All language subtitles for American.Murderer.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:27,451 --> 00:02:28,887 Ei. 1 00:02:28,931 --> 00:02:30,411 Oi. 2 00:02:34,502 --> 00:02:35,546 O que você tem? 3 00:02:36,199 --> 00:02:37,592 Hum... 4 00:02:38,506 --> 00:02:39,594 duas coisas. 5 00:02:41,726 --> 00:02:42,988 Este... 6 00:02:44,338 --> 00:02:46,427 este era do meu pai. 7 00:02:46,470 --> 00:02:50,561 Ele, ele deixou para mim antes de falecer. 8 00:02:53,608 --> 00:02:57,089 Hum, ele viveu uma boa vida longa e... 9 00:02:59,570 --> 00:03:00,963 ele morreu em paz. 10 00:03:07,491 --> 00:03:09,189 Este, eh... 11 00:03:14,019 --> 00:03:15,412 este era da minha mãe, 12 00:03:15,456 --> 00:03:20,112 e ela deixou para mim muito recentemente. 13 00:03:21,288 --> 00:03:22,854 Ela acabou de falecer. 14 00:03:23,594 --> 00:03:24,943 Sim. 15 00:03:25,770 --> 00:03:27,511 Obrigada. 16 00:03:27,555 --> 00:03:28,730 Ela era... 17 00:03:31,515 --> 00:03:34,562 ela foi diagnosticada com câncer de pâncreas. 18 00:03:34,605 --> 00:03:38,783 Foi incrivelmente doloroso para ela, 19 00:03:38,827 --> 00:03:40,872 você sabe, e para mim, porque... 20 00:03:42,570 --> 00:03:46,443 Quero dizer, estamos tão perto. 21 00:03:46,487 --> 00:03:50,534 É tão louco ter estar fazendo isso, 22 00:03:50,578 --> 00:03:51,709 mas você sabe, 23 00:03:53,145 --> 00:03:56,497 tempos foram tão duro no meu, 24 00:03:56,540 --> 00:03:58,063 na minha carteira, 25 00:03:58,107 --> 00:04:00,457 e se eu estou atirando você direto, 26 00:04:00,501 --> 00:04:02,720 a verdade é que eu estou, eu estou duro, 27 00:04:02,764 --> 00:04:04,722 e estou um pouco desesperado. 28 00:04:06,115 --> 00:04:07,725 Eu vou fazer um grande para o par. 29 00:04:08,465 --> 00:04:10,598 Ooh. Uh... 30 00:04:10,641 --> 00:04:13,601 Uau, me levou de surpresa aí, hum... 31 00:04:14,863 --> 00:04:16,647 Um grande. 32 00:04:18,040 --> 00:04:19,650 Sem ofensa, 33 00:04:19,694 --> 00:04:23,263 mas acho que poderia obter pelo menos três 34 00:04:23,306 --> 00:04:26,309 se eu tentar a minha sorte em outro lugar, então. 35 00:04:28,137 --> 00:04:29,573 Mil e quinhentos. 36 00:04:30,444 --> 00:04:31,662 Um pedaço? 37 00:04:31,706 --> 00:04:32,924 Para ambos. 38 00:04:36,188 --> 00:04:37,755 Tudo bem, 18, 39 00:04:37,799 --> 00:04:39,540 mas não vou mais alto. 40 00:04:47,983 --> 00:04:50,072 Achate um dois, você conseguiu um acordo. 41 00:04:50,115 --> 00:04:51,769 Vamos lá, seu astuto Filho da puta. 42 00:04:51,813 --> 00:04:53,945 Você sabe que vai fazer uma fortuna nessas coisas. 43 00:04:53,989 --> 00:04:55,120 Sim você é. 44 00:04:55,164 --> 00:04:57,427 Dois por dois, dois por dois. 45 00:04:57,471 --> 00:04:59,211 Acene com a cabeça. 46 00:04:59,255 --> 00:05:00,343 Tudo bem, dois. 47 00:05:00,387 --> 00:05:02,563 Sim. 48 00:05:02,606 --> 00:05:03,926 Você é sortudo Estou com disposição. 49 00:05:03,955 --> 00:05:05,783 Sim, eu sou um garoto de sorte. 50 00:05:09,091 --> 00:05:11,746 Eu confio em você como um homem honesto. Você tem uma porta dos fundos aqui? 51 00:05:11,789 --> 00:05:14,879 Certo. Sim, desta forma. 52 00:05:46,955 --> 00:05:50,828 Maldito idiota! 53 00:05:50,872 --> 00:05:52,743 Uau, idiota do caralho! 54 00:05:52,787 --> 00:05:54,832 ♪ Solte quando eu disser soltar 55 00:05:57,357 --> 00:05:59,010 ♪ Um tiro, um tiro 56 00:05:59,054 --> 00:06:00,708 ♪ Indo em frente 57 00:06:00,751 --> 00:06:02,449 ♪ Um tiro, um tiro 58 00:06:02,492 --> 00:06:04,712 ♪ Esse é o preço Você gasta para isso ♪ 59 00:06:09,064 --> 00:06:11,240 ♪ Solte quando eu disser soltar 60 00:06:15,810 --> 00:06:18,290 ♪ Solte quando eu disser soltar 61 00:06:53,369 --> 00:06:54,849 Aí está o nosso cara. 62 00:07:02,509 --> 00:07:04,902 Uma partida passou na impressão parcial. 63 00:07:05,947 --> 00:07:09,124 Este é o nosso principal suspeito. 64 00:07:09,167 --> 00:07:11,169 Jason Derek Brown. 65 00:07:11,213 --> 00:07:13,147 É meio difícil dizer onde ele pode estar indo 66 00:07:13,171 --> 00:07:14,477 neste ponto. 67 00:07:14,521 --> 00:07:16,174 Ele teve mais de uma dúzia de endereços 68 00:07:16,218 --> 00:07:18,873 em todo o sudoeste americano, 69 00:07:18,916 --> 00:07:21,745 e ele nunca parece ficar em um lugar por muito tempo. 70 00:07:22,920 --> 00:07:24,139 Muito bem, Wallace, Young. 71 00:07:24,182 --> 00:07:25,421 Eu quero vocês dois trabalhando em cartões de crédito. 72 00:07:25,445 --> 00:07:26,663 Entendi. 73 00:07:26,707 --> 00:07:28,926 Jackson, telefones celulares, vigilância local. 74 00:07:28,970 --> 00:07:30,667 Ballard, contas bancárias. 75 00:07:30,711 --> 00:07:32,495 E com isso, 76 00:07:32,539 --> 00:07:34,212 devemos ver que tipo de trilha esse cara nos deixa 77 00:07:34,236 --> 00:07:35,455 muito em breve. 78 00:08:33,730 --> 00:08:35,123 Oi. 79 00:08:35,166 --> 00:08:36,274 Existe algo posso te ajudar? 80 00:08:36,298 --> 00:08:39,344 Lance Leising, FBI. 81 00:08:39,388 --> 00:08:42,086 Você conhecia o homem que morava do outro lado da rua? 82 00:08:44,262 --> 00:08:47,309 Sim, eu aluguei ele aquela casa ali. 83 00:08:47,352 --> 00:08:49,572 Você se importaria se eu perguntasse algumas perguntas? 84 00:08:49,616 --> 00:08:51,052 Não vai demorar muito. 85 00:08:52,444 --> 00:08:53,707 Claro. 86 00:08:59,669 --> 00:09:02,106 Agora, quão bem você diria você tem que conhecer o seu inquilino 87 00:09:02,150 --> 00:09:04,326 durante o tempo que ele morava lá? 88 00:09:04,369 --> 00:09:06,589 eu diria que tenho que conhecê-lo muito bem. 89 00:09:08,417 --> 00:09:10,158 Quando ele chegou aqui pela primeira vez, 90 00:09:11,725 --> 00:09:14,379 foi bem difícil para não notá-lo. 91 00:09:45,193 --> 00:09:46,498 Manhã. 92 00:09:49,327 --> 00:09:50,478 Você se lembra o que Jason te disse 93 00:09:50,502 --> 00:09:52,635 que ele fazia para viver? 94 00:09:52,679 --> 00:09:55,551 Hmmm. Eu me lembro dele dizendo algo como... 95 00:09:55,595 --> 00:09:58,380 Meu irmão e eu importamos e exportação de equipamentos de golfe 96 00:09:58,423 --> 00:09:59,686 da Ásia. 97 00:09:59,729 --> 00:10:03,994 Nós somos, somos enormes na China e no Japão. 98 00:10:04,038 --> 00:10:06,518 Meu irmão opera fora de Cali. 99 00:10:06,562 --> 00:10:08,956 Ele lida com o dia a dia e eu, 100 00:10:08,999 --> 00:10:11,436 Estou expandindo nosso, 101 00:10:11,480 --> 00:10:14,657 nossa clientela aqui. 102 00:10:14,701 --> 00:10:16,137 E você acreditou nisso? 103 00:10:17,007 --> 00:10:18,661 Eu fiz. 104 00:10:18,705 --> 00:10:20,707 Ele parecia muito bem. 105 00:10:20,750 --> 00:10:22,665 Eu tenho uma ideia. 106 00:10:22,709 --> 00:10:26,321 E se eu te pagasse uma bebida 107 00:10:26,364 --> 00:10:29,367 logo depois que eu assinei certo aqui nesta linha pontilhada? 108 00:10:30,151 --> 00:10:31,282 Hum... 109 00:10:33,415 --> 00:10:36,766 Eu adoraria, mas meu filho fica voltar da escola a qualquer momento. 110 00:10:36,810 --> 00:10:38,072 Sério? 111 00:10:38,115 --> 00:10:39,203 Você tem um filho? 112 00:10:39,856 --> 00:10:41,162 Sim. 113 00:10:41,205 --> 00:10:42,293 Quantos anos tem ele? 114 00:10:42,337 --> 00:10:43,381 Qual o nome dele? 115 00:10:44,426 --> 00:10:45,645 OK. 116 00:10:46,863 --> 00:10:48,473 Seu nome é Zachary. 117 00:10:48,517 --> 00:10:51,346 É ele em seu uniforme de beisebol. 118 00:10:51,389 --> 00:10:52,652 Uau. 119 00:10:52,695 --> 00:10:53,957 Ele é um garoto bonito. 120 00:10:54,001 --> 00:10:56,612 Ele é um garoto bonito. 121 00:10:56,656 --> 00:10:59,659 Ele parece meio jovem Ashton Kutcher. 122 00:11:02,313 --> 00:11:03,924 Ok, eu deveria ir, 123 00:11:03,967 --> 00:11:06,317 deixar você se instalar. 124 00:11:06,361 --> 00:11:08,189 Se você precisar de qualquer coisa, 125 00:11:08,232 --> 00:11:12,802 estou literalmente do outro lado a rua, então. 126 00:11:28,426 --> 00:11:30,559 Ei, você acha que você, 127 00:11:30,602 --> 00:11:33,170 você tomaria uma chuva verificar essa bebida? 128 00:11:36,478 --> 00:11:37,827 Pode ser. 129 00:11:41,526 --> 00:11:45,748 Olha, talvez ele fosse um pouco ostensivo, 130 00:11:45,792 --> 00:11:49,143 e tenho certeza que houve alguns pessoas que ele esfregou do jeito errado, 131 00:11:49,186 --> 00:11:54,148 mas quando precisei da ajuda de Jason, 132 00:11:54,191 --> 00:11:57,020 ele realmente estava lá para mim. 133 00:11:57,064 --> 00:12:00,415 Jasão, Jasão. 134 00:12:03,287 --> 00:12:04,636 Jasão. 135 00:12:04,680 --> 00:12:06,987 Jason, eu sinto muito para incomodá-lo. 136 00:12:08,640 --> 00:12:09,990 E aí, Melanie? 137 00:12:12,209 --> 00:12:13,428 Tudo está certo? 138 00:12:14,908 --> 00:12:17,040 Sim, não, está tudo bem. 139 00:12:19,826 --> 00:12:21,262 Eu preciso de um favor. 140 00:12:32,055 --> 00:12:33,753 Você gosta de video games? 141 00:12:35,363 --> 00:12:37,452 Sim! 142 00:12:38,975 --> 00:12:40,237 Gosto deles também. 143 00:12:41,282 --> 00:12:42,762 É por isso que eu possuo tantos. 144 00:12:44,720 --> 00:12:46,766 Você já jogou esse? 145 00:12:46,809 --> 00:12:48,071 Não, minha mãe não me deixa. 146 00:12:48,115 --> 00:12:49,135 Ela diz que é muito violento. 147 00:12:49,159 --> 00:12:51,858 O que? Muito violento, cara. 148 00:12:51,901 --> 00:12:54,686 Eu amo sua mãe, mas foda-se. 149 00:12:54,730 --> 00:12:55,687 Estavam jogando. 150 00:12:55,731 --> 00:12:59,474 Sim. Foda-se isso. 151 00:12:59,517 --> 00:13:00,954 Agora você não pode simplesmente ser um pouco bichano 152 00:13:00,997 --> 00:13:02,346 e vá e diga a sua mãe, 153 00:13:02,390 --> 00:13:05,959 "Mãe, hum Jason, deixe-me jogar Kick Punch Crunch." 154 00:13:07,482 --> 00:13:10,311 Sim, quero dizer não. 155 00:13:10,354 --> 00:13:12,052 Eu não sou um bichano. Eu não vou dizer a ela. 156 00:13:12,095 --> 00:13:15,969 Bom homem. 157 00:13:25,761 --> 00:13:29,678 Você sabe, Jason era realmente ótimo com crianças. 158 00:13:31,419 --> 00:13:32,986 Certo. 159 00:13:33,029 --> 00:13:34,509 Não sei. 160 00:13:34,552 --> 00:13:36,772 Talvez seja apenas porque no fundo 161 00:13:36,816 --> 00:13:40,080 ele é como uma criança grande ele mesmo, realmente. 162 00:13:40,123 --> 00:13:41,361 Você sabe, com tudo os brinquedos que ele tinha 163 00:13:41,385 --> 00:13:44,084 e o dinheiro que ele jogou ao redor. 164 00:13:44,127 --> 00:13:45,650 Ele realmente se encantou 165 00:13:45,694 --> 00:13:47,957 para o bairro bem rápido. 166 00:13:48,001 --> 00:13:50,568 Oh, vamos lá, eu pensei que vocês disse que você era rápido! 167 00:13:59,229 --> 00:14:02,015 Zachary! 