All language subtitles for A Place to Call Home.S06E06.Staring Down The Barrel.1080p h264.moviesbyrizzo.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:09,320 Goodbye, Matt. 2 00:00:09,320 --> 00:00:11,280 Someone will come to pick up our things. 3 00:00:11,280 --> 00:00:13,800 You'll be sorry! You'll regret this! 4 00:00:13,800 --> 00:00:15,960 Now I see you for who you really are. 5 00:00:15,960 --> 00:00:18,080 You've given me my Douglas back. 6 00:00:18,080 --> 00:00:20,800 Shut...your...vicious...mouth! 7 00:00:20,800 --> 00:00:23,520 She's gone, Stan. Her and the kids. 8 00:00:23,520 --> 00:00:24,800 A lot of blokes I know, geez, 9 00:00:24,800 --> 00:00:26,560 they'd like to see this place go up in flames. 10 00:00:26,560 --> 00:00:28,800 It is not appropriate for me in my position here 11 00:00:28,800 --> 00:00:30,720 to chitter-chat with you about anything. 12 00:00:30,720 --> 00:00:31,880 So you only talk to blokes 13 00:00:31,880 --> 00:00:33,600 who've got a posh school tie in their pocket? 14 00:00:33,600 --> 00:00:35,720 Neil Burton, Jack Duncan. 15 00:00:35,720 --> 00:00:36,920 Mr. Burton, welcome. 16 00:00:36,920 --> 00:00:38,480 Neil, please. 17 00:00:38,480 --> 00:00:41,760 To my way of thinking, you stay on here as my 2IC, 18 00:00:41,760 --> 00:00:43,160 take on general medicine. 19 00:00:43,160 --> 00:00:46,000 He's offered you a deal. He sees you replacing me. 20 00:00:46,000 --> 00:00:47,680 The writing's on the wall. 21 00:00:47,680 --> 00:00:50,200 Well, the writing on the wall spells out "Judas" to me. 22 00:00:50,200 --> 00:00:51,480 Just get out! 23 00:00:53,400 --> 00:00:56,240 [ Mid-tempo music plays ] 24 00:01:02,360 --> 00:01:04,120 Just tell me where you want to go. 25 00:01:04,120 --> 00:01:06,640 I don't...know. 26 00:01:06,640 --> 00:01:09,080 [ Music continues ] 27 00:01:11,800 --> 00:01:14,000 [ Birds chirping ] 28 00:01:14,000 --> 00:01:15,760 HARRY: He's been that way since I got up. 29 00:01:17,280 --> 00:01:19,240 I'm not sure he even slept. 30 00:01:20,400 --> 00:01:21,840 SARAH: What's he said? 31 00:01:21,840 --> 00:01:23,920 HARRY: Not much. 32 00:01:23,920 --> 00:01:26,160 It's like it's all hit him at once. 33 00:01:30,720 --> 00:01:33,280 Maybe you... 34 00:01:51,600 --> 00:01:53,120 Henry? 35 00:01:58,120 --> 00:01:59,760 Henry. 36 00:02:07,360 --> 00:02:11,120 I can stay or...leave. 37 00:02:15,440 --> 00:02:17,360 I'll be discreet. 38 00:02:32,560 --> 00:02:34,600 You know what my mother said... 39 00:02:37,000 --> 00:02:39,640 ...when she was forced to face my nature? 40 00:02:44,640 --> 00:02:46,880 "I have no son." 41 00:02:51,560 --> 00:02:53,360 Eight years. 42 00:02:53,360 --> 00:02:57,760 Every call... the click of a replaced handset. 43 00:02:57,760 --> 00:02:59,600 Every letter returned. 44 00:03:11,320 --> 00:03:15,560 My only hope she'd soften were...these. 45 00:03:24,400 --> 00:03:26,240 I'm not worth her love. 46 00:03:31,920 --> 00:03:35,840 I remember your saying once... 47 00:03:35,840 --> 00:03:38,800 "The world can't make you hate yourself." 48 00:03:38,800 --> 00:03:40,000 When I was a surgeon. 49 00:03:40,000 --> 00:03:42,040 You're more than that. 50 00:03:46,560 --> 00:03:48,600 [ Birds chirping ] 51 00:03:50,880 --> 00:03:52,720 Tell no one, please. 52 00:03:56,000 --> 00:03:57,840 It feels safe here. 53 00:03:59,800 --> 00:04:01,520 I won't. 54 00:04:04,040 --> 00:04:06,840 [ Birds chirping ] 55 00:04:06,840 --> 00:04:08,520 No going in without us! 56 00:04:08,520 --> 00:04:10,040 We won't! 57 00:04:10,040 --> 00:04:12,680 [ Sighs ] I'm so excited. 