Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:27,451 --> 00:02:28,887
Ei.
1
00:02:28,931 --> 00:02:30,411
Oi.
2
00:02:34,502 --> 00:02:35,546
O que você tem?
3
00:02:36,199 --> 00:02:37,592
Hum...
4
00:02:38,506 --> 00:02:39,594
duas coisas.
5
00:02:41,726 --> 00:02:42,988
Este...
6
00:02:44,338 --> 00:02:46,427
este era do meu pai.
7
00:02:46,470 --> 00:02:50,561
Ele, ele deixou para mim
antes de falecer.
8
00:02:53,608 --> 00:02:57,089
Hum, ele viveu
uma boa vida longa e...
9
00:02:59,570 --> 00:03:00,963
ele morreu em paz.
10
00:03:07,491 --> 00:03:09,189
Este, eh...
11
00:03:14,019 --> 00:03:15,412
este era da minha mãe,
12
00:03:15,456 --> 00:03:20,112
e ela deixou para mim
muito recentemente.
13
00:03:21,288 --> 00:03:22,854
Ela acabou de falecer.
14
00:03:23,594 --> 00:03:24,943
Sim.
15
00:03:25,770 --> 00:03:27,511
Obrigada.
16
00:03:27,555 --> 00:03:28,730
Ela era...
17
00:03:31,515 --> 00:03:34,562
ela foi diagnosticada
com câncer de pâncreas.
18
00:03:34,605 --> 00:03:38,783
Foi incrivelmente
doloroso para ela,
19
00:03:38,827 --> 00:03:40,872
você sabe, e para mim, porque...
20
00:03:42,570 --> 00:03:46,443
Quero dizer, estamos tão perto.
21
00:03:46,487 --> 00:03:50,534
É tão louco ter
estar fazendo isso,
22
00:03:50,578 --> 00:03:51,709
mas você sabe,
23
00:03:53,145 --> 00:03:56,497
tempos foram
tão duro no meu,
24
00:03:56,540 --> 00:03:58,063
na minha carteira,
25
00:03:58,107 --> 00:04:00,457
e se eu estou atirando
você direto,
26
00:04:00,501 --> 00:04:02,720
a verdade é que eu estou, eu estou duro,
27
00:04:02,764 --> 00:04:04,722
e estou um pouco desesperado.
28
00:04:06,115 --> 00:04:07,725
Eu vou fazer um grande para o par.
29
00:04:08,465 --> 00:04:10,598
Ooh. Uh...
30
00:04:10,641 --> 00:04:13,601
Uau, me levou
de surpresa aí, hum...
31
00:04:14,863 --> 00:04:16,647
Um grande.
32
00:04:18,040 --> 00:04:19,650
Sem ofensa,
33
00:04:19,694 --> 00:04:23,263
mas acho que poderia
obter pelo menos três
34
00:04:23,306 --> 00:04:26,309
se eu tentar a minha sorte
em outro lugar, então.
35
00:04:28,137 --> 00:04:29,573
Mil e quinhentos.
36
00:04:30,444 --> 00:04:31,662
Um pedaço?
37
00:04:31,706 --> 00:04:32,924
Para ambos.
38
00:04:36,188 --> 00:04:37,755
Tudo bem, 18,
39
00:04:37,799 --> 00:04:39,540
mas não vou mais alto.
40
00:04:47,983 --> 00:04:50,072
Achate um dois, você
conseguiu um acordo.
41
00:04:50,115 --> 00:04:51,769
Vamos lá, seu astuto
Filho da puta.
42
00:04:51,813 --> 00:04:53,945
Você sabe que vai fazer
uma fortuna nessas coisas.
43
00:04:53,989 --> 00:04:55,120
Sim você é.
44
00:04:55,164 --> 00:04:57,427
Dois por dois,
dois por dois.
45
00:04:57,471 --> 00:04:59,211
Acene com a cabeça.
46
00:04:59,255 --> 00:05:00,343
Tudo bem, dois.
47
00:05:00,387 --> 00:05:02,563
Sim.
48
00:05:02,606 --> 00:05:03,926
Você é sortudo
Estou com disposição.
49
00:05:03,955 --> 00:05:05,783
Sim, eu sou um garoto de sorte.
50
00:05:09,091 --> 00:05:11,746
Eu confio em você como um homem honesto.
Você tem uma porta dos fundos aqui?
51
00:05:11,789 --> 00:05:14,879
Certo.
Sim, desta forma.
52
00:05:46,955 --> 00:05:50,828
Maldito idiota!
53
00:05:50,872 --> 00:05:52,743
Uau, idiota do caralho!
54
00:05:52,787 --> 00:05:54,832
♪ Solte quando eu disser soltar
55
00:05:57,357 --> 00:05:59,010
♪ Um tiro, um tiro
56
00:05:59,054 --> 00:06:00,708
♪ Indo em frente
57
00:06:00,751 --> 00:06:02,449
♪ Um tiro, um tiro
58
00:06:02,492 --> 00:06:04,712
♪ Esse é o preço
Você gasta para isso ♪
59
00:06:09,064 --> 00:06:11,240
♪ Solte quando eu disser soltar
60
00:06:15,810 --> 00:06:18,290
♪ Solte quando eu disser soltar
61
00:06:53,369 --> 00:06:54,849
Aí está o nosso cara.
62
00:07:02,509 --> 00:07:04,902
Uma partida passou
na impressão parcial.
63
00:07:05,947 --> 00:07:09,124
Este é o nosso principal suspeito.
64
00:07:09,167 --> 00:07:11,169
Jason Derek Brown.
65
00:07:11,213 --> 00:07:13,147
É meio difícil dizer
onde ele pode estar indo
66
00:07:13,171 --> 00:07:14,477
neste ponto.
67
00:07:14,521 --> 00:07:16,174
Ele teve mais de uma dúzia de endereços
68
00:07:16,218 --> 00:07:18,873
em todo o sudoeste americano,
69
00:07:18,916 --> 00:07:21,745
e ele nunca parece ficar
em um lugar por muito tempo.
70
00:07:22,920 --> 00:07:24,139
Muito bem, Wallace, Young.
71
00:07:24,182 --> 00:07:25,421
Eu quero vocês dois trabalhando
em cartões de crédito.
72
00:07:25,445 --> 00:07:26,663
Entendi.
73
00:07:26,707 --> 00:07:28,926
Jackson, telefones celulares,
vigilância local.
74
00:07:28,970 --> 00:07:30,667
Ballard, contas bancárias.
75
00:07:30,711 --> 00:07:32,495
E com isso,
76
00:07:32,539 --> 00:07:34,212
devemos ver que tipo de
trilha esse cara nos deixa
77
00:07:34,236 --> 00:07:35,455
muito em breve.
78
00:08:33,730 --> 00:08:35,123
Oi.
79
00:08:35,166 --> 00:08:36,274
Existe algo
posso te ajudar?
80
00:08:36,298 --> 00:08:39,344
Lance Leising, FBI.
81
00:08:39,388 --> 00:08:42,086
Você conhecia o homem que
morava do outro lado da rua?
82
00:08:44,262 --> 00:08:47,309
Sim, eu aluguei ele
aquela casa ali.
83
00:08:47,352 --> 00:08:49,572
Você se importaria se eu perguntasse
algumas perguntas?
84
00:08:49,616 --> 00:08:51,052
Não vai demorar muito.
85
00:08:52,444 --> 00:08:53,707
Claro.
86
00:08:59,669 --> 00:09:02,106
Agora, quão bem você diria
você tem que conhecer o seu inquilino
87
00:09:02,150 --> 00:09:04,326
durante o tempo
que ele morava lá?
88
00:09:04,369 --> 00:09:06,589
eu diria que tenho que
conhecê-lo muito bem.
89
00:09:08,417 --> 00:09:10,158
Quando ele chegou aqui pela primeira vez,
90
00:09:11,725 --> 00:09:14,379
foi bem difícil
para não notá-lo.
91
00:09:45,193 --> 00:09:46,498
Manhã.
92
00:09:49,327 --> 00:09:50,478
Você se lembra
o que Jason te disse
93
00:09:50,502 --> 00:09:52,635
que ele fazia para viver?
94
00:09:52,679 --> 00:09:55,551
Hmmm. Eu me lembro dele dizendo
algo como...
95
00:09:55,595 --> 00:09:58,380
Meu irmão e eu importamos
e exportação de equipamentos de golfe
96
00:09:58,423 --> 00:09:59,686
da Ásia.
97
00:09:59,729 --> 00:10:03,994
Nós somos, somos enormes
na China e no Japão.
98
00:10:04,038 --> 00:10:06,518
Meu irmão opera fora de Cali.
99
00:10:06,562 --> 00:10:08,956
Ele lida com o
dia a dia e eu,
100
00:10:08,999 --> 00:10:11,436
Estou expandindo nosso,
101
00:10:11,480 --> 00:10:14,657
nossa clientela aqui.
102
00:10:14,701 --> 00:10:16,137
E você acreditou nisso?
103
00:10:17,007 --> 00:10:18,661
Eu fiz.
104
00:10:18,705 --> 00:10:20,707
Ele parecia muito bem.
105
00:10:20,750 --> 00:10:22,665
Eu tenho uma ideia.
106
00:10:22,709 --> 00:10:26,321
E se eu te pagasse uma bebida
107
00:10:26,364 --> 00:10:29,367
logo depois que eu assinei certo
aqui nesta linha pontilhada?
108
00:10:30,151 --> 00:10:31,282
Hum...
109
00:10:33,415 --> 00:10:36,766
Eu adoraria, mas meu filho fica
voltar da escola a qualquer momento.
110
00:10:36,810 --> 00:10:38,072
Sério?
111
00:10:38,115 --> 00:10:39,203
Você tem um filho?
112
00:10:39,856 --> 00:10:41,162
Sim.
113
00:10:41,205 --> 00:10:42,293
Quantos anos tem ele?
114
00:10:42,337 --> 00:10:43,381
Qual o nome dele?
115
00:10:44,426 --> 00:10:45,645
OK.
116
00:10:46,863 --> 00:10:48,473
Seu nome é Zachary.
117
00:10:48,517 --> 00:10:51,346
É ele em seu
uniforme de beisebol.
118
00:10:51,389 --> 00:10:52,652
Uau.
119
00:10:52,695 --> 00:10:53,957
Ele é um garoto bonito.
120
00:10:54,001 --> 00:10:56,612
Ele é um garoto bonito.
121
00:10:56,656 --> 00:10:59,659
Ele parece meio
jovem Ashton Kutcher.
122
00:11:02,313 --> 00:11:03,924
Ok, eu deveria ir,
123
00:11:03,967 --> 00:11:06,317
deixar você se instalar.
124
00:11:06,361 --> 00:11:08,189
Se você precisar de qualquer coisa,
125
00:11:08,232 --> 00:11:12,802
estou literalmente do outro lado
a rua, então.
126
00:11:28,426 --> 00:11:30,559
Ei, você acha que você,
127
00:11:30,602 --> 00:11:33,170
você tomaria uma chuva
verificar essa bebida?
128
00:11:36,478 --> 00:11:37,827
Pode ser.
129
00:11:41,526 --> 00:11:45,748
Olha, talvez ele fosse
um pouco ostensivo,
130
00:11:45,792 --> 00:11:49,143
e tenho certeza que houve alguns
pessoas que ele esfregou do jeito errado,
131
00:11:49,186 --> 00:11:54,148
mas quando precisei da ajuda de Jason,
132
00:11:54,191 --> 00:11:57,020
ele realmente estava lá para mim.
133
00:11:57,064 --> 00:12:00,415
Jasão, Jasão.
134
00:12:03,287 --> 00:12:04,636
Jasão.
135
00:12:04,680 --> 00:12:06,987
Jason, eu sinto muito
para incomodá-lo.
136
00:12:08,640 --> 00:12:09,990
E aí, Melanie?
137
00:12:12,209 --> 00:12:13,428
Tudo está certo?
138
00:12:14,908 --> 00:12:17,040
Sim, não, está tudo bem.
139
00:12:19,826 --> 00:12:21,262
Eu preciso de um favor.
140
00:12:32,055 --> 00:12:33,753
Você gosta de video games?
141
00:12:35,363 --> 00:12:37,452
Sim!
142
00:12:38,975 --> 00:12:40,237
Gosto deles também.
143
00:12:41,282 --> 00:12:42,762
É por isso que eu possuo tantos.
144
00:12:44,720 --> 00:12:46,766
Você já jogou esse?
145
00:12:46,809 --> 00:12:48,071
Não, minha mãe não me deixa.
146
00:12:48,115 --> 00:12:49,135
Ela diz que é muito violento.
147
00:12:49,159 --> 00:12:51,858
O que? Muito violento, cara.
148
00:12:51,901 --> 00:12:54,686
Eu amo sua mãe, mas foda-se.
149
00:12:54,730 --> 00:12:55,687
Estavam jogando.
150
00:12:55,731 --> 00:12:59,474
Sim. Foda-se isso.
151
00:12:59,517 --> 00:13:00,954
Agora você não pode simplesmente
ser um pouco bichano
152
00:13:00,997 --> 00:13:02,346
e vá e diga a sua mãe,
153
00:13:02,390 --> 00:13:05,959
"Mãe, hum Jason, deixe-me
jogar Kick Punch Crunch."
154
00:13:07,482 --> 00:13:10,311
Sim, quero dizer não.
155
00:13:10,354 --> 00:13:12,052
Eu não sou um bichano.
Eu não vou dizer a ela.
156
00:13:12,095 --> 00:13:15,969
Bom homem.
157
00:13:25,761 --> 00:13:29,678
Você sabe, Jason era
realmente ótimo com crianças.
158
00:13:31,419 --> 00:13:32,986
Certo.
159
00:13:33,029 --> 00:13:34,509
Não sei.
160
00:13:34,552 --> 00:13:36,772
Talvez seja apenas
porque no fundo
161
00:13:36,816 --> 00:13:40,080
ele é como uma criança grande
ele mesmo, realmente.
162
00:13:40,123 --> 00:13:41,361
Você sabe, com tudo
os brinquedos que ele tinha
163
00:13:41,385 --> 00:13:44,084
e o dinheiro que ele jogou ao redor.
164
00:13:44,127 --> 00:13:45,650
Ele realmente se encantou
165
00:13:45,694 --> 00:13:47,957
para o bairro
bem rápido.
166
00:13:48,001 --> 00:13:50,568
Oh, vamos lá, eu pensei que vocês
disse que você era rápido!
167
00:13:59,229 --> 00:14:02,015
Zachary!
