Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:06,297
dramatic music
2
00:00:06,381 --> 00:00:08,383
Just let Panish do
his fucking job.
3
00:00:08,425 --> 00:00:10,719
He's our best chance
of getting Colin back.
4
00:00:10,719 --> 00:00:12,887
What makes you think
that you can trust him?
5
00:00:12,971 --> 00:00:16,016
I don't trust him,
and I don't fucking trust you!
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,852
Is he mine?
7
00:00:19,728 --> 00:00:21,187
Is Colin my son?
8
00:00:21,229 --> 00:00:23,648
You're just mad
because your prize whore
9
00:00:23,690 --> 00:00:25,108
fucked somebody else.
10
00:00:25,150 --> 00:00:27,193
"Sisters Lisa and Janet Beck."
11
00:00:27,277 --> 00:00:29,029
The one on the right,
the older one?
12
00:00:29,029 --> 00:00:30,822
Changed her name to Holmes.
13
00:00:30,864 --> 00:00:32,407
It's Janet Holmes.
14
00:00:32,407 --> 00:00:33,992
So Lisa and Janet, they--
15
00:00:34,034 --> 00:00:35,410
They're sisters.
16
00:00:35,410 --> 00:00:37,620
It was my last job!
17
00:00:37,662 --> 00:00:38,913
You sent me out on it.
18
00:00:38,955 --> 00:00:40,707
You gave me the fucking slip
on that, Ren, you did.
19
00:00:40,707 --> 00:00:42,959
I gave the slip, but Olga
gave you the fucking job.
20
00:00:43,043 --> 00:00:45,295
She was looking into Olga,
and you fucking know it.
21
00:00:45,295 --> 00:00:46,880
That's why she died.
22
00:00:46,921 --> 00:00:48,423
I got fucking framed.
23
00:00:48,423 --> 00:00:50,925
Come on, Andy. Andy.
24
00:00:53,094 --> 00:00:54,596
Come on, Andy, breathe.
25
00:00:54,637 --> 00:00:56,681
I can't keep going like this.
26
00:00:56,723 --> 00:00:58,058
What is that supposed to mean?
27
00:00:58,058 --> 00:00:59,601
That you're choosing him
over me.
28
00:00:59,601 --> 00:01:02,270
He's my brother.
If you can't take it,
29
00:01:02,312 --> 00:01:03,646
you can just leave.
30
00:01:03,688 --> 00:01:06,483
We just arrested a guy
named Eduard Panish.
31
00:01:06,483 --> 00:01:08,151
Does that name
mean anything to you?
32
00:01:08,193 --> 00:01:09,277
No, should it?
33
00:01:09,277 --> 00:01:10,570
Well, he's the one
who tried to frame you
34
00:01:10,570 --> 00:01:11,780
for the Shannonhouse murder.
35
00:01:11,780 --> 00:01:13,281
Well, I don't even know
who that is.
36
00:01:13,323 --> 00:01:14,699
Why would he do that?
37
00:01:14,741 --> 00:01:16,117
Richard Stratton's lawyer.
38
00:01:16,159 --> 00:01:17,327
We caught him trying
to leave town
39
00:01:17,327 --> 00:01:18,745
with $3 million dollars in cash.
40
00:01:18,745 --> 00:01:21,039
I think it might have been
for a ransom.
41
00:01:23,374 --> 00:01:26,252
Does the name Lisa Beck
mean anything to you?
42
00:01:26,336 --> 00:01:28,129
She killed herself
in this house.
43
00:01:28,546 --> 00:01:31,257
And you were there.
Julian told me.
44
00:01:31,341 --> 00:01:32,759
Oh, yeah, Lisa Beck.
45
00:01:32,759 --> 00:01:35,220
Julian's little girlfriend.
46
00:01:36,471 --> 00:01:38,932
Damn, you were right.
47
00:01:38,932 --> 00:01:40,558
He looks just like him.
48
00:01:55,240 --> 00:01:56,866
tense music
49
00:01:56,950 --> 00:02:00,078
These zip ties are
a little intense, James.
50
00:02:00,078 --> 00:02:01,746
Even for me.
51
00:02:18,263 --> 00:02:20,557
Don't worry, kid.
52
00:02:20,598 --> 00:02:23,434
We're gonna get you out of here.
53
00:02:32,569 --> 00:02:36,239
I don't understand
why you want the kid anyway.
54
00:02:36,239 --> 00:02:39,200
Sentimental reasons.
55
00:02:39,242 --> 00:02:41,494
We good?
56
00:02:43,663 --> 00:02:45,331
Let's go.
57
00:02:53,715 --> 00:02:55,133
You're gonna be fine.
58
00:02:55,175 --> 00:02:57,886
We're gonna get you home
in no time.
59
00:03:16,863 --> 00:03:18,740
Why-why are you here?
60
00:03:18,781 --> 00:03:21,117
I apologize for just
showing up like this.
61
00:03:21,201 --> 00:03:23,828
I just wanted you
to know that your...
62
00:03:23,870 --> 00:03:26,206
your attorney's been arrested.
63
00:03:26,247 --> 00:03:28,708
- What?
- You aware of that?
64
00:03:29,459 --> 00:03:31,461
He was caught fleeing town
with $3 million dollars.
65
00:03:31,502 --> 00:03:33,588
And I thought if that money was
for Colin,
66
00:03:33,630 --> 00:03:35,381
you're gonna need a new plan.
67
00:03:35,465 --> 00:03:37,217
I just wanted you to...
68
00:03:37,258 --> 00:03:39,052
Call McGregor.
69
00:03:44,224 --> 00:03:45,475
Oh, God.
70
00:03:45,516 --> 00:03:46,809
I'm sorry, but I just...
71
00:03:46,893 --> 00:03:49,187
I didn't,
I didn't know what to do.
72
00:03:49,187 --> 00:03:52,232
- And I want to help.
- I know you do.
73
00:03:52,273 --> 00:03:54,234
I'm...
74
00:03:54,275 --> 00:03:56,861
I'm glad you came.
75
00:03:58,321 --> 00:04:00,782
He knows, huh?
76
00:04:08,831 --> 00:04:10,500
But I don't think he's...
77
00:04:10,541 --> 00:04:13,169
he's fully processed it.
78
00:04:14,587 --> 00:04:15,630
Yeah.
79
00:04:15,672 --> 00:04:18,216
I don't think
I've fully processed it either.
80
00:04:23,221 --> 00:04:25,640
This is, uh...
81
00:04:25,682 --> 00:04:28,434
it's fucking complicated, huh?
