confession.
778
00:38:13,425 --> 00:38:14,990
Right in the middle of...
779
00:38:16,361 --> 00:38:19,061
Colleen, what can
I do for you?
780
00:38:19,097 --> 00:38:20,663
You can lay off my people.
781
00:38:21,600 --> 00:38:22,598
What are you talking about?
782
00:38:22,634 --> 00:38:24,601
Your specious,
underhanded complaint
783
00:38:24,603 --> 00:38:26,402
To the crown and
barristers' society.
784
00:38:26,538 --> 00:38:29,539
"specious" and "underhanded".
785
00:38:30,609 --> 00:38:32,174
Like when a friend
goes behind your back
786
00:38:32,210 --> 00:38:34,544
To undermine you and try
to derail your career?
787
00:38:34,613 --> 00:38:37,013
You wanna come for someone,
come for me.
788
00:38:37,082 --> 00:38:39,082
Don't go after my innocent
friends and colleagues.
789
00:38:41,753 --> 00:38:43,286
Are they innocent?
790
00:38:43,288 --> 00:38:46,522
Hm, I guess that
remains to be seen.
791
00:38:48,159 --> 00:38:50,159
I'm ashamed I ever
called you a friend.
792
00:38:52,964 --> 00:38:54,898
my name is kitpu.
793
00:38:54,900 --> 00:38:56,966
It's the mi'kmaq
word for eagle,
794
00:38:57,035 --> 00:38:59,168
But my english name
is donald christmas.
795
00:38:59,204 --> 00:39:01,571
L'nuisin?
796
00:39:01,573 --> 00:39:03,773
I asked him if he
spoke the language.
797
00:39:03,775 --> 00:39:05,708
Kishka'h ji.
798
00:39:05,777 --> 00:39:06,976
Just a little bit.
799
00:39:07,012 --> 00:39:08,845
But I'm not fluent because
800
00:39:08,914 --> 00:39:11,447
I wasn't allowed to speak my language growing up.
801
00:39:11,583 --> 00:39:14,250
Yesterday you confirmed that you were physically struck
802
00:39:14,252 --> 00:39:15,719
As a student at pine river.
803
00:39:15,854 --> 00:39:17,386
Mmhmm.
804
00:39:17,388 --> 00:39:18,988
Kitpu, can you identify the person that assaulted you?
805
00:39:19,124 --> 00:39:20,656
This is ridiculous.
Stop this.
806
00:39:20,658 --> 00:39:21,758
Just hold on, be calm.
807
00:39:24,663 --> 00:39:26,029
Sister mary grace.
808
00:39:28,133 --> 00:39:31,434
Donald deserved every
beating he ever got.
809
00:39:31,436 --> 00:39:35,371
He never listened and clearly he never learned his lesson!
810
00:39:35,374 --> 00:39:36,939
Sister, you need to calm down.
811
00:39:37,008 --> 00:39:38,541
Calm down?
812
00:39:38,543 --> 00:39:40,876
He is speaking that primitive language
813
00:39:40,912 --> 00:39:42,811
That none of us can
even understand
814
00:39:42,813 --> 00:39:44,881
Just to make up lies about me!
815
00:39:45,884 --> 00:39:47,316
Enough!
816
00:39:48,153 --> 00:39:50,019
Court is adjourned.
817
00:39:55,093 --> 00:39:56,426
Probably the best
thing we can do, so...
818
00:39:59,164 --> 00:40:01,430
My client has been diagnosed
with pancreatic cancer
819
00:40:01,432 --> 00:40:02,832
And has very limited time left.
820
00:40:02,967 --> 00:40:04,567
Wow, how convenient.
821
00:40:04,702 --> 00:40:07,437
Yes, it's because
I work for god
822
00:40:07,572 --> 00:40:09,038
And god takes care of me.
823
00:40:09,107 --> 00:40:10,840
We can provide the
medical records
824
00:40:10,975 --> 00:40:13,275
Attesting to the
recent diagnosis.
825
00:40:13,311 --> 00:40:14,710
Is that what you want?
826
00:40:14,746 --> 00:40:16,279
To send a dying
woman to prison?
827
00:40:17,382 --> 00:40:18,782
Yeah.
828
00:40:19,885 --> 00:40:21,116
We'd like to offer
a plea deal.
829
00:40:21,153 --> 00:40:22,051
An apology.
830
00:40:22,187 --> 00:40:24,353
I will never apologize!
831
00:40:24,423 --> 00:40:26,756
My actions were sanctioned by the church.
832
00:40:26,758 --> 00:40:29,659
I would never accept
an apology from you
833
00:40:29,728 --> 00:40:31,227
Because it would
mean nothing.