58 00:04:12,680 --> 00:04:14,600 Why here? 59 00:04:14,600 --> 00:04:16,040 It's hot. 60 00:04:16,040 --> 00:04:18,200 It's full of memories of Gino. 61 00:04:18,200 --> 00:04:22,160 But one very special memory -- of us. 62 00:04:22,160 --> 00:04:24,040 [ Laughs ] 63 00:04:26,000 --> 00:04:28,520 Remember what we said. Sisters. 64 00:04:28,520 --> 00:04:29,360 Always. 65 00:04:30,760 --> 00:04:31,920 It seems another time. 66 00:04:32,600 --> 00:04:34,360 Another life. 67 00:04:37,080 --> 00:04:39,160 -Actually -- -Oh, wash away the pain. 68 00:04:39,160 --> 00:04:41,040 I'm a bit old for baptism. 69 00:04:41,040 --> 00:04:43,240 Not for a new start. 70 00:04:43,240 --> 00:04:45,240 -One hopes. -Come on, Livvy! 71 00:04:45,240 --> 00:04:47,120 [ Both screaming, laughing ] 72 00:04:48,360 --> 00:04:50,680 [ Laughs ] 73 00:04:50,680 --> 00:04:52,760 Mummy went under! 74 00:04:52,760 --> 00:04:55,040 [ Down-tempo music plays ] 75 00:05:06,200 --> 00:05:08,440 [ Birds chirping ] 76 00:05:11,440 --> 00:05:13,000 My dear. 77 00:05:13,000 --> 00:05:14,200 He insisted. 78 00:05:16,080 --> 00:05:17,480 I can stay. 79 00:05:17,480 --> 00:05:18,920 That won't be necessary. 80 00:05:18,920 --> 00:05:21,400 Well, I'll be within call. 81 00:05:21,400 --> 00:05:22,640 You're a disappointment. 82 00:05:25,640 --> 00:05:30,240 I thought... that all had been said. 83 00:05:32,080 --> 00:05:33,720 One last thing. 84 00:05:39,560 --> 00:05:41,840 I've signed the house back over to you. 85 00:05:41,840 --> 00:05:43,040 You gave it in the hope 86 00:05:43,040 --> 00:05:44,400 that Olivia and I would spend time there. 87 00:05:44,400 --> 00:05:46,040 I took it on that basis. 88 00:05:46,040 --> 00:05:47,280 It's not mine. 89 00:05:47,280 --> 00:05:48,600 Your father -- 90 00:05:48,600 --> 00:05:50,160 He didn't leave it to me. 91 00:05:50,160 --> 00:05:53,280 He wouldn't have. I wouldn't have taken it. 92 00:05:53,280 --> 00:05:55,600 You were right. 93 00:05:55,600 --> 00:05:59,920 It was mainly me rejecting him, after a time. 94 00:05:59,920 --> 00:06:02,400 And why should I forgive a man who wished me dead? 95 00:06:03,680 --> 00:06:05,680 You take rigid attitudes. 96 00:06:05,680 --> 00:06:08,680 You're just not used to men standing their ground. 97 00:06:08,680 --> 00:06:10,880 You neuter them, you Bligh women. 98 00:06:11,720 --> 00:06:13,800 I bet you had Dad on a leash. 99 00:06:14,920 --> 00:06:20,000 Your father was a man, secure in our equality. 100 00:06:21,600 --> 00:06:23,440 You're a child. 101 00:06:24,280 --> 00:06:26,320 He wouldn't have wanted you to have this. You're right. 102 00:06:26,320 --> 00:06:28,360 I should tell the police what you did. 103 00:06:31,680 --> 00:06:32,800 I won't. 104 00:06:34,680 --> 00:06:37,640 Because that would see Georgie taken away. 105 00:06:38,920 --> 00:06:40,240 You do love them both. 106 00:06:41,400 --> 00:06:44,400 That's your tragedy. You've lost love. 107 00:06:45,160 --> 00:06:48,600 I'm sure not for the first time or the last. 108 00:06:50,640 --> 00:06:52,120 Goodbye. 109 00:06:53,120 --> 00:06:55,480 I can live with my conscience. 110 00:06:56,240 --> 00:06:59,000 And will, I suspect, die a lonely man. 111 00:07:09,840 --> 00:07:11,840 [ Down-tempo music plays ] 112 00:07:21,160 --> 00:07:22,960 JACK: As soon as possible? 