82
00:04:30,311 --> 00:04:32,397
"Call Me" by Blondie
83
00:04:45,660 --> 00:04:48,955
Color me your color, baby
84
00:04:48,997 --> 00:04:52,375
Color me your car
85
00:04:52,417 --> 00:04:55,795
Color me your color, darling
86
00:04:55,837 --> 00:04:59,090
I know who you are
87
00:04:59,132 --> 00:05:02,343
Come up off your color chart
88
00:05:02,385 --> 00:05:05,346
I know where
you're coming from
89
00:05:05,430 --> 00:05:07,140
- Call me
- Call me
90
00:05:07,181 --> 00:05:09,142
On the line, call me
91
00:05:09,183 --> 00:05:12,103
Call me any, anytime
92
00:05:12,103 --> 00:05:13,730
- Call me
- Call me
93
00:05:13,771 --> 00:05:17,275
I'll arrive,
you can call me any
94
00:05:17,317 --> 00:05:19,944
Day or night, call me
95
00:05:25,783 --> 00:05:29,495
Cover me with kisses, baby
96
00:05:29,537 --> 00:05:32,790
Cover me with love
97
00:05:32,832 --> 00:05:36,210
Roll me in designer sheets
98
00:05:36,252 --> 00:05:39,589
I'll never get enough
99
00:05:39,630 --> 00:05:41,132
Emotions come
100
00:05:41,132 --> 00:05:42,967
I don't know why
101
00:05:43,009 --> 00:05:47,430
Cover up love's alibi
102
00:05:47,430 --> 00:05:49,432
- Call me
- Call me
103
00:05:49,432 --> 00:05:51,351
My love, call me
104
00:05:51,392 --> 00:05:53,936
Call me any, anytime
105
00:05:54,020 --> 00:05:56,064
- Call me
- Call me
106
00:05:56,105 --> 00:05:57,648
I'll arrive, call me
107
00:05:57,690 --> 00:06:00,485
Call me for some overtime
108
00:06:00,485 --> 00:06:02,403
- Call me
- Call me
109
00:06:02,487 --> 00:06:04,697
My love, call me
110
00:06:04,739 --> 00:06:07,575
Call me in a sweet design
111
00:06:07,575 --> 00:06:09,577
- Call me
- Call me
112
00:06:09,577 --> 00:06:10,828
Call me
113
00:06:10,870 --> 00:06:14,582
For your lover's
lover's alibi
114
00:06:14,582 --> 00:06:17,377
Call me
115
00:06:29,680 --> 00:06:31,849
Is that him?
116
00:06:33,810 --> 00:06:35,686
You can look.
117
00:06:37,563 --> 00:06:38,940
Um...
118
00:06:41,109 --> 00:06:42,610
He's 14 there.
119
00:06:42,610 --> 00:06:46,364
That was his first
solo crossing to Catalina.
120
00:06:46,406 --> 00:06:48,241
It was 22 miles, so...
121
00:06:48,241 --> 00:06:51,035
Wow, he did that
by himself, huh?
122
00:06:51,077 --> 00:06:52,120
Yeah.
123
00:06:52,161 --> 00:06:54,163
You know, we took
a helicopter over that morning
124
00:06:54,247 --> 00:06:56,999
and waited for him
on the other side.
125
00:06:57,583 --> 00:07:01,003
It was the longest
two hours of my life.
126
00:07:01,712 --> 00:07:03,589
I was just terrified.
127
00:07:03,631 --> 00:07:05,967
But... he wasn't scared.
128
00:07:06,008 --> 00:07:08,928
You know, he was born
to be on the water.
129
00:07:15,309 --> 00:07:17,270
Sorry.
130
00:07:21,232 --> 00:07:24,235
Uh, excuse me for just...
131
00:07:24,277 --> 00:07:26,362
just one second.
132
00:07:30,324 --> 00:07:31,993
I have Colin.
133
00:07:32,034 --> 00:07:33,327
Don't fuck with me, Isabelle.
134
00:07:33,411 --> 00:07:35,371
I'm not fucking with you.
I'm helping you.
135
00:07:35,413 --> 00:07:37,165
Just tell me
where I can meet you.
136
00:07:37,165 --> 00:07:39,959
On one condition:
you keep my name out of it.
137
00:07:39,959 --> 00:07:42,211
I know how chummy you are
with the cops.
138
00:07:42,295 --> 00:07:44,964
And that's a deal-breaker
for me.
139
00:07:46,048 --> 00:07:48,301
Promise me, Julian.
140
00:07:48,301 --> 00:07:50,344
I need your word.
141
00:07:50,386 --> 00:07:52,138
I promise. Just tell me.
142
00:07:52,180 --> 00:07:54,474
Great.
143
00:07:54,474 --> 00:07:56,184
We'll meet you at the house.
144
00:07:56,225 --> 00:07:58,603
Come alone.
145
00:08:09,864 --> 00:08:11,115
I got to go.
146
00:08:11,199 --> 00:08:12,700
Now?
147
00:08:12,700 --> 00:08:15,661
There's something
I need to take care of.
148
00:08:19,290 --> 00:08:21,250
Did you get McGregor?
149
00:08:21,334 --> 00:08:22,627
No.
150
00:08:22,627 --> 00:08:26,005
You've been a busy man,
Mr. Panish.
151
00:08:26,964 --> 00:08:29,383
You want to start
with framing an innocent man
152
00:08:29,467 --> 00:08:31,344
for the Shannonhouse murder?
153
00:08:31,344 --> 00:08:33,262
Or trying to leave town
154
00:08:33,346 --> 00:08:35,765
with three million
in a duffel bag?
155
00:08:38,351 --> 00:08:39,602
You shy?
156
00:08:39,644 --> 00:08:41,479
Little quiet?
You don't want to talk yet?
157
00:08:41,479 --> 00:08:44,065
Don't worry, honey,
I'll go first, okay?
158
00:08:44,065 --> 00:08:46,734
We got you
for witness tampering.
159
00:08:46,776 --> 00:08:48,444
We got you for kidnapping.
160
00:08:48,528 --> 00:08:50,404
And for...
what was that other one?
161
00:08:50,488 --> 00:08:52,532
Oh, yeah, murder.
162
00:08:53,366 --> 00:08:55,660
I think you're
a little overzealous.
163
00:08:55,660 --> 00:08:57,453
Is that so?
164
00:08:57,537 --> 00:08:59,330
Your circumstantial evidence
165
00:08:59,330 --> 00:09:01,832
couldn't convict me
of a traffic ticket.
166
00:09:01,916 --> 00:09:04,252
Well, Mr. Panish,
167
00:09:04,252 --> 00:09:07,046
I am willing to give it a shot.
168
00:09:13,427 --> 00:09:15,930
I didn't kill that woman.
169
00:09:15,930 --> 00:09:18,683
But I know who did.
170
00:09:19,350 --> 00:09:20,518
I'm listening.
171
00:09:20,518 --> 00:09:23,104
The same man
who's holding Colin Stratton
172
00:09:23,145 --> 00:09:25,856
for ransom
in a motel across town.
173
00:09:28,943 --> 00:09:30,987
His name is James McGregor.
174
00:09:30,987 --> 00:09:33,656
He was hired to find the boy,
but in his pursuit
175
00:09:33,656 --> 00:09:35,866
he accidentally killed Shannonhouse.
176
00:09:35,950 --> 00:09:38,286
Now he's demanding ransom
177
00:09:38,286 --> 00:09:40,246
for Colin's return.
178
00:09:40,246 --> 00:09:43,749
Hence the bags you found
in my vehicle.
179
00:09:43,833 --> 00:09:45,876
The bags with $3 million dollars
in them?
180
00:09:45,960 --> 00:09:48,296
That you were using
to get out of town?
181
00:09:48,296 --> 00:09:51,591
Was that the same bags
you're talking about?
182
00:09:52,174 --> 00:09:54,260
I want the address of the motel.
183
00:09:54,260 --> 00:09:56,220
And I want his home address.
184
00:09:56,304 --> 00:09:58,681
Now.
185
00:10:08,149 --> 00:10:09,525
Up, up, up.
186
00:10:09,609 --> 00:10:11,944
Go, go, go.
187
00:10:15,448 --> 00:10:16,949
Fuck.