834
00:40:31,296 --> 00:40:32,362
You know, the word sorry
835
00:40:32,497 --> 00:40:34,530
Doesn't have a meaning in my culture.
836
00:40:34,599 --> 00:40:38,301
The only way to fix a problem is by changed behaviour.
837
00:40:38,370 --> 00:40:39,535
This is insulting.
838
00:40:39,571 --> 00:40:41,003
She couldn't control
herself in the courtroom
839
00:40:41,072 --> 00:40:42,405
Or in this very moment.
840
00:40:42,407 --> 00:40:44,874
Could you imagine what she did to her students?
841
00:40:44,876 --> 00:40:45,942
An apology is unacceptable.
842
00:40:45,944 --> 00:40:46,843
I answer to god.
843
00:40:46,978 --> 00:40:48,144
I do not answer to you.
844
00:40:48,279 --> 00:40:50,379
Please, stop.
845
00:40:50,449 --> 00:40:52,781
This deal's gonna work on our terms:
846
00:40:52,818 --> 00:40:55,551
Sister mary grace will
make a kgb statement
847
00:40:55,620 --> 00:40:57,353
Providing the names of her co-conspirators
848
00:40:57,422 --> 00:40:59,489
So that when she
dies the evidence
849
00:40:59,624 --> 00:41:00,823
Will still be
admissible in court.
850
00:41:00,859 --> 00:41:03,025
Now, she can either take the
deal or she can die in prison.
851
00:41:09,334 --> 00:41:10,500
What's this?
852
00:41:10,635 --> 00:41:12,836
Affidavits signed by sister mary grace
853
00:41:12,971 --> 00:41:14,471
Listing the names of
all the other abusers
854
00:41:14,606 --> 00:41:15,971
At pine river indian day,
855
00:41:16,007 --> 00:41:17,806
As well as residential school.
856
00:41:22,981 --> 00:41:24,513
This is incredible.
857
00:41:24,515 --> 00:41:27,050
There is a litany of abuses and assaults here.
858
00:41:28,086 --> 00:41:29,652
Described in graphic detail.
859
00:41:31,656 --> 00:41:33,623
I have to hand
it to you, doug.
860
00:41:33,625 --> 00:41:34,824
Good job.
861
00:41:34,826 --> 00:41:36,392
Now do yours.
862
00:41:37,629 --> 00:41:38,728
What do you have?
863
00:41:38,797 --> 00:41:40,930
Basil allen's pathology report.
864
00:41:40,966 --> 00:41:43,466
Zero alcohol levels
and signs of trauma
865
00:41:43,468 --> 00:41:45,268
Indicating signs
of a struggle.
866
00:41:45,270 --> 00:41:47,604
No water in his lungs so he didn't drown.
867
00:41:47,606 --> 00:41:49,739
He died on that boat and
was thrown overboard.
868
00:41:49,874 --> 00:41:52,108
So, we have the clawfords?
869
00:41:52,243 --> 00:41:54,610
No, we have their fall guy.
870
00:41:55,847 --> 00:41:59,081
Michael mccleod, 43, of st. John's, newfoundland,
871
00:41:59,117 --> 00:42:00,617
With a history of
summary offences
872
00:42:00,752 --> 00:42:02,985
Around drinking and fighting.
873
00:42:03,021 --> 00:42:04,320
He turned himself in.
874
00:42:04,455 --> 00:42:07,323
Admitted to assaulting basil and knocking him overboard.
875
00:42:11,229 --> 00:42:12,762
These people...
876
00:42:14,099 --> 00:42:15,365
They kill basil allen's
little brother and then they,
877
00:42:15,500 --> 00:42:17,266
They had their
lackey kill him?
878
00:42:19,037 --> 00:42:21,170
I'm not letting them
get away with this.
879
00:42:22,507 --> 00:42:24,173
- Marcie?
- Yes?
880
00:42:24,175 --> 00:42:25,575
Thank you.
881
00:42:26,711 --> 00:42:28,243
It's from vivian jefferson's lawyers.
882
00:42:36,688 --> 00:42:37,920
She's giving me thirty days
883
00:42:37,923 --> 00:42:40,089
To pay back the eight million
that she invested or...
884
00:42:42,060 --> 00:42:44,593
She's selling off her
interest in the firm.
885
00:42:44,629 --> 00:42:46,095
What?
886
00:42:51,536 --> 00:42:53,269
I, I need a minute.
887
00:43:01,112 --> 00:43:07,750
♪
888
00:43:10,889 --> 00:43:12,354
What's up?
889
00:43:12,356 --> 00:43:13,823
I need to see you.
73905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.