168
00:14:02,058 --> 00:14:03,930
Melanie, peço desculpas
se minha próxima pergunta
169
00:14:03,973 --> 00:14:05,366
deixa você desconfortável.
170
00:14:06,889 --> 00:14:09,587
Mas eu falei com um
alguns de seus vizinhos,
171
00:14:09,631 --> 00:14:11,981
e alguns pareciam
estar sob a impressão
172
00:14:12,025 --> 00:14:13,374
que você e Jason...
173
00:14:13,417 --> 00:14:15,724
O que?
174
00:14:15,767 --> 00:14:18,683
Pode ter tido um
relacionamento íntimo.
175
00:14:18,727 --> 00:14:20,816
Isso é completamente ridículo.
176
00:14:25,473 --> 00:14:27,127
Então não há verdade nisso?
177
00:14:28,432 --> 00:14:29,781
Não,
178
00:14:30,652 --> 00:14:31,958
Jason e eu, não!
179
00:14:32,001 --> 00:14:34,917
Não poderíamos ser mais incompatíveis.
180
00:14:34,961 --> 00:14:39,443
Eu sou uma mulher tranquila de
os subúrbios e ele é ele.
181
00:14:43,970 --> 00:14:46,276
Então não, não tivemos
um relacionamento íntimo.
182
00:14:46,320 --> 00:14:48,191
Não não não não não não.
183
00:14:48,235 --> 00:14:49,279
Não.
184
00:14:59,202 --> 00:15:00,421
Tudo bem.
185
00:15:10,997 --> 00:15:14,174
eu não posso acreditar
acabamos de fazer isso.
186
00:15:15,479 --> 00:15:17,177
Sério?
187
00:15:17,220 --> 00:15:20,658
Ah...
188
00:15:20,702 --> 00:15:24,793
Porque um minuto,
Estou alugando uma casa para você,
189
00:15:24,836 --> 00:15:27,883
e um minuto seguinte,
Estou fodendo você no meu quarto.
190
00:15:29,363 --> 00:15:32,453
Sim.
191
00:15:32,496 --> 00:15:34,150
Pare de rir.
192
00:15:34,194 --> 00:15:36,065
Pare!
193
00:15:36,109 --> 00:15:38,720
O que vou dizer para Zach?
194
00:15:38,763 --> 00:15:41,157
Sim, você precisa relaxar.
195
00:15:42,245 --> 00:15:43,812
Zach é um ótimo garoto,
196
00:15:43,855 --> 00:15:48,251
e você é uma ótima mãe
e você se preocupa demais.
197
00:15:48,295 --> 00:15:50,732
Você acha que eu sou uma ótima mãe?
198
00:15:50,775 --> 00:15:51,994
Eu faço.
199
00:15:52,952 --> 00:15:54,301
Eu acho que sim.
200
00:16:04,615 --> 00:16:05,965
Uau.
201
00:16:06,008 --> 00:16:07,792
O que?
202
00:16:07,836 --> 00:16:09,229
Eu sinto muito.
203
00:16:10,099 --> 00:16:11,361
Eu tenho que pegar isso.
204
00:16:11,405 --> 00:16:12,928
É um cliente pesadelo.
205
00:16:12,972 --> 00:16:14,234
Não vai me deixar em paz.
206
00:16:18,325 --> 00:16:19,761
Por favor, espere
207
00:16:19,804 --> 00:16:21,521
para o seu rápido e fácil
empréstimo do Quick Cash.
208
00:16:21,545 --> 00:16:23,025
Bem, é bom finalmente
209
00:16:23,069 --> 00:16:26,072
pegue o indescritível, Sr. Jason
Derek Brown ao telefone.
210
00:16:26,115 --> 00:16:27,421
Desculpe, ele não está aqui.
211
00:16:27,464 --> 00:16:28,596
Sério?
212
00:16:28,639 --> 00:16:29,727
Então com quem estou falando?
213
00:16:29,771 --> 00:16:32,904
Seu irmão.
O que é isso tudo?
214
00:16:32,948 --> 00:16:35,168
Preciso
fale com Jason imediatamente.
215
00:16:35,211 --> 00:16:36,778
Por quê?
216
00:16:36,821 --> 00:16:39,128
Porque
ele nos deve muito dinheiro.
217
00:16:39,172 --> 00:16:41,870
Você me escuta? Então você diz ao seu
irmão para pegar o telefone
218
00:16:41,913 --> 00:16:45,395
ou vamos rastreá-lo
para baixo e obter o nosso dinheiro de volta.
219
00:16:45,439 --> 00:16:46,962
E se não tivermos notícias dele,
220
00:16:47,006 --> 00:16:49,114
então vamos chamar a polícia
envolvidos e jogá-lo na cadeia.
221
00:16:49,138 --> 00:16:51,010
Como você pensa
ele vai gostar disso?
222
00:16:51,053 --> 00:16:53,360
temo que você não esteja
vai conseguir fazer isso.
223
00:16:53,403 --> 00:16:55,579
Como você imagina isso?
224
00:16:56,580 --> 00:16:59,235
Meu irmão está morto.
225
00:16:59,279 --> 00:17:01,107
Besteira.
226
00:17:01,150 --> 00:17:03,631
11/09.
227
00:17:03,674 --> 00:17:08,723
Ele estava em voo
175 de Boston.
228
00:17:08,766 --> 00:17:13,206
Você sabe como é comum
o nome Jason Derek Brown é?
229
00:17:13,249 --> 00:17:16,296
Eu recebo tantos telefonemas
de pessoas como você,
230
00:17:16,339 --> 00:17:18,472
e eu estou tão doente
e cansado de ter
231
00:17:18,515 --> 00:17:21,388
para me explicar
uma e outra vez.
232
00:17:21,431 --> 00:17:23,303
Meu irmão está morto,
233
00:17:23,346 --> 00:17:25,522
e nada vai
traga-o de volta.
234
00:17:27,220 --> 00:17:32,312
Eu estou tentando seguir em frente com
minha vida e vocês estão doentes.
235
00:17:32,355 --> 00:17:35,271
Você deveria estar fodendo
vergonha de si.
236
00:17:39,406 --> 00:17:41,277
Eu, eu sinceramente peço desculpas.
237
00:17:41,321 --> 00:17:43,279
Eu devo ter tido o...
238
00:17:46,195 --> 00:17:47,805
Maldito idiota!
239
00:17:52,201 --> 00:17:53,550
Uau!
240
00:17:56,379 --> 00:17:59,382
Cadela, cadela!
241
00:18:00,166 --> 00:18:01,558
Estrondo!
242
00:18:01,602 --> 00:18:04,561
Então Jason desocupa sua propriedade
aqui em Nighthawk Way
243
00:18:04,605 --> 00:18:07,260
com seis meses
deixou em seu arrendamento?
244
00:18:07,303 --> 00:18:09,566
Ele deve ter te dado
uma boa razão para isso.
245
00:18:09,610 --> 00:18:11,960
Sim, ele disse que seu
a esposa do irmão estava doente
246
00:18:12,003 --> 00:18:13,396
com câncer de mama.
247
00:18:13,440 --> 00:18:17,008
E ele queria ir gastar
tempo com sua família.
248
00:18:17,052 --> 00:18:19,185
Parecia um bom
razão suficiente para mim.
249
00:18:19,228 --> 00:18:23,232
Seria, se fosse verdade.
250
00:18:23,276 --> 00:18:26,148
Mas eu conheço o Jason
irmão e sua esposa, Amy,
251
00:18:26,192 --> 00:18:28,281
que está perfeitamente saudável.
252
00:18:28,324 --> 00:18:30,021
Sério?
253
00:18:30,065 --> 00:18:31,425
eu tenho um momento difícil
acreditando nisso.
254
00:18:31,458 --> 00:18:35,114
Ele é um vigarista, Melanie,
claro e simples.
255
00:18:36,158 --> 00:18:37,507
Isso é o que ele faz.
256
00:18:37,551 --> 00:18:40,815
Todos aqueles brinquedos que ele tinha,
o Cadillac, o BMW,
257
00:18:40,858 --> 00:18:42,904
o barco em que ele te levou.
258
00:18:42,947 --> 00:18:45,385
Ele conseguiu todos eles através de golpes,
259
00:18:45,428 --> 00:18:46,516
fraude bancária.
260
00:18:48,214 --> 00:18:50,477
Nada disso era dele,
261
00:18:50,520 --> 00:18:52,522
nem uma única coisa foi paga.
262
00:18:56,178 --> 00:18:58,224
Você parece uma mulher muito gentil.
263
00:19:00,095 --> 00:19:04,230
E eu sinto muito
se todas essas notícias sobre Jason
264
00:19:04,273 --> 00:19:05,535
é difícil para você tomar.
265
00:19:06,971 --> 00:19:08,799
Você definitivamente merece melhor.
266
00:19:11,237 --> 00:19:13,848
meu filho vai
estar em casa a qualquer segundo.
267
00:19:15,197 --> 00:19:16,590
Zachary, certo.
268
00:19:22,335 --> 00:19:25,729
Me ligue se você
lembre-se de qualquer outra coisa.
269
00:20:01,939 --> 00:20:03,550
Ei, ei, ei,
posso dar um tiro?
270
00:20:03,593 --> 00:20:05,160
E eu vou começar uma guia.
271
00:20:07,597 --> 00:20:08,990
Vodka.
272
00:20:16,911 --> 00:20:18,478
- Felicidades!
- Felicidades.
273
00:20:45,244 --> 00:20:47,724
Ei!
274
00:20:47,768 --> 00:20:50,292
Oh meu Deus, você está
aproveitando sua estadia conosco
275
00:20:50,336 --> 00:20:51,989
aqui esta noite?
276
00:20:52,033 --> 00:20:57,995
Vocês dois se parecem com alguém
que gostaria de conhecer.
277
00:20:58,039 --> 00:21:00,824
Eu sou Jason, qual é o seu?
278
00:21:02,261 --> 00:21:04,219
- Michele.
- Stacy.
279
00:21:04,263 --> 00:21:06,917
Michele e Stacy.
280
00:21:06,961 --> 00:21:08,441
Ouça, Michele,
281
00:21:08,484 --> 00:21:09,853
Eu sinto que você não
totalmente como eu ainda,
282
00:21:09,877 --> 00:21:11,444
mas vamos chegar lá.
283
00:21:11,487 --> 00:21:13,620
Nós vamos chegar lá.
E se você não se importa, Stacy,
284
00:21:13,663 --> 00:21:16,275
que tal eu nos encomendar
ao redor das bebidas.
285
00:21:16,318 --> 00:21:19,103
Sentamos e conversamos sobre isso.
286
00:21:19,147 --> 00:21:21,236
Você sabe?
287
00:21:22,281 --> 00:21:24,283
Oi te conheço.
288
00:21:24,326 --> 00:21:26,110
Porra, eu te conheço!
289
00:21:26,154 --> 00:21:28,722
Joguei atrás de você na semana passada,
290
00:21:28,765 --> 00:21:30,637
2:30 hora do jogo.
291
00:21:30,680 --> 00:21:33,204
Certo, eu vi
seu Bentley no,
292
00:21:33,248 --> 00:21:34,771
no antigo estacionamento.
293
00:21:34,815 --> 00:21:36,382
Muito agradável!
294
00:21:36,425 --> 00:21:38,297
Agora, ouça, eu fui em frente
295
00:21:38,340 --> 00:21:39,839
e eu peguei o
prazer de encomendar
296
00:21:39,863 --> 00:21:42,344
você e seus lindos amigos
aqui uma rodada as bebidas.
297
00:21:42,388 --> 00:21:44,259
Obrigado, mas temos
bebidas no caminho.
298
00:21:44,303 --> 00:21:46,827
Obrigado, mas temos
bebidas no caminho,
299
00:21:46,870 --> 00:21:49,699
ele diz como o maldito John Wayne.
300
00:21:51,222 --> 00:21:52,485
Esse filho da puta.
301
00:21:52,528 --> 00:21:54,356
A última vez que você
recusou um tiro,
302
00:21:54,400 --> 00:21:56,315
as contas foram
no Superbowl.
303
00:21:56,358 --> 00:21:59,187
Ei, temos uma sede
filho da puta aqui.
304
00:21:59,230 --> 00:22:00,667
Podemos tirar algumas fotos?
305
00:22:00,710 --> 00:22:02,277
Chegando.
306
00:22:02,321 --> 00:22:03,365
Sim, eu conheço você.
307
00:22:15,421 --> 00:22:18,337
Vamos descer mais uma vez.
308
00:22:24,430 --> 00:22:25,605
Tudo bem.
309
00:22:25,648 --> 00:22:29,043
Eu vou te ver lá embaixo.
310
00:22:29,086 --> 00:22:30,436
Sim?
311
00:22:37,486 --> 00:22:40,402
Oh meu Deus!
312
00:22:47,278 --> 00:22:48,932
Obrigado, papai.
313
00:23:30,844 --> 00:23:34,543
Ei, ei, ei, e aí?
314
00:23:34,587 --> 00:23:39,200
Ei, confira meu barco!
315
00:23:39,243 --> 00:23:44,466
E minhas cadelas!
316
00:23:46,381 --> 00:23:48,601
Sim, estamos aqui relaxando
317
00:23:48,644 --> 00:23:51,995
porque é meu aniversário!
318
00:23:58,393 --> 00:24:01,178
Eu tenho cerca de cinco libras
de combustível de foguete colombiano
319
00:24:01,222 --> 00:24:02,963
no meu bolso.
320
00:24:04,965 --> 00:24:08,055
Alguém quer vir sentar
no colo do capitão?
321
00:24:14,104 --> 00:24:16,977
Jason era o mais doce
quando estávamos crescendo.
322
00:24:18,152 --> 00:24:20,197
Ele era sensível.
323
00:24:20,241 --> 00:24:22,112
Talvez até sensível.
324
00:24:22,156 --> 00:24:25,986
Ele sempre chorava quando
ele teve seus sentimentos feridos,
325
00:24:26,029 --> 00:24:28,423
que era como o tempo todo.
326
00:24:30,904 --> 00:24:33,080
Ele era meu melhor amigo.
327
00:24:35,386 --> 00:24:37,214
Então ele está na nona série aqui?
328
00:24:39,347 --> 00:24:40,740
Yeah, yeah.
329
00:24:40,783 --> 00:24:45,005
Ele, ele sempre olhou
tão jovem para sua idade.
330
00:24:47,355 --> 00:24:49,923
Jamie, eu sei que isso tem
foi difícil para você,
331
00:24:49,966 --> 00:24:53,274
mas o que eu estou tentando
entender é o que deu errado?