188
00:10:18,284 --> 00:10:19,910
This place is
pretty spick-and-span
189
00:10:19,994 --> 00:10:21,579
for something
that looks like you need
190
00:10:21,579 --> 00:10:23,205
a tetanus shot to get in.
191
00:10:23,289 --> 00:10:24,957
- It's clear.
- Yeah, thank you.
192
00:10:24,999 --> 00:10:27,126
You smell that?
193
00:10:27,126 --> 00:10:29,754
Smell what?
194
00:10:32,590 --> 00:10:34,967
Bleach.
195
00:10:36,886 --> 00:10:38,638
Did you clean that room yet?
196
00:10:38,679 --> 00:10:41,307
No? You okay?
197
00:10:42,224 --> 00:10:44,018
Hey, can we dust for prints?
198
00:10:44,018 --> 00:10:45,436
Maybe we get lucky.
199
00:10:45,478 --> 00:10:48,981
And call Lopez, tell him I'm
on my way to McGregor's house.
200
00:10:51,901 --> 00:10:53,944
intriguing music
201
00:10:57,323 --> 00:10:59,659
Come in.
202
00:11:05,748 --> 00:11:08,292
You want something to drink?
203
00:11:11,921 --> 00:11:15,091
Julian should be here soon.
204
00:11:23,599 --> 00:11:25,518
You could wait out by the pool.
205
00:11:25,518 --> 00:11:27,812
Beautiful day today.
206
00:11:27,812 --> 00:11:29,980
How do you know him?
207
00:11:31,691 --> 00:11:33,609
We grew up together.
208
00:11:33,693 --> 00:11:35,986
Right here.
209
00:11:37,947 --> 00:11:39,740
You remind me a lot of him.
210
00:11:41,283 --> 00:11:44,829
Ca... can I,
can I use the bathroom?
211
00:11:44,870 --> 00:11:46,539
Sure.
212
00:11:46,539 --> 00:11:48,874
Down there to the left.
213
00:12:27,037 --> 00:12:29,206
- Hey.
- Hey.
214
00:12:29,290 --> 00:12:30,916
Where is he?
215
00:12:30,958 --> 00:12:32,501
He's in the bathroom.
216
00:12:32,585 --> 00:12:34,128
He'll be out in a minute.
217
00:12:34,128 --> 00:12:36,130
- He's in the bathroom?
- Mm-hmm.
218
00:12:36,172 --> 00:12:38,382
What's going on, Isabelle?
219
00:12:38,424 --> 00:12:40,134
What do you mean,
what's going on?
220
00:12:40,134 --> 00:12:42,595
I got your son back
is what's going on.
221
00:12:42,595 --> 00:12:44,180
You got my son...
222
00:12:44,221 --> 00:12:45,765
What did you do here?
223
00:12:45,765 --> 00:12:47,433
Hey, I got him back for you.
224
00:12:47,475 --> 00:12:49,727
I'm not your fucking enemy,
I'm your ally, Julian.
225
00:12:49,769 --> 00:12:52,897
Why can't you just
stay out of my life? Why...?
226
00:12:57,693 --> 00:13:00,529
Colin, this is Julian.
227
00:13:07,119 --> 00:13:09,163
Hey.
228
00:13:13,667 --> 00:13:16,045
You okay?
229
00:13:18,798 --> 00:13:20,007
Yeah.
230
00:13:20,007 --> 00:13:21,467
You know, your...
231
00:13:21,467 --> 00:13:24,094
parents are looking for you.
232
00:13:25,137 --> 00:13:29,266
Is it, is it okay
if maybe I-I, I take you home?
233
00:13:31,018 --> 00:13:32,436
Let's go.
234
00:13:32,478 --> 00:13:34,814
Come on.
235
00:13:35,773 --> 00:13:37,733
somber music
236
00:13:57,920 --> 00:14:00,256
It's that one.
237
00:14:06,679 --> 00:14:08,722
Oh, wait, wait, plea...
238
00:14:08,764 --> 00:14:10,891
Please don't do that.
239
00:14:12,393 --> 00:14:14,687
I can't, I can't go home.
240
00:14:14,728 --> 00:14:16,856
- Okay.
- I can't see him.
241
00:14:16,897 --> 00:14:18,023
Not yet.
242
00:14:18,107 --> 00:14:19,608
Maybe I just call your mom?
243
00:14:19,650 --> 00:14:21,735
Just to let her know
you're all right. Is...?
244
00:14:21,777 --> 00:14:24,029
- Would that be okay?
- Okay.
245
00:14:24,113 --> 00:14:26,448
Just take a seat.
246
00:14:41,714 --> 00:14:43,424
John, where are you?
247
00:14:43,424 --> 00:14:46,260
- I got him.
- What?
248
00:14:48,596 --> 00:14:49,847
How?
249
00:14:49,847 --> 00:14:51,390
No, no, just-just
put him on, please.
250
00:14:51,390 --> 00:14:54,643
- I want to hear...
- He just, he needed a second.
251
00:14:54,685 --> 00:14:56,854
He just does.
252
00:14:56,854 --> 00:14:59,106
Okay, okay.
253
00:14:59,106 --> 00:15:01,025
Okay, um...
254
00:15:01,066 --> 00:15:02,943
uh...
255
00:15:02,985 --> 00:15:04,945
the beach house.
256
00:15:04,987 --> 00:15:06,780
The beach house, just...
257
00:15:06,864 --> 00:15:08,365
take him there.
258
00:15:08,407 --> 00:15:11,410
- He knows the way.
- Okay.
259
00:15:20,377 --> 00:15:22,129
- How you doing?
- Detective.
260
00:15:22,171 --> 00:15:24,632
- Thank you.
- Mm-hmm.
261
00:15:26,592 --> 00:15:28,928
- Oh, look, the gang's all here.
- Officer.
262
00:15:28,969 --> 00:15:31,096
- Hey, Lopez.
- Sunday.
263
00:15:31,138 --> 00:15:34,475
Look it, that asshole has
a better stereo than I do.
264
00:15:34,475 --> 00:15:37,227
Looks like being
a douchebag pays off.
265
00:15:39,063 --> 00:15:41,273
You know...
266
00:15:41,357 --> 00:15:43,567
I find sociopaths
267
00:15:43,609 --> 00:15:46,278
are a lot neater
than psychopaths.
268
00:15:46,362 --> 00:15:47,696
Why, what's the difference?
269
00:15:47,780 --> 00:15:50,574
Well, sociopaths tend
to dress better,
270
00:15:50,658 --> 00:15:53,243
and they don't
really eat people.
271
00:15:53,285 --> 00:15:54,787
What do you got?
272
00:15:54,787 --> 00:15:58,540
Look at that.
...38, .45 and a hunting knife.
273
00:15:58,624 --> 00:15:59,917
Is there another box
with a rope,
274
00:15:59,959 --> 00:16:01,293
a lead pipe and a candlestick?
275
00:16:01,377 --> 00:16:02,378
Bag 'em up.
276
00:16:02,419 --> 00:16:04,004
Send the guns
over to ballistics.
277
00:16:04,088 --> 00:16:05,798
That was a good joke, you know?
278
00:16:05,839 --> 00:16:08,175
Pulling back Clue from the '70s.
Look at this fucking guy.
279
00:16:08,217 --> 00:16:11,095
He's got better art
and stuff than I have.
280
00:16:11,929 --> 00:16:14,640
Think we'll ever have
a house this nice?