113 00:07:24,360 --> 00:07:27,200 Well, I'm at least owed a chance to put my case. 114 00:07:29,160 --> 00:07:30,360 Thank you. 115 00:07:30,360 --> 00:07:31,760 [ Knock on door ] 116 00:07:31,760 --> 00:07:32,800 Yes? 117 00:07:35,360 --> 00:07:36,440 I can come back. 118 00:07:36,440 --> 00:07:37,840 No. 119 00:07:37,840 --> 00:07:39,240 [ Door closes ] 120 00:07:39,240 --> 00:07:41,240 Made it in good time. 121 00:07:41,240 --> 00:07:43,240 Early start. 122 00:07:43,240 --> 00:07:45,160 Olivia was keen to arrive. 123 00:07:47,920 --> 00:07:50,080 George said there was a problem. 124 00:07:51,000 --> 00:07:52,600 Sit. 125 00:07:52,600 --> 00:07:54,280 That bad? 126 00:07:55,200 --> 00:07:57,320 Just got off the phone to the board. 127 00:08:02,040 --> 00:08:05,040 I interviewed Henry's replacement -- 128 00:08:05,040 --> 00:08:08,680 Neil Burton, um, one of Sydney's best. 129 00:08:08,680 --> 00:08:11,040 Why would he come here? 130 00:08:11,040 --> 00:08:14,680 Well, he predicts a growth in rural medicine. 131 00:08:15,440 --> 00:08:17,320 And he has a wife who wants to live in the country. 132 00:08:19,480 --> 00:08:21,320 That came out wrong. 133 00:08:21,960 --> 00:08:25,600 And he wants his own hospital. 134 00:08:25,600 --> 00:08:27,200 I thought I was interviewing him. 135 00:08:27,200 --> 00:08:30,200 He was interviewing me, it seems. 136 00:08:30,880 --> 00:08:32,280 He's approached the board. 137 00:08:32,280 --> 00:08:35,480 He'll come if he's fully in charge. 138 00:08:37,000 --> 00:08:39,160 You'd work for him after all these years? 139 00:08:39,160 --> 00:08:42,200 Worse than that. He doesn't want me. 140 00:08:42,200 --> 00:08:44,560 The board's asked to discuss my leaving. 141 00:08:45,440 --> 00:08:46,680 No. 142 00:08:46,680 --> 00:08:47,880 I'm old slippers. 143 00:08:47,880 --> 00:08:50,400 -Surely -- -He's new shoes. 144 00:08:52,680 --> 00:08:54,320 That's why he's got Henry's support. 145 00:08:56,000 --> 00:08:57,760 He's headed off, by the way. 146 00:08:57,760 --> 00:08:58,920 For his surgery? 147 00:08:58,920 --> 00:09:01,480 [ Sighs ] We had a stoush. 148 00:09:03,760 --> 00:09:05,280 I won't just toss in the towel. 149 00:09:05,280 --> 00:09:07,120 The worst thing is I... 150 00:09:08,600 --> 00:09:10,120 I do understand. 151 00:09:10,120 --> 00:09:11,800 Of course. You can't just throw it all in. 152 00:09:11,800 --> 00:09:13,440 I won't. 153 00:09:14,040 --> 00:09:15,600 As long as you're with me. 154 00:09:15,600 --> 00:09:17,040 You know I am. 155 00:09:19,000 --> 00:09:20,600 Of course. 156 00:09:20,600 --> 00:09:23,040 [ Down-tempo music plays ] 157 00:09:27,720 --> 00:09:30,680 Do you think the staff will support him? 158 00:09:31,360 --> 00:09:33,760 Well, for what it's worth, the board's changed 159 00:09:33,760 --> 00:09:35,000 since Elizabeth's time. 160 00:09:35,000 --> 00:09:37,800 There's Sir Richard, for a start. 161 00:09:37,800 --> 00:09:39,680 He's promised to leave us be. 162 00:09:39,680 --> 00:09:41,520 He would never vote for Jack. 163 00:09:41,520 --> 00:09:43,960 I'd be surprised if he didn't stir the pot. 164 00:09:43,960 --> 00:09:45,240 What about strike action? 165 00:09:46,320 --> 00:09:48,320 Well, Jack would never accept anything 166 00:09:48,320 --> 00:09:50,360 that compromises patient care. 167 00:09:50,360 --> 00:09:52,120 It's what makes him such a great doctor. 168 00:09:54,520 --> 00:09:57,080 But having said all of that, 169 00:09:57,080 --> 00:10:00,840 remove sentiment and loyalty, it does make sense. 