332
00:24:53,317 --> 00:24:55,494
Como seu irmão passou de
esse garoto doce e sensível
333
00:24:55,537 --> 00:24:58,366
como você está me dizendo, para isso?
334
00:24:59,541 --> 00:25:00,803
O meu pai.
335
00:25:13,381 --> 00:25:15,078
Vocês estão se divertindo?
336
00:25:15,122 --> 00:25:16,515
Você gosta deste quarto de hotel?
337
00:25:19,126 --> 00:25:22,564
É melhor que os quartos
tivemos em Vegas.
338
00:25:22,608 --> 00:25:25,611
Certo?
Jason, sirva-me um alto.
339
00:25:36,317 --> 00:25:38,493
Bom homem. Tome um gole.
340
00:25:41,583 --> 00:25:42,671
Eca!
341
00:25:45,935 --> 00:25:48,155
Está tudo bem,
você vai se acostumar com isso.
342
00:25:49,939 --> 00:25:52,202
Eu quero ver mamãe.
343
00:25:52,246 --> 00:25:55,336
Oh, me desculpe, eu sou
não é suficiente para você?
344
00:25:55,379 --> 00:25:56,859
Eu só sinto falta dela.
345
00:25:59,340 --> 00:26:00,384
Eu sei.
346
00:26:00,428 --> 00:26:02,125
Eu sei que sim, querida.
347
00:26:02,169 --> 00:26:03,605
Eu sei que você faz.
348
00:26:03,649 --> 00:26:06,347
Ah, shh, Jamie, não chore.
349
00:26:06,390 --> 00:26:07,696
Não é sua culpa.
350
00:26:07,740 --> 00:26:11,700
Sua mãe é apenas
uma pessoa fria e fraca.
351
00:26:11,744 --> 00:26:13,310
Ela é uma perdedora.
352
00:26:13,354 --> 00:26:14,703
Isso não é verdade.
353
00:26:14,747 --> 00:26:16,270
Você não vai nos deixar vê-la.
354
00:26:16,313 --> 00:26:17,837
Se não for verdade,
355
00:26:17,880 --> 00:26:20,274
então como é que ela não
lutar mais pela custódia total?
356
00:26:20,317 --> 00:26:22,363
Ela me pediu o divórcio,
357
00:26:22,406 --> 00:26:24,234
e então ela dá
em cima de vocês três.
358
00:26:24,278 --> 00:26:26,759
Ela não desistiu.
Você mentiu.
359
00:26:26,802 --> 00:26:29,109
eu nunca desistiria de
vocês do jeito que ela fez.
360
00:26:29,152 --> 00:26:31,502
eu sempre vou levar
cuidar de vocês três.
361
00:26:31,546 --> 00:26:33,374
Não importa o que,
eu sempre vou fazer
362
00:26:33,417 --> 00:26:35,376
o que é melhor para esta família.
363
00:26:35,419 --> 00:26:39,510
Jamie doce, doce, Jamie.
364
00:26:39,554 --> 00:26:41,034
Você pode chorar se quiser.
365
00:26:41,077 --> 00:26:43,993
Vai arruinar nossa diversão,
como ela faria, se você quiser.
366
00:26:45,386 --> 00:26:47,301
- Te odeio!
- Oh, bicho do amor.
367
00:26:47,344 --> 00:26:48,800
Isso vai mudar
eventualmente, tudo bem?
368
00:26:48,824 --> 00:26:54,743
Mas enquanto você
me odeia, sem mesada.
369
00:26:54,787 --> 00:26:56,266
Rapazes.
370
00:27:01,968 --> 00:27:03,447
Desça para a arcada.
371
00:27:03,491 --> 00:27:05,624
Divirta-se, tenha
um bom tempo, tudo bem?
372
00:27:34,348 --> 00:27:35,523
Sim.
373
00:27:43,270 --> 00:27:45,141
Seja 120, querida.
374
00:27:45,185 --> 00:27:47,361
Você vê essa mão?
Você sabe o que isso significa?
375
00:27:51,408 --> 00:27:53,454
Ah Merda.
376
00:27:53,497 --> 00:27:55,543
eu realmente não
tem algum dinheiro comigo.
377
00:27:57,371 --> 00:27:59,112
Isso não é um problema.
378
00:28:09,339 --> 00:28:10,558
Oh.
379
00:28:15,737 --> 00:28:16,956
Aqui vamos nós.
380
00:28:24,093 --> 00:28:26,748
Desculpe, recusado.
381
00:28:28,968 --> 00:28:31,144
Deve ser culpa do banco.
382
00:28:31,187 --> 00:28:34,103
Tudo bem, porque
Eu tenho outro.
383
00:28:40,196 --> 00:28:42,416
Este é o que vai funcionar.
384
00:28:55,211 --> 00:28:57,083
Oh.
385
00:28:57,126 --> 00:28:58,954
- Venha, vamos.
- Oh.
386
00:28:58,998 --> 00:29:01,391
- Você não pode ouvir?
- Ei, mano, fácil.
387
00:29:01,435 --> 00:29:02,542
Espere, espere, espere, espere, espere.
388
00:29:02,566 --> 00:29:05,091
Espere, espere, espere.
389
00:29:05,134 --> 00:29:07,006
- Olá.
- Filho da puta.
390
00:29:10,749 --> 00:29:13,142
- Maldito caloteiro!
- Foda-se, mano.
391
00:29:18,713 --> 00:29:20,323
Porra!
392
00:29:28,505 --> 00:29:30,333
- Vamos.
- Saia de perto de mim!
393
00:29:30,377 --> 00:29:31,770
Eu vou pegar seu dinheiro!
394
00:29:43,564 --> 00:29:45,653
Três dias, 80 mil.
395
00:29:45,696 --> 00:29:47,394
Você entende porra?
396
00:29:48,743 --> 00:29:50,963
Você entende porra?
397
00:29:51,006 --> 00:29:52,225
- Sim.
- Você?
398
00:29:52,268 --> 00:29:53,400
Sim!
399
00:29:53,443 --> 00:29:55,881
Sim, sim, sim.
400
00:30:00,494 --> 00:30:02,104
Ah foda-se.
401
00:30:03,758 --> 00:30:05,238
Ai, foda-se.
402
00:30:14,421 --> 00:30:16,379
Porra.
403
00:30:28,435 --> 00:30:29,828
Sinto muito, Sr. Harline.
404
00:30:31,090 --> 00:30:32,395
Mas você está no limite.
405
00:30:37,574 --> 00:30:40,751
Eu só quero uma ajuda
na minha hipoteca.
406
00:30:40,795 --> 00:30:43,798
Parece que você precisa de ajuda
com mais do que sua hipoteca.
407
00:30:45,887 --> 00:30:47,889
Tenho certeza
você vai descobrir alguma coisa.
408
00:30:59,292 --> 00:31:00,859
Quer um conselho, garoto?
409
00:31:04,601 --> 00:31:05,951
Saia da cidade.
410
00:31:45,077 --> 00:31:47,557
Ei, mãe!
411
00:31:47,601 --> 00:31:50,299
Jason, você deveria ter ligado.
412
00:31:50,343 --> 00:31:52,127
Que bom te ver.
413
00:31:53,650 --> 00:31:57,002
Ei.
414
00:31:57,785 --> 00:31:59,569
Tudo bem.
415
00:31:59,613 --> 00:32:01,484
Deixe-me dar uma olhada ao redor.
416
00:32:05,358 --> 00:32:08,361
Eu amo o que você
feito nos quartos.
417
00:32:09,884 --> 00:32:11,538
Lugar parece ótimo.
418
00:32:12,234 --> 00:32:13,975
Bom trabalho.
419
00:32:15,194 --> 00:32:16,238
Obrigado.
420
00:32:17,936 --> 00:32:19,981
David cuidou bem de você.
421
00:32:21,983 --> 00:32:23,724
O que aconteceu com o seu rosto?
422
00:32:25,030 --> 00:32:26,074
Luta de bar.
423
00:32:27,684 --> 00:32:28,859
Brilhante.
424
00:32:30,470 --> 00:32:32,646
Então mãe,
425
00:32:32,689 --> 00:32:34,561
Eu não vou mentir para você.
426
00:32:34,604 --> 00:32:36,389
Há uma razão pela qual eu vim aqui.
427
00:32:36,432 --> 00:32:38,391
Não tem
ser motivo.
428
00:32:38,434 --> 00:32:40,045
Sim, bem, eu estava esperando
429
00:32:40,088 --> 00:32:43,874
que possamos reescrever o
narrativa do nosso relacionamento,
430
00:32:43,918 --> 00:32:47,182
e acho que tenho
exatamente o que nós dois precisamos.
431
00:32:49,837 --> 00:32:51,273
Jasão, o que é isso?
432
00:32:51,317 --> 00:32:53,319
Este é o meu novo negócio,
433
00:32:53,362 --> 00:32:55,712
e somos enormes em
mercados locais agora
434
00:32:55,756 --> 00:32:58,367
porque eu tenho cartazes
para cima e para baixo na costa.
435
00:32:58,411 --> 00:33:00,500
- Outdoors?
- Sim, você não iria acreditar
436
00:33:00,543 --> 00:33:01,980
quanto dinheiro esses
as coisas me fazem.
437
00:33:02,023 --> 00:33:05,592
2003, tive meu maior
ano fiscal até o momento.
438
00:33:05,635 --> 00:33:08,247
Se você olhar por aquela janela,
você vê aquele Cadillac.
439
00:33:08,290 --> 00:33:09,900
Eu possuo isso agora, mãe.
440
00:33:09,944 --> 00:33:11,424
Isso é o quanto eu estou esmagando isso.
441
00:33:11,467 --> 00:33:12,991
E eu não sou o
apenas um lucrando.
442
00:33:13,034 --> 00:33:17,038
Todos os meus investidores são
ganhar dinheiro, entregar o punho.
443
00:33:17,082 --> 00:33:20,563
Estamos falando de 200 por cento
retorno dos investimentos.
444
00:33:20,607 --> 00:33:21,869
Então comecei a pensar,
445
00:33:21,912 --> 00:33:24,219
você sabe como,
por que não posso fazer isso
446
00:33:24,263 --> 00:33:25,873
para as pessoas que eu amo?
447
00:33:25,916 --> 00:33:30,182
Comecei a pensar,
por que não posso fazer isso por você,
448
00:33:30,225 --> 00:33:35,143
e mãe, eu sei disso
Eu não tenho sido o melhor filho.
449
00:33:35,187 --> 00:33:36,512
Certo, e eu errei
algumas coisas,
450
00:33:36,536 --> 00:33:39,017
mas eu acredito que
isso pode mudar isso.
451
00:33:39,060 --> 00:33:41,106
E eu sei de fato
452
00:33:41,149 --> 00:33:46,067
que se você investiu $ 20.000...
453
00:33:46,111 --> 00:33:48,069
Sim, $ 20.000.
454
00:33:48,113 --> 00:33:50,245
Eu poderia quadruplicar seu dinheiro.
455
00:33:50,289 --> 00:33:51,768
Então, desta vez no próximo ano,
456
00:33:51,812 --> 00:33:54,989
você e eu,
estamos de férias em Cabo.
457
00:33:55,033 --> 00:33:57,078
Estância cinco estrelas.
458
00:33:57,122 --> 00:33:59,994
Margaritas na praia o dia todo.
459
00:34:01,343 --> 00:34:02,605
O que você disse?
460
00:34:05,217 --> 00:34:07,001
Eu estava me perguntando
quanto tempo tinha sido
461
00:34:07,045 --> 00:34:09,395
desde a última vez que te vi.
462
00:34:09,438 --> 00:34:12,224
Mas então eu percebi
esta é sua primeira vez
463
00:34:12,267 --> 00:34:13,268
vendo esta casa.
464
00:34:13,312 --> 00:34:15,140
Você sabe há quanto tempo foi
465
00:34:15,183 --> 00:34:16,706
que David conseguiu para mim?
466
00:34:16,750 --> 00:34:19,405
Bem, nós vamos te pegar
um melhor depois que eu terminar.
467
00:34:19,448 --> 00:34:21,059
Três anos.
468
00:34:21,102 --> 00:34:24,062
Isso é quanto tempo tem sido
desde que você me visitou.
469
00:34:24,105 --> 00:34:27,326
Eu sei, e sinceramente, sinto muito.
470
00:34:27,369 --> 00:34:29,937
E então você tem a audácia
471
00:34:29,980 --> 00:34:34,376
entrar aqui e me perguntar
por $ 20.000?
472
00:34:34,420 --> 00:34:36,813
Vinte mil dólares
do meu dinheiro?
473
00:34:36,857 --> 00:34:40,556
Este é um enorme
oportunidade, enorme.
474
00:34:40,600 --> 00:34:42,776
Para quem exatamente, me diga.
475
00:34:42,819 --> 00:34:44,038
Para nós dois.
476
00:34:45,648 --> 00:34:48,608
Corta a merda, Jason, por favor.
477
00:34:50,088 --> 00:34:51,959
Quão estúpido você acha que eu sou?
478
00:34:52,002 --> 00:34:54,614
Eu sei que você emprestou dinheiro
de David, de Jamie.
479
00:34:54,657 --> 00:34:56,746
Não é verdade.
Eles investiram.
480
00:34:56,790 --> 00:34:59,009
E então você vem
aqui pulando por aí
481
00:34:59,053 --> 00:35:01,577
em um maldito Cadillac.
482
00:35:01,621 --> 00:35:02,665
Tive um bom ano, mãe.
483
00:35:02,709 --> 00:35:04,319
Filho!
484
00:35:04,363 --> 00:35:05,799
Eu sei que aquele carro não é seu.
485
00:35:05,842 --> 00:35:09,890
Eu sei que não há nenhum negócio,
nenhuma oportunidade.
486
00:35:09,933 --> 00:35:13,676
Então não, eu não vou investir.
487
00:35:15,417 --> 00:35:17,027
Sim, bem,
488
00:35:17,071 --> 00:35:20,901
mãe, eu acho que você
realmente pode querer...
489
00:35:20,944 --> 00:35:22,337
repensar isso porque quero dizer
490
00:35:22,381 --> 00:35:24,513
os lucros que fizemos
só este ano,
491
00:35:24,557 --> 00:35:26,404
você entende o quanto
dinheiro que você poderia fazer?
492
00:35:26,428 --> 00:35:27,995
O suficiente!
493
00:35:28,778 --> 00:35:30,432
Jesus Cristo!