281
00:16:15,933 --> 00:16:17,601
I'm working on it.
282
00:16:17,643 --> 00:16:19,603
You keep working...
Holy shit.
283
00:16:19,645 --> 00:16:21,313
What? What do you got?
284
00:16:21,397 --> 00:16:22,856
Well, the only reason
I remember is because
285
00:16:22,898 --> 00:16:24,024
he had this really weird
286
00:16:24,066 --> 00:16:25,401
tattoo on his hand.
287
00:16:25,401 --> 00:16:27,653
And like I said,
it didn't match the suit.
288
00:16:27,653 --> 00:16:29,446
You see that tattoo?
289
00:16:29,488 --> 00:16:30,572
Yeah.
290
00:16:30,614 --> 00:16:33,993
That guy was involved
in a murder 16 years ago.
291
00:16:34,702 --> 00:16:37,037
Holy shit.
292
00:16:50,342 --> 00:16:52,386
- Where is he?
- He's on the beach.
293
00:16:52,428 --> 00:16:54,847
He's pretty shaken up.
294
00:17:10,779 --> 00:17:13,282
Colin? Colin.
295
00:17:13,282 --> 00:17:15,743
Oh, Colin.
296
00:17:17,619 --> 00:17:20,956
Colin, are you okay?
Are you hurt?
297
00:17:21,040 --> 00:17:23,375
She's dead.
298
00:17:24,209 --> 00:17:26,462
- I know.
- Elizabeth is dead.
299
00:17:26,503 --> 00:17:28,338
I know, I know, honey, I know.
300
00:17:28,380 --> 00:17:30,591
- I'm so sorry.
- Panish killed her.
301
00:17:31,383 --> 00:17:32,676
What?
302
00:17:32,760 --> 00:17:35,804
I saw him at the motel.
303
00:17:42,186 --> 00:17:44,104
Panish killed her.
304
00:17:49,193 --> 00:17:51,487
There has to be
some explanation for this...
305
00:17:51,487 --> 00:17:52,529
Dad!
306
00:17:52,613 --> 00:17:54,823
Panish does
what Dad tells him to do.
307
00:17:54,907 --> 00:17:57,117
- No, no, no, listen to me.
- Yes!
308
00:17:57,159 --> 00:17:59,453
Your father would never
have done anything
309
00:17:59,453 --> 00:18:01,747
- to hurt Elizabeth, honey, no.
- Mom, I'm not...
310
00:18:01,747 --> 00:18:04,166
No. You can't believe that.
311
00:18:04,166 --> 00:18:05,459
I...
312
00:18:05,501 --> 00:18:07,753
Do you trust me?
313
00:18:08,378 --> 00:18:10,547
I would never do anything
to hurt you.
314
00:18:10,589 --> 00:18:13,300
I love you with
my whole entire heart, honey.
315
00:18:13,342 --> 00:18:15,427
And you just have to believe me.
316
00:18:15,469 --> 00:18:20,224
Your father would never have
committed this horrible crime.
317
00:18:21,600 --> 00:18:23,560
Mom?
318
00:18:23,644 --> 00:18:25,395
I'm not going back there.
319
00:18:25,479 --> 00:18:28,107
I can't, I can't do it.
320
00:18:35,280 --> 00:18:36,740
He okay?
321
00:18:36,824 --> 00:18:37,908
He's not.
322
00:18:37,908 --> 00:18:40,786
He's not himself,
he's not right.
323
00:18:44,873 --> 00:18:46,875
I should call Richard.
324
00:18:46,959 --> 00:18:50,295
Give you some space.
Yeah, I'll take off?
325
00:18:53,173 --> 00:18:55,634
I don't, I don't want you to go.
326
00:19:16,113 --> 00:19:17,322
It's me.
327
00:19:17,364 --> 00:19:20,200
Wh-Where are you?
I didn't even hear you leave.
328
00:19:20,284 --> 00:19:22,494
I'm with Colin.
329
00:19:22,578 --> 00:19:23,954
Wait, what?
330
00:19:23,996 --> 00:19:25,539
How did you find him?
331
00:19:25,581 --> 00:19:27,207
It-it doesn't matter.
332
00:19:27,291 --> 00:19:29,710
Um, I wanted you
to know that we're...
333
00:19:29,751 --> 00:19:32,379
we're together and he's safe.
334
00:19:32,421 --> 00:19:33,922
Okay, you can tell me
335
00:19:34,006 --> 00:19:35,632
all about it
when you get back home.
336
00:19:35,716 --> 00:19:39,636
We're not, we're not gonna
come home right away.
337
00:19:40,512 --> 00:19:41,805
Why?
338
00:19:41,847 --> 00:19:45,184
Colin needs
a little bit of time.
339
00:19:45,976 --> 00:19:48,187
You just have
to trust me on this.
340
00:19:48,187 --> 00:19:51,481
Okay. Okay, okay, I... okay.
341
00:19:51,565 --> 00:19:52,733
Michelle, please just
342
00:19:52,733 --> 00:19:54,276
tell him I love him.
343
00:19:54,318 --> 00:19:57,237
"Thrill" by Future Islands
344
00:19:57,321 --> 00:19:59,281
I will.
345
00:20:11,793 --> 00:20:14,213
Blue water
346
00:20:16,506 --> 00:20:18,926
Black Bible
347
00:20:20,802 --> 00:20:23,639
Old river
348
00:20:25,474 --> 00:20:27,935
Is it okay if I sit?
349
00:20:30,062 --> 00:20:32,064
Go for it.
350
00:20:50,165 --> 00:20:53,418
I know you lost somebody, right?
351
00:20:56,672 --> 00:20:59,549
You loved her?
352
00:21:00,259 --> 00:21:01,927
Yeah?
353
00:21:07,140 --> 00:21:10,769
I can't stop seeing her.
354
00:21:11,520 --> 00:21:15,399
Every time I close my eyes,
she's just lying there.
355
00:21:20,654 --> 00:21:23,282
Her neck's all twisted.
356
00:21:26,660 --> 00:21:29,162
I just want it to stop.
357
00:21:30,247 --> 00:21:32,749
Well, it's not gonna.
358
00:21:34,543 --> 00:21:36,962
Just 'cause you want it to.
359
00:21:37,629 --> 00:21:39,631
So what do I do?
360
00:21:40,299 --> 00:21:42,676
You need to feel it.
361
00:21:44,219 --> 00:21:46,972
Just feel it.
362
00:21:51,727 --> 00:21:55,147
Just stop running away from it.
363
00:21:57,107 --> 00:21:59,443
Maybe it fades.
364
00:22:00,193 --> 00:22:03,739
Keep rising
365
00:22:03,739 --> 00:22:06,742
Sounds really hard.
366
00:22:07,993 --> 00:22:09,745
It is.
367
00:22:09,786 --> 00:22:11,872
Keep rising
368
00:22:12,831 --> 00:22:13,915
It is.
369
00:22:13,957 --> 00:22:17,127
Oh, Tar River
370
00:22:25,218 --> 00:22:26,595
Hey.
371
00:22:26,595 --> 00:22:27,888
How's he doing?
372
00:22:27,888 --> 00:22:29,890
I think,
I think he's a little...
373
00:22:29,931 --> 00:22:31,433
a little better.
374
00:22:31,475 --> 00:22:33,060
Just had a shower.