168 00:14:02,058 --> 00:14:03,930 Melanie, peço desculpas se minha próxima pergunta 169 00:14:03,973 --> 00:14:05,366 deixa você desconfortável. 170 00:14:06,889 --> 00:14:09,587 Mas eu falei com um alguns de seus vizinhos, 171 00:14:09,631 --> 00:14:11,981 e alguns pareciam estar sob a impressão 172 00:14:12,025 --> 00:14:13,374 que você e Jason... 173 00:14:13,417 --> 00:14:15,724 O que? 174 00:14:15,767 --> 00:14:18,683 Pode ter tido um relacionamento íntimo. 175 00:14:18,727 --> 00:14:20,816 Isso é completamente ridículo. 176 00:14:25,473 --> 00:14:27,127 Então não há verdade nisso? 177 00:14:28,432 --> 00:14:29,781 Não, 178 00:14:30,652 --> 00:14:31,958 Jason e eu, não! 179 00:14:32,001 --> 00:14:34,917 Não poderíamos ser mais incompatíveis. 180 00:14:34,961 --> 00:14:39,443 Eu sou uma mulher tranquila de os subúrbios e ele é ele. 181 00:14:43,970 --> 00:14:46,276 Então não, não tivemos um relacionamento íntimo. 182 00:14:46,320 --> 00:14:48,191 Não não não não não não. 183 00:14:48,235 --> 00:14:49,279 Não. 184 00:14:59,202 --> 00:15:00,421 Tudo bem. 185 00:15:10,997 --> 00:15:14,174 eu não posso acreditar acabamos de fazer isso. 186 00:15:15,479 --> 00:15:17,177 Sério? 187 00:15:17,220 --> 00:15:20,658 Ah... 188 00:15:20,702 --> 00:15:24,793 Porque um minuto, Estou alugando uma casa para você, 189 00:15:24,836 --> 00:15:27,883 e um minuto seguinte, Estou fodendo você no meu quarto. 190 00:15:29,363 --> 00:15:32,453 Sim. 191 00:15:32,496 --> 00:15:34,150 Pare de rir. 192 00:15:34,194 --> 00:15:36,065 Pare! 193 00:15:36,109 --> 00:15:38,720 O que vou dizer para Zach? 194 00:15:38,763 --> 00:15:41,157 Sim, você precisa relaxar. 195 00:15:42,245 --> 00:15:43,812 Zach é um ótimo garoto, 196 00:15:43,855 --> 00:15:48,251 e você é uma ótima mãe e você se preocupa demais. 197 00:15:48,295 --> 00:15:50,732 Você acha que eu sou uma ótima mãe? 198 00:15:50,775 --> 00:15:51,994 Eu faço. 199 00:15:52,952 --> 00:15:54,301 Eu acho que sim. 200 00:16:04,615 --> 00:16:05,965 Uau. 201 00:16:06,008 --> 00:16:07,792 O que? 202 00:16:07,836 --> 00:16:09,229 Eu sinto muito. 203 00:16:10,099 --> 00:16:11,361 Eu tenho que pegar isso. 204 00:16:11,405 --> 00:16:12,928 É um cliente pesadelo. 205 00:16:12,972 --> 00:16:14,234 Não vai me deixar em paz. 206 00:16:18,325 --> 00:16:19,761 Por favor, espere 207 00:16:19,804 --> 00:16:21,521 para o seu rápido e fácil empréstimo do Quick Cash. 208 00:16:21,545 --> 00:16:23,025 Bem, é bom finalmente 209 00:16:23,069 --> 00:16:26,072 pegue o indescritível, Sr. Jason Derek Brown ao telefone. 210 00:16:26,115 --> 00:16:27,421 Desculpe, ele não está aqui. 211 00:16:27,464 --> 00:16:28,596 Sério? 212 00:16:28,639 --> 00:16:29,727 Então com quem estou falando? 213 00:16:29,771 --> 00:16:32,904 Seu irmão. O que é isso tudo? 214 00:16:32,948 --> 00:16:35,168 Preciso fale com Jason imediatamente. 215 00:16:35,211 --> 00:16:36,778 Por quê? 216 00:16:36,821 --> 00:16:39,128 Porque ele nos deve muito dinheiro. 217 00:16:39,172 --> 00:16:41,870 Você me escuta? Então você diz ao seu irmão para pegar o telefone 218 00:16:41,913 --> 00:16:45,395 ou vamos rastreá-lo para baixo e obter o nosso dinheiro de volta. 219 00:16:45,439 --> 00:16:46,962 E se não tivermos notícias dele, 220 00:16:47,006 --> 00:16:49,114 então vamos chamar a polícia envolvidos e jogá-lo na cadeia. 221 00:16:49,138 --> 00:16:51,010 Como você pensa ele vai gostar disso? 222 00:16:51,053 --> 00:16:53,360 temo que você não esteja vai conseguir fazer isso. 223 00:16:53,403 --> 00:16:55,579 Como você imagina isso? 224 00:16:56,580 --> 00:16:59,235 Meu irmão está morto. 225 00:16:59,279 --> 00:17:01,107 Besteira. 226 00:17:01,150 --> 00:17:03,631 11/09. 227 00:17:03,674 --> 00:17:08,723 Ele estava em voo 175 de Boston. 228 00:17:08,766 --> 00:17:13,206 Você sabe como é comum o nome Jason Derek Brown é? 229 00:17:13,249 --> 00:17:16,296 Eu recebo tantos telefonemas de pessoas como você, 230 00:17:16,339 --> 00:17:18,472 e eu estou tão doente e cansado de ter 231 00:17:18,515 --> 00:17:21,388 para me explicar uma e outra vez. 232 00:17:21,431 --> 00:17:23,303 Meu irmão está morto, 233 00:17:23,346 --> 00:17:25,522 e nada vai traga-o de volta. 234 00:17:27,220 --> 00:17:32,312 Eu estou tentando seguir em frente com minha vida e vocês estão doentes. 235 00:17:32,355 --> 00:17:35,271 Você deveria estar fodendo vergonha de si. 236 00:17:39,406 --> 00:17:41,277 Eu, eu sinceramente peço desculpas. 237 00:17:41,321 --> 00:17:43,279 Eu devo ter tido o... 238 00:17:46,195 --> 00:17:47,805 Maldito idiota! 239 00:17:52,201 --> 00:17:53,550 Uau! 240 00:17:56,379 --> 00:17:59,382 Cadela, cadela! 241 00:18:00,166 --> 00:18:01,558 Estrondo! 242 00:18:01,602 --> 00:18:04,561 Então Jason desocupa sua propriedade aqui em Nighthawk Way 243 00:18:04,605 --> 00:18:07,260 com seis meses deixou em seu arrendamento? 244 00:18:07,303 --> 00:18:09,566 Ele deve ter te dado uma boa razão para isso. 245 00:18:09,610 --> 00:18:11,960 Sim, ele disse que seu a esposa do irmão estava doente 246 00:18:12,003 --> 00:18:13,396 com câncer de mama. 247 00:18:13,440 --> 00:18:17,008 E ele queria ir gastar tempo com sua família. 248 00:18:17,052 --> 00:18:19,185 Parecia um bom razão suficiente para mim. 249 00:18:19,228 --> 00:18:23,232 Seria, se fosse verdade. 250 00:18:23,276 --> 00:18:26,148 Mas eu conheço o Jason irmão e sua esposa, Amy, 251 00:18:26,192 --> 00:18:28,281 que está perfeitamente saudável. 252 00:18:28,324 --> 00:18:30,021 Sério? 253 00:18:30,065 --> 00:18:31,425 eu tenho um momento difícil acreditando nisso. 254 00:18:31,458 --> 00:18:35,114 Ele é um vigarista, Melanie, claro e simples. 255 00:18:36,158 --> 00:18:37,507 Isso é o que ele faz. 256 00:18:37,551 --> 00:18:40,815 Todos aqueles brinquedos que ele tinha, o Cadillac, o BMW, 257 00:18:40,858 --> 00:18:42,904 o barco em que ele te levou. 258 00:18:42,947 --> 00:18:45,385 Ele conseguiu todos eles através de golpes, 259 00:18:45,428 --> 00:18:46,516 fraude bancária. 260 00:18:48,214 --> 00:18:50,477 Nada disso era dele, 261 00:18:50,520 --> 00:18:52,522 nem uma única coisa foi paga. 262 00:18:56,178 --> 00:18:58,224 Você parece uma mulher muito gentil. 263 00:19:00,095 --> 00:19:04,230 E eu sinto muito se todas essas notícias sobre Jason 264 00:19:04,273 --> 00:19:05,535 é difícil para você tomar. 265 00:19:06,971 --> 00:19:08,799 Você definitivamente merece melhor. 266 00:19:11,237 --> 00:19:13,848 meu filho vai estar em casa a qualquer segundo. 267 00:19:15,197 --> 00:19:16,590 Zachary, certo. 268 00:19:22,335 --> 00:19:25,729 Me ligue se você lembre-se de qualquer outra coisa. 269 00:20:01,939 --> 00:20:03,550 Ei, ei, ei, posso dar um tiro? 270 00:20:03,593 --> 00:20:05,160 E eu vou começar uma guia. 271 00:20:07,597 --> 00:20:08,990 Vodka. 272 00:20:16,911 --> 00:20:18,478 - Felicidades! - Felicidades. 273 00:20:45,244 --> 00:20:47,724 Ei! 274 00:20:47,768 --> 00:20:50,292 Oh meu Deus, você está aproveitando sua estadia conosco 275 00:20:50,336 --> 00:20:51,989 aqui esta noite? 276 00:20:52,033 --> 00:20:57,995 Vocês dois se parecem com alguém que gostaria de conhecer. 277 00:20:58,039 --> 00:21:00,824 Eu sou Jason, qual é o seu? 278 00:21:02,261 --> 00:21:04,219 - Michele. - Stacy. 279 00:21:04,263 --> 00:21:06,917 Michele e Stacy. 280 00:21:06,961 --> 00:21:08,441 Ouça, Michele, 281 00:21:08,484 --> 00:21:09,853 Eu sinto que você não totalmente como eu ainda, 282 00:21:09,877 --> 00:21:11,444 mas vamos chegar lá. 283 00:21:11,487 --> 00:21:13,620 Nós vamos chegar lá. E se você não se importa, Stacy, 284 00:21:13,663 --> 00:21:16,275 que tal eu nos encomendar ao redor das bebidas. 285 00:21:16,318 --> 00:21:19,103 Sentamos e conversamos sobre isso. 286 00:21:19,147 --> 00:21:21,236 Você sabe? 287 00:21:22,281 --> 00:21:24,283 Oi te conheço. 288 00:21:24,326 --> 00:21:26,110 Porra, eu te conheço! 289 00:21:26,154 --> 00:21:28,722 Joguei atrás de você na semana passada, 290 00:21:28,765 --> 00:21:30,637 2:30 hora do jogo. 291 00:21:30,680 --> 00:21:33,204 Certo, eu vi seu Bentley no, 292 00:21:33,248 --> 00:21:34,771 no antigo estacionamento. 293 00:21:34,815 --> 00:21:36,382 Muito agradável! 294 00:21:36,425 --> 00:21:38,297 Agora, ouça, eu fui em frente 295 00:21:38,340 --> 00:21:39,839 e eu peguei o prazer de encomendar 296 00:21:39,863 --> 00:21:42,344 você e seus lindos amigos aqui uma rodada as bebidas. 297 00:21:42,388 --> 00:21:44,259 Obrigado, mas temos bebidas no caminho. 298 00:21:44,303 --> 00:21:46,827 Obrigado, mas temos bebidas no caminho, 299 00:21:46,870 --> 00:21:49,699 ele diz como o maldito John Wayne. 300 00:21:51,222 --> 00:21:52,485 Esse filho da puta. 301 00:21:52,528 --> 00:21:54,356 A última vez que você recusou um tiro, 302 00:21:54,400 --> 00:21:56,315 as contas foram no Superbowl. 303 00:21:56,358 --> 00:21:59,187 Ei, temos uma sede filho da puta aqui. 304 00:21:59,230 --> 00:22:00,667 Podemos tirar algumas fotos? 305 00:22:00,710 --> 00:22:02,277 Chegando. 306 00:22:02,321 --> 00:22:03,365 Sim, eu conheço você. 307 00:22:15,421 --> 00:22:18,337 Vamos descer mais uma vez. 308 00:22:24,430 --> 00:22:25,605 Tudo bem. 309 00:22:25,648 --> 00:22:29,043 Eu vou te ver lá embaixo. 310 00:22:29,086 --> 00:22:30,436 Sim? 311 00:22:37,486 --> 00:22:40,402 Oh meu Deus! 312 00:22:47,278 --> 00:22:48,932 Obrigado, papai. 313 00:23:30,844 --> 00:23:34,543 Ei, ei, ei, e aí? 314 00:23:34,587 --> 00:23:39,200 Ei, confira meu barco! 315 00:23:39,243 --> 00:23:44,466 E minhas cadelas! 316 00:23:46,381 --> 00:23:48,601 Sim, estamos aqui relaxando 317 00:23:48,644 --> 00:23:51,995 porque é meu aniversário! 318 00:23:58,393 --> 00:24:01,178 Eu tenho cerca de cinco libras de combustível de foguete colombiano 319 00:24:01,222 --> 00:24:02,963 no meu bolso. 320 00:24:04,965 --> 00:24:08,055 Alguém quer vir sentar no colo do capitão? 321 00:24:14,104 --> 00:24:16,977 Jason era o mais doce quando estávamos crescendo. 322 00:24:18,152 --> 00:24:20,197 Ele era sensível. 323 00:24:20,241 --> 00:24:22,112 Talvez até sensível. 324 00:24:22,156 --> 00:24:25,986 Ele sempre chorava quando ele teve seus sentimentos feridos, 325 00:24:26,029 --> 00:24:28,423 que era como o tempo todo. 326 00:24:30,904 --> 00:24:33,080 Ele era meu melhor amigo. 327 00:24:35,386 --> 00:24:37,214 Então ele está na nona série aqui? 328 00:24:39,347 --> 00:24:40,740 Yeah, yeah. 329 00:24:40,783 --> 00:24:45,005 Ele, ele sempre olhou tão jovem para sua idade. 