494
00:35:30,476 --> 00:35:31,738
Quem você pensa que está enganando
495
00:35:31,781 --> 00:35:34,306
com toda essa conversa de CEO besteira?
496
00:35:34,349 --> 00:35:35,742
Eu sou sua mãe!
497
00:35:37,135 --> 00:35:41,139
Existe alguma parte
desse seu cérebro
498
00:35:41,182 --> 00:35:43,532
isso poderia apenas
dizer para você parar?
499
00:35:56,241 --> 00:35:58,591
Desculpe, Jasão.
500
00:35:58,634 --> 00:36:00,810
Não posso te emprestar mais dinheiro.
501
00:36:02,203 --> 00:36:04,814
Eu sei que é por isso que você aparece,
502
00:36:04,858 --> 00:36:07,208
porque é claro
essa é a única razão
503
00:36:07,252 --> 00:36:09,384
você sempre vem,
504
00:36:09,428 --> 00:36:12,082
mas eu simplesmente não consigo
faça desta vez.
505
00:36:12,126 --> 00:36:15,173
Estou com problemas, mãe,
Estou em apuros.
506
00:36:15,216 --> 00:36:18,176
Eu preciso de sua ajuda por favor.
507
00:36:20,743 --> 00:36:23,311
Você é algum ator,
Você sabe disso.
508
00:36:24,399 --> 00:36:26,488
Eu não estou atuando. Eu não estou atuando.
509
00:36:26,532 --> 00:36:29,491
Esses caras,
se eu não lhes pagar dinheiro,
510
00:36:29,535 --> 00:36:30,710
eles vão me matar.
511
00:36:30,753 --> 00:36:32,233
Oh Deus,
512
00:36:32,277 --> 00:36:35,410
você realmente é
filho de seu pai.
513
00:36:35,454 --> 00:36:40,502
Às vezes eu acho que o único
diferença entre vocês dois
514
00:36:40,546 --> 00:36:44,332
é que você é apenas
delirante o suficiente
515
00:36:44,376 --> 00:36:46,552
para comprar sua própria besteira!
516
00:36:53,428 --> 00:36:55,909
Desculpe, Jasão.
Eu não deveria ter dito isso.
517
00:36:55,952 --> 00:36:57,867
Não não não.
518
00:36:57,911 --> 00:36:59,217
Seu...
519
00:37:02,437 --> 00:37:03,656
está tudo bem.
520
00:37:10,053 --> 00:37:11,098
Eu devo ir.
521
00:37:13,056 --> 00:37:14,275
Eu devo ir.
522
00:37:18,671 --> 00:37:21,413
Você sabe o que dá
me grande conforto?
523
00:37:21,456 --> 00:37:23,153
Isso é daqui a um ano
524
00:37:23,197 --> 00:37:25,808
eu vou ser
tomando sol em um iate.
525
00:37:25,852 --> 00:37:27,288
Navegando no Pacífico
526
00:37:27,332 --> 00:37:29,986
com sete Victoria
Supermodelos secretos.
527
00:37:30,030 --> 00:37:32,032
Vagando pelo globo
e vivendo isso.
528
00:37:32,075 --> 00:37:34,774
E você sabe onde
você vai ser, mãe?
529
00:37:36,341 --> 00:37:41,084
Bem aqui, porra, sozinho.
530
00:37:41,128 --> 00:37:45,132
Uma velha vadia miserável.
531
00:37:48,657 --> 00:37:51,312
Saia agora.
532
00:37:51,356 --> 00:37:52,618
Saia da minha casa.
533
00:37:53,880 --> 00:37:55,185
Foi uma visita agradável.
534
00:37:56,622 --> 00:37:58,624
Vejo você novamente em
mais quatro anos.
535
00:38:05,065 --> 00:38:06,414
Adeus, Jasão.
536
00:38:11,637 --> 00:38:13,334
É do meu pai.
537
00:38:13,378 --> 00:38:14,379
Não, do meu pai.
538
00:38:14,422 --> 00:38:16,729
Este era do meu pai.
539
00:38:19,079 --> 00:38:22,082
Ele morreu pacificamente.
540
00:38:22,125 --> 00:38:23,866
Ele morreu pacificamente.
541
00:38:23,910 --> 00:38:26,913
Ele viveu, ele viveu uma boa vida.
542
00:38:28,131 --> 00:38:29,307
Este,
543
00:38:30,612 --> 00:38:33,441
este era da minha mãe.
544
00:38:33,485 --> 00:38:36,096
Ela deixou isso para mim.
545
00:38:36,139 --> 00:38:39,317
Ela me deixou isso
recentemente porque ela, hum,
546
00:38:39,360 --> 00:38:41,797
ela faleceu recentemente.
547
00:38:41,841 --> 00:38:43,233
Ela faleceu recentemente.
548
00:38:43,277 --> 00:38:47,063
Ela foi diagnosticada
com câncer de pâncreas,
549
00:38:47,107 --> 00:38:51,329
o que foi muito doloroso para ela.
550
00:38:53,983 --> 00:38:56,159
E foi muito doloroso
para mim também.
551
00:38:56,203 --> 00:39:00,468
Você sabe,
porque estávamos tão perto.
552
00:39:00,512 --> 00:39:03,776
Estávamos tão perto, eu e
aquela puta miserável,
553
00:39:03,819 --> 00:39:05,168
sim.
554
00:39:06,213 --> 00:39:08,258
Eu sou bom pra caralho, mano.
555
00:39:10,435 --> 00:39:12,393
Lágrimas de verdade.
556
00:39:18,268 --> 00:39:19,618
Ela é minha...
557
00:39:19,661 --> 00:39:21,402
ela é minha melhor amiga.
558
00:39:22,403 --> 00:39:24,231
Ela era minha melhor amiga.
559
00:39:26,842 --> 00:39:29,628
Foi uma visita agradável, sim.
560
00:39:31,369 --> 00:39:32,674
Obrigado, mãe.
561
00:39:34,372 --> 00:39:35,851
Obrigado, pai.
562
00:39:35,895 --> 00:39:37,897
Onde quer que você esteja.
563
00:40:03,444 --> 00:40:04,706
Oi.
564
00:40:17,980 --> 00:40:20,069
Aqui está, Leising.
565
00:40:24,900 --> 00:40:26,293
Dez anos atrás,
566
00:40:26,336 --> 00:40:29,035
meu irmão era completamente
Pessoas diferentes.
567
00:40:29,078 --> 00:40:32,212
Ele se casou.
Ele era um mórmon, linha reta.
568
00:40:32,255 --> 00:40:33,581
quero dizer que ele era
missionário na França.
569
00:40:33,605 --> 00:40:36,390
Isso, isso foi toda a sua vida.
570
00:40:38,958 --> 00:40:40,481
Dez anos atrás, você disse?
571
00:40:40,525 --> 00:40:41,569
Sim.
572
00:40:41,613 --> 00:40:42,875
Não é isso certo sobre o tempo
573
00:40:42,918 --> 00:40:45,573
que seu pai desapareceu?
574
00:40:51,100 --> 00:40:52,406
Jamie?
575
00:40:53,668 --> 00:40:55,714
O pai provavelmente está
uma praia em algum lugar
576
00:40:55,757 --> 00:40:58,238
bebendo mai tais.
577
00:40:58,281 --> 00:41:01,720
Provavelmente tentando foder uma enfermeira
ou algo assim, você sabe.
578
00:41:01,763 --> 00:41:03,765
Foda-se uma enfermeira?
579
00:41:03,809 --> 00:41:06,855
Sim, o pai adora enfermeiras.
580
00:41:06,899 --> 00:41:08,640
Sério, cara.
581
00:41:08,683 --> 00:41:14,646
Eu lembro que ele costumava dizer enfermeiras
são as mulheres mais sexuais.
582
00:41:14,689 --> 00:41:16,691
eu não me lembro
ele dizendo isso.
583
00:41:16,735 --> 00:41:18,911
Soa como alguns
merda que ele diria.
584
00:41:18,954 --> 00:41:21,566
Ele vai ter histórias
quando ele voltar.
585
00:41:21,609 --> 00:41:24,482
J, eu não acho
ele está voltando, cara.
586
00:41:24,525 --> 00:41:28,616
Bem, se isso está acontecendo
então é isso.
587
00:41:33,403 --> 00:41:35,101
É um pouco grande para você, não?
588
00:41:35,144 --> 00:41:36,711
Eu ajusto.
589
00:41:36,755 --> 00:41:38,321
Você sabe, provavelmente é falso.
590
00:41:38,365 --> 00:41:41,760
Oh, seu irmão ciumento,
que você não pegou primeiro?
591
00:41:41,803 --> 00:41:43,413
Eu não poderia me importar menos,
cara, vamos.
592
00:41:43,457 --> 00:41:47,113
Jasão, Davi,
O que diabos está acontecendo?
593
00:41:47,156 --> 00:41:48,636
- Ei.
- Oi.
594
00:41:48,680 --> 00:41:49,811
Oi?
595
00:41:49,855 --> 00:41:51,900
Que porra? Onde está o pai?
596
00:41:53,641 --> 00:41:54,729
Olá?
597
00:41:54,773 --> 00:41:56,383
Que diabos são
vocês estão fazendo as malas?
598
00:41:56,426 --> 00:41:58,777
Quero dizer, obviamente você
estava falando com ele.
599
00:41:58,820 --> 00:41:59,995
Não se envolva, Jamie.
600
00:42:00,039 --> 00:42:01,170
Não me diga para me foder.
601
00:42:01,214 --> 00:42:03,129
Não me diga para
não se envolva.
602
00:42:03,172 --> 00:42:05,610
Certo, os policiais me chamaram.
603
00:42:05,653 --> 00:42:06,654
- Sim?
- Sim.
604
00:42:06,698 --> 00:42:07,960
O que você disse a eles?
605
00:42:08,003 --> 00:42:09,222
Não sei, Davi.
606
00:42:09,265 --> 00:42:10,832
Nada, porque eu
não sei nada.
607
00:42:10,876 --> 00:42:13,313
Então você pode apenas por favor dizer
eu o que diabos está acontecendo?
608
00:42:13,356 --> 00:42:14,967
O que te disseram?
609
00:42:15,010 --> 00:42:16,621
Eu, eu não sei.
610
00:42:16,664 --> 00:42:19,667
Oh, eles encontraram o carro dele
abandonado em Brownsville, Texas
611
00:42:19,711 --> 00:42:21,103
bem na fronteira mexicana.
612
00:42:21,147 --> 00:42:23,018
Então me explique isso.
613
00:42:23,062 --> 00:42:25,020
Não se envolva.
614
00:42:25,064 --> 00:42:27,153
- Vamos lá.
- Sério, David?
615
00:42:30,373 --> 00:42:32,158
Ei, ei, Jasão.
616
00:42:32,201 --> 00:42:34,595
Você pode por favor me dizer
O que diabos está acontecendo?
617
00:42:34,639 --> 00:42:36,466
Sim, ei, não se preocupe com isso.
618
00:42:36,510 --> 00:42:39,600
Estamos apenas esquadrinhando
algumas coisas para ele.
619
00:42:39,644 --> 00:42:40,993
Papai está voltando.
620
00:42:43,561 --> 00:42:46,259
Eu sempre digo a verdade.
621
00:42:46,302 --> 00:42:50,045
Você sabe disso, certo?
622
00:42:50,089 --> 00:42:52,526
Vamos lá!
623
00:42:52,570 --> 00:42:54,615
Tão irritante.
624
00:42:54,659 --> 00:42:56,486
Essas calças ficam melhores em mim.
625
00:42:57,357 --> 00:42:59,054
Pare.
626
00:42:59,098 --> 00:43:00,403
Vou emprestá-los.
627
00:43:00,447 --> 00:43:02,362
Há aquele sorriso.
Vos amo.
628
00:43:02,405 --> 00:43:03,493
Vos amo.
629
00:43:22,425 --> 00:43:23,775
Vamos!
630
00:44:21,963 --> 00:44:24,444
Este é o modelo Glock 21.
631
00:44:24,487 --> 00:44:26,315
É um 45 ACP.
632
00:44:26,359 --> 00:44:28,274
Isso é o que seu
O Serviço Secreto usa.
633
00:44:28,317 --> 00:44:29,884
Pessoal militar.
634
00:44:29,928 --> 00:44:32,844
Muitos policiais escolhem
isso como uma arma de serviço.
635
00:44:44,029 --> 00:44:46,074
Como estou?
636
00:44:46,118 --> 00:44:47,597
Mortal.
637
00:44:47,641 --> 00:44:48,990
Boa resposta.
638
00:44:59,871 --> 00:45:01,176
Você quer atirar?
639
00:45:01,220 --> 00:45:02,395
Foda-se sim.
640
00:45:39,519 --> 00:45:40,650
Kyle Wallace.
641
00:45:40,694 --> 00:45:42,348
Abra.
642
00:45:42,391 --> 00:45:45,481
Polícia.
643
00:45:48,746 --> 00:45:50,269
Kyle!
644
00:45:58,973 --> 00:46:01,715
Sai de cima de mim, cara!
Sai fora.
645
00:46:01,759 --> 00:46:03,804
Eu não fiz nada!
646
00:46:03,848 --> 00:46:05,327
Pedaços de merda.
647
00:46:05,371 --> 00:46:06,894
Eu não fiz nada, porra.
648
00:46:06,938 --> 00:46:08,809
Isso é besteira.
649
00:46:08,853 --> 00:46:10,419
Tudo bem, Kyle, vamos.
650
00:46:10,463 --> 00:46:11,986
Diga-me como você conhece esse cara.
651
00:46:15,555 --> 00:46:17,992
Quem é isso, cara?
652
00:46:18,036 --> 00:46:20,081
Ele colocou o endereço
deste apartamento
653
00:46:20,125 --> 00:46:22,475
quando ele comprou uma Glock.
654
00:46:22,518 --> 00:46:24,129
Agora eu sei que você conhece Jason,
655
00:46:24,172 --> 00:46:26,653
e eu sei que ele é
esteve aqui recentemente.
656
00:46:29,395 --> 00:46:31,049
Então vamos tentar isso de novo.
657
00:46:33,138 --> 00:46:34,617
Como você conhece esse cara?
658
00:46:37,272 --> 00:46:39,535
Tudo bem, eu conheci
Jason um tempo atrás.
659
00:46:40,885 --> 00:46:41,929
Vamos.
660
00:46:41,973 --> 00:46:43,211
Não é como nós
perto ou qualquer coisa.
661
00:46:43,235 --> 00:46:46,151
Ele é um cara divertido
para festejar e merda.