375
00:22:33,060 --> 00:22:35,687
That's good.
376
00:22:35,729 --> 00:22:37,564
How did you find him?
377
00:22:42,861 --> 00:22:44,112
Hi.
378
00:22:44,196 --> 00:22:45,655
Hey.
379
00:22:45,697 --> 00:22:47,157
Um...
380
00:22:47,199 --> 00:22:49,659
You ready to go home?
381
00:22:50,577 --> 00:22:52,662
Yeah.
382
00:22:52,704 --> 00:22:55,499
Let me, uh,
let me grab my stuff.
383
00:22:55,540 --> 00:22:57,542
Um...
384
00:22:59,086 --> 00:23:02,047
Hey, Julian, uh...
385
00:23:04,424 --> 00:23:06,176
Thank you.
386
00:23:06,218 --> 00:23:08,303
Yeah.
387
00:23:19,606 --> 00:23:21,483
You, uh...
388
00:23:21,525 --> 00:23:24,569
you guys take care
of each other, okay?
389
00:23:26,196 --> 00:23:29,699
When everything settles,
I'll-I'll come find you.
390
00:23:29,741 --> 00:23:31,535
Okay.
391
00:23:49,177 --> 00:23:51,638
dramatic music
392
00:24:34,473 --> 00:24:36,433
Good news.
393
00:24:36,475 --> 00:24:38,226
The Stratton kid's back.
394
00:24:38,268 --> 00:24:41,229
He's coming in with his family
to make a statement.
395
00:24:41,313 --> 00:24:42,814
What about McGregor?
396
00:24:42,898 --> 00:24:44,357
No, he's still in the wind.
397
00:24:44,441 --> 00:24:45,859
Or in the dirt.
398
00:24:45,901 --> 00:24:48,820
Either way...
we'll find him.
399
00:24:48,904 --> 00:24:50,280
It's kind of early, no?
400
00:24:50,280 --> 00:24:52,949
Well, it's never too early
for a celebration.
401
00:24:53,033 --> 00:24:55,535
The .38 special you found
in McGregor's house
402
00:24:55,577 --> 00:24:57,579
was used to kill Olga Desnain.
403
00:24:57,579 --> 00:24:58,788
No fucking way.
404
00:24:58,872 --> 00:25:00,499
Apparently, before McGregor was
405
00:25:00,499 --> 00:25:03,376
doing dirty work for Panish,
he worked for Olga.
406
00:25:03,460 --> 00:25:05,003
Where's the motive?
407
00:25:05,045 --> 00:25:06,671
You said she had dementia.
408
00:25:06,713 --> 00:25:08,173
Maybe McGregor was nervous
409
00:25:08,173 --> 00:25:10,175
that she'd start
spilling secrets so, uh...
410
00:25:10,217 --> 00:25:11,468
he tied up loose ends.
411
00:25:11,468 --> 00:25:13,553
It's kind of weak, I think.
412
00:25:14,930 --> 00:25:16,389
Come on, Sunday.
413
00:25:16,431 --> 00:25:18,892
Take the win.
414
00:25:18,892 --> 00:25:21,770
Do something for yourself, huh?
415
00:25:21,770 --> 00:25:23,271
Book a spa day.
416
00:25:23,313 --> 00:25:25,440
You earned it.
417
00:25:27,484 --> 00:25:29,861
Spa day, my ass.
418
00:25:47,379 --> 00:25:48,463
Colin?
419
00:25:48,505 --> 00:25:50,799
You can't think I wanted this
to happen to her, do you?
420
00:25:50,799 --> 00:25:52,551
Well, hurting her also hurt me.
421
00:25:52,592 --> 00:25:54,553
Maybe that's what you wanted.
422
00:25:55,178 --> 00:25:56,680
Why would I ever want
to hurt you?
423
00:25:56,680 --> 00:26:00,684
Uh, because you found out
you weren't my real father?
424
00:26:08,024 --> 00:26:10,235
You listen to me.
425
00:26:10,277 --> 00:26:12,445
You will always be my son.
426
00:26:12,529 --> 00:26:13,613
No matter what.
427
00:26:13,655 --> 00:26:15,407
I have loved you
since the day you were born.
428
00:26:15,448 --> 00:26:18,410
And I will keep on loving you
until the day I die.
429
00:26:18,451 --> 00:26:21,580
You have to know that, Colin.
430
00:26:45,353 --> 00:26:47,063
I'm sorry.
431
00:26:47,147 --> 00:26:49,399
No.
432
00:26:50,233 --> 00:26:52,861
No.
433
00:26:54,446 --> 00:26:56,364
Hey.
434
00:26:56,448 --> 00:26:58,575
No.
435
00:26:58,617 --> 00:27:00,619
I'm sorry.
436
00:27:00,619 --> 00:27:03,538
I let us get to this place.
437
00:27:04,497 --> 00:27:07,417
I'm the one who didn't listen.
438
00:27:08,084 --> 00:27:11,046
But that stops now.
439
00:27:11,671 --> 00:27:15,216
I will make sure that
Panish pays for what he's done.
440
00:27:16,801 --> 00:27:18,553
We will.
441
00:27:18,595 --> 00:27:21,264
We will make sure.
442
00:27:26,895 --> 00:27:28,938
I think, uh...
443
00:27:34,277 --> 00:27:36,738
Oh, I got to go lay down.
444
00:27:47,540 --> 00:27:49,042
He helped.
445
00:27:49,042 --> 00:27:51,127
Didn't he, bring him back home?
446
00:27:51,211 --> 00:27:53,505
Julian.
447
00:27:58,009 --> 00:28:00,220
It should've been me.
448
00:28:00,220 --> 00:28:03,056
I should have been there.
449
00:28:05,100 --> 00:28:07,602
I should have been the one.
450
00:28:12,315 --> 00:28:14,984
So be the one now.
451
00:28:17,821 --> 00:28:19,614
Yeah.
452
00:28:25,870 --> 00:28:27,956
dramatic music
453
00:29:03,742 --> 00:29:06,995
454
00:29:56,211 --> 00:29:57,837
- Hey.
- Hi.
455
00:29:57,879 --> 00:30:00,298
Hey, you okay?
456
00:30:00,965 --> 00:30:02,884
Yeah, are you?
457
00:30:02,926 --> 00:30:05,637
Come on in. Yeah, I'm good.
458
00:30:06,888 --> 00:30:08,932
How's, um...
459
00:30:08,932 --> 00:30:10,725
how's Colin?
460
00:30:10,809 --> 00:30:13,144
Colin's doing a lot better.
461
00:30:13,186 --> 00:30:14,687
- Yeah?
- He's, um...
462
00:30:14,729 --> 00:30:16,439
Yeah, he's talking to someone.
463
00:30:16,523 --> 00:30:18,817
- That's good.
- A therapist.
464
00:30:18,858 --> 00:30:19,901
So...
465
00:30:19,943 --> 00:30:21,611
Can I get you a, uh...
466
00:30:21,653 --> 00:30:23,029
a drink or what can I get you?
467
00:30:23,029 --> 00:30:24,739
- Oh, no, I'm okay.
- You sure?
468
00:30:24,781 --> 00:30:27,075
Yeah. How are you?
469
00:30:27,116 --> 00:30:28,952
I'm...
470
00:30:28,952 --> 00:30:30,453
you know...
471
00:30:30,537 --> 00:30:32,789
I'm okay.
472
00:30:35,959 --> 00:30:37,752
That beach house?