330 00:24:47,355 --> 00:24:49,923 Jamie, eu sei que isso tem foi difícil para você, 331 00:24:49,966 --> 00:24:53,274 mas o que eu estou tentando entender é o que deu errado? 332 00:24:53,317 --> 00:24:55,494 Como seu irmão passou de esse garoto doce e sensível 333 00:24:55,537 --> 00:24:58,366 como você está me dizendo, para isso? 334 00:24:59,541 --> 00:25:00,803 O meu pai. 335 00:25:13,381 --> 00:25:15,078 Vocês estão se divertindo? 336 00:25:15,122 --> 00:25:16,515 Você gosta deste quarto de hotel? 337 00:25:19,126 --> 00:25:22,564 É melhor que os quartos tivemos em Vegas. 338 00:25:22,608 --> 00:25:25,611 Certo? Jason, sirva-me um alto. 339 00:25:36,317 --> 00:25:38,493 Bom homem. Tome um gole. 340 00:25:41,583 --> 00:25:42,671 Eca! 341 00:25:45,935 --> 00:25:48,155 Está tudo bem, você vai se acostumar com isso. 342 00:25:49,939 --> 00:25:52,202 Eu quero ver mamãe. 343 00:25:52,246 --> 00:25:55,336 Oh, me desculpe, eu sou não é suficiente para você? 344 00:25:55,379 --> 00:25:56,859 Eu só sinto falta dela. 345 00:25:59,340 --> 00:26:00,384 Eu sei. 346 00:26:00,428 --> 00:26:02,125 Eu sei que sim, querida. 347 00:26:02,169 --> 00:26:03,605 Eu sei que você faz. 348 00:26:03,649 --> 00:26:06,347 Ah, shh, Jamie, não chore. 349 00:26:06,390 --> 00:26:07,696 Não é sua culpa. 350 00:26:07,740 --> 00:26:11,700 Sua mãe é apenas uma pessoa fria e fraca. 351 00:26:11,744 --> 00:26:13,310 Ela é uma perdedora. 352 00:26:13,354 --> 00:26:14,703 Isso não é verdade. 353 00:26:14,747 --> 00:26:16,270 Você não vai nos deixar vê-la. 354 00:26:16,313 --> 00:26:17,837 Se não for verdade, 355 00:26:17,880 --> 00:26:20,274 então como é que ela não lutar mais pela custódia total? 356 00:26:20,317 --> 00:26:22,363 Ela me pediu o divórcio, 357 00:26:22,406 --> 00:26:24,234 e então ela dá em cima de vocês três. 358 00:26:24,278 --> 00:26:26,759 Ela não desistiu. Você mentiu. 359 00:26:26,802 --> 00:26:29,109 eu nunca desistiria de vocês do jeito que ela fez. 360 00:26:29,152 --> 00:26:31,502 eu sempre vou levar cuidar de vocês três. 361 00:26:31,546 --> 00:26:33,374 Não importa o que, eu sempre vou fazer 362 00:26:33,417 --> 00:26:35,376 o que é melhor para esta família. 363 00:26:35,419 --> 00:26:39,510 Jamie doce, doce, Jamie. 364 00:26:39,554 --> 00:26:41,034 Você pode chorar se quiser. 365 00:26:41,077 --> 00:26:43,993 Vai arruinar nossa diversão, como ela faria, se você quiser. 366 00:26:45,386 --> 00:26:47,301 - Te odeio! - Oh, bicho do amor. 367 00:26:47,344 --> 00:26:48,800 Isso vai mudar eventualmente, tudo bem? 368 00:26:48,824 --> 00:26:54,743 Mas enquanto você me odeia, sem mesada. 369 00:26:54,787 --> 00:26:56,266 Rapazes. 370 00:27:01,968 --> 00:27:03,447 Desça para a arcada. 371 00:27:03,491 --> 00:27:05,624 Divirta-se, tenha um bom tempo, tudo bem? 372 00:27:34,348 --> 00:27:35,523 Sim. 373 00:27:43,270 --> 00:27:45,141 Seja 120, querida. 374 00:27:45,185 --> 00:27:47,361 Você vê essa mão? Você sabe o que isso significa? 375 00:27:51,408 --> 00:27:53,454 Ah Merda. 376 00:27:53,497 --> 00:27:55,543 eu realmente não tem algum dinheiro comigo. 377 00:27:57,371 --> 00:27:59,112 Isso não é um problema. 378 00:28:09,339 --> 00:28:10,558 Oh. 379 00:28:15,737 --> 00:28:16,956 Aqui vamos nós. 380 00:28:24,093 --> 00:28:26,748 Desculpe, recusado. 381 00:28:28,968 --> 00:28:31,144 Deve ser culpa do banco. 382 00:28:31,187 --> 00:28:34,103 Tudo bem, porque Eu tenho outro. 383 00:28:40,196 --> 00:28:42,416 Este é o que vai funcionar. 384 00:28:55,211 --> 00:28:57,083 Oh. 385 00:28:57,126 --> 00:28:58,954 - Venha, vamos. - Oh. 386 00:28:58,998 --> 00:29:01,391 - Você não pode ouvir? - Ei, mano, fácil. 387 00:29:01,435 --> 00:29:02,542 Espere, espere, espere, espere, espere. 388 00:29:02,566 --> 00:29:05,091 Espere, espere, espere. 389 00:29:05,134 --> 00:29:07,006 - Olá. - Filho da puta. 390 00:29:10,749 --> 00:29:13,142 - Maldito caloteiro! - Foda-se, mano. 391 00:29:18,713 --> 00:29:20,323 Porra! 392 00:29:28,505 --> 00:29:30,333 - Vamos. - Saia de perto de mim! 393 00:29:30,377 --> 00:29:31,770 Eu vou pegar seu dinheiro! 394 00:29:43,564 --> 00:29:45,653 Três dias, 80 mil. 395 00:29:45,696 --> 00:29:47,394 Você entende porra? 396 00:29:48,743 --> 00:29:50,963 Você entende porra? 397 00:29:51,006 --> 00:29:52,225 - Sim. - Você? 398 00:29:52,268 --> 00:29:53,400 Sim! 399 00:29:53,443 --> 00:29:55,881 Sim, sim, sim. 400 00:30:00,494 --> 00:30:02,104 Ah foda-se. 401 00:30:03,758 --> 00:30:05,238 Ai, foda-se. 402 00:30:14,421 --> 00:30:16,379 Porra. 403 00:30:28,435 --> 00:30:29,828 Sinto muito, Sr. Harline. 404 00:30:31,090 --> 00:30:32,395 Mas você está no limite. 405 00:30:37,574 --> 00:30:40,751 Eu só quero uma ajuda na minha hipoteca. 406 00:30:40,795 --> 00:30:43,798 Parece que você precisa de ajuda com mais do que sua hipoteca. 407 00:30:45,887 --> 00:30:47,889 Tenho certeza você vai descobrir alguma coisa. 408 00:30:59,292 --> 00:31:00,859 Quer um conselho, garoto? 409 00:31:04,601 --> 00:31:05,951 Saia da cidade. 410 00:31:45,077 --> 00:31:47,557 Ei, mãe! 411 00:31:47,601 --> 00:31:50,299 Jason, você deveria ter ligado. 412 00:31:50,343 --> 00:31:52,127 Que bom te ver. 413 00:31:53,650 --> 00:31:57,002 Ei. 414 00:31:57,785 --> 00:31:59,569 Tudo bem. 415 00:31:59,613 --> 00:32:01,484 Deixe-me dar uma olhada ao redor. 416 00:32:05,358 --> 00:32:08,361 Eu amo o que você feito nos quartos. 417 00:32:09,884 --> 00:32:11,538 Lugar parece ótimo. 418 00:32:12,234 --> 00:32:13,975 Bom trabalho. 419 00:32:15,194 --> 00:32:16,238 Obrigado. 420 00:32:17,936 --> 00:32:19,981 David cuidou bem de você. 421 00:32:21,983 --> 00:32:23,724 O que aconteceu com o seu rosto? 422 00:32:25,030 --> 00:32:26,074 Luta de bar. 423 00:32:27,684 --> 00:32:28,859 Brilhante. 424 00:32:30,470 --> 00:32:32,646 Então mãe, 425 00:32:32,689 --> 00:32:34,561 Eu não vou mentir para você. 426 00:32:34,604 --> 00:32:36,389 Há uma razão pela qual eu vim aqui. 427 00:32:36,432 --> 00:32:38,391 Não tem ser motivo. 428 00:32:38,434 --> 00:32:40,045 Sim, bem, eu estava esperando 429 00:32:40,088 --> 00:32:43,874 que possamos reescrever o narrativa do nosso relacionamento, 430 00:32:43,918 --> 00:32:47,182 e acho que tenho exatamente o que nós dois precisamos. 431 00:32:49,837 --> 00:32:51,273 Jasão, o que é isso? 432 00:32:51,317 --> 00:32:53,319 Este é o meu novo negócio, 433 00:32:53,362 --> 00:32:55,712 e somos enormes em mercados locais agora 434 00:32:55,756 --> 00:32:58,367 porque eu tenho cartazes para cima e para baixo na costa. 435 00:32:58,411 --> 00:33:00,500 - Outdoors? - Sim, você não iria acreditar 436 00:33:00,543 --> 00:33:01,980 quanto dinheiro esses as coisas me fazem. 437 00:33:02,023 --> 00:33:05,592 2003, tive meu maior ano fiscal até o momento. 438 00:33:05,635 --> 00:33:08,247 Se você olhar por aquela janela, você vê aquele Cadillac. 439 00:33:08,290 --> 00:33:09,900 Eu possuo isso agora, mãe. 440 00:33:09,944 --> 00:33:11,424 Isso é o quanto eu estou esmagando isso. 441 00:33:11,467 --> 00:33:12,991 E eu não sou o apenas um lucrando. 442 00:33:13,034 --> 00:33:17,038 Todos os meus investidores são ganhar dinheiro, entregar o punho. 443 00:33:17,082 --> 00:33:20,563 Estamos falando de 200 por cento retorno dos investimentos. 444 00:33:20,607 --> 00:33:21,869 Então comecei a pensar, 445 00:33:21,912 --> 00:33:24,219 você sabe como, por que não posso fazer isso 446 00:33:24,263 --> 00:33:25,873 para as pessoas que eu amo? 447 00:33:25,916 --> 00:33:30,182 Comecei a pensar, por que não posso fazer isso por você, 448 00:33:30,225 --> 00:33:35,143 e mãe, eu sei disso Eu não tenho sido o melhor filho. 449 00:33:35,187 --> 00:33:36,512 Certo, e eu errei algumas coisas, 450 00:33:36,536 --> 00:33:39,017 mas eu acredito que isso pode mudar isso. 451 00:33:39,060 --> 00:33:41,106 E eu sei de fato 452 00:33:41,149 --> 00:33:46,067 que se você investiu $ 20.000... 453 00:33:46,111 --> 00:33:48,069 Sim, $ 20.000. 454 00:33:48,113 --> 00:33:50,245 Eu poderia quadruplicar seu dinheiro. 455 00:33:50,289 --> 00:33:51,768 Então, desta vez no próximo ano, 456 00:33:51,812 --> 00:33:54,989 você e eu, estamos de férias em Cabo. 457 00:33:55,033 --> 00:33:57,078 Estância cinco estrelas. 458 00:33:57,122 --> 00:33:59,994 Margaritas na praia o dia todo. 459 00:34:01,343 --> 00:34:02,605 O que você disse? 460 00:34:05,217 --> 00:34:07,001 Eu estava me perguntando quanto tempo tinha sido 461 00:34:07,045 --> 00:34:09,395 desde a última vez que te vi. 462 00:34:09,438 --> 00:34:12,224 Mas então eu percebi esta é sua primeira vez 463 00:34:12,267 --> 00:34:13,268 vendo esta casa. 464 00:34:13,312 --> 00:34:15,140 Você sabe há quanto tempo foi 465 00:34:15,183 --> 00:34:16,706 que David conseguiu para mim? 466 00:34:16,750 --> 00:34:19,405 Bem, nós vamos te pegar um melhor depois que eu terminar. 467 00:34:19,448 --> 00:34:21,059 Três anos. 468 00:34:21,102 --> 00:34:24,062 Isso é quanto tempo tem sido desde que você me visitou. 469 00:34:24,105 --> 00:34:27,326 Eu sei, e sinceramente, sinto muito. 470 00:34:27,369 --> 00:34:29,937 E então você tem a audácia 471 00:34:29,980 --> 00:34:34,376 entrar aqui e me perguntar por $ 20.000? 472 00:34:34,420 --> 00:34:36,813 Vinte mil dólares do meu dinheiro? 473 00:34:36,857 --> 00:34:40,556 Este é um enorme oportunidade, enorme. 474 00:34:40,600 --> 00:34:42,776 Para quem exatamente, me diga. 475 00:34:42,819 --> 00:34:44,038 Para nós dois. 476 00:34:45,648 --> 00:34:48,608 Corta a merda, Jason, por favor. 477 00:34:50,088 --> 00:34:51,959 Quão estúpido você acha que eu sou? 478 00:34:52,002 --> 00:34:54,614 Eu sei que você emprestou dinheiro de David, de Jamie. 479 00:34:54,657 --> 00:34:56,746 Não é verdade. Eles investiram. 480 00:34:56,790 --> 00:34:59,009 E então você vem aqui pulando por aí 481 00:34:59,053 --> 00:35:01,577 em um maldito Cadillac. 482 00:35:01,621 --> 00:35:02,665 Tive um bom ano, mãe. 483 00:35:02,709 --> 00:35:04,319 Filho! 484 00:35:04,363 --> 00:35:05,799 Eu sei que aquele carro não é seu. 485 00:35:05,842 --> 00:35:09,890 Eu sei que não há nenhum negócio, nenhuma oportunidade. 486 00:35:09,933 --> 00:35:13,676 Então não, eu não vou investir. 487 00:35:15,417 --> 00:35:17,027 Sim, bem, 488 00:35:17,071 --> 00:35:20,901 mãe, eu acho que você realmente pode querer... 489 00:35:20,944 --> 00:35:22,337 repensar isso porque quero dizer 490 00:35:22,381 --> 00:35:24,513 os lucros que fizemos só este ano, 491 00:35:24,557 --> 00:35:26,404 você entende o quanto dinheiro que você poderia fazer? 