662
00:46:46,194 --> 00:46:47,761
De qualquer forma, ele veio por aqui
663
00:46:47,805 --> 00:46:49,415
completamente fora do azul.
664
00:46:49,458 --> 00:46:51,286
Palavra na rua,
ele tinha dívidas de jogo
665
00:46:51,330 --> 00:46:53,158
para alguns de sangue frio
filhos da puta.
666
00:46:57,336 --> 00:47:01,122
Ei, Kyle Wallace!
667
00:47:01,166 --> 00:47:03,037
Cara pegou dinheiro emprestado
para todos.
668
00:47:04,996 --> 00:47:06,432
OK.
669
00:47:06,475 --> 00:47:07,868
Jason?
670
00:47:07,912 --> 00:47:10,131
Ah, amigo.
671
00:47:10,175 --> 00:47:12,568
O que você está fazendo aqui?
672
00:47:12,612 --> 00:47:13,700
Passando, cachorro.
673
00:47:13,743 --> 00:47:16,181
Ei, venha chutá-lo
comigo um pouco.
674
00:47:16,224 --> 00:47:18,400
Cara, eu ouvi que você estava em alguns
merda profunda, como de verdade.
675
00:47:18,444 --> 00:47:20,750
Não, não, não, não.
676
00:47:20,794 --> 00:47:22,100
Eu cuidei disso.
677
00:47:22,143 --> 00:47:23,318
O dinheiro está na conta.
678
00:47:23,362 --> 00:47:24,842
Está tudo certo, eu juro.
679
00:47:25,843 --> 00:47:27,061
Chute comigo um pouco.
680
00:47:27,105 --> 00:47:29,324
eu tenho algo que eu quero
falar com você sobre.
681
00:47:29,368 --> 00:47:32,153
Eu tenho um pouco...
682
00:47:32,197 --> 00:47:35,200
Uma pequena oportunidade
Eu quero correr por você.
683
00:47:38,072 --> 00:47:39,378
Ah foda-se.
684
00:47:39,421 --> 00:47:40,770
Isso é uma boa merda.
685
00:47:40,814 --> 00:47:42,250
- Sim.
- É uma merda de Cali?
686
00:47:47,386 --> 00:47:48,667
Então você vai contar
me sobre esta oportunidade?
687
00:47:48,691 --> 00:47:49,867
O que é bom?
688
00:47:49,910 --> 00:47:52,043
Sim, irmão.
689
00:47:53,131 --> 00:47:54,436
Confira.
690
00:47:59,311 --> 00:48:02,183
Eu vou roubar um caminhão blindado,
691
00:48:02,227 --> 00:48:04,359
e eu quero que você me ajude.
692
00:48:04,403 --> 00:48:05,970
Agora olhe, eu fiz
um monte de pesquisas.
693
00:48:06,013 --> 00:48:07,208
Agora confira, confira.
694
00:48:07,232 --> 00:48:09,451
Uma maldita bilheteria
de um teatro
695
00:48:09,495 --> 00:48:10,844
em um grande fim de semana de merda,
696
00:48:10,888 --> 00:48:12,300
como um fim de semana depois
porra de Ação de Graças
697
00:48:12,324 --> 00:48:16,328
pode ter até $ 300.000 em dinheiro.
698
00:48:16,371 --> 00:48:17,329
À mão, certo?
699
00:48:17,372 --> 00:48:19,070
- Certo?
- Certo.
700
00:48:19,113 --> 00:48:20,680
- Certo?
- Certo.
701
00:48:20,723 --> 00:48:22,527
Então agora a porra do caminhão blindado
para do lado de fora do teatro
702
00:48:22,551 --> 00:48:23,639
na segunda-feira de manhã.
703
00:48:23,683 --> 00:48:25,815
Esse guarda anda
com um maldito saco
704
00:48:25,859 --> 00:48:29,341
cheio de todo esse dinheiro,
705
00:48:29,384 --> 00:48:30,951
todo esse maldito dinheiro.
706
00:48:30,995 --> 00:48:32,735
Então, em sua caminhada de
a porra do teatro
707
00:48:32,779 --> 00:48:34,128
na porra do caminhão,
708
00:48:34,172 --> 00:48:36,391
aquele filho da puta
completamente vulnerável.
709
00:48:36,435 --> 00:48:38,959
Kyle, é como um homem
710
00:48:39,003 --> 00:48:40,830
contra uma arma carregada.
711
00:48:40,874 --> 00:48:42,397
Você sabe o que eu estou dizendo?
712
00:48:42,441 --> 00:48:43,790
É praticamente livre de riscos.
713
00:48:43,833 --> 00:48:45,357
Tudo que você tem que fazer...
714
00:48:47,011 --> 00:48:48,664
é estourá-lo primeiro.
715
00:48:48,708 --> 00:48:49,970
Você sabe?
716
00:48:52,059 --> 00:48:54,496
Você está fodendo comigo, certo?
717
00:48:54,540 --> 00:48:55,845
Não.
718
00:48:55,889 --> 00:48:58,239
Filho da puta, você nunca
apareceu um cara antes?
719
00:49:00,067 --> 00:49:01,547
Ter você?
720
00:49:01,590 --> 00:49:03,177
Eu não precisei, mas
Eu vi caras serem baleados,
721
00:49:03,201 --> 00:49:04,593
e deixe-me dizer
você alguma coisa, mano.
722
00:49:04,637 --> 00:49:06,421
Essa merda está acima
seu grau de pagamento.
723
00:49:08,902 --> 00:49:11,992
Yeah, yeah.
724
00:49:12,036 --> 00:49:15,387
Yeah, yeah.
725
00:49:15,430 --> 00:49:18,433
Sim. Isso é um não, mamãe?
726
00:49:18,477 --> 00:49:19,826
Isso é um não, mamãe?
727
00:49:23,047 --> 00:49:24,570
Mas eu quero, mamãe.
728
00:49:28,966 --> 00:49:31,577
Mas eu quero, mamãe!
729
00:49:31,620 --> 00:49:32,795
Você está fodendo comigo.
730
00:49:32,839 --> 00:49:34,232
Já vi caras serem baleados!
731
00:49:34,275 --> 00:49:35,363
Eu estive na lama!
732
00:49:38,062 --> 00:49:40,281
Eu vi coisas!
733
00:49:40,325 --> 00:49:43,154
Você sabe o que eu estou dizendo?
734
00:49:43,197 --> 00:49:46,418
Ei, ei, me responda
uma porra de pergunta
735
00:49:46,461 --> 00:49:48,246
caralho agora.
736
00:49:48,289 --> 00:49:49,943
Que porra, mano?
737
00:49:49,987 --> 00:49:52,467
Essa merda ainda está acima
minha porra de salário?
738
00:49:52,511 --> 00:49:54,121
Que porra?
739
00:49:54,165 --> 00:49:56,515
Eu não estou brincando, cara.
Abaixe a porra.
740
00:49:59,561 --> 00:50:01,563
Clique, está vazio, mano.
741
00:50:02,869 --> 00:50:05,350
Porra, que porra foi essa?
742
00:50:05,393 --> 00:50:07,874
- Ai!
- Louco pra caralho!
743
00:50:07,917 --> 00:50:09,310
Acha essa merda engraçada?
744
00:50:09,354 --> 00:50:12,705
- Vou dar um tapa na sua merda!
- Estou fodendo com você.
745
00:50:12,748 --> 00:50:14,315
Saia da minha casa!
746
00:50:14,359 --> 00:50:16,535
- Ei, Kyle!
- Saia da minha casa!
747
00:50:16,578 --> 00:50:18,339
Quando você se transformou em tal
uma putinha rabugenta?
748
00:50:18,363 --> 00:50:20,234
- Estou brincando.
- Eu não sou uma puta!
749
00:50:20,278 --> 00:50:21,235
Saia da minha casa!
750
00:50:21,279 --> 00:50:23,237
Desculpe, tudo bem?
751
00:50:23,281 --> 00:50:26,023
Cara, calma, estou brincando.
752
00:50:26,066 --> 00:50:27,328
Cara, foda-se, vadia.
753
00:50:27,372 --> 00:50:30,070
Tire sua calcinha
de um bando de merda.
754
00:50:30,114 --> 00:50:31,637
- Você está fodidamente fora disso.
- Oh!
755
00:50:31,680 --> 00:50:34,727
Seja qual for o caminho que você está,
Jason... Isso é tudo, mano.
756
00:50:34,770 --> 00:50:39,123
Porra Kyle Wallace
é uma porra de buceta.
757
00:50:39,166 --> 00:50:40,689
Foda-se!
758
00:50:44,084 --> 00:50:47,131
Kyle Wallace é foda.
759
00:50:50,438 --> 00:50:51,570
E é isso.
760
00:50:51,613 --> 00:50:53,093
eu não o vi
novamente depois disso.
761
00:50:53,137 --> 00:50:55,530
Ele me chamou porra
16 vezes no dia seguinte,
762
00:50:55,574 --> 00:50:56,749
mas não peguei.
763
00:50:56,792 --> 00:50:58,142
Eu apenas o evitei.
764
00:51:00,753 --> 00:51:01,971
Hum.
765
00:51:03,538 --> 00:51:04,931
Tudo bem, Kyle.
766
00:51:06,193 --> 00:51:07,368
Reserve-o.
767
00:51:07,412 --> 00:51:10,241
Que porra, cara?
Eu não fiz merda nenhuma!
768
00:51:10,284 --> 00:51:11,416
Isso é uma merda!
769
00:51:11,459 --> 00:51:13,287
Porra, foda-se vocês!
770
00:51:13,331 --> 00:51:14,593
Porcos de merda.
771
00:51:14,636 --> 00:51:15,985
Porra.
772
00:51:19,902 --> 00:51:21,774
Três dias.
773
00:51:21,817 --> 00:51:23,428
Você entende porra?
774
00:51:25,256 --> 00:51:28,215
Preciso
fale com Jason imediatamente,
775
00:51:28,259 --> 00:51:30,565
porque ele nos deve
muito dinheiro.
776
00:51:30,609 --> 00:51:32,567
Você me escuta?
777
00:51:32,611 --> 00:51:34,178
Quão estúpido você acha que eu sou?
778
00:51:34,221 --> 00:51:38,269
Eu sei que você emprestou dinheiro
de David, de Jamie.
779
00:51:38,312 --> 00:51:40,097
Sinto muito, Sr. Harline,
780
00:51:40,140 --> 00:51:41,272
mas você está no limite.
781
00:51:41,315 --> 00:51:42,577
E aí você vem aqui.
782
00:51:42,621 --> 00:51:46,233
Saltando por aí
um maldito Cadillac.
783
00:51:46,277 --> 00:51:47,539
Quer um conselho, garoto?
784
00:51:47,582 --> 00:51:48,888
Vá para a arcada.
785
00:51:48,931 --> 00:51:51,543
Divirta-se,
pelo amor de Deus.
786
00:51:51,586 --> 00:51:53,371
Então você diz ao seu irmão,
787
00:51:53,414 --> 00:51:55,479
pegue o telefone ou estamos
vai envolver a polícia
788
00:51:55,503 --> 00:51:57,157
e jogá-lo na cadeia.
789
00:51:57,201 --> 00:52:00,117
Existe alguma parte
desse seu cérebro
790
00:52:00,160 --> 00:52:03,511
isso poderia apenas
dizer-lhe para parar!
791
00:53:35,299 --> 00:53:36,387
Oi, Mel.
792
00:53:38,389 --> 00:53:40,304
Sim, adivinha quem?
793
00:53:42,958 --> 00:53:44,830
- Oi.
- Oi.
794
00:53:44,873 --> 00:53:46,242
fiquei bem surpreso
quando ele ligou.
795
00:53:46,266 --> 00:53:48,834
eu não tinha ouvido falar dele
em mais de um ano, eu acho.
796
00:53:49,878 --> 00:53:50,923
Jasão!
797
00:53:51,619 --> 00:53:53,273
Ah-há!
798
00:53:53,317 --> 00:53:54,685
E ele disse que estava
apenas passando pela cidade,
799
00:53:54,709 --> 00:53:56,972
e ele precisava de um lugar
para ficar algumas noites.
800
00:53:57,973 --> 00:53:59,236
Então, o que você disse?
801
00:54:00,454 --> 00:54:02,239
eu disse claro.
802
00:54:02,282 --> 00:54:03,805
Verdade seja dita,
803
00:54:03,849 --> 00:54:06,765
ele era um bonito
grande hóspede da casa.
804
00:54:06,808 --> 00:54:08,332
Ele costumava sair
nas manhãs,
805
00:54:08,375 --> 00:54:12,031
e então fique longe
a maior parte do dia.
806
00:54:55,074 --> 00:54:58,686
A bola está alta,
a bola é profunda!
807
00:54:58,730 --> 00:55:00,645
Foi-se!
808
00:55:00,688 --> 00:55:02,124
Sim!
809
00:55:07,391 --> 00:55:09,567
Então ele ficou com você
por 10 dias?
810
00:55:09,610 --> 00:55:10,655
Eu acho.
811
00:55:10,698 --> 00:55:12,570
Realmente não senti
assim por muito tempo.
812
00:55:49,694 --> 00:55:51,614
Mas ele não gastou
Ação de Graças com você, certo?
813
00:55:51,652 --> 00:55:52,697
Sim.
814
00:55:52,740 --> 00:55:54,089
Ele saiu na manhã de.
815
00:55:55,830 --> 00:55:58,224
Ele disse que tinha que gastar
isso com sua família.
816
00:56:02,184 --> 00:56:05,492
Eu realmente acho que você deveria
passar o Dia de Ação de Graças conosco.
817
00:56:05,536 --> 00:56:06,841
Sim, baby, você sabe que eu quero,
818
00:56:06,885 --> 00:56:08,384
mas eu tenho que gastá-lo
com Jamie este ano.
819
00:56:08,408 --> 00:56:10,454
Caso contrário, ela vai me matar.
820
00:56:10,497 --> 00:56:12,456
Vamos, você realmente
não deve ficar bravo.
821
00:56:12,499 --> 00:56:13,457
Eu não sou.
822
00:56:13,500 --> 00:56:14,936
Ei ei.
823
00:56:16,024 --> 00:56:18,157
Você também não deveria estar triste.
824
00:56:18,200 --> 00:56:19,376
Você quer saber por quê?
825
00:56:20,420 --> 00:56:22,204
Porque porque?
826
00:56:22,248 --> 00:56:25,294
Porque estou me movendo
volta aqui em janeiro.
827
00:56:26,905 --> 00:56:27,949
Não, você não é.