473
00:30:38,628 --> 00:30:40,755
- I just...
- What?
474
00:30:40,797 --> 00:30:42,298
I could never let it go.
475
00:30:42,340 --> 00:30:43,341
Let's go in.
476
00:30:43,383 --> 00:30:47,095
- Yeah?
- Yeah, it'll be fun.
477
00:30:51,015 --> 00:30:53,268
Wow.
478
00:30:53,309 --> 00:30:54,602
- Oh, wow.
- What?
479
00:30:54,686 --> 00:30:56,855
There's a lot of people
in there.
480
00:30:56,896 --> 00:30:58,648
Okay, hey.
481
00:30:58,648 --> 00:31:01,693
Watch this.
482
00:31:03,820 --> 00:31:05,238
Hello. Welcome.
483
00:31:05,280 --> 00:31:07,031
- Hi.
- Can you sign in for me, please?
484
00:31:07,115 --> 00:31:08,992
I'm Julian Kaye
from the Seabreeze Group.
485
00:31:08,992 --> 00:31:11,160
- And you are? Hi, Sara.
- Sara, Deluxe Realty. Hi.
486
00:31:11,244 --> 00:31:13,454
Good, good.
Hey, listen, I'm, um...
487
00:31:13,496 --> 00:31:16,249
We're a, we're a small
boutique company.
488
00:31:16,291 --> 00:31:18,001
We're based
out of San Francisco.
489
00:31:18,001 --> 00:31:20,461
We have extraordinarily
exclusive clientele.
490
00:31:20,503 --> 00:31:22,297
It's all cash offers.
491
00:31:22,338 --> 00:31:23,840
That's all we deal with.
492
00:31:23,840 --> 00:31:26,301
I have somebody
very special with me today.
493
00:31:26,342 --> 00:31:29,053
Um, we drove by,
she said she had a gut feeling.
494
00:31:29,095 --> 00:31:32,098
And I will tell you, the last
time she had a gut feeling,
495
00:31:32,140 --> 00:31:34,142
it was a very big feeling.
496
00:31:34,183 --> 00:31:36,477
So, um, I'm just wondering,
is there any way
497
00:31:36,561 --> 00:31:39,606
you think we can sort of clear
things out just a little bit?
498
00:31:39,606 --> 00:31:41,941
Maybe get the lookie-loos
to kind of scram.
499
00:31:42,025 --> 00:31:43,902
I want her to have
a sense of the place.
500
00:31:43,943 --> 00:31:46,362
Really feel the space,
let her feel like it's hers
501
00:31:46,446 --> 00:31:48,573
for a little bit.
You think we could do that?
502
00:31:48,615 --> 00:31:50,617
And you said "all cash offer"?
503
00:31:50,658 --> 00:31:53,286
Well, that's exactly
what I said, Sara.
504
00:31:53,328 --> 00:31:54,913
- Give me one second.
- Okay.
505
00:31:54,954 --> 00:31:58,249
Excuse me, guys, I'm so sorry.
I have a private showing.
506
00:31:59,959 --> 00:32:02,337
Come here.
507
00:32:04,297 --> 00:32:06,382
What if the kids come in?
508
00:32:06,424 --> 00:32:08,676
Uh-oh.
509
00:32:22,231 --> 00:32:24,859
romantic music
510
00:33:08,152 --> 00:33:10,613
You're missing the view.
511
00:33:14,659 --> 00:33:16,953
I'm not.
512
00:33:19,580 --> 00:33:22,417
So, what do you think?
513
00:33:25,003 --> 00:33:27,505
I think about what?
514
00:33:28,131 --> 00:33:30,758
Could you live here?
515
00:33:31,759 --> 00:33:34,512
I could live anywhere with you.
516
00:33:46,816 --> 00:33:49,694
How are we gonna do this, Bell?
517
00:33:53,072 --> 00:33:55,366
Together.
518
00:34:00,913 --> 00:34:02,832
Permiso.
519
00:34:12,884 --> 00:34:15,011
All right then, Lou.
520
00:34:15,053 --> 00:34:17,096
Got something for me?
521
00:34:17,180 --> 00:34:18,389
Here you go.
522
00:34:18,473 --> 00:34:19,849
- Appreciate you.
- No doubt.
523
00:34:19,891 --> 00:34:21,517
Damn, you just gonna make me
work around you, huh?
524
00:34:21,601 --> 00:34:22,602
Yep.
525
00:34:22,643 --> 00:34:24,062
Take up that whole
goddamn aisle, bruh.
526
00:34:24,062 --> 00:34:26,814
Yep, mm-hmm.
527
00:34:32,236 --> 00:34:34,447
Well, you're
a tough guy to get ahold of
528
00:34:34,489 --> 00:34:36,240
all of a sudden.
529
00:34:37,867 --> 00:34:40,161
I mean, do you listen
to your messages?
530
00:34:40,203 --> 00:34:42,205
Do you read your texts?
531
00:34:42,205 --> 00:34:44,874
I mean, you could've
called me back.
532
00:34:45,458 --> 00:34:47,418
- I'm sorry.
- Yeah.
533
00:34:47,460 --> 00:34:49,295
Did you know Colin's home?
534
00:34:49,337 --> 00:34:51,047
- I did.
- Yeah.
535
00:34:51,047 --> 00:34:53,049
You know, I didn't come here
to bust your balls.
536
00:34:53,049 --> 00:34:54,467
Is that right?
537
00:34:54,467 --> 00:34:56,552
- That's right.
- What'd you come here for?
538
00:34:56,594 --> 00:35:00,556
I came here to tell you
that we found Olga's murderer.
539
00:35:00,598 --> 00:35:01,390
Yeah.
540
00:35:01,432 --> 00:35:03,643
- Who?
- The guy called McGregor.
541
00:35:03,643 --> 00:35:05,895
He worked for Stratton,
he worked for Olga.
542
00:35:05,895 --> 00:35:08,064
He worked for everyone
but the fucking Easter Bunny.
543
00:35:08,106 --> 00:35:12,235
You know? I mean, Olga had a lot
of enemies before she died.
544
00:35:12,276 --> 00:35:14,529
Yeah.
545
00:35:15,238 --> 00:35:17,031
Hey.
546
00:35:17,073 --> 00:35:19,117
Guess we're done, huh?
547
00:35:19,158 --> 00:35:20,993
Thank you.
548
00:35:21,077 --> 00:35:23,788
Maybe we're done.
549
00:35:24,997 --> 00:35:27,125
What do you, uh...
550
00:35:27,125 --> 00:35:28,793
what do you mean, Detective?
551
00:35:28,835 --> 00:35:31,796
You know, I'm really good
at my job, Julian.
552
00:35:31,796 --> 00:35:34,298
And... this stuff
553
00:35:34,382 --> 00:35:35,633
with you...
554
00:35:35,675 --> 00:35:37,552
I wanted to figure it
all out for you, but...
555
00:35:37,552 --> 00:35:40,596
You wanted to do it for me, huh?
556
00:35:40,638 --> 00:35:43,766
Well, maybe for me, too.
557
00:35:43,808 --> 00:35:44,851
Yeah.
558
00:35:44,892 --> 00:35:47,395
You know, I feel
like I was set up, as well.
559
00:35:47,395 --> 00:35:50,398
I gave a lot
for this job, you know?
560
00:35:51,190 --> 00:35:53,109
Relationships that just...