170 00:10:00,840 --> 00:10:02,520 Burton's brilliant. 171 00:10:02,520 --> 00:10:04,320 Jack says so himself. 172 00:10:05,960 --> 00:10:07,680 Sentiment and loyalty. 173 00:10:08,920 --> 00:10:10,840 I've got no choice. I have to support him. 174 00:10:10,840 --> 00:10:12,320 Of course. 175 00:10:14,320 --> 00:10:17,680 A voice is saying, "Don't, so he's forced to move." 176 00:10:17,680 --> 00:10:19,520 That has to be his choice. 177 00:10:20,160 --> 00:10:22,720 I feel like a traitor even thinking it. 178 00:10:25,120 --> 00:10:26,560 Sheila's got to get the tea on. 179 00:10:27,600 --> 00:10:29,040 Stan. 180 00:10:30,080 --> 00:10:32,000 Kids are starving. 181 00:10:33,600 --> 00:10:35,160 What's keeping her? 182 00:10:35,760 --> 00:10:37,200 She's okay, yeah? 183 00:10:38,520 --> 00:10:40,400 Get Jack. 184 00:10:40,400 --> 00:10:42,080 No-Nuts? 185 00:10:42,080 --> 00:10:44,200 No way. 186 00:10:47,520 --> 00:10:49,960 Sheila's not here, Stan. 187 00:10:49,960 --> 00:10:51,080 She's left, then? 188 00:10:51,720 --> 00:10:53,040 She's left town. 189 00:10:54,600 --> 00:10:56,240 Must be headed home. 190 00:10:57,560 --> 00:10:59,400 Must have missed her on the road. 191 00:11:00,880 --> 00:11:02,520 It's a good thing. 192 00:11:03,520 --> 00:11:05,360 Give the kids their tucker. 193 00:11:06,720 --> 00:11:08,880 She took the children with her. 194 00:11:11,480 --> 00:11:12,520 Stan. 195 00:11:13,600 --> 00:11:15,920 Mr. O'Rourke. 196 00:11:20,720 --> 00:11:22,560 It's either a mental collapse -- 197 00:11:22,560 --> 00:11:23,720 Not drunk? 198 00:11:23,720 --> 00:11:26,280 I couldn't smell anything. 199 00:11:26,280 --> 00:11:28,680 Or possibly a result of the blow to the head. 200 00:11:29,680 --> 00:11:32,200 It wasn't a severe concussion. 201 00:11:33,400 --> 00:11:36,120 It could have been compounded by running into Henry. 202 00:11:37,760 --> 00:11:40,080 A slow bleed could cause confusion. 203 00:11:40,760 --> 00:11:41,800 We need to check. 204 00:11:42,760 --> 00:11:45,080 As unwelcome as we may be. 205 00:11:47,080 --> 00:11:50,320 [ Door opens ] 206 00:11:50,320 --> 00:11:52,360 [ Clock ticking ] 207 00:11:56,520 --> 00:11:57,960 Darling? 208 00:11:59,720 --> 00:12:02,040 [ Down-tempo music plays ] 209 00:12:03,760 --> 00:12:06,080 "Neuter," he said. 210 00:12:08,040 --> 00:12:09,680 I did. 211 00:12:10,600 --> 00:12:12,040 I have. 212 00:12:15,040 --> 00:12:16,760 But not you. 213 00:12:22,400 --> 00:12:25,000 If only I had controlled. 214 00:12:28,280 --> 00:12:30,520 If only I'd insisted sooner. 215 00:12:33,480 --> 00:12:36,000 [ Voice breaking ] If only I'd stood my ground. 216 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 If I'd called for someone... 217 00:12:40,600 --> 00:12:43,040 ...you might still be here. 218 00:12:47,520 --> 00:12:50,760 Oh, I bent over backwards not to dominate... 219 00:12:50,760 --> 00:12:52,560 [ Sobs ] 220 00:12:52,560 --> 00:12:56,240 ...to embrace the unthinkable, to not control. 221 00:12:59,120 --> 00:13:01,240 I was Lizzie. 222 00:13:04,200 --> 00:13:08,760 If I had neutered, if I'd been Elizabeth Bligh... 223 00:13:11,720 --> 00:13:14,040 ...how much longer we might have had. 224 00:13:20,400 --> 00:13:22,240 Who am I? 225 00:13:26,920 --> 00:13:29,240 [ Vehicle approaching ] 226 00:13:29,240 --> 00:13:31,920 [ Engine shuts off ] 227 00:13:31,920 --> 00:13:34,200 [ Birds chirping ] 228 00:13:38,120 --> 00:13:40,280 -You stay back. -Oh, we're both red rags. 229 00:13:40,280 --> 00:13:41,680 You're the reddest. I'll take point. 