828
00:56:27,993 --> 00:56:30,038
Sim eu sou. Sim eu sou.
829
00:56:30,082 --> 00:56:31,649
Volto aqui em janeiro.
830
00:56:31,692 --> 00:56:35,740
Então vocês dois podem esperar
alguns meses para mim?
831
00:56:35,783 --> 00:56:38,264
Porque se eu voltar aqui,
832
00:56:38,307 --> 00:56:40,179
se eu rolar de volta aqui
e há outro cara
833
00:56:40,222 --> 00:56:43,443
morando na rua, você
sabe, do outro lado da rua,
834
00:56:43,487 --> 00:56:44,986
e ele vem aqui
e te varreu dos pés,
835
00:56:45,010 --> 00:56:46,228
Eu juro por Deus,
836
00:56:46,272 --> 00:56:49,014
eu vou te jogar
fora do telhado.
837
00:56:54,019 --> 00:56:56,151
- Sério?
- Sim, ei.
838
00:57:01,766 --> 00:57:03,028
Eu te amo.
839
00:57:35,364 --> 00:57:36,975
Ei amigo.
840
00:57:37,018 --> 00:57:39,760
Eu tenho que pegar a estrada.
841
00:57:40,544 --> 00:57:42,023
Mas antes que eu faça,
842
00:57:42,067 --> 00:57:43,198
Eu queria te dar isso,
843
00:57:43,242 --> 00:57:46,158
como um presente de Natal antecipado.
844
00:57:47,986 --> 00:57:49,161
De jeito nenhum!
845
00:57:50,771 --> 00:57:51,946
Isso é incrível.
846
00:57:54,688 --> 00:57:56,081
Obrigada.
847
00:58:01,434 --> 00:58:02,566
De nada.
848
00:58:09,224 --> 00:58:10,878
Melanie, eu odeio ter
para te dizer isso,
849
00:58:10,922 --> 00:58:13,185
mas ele mentiu para você novamente.
850
00:58:13,228 --> 00:58:15,317
Jason não gastou
Ação de Graças com Jamie
851
00:58:15,361 --> 00:58:17,319
ou alguém de sua família.
852
00:58:17,363 --> 00:58:23,151
Em vez disso, ele gastou
sozinho em um motel,
853
00:58:23,195 --> 00:58:24,805
apenas cinco milhas de sua casa.
854
00:58:26,938 --> 00:58:29,027
Não, isso...
855
00:58:30,898 --> 00:58:32,291
isso não pode ser verdade.
856
00:58:33,553 --> 00:58:34,946
Eu sinto Muito.
857
00:58:36,469 --> 00:58:38,471
Não, é só,
858
00:58:38,515 --> 00:58:40,691
apenas não o Jason que eu conheço.
859
00:58:44,956 --> 00:58:46,348
Não é.
860
00:59:39,140 --> 00:59:43,275
Para quem fez muito
de merda burra e ilegal,
861
00:59:43,318 --> 00:59:45,277
acho fascinante
que a única coisa
862
00:59:45,320 --> 00:59:46,539
no registro de seu irmão,
863
00:59:46,583 --> 00:59:48,628
até este ponto, é claro,
864
00:59:48,672 --> 00:59:50,630
foi uma acusação de furto.
865
00:59:52,327 --> 00:59:55,461
Aparentemente, Jason roubou
uma dúzia de tacos de golfe.
866
00:59:59,030 --> 01:00:02,033
Você também sabia que
seu irmãozinho
867
01:00:02,076 --> 01:00:03,382
tinha o hábito de dizer às pessoas
868
01:00:03,425 --> 01:00:05,036
que você e ele tiveram
um negócio juntos
869
01:00:05,079 --> 01:00:07,473
importação e exportação
equipamento de golfe?
870
01:00:14,523 --> 01:00:18,266
Acho que você ajudou Jason a roubar
aquela loja de golfe há cinco anos.
871
01:00:28,537 --> 01:00:31,802
- Ei, como você está?
- Tudo bem, como posso ajudá-lo?
872
01:00:31,845 --> 01:00:33,194
Sim, você sabe o quê?
873
01:00:33,238 --> 01:00:35,066
Estou olhando
para algumas camisas novas.
874
01:00:35,109 --> 01:00:36,981
- Por aqui.
- Excelente.
875
01:00:38,069 --> 01:00:39,374
Existe particular?
876
01:01:05,270 --> 01:01:07,402
Sim, eu peguei o preço
marcas fora desses clubes.
877
01:01:07,446 --> 01:01:10,579
vou fazer uns novos
na porra do Microsoft Paint.
878
01:01:10,623 --> 01:01:11,798
Bem, por que você faria isso?
879
01:01:11,842 --> 01:01:13,800
O que você está falando?
880
01:01:13,844 --> 01:01:15,889
Vou tirar
esses malditos clubes,
881
01:01:18,239 --> 01:01:20,130
e eu vou arranhar
alguns malditos símbolos chineses
882
01:01:20,154 --> 01:01:21,678
na cabeça deles,
883
01:01:21,721 --> 01:01:23,438
e então vamos
vende esses filhos da puta
884
01:01:23,462 --> 01:01:26,030
para algum filho da puta burro
com alguns bolsos profundos.
885
01:01:26,073 --> 01:01:28,902
Espere, você acha que alguém
vai cair nessa merda?
886
01:01:28,946 --> 01:01:31,426
quero dizer, que estúpido
você acha que as pessoas são?
887
01:01:31,470 --> 01:01:34,865
Ah, eu acho eles lindos
porra estúpido.
888
01:01:34,908 --> 01:01:37,824
Além disso, mano, você esqueceu
a parte mais importante.
889
01:01:37,868 --> 01:01:39,043
O que é isso?
890
01:01:39,086 --> 01:01:40,522
- Sou eu.
- Vamos, cara.
891
01:01:40,566 --> 01:01:43,961
Sou eu, eu poderia vender gelo
para um esquimó filho da puta.
892
01:01:44,004 --> 01:01:45,179
Tome outro gole.
893
01:01:48,443 --> 01:01:51,272
Merda, merda! Merda.
894
01:01:52,273 --> 01:01:54,232
Oh cara.
895
01:02:01,979 --> 01:02:03,894
Amy vai me matar.
896
01:02:03,937 --> 01:02:05,199
Amy vai me matar.
897
01:02:05,243 --> 01:02:06,568
Cara, ela não vai
para matar você.
898
01:02:06,592 --> 01:02:09,073
Não, não, ela vai
cancelar o casamento.
899
01:02:09,116 --> 01:02:11,553
Está bem, está bem.
900
01:02:13,033 --> 01:02:15,035
Estou falando sério, cara.
901
01:02:15,079 --> 01:02:16,471
O que você está fazendo cara?
902
01:02:26,307 --> 01:02:29,006
Gelo para um esquimó, mano.
903
01:02:30,616 --> 01:02:32,705
- O que você está fazendo?
- Você me deve.
904
01:02:45,631 --> 01:02:46,980
Como você está?
905
01:03:25,497 --> 01:03:26,846
Veja isso, hein?
906
01:03:28,369 --> 01:03:30,676
Sim Sim Sim.
907
01:03:32,286 --> 01:03:35,463
Agora lembrem-se crianças,
não beba e dirija.
908
01:03:42,209 --> 01:03:45,822
Alguém quer vir sentar
no colo do capitão?
909
01:03:58,399 --> 01:04:00,793
Eu amo meu barco.
910
01:04:00,837 --> 01:04:01,925
Você esta se divertindo?
911
01:04:01,968 --> 01:04:03,883
Estamos aqui para nos divertir.
912
01:04:03,927 --> 01:04:06,190
Isso é o que fazemos.
913
01:04:06,233 --> 01:04:08,845
Isso é o que fazemos!
914
01:08:31,368 --> 01:08:32,891
Isso foi uma execução.
915
01:08:43,684 --> 01:08:45,556
Por 56.000 dólares?
916
01:08:58,438 --> 01:08:59,744
Aí está o nosso cara.
917
01:09:10,885 --> 01:09:12,409
Olá?
918
01:09:12,452 --> 01:09:16,021
Ei, eu tentei
ligando para você neste fim de semana.
919
01:09:16,064 --> 01:09:17,544
Ei, Mel, sim.
920
01:09:18,676 --> 01:09:20,243
Desculpe, eu uh,
921
01:09:20,286 --> 01:09:22,549
passei o fim de semana
com a família do meu irmão.
922
01:09:24,072 --> 01:09:26,249
Tudo bem, eu só senti sua falta.
923
01:09:27,467 --> 01:09:29,774
Sim, eu também senti sua falta.
924
01:09:29,817 --> 01:09:31,689
Como está meu pequeno?
925
01:09:31,732 --> 01:09:33,343
Jasão!
926
01:09:33,386 --> 01:09:35,432
Ei amigo.
927
01:09:35,475 --> 01:09:37,347
Você está jogando esses jogos?
928
01:09:37,390 --> 01:09:39,305
Sim, eles são incríveis.
929
01:09:39,349 --> 01:09:41,351
Eu estava apenas jogando Halo.
930
01:09:41,394 --> 01:09:44,005
- Agradável.
- É tão divertido.
931
01:09:44,049 --> 01:09:45,311
Muito obrigado.
932
01:09:45,355 --> 01:09:47,052
Você entendeu, cara.
Você entendeu.
933
01:09:47,095 --> 01:09:50,795
Ouça, diga a sua mãe
Eu ligo para ela mais tarde, ok?
934
01:10:25,612 --> 01:10:28,267
Isto é
Chopper One chamando despacho.
935
01:10:28,311 --> 01:10:29,549
encontrei um abandonado
bicicleta de montanha
936
01:10:29,573 --> 01:10:31,749
combinando com a descrição, mais.
937
01:10:36,710 --> 01:10:37,798
Confira.
938
01:10:37,842 --> 01:10:39,496
Temos uma parcial.
939
01:10:41,324 --> 01:10:44,414
A partida passou
na impressão parcial.
940
01:10:44,457 --> 01:10:47,417
Este é o nosso principal suspeito.
941
01:11:24,802 --> 01:11:26,369
Estou fora daqui, ok?
942
01:11:26,412 --> 01:11:27,631
OK.
943
01:11:28,371 --> 01:11:29,763
Cheira bem.
944
01:11:29,807 --> 01:11:31,591
O jantar é às?
945
01:11:31,635 --> 01:11:32,940
5:30.
946
01:11:32,984 --> 01:11:34,681
- Cinco.
- Cinco.
947
01:11:34,725 --> 01:11:36,335
Não se atrase.
948
01:11:36,379 --> 01:11:38,511
- Vos amo.
- Vos amo.
949
01:11:40,905 --> 01:11:42,080
Papai precisa de um abraço.
950
01:11:42,123 --> 01:11:44,125
- Não!
- Papai precisa de um abraço, venha aqui!
951
01:11:44,169 --> 01:11:46,258
Ok!
952
01:11:46,302 --> 01:11:48,434
Mais apertado, mais apertado.
953
01:11:48,478 --> 01:11:49,740
Muito apertado, muito apertado!
954
01:11:52,351 --> 01:11:53,396
Ok, vejo vocês.
955
01:11:53,439 --> 01:11:54,397
Ouça sua mãe.
956
01:11:54,440 --> 01:11:55,702
Posso dizer oi para minhas sobrinhas?
957
01:11:55,746 --> 01:11:58,749
Na verdade eles amam
tem uma manhã ocupada.
958
01:11:58,792 --> 01:12:00,620
- Você está falando sério?
- Sim.
959
01:12:10,543 --> 01:12:12,284
Preciso te pedir um favor.
960
01:12:12,980 --> 01:12:14,634
Sim?
961
01:12:14,678 --> 01:12:17,376
Sim.
Não para pedir dinheiro emprestado, não é?
962
01:12:17,420 --> 01:12:19,683
Não, não, não é.
963
01:12:19,726 --> 01:12:23,208
Você se lembra do meu BMW prata?
964
01:12:23,251 --> 01:12:25,036
- Sim.
- Sim.
965
01:12:25,079 --> 01:12:28,431
Tenho-o na minha unidade de armazenamento.
966
01:12:28,474 --> 01:12:30,215
Eu preciso que você,
967
01:12:30,258 --> 01:12:32,348
ir buscar o carro e
leve na loja pra mim
968
01:12:32,391 --> 01:12:33,653
e tê-lo detalhado,
969
01:12:33,697 --> 01:12:36,308
como totalmente detalhado,
como tapetes, bancos,
970
01:12:36,352 --> 01:12:37,962
painel, tudo.
971
01:12:39,398 --> 01:12:40,965
Por quê?
972
01:12:41,008 --> 01:12:42,270
Não posso perguntar por quê.
973
01:12:43,489 --> 01:12:44,838
Vamos lá, cara.
974
01:12:44,882 --> 01:12:46,282
vou reembolsar totalmente
você o custo.
975
01:12:46,318 --> 01:12:47,406
Reembolsar-me?
976
01:12:47,450 --> 01:12:48,625
Vamos, não seja um idiota.
977
01:12:48,668 --> 01:12:50,108
Você sabe, eu estou trabalhando
em retribuir.
978
01:12:50,148 --> 01:12:51,279
Como estou sendo um idiota?
979
01:12:51,323 --> 01:12:52,759
Como estou, como estou
sendo um idiota?
980
01:12:52,803 --> 01:12:55,153
Você me deve $ 20.000.
981
01:12:55,196 --> 01:12:56,546
Então eu acho que você pode me dizer por que
982
01:12:56,589 --> 01:12:58,461
eu preciso ir buscar
este carro detalhado.
983
01:12:58,504 --> 01:12:59,897
Confie em mim.
984
01:12:59,940 --> 01:13:01,289
Você não quer saber.
985
01:13:01,333 --> 01:13:03,161
eu não mereço
saber essa informação?
986
01:13:03,204 --> 01:13:04,423
- Por que?
- Você não pode
987
01:13:04,467 --> 01:13:06,164
conheça essa informação.
988
01:13:06,207 --> 01:13:09,297
Mas você ainda quer minha ajuda, hein?
989
01:13:09,341 --> 01:13:12,083
Jason, por que você
sempre pegue a si mesmo
990
01:13:12,126 --> 01:13:14,651
- nestas situações, hein?
- Não me dê sermão agora.
991
01:13:14,694 --> 01:13:16,614
Eu não estou ensinando você.
Estou lhe fazendo uma pergunta.
992
01:13:16,653 --> 01:13:19,177
Por que você continua recebendo
você mesmo nessas situações?
993
01:13:19,220 --> 01:13:22,354
E você flutua na cidade
e você espera que eu conserte você.