561
00:35:53,151 --> 00:35:54,527
fell through my fingers.
562
00:35:54,569 --> 00:35:56,612
All because it couldn't match
that feeling
563
00:35:56,654 --> 00:35:57,864
when I closed a case.
564
00:35:57,905 --> 00:35:59,657
Well, here we are at the end,
565
00:35:59,699 --> 00:36:01,325
and I don't have that feeling.
566
00:36:01,367 --> 00:36:03,286
Yeah, there's motive.
567
00:36:03,327 --> 00:36:04,328
But...
568
00:36:04,370 --> 00:36:07,039
the way you were
in the middle of everything?
569
00:36:07,498 --> 00:36:09,417
That doesn't sound
like business.
570
00:36:09,458 --> 00:36:11,419
That sounds personal.
571
00:36:11,460 --> 00:36:13,880
What do you think about that?
572
00:36:13,921 --> 00:36:16,007
What do I think?
573
00:36:16,048 --> 00:36:18,134
I... I think I'm done.
574
00:36:18,134 --> 00:36:20,344
Detective.
575
00:36:20,386 --> 00:36:22,638
Think it's time
for me to move on.
576
00:36:22,722 --> 00:36:24,056
I get that.
577
00:36:24,140 --> 00:36:25,808
Do you?
578
00:36:27,018 --> 00:36:29,687
You know, Detective,
that "moving on"?
579
00:36:29,687 --> 00:36:32,106
Not so bad.
580
00:36:36,611 --> 00:36:38,946
I'll see you.
581
00:37:04,722 --> 00:37:05,723
Hey!
582
00:37:05,723 --> 00:37:07,475
Look who's home.
583
00:37:07,475 --> 00:37:09,393
What are you doing?
584
00:37:09,435 --> 00:37:11,354
- What's happening here?
- I knew she'd love it.
585
00:37:11,395 --> 00:37:13,314
- Hey, Mom, how's it going?
- Big hug.
586
00:37:13,314 --> 00:37:15,233
- Is my car next?
- Oh, yeah.
587
00:37:15,274 --> 00:37:17,276
How much do I have to pay?
588
00:37:17,360 --> 00:37:18,778
- Huh?
- How's it going?
589
00:37:18,778 --> 00:37:20,863
- Oh, no, no, no. No, no...
- No? What's wrong?
590
00:37:20,905 --> 00:37:22,114
- No.
- You don't want to hug me?
591
00:37:22,198 --> 00:37:23,991
- No, no, no! No!
- You don't want to hug your son?
592
00:37:24,075 --> 00:37:25,618
- Give me a hug.
- No! [laughing]
593
00:37:25,660 --> 00:37:27,620
Aah! [laughs]
594
00:37:29,080 --> 00:37:31,582
No! I'm soaking wet.
595
00:38:22,591 --> 00:38:24,677
somber music
596
00:39:01,088 --> 00:39:04,467
Hey.
597
00:39:04,508 --> 00:39:06,761
Um...
598
00:39:07,553 --> 00:39:09,055
Is this the spot?
599
00:39:09,055 --> 00:39:10,514
Here we are.
600
00:39:10,556 --> 00:39:12,183
Is it...?
601
00:39:12,183 --> 00:39:14,894
- Yeah.
- Right there.
602
00:39:14,935 --> 00:39:16,854
No Rufus though.
603
00:39:16,854 --> 00:39:19,398
- I know.
- Yeah.
604
00:39:19,440 --> 00:39:20,941
Sweet old Rufus.
605
00:39:20,983 --> 00:39:23,361
He was a good boy.
606
00:39:24,737 --> 00:39:27,198
Yeah.
607
00:39:27,239 --> 00:39:29,617
That was supposed to be...
608
00:39:29,658 --> 00:39:33,162
the beginning
of the rest of our lives.
609
00:39:34,580 --> 00:39:36,957
And it all went sideways.
610
00:39:40,086 --> 00:39:42,505
I admit it though.
611
00:39:42,546 --> 00:39:46,092
Not sure if timing was
every really our, uh...
612
00:39:46,133 --> 00:39:47,968
our forte.
613
00:39:53,224 --> 00:39:55,434
I...
614
00:40:02,983 --> 00:40:05,027
dramatic music
615
00:40:13,994 --> 00:40:16,330
Something...
616
00:40:17,665 --> 00:40:20,418
Something's changed.
617
00:40:23,003 --> 00:40:25,548
Colin and...
618
00:40:25,589 --> 00:40:27,466
Richard.
619
00:40:27,550 --> 00:40:29,760
They're just...
620
00:40:31,303 --> 00:40:35,474
You know, they're finding
a way back to each other.
621
00:40:36,475 --> 00:40:39,061
And...
622
00:40:39,103 --> 00:40:42,273
I'm worried that if I leave...
623
00:40:42,273 --> 00:40:44,316
if I leave now...
624
00:40:44,358 --> 00:40:46,777
Colin will leave, too.
625
00:40:48,070 --> 00:40:51,782
And I can't... I can't do that
to either of them.
626
00:40:55,619 --> 00:40:57,830
I mean, he raised him.
627
00:41:00,749 --> 00:41:02,668
He was there for him...
628
00:41:02,668 --> 00:41:06,088
before he knew about you.
629
00:41:06,130 --> 00:41:08,799
And after.
630
00:41:14,889 --> 00:41:17,224
I never, uh...
631
00:41:19,518 --> 00:41:22,980
I never wanted to be
a bad thing in your life.
632
00:41:24,565 --> 00:41:27,610
I don't, I don't want to...
633
00:41:28,986 --> 00:41:31,530
I don't want to get in the way
of you and your family.
634
00:41:31,572 --> 00:41:34,074
I would never want that.
635
00:41:34,158 --> 00:41:38,120
I know. I know.
636
00:41:43,542 --> 00:41:46,003
What about you, Bell?
637
00:41:47,129 --> 00:41:49,715
You gonna be okay?
638
00:41:53,552 --> 00:41:57,264
You know, like you said,
639
00:41:57,306 --> 00:42:01,519
I guess timing never really
was our thing.
640
00:42:32,174 --> 00:42:34,552
Why do you hate me?
641
00:42:35,135 --> 00:42:37,346
I don't hate you, Isabelle.
642
00:42:37,346 --> 00:42:38,847
- You don't hate me?
- No.
643
00:42:38,931 --> 00:42:42,393
"Get the fuck out
of my life, Isabelle."
644
00:42:42,935 --> 00:42:46,647
Now you can't drink with me,
and you can't even look at me.
645
00:42:46,647 --> 00:42:48,816
Look at me. Look at me.
646
00:42:50,609 --> 00:42:52,278
I'm sorry.
647
00:42:52,278 --> 00:42:54,738
Sorry for what?
648
00:42:56,532 --> 00:43:00,244
For that night you got out.
649
00:43:01,662 --> 00:43:03,831
But fuck, we grew up together.
650
00:43:05,833 --> 00:43:07,543
You don't want to be friends?
651
00:43:07,543 --> 00:43:08,794
Hmm?
652
00:43:08,794 --> 00:43:10,796
- Stop.
- You don't want?
653
00:43:14,008 --> 00:43:16,844
- Please?
- Look, I'm...
654
00:43:16,885 --> 00:43:19,763
I'm just trying to...
655
00:43:19,847 --> 00:43:22,891
trying to do something here.