492 00:35:26,428 --> 00:35:27,995 O suficiente! 493 00:35:28,778 --> 00:35:30,432 Jesus Cristo! 494 00:35:30,476 --> 00:35:31,738 Quem você pensa que está enganando 495 00:35:31,781 --> 00:35:34,306 com toda essa conversa de CEO besteira? 496 00:35:34,349 --> 00:35:35,742 Eu sou sua mãe! 497 00:35:37,135 --> 00:35:41,139 Existe alguma parte desse seu cérebro 498 00:35:41,182 --> 00:35:43,532 isso poderia apenas dizer para você parar? 499 00:35:56,241 --> 00:35:58,591 Desculpe, Jasão. 500 00:35:58,634 --> 00:36:00,810 Não posso te emprestar mais dinheiro. 501 00:36:02,203 --> 00:36:04,814 Eu sei que é por isso que você aparece, 502 00:36:04,858 --> 00:36:07,208 porque é claro essa é a única razão 503 00:36:07,252 --> 00:36:09,384 você sempre vem, 504 00:36:09,428 --> 00:36:12,082 mas eu simplesmente não consigo faça desta vez. 505 00:36:12,126 --> 00:36:15,173 Estou com problemas, mãe, Estou em apuros. 506 00:36:15,216 --> 00:36:18,176 Eu preciso de sua ajuda por favor. 507 00:36:20,743 --> 00:36:23,311 Você é algum ator, Você sabe disso. 508 00:36:24,399 --> 00:36:26,488 Eu não estou atuando. Eu não estou atuando. 509 00:36:26,532 --> 00:36:29,491 Esses caras, se eu não lhes pagar dinheiro, 510 00:36:29,535 --> 00:36:30,710 eles vão me matar. 511 00:36:30,753 --> 00:36:32,233 Oh Deus, 512 00:36:32,277 --> 00:36:35,410 você realmente é filho de seu pai. 513 00:36:35,454 --> 00:36:40,502 Às vezes eu acho que o único diferença entre vocês dois 514 00:36:40,546 --> 00:36:44,332 é que você é apenas delirante o suficiente 515 00:36:44,376 --> 00:36:46,552 para comprar sua própria besteira! 516 00:36:53,428 --> 00:36:55,909 Desculpe, Jasão. Eu não deveria ter dito isso. 517 00:36:55,952 --> 00:36:57,867 Não não não. 518 00:36:57,911 --> 00:36:59,217 Seu... 519 00:37:02,437 --> 00:37:03,656 está tudo bem. 520 00:37:10,053 --> 00:37:11,098 Eu devo ir. 521 00:37:13,056 --> 00:37:14,275 Eu devo ir. 522 00:37:18,671 --> 00:37:21,413 Você sabe o que dá me grande conforto? 523 00:37:21,456 --> 00:37:23,153 Isso é daqui a um ano 524 00:37:23,197 --> 00:37:25,808 eu vou ser tomando sol em um iate. 525 00:37:25,852 --> 00:37:27,288 Navegando no Pacífico 526 00:37:27,332 --> 00:37:29,986 com sete Victoria Supermodelos secretos. 527 00:37:30,030 --> 00:37:32,032 Vagando pelo globo e vivendo isso. 528 00:37:32,075 --> 00:37:34,774 E você sabe onde você vai ser, mãe? 529 00:37:36,341 --> 00:37:41,084 Bem aqui, porra, sozinho. 530 00:37:41,128 --> 00:37:45,132 Uma velha vadia miserável. 531 00:37:48,657 --> 00:37:51,312 Saia agora. 532 00:37:51,356 --> 00:37:52,618 Saia da minha casa. 533 00:37:53,880 --> 00:37:55,185 Foi uma visita agradável. 534 00:37:56,622 --> 00:37:58,624 Vejo você novamente em mais quatro anos. 535 00:38:05,065 --> 00:38:06,414 Adeus, Jasão. 536 00:38:11,637 --> 00:38:13,334 É do meu pai. 537 00:38:13,378 --> 00:38:14,379 Não, do meu pai. 538 00:38:14,422 --> 00:38:16,729 Este era do meu pai. 539 00:38:19,079 --> 00:38:22,082 Ele morreu pacificamente. 540 00:38:22,125 --> 00:38:23,866 Ele morreu pacificamente. 541 00:38:23,910 --> 00:38:26,913 Ele viveu, ele viveu uma boa vida. 542 00:38:28,131 --> 00:38:29,307 Este, 543 00:38:30,612 --> 00:38:33,441 este era da minha mãe. 544 00:38:33,485 --> 00:38:36,096 Ela deixou isso para mim. 545 00:38:36,139 --> 00:38:39,317 Ela me deixou isso recentemente porque ela, hum, 546 00:38:39,360 --> 00:38:41,797 ela faleceu recentemente. 547 00:38:41,841 --> 00:38:43,233 Ela faleceu recentemente. 548 00:38:43,277 --> 00:38:47,063 Ela foi diagnosticada com câncer de pâncreas, 549 00:38:47,107 --> 00:38:51,329 o que foi muito doloroso para ela. 550 00:38:53,983 --> 00:38:56,159 E foi muito doloroso para mim também. 551 00:38:56,203 --> 00:39:00,468 Você sabe, porque estávamos tão perto. 552 00:39:00,512 --> 00:39:03,776 Estávamos tão perto, eu e aquela puta miserável, 553 00:39:03,819 --> 00:39:05,168 sim. 554 00:39:06,213 --> 00:39:08,258 Eu sou bom pra caralho, mano. 555 00:39:10,435 --> 00:39:12,393 Lágrimas de verdade. 556 00:39:18,268 --> 00:39:19,618 Ela é minha... 557 00:39:19,661 --> 00:39:21,402 ela é minha melhor amiga. 558 00:39:22,403 --> 00:39:24,231 Ela era minha melhor amiga. 559 00:39:26,842 --> 00:39:29,628 Foi uma visita agradável, sim. 560 00:39:31,369 --> 00:39:32,674 Obrigado, mãe. 561 00:39:34,372 --> 00:39:35,851 Obrigado, pai. 562 00:39:35,895 --> 00:39:37,897 Onde quer que você esteja. 563 00:40:03,444 --> 00:40:04,706 Oi. 564 00:40:17,980 --> 00:40:20,069 Aqui está, Leising. 565 00:40:24,900 --> 00:40:26,293 Dez anos atrás, 566 00:40:26,336 --> 00:40:29,035 meu irmão era completamente Pessoas diferentes. 567 00:40:29,078 --> 00:40:32,212 Ele se casou. Ele era um mórmon, linha reta. 568 00:40:32,255 --> 00:40:33,581 quero dizer que ele era missionário na França. 569 00:40:33,605 --> 00:40:36,390 Isso, isso foi toda a sua vida. 570 00:40:38,958 --> 00:40:40,481 Dez anos atrás, você disse? 571 00:40:40,525 --> 00:40:41,569 Sim. 572 00:40:41,613 --> 00:40:42,875 Não é isso certo sobre o tempo 573 00:40:42,918 --> 00:40:45,573 que seu pai desapareceu? 574 00:40:51,100 --> 00:40:52,406 Jamie? 575 00:40:53,668 --> 00:40:55,714 O pai provavelmente está uma praia em algum lugar 576 00:40:55,757 --> 00:40:58,238 bebendo mai tais. 577 00:40:58,281 --> 00:41:01,720 Provavelmente tentando foder uma enfermeira ou algo assim, você sabe. 578 00:41:01,763 --> 00:41:03,765 Foda-se uma enfermeira? 579 00:41:03,809 --> 00:41:06,855 Sim, o pai adora enfermeiras. 580 00:41:06,899 --> 00:41:08,640 Sério, cara. 581 00:41:08,683 --> 00:41:14,646 Eu lembro que ele costumava dizer enfermeiras são as mulheres mais sexuais. 582 00:41:14,689 --> 00:41:16,691 eu não me lembro ele dizendo isso. 583 00:41:16,735 --> 00:41:18,911 Soa como alguns merda que ele diria. 584 00:41:18,954 --> 00:41:21,566 Ele vai ter histórias quando ele voltar. 585 00:41:21,609 --> 00:41:24,482 J, eu não acho ele está voltando, cara. 586 00:41:24,525 --> 00:41:28,616 Bem, se isso está acontecendo então é isso. 587 00:41:33,403 --> 00:41:35,101 É um pouco grande para você, não? 588 00:41:35,144 --> 00:41:36,711 Eu ajusto. 589 00:41:36,755 --> 00:41:38,321 Você sabe, provavelmente é falso. 590 00:41:38,365 --> 00:41:41,760 Oh, seu irmão ciumento, que você não pegou primeiro? 591 00:41:41,803 --> 00:41:43,413 Eu não poderia me importar menos, cara, vamos. 592 00:41:43,457 --> 00:41:47,113 Jasão, Davi, O que diabos está acontecendo? 593 00:41:47,156 --> 00:41:48,636 - Ei. - Oi. 594 00:41:48,680 --> 00:41:49,811 Oi? 595 00:41:49,855 --> 00:41:51,900 Que porra? Onde está o pai? 596 00:41:53,641 --> 00:41:54,729 Olá? 597 00:41:54,773 --> 00:41:56,383 Que diabos são vocês estão fazendo as malas? 598 00:41:56,426 --> 00:41:58,777 Quero dizer, obviamente você estava falando com ele. 599 00:41:58,820 --> 00:41:59,995 Não se envolva, Jamie. 600 00:42:00,039 --> 00:42:01,170 Não me diga para me foder. 601 00:42:01,214 --> 00:42:03,129 Não me diga para não se envolva. 602 00:42:03,172 --> 00:42:05,610 Certo, os policiais me chamaram. 603 00:42:05,653 --> 00:42:06,654 - Sim? - Sim. 604 00:42:06,698 --> 00:42:07,960 O que você disse a eles? 605 00:42:08,003 --> 00:42:09,222 Não sei, Davi. 606 00:42:09,265 --> 00:42:10,832 Nada, porque eu não sei nada. 607 00:42:10,876 --> 00:42:13,313 Então você pode apenas por favor dizer eu o que diabos está acontecendo? 608 00:42:13,356 --> 00:42:14,967 O que te disseram? 609 00:42:15,010 --> 00:42:16,621 Eu, eu não sei. 610 00:42:16,664 --> 00:42:19,667 Oh, eles encontraram o carro dele abandonado em Brownsville, Texas 611 00:42:19,711 --> 00:42:21,103 bem na fronteira mexicana. 612 00:42:21,147 --> 00:42:23,018 Então me explique isso. 613 00:42:23,062 --> 00:42:25,020 Não se envolva. 614 00:42:25,064 --> 00:42:27,153 - Vamos lá. - Sério, David? 615 00:42:30,373 --> 00:42:32,158 Ei, ei, Jasão. 616 00:42:32,201 --> 00:42:34,595 Você pode por favor me dizer O que diabos está acontecendo? 617 00:42:34,639 --> 00:42:36,466 Sim, ei, não se preocupe com isso. 618 00:42:36,510 --> 00:42:39,600 Estamos apenas esquadrinhando algumas coisas para ele. 619 00:42:39,644 --> 00:42:40,993 Papai está voltando. 620 00:42:43,561 --> 00:42:46,259 Eu sempre digo a verdade. 621 00:42:46,302 --> 00:42:50,045 Você sabe disso, certo? 622 00:42:50,089 --> 00:42:52,526 Vamos lá! 623 00:42:52,570 --> 00:42:54,615 Tão irritante. 624 00:42:54,659 --> 00:42:56,486 Essas calças ficam melhores em mim. 625 00:42:57,357 --> 00:42:59,054 Pare. 626 00:42:59,098 --> 00:43:00,403 Vou emprestá-los. 627 00:43:00,447 --> 00:43:02,362 Há aquele sorriso. Vos amo. 628 00:43:02,405 --> 00:43:03,493 Vos amo. 629 00:43:22,425 --> 00:43:23,775 Vamos! 630 00:44:21,963 --> 00:44:24,444 Este é o modelo Glock 21. 631 00:44:24,487 --> 00:44:26,315 É um 45 ACP. 632 00:44:26,359 --> 00:44:28,274 Isso é o que seu O Serviço Secreto usa. 633 00:44:28,317 --> 00:44:29,884 Pessoal militar. 634 00:44:29,928 --> 00:44:32,844 Muitos policiais escolhem isso como uma arma de serviço. 635 00:44:44,029 --> 00:44:46,074 Como estou? 636 00:44:46,118 --> 00:44:47,597 Mortal. 637 00:44:47,641 --> 00:44:48,990 Boa resposta. 638 00:44:59,871 --> 00:45:01,176 Você quer atirar? 639 00:45:01,220 --> 00:45:02,395 Foda-se sim. 640 00:45:39,519 --> 00:45:40,650 Kyle Wallace. 641 00:45:40,694 --> 00:45:42,348 Abra. 642 00:45:42,391 --> 00:45:45,481 Polícia. 643 00:45:48,746 --> 00:45:50,269 Kyle! 644 00:45:58,973 --> 00:46:01,715 Sai de cima de mim, cara! Sai fora. 645 00:46:01,759 --> 00:46:03,804 Eu não fiz nada! 646 00:46:03,848 --> 00:46:05,327 Pedaços de merda. 647 00:46:05,371 --> 00:46:06,894 Eu não fiz nada, porra. 648 00:46:06,938 --> 00:46:08,809 Isso é besteira. 649 00:46:08,853 --> 00:46:10,419 Tudo bem, Kyle, vamos. 650 00:46:10,463 --> 00:46:11,986 Diga-me como você conhece esse cara. 651 00:46:15,555 --> 00:46:17,992 Quem é isso, cara? 652 00:46:18,036 --> 00:46:20,081 Ele colocou o endereço deste apartamento 653 00:46:20,125 --> 00:46:22,475 quando ele comprou uma Glock. 654 00:46:22,518 --> 00:46:24,129 Agora eu sei que você conhece Jason, 655 00:46:24,172 --> 00:46:26,653 e eu sei que ele é esteve aqui recentemente. 656 00:46:29,395 --> 00:46:31,049 Então vamos tentar isso de novo. 657 00:46:33,138 --> 00:46:34,617 Como você conhece esse cara? 658 00:46:37,272 --> 00:46:39,535 Tudo bem, eu conheci Jason um tempo atrás. 659 00:46:40,885 --> 00:46:41,929 Vamos. 