230 00:13:41,680 --> 00:13:43,680 You're a woman. 231 00:13:43,680 --> 00:13:45,520 Did you really say that? 232 00:13:49,600 --> 00:13:51,200 STAN: Where is she? 233 00:13:51,200 --> 00:13:52,720 We're just here to talk, Stan. 234 00:13:52,720 --> 00:13:54,880 -Where have you got her? -There's no need for the rifle. 235 00:13:54,880 --> 00:13:56,920 I can't find the kids either. 236 00:13:56,920 --> 00:13:58,280 We're here to help. 237 00:13:59,760 --> 00:14:00,720 Stan, put it down. 238 00:14:00,720 --> 00:14:01,960 Stay back. 239 00:14:03,200 --> 00:14:04,640 Where is she? 240 00:14:04,640 --> 00:14:06,080 Put it down. 241 00:14:07,640 --> 00:14:09,720 Just...stop, eh? 242 00:14:09,720 --> 00:14:11,160 Think. 243 00:14:13,320 --> 00:14:14,920 You know where Sheila is. 244 00:14:14,920 --> 00:14:17,120 [ Down-tempo music plays ] 245 00:14:18,520 --> 00:14:19,520 No. 246 00:14:19,520 --> 00:14:21,080 Yes. 247 00:14:22,160 --> 00:14:23,240 Come on. 248 00:14:24,120 --> 00:14:25,160 You do know. 249 00:14:28,000 --> 00:14:29,720 She -- She left. 250 00:14:29,720 --> 00:14:31,920 We're worried about you. 251 00:14:31,920 --> 00:14:34,040 It's not normal to forget like that. 252 00:14:36,800 --> 00:14:38,000 The kids too. 253 00:14:42,560 --> 00:14:44,280 Let me examine you, yeah? 254 00:14:48,360 --> 00:14:50,000 How about you give that to me? 255 00:14:54,520 --> 00:14:55,640 Good man. 256 00:14:56,280 --> 00:14:57,720 That's good. 257 00:14:59,320 --> 00:15:01,560 I'd like to look in your eyes. 258 00:15:01,560 --> 00:15:02,520 Yeah? 259 00:15:07,920 --> 00:15:09,920 Get off my farm! 260 00:15:10,760 --> 00:15:13,120 Get off or I'll kill you! 261 00:15:15,320 --> 00:15:18,040 You first, high and mighty. I'll start with her. 262 00:15:18,040 --> 00:15:19,440 JACK: Don't do anything you'll regret. 263 00:15:19,440 --> 00:15:21,120 We're going. You come and see me, please. 264 00:15:21,120 --> 00:15:23,520 -You're not well. -I'm sick of you. 265 00:15:24,600 --> 00:15:27,120 Sister Know-It-All. 266 00:15:27,120 --> 00:15:29,760 I'm sick of you. 267 00:15:29,760 --> 00:15:31,200 [ Whispering ] Uneven pupils, possibly. 268 00:15:31,200 --> 00:15:32,680 I need a closer look. 269 00:15:32,680 --> 00:15:34,120 [ Whispering ] Police? 270 00:15:34,120 --> 00:15:36,360 The best Fraser can do is give him a warning. 271 00:15:36,360 --> 00:15:37,480 I'll try again tomorrow. 272 00:15:38,120 --> 00:15:39,600 Maybe alone. 273 00:15:39,600 --> 00:15:41,560 That's probably best. 274 00:15:48,400 --> 00:15:50,840 [ Birds chirping ] 275 00:15:52,680 --> 00:15:55,840 This is where Gino and I first discussed children. 276 00:15:58,800 --> 00:16:01,760 We've washed away sad memories. 277 00:16:01,760 --> 00:16:04,640 There's always a residue. 278 00:16:04,640 --> 00:16:06,400 We were just too different. 279 00:16:06,400 --> 00:16:09,080 Children would have tied us to unhappiness. 280 00:16:09,080 --> 00:16:11,360 We were saved in a way. 281 00:16:11,360 --> 00:16:12,560 Like you with Matt. 282 00:16:13,240 --> 00:16:15,320 Let's not give up on love. 283 00:16:16,440 --> 00:16:18,520 I'm not holding my breath. 284 00:16:18,520 --> 00:16:20,800 He isout there. 285 00:16:20,800 --> 00:16:23,000 A decent someone. 286 00:16:24,640 --> 00:16:26,440 For both of us. 287 00:16:27,080 --> 00:16:29,640 I don't care, truly. 288 00:16:29,640 --> 00:16:31,