656
00:43:22,975 --> 00:43:25,185
Isabelle, I just...
657
00:43:25,227 --> 00:43:28,314
I can't be a part of your world.
658
00:43:28,314 --> 00:43:29,857
Not anymore.
659
00:43:29,898 --> 00:43:32,026
suspenseful music
660
00:43:33,944 --> 00:43:35,279
Yeah.
661
00:43:35,321 --> 00:43:37,698
Look, I, uh...
662
00:43:40,492 --> 00:43:42,453
I got to get back to work.
663
00:43:42,453 --> 00:43:45,080
To work, yeah. [laughs]
664
00:43:45,122 --> 00:43:47,374
I've seen you
in that restaurant.
665
00:43:47,458 --> 00:43:49,043
You know,
with your little hairnet,
666
00:43:49,084 --> 00:43:51,545
taking out the trash.
667
00:43:52,921 --> 00:43:56,467
You think one day
you'll make it to busboy?
668
00:44:22,284 --> 00:44:24,828
Been trying to call you all day.
669
00:44:26,288 --> 00:44:29,458
Iz?
670
00:44:29,458 --> 00:44:31,669
You okay?
671
00:44:35,839 --> 00:44:38,384
He's gone.
672
00:44:38,425 --> 00:44:40,844
He's not coming back.
673
00:44:43,555 --> 00:44:45,724
I know.
674
00:44:46,266 --> 00:44:48,852
Why is he pushing me away?
675
00:44:50,854 --> 00:44:53,732
He thinks we set him up.
676
00:44:53,774 --> 00:44:56,318
Janet Holmes.
677
00:44:57,277 --> 00:45:01,824
That's why he's been, uh,
icing us out.
678
00:45:02,408 --> 00:45:05,494
- He told you that?
- Yeah.
679
00:45:05,536 --> 00:45:07,746
And what did you say?
680
00:45:07,788 --> 00:45:10,165
Come on, girl.
681
00:45:11,709 --> 00:45:14,795
I told him
that I'd never hurt him,
682
00:45:14,837 --> 00:45:16,714
neither would you.
683
00:45:16,714 --> 00:45:19,717
- No matter what.
- Hmm.
684
00:45:22,261 --> 00:45:25,305
But, Iz, I got to know.
685
00:45:25,389 --> 00:45:27,224
Did we?
686
00:45:28,976 --> 00:45:32,396
Did you have something
to do with it, Izzy?
687
00:45:32,396 --> 00:45:35,399
- suspenseful music
- Look, okay.
688
00:45:35,441 --> 00:45:38,652
The past is the past, all right?
689
00:45:39,361 --> 00:45:41,822
You're my sister.
690
00:45:42,322 --> 00:45:46,827
I will defend you
until my dying day, okay?
691
00:45:48,328 --> 00:45:53,000
But, look, if something did
go down back then...
692
00:45:53,792 --> 00:45:56,920
...I've got to know
the whole truth.
693
00:45:57,755 --> 00:45:59,673
I'm Isabelle.
694
00:45:59,715 --> 00:46:03,260
I'm Olga's niece.
She's the queen,
695
00:46:03,302 --> 00:46:04,720
which makes me a princess.
696
00:46:04,762 --> 00:46:07,473
And do you know what that means?
697
00:46:07,473 --> 00:46:08,599
No.
698
00:46:08,599 --> 00:46:11,810
It means that one day
you're going to belong to me.
699
00:46:11,852 --> 00:46:15,606
Isabelle,
you ripped out my heart!
700
00:46:36,752 --> 00:46:37,961
Come on. It's not...
701
00:46:38,045 --> 00:46:40,339
It's not goodbye.
I'm gonna be around.
702
00:46:40,380 --> 00:46:43,967
I hope she loves you
as much as I do.
703
00:46:46,178 --> 00:46:49,389
All I did...
704
00:46:49,431 --> 00:46:52,059
was love him.
705
00:46:52,851 --> 00:46:54,937
I know.
706
00:46:54,937 --> 00:46:58,273
"Kiss the Sky" by Shawn Lee's
Ping Pong Orchestra
707
00:47:17,251 --> 00:47:20,212
I hold my head up
just enough
708
00:47:20,254 --> 00:47:23,173
To see the sky
709
00:47:23,215 --> 00:47:25,926
And when we go,
we won't go slow
710
00:47:25,968 --> 00:47:28,512
We'll put up such a fight
711
00:47:28,554 --> 00:47:33,183
When they fade
into the dust and into ash
712
00:47:33,225 --> 00:47:36,353
But all the children know
713
00:47:36,395 --> 00:47:39,857
For sure this pain
will surely pass
714
00:47:39,857 --> 00:47:42,651
Strong and wise
715
00:47:42,651 --> 00:47:45,153
And you are love
716
00:47:45,195 --> 00:47:47,447
And when the tide it comes
717
00:47:47,489 --> 00:47:51,326
You will float above-bove
718
00:47:51,410 --> 00:47:53,495
And you will be one day
719
00:47:53,537 --> 00:47:56,290
Exactly what you are
720
00:47:56,331 --> 00:47:58,709
Just keep
your head held high
721
00:47:58,709 --> 00:48:02,796
Kiss your fist
and touch the sky
722
00:48:02,880 --> 00:48:06,508
Too late
to keep the world from dying
723
00:48:06,550 --> 00:48:09,970
It's not too late
724
00:48:10,012 --> 00:48:14,057
To spread the love you have
725
00:48:14,099 --> 00:48:15,517
One day...
726
00:48:15,559 --> 00:48:18,562
Could you live here?
727
00:48:19,605 --> 00:48:21,356
I could live anywhere with you.
728
00:48:21,440 --> 00:48:26,153
I know that we'll be there,
little girl
729
00:48:47,674 --> 00:48:50,052
The sound we hear
it is our hearts
730
00:48:50,093 --> 00:48:52,304
They are in time, in time
731
00:48:52,346 --> 00:48:54,765
They're marching
clear and swift
732
00:48:54,806 --> 00:48:56,308
The beat forever...
733
00:48:56,308 --> 00:48:58,185
Do you think one day
you'll make it to busboy?
734
00:48:58,185 --> 00:49:01,605
It gives us hope,
it gives us strength
735
00:49:01,647 --> 00:49:04,358
You know, to carry on
736
00:49:04,399 --> 00:49:06,401
Keep fighting till the end
737
00:49:06,443 --> 00:49:09,071
And past the end
you will be strong...
738
00:49:09,112 --> 00:49:10,572
You make women feel like
739
00:49:10,656 --> 00:49:14,326
they are the eighth
fucking wonder of the world.
740
00:49:14,993 --> 00:49:18,080
He can do shit
that nobody else can do.
741
00:49:18,121 --> 00:49:19,873
To spread the love you share
742
00:49:19,915 --> 00:49:21,625
You're the gigolo.
743
00:49:21,667 --> 00:49:25,671
One day, ooh, ooh, ooh
744
00:49:25,712 --> 00:49:28,799
We'll all be there
745
00:49:29,633 --> 00:49:33,220
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
746
00:49:36,723 --> 00:49:39,059
Yes, we will
747
00:49:51,655 --> 00:49:53,991
Oh
748
00:50:23,854 --> 00:50:25,272
Missy.
749
00:50:25,313 --> 00:50:26,565
- Julian.
- Hi.
750
00:50:26,606 --> 00:50:28,942
You're a sight for sore eyes.
50709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.