994
01:13:22,398 --> 01:13:23,660
- Sim, flutue para a cidade.
- Sim.
995
01:13:23,703 --> 01:13:26,097
eu não estou em uma situação
que eu quero estar.
996
01:13:26,140 --> 01:13:27,490
Eu não tenho muito tempo.
997
01:13:27,533 --> 01:13:29,796
- Então você pode me ajudar?
- Você sabe, me desculpe.
998
01:13:29,840 --> 01:13:31,711
Eu não acho que posso
salvá-lo desta vez.
999
01:13:31,755 --> 01:13:32,886
OK.
1000
01:13:32,930 --> 01:13:34,061
Eu tenho uma família.
1001
01:13:34,105 --> 01:13:35,236
Sim, você tem uma família.
1002
01:13:35,280 --> 01:13:36,455
Sim eu quero.
1003
01:13:36,499 --> 01:13:38,370
Você tem uma família.
Você tem uma família.
1004
01:13:38,414 --> 01:13:40,348
Você se lembra quando chegamos
parado antes do seu casamento
1005
01:13:40,372 --> 01:13:41,373
por aquele policial?
1006
01:13:41,417 --> 01:13:42,418
Lembras-te daquilo?
1007
01:13:42,461 --> 01:13:43,525
Você se lembra do que aconteceu?
1008
01:13:43,549 --> 01:13:44,657
Você se lembra do que
você me disse?
1009
01:13:44,681 --> 01:13:45,725
- O que?
- Você me disse,
1010
01:13:45,769 --> 01:13:47,510
"Ai, ai, ai Jasão.
Estou com tanto medo."
1011
01:13:47,553 --> 01:13:49,555
estou com tanto medo
porque se Amy descobrir
1012
01:13:49,599 --> 01:13:50,904
- ela vai me deixar.
- Parar.
1013
01:13:50,948 --> 01:13:52,689
"Ela vai ligar
fora da cerimônia."
1014
01:13:52,732 --> 01:13:54,430
- Estabeleça-se.
- Então o que eu fiz?
1015
01:13:54,473 --> 01:13:56,301
- Estabeleça-se.
- O que eu fiz?
1016
01:13:56,344 --> 01:13:58,346
- Estabeleça-se.
- Estou fodidamente resolvido.
1017
01:13:58,390 --> 01:14:00,305
Eu me preparei.
Eu mordi a bala.
1018
01:14:00,348 --> 01:14:01,543
Eu fui lá,
Eu fui preso.
1019
01:14:01,567 --> 01:14:03,134
Passei quatro dias no condado.
1020
01:14:03,177 --> 01:14:06,354
Essa coisa ainda
na porra do meu registro.
1021
01:14:06,398 --> 01:14:09,183
Qual é a sua vida agora?
Golfe, clubes de campo,
1022
01:14:09,227 --> 01:14:10,924
porra bons restaurantes,
1023
01:14:10,968 --> 01:14:12,926
fotos no MySpace
das suas férias em família
1024
01:14:12,970 --> 01:14:14,232
no Havaí e Fiji.
1025
01:14:14,275 --> 01:14:15,799
eu estou lá fora
vagando pelo país
1026
01:14:15,842 --> 01:14:18,497
como um maldito imigrante.
1027
01:14:18,541 --> 01:14:21,979
Huh? Sua esposa me trata
como se eu fosse a porra do OJ Simpson.
1028
01:14:23,459 --> 01:14:26,592
eu não consigo ver
minhas malditas sobrinhas.
1029
01:14:26,636 --> 01:14:28,289
Quando eu falo com você,
eu sinto que estou
1030
01:14:28,333 --> 01:14:30,901
em uma porra de um tribunal ordenado,
porra de visita supervisionada.
1031
01:14:30,944 --> 01:14:32,511
Estou lhe pedindo ajuda.
1032
01:14:38,778 --> 01:14:40,345
Eu realmente gostaria de poder.
1033
01:14:48,527 --> 01:14:50,355
Jasão, espere.
1034
01:14:50,398 --> 01:14:51,922
Espere, porra!
1035
01:14:51,965 --> 01:14:53,271
Espere!
1036
01:15:05,892 --> 01:15:07,633
Dê-me as chaves.
1037
01:15:07,677 --> 01:15:09,505
Me dê as chaves, me dê as chaves.
1038
01:15:11,594 --> 01:15:14,292
Ok, ok, ok.
1039
01:15:14,335 --> 01:15:15,511
Eu te amo.
1040
01:15:17,643 --> 01:15:20,516
Pare. Jesus Cristo, cara.
1041
01:15:27,740 --> 01:15:29,655
Você sabe o que isso
me lembra né?
1042
01:15:33,920 --> 01:15:36,096
Quando é a última vez
você falou com o pai?
1043
01:15:37,358 --> 01:15:38,359
Não sei.
1044
01:15:38,403 --> 01:15:39,491
O que você quer dizer?
1045
01:15:39,535 --> 01:15:40,710
É uma pergunta estúpida.
1046
01:15:40,753 --> 01:15:42,407
Ao mesmo tempo que você fez.
1047
01:15:45,715 --> 01:15:47,194
Quão fodido você estava?
1048
01:15:47,238 --> 01:15:48,674
Tipo, sabe?
1049
01:15:53,461 --> 01:15:56,290
Está tudo bem, está tudo bem.
1050
01:15:56,334 --> 01:15:57,640
Isso não é um problema.
1051
01:15:59,076 --> 01:16:00,338
Eu vou lidar com isso.
1052
01:16:04,472 --> 01:16:05,561
Vamos, vamos.
1053
01:16:13,481 --> 01:16:14,787
Oi, Jaime.
1054
01:16:14,831 --> 01:16:15,919
Adivinha quem é?
1055
01:16:15,962 --> 01:16:17,485
Oh, meu Deus, Jason!
1056
01:16:20,184 --> 01:16:24,014
Para meu irmãozinho
estar de volta à cidade.
1057
01:16:24,057 --> 01:16:26,016
Para ter uma ótima noite.
1058
01:16:26,059 --> 01:16:28,801
E se fodendo!
1059
01:16:30,324 --> 01:16:31,543
Sim!
1060
01:16:51,650 --> 01:16:54,044
Ei, você está bem?
1061
01:16:54,087 --> 01:16:55,828
Sim, sim, estou ótimo.
1062
01:16:55,872 --> 01:16:57,134
Sim?
1063
01:16:58,135 --> 01:17:00,006
Tão feliz que você está aqui.
1064
01:17:41,526 --> 01:17:43,093
Oi, Jasão.
1065
01:17:43,136 --> 01:17:45,530
Ei, onde você vai?
1066
01:17:47,314 --> 01:17:50,143
- O que?
- Onde você está indo?
1067
01:17:52,406 --> 01:17:54,626
O banheiro.
1068
01:17:54,670 --> 01:17:55,845
Eu vou ao banheiro.
1069
01:17:55,888 --> 01:17:57,977
Eu sei, eu ouvi você.
1070
01:17:58,021 --> 01:17:59,283
Tudo bem.
1071
01:18:47,592 --> 01:18:50,029
Ah, ah.
1072
01:19:54,398 --> 01:19:55,529
Ei.
1073
01:19:55,573 --> 01:19:57,096
Jason, homem de Jesus Cristo.
1074
01:19:57,140 --> 01:19:58,619
E aí?
1075
01:19:58,663 --> 01:20:00,665
Você está em todas as notícias, cara.
1076
01:20:00,708 --> 01:20:03,276
O que diabos fez
você me coloca?
1077
01:20:03,320 --> 01:20:06,105
Jasão, Jasão?
1078
01:20:07,106 --> 01:20:08,412
Olá?
1079
01:20:28,562 --> 01:20:31,478
Sim, ele esteve aqui há dois dias.
1080
01:20:31,522 --> 01:20:33,263
Ele foi jogar golfe com meu marido.
1081
01:20:36,266 --> 01:20:37,702
Isso foi apenas
uma emboscada a sangue frio.
1082
01:20:37,745 --> 01:20:39,399
O suspeito
estava esperando por este homem,
1083
01:20:39,443 --> 01:20:41,097
e atirou nele várias vezes
1084
01:20:41,140 --> 01:20:42,925
assim que ele saiu pela porta.
1085
01:20:42,968 --> 01:20:44,404
O Megaplex 20 foi coberto
1086
01:20:44,448 --> 01:20:47,103
na fita da cena do crime
nesta última segunda-feira de manhã.
1087
01:20:47,146 --> 01:20:49,888
As autoridades estão dizendo
Jason Derek Brown
1088
01:20:49,932 --> 01:20:52,282
correu
a Robert Keith Palomares,
1089
01:20:52,325 --> 01:20:53,936
atirou nele várias vezes
1090
01:20:53,979 --> 01:20:57,809
e decolou com uma bolsa
preenchido com $ 56.000.
1091
01:20:57,853 --> 01:20:59,985
Brown fugiu do local
em uma bicicleta de montanha,
1092
01:21:00,029 --> 01:21:02,161
e largou-o em
uma escova próxima.
1093
01:21:02,205 --> 01:21:03,597
Ele tem seis pés,
1094
01:21:03,641 --> 01:21:06,600
tem loira espetada
cabelo e olhos verdes.
1095
01:21:45,988 --> 01:21:48,555
Desça, desça!
1096
01:21:51,602 --> 01:21:53,734
O que está acontecendo?
1097
01:21:53,778 --> 01:21:55,432
Sai fora!
1098
01:21:56,868 --> 01:21:58,957
Saia de perto de mim!
1099
01:21:59,001 --> 01:22:00,785
Um dois três.
1100
01:22:03,309 --> 01:22:06,878
eu não estou fodendo
parte disso, ok?
1101
01:22:06,922 --> 01:22:09,446
- Eu não sou uma porra de parte...
- Senhora, acalme-se.
1102
01:22:09,489 --> 01:22:11,032
- Onde está o seu irmão?
- Não sei.
1103
01:22:11,056 --> 01:22:12,362
Ok, eu não sei porra.
1104
01:22:12,405 --> 01:22:14,538
Onde você acha
ele está na casa?
1105
01:22:14,581 --> 01:22:15,713
Tem mais alguém aí?
1106
01:22:34,210 --> 01:22:37,169
Tudo limpo.
1107
01:22:37,213 --> 01:22:39,476
A casa é clara,
todo o pessoal contabilizado.
1108
01:22:43,828 --> 01:22:45,395
Eu preciso que você diga
eu que tipo de carro
1109
01:22:45,438 --> 01:22:48,224
seu irmão saiu daqui,
e não minta pra mim.
1110
01:22:53,359 --> 01:22:55,318
Ei!
1111
01:22:55,361 --> 01:22:56,382
O que diabos está acontecendo?
1112
01:22:56,406 --> 01:22:57,929
Eu ia te ligar.
1113
01:22:57,973 --> 01:22:59,365
Sim, eu vi a notícia.
1114
01:22:59,409 --> 01:23:01,169
Ok, o que diabos está acontecendo?
O que está acontecendo?
1115
01:23:01,193 --> 01:23:02,716
Não é nada.
1116
01:23:02,760 --> 01:23:04,216
Você se lembra, você
lembra do meu amigo idiota, Kyle?
1117
01:23:04,240 --> 01:23:06,329
Não importa, não
matéria. Ele é foda.
1118
01:23:06,372 --> 01:23:07,567
Ele é um perdedor total.
Nós saímos uma noite.
1119
01:23:07,591 --> 01:23:08,940
Bebemos demais.
1120
01:23:08,984 --> 01:23:10,507
Ele, ele, ele me pediu para ajudá-lo.
1121
01:23:10,550 --> 01:23:13,336
Tipo, eu não sei, tipo
porra roubar caminhão blindado.
1122
01:23:13,379 --> 01:23:15,338
Eu disse a ele que ele era louco.
Eu pensei que ele estava brincando.
1123
01:23:15,381 --> 01:23:17,142
Filho da puta deve ter
realmente fodidamente feito isso.
1124
01:23:17,166 --> 01:23:20,691
E agora ele está me incriminando.
1125
01:23:20,734 --> 01:23:23,302
Ele está incriminando você?
Como diabos ele está enquadrando você?
1126
01:23:23,346 --> 01:23:24,564
Porque...
1127
01:23:26,479 --> 01:23:29,265
Porque eu vendi minha arma para ele
1128
01:23:29,308 --> 01:23:31,919
por algumas centenas de dólares.
1129
01:23:31,963 --> 01:23:34,531
E os policiais fodendo
ligou de volta para mim.
1130
01:23:34,574 --> 01:23:35,725
Não sei, isso é foda.
1131
01:23:35,749 --> 01:23:36,968
Ouça, ouça, ei.
1132
01:23:37,012 --> 01:23:38,883
Ouça, está tudo bem,
está bem, está bem.
1133
01:23:38,926 --> 01:23:40,363
Não se preocupe com isso.
1134
01:23:40,406 --> 01:23:42,602
É um mal-entendido.
Eu cuidarei disso.
1135
01:23:42,626 --> 01:23:44,062
Eu vou consertar isso, eu vou lidar com isso.
1136
01:23:44,106 --> 01:23:45,846
Não, deixe-me ajudá-lo, ok?
1137
01:23:45,890 --> 01:23:48,066
Jason, o que posso fazer?
1138
01:23:48,110 --> 01:23:49,415
- Nada.
- Deixe-me ajudá-lo.
1139
01:23:49,459 --> 01:23:51,069
Confie em mim, não.
1140
01:23:51,113 --> 01:23:54,333
Ok, você não quer ser
envolvido nisso, realmente.
1141
01:23:54,377 --> 01:23:57,771
Como você vai
conserta então, né?
1142
01:23:59,947 --> 01:24:01,601
Vou chamá-lo da estrada.
1143
01:24:01,645 --> 01:24:04,256
Oh, escute, se a porra
os policiais ligam para você,
1144
01:24:04,300 --> 01:24:06,084
ou se eles vêm
aqui me procurando,
1145
01:24:06,128 --> 01:24:08,260
apenas diga a eles que eu não estava aqui.
1146
01:24:08,304 --> 01:24:09,609
Ok, para se proteger.
1147
01:24:15,963 --> 01:24:17,139
Jamie.
1148
01:24:17,182 --> 01:24:19,010
Não.
1149
01:24:19,054 --> 01:24:21,665
-Jamie.
- Seu merda...
1150
01:24:22,709 --> 01:24:23,971
Mentiu para mim.
1151
01:24:24,015 --> 01:24:25,601
- Não, eu só não quero você...