660 00:46:41,973 --> 00:46:43,211 Não é como nós perto ou qualquer coisa. 661 00:46:43,235 --> 00:46:46,151 Ele é um cara divertido para festejar e merda. 662 00:46:46,194 --> 00:46:47,761 De qualquer forma, ele veio por aqui 663 00:46:47,805 --> 00:46:49,415 completamente fora do azul. 664 00:46:49,458 --> 00:46:51,286 Palavra na rua, ele tinha dívidas de jogo 665 00:46:51,330 --> 00:46:53,158 para alguns de sangue frio filhos da puta. 666 00:46:57,336 --> 00:47:01,122 Ei, Kyle Wallace! 667 00:47:01,166 --> 00:47:03,037 Cara pegou dinheiro emprestado para todos. 668 00:47:04,996 --> 00:47:06,432 OK. 669 00:47:06,475 --> 00:47:07,868 Jason? 670 00:47:07,912 --> 00:47:10,131 Ah, amigo. 671 00:47:10,175 --> 00:47:12,568 O que você está fazendo aqui? 672 00:47:12,612 --> 00:47:13,700 Passando, cachorro. 673 00:47:13,743 --> 00:47:16,181 Ei, venha chutá-lo comigo um pouco. 674 00:47:16,224 --> 00:47:18,400 Cara, eu ouvi que você estava em alguns merda profunda, como de verdade. 675 00:47:18,444 --> 00:47:20,750 Não, não, não, não. 676 00:47:20,794 --> 00:47:22,100 Eu cuidei disso. 677 00:47:22,143 --> 00:47:23,318 O dinheiro está na conta. 678 00:47:23,362 --> 00:47:24,842 Está tudo certo, eu juro. 679 00:47:25,843 --> 00:47:27,061 Chute comigo um pouco. 680 00:47:27,105 --> 00:47:29,324 eu tenho algo que eu quero falar com você sobre. 681 00:47:29,368 --> 00:47:32,153 Eu tenho um pouco... 682 00:47:32,197 --> 00:47:35,200 Uma pequena oportunidade Eu quero correr por você. 683 00:47:38,072 --> 00:47:39,378 Ah foda-se. 684 00:47:39,421 --> 00:47:40,770 Isso é uma boa merda. 685 00:47:40,814 --> 00:47:42,250 - Sim. - É uma merda de Cali? 686 00:47:47,386 --> 00:47:48,667 Então você vai contar me sobre esta oportunidade? 687 00:47:48,691 --> 00:47:49,867 O que é bom? 688 00:47:49,910 --> 00:47:52,043 Sim, irmão. 689 00:47:53,131 --> 00:47:54,436 Confira. 690 00:47:59,311 --> 00:48:02,183 Eu vou roubar um caminhão blindado, 691 00:48:02,227 --> 00:48:04,359 e eu quero que você me ajude. 692 00:48:04,403 --> 00:48:05,970 Agora olhe, eu fiz um monte de pesquisas. 693 00:48:06,013 --> 00:48:07,208 Agora confira, confira. 694 00:48:07,232 --> 00:48:09,451 Uma maldita bilheteria de um teatro 695 00:48:09,495 --> 00:48:10,844 em um grande fim de semana de merda, 696 00:48:10,888 --> 00:48:12,300 como um fim de semana depois porra de Ação de Graças 697 00:48:12,324 --> 00:48:16,328 pode ter até $ 300.000 em dinheiro. 698 00:48:16,371 --> 00:48:17,329 À mão, certo? 699 00:48:17,372 --> 00:48:19,070 - Certo? - Certo. 700 00:48:19,113 --> 00:48:20,680 - Certo? - Certo. 701 00:48:20,723 --> 00:48:22,527 Então agora a porra do caminhão blindado para do lado de fora do teatro 702 00:48:22,551 --> 00:48:23,639 na segunda-feira de manhã. 703 00:48:23,683 --> 00:48:25,815 Esse guarda anda com um maldito saco 704 00:48:25,859 --> 00:48:29,341 cheio de todo esse dinheiro, 705 00:48:29,384 --> 00:48:30,951 todo esse maldito dinheiro. 706 00:48:30,995 --> 00:48:32,735 Então, em sua caminhada de a porra do teatro 707 00:48:32,779 --> 00:48:34,128 na porra do caminhão, 708 00:48:34,172 --> 00:48:36,391 aquele filho da puta completamente vulnerável. 709 00:48:36,435 --> 00:48:38,959 Kyle, é como um homem 710 00:48:39,003 --> 00:48:40,830 contra uma arma carregada. 711 00:48:40,874 --> 00:48:42,397 Você sabe o que eu estou dizendo? 712 00:48:42,441 --> 00:48:43,790 É praticamente livre de riscos. 713 00:48:43,833 --> 00:48:45,357 Tudo que você tem que fazer... 714 00:48:47,011 --> 00:48:48,664 é estourá-lo primeiro. 715 00:48:48,708 --> 00:48:49,970 Você sabe? 716 00:48:52,059 --> 00:48:54,496 Você está fodendo comigo, certo? 717 00:48:54,540 --> 00:48:55,845 Não. 718 00:48:55,889 --> 00:48:58,239 Filho da puta, você nunca apareceu um cara antes? 719 00:49:00,067 --> 00:49:01,547 Ter você? 720 00:49:01,590 --> 00:49:03,177 Eu não precisei, mas Eu vi caras serem baleados, 721 00:49:03,201 --> 00:49:04,593 e deixe-me dizer você alguma coisa, mano. 722 00:49:04,637 --> 00:49:06,421 Essa merda está acima seu grau de pagamento. 723 00:49:08,902 --> 00:49:11,992 Yeah, yeah. 724 00:49:12,036 --> 00:49:15,387 Yeah, yeah. 725 00:49:15,430 --> 00:49:18,433 Sim. Isso é um não, mamãe? 726 00:49:18,477 --> 00:49:19,826 Isso é um não, mamãe? 727 00:49:23,047 --> 00:49:24,570 Mas eu quero, mamãe. 728 00:49:28,966 --> 00:49:31,577 Mas eu quero, mamãe! 729 00:49:31,620 --> 00:49:32,795 Você está fodendo comigo. 730 00:49:32,839 --> 00:49:34,232 Já vi caras serem baleados! 731 00:49:34,275 --> 00:49:35,363 Eu estive na lama! 732 00:49:38,062 --> 00:49:40,281 Eu vi coisas! 733 00:49:40,325 --> 00:49:43,154 Você sabe o que eu estou dizendo? 734 00:49:43,197 --> 00:49:46,418 Ei, ei, me responda uma porra de pergunta 735 00:49:46,461 --> 00:49:48,246 caralho agora. 736 00:49:48,289 --> 00:49:49,943 Que porra, mano? 737 00:49:49,987 --> 00:49:52,467 Essa merda ainda está acima minha porra de salário? 738 00:49:52,511 --> 00:49:54,121 Que porra? 739 00:49:54,165 --> 00:49:56,515 Eu não estou brincando, cara. Abaixe a porra. 740 00:49:59,561 --> 00:50:01,563 Clique, está vazio, mano. 741 00:50:02,869 --> 00:50:05,350 Porra, que porra foi essa? 742 00:50:05,393 --> 00:50:07,874 - Ai! - Louco pra caralho! 743 00:50:07,917 --> 00:50:09,310 Acha essa merda engraçada? 744 00:50:09,354 --> 00:50:12,705 - Vou dar um tapa na sua merda! - Estou fodendo com você. 745 00:50:12,748 --> 00:50:14,315 Saia da minha casa! 746 00:50:14,359 --> 00:50:16,535 - Ei, Kyle! - Saia da minha casa! 747 00:50:16,578 --> 00:50:18,339 Quando você se transformou em tal uma putinha rabugenta? 748 00:50:18,363 --> 00:50:20,234 - Estou brincando. - Eu não sou uma puta! 749 00:50:20,278 --> 00:50:21,235 Saia da minha casa! 750 00:50:21,279 --> 00:50:23,237 Desculpe, tudo bem? 751 00:50:23,281 --> 00:50:26,023 Cara, calma, estou brincando. 752 00:50:26,066 --> 00:50:27,328 Cara, foda-se, vadia. 753 00:50:27,372 --> 00:50:30,070 Tire sua calcinha de um bando de merda. 754 00:50:30,114 --> 00:50:31,637 - Você está fodidamente fora disso. - Oh! 755 00:50:31,680 --> 00:50:34,727 Seja qual for o caminho que você está, Jason... Isso é tudo, mano. 756 00:50:34,770 --> 00:50:39,123 Porra Kyle Wallace é uma porra de buceta. 757 00:50:39,166 --> 00:50:40,689 Foda-se! 758 00:50:44,084 --> 00:50:47,131 Kyle Wallace é foda. 759 00:50:50,438 --> 00:50:51,570 E é isso. 760 00:50:51,613 --> 00:50:53,093 eu não o vi novamente depois disso. 761 00:50:53,137 --> 00:50:55,530 Ele me chamou porra 16 vezes no dia seguinte, 762 00:50:55,574 --> 00:50:56,749 mas não peguei. 763 00:50:56,792 --> 00:50:58,142 Eu apenas o evitei. 764 00:51:00,753 --> 00:51:01,971 Hum. 765 00:51:03,538 --> 00:51:04,931 Tudo bem, Kyle. 766 00:51:06,193 --> 00:51:07,368 Reserve-o. 767 00:51:07,412 --> 00:51:10,241 Que porra, cara? Eu não fiz merda nenhuma! 768 00:51:10,284 --> 00:51:11,416 Isso é uma merda! 769 00:51:11,459 --> 00:51:13,287 Porra, foda-se vocês! 770 00:51:13,331 --> 00:51:14,593 Porcos de merda. 771 00:51:14,636 --> 00:51:15,985 Porra. 772 00:51:19,902 --> 00:51:21,774 Três dias. 773 00:51:21,817 --> 00:51:23,428 Você entende porra? 774 00:51:25,256 --> 00:51:28,215 Preciso fale com Jason imediatamente, 775 00:51:28,259 --> 00:51:30,565 porque ele nos deve muito dinheiro. 776 00:51:30,609 --> 00:51:32,567 Você me escuta? 777 00:51:32,611 --> 00:51:34,178 Quão estúpido você acha que eu sou? 778 00:51:34,221 --> 00:51:38,269 Eu sei que você emprestou dinheiro de David, de Jamie. 779 00:51:38,312 --> 00:51:40,097 Sinto muito, Sr. Harline, 780 00:51:40,140 --> 00:51:41,272 mas você está no limite. 781 00:51:41,315 --> 00:51:42,577 E aí você vem aqui. 782 00:51:42,621 --> 00:51:46,233 Saltando por aí um maldito Cadillac. 783 00:51:46,277 --> 00:51:47,539 Quer um conselho, garoto? 784 00:51:47,582 --> 00:51:48,888 Vá para a arcada. 785 00:51:48,931 --> 00:51:51,543 Divirta-se, pelo amor de Deus. 786 00:51:51,586 --> 00:51:53,371 Então você diz ao seu irmão, 787 00:51:53,414 --> 00:51:55,479 pegue o telefone ou estamos vai envolver a polícia 788 00:51:55,503 --> 00:51:57,157 e jogá-lo na cadeia. 789 00:51:57,201 --> 00:52:00,117 Existe alguma parte desse seu cérebro 790 00:52:00,160 --> 00:52:03,511 isso poderia apenas dizer-lhe para parar! 791 00:53:35,299 --> 00:53:36,387 Oi, Mel. 792 00:53:38,389 --> 00:53:40,304 Sim, adivinha quem? 793 00:53:42,958 --> 00:53:44,830 - Oi. - Oi. 794 00:53:44,873 --> 00:53:46,242 fiquei bem surpreso quando ele ligou. 795 00:53:46,266 --> 00:53:48,834 eu não tinha ouvido falar dele em mais de um ano, eu acho. 796 00:53:49,878 --> 00:53:50,923 Jasão! 797 00:53:51,619 --> 00:53:53,273 Ah-há! 798 00:53:53,317 --> 00:53:54,685 E ele disse que estava apenas passando pela cidade, 799 00:53:54,709 --> 00:53:56,972 e ele precisava de um lugar para ficar algumas noites. 800 00:53:57,973 --> 00:53:59,236 Então, o que você disse? 801 00:54:00,454 --> 00:54:02,239 eu disse claro. 802 00:54:02,282 --> 00:54:03,805 Verdade seja dita, 803 00:54:03,849 --> 00:54:06,765 ele era um bonito grande hóspede da casa. 804 00:54:06,808 --> 00:54:08,332 Ele costumava sair nas manhãs, 805 00:54:08,375 --> 00:54:12,031 e então fique longe a maior parte do dia. 806 00:54:55,074 --> 00:54:58,686 A bola está alta, a bola é profunda! 807 00:54:58,730 --> 00:55:00,645 Foi-se! 808 00:55:00,688 --> 00:55:02,124 Sim! 809 00:55:07,391 --> 00:55:09,567 Então ele ficou com você por 10 dias? 810 00:55:09,610 --> 00:55:10,655 Eu acho. 811 00:55:10,698 --> 00:55:12,570 Realmente não senti assim por muito tempo. 812 00:55:49,694 --> 00:55:51,614 Mas ele não gastou Ação de Graças com você, certo? 813 00:55:51,652 --> 00:55:52,697 Sim. 814 00:55:52,740 --> 00:55:54,089 Ele saiu na manhã de. 815 00:55:55,830 --> 00:55:58,224 Ele disse que tinha que gastar isso com sua família. 816 00:56:02,184 --> 00:56:05,492 Eu realmente acho que você deveria passar o Dia de Ação de Graças conosco. 817 00:56:05,536 --> 00:56:06,841 Sim, baby, você sabe que eu quero, 818 00:56:06,885 --> 00:56:08,384 mas eu tenho que gastá-lo com Jamie este ano. 819 00:56:08,408 --> 00:56:10,454 Caso contrário, ela vai me matar. 820 00:56:10,497 --> 00:56:12,456 Vamos, você realmente não deve ficar bravo. 821 00:56:12,499 --> 00:56:13,457 Eu não sou. 822 00:56:13,500 --> 00:56:14,936 Ei ei. 823 00:56:16,024 --> 00:56:18,157 Você também não deveria estar triste. 824 00:56:18,200 --> 00:56:19,376 Você quer saber por quê? 825 00:56:20,420 --> 00:56:22,204 Porque porque? 