- Sim, você fez.
1152
01:24:25,625 --> 01:24:26,950
- Eu não quero você envolvido.
- Você mentiu pra mim
1153
01:24:26,974 --> 01:24:28,324
você matou aquele cara?
1154
01:24:28,367 --> 01:24:32,110
- Não.
- Que porra você fez?
1155
01:24:32,154 --> 01:24:34,199
Que diabos?
1156
01:24:34,243 --> 01:24:35,809
Você é um maldito mentiroso.
1157
01:24:35,853 --> 01:24:37,420
Quem diabos é você?
1158
01:24:37,463 --> 01:24:38,943
Você matou aquele homem, não foi?
1159
01:24:38,986 --> 01:24:40,510
Eu não estou mentindo, ok?
1160
01:24:42,729 --> 01:24:44,209
A arma está aqui.
1161
01:24:44,253 --> 01:24:47,169
Eu não matei aquele homem, ok?
Eu estou te dizendo a verdade.
1162
01:24:47,212 --> 01:24:48,581
A arma está aqui.
Eu não matei aquele homem.
1163
01:24:48,605 --> 01:24:50,215
eu só não quero
você envolvido nisso.
1164
01:24:50,259 --> 01:24:51,845
Eu não sei quem diabos você
são. Você é um maldito mentiroso.
1165
01:24:51,869 --> 01:24:53,281
A arma está aqui,
Eu não matei aquele homem.
1166
01:24:53,305 --> 01:24:54,413
eu não quero você
envolvido nisso.
1167
01:24:54,437 --> 01:24:57,614
eu não quero você
envolvido nisso.
1168
01:24:59,224 --> 01:25:01,270
Sempre lhe direi a verdade.
1169
01:25:01,313 --> 01:25:03,707
Eu te amo irmã, ok?
1170
01:25:05,056 --> 01:25:06,318
Ok?
1171
01:25:07,363 --> 01:25:08,799
Ok, eu tenho que ir.
1172
01:25:15,458 --> 01:25:17,590
Não, não, não,
não, não vá.
1173
01:25:17,634 --> 01:25:18,765
Não...
1174
01:25:18,809 --> 01:25:19,940
Não corra, ok?
1175
01:25:20,941 --> 01:25:23,466
Jason, ei, não, não, não.
1176
01:25:23,509 --> 01:25:25,729
Não vá, me escute,
ouça, ei, ei, ei, ei!
1177
01:25:25,772 --> 01:25:27,644
Eu sei, eu conheço você, eu conheço você.
1178
01:25:27,687 --> 01:25:29,491
Você é melhor que isso,
você é melhor que isso.
1179
01:25:29,515 --> 01:25:32,736
Não estou, não estou.
Eu realmente não sou, eu não sou.
1180
01:25:32,779 --> 01:25:34,172
Eu não sou.
1181
01:25:43,094 --> 01:25:44,139
Jamie.
1182
01:25:47,011 --> 01:25:49,709
Era um BMW prata.
1183
01:25:52,495 --> 01:25:53,583
Encontre-o.
1184
01:26:08,337 --> 01:26:10,904
Todas as unidades sejam avisadas,
1185
01:26:10,948 --> 01:26:14,125
suspeito está dirigindo um BMW prata.
1186
01:27:05,394 --> 01:27:09,049
Motorista, deixe-me ver suas mãos!
1187
01:27:27,503 --> 01:27:29,200
O que você está fazendo, Davi?
1188
01:27:30,854 --> 01:27:33,683
Por que é inteligente e
cara de sucesso como você
1189
01:27:33,726 --> 01:27:36,686
pagando o preço pelo que
seu idiota de um irmão fez?
1190
01:27:53,355 --> 01:27:56,183
Auxílio e cumplicidade
um fugitivo é de cinco anos.
1191
01:27:56,227 --> 01:27:57,359
Que porra.
1192
01:27:57,402 --> 01:27:59,317
Obstrução de justiça
é mais três.
1193
01:27:59,361 --> 01:28:00,971
E com um caso
esse alto perfil...
1194
01:28:01,014 --> 01:28:03,365
Cara, eu não sei onde ele está.
1195
01:28:11,286 --> 01:28:14,419
Cara, eu posso te ajudar
evitar a prisão,
1196
01:28:14,463 --> 01:28:16,334
mas você tem
para me dar algo.
1197
01:28:16,378 --> 01:28:17,596
Algo bom.
1198
01:28:17,640 --> 01:28:20,164
Você nunca vai
para encontrá-lo, ok?
1199
01:28:21,296 --> 01:28:22,558
Tem certeza disso?
1200
01:28:23,341 --> 01:28:25,343
Sim.
1201
01:28:25,387 --> 01:28:27,476
Porque você nunca
encontrou nosso pai.
1202
01:28:48,453 --> 01:28:50,934
Jamie, entre, rápido.
1203
01:28:50,977 --> 01:28:52,065
Você está bem?
1204
01:28:52,109 --> 01:28:53,371
Você já ouviu falar de Davi?
1205
01:28:53,415 --> 01:28:55,218
- Não, eu não tenho.
- Eu estive tão preocupado com ele.
1206
01:28:55,242 --> 01:28:57,114
não tenho mãe,
Eu não ouvi dele.
1207
01:28:57,157 --> 01:28:58,898
- Venha para dentro, venha.
- Ok.
1208
01:29:01,510 --> 01:29:02,554
Hum, mãe.
1209
01:29:05,122 --> 01:29:06,645
Você é louco?
1210
01:29:06,689 --> 01:29:09,431
Você mentiu para um agente federal.
1211
01:29:09,474 --> 01:29:11,911
Faça a chamada!
1212
01:29:11,955 --> 01:29:14,218
Não posso, mãe, não posso fazer isso.
Não posso fazer isso com Jason.
1213
01:29:14,261 --> 01:29:16,307
Eu não posso simplesmente traí-lo.
1214
01:29:16,351 --> 01:29:20,311
Querida, eu entendo
sua lealdade ao seu irmão.
1215
01:29:20,355 --> 01:29:21,965
Eu faço.
1216
01:29:22,008 --> 01:29:24,924
Mas você tem alguma ideia
em quantos problemas você está
1217
01:29:24,968 --> 01:29:27,100
se eles descobrirem o que você fez?
1218
01:29:27,927 --> 01:29:29,842
É Jasão!
1219
01:29:29,886 --> 01:29:32,018
É Jason, ele é seu filho.
1220
01:29:32,062 --> 01:29:34,020
Isso desculpa o que ele fez?
1221
01:29:34,064 --> 01:29:35,718
Aquele pobre menino que Jason matou,
1222
01:29:35,761 --> 01:29:37,937
ele tinha 24 anos.
1223
01:29:37,981 --> 01:29:40,505
Ele tinha toda a sua
vida à sua frente.
1224
01:29:40,549 --> 01:29:41,593
E para quê?
1225
01:29:43,465 --> 01:29:48,470
Então Jason poderia ter $ 56.000
gastar com besteira.
1226
01:29:50,472 --> 01:29:51,516
Querida...
1227
01:29:53,431 --> 01:29:55,390
Eu sei que você quer protegê-lo.
1228
01:29:58,393 --> 01:29:59,611
Sim.
1229
01:30:17,673 --> 01:30:22,634
Na verdade, talvez de todos
as pessoas que ele machucou
1230
01:30:22,678 --> 01:30:25,811
você é realmente o único
alguém com quem ele já se importou.
1231
01:30:29,946 --> 01:30:31,426
Isso não é verdade.
1232
01:30:47,790 --> 01:30:49,356
Isso não é verdade.
1233
01:30:51,533 --> 01:30:55,319
Jamie, meu querido.
1234
01:30:56,276 --> 01:30:58,496
Você pediu meu conselho.
1235
01:31:02,152 --> 01:31:04,284
Seu irmão é venenoso.
1236
01:31:20,866 --> 01:31:26,829
Amada,
ligue para o agente, Jamie.
1237
01:31:27,743 --> 01:31:29,353
Diga a ele que você mentiu.
1238
01:32:24,277 --> 01:32:26,584
Onde estamos em Jason?
1239
01:32:26,628 --> 01:32:29,674
Bem, ele parou de usar
os cartões de crédito,
1240
01:32:29,718 --> 01:32:31,546
largou o celular,
1241
01:32:31,589 --> 01:32:34,026
e o Cadillac
ainda não apareceu.
1242
01:32:34,070 --> 01:32:38,030
Mas, estamos recebendo muito
dicas, o que é promissor.
1243
01:32:38,074 --> 01:32:40,555
E estou confiante
ele vai aparecer em breve.
1244
01:32:40,598 --> 01:32:42,034
Estamos nos aproximando.
1245
01:32:42,078 --> 01:32:43,427
Você acha?
1246
01:32:43,470 --> 01:32:45,821
Sim, nosso cara tem um ego enorme.
1247
01:32:45,864 --> 01:32:48,127
Ele não vai ficar
escondido por muito tempo.
1248
01:32:49,520 --> 01:32:52,567
O tempo está do nosso lado aqui.
1249
01:32:52,610 --> 01:32:54,264
Ele não vai se safar com isso.
1250
01:32:55,178 --> 01:32:56,483
Ele não vai.
1251
01:32:59,399 --> 01:33:00,444
Durma um pouco.
1252
01:33:09,322 --> 01:33:12,978
Aniversariante ao seu dispor.
1253
01:33:15,372 --> 01:33:18,897
E lembre-se crianças,
não beba e dirija.
1254
01:33:26,818 --> 01:33:28,603
Uau!
1255
01:34:18,000 --> 01:34:19,697
Aqui está.
1256
01:34:19,741 --> 01:34:21,960
Obrigado, Jaime.
1257
01:34:22,004 --> 01:34:24,659
vou me certificar disso
tudo volta para você
1258
01:34:24,702 --> 01:34:25,703
depois de encontrá-lo.
1259
01:34:27,879 --> 01:34:31,491
Me desculpe, também, por mentir
para você sobre o carro.
1260
01:36:46,888 --> 01:36:50,674
♪ É assim que termina
1261
01:36:50,717 --> 01:36:52,719
♪ Sem dinheiro
1262
01:36:52,763 --> 01:36:54,199
♪ Sem amigos
1263
01:36:54,243 --> 01:36:57,202
♪ E eu só tenho uma ereção
1264
01:37:03,252 --> 01:37:07,125
♪ estou deixando o passado
1265
01:37:07,169 --> 01:37:10,563
♪ estou dando o que posso
1266
01:37:10,607 --> 01:37:14,002
♪ Mesmo que eu não tenha nenhum
1267
01:37:19,746 --> 01:37:21,792
♪ E a vida era tão fácil
1268
01:37:21,836 --> 01:37:23,838
♪ As coisas são tão claras
1269
01:37:23,881 --> 01:37:27,754
♪ nem sei mais
1270
01:37:35,762 --> 01:37:38,243
♪ eu podia sentir
1271
01:37:38,287 --> 01:37:39,897
♪ O mar
1272
01:37:43,553 --> 01:37:47,774
♪ Oh, eu poderia viver uma mentira adorável ♪
1273
01:37:47,818 --> 01:37:51,691
♪ eu poderia viver uma mentira adorável
1274
01:37:51,735 --> 01:37:55,957
♪ eu poderia viver uma mentira adorável
1275
01:37:56,000 --> 01:38:01,049
♪ eu poderia viver uma linda
1276
01:38:09,274 --> 01:38:13,191
♪ Talvez eu seja um ato
1277
01:38:13,235 --> 01:38:16,760
♪ O tipo que falha novamente
1278
01:38:16,803 --> 01:38:20,720
♪ estou fazendo tique-taque
Como uma bomba relógio ♪
1279
01:38:25,987 --> 01:38:30,121
♪ Então me dê o que eu preciso
1280
01:38:30,165 --> 01:38:33,385
♪ Para sofrer em paz
1281
01:38:33,429 --> 01:38:36,823
♪ Vivendo em uma ilha
1282
01:38:42,568 --> 01:38:44,353
♪ E a vida era tão fácil
1283
01:38:44,396 --> 01:38:46,616
♪ As coisas são tão claras
1284
01:38:46,659 --> 01:38:51,099
♪ nem sei mais
1285
01:38:51,142 --> 01:38:54,798
♪ Talvez o que eu temo
1286
01:38:54,841 --> 01:39:00,760
♪ Talvez possa desaparecer
1287
01:39:06,549 --> 01:39:10,509
♪ E eu poderia viver
uma linda mentira ♪
1288
01:39:10,553 --> 01:39:14,513
♪ eu poderia viver uma mentira adorável
1289
01:39:14,557 --> 01:39:18,604
♪ eu poderia viver uma mentira adorável
1290
01:39:18,648 --> 01:39:23,174
♪ eu poderia viver uma mentira adorável
1291
01:39:23,218 --> 01:39:26,438
♪ Mas eu tenho que saber
1292
01:40:09,829 --> 01:40:13,485
♪ É assim que termina
1293
01:40:13,529 --> 01:40:15,487
♪ Sem dinheiro
1294
01:40:15,531 --> 01:40:16,749
♪ Sem amigos
1295
01:40:16,793 --> 01:40:20,144
♪ E eu só tenho uma ereção
1296
01:40:26,150 --> 01:40:30,024
♪ Meu mundo só exige
1297
01:40:30,067 --> 01:40:33,375
♪ O silêncio de um homem
1298
01:40:33,418 --> 01:40:36,595
♪ Morar na calçada
1299
01:40:42,732 --> 01:40:44,560
♪ Sua vida era tão fácil
1300
01:40:44,603 --> 01:40:46,649
♪ As coisas são tão claras
1301
01:40:46,692 --> 01:40:50,914
♪ nem sei mais
1302
01:40:50,957 --> 01:40:54,570
♪ Talvez eu devesse mudar
1303
01:40:54,613 --> 01:41:00,663
♪ Talvez eu possa reorganizar
1304
01:41:06,799 --> 01:41:10,673
♪ Oh, eu poderia viver
Uma linda mentira ♪
1305
01:41:10,716 --> 01:41:14,503
♪ eu poderia viver uma mentira adorável
1306
01:41:14,546 --> 01:41:18,855
♪ eu poderia viver uma mentira adorável
1307
01:41:18,898 --> 01:41:23,381
♪ eu poderia viver uma mentira adorável
1308
01:41:23,425 --> 01:41:25,992
♪ Mas eu tenho que saber
1309
01:41:26,036 --> 01:41:31,433
♪ Ooh
1310
01:41:31,476 --> 01:41:34,697
♪ Eu prefiro saber
91720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.