826 00:56:22,248 --> 00:56:25,294 Porque estou me movendo volta aqui em janeiro. 827 00:56:26,905 --> 00:56:27,949 Não, você não é. 828 00:56:27,993 --> 00:56:30,038 Sim eu sou. Sim eu sou. 829 00:56:30,082 --> 00:56:31,649 Volto aqui em janeiro. 830 00:56:31,692 --> 00:56:35,740 Então vocês dois podem esperar alguns meses para mim? 831 00:56:35,783 --> 00:56:38,264 Porque se eu voltar aqui, 832 00:56:38,307 --> 00:56:40,179 se eu rolar de volta aqui e há outro cara 833 00:56:40,222 --> 00:56:43,443 morando na rua, você sabe, do outro lado da rua, 834 00:56:43,487 --> 00:56:44,986 e ele vem aqui e te varreu dos pés, 835 00:56:45,010 --> 00:56:46,228 Eu juro por Deus, 836 00:56:46,272 --> 00:56:49,014 eu vou te jogar fora do telhado. 837 00:56:54,019 --> 00:56:56,151 - Sério? - Sim, ei. 838 00:57:01,766 --> 00:57:03,028 Eu te amo. 839 00:57:35,364 --> 00:57:36,975 Ei amigo. 840 00:57:37,018 --> 00:57:39,760 Eu tenho que pegar a estrada. 841 00:57:40,544 --> 00:57:42,023 Mas antes que eu faça, 842 00:57:42,067 --> 00:57:43,198 Eu queria te dar isso, 843 00:57:43,242 --> 00:57:46,158 como um presente de Natal antecipado. 844 00:57:47,986 --> 00:57:49,161 De jeito nenhum! 845 00:57:50,771 --> 00:57:51,946 Isso é incrível. 846 00:57:54,688 --> 00:57:56,081 Obrigada. 847 00:58:01,434 --> 00:58:02,566 De nada. 848 00:58:09,224 --> 00:58:10,878 Melanie, eu odeio ter para te dizer isso, 849 00:58:10,922 --> 00:58:13,185 mas ele mentiu para você novamente. 850 00:58:13,228 --> 00:58:15,317 Jason não gastou Ação de Graças com Jamie 851 00:58:15,361 --> 00:58:17,319 ou alguém de sua família. 852 00:58:17,363 --> 00:58:23,151 Em vez disso, ele gastou sozinho em um motel, 853 00:58:23,195 --> 00:58:24,805 apenas cinco milhas de sua casa. 854 00:58:26,938 --> 00:58:29,027 Não, isso... 855 00:58:30,898 --> 00:58:32,291 isso não pode ser verdade. 856 00:58:33,553 --> 00:58:34,946 Eu sinto Muito. 857 00:58:36,469 --> 00:58:38,471 Não, é só, 858 00:58:38,515 --> 00:58:40,691 apenas não o Jason que eu conheço. 859 00:58:44,956 --> 00:58:46,348 Não é. 860 00:59:39,140 --> 00:59:43,275 Para quem fez muito de merda burra e ilegal, 861 00:59:43,318 --> 00:59:45,277 acho fascinante que a única coisa 862 00:59:45,320 --> 00:59:46,539 no registro de seu irmão, 863 00:59:46,583 --> 00:59:48,628 até este ponto, é claro, 864 00:59:48,672 --> 00:59:50,630 foi uma acusação de furto. 865 00:59:52,327 --> 00:59:55,461 Aparentemente, Jason roubou uma dúzia de tacos de golfe. 866 00:59:59,030 --> 01:00:02,033 Você também sabia que seu irmãozinho 867 01:00:02,076 --> 01:00:03,382 tinha o hábito de dizer às pessoas 868 01:00:03,425 --> 01:00:05,036 que você e ele tiveram um negócio juntos 869 01:00:05,079 --> 01:00:07,473 importação e exportação equipamento de golfe? 870 01:00:14,523 --> 01:00:18,266 Acho que você ajudou Jason a roubar aquela loja de golfe há cinco anos. 871 01:00:28,537 --> 01:00:31,802 - Ei, como você está? - Tudo bem, como posso ajudá-lo? 872 01:00:31,845 --> 01:00:33,194 Sim, você sabe o quê? 873 01:00:33,238 --> 01:00:35,066 Estou olhando para algumas camisas novas. 874 01:00:35,109 --> 01:00:36,981 - Por aqui. - Excelente. 875 01:00:38,069 --> 01:00:39,374 Existe particular? 876 01:01:05,270 --> 01:01:07,402 Sim, eu peguei o preço marcas fora desses clubes. 877 01:01:07,446 --> 01:01:10,579 vou fazer uns novos na porra do Microsoft Paint. 878 01:01:10,623 --> 01:01:11,798 Bem, por que você faria isso? 879 01:01:11,842 --> 01:01:13,800 O que você está falando? 880 01:01:13,844 --> 01:01:15,889 Vou tirar esses malditos clubes, 881 01:01:18,239 --> 01:01:20,130 e eu vou arranhar alguns malditos símbolos chineses 882 01:01:20,154 --> 01:01:21,678 na cabeça deles, 883 01:01:21,721 --> 01:01:23,438 e então vamos vende esses filhos da puta 884 01:01:23,462 --> 01:01:26,030 para algum filho da puta burro com alguns bolsos profundos. 885 01:01:26,073 --> 01:01:28,902 Espere, você acha que alguém vai cair nessa merda? 886 01:01:28,946 --> 01:01:31,426 quero dizer, que estúpido você acha que as pessoas são? 887 01:01:31,470 --> 01:01:34,865 Ah, eu acho eles lindos porra estúpido. 888 01:01:34,908 --> 01:01:37,824 Além disso, mano, você esqueceu a parte mais importante. 889 01:01:37,868 --> 01:01:39,043 O que é isso? 890 01:01:39,086 --> 01:01:40,522 - Sou eu. - Vamos, cara. 891 01:01:40,566 --> 01:01:43,961 Sou eu, eu poderia vender gelo para um esquimó filho da puta. 892 01:01:44,004 --> 01:01:45,179 Tome outro gole. 893 01:01:48,443 --> 01:01:51,272 Merda, merda! Merda. 894 01:01:52,273 --> 01:01:54,232 Oh cara. 895 01:02:01,979 --> 01:02:03,894 Amy vai me matar. 896 01:02:03,937 --> 01:02:05,199 Amy vai me matar. 897 01:02:05,243 --> 01:02:06,568 Cara, ela não vai para matar você. 898 01:02:06,592 --> 01:02:09,073 Não, não, ela vai cancelar o casamento. 899 01:02:09,116 --> 01:02:11,553 Está bem, está bem. 900 01:02:13,033 --> 01:02:15,035 Estou falando sério, cara. 901 01:02:15,079 --> 01:02:16,471 O que você está fazendo cara? 902 01:02:26,307 --> 01:02:29,006 Gelo para um esquimó, mano. 903 01:02:30,616 --> 01:02:32,705 - O que você está fazendo? - Você me deve. 904 01:02:45,631 --> 01:02:46,980 Como você está? 905 01:03:25,497 --> 01:03:26,846 Veja isso, hein? 906 01:03:28,369 --> 01:03:30,676 Sim Sim Sim. 907 01:03:32,286 --> 01:03:35,463 Agora lembrem-se crianças, não beba e dirija. 908 01:03:42,209 --> 01:03:45,822 Alguém quer vir sentar no colo do capitão? 909 01:03:58,399 --> 01:04:00,793 Eu amo meu barco. 910 01:04:00,837 --> 01:04:01,925 Você esta se divertindo? 911 01:04:01,968 --> 01:04:03,883 Estamos aqui para nos divertir. 912 01:04:03,927 --> 01:04:06,190 Isso é o que fazemos. 913 01:04:06,233 --> 01:04:08,845 Isso é o que fazemos! 914 01:08:31,368 --> 01:08:32,891 Isso foi uma execução. 915 01:08:43,684 --> 01:08:45,556 Por 56.000 dólares? 916 01:08:58,438 --> 01:08:59,744 Aí está o nosso cara. 917 01:09:10,885 --> 01:09:12,409 Olá? 918 01:09:12,452 --> 01:09:16,021 Ei, eu tentei ligando para você neste fim de semana. 919 01:09:16,064 --> 01:09:17,544 Ei, Mel, sim. 920 01:09:18,676 --> 01:09:20,243 Desculpe, eu uh, 921 01:09:20,286 --> 01:09:22,549 passei o fim de semana com a família do meu irmão. 922 01:09:24,072 --> 01:09:26,249 Tudo bem, eu só senti sua falta. 923 01:09:27,467 --> 01:09:29,774 Sim, eu também senti sua falta. 924 01:09:29,817 --> 01:09:31,689 Como está meu pequeno? 925 01:09:31,732 --> 01:09:33,343 Jasão! 926 01:09:33,386 --> 01:09:35,432 Ei amigo. 927 01:09:35,475 --> 01:09:37,347 Você está jogando esses jogos? 928 01:09:37,390 --> 01:09:39,305 Sim, eles são incríveis. 929 01:09:39,349 --> 01:09:41,351 Eu estava apenas jogando Halo. 930 01:09:41,394 --> 01:09:44,005 - Agradável. - É tão divertido. 931 01:09:44,049 --> 01:09:45,311 Muito obrigado. 932 01:09:45,355 --> 01:09:47,052 Você entendeu, cara. Você entendeu. 933 01:09:47,095 --> 01:09:50,795 Ouça, diga a sua mãe Eu ligo para ela mais tarde, ok? 934 01:10:25,612 --> 01:10:28,267 Isto é Chopper One chamando despacho. 935 01:10:28,311 --> 01:10:29,549 encontrei um abandonado bicicleta de montanha 936 01:10:29,573 --> 01:10:31,749 combinando com a descrição, mais. 937 01:10:36,710 --> 01:10:37,798 Confira. 938 01:10:37,842 --> 01:10:39,496 Temos uma parcial. 939 01:10:41,324 --> 01:10:44,414 A partida passou na impressão parcial. 940 01:10:44,457 --> 01:10:47,417 Este é o nosso principal suspeito. 941 01:11:24,802 --> 01:11:26,369 Estou fora daqui, ok? 942 01:11:26,412 --> 01:11:27,631 OK. 943 01:11:28,371 --> 01:11:29,763 Cheira bem. 944 01:11:29,807 --> 01:11:31,591 O jantar é às? 945 01:11:31,635 --> 01:11:32,940 5:30. 946 01:11:32,984 --> 01:11:34,681 - Cinco. - Cinco. 947 01:11:34,725 --> 01:11:36,335 Não se atrase. 948 01:11:36,379 --> 01:11:38,511 - Vos amo. - Vos amo. 949 01:11:40,905 --> 01:11:42,080 Papai precisa de um abraço. 950 01:11:42,123 --> 01:11:44,125 - Não! - Papai precisa de um abraço, venha aqui! 951 01:11:44,169 --> 01:11:46,258 Ok! 952 01:11:46,302 --> 01:11:48,434 Mais apertado, mais apertado. 953 01:11:48,478 --> 01:11:49,740 Muito apertado, muito apertado! 954 01:11:52,351 --> 01:11:53,396 Ok, vejo vocês. 955 01:11:53,439 --> 01:11:54,397 Ouça sua mãe. 956 01:11:54,440 --> 01:11:55,702 Posso dizer oi para minhas sobrinhas? 957 01:11:55,746 --> 01:11:58,749 Na verdade eles amam tem uma manhã ocupada. 958 01:11:58,792 --> 01:12:00,620 - Você está falando sério? - Sim. 959 01:12:10,543 --> 01:12:12,284 Preciso te pedir um favor. 960 01:12:12,980 --> 01:12:14,634 Sim? 961 01:12:14,678 --> 01:12:17,376 Sim. Não para pedir dinheiro emprestado, não é? 962 01:12:17,420 --> 01:12:19,683 Não, não, não é. 963 01:12:19,726 --> 01:12:23,208 Você se lembra do meu BMW prata? 964 01:12:23,251 --> 01:12:25,036 - Sim. - Sim. 965 01:12:25,079 --> 01:12:28,431 Tenho-o na minha unidade de armazenamento. 966 01:12:28,474 --> 01:12:30,215 Eu preciso que você, 967 01:12:30,258 --> 01:12:32,348 ir buscar o carro e leve na loja pra mim 968 01:12:32,391 --> 01:12:33,653 e tê-lo detalhado, 969 01:12:33,697 --> 01:12:36,308 como totalmente detalhado, como tapetes, bancos, 970 01:12:36,352 --> 01:12:37,962 painel, tudo. 971 01:12:39,398 --> 01:12:40,965 Por quê? 972 01:12:41,008 --> 01:12:42,270 Não posso perguntar por quê. 973 01:12:43,489 --> 01:12:44,838 Vamos lá, cara. 974 01:12:44,882 --> 01:12:46,282 vou reembolsar totalmente você o custo. 975 01:12:46,318 --> 01:12:47,406 Reembolsar-me? 976 01:12:47,450 --> 01:12:48,625 Vamos, não seja um idiota. 977 01:12:48,668 --> 01:12:50,108 Você sabe, eu estou trabalhando em retribuir. 978 01:12:50,148 --> 01:12:51,279 Como estou sendo um idiota? 979 01:12:51,323 --> 01:12:52,759 Como estou, como estou sendo um idiota? 980 01:12:52,803 --> 01:12:55,153 Você me deve $ 20.000. 981 01:12:55,196 --> 01:12:56,546 Então eu acho que você pode me dizer por que 982 01:12:56,589 --> 01:12:58,461 eu preciso ir buscar este carro detalhado. 983 01:12:58,504 --> 01:12:59,897 Confie em mim. 984 01:12:59,940 --> 01:13:01,289 Você não quer saber. 985 01:13:01,333 --> 01:13:03,161 eu não mereço saber essa informação? 986 01:13:03,204 --> 01:13:04,423 - Por que? - Você não pode 987 01:13:04,467 --> 01:13:06,164 conheça essa informação. 988 01:13:06,207 --> 01:13:09,297 Mas você ainda quer minha ajuda, hein? 989 01:13:09,341 --> 01:13:12,083 Jason, por que você sempre pegue a si mesmo 990 01:13:12,126 --> 01:13:14,651 - nestas situações, hein? - Não me dê sermão agora. 991 01:13:14,694 --> 01:13:16,614 Eu não estou ensinando você. Estou lhe fazendo uma pergunta. 992 01:13:16,653 --> 01:13:19,177 Por que você continua recebendo você mesmo nessas situações? 993 01:13:19,220 --> 01:13:22,354 E você flutua na cidade e você espera que eu conserte você. 994 01:13:22,398 --> 01:13:23,660 - Sim, flutue para a cidade. - Sim. 995 01:13:23,703 --> 01:13:26,097 eu não estou em uma situação que eu quero estar. 996 01:13:26,140 --> 01:13:27,490 Eu não tenho muito tempo. 997 01:13:27,533 --> 01:13:29,796 - Então você pode me ajudar? - Você sabe, me desculpe. 998 01:13:29,840 --> 01:13:31,711 Eu não acho que posso salvá-lo desta vez. 999 01:13:31,755 --> 01:13:32,886 OK. 1000 01:13:32,930 --> 01:13:34,061 Eu tenho uma família. 1001 01:13:34,105 --> 01:13:35,236 Sim, você tem uma família. 1002 01:13:35,280 --> 01:13:36,455 Sim eu quero. 1003 01:13:36,499 --> 01:13:38,370 Você tem uma família. Você tem uma família. 1004 01:13:38,414 --> 01:13:40,348 Você se lembra quando chegamos parado antes do seu casamento 1005 01:13:40,372 --> 01:13:41,373 por aquele policial? 1006 01:13:41,417 --> 01:13:42,418 Lembras-te daquilo? 1007 01:13:42,461 --> 01:13:43,525 Você se lembra do que aconteceu? 1008 01:13:43,549 --> 01:13:44,657 Você se lembra do que você me disse? 1009 01:13:44,681 --> 01:13:45,725 - O que? - Você me disse, 1010 01:13:45,769 --> 01:13:47,510 "Ai, ai, ai Jasão. Estou com tanto medo." 1011 01:13:47,553 --> 01:13:49,555 estou com tanto medo porque se Amy descobrir 1012 01:13:49,599 --> 01:13:50,904 - ela vai me deixar. - Parar. 1013 01:13:50,948 --> 01:13:52,689 "Ela vai ligar fora da cerimônia." 1014 01:13:52,732 --> 01:13:54,430 - Estabeleça-se. - Então o que eu fiz? 1015 01:13:54,473 --> 01:13:56,301 - Estabeleça-se. - O que eu fiz? 1016 01:13:56,344 --> 01:13:58,346 - Estabeleça-se. - Estou fodidamente resolvido. 1017 01:13:58,390 --> 01:14:00,305 Eu me preparei. Eu mordi a bala. 1018 01:14:00,348 --> 01:14:01,543 Eu fui lá, Eu fui preso. 1019 01:14:01,567 --> 01:14:03,134 Passei quatro dias no condado. 1020 01:14:03,177 --> 01:14:06,354 Essa coisa ainda na porra do meu registro. 1021 01:14:06,398 --> 01:14:09,183 Qual é a sua vida agora? Golfe, clubes de campo, 1022 01:14:09,227 --> 01:14:10,924 porra bons restaurantes, 1023 01:14:10,968 --> 01:14:12,926 fotos no MySpace das suas férias em família 1024 01:14:12,970 --> 01:14:14,232 no Havaí e Fiji. 1025 01:14:14,275 --> 01:14:15,799 eu estou lá fora vagando pelo país 1026 01:14:15,842 --> 01:14:18,497 como um maldito imigrante. 1027 01:14:18,541 --> 01:14:21,979 Huh? Sua esposa me trata como se eu fosse a porra do OJ Simpson. 1028 01:14:23,459 --> 01:14:26,592 eu não consigo ver minhas malditas sobrinhas. 1029 01:14:26,636 --> 01:14:28,289 Quando eu falo com você, eu sinto que estou 1030 01:14:28,333 --> 01:14:30,901 em uma porra de um tribunal ordenado, porra de visita supervisionada. 1031 01:14:30,944 --> 01:14:32,511 Estou lhe pedindo ajuda. 1032 01:14:38,778 --> 01:14:40,345 Eu realmente gostaria de poder. 1033 01:14:48,527 --> 01:14:50,355 Jasão, espere. 1034 01:14:50,398 --> 01:14:51,922 Espere, porra! 1035 01:14:51,965 --> 01:14:53,271 Espere! 1036 01:15:05,892 --> 01:15:07,633 Dê-me as chaves. 1037 01:15:07,677 --> 01:15:09,505 Me dê as chaves, me dê as chaves. 1038 01:15:11,594 --> 01:15:14,292 Ok, ok, ok. 1039 01:15:14,335 --> 01:15:15,511 Eu te amo. 1040 01:15:17,643 --> 01:15:20,516 Pare. Jesus Cristo, cara. 1041 01:15:27,740 --> 01:15:29,655 Você sabe o que isso me lembra né? 1042 01:15:33,920 --> 01:15:36,096 Quando é a última vez você falou com o pai? 1043 01:15:37,358 --> 01:15:38,359 Não sei. 1044 01:15:38,403 --> 01:15:39,491 O que você quer dizer? 1045 01:15:39,535 --> 01:15:40,710 É uma pergunta estúpida. 1046 01:15:40,753 --> 01:15:42,407 Ao mesmo tempo que você fez. 1047 01:15:45,715 --> 01:15:47,194 Quão fodido você estava? 1048 01:15:47,238 --> 01:15:48,674 Tipo, sabe? 1049 01:15:53,461 --> 01:15:56,290 Está tudo bem, está tudo bem. 1050 01:15:56,334 --> 01:15:57,640 Isso não é um problema. 1051 01:15:59,076 --> 01:16:00,338 Eu vou lidar com isso. 1052 01:16:04,472 --> 01:16:05,561 Vamos, vamos. 1053 01:16:13,481 --> 01:16:14,787 Oi, Jaime. 1054 01:16:14,831 --> 01:16:15,919 Adivinha quem é? 1055 01:16:15,962 --> 01:16:17,485 Oh, meu Deus, Jason! 1056 01:16:20,184 --> 01:16:24,014 Para meu irmãozinho estar de volta à cidade. 1057 01:16:24,057 --> 01:16:26,016 Para ter uma ótima noite. 1058 01:16:26,059 --> 01:16:28,801 E se fodendo! 1059 01:16:30,324 --> 01:16:31,543 Sim! 1060 01:16:51,650 --> 01:16:54,044 Ei, você está bem? 1061 01:16:54,087 --> 01:16:55,828 Sim, sim, estou ótimo. 1062 01:16:55,872 --> 01:16:57,134 Sim? 1063 01:16:58,135 --> 01:17:00,006 Tão feliz que você está aqui. 1064 01:17:41,526 --> 01:17:43,093 Oi, Jasão. 1065 01:17:43,136 --> 01:17:45,530 Ei, onde você vai? 1066 01:17:47,314 --> 01:17:50,143 - O que? - Onde você está indo? 1067 01:17:52,406 --> 01:17:54,626 O banheiro. 1068 01:17:54,670 --> 01:17:55,845 Eu vou ao banheiro. 1069 01:17:55,888 --> 01:17:57,977 Eu sei, eu ouvi você. 1070 01:17:58,021 --> 01:17:59,283 Tudo bem. 1071 01:18:47,592 --> 01:18:50,029 Ah, ah. 1072 01:19:54,398 --> 01:19:55,529 Ei. 1073 01:19:55,573 --> 01:19:57,096 Jason, homem de Jesus Cristo. 1074 01:19:57,140 --> 01:19:58,619 E aí? 1075 01:19:58,663 --> 01:20:00,665 Você está em todas as notícias, cara. 1076 01:20:00,708 --> 01:20:03,276 O que diabos fez você me coloca? 1077 01:20:03,320 --> 01:20:06,105 Jasão, Jasão? 1078 01:20:07,106 --> 01:20:08,412 Olá? 1079 01:20:28,562 --> 01:20:31,478 Sim, ele esteve aqui há dois dias. 1080 01:20:31,522 --> 01:20:33,263 Ele foi jogar golfe com meu marido. 1081 01:20:36,266 --> 01:20:37,702 Isso foi apenas uma emboscada a sangue frio. 1082 01:20:37,745 --> 01:20:39,399 O suspeito estava esperando por este homem, 1083 01:20:39,443 --> 01:20:41,097 e atirou nele várias vezes 1084 01:20:41,140 --> 01:20:42,925 assim que ele saiu pela porta. 1085 01:20:42,968 --> 01:20:44,404 O Megaplex 20 foi coberto 1086 01:20:44,448 --> 01:20:47,103 na fita da cena do crime nesta última segunda-feira de manhã. 1087 01:20:47,146 --> 01:20:49,888 As autoridades estão dizendo Jason Derek Brown 1088 01:20:49,932 --> 01:20:52,282 correu a Robert Keith Palomares, 1089 01:20:52,325 --> 01:20:53,936 atirou nele várias vezes 1090 01:20:53,979 --> 01:20:57,809 e decolou com uma bolsa preenchido com $ 56.000. 1091 01:20:57,853 --> 01:20:59,985 Brown fugiu do local em uma bicicleta de montanha, 1092 01:21:00,029 --> 01:21:02,161 e largou-o em uma escova próxima. 1093 01:21:02,205 --> 01:21:03,597 Ele tem seis pés, 1094 01:21:03,641 --> 01:21:06,600 tem loira espetada cabelo e olhos verdes. 1095 01:21:45,988 --> 01:21:48,555 Desça, desça! 1096 01:21:51,602 --> 01:21:53,734 O que está acontecendo? 1097 01:21:53,778 --> 01:21:55,432 Sai fora! 1098 01:21:56,868 --> 01:21:58,957 Saia de perto de mim! 1099 01:21:59,001 --> 01:22:00,785 Um dois três. 1100 01:22:03,309 --> 01:22:06,878 eu não estou fodendo parte disso, ok? 1101 01:22:06,922 --> 01:22:09,446 - Eu não sou uma porra de parte... - Senhora, acalme-se. 1102 01:22:09,489 --> 01:22:11,032 - Onde está o seu irmão? - Não sei. 1103 01:22:11,056 --> 01:22:12,362 Ok, eu não sei porra. 1104 01:22:12,405 --> 01:22:14,538 Onde você acha ele está na casa? 1105 01:22:14,581 --> 01:22:15,713 Tem mais alguém aí? 1106 01:22:34,210 --> 01:22:37,169 Tudo limpo. 1107 01:22:37,213 --> 01:22:39,476 A casa é clara, todo o pessoal contabilizado. 1108 01:22:43,828 --> 01:22:45,395 Eu preciso que você diga eu que tipo de carro 1109 01:22:45,438 --> 01:22:48,224 seu irmão saiu daqui, e não minta pra mim. 1110 01:22:53,359 --> 01:22:55,318 Ei! 1111 01:22:55,361 --> 01:22:56,382 O que diabos está acontecendo? 1112 01:22:56,406 --> 01:22:57,929 Eu ia te ligar. 1113 01:22:57,973 --> 01:22:59,365 Sim, eu vi a notícia. 1114 01:22:59,409 --> 01:23:01,169 Ok, o que diabos está acontecendo? O que está acontecendo? 1115 01:23:01,193 --> 01:23:02,716 Não é nada. 1116 01:23:02,760 --> 01:23:04,216 Você se lembra, você lembra do meu amigo idiota, Kyle? 1117 01:23:04,240 --> 01:23:06,329 Não importa, não matéria. Ele é foda. 1118 01:23:06,372 --> 01:23:07,567 Ele é um perdedor total. Nós saímos uma noite. 1119 01:23:07,591 --> 01:23:08,940 Bebemos demais. 1120 01:23:08,984 --> 01:23:10,507 Ele, ele, ele me pediu para ajudá-lo. 1121 01:23:10,550 --> 01:23:13,336 Tipo, eu não sei, tipo porra roubar caminhão blindado. 1122 01:23:13,379 --> 01:23:15,338 Eu disse a ele que ele era louco. Eu pensei que ele estava brincando. 1123 01:23:15,381 --> 01:23:17,142 Filho da puta deve ter realmente fodidamente feito isso. 1124 01:23:17,166 --> 01:23:20,691 E agora ele está me incriminando. 1125 01:23:20,734 --> 01:23:23,302 Ele está incriminando você? Como diabos ele está enquadrando você? 1126 01:23:23,346 --> 01:23:24,564 Porque... 1127 01:23:26,479 --> 01:23:29,265 Porque eu vendi minha arma para ele 1128 01:23:29,308 --> 01:23:31,919 por algumas centenas de dólares. 1129 01:23:31,963 --> 01:23:34,531 E os policiais fodendo ligou de volta para mim. 1130 01:23:34,574 --> 01:23:35,725 Não sei, isso é foda. 1131 01:23:35,749 --> 01:23:36,968 Ouça, ouça, ei. 1132 01:23:37,012 --> 01:23:38,883 Ouça, está tudo bem, está bem, está bem. 1133 01:23:38,926 --> 01:23:40,363 Não se preocupe com isso. 1134 01:23:40,406 --> 01:23:42,602 É um mal-entendido. Eu cuidarei disso. 1135 01:23:42,626 --> 01:23:44,062 Eu vou consertar isso, eu vou lidar com isso. 1136 01:23:44,106 --> 01:23:45,846 Não, deixe-me ajudá-lo, ok? 1137 01:23:45,890 --> 01:23:48,066 Jason, o que posso fazer? 1138 01:23:48,110 --> 01:23:49,415 - Nada. - Deixe-me ajudá-lo. 1139 01:23:49,459 --> 01:23:51,069 Confie em mim, não. 1140 01:23:51,113 --> 01:23:54,333 Ok, você não quer ser envolvido nisso, realmente. 1141 01:23:54,377 --> 01:23:57,771 Como você vai conserta então, né? 1142 01:23:59,947 --> 01:24:01,601 Vou chamá-lo da estrada. 1143 01:24:01,645 --> 01:24:04,256 Oh, escute, se a porra os policiais ligam para você, 1144 01:24:04,300 --> 01:24:06,084 ou se eles vêm aqui me procurando, 1145 01:24:06,128 --> 01:24:08,260 apenas diga a eles que eu não estava aqui. 1146 01:24:08,304 --> 01:24:09,609 Ok, para se proteger. 1147 01:24:15,963 --> 01:24:17,139 Jamie. 1148 01:24:17,182 --> 01:24:19,010 Não. 1149 01:24:19,054 --> 01:24:21,665 -Jamie. - Seu merda... 1150 01:24:22,709 --> 01:24:23,971 Mentiu para mim. 1151 01:24:24,015 --> 01:24:25,601 - Não, eu só não quero você... - Sim, você fez. 1152 01:24:25,625 --> 01:24:26,950 - Eu não quero você envolvido. - Você mentiu pra mim 1153 01:24:26,974 --> 01:24:28,324 você matou aquele cara? 1154 01:24:28,367 --> 01:24:32,110 - Não. - Que porra você fez? 1155 01:24:32,154 --> 01:24:34,199 Que diabos? 1156 01:24:34,243 --> 01:24:35,809 Você é um maldito mentiroso. 1157 01:24:35,853 --> 01:24:37,420 Quem diabos é você? 1158 01:24:37,463 --> 01:24:38,943 Você matou aquele homem, não foi? 1159 01:24:38,986 --> 01:24:40,510 Eu não estou mentindo, ok? 1160 01:24:42,729 --> 01:24:44,209 A arma está aqui. 1161 01:24:44,253 --> 01:24:47,169 Eu não matei aquele homem, ok? Eu estou te dizendo a verdade. 1162 01:24:47,212 --> 01:24:48,581 A arma está aqui. Eu não matei aquele homem. 1163 01:24:48,605 --> 01:24:50,215 eu só não quero você envolvido nisso. 1164 01:24:50,259 --> 01:24:51,845 Eu não sei quem diabos você são. Você é um maldito mentiroso. 1165 01:24:51,869 --> 01:24:53,281 A arma está aqui, Eu não matei aquele homem. 1166 01:24:53,305 --> 01:24:54,413 eu não quero você envolvido nisso. 1167 01:24:54,437 --> 01:24:57,614 eu não quero você envolvido nisso. 1168 01:24:59,224 --> 01:25:01,270 Sempre lhe direi a verdade. 1169 01:25:01,313 --> 01:25:03,707 Eu te amo irmã, ok? 1170 01:25:05,056 --> 01:25:06,318 Ok? 1171 01:25:07,363 --> 01:25:08,799 Ok, eu tenho que ir. 1172 01:25:15,458 --> 01:25:17,590 Não, não, não, não, não vá. 1173 01:25:17,634 --> 01:25:18,765 Não... 1174 01:25:18,809 --> 01:25:19,940 Não corra, ok? 1175 01:25:20,941 --> 01:25:23,466 Jason, ei, não, não, não. 1176 01:25:23,509 --> 01:25:25,729 Não vá, me escute, ouça, ei, ei, ei, ei! 1177 01:25:25,772 --> 01:25:27,644 Eu sei, eu conheço você, eu conheço você. 1178 01:25:27,687 --> 01:25:29,491 Você é melhor que isso, você é melhor que isso. 1179 01:25:29,515 --> 01:25:32,736 Não estou, não estou. Eu realmente não sou, eu não sou. 1180 01:25:32,779 --> 01:25:34,172 Eu não sou. 1181 01:25:43,094 --> 01:25:44,139 Jamie. 1182 01:25:47,011 --> 01:25:49,709 Era um BMW prata. 1183 01:25:52,495 --> 01:25:53,583 Encontre-o. 1184 01:26:08,337 --> 01:26:10,904 Todas as unidades sejam avisadas, 1185 01:26:10,948 --> 01:26:14,125 suspeito está dirigindo um BMW prata. 1186 01:27:05,394 --> 01:27:09,049 Motorista, deixe-me ver suas mãos! 1187 01:27:27,503 --> 01:27:29,200 O que você está fazendo, Davi? 1188 01:27:30,854 --> 01:27:33,683 Por que é inteligente e cara de sucesso como você 1189 01:27:33,726 --> 01:27:36,686 pagando o preço pelo que seu idiota de um irmão fez? 1190 01:27:53,355 --> 01:27:56,183 Auxílio e cumplicidade um fugitivo é de cinco anos. 1191 01:27:56,227 --> 01:27:57,359 Que porra. 1192 01:27:57,402 --> 01:27:59,317 Obstrução de justiça é mais três. 1193 01:27:59,361 --> 01:28:00,971 E com um caso esse alto perfil... 1194 01:28:01,014 --> 01:28:03,365 Cara, eu não sei onde ele está. 1195 01:28:11,286 --> 01:28:14,419 Cara, eu posso te ajudar evitar a prisão, 1196 01:28:14,463 --> 01:28:16,334 mas você tem para me dar algo. 1197 01:28:16,378 --> 01:28:17,596 Algo bom. 1198 01:28:17,640 --> 01:28:20,164 Você nunca vai para encontrá-lo, ok? 1199 01:28:21,296 --> 01:28:22,558 Tem certeza disso? 1200 01:28:23,341 --> 01:28:25,343 Sim. 1201 01:28:25,387 --> 01:28:27,476 Porque você nunca encontrou nosso pai. 1202 01:28:48,453 --> 01:28:50,934 Jamie, entre, rápido. 1203 01:28:50,977 --> 01:28:52,065 Você está bem? 1204 01:28:52,109 --> 01:28:53,371 Você já ouviu falar de Davi? 1205 01:28:53,415 --> 01:28:55,218 - Não, eu não tenho. - Eu estive tão preocupado com ele. 1206 01:28:55,242 --> 01:28:57,114 não tenho mãe, Eu não ouvi dele. 1207 01:28:57,157 --> 01:28:58,898 - Venha para dentro, venha. - Ok. 1208 01:29:01,510 --> 01:29:02,554 Hum, mãe. 1209 01:29:05,122 --> 01:29:06,645 Você é louco? 1210 01:29:06,689 --> 01:29:09,431 Você mentiu para um agente federal. 1211 01:29:09,474 --> 01:29:11,911 Faça a chamada! 1212 01:29:11,955 --> 01:29:14,218 Não posso, mãe, não posso fazer isso. Não posso fazer isso com Jason. 1213 01:29:14,261 --> 01:29:16,307 Eu não posso simplesmente traí-lo. 1214 01:29:16,351 --> 01:29:20,311 Querida, eu entendo sua lealdade ao seu irmão. 1215 01:29:20,355 --> 01:29:21,965 Eu faço. 1216 01:29:22,008 --> 01:29:24,924 Mas você tem alguma ideia em quantos problemas você está 1217 01:29:24,968 --> 01:29:27,100 se eles descobrirem o que você fez? 1218 01:29:27,927 --> 01:29:29,842 É Jasão! 1219 01:29:29,886 --> 01:29:32,018 É Jason, ele é seu filho. 1220 01:29:32,062 --> 01:29:34,020 Isso desculpa o que ele fez? 1221 01:29:34,064 --> 01:29:35,718 Aquele pobre menino que Jason matou, 1222 01:29:35,761 --> 01:29:37,937 ele tinha 24 anos. 1223 01:29:37,981 --> 01:29:40,505 Ele tinha toda a sua vida à sua frente. 1224 01:29:40,549 --> 01:29:41,593 E para quê? 1225 01:29:43,465 --> 01:29:48,470 Então Jason poderia ter $ 56.000 gastar com besteira. 1226 01:29:50,472 --> 01:29:51,516 Querida... 1227 01:29:53,431 --> 01:29:55,390 Eu sei que você quer protegê-lo. 1228 01:29:58,393 --> 01:29:59,611 Sim. 1229 01:30:17,673 --> 01:30:22,634 Na verdade, talvez de todos as pessoas que ele machucou 1230 01:30:22,678 --> 01:30:25,811 você é realmente o único alguém com quem ele já se importou. 1231 01:30:29,946 --> 01:30:31,426 Isso não é verdade. 1232 01:30:47,790 --> 01:30:49,356 Isso não é verdade. 1233 01:30:51,533 --> 01:30:55,319 Jamie, meu querido. 1234 01:30:56,276 --> 01:30:58,496 Você pediu meu conselho. 1235 01:31:02,152 --> 01:31:04,284 Seu irmão é venenoso. 1236 01:31:20,866 --> 01:31:26,829 Amada, ligue para o agente, Jamie. 1237 01:31:27,743 --> 01:31:29,353 Diga a ele que você mentiu. 1238 01:32:24,277 --> 01:32:26,584 Onde estamos em Jason? 1239 01:32:26,628 --> 01:32:29,674 Bem, ele parou de usar os cartões de crédito, 1240 01:32:29,718 --> 01:32:31,546 largou o celular, 1241 01:32:31,589 --> 01:32:34,026 e o Cadillac ainda não apareceu. 1242 01:32:34,070 --> 01:32:38,030 Mas, estamos recebendo muito dicas, o que é promissor. 1243 01:32:38,074 --> 01:32:40,555 E estou confiante ele vai aparecer em breve. 1244 01:32:40,598 --> 01:32:42,034 Estamos nos aproximando. 1245 01:32:42,078 --> 01:32:43,427 Você acha? 1246 01:32:43,470 --> 01:32:45,821 Sim, nosso cara tem um ego enorme. 1247 01:32:45,864 --> 01:32:48,127 Ele não vai ficar escondido por muito tempo. 1248 01:32:49,520 --> 01:32:52,567 O tempo está do nosso lado aqui. 1249 01:32:52,610 --> 01:32:54,264 Ele não vai se safar com isso. 1250 01:32:55,178 --> 01:32:56,483 Ele não vai. 1251 01:32:59,399 --> 01:33:00,444 Durma um pouco. 1252 01:33:09,322 --> 01:33:12,978 Aniversariante ao seu dispor. 1253 01:33:15,372 --> 01:33:18,897 E lembre-se crianças, não beba e dirija. 1254 01:33:26,818 --> 01:33:28,603 Uau! 1255 01:34:18,000 --> 01:34:19,697 Aqui está. 1256 01:34:19,741 --> 01:34:21,960 Obrigado, Jaime. 1257 01:34:22,004 --> 01:34:24,659 vou me certificar disso tudo volta para você 1258 01:34:24,702 --> 01:34:25,703 depois de encontrá-lo. 1259 01:34:27,879 --> 01:34:31,491 Me desculpe, também, por mentir para você sobre o carro. 1260 01:36:46,888 --> 01:36:50,674 ♪ É assim que termina 1261 01:36:50,717 --> 01:36:52,719 ♪ Sem dinheiro 1262 01:36:52,763 --> 01:36:54,199 ♪ Sem amigos 1263 01:36:54,243 --> 01:36:57,202 ♪ E eu só tenho uma ereção 1264 01:37:03,252 --> 01:37:07,125 ♪ estou deixando o passado 1265 01:37:07,169 --> 01:37:10,563 ♪ estou dando o que posso 1266 01:37:10,607 --> 01:37:14,002 ♪ Mesmo que eu não tenha nenhum 1267 01:37:19,746 --> 01:37:21,792 ♪ E a vida era tão fácil 1268 01:37:21,836 --> 01:37:23,838 ♪ As coisas são tão claras 1269 01:37:23,881 --> 01:37:27,754 ♪ nem sei mais 1270 01:37:35,762 --> 01:37:38,243 ♪ eu podia sentir 1271 01:37:38,287 --> 01:37:39,897 ♪ O mar 1272 01:37:43,553 --> 01:37:47,774 ♪ Oh, eu poderia viver uma mentira adorável ♪ 1273 01:37:47,818 --> 01:37:51,691 ♪ eu poderia viver uma mentira adorável 1274 01:37:51,735 --> 01:37:55,957 ♪ eu poderia viver uma mentira adorável 1275 01:37:56,000 --> 01:38:01,049 ♪ eu poderia viver uma linda 1276 01:38:09,274 --> 01:38:13,191 ♪ Talvez eu seja um ato 1277 01:38:13,235 --> 01:38:16,760 ♪ O tipo que falha novamente 1278 01:38:16,803 --> 01:38:20,720 ♪ estou fazendo tique-taque Como uma bomba relógio ♪ 1279 01:38:25,987 --> 01:38:30,121 ♪ Então me dê o que eu preciso 1280 01:38:30,165 --> 01:38:33,385 ♪ Para sofrer em paz 1281 01:38:33,429 --> 01:38:36,823 ♪ Vivendo em uma ilha 1282 01:38:42,568 --> 01:38:44,353 ♪ E a vida era tão fácil 1283 01:38:44,396 --> 01:38:46,616 ♪ As coisas são tão claras 1284 01:38:46,659 --> 01:38:51,099 ♪ nem sei mais 1285 01:38:51,142 --> 01:38:54,798 ♪ Talvez o que eu temo 1286 01:38:54,841 --> 01:39:00,760 ♪ Talvez possa desaparecer 1287 01:39:06,549 --> 01:39:10,509 ♪ E eu poderia viver uma linda mentira ♪ 1288 01:39:10,553 --> 01:39:14,513 ♪ eu poderia viver uma mentira adorável 1289 01:39:14,557 --> 01:39:18,604 ♪ eu poderia viver uma mentira adorável 1290 01:39:18,648 --> 01:39:23,174 ♪ eu poderia viver uma mentira adorável 1291 01:39:23,218 --> 01:39:26,438 ♪ Mas eu tenho que saber 1292 01:40:09,829 --> 01:40:13,485 ♪ É assim que termina 1293 01:40:13,529 --> 01:40:15,487 ♪ Sem dinheiro 1294 01:40:15,531 --> 01:40:16,749 ♪ Sem amigos 1295 01:40:16,793 --> 01:40:20,144 ♪ E eu só tenho uma ereção 1296 01:40:26,150 --> 01:40:30,024 ♪ Meu mundo só exige 1297 01:40:30,067 --> 01:40:33,375 ♪ O silêncio de um homem 1298 01:40:33,418 --> 01:40:36,595 ♪ Morar na calçada 1299 01:40:42,732 --> 01:40:44,560 ♪ Sua vida era tão fácil 1300 01:40:44,603 --> 01:40:46,649 ♪ As coisas são tão claras 1301 01:40:46,692 --> 01:40:50,914 ♪ nem sei mais 1302 01:40:50,957 --> 01:40:54,570 ♪ Talvez eu devesse mudar 1303 01:40:54,613 --> 01:41:00,663 ♪ Talvez eu possa reorganizar 1304 01:41:06,799 --> 01:41:10,673 ♪ Oh, eu poderia viver Uma linda mentira ♪ 1305 01:41:10,716 --> 01:41:14,503 ♪ eu poderia viver uma mentira adorável 1306 01:41:14,546 --> 01:41:18,855 ♪ eu poderia viver uma mentira adorável 1307 01:41:18,898 --> 01:41:23,381 ♪ eu poderia viver uma mentira adorável 1308 01:41:23,425 --> 01:41:25,992 ♪ Mas eu tenho que saber 1309 01:41:26,036 --> 01:41:31,433 ♪ Ooh 1310 01:41:31,476 --> 01:41:34,697 ♪ Eu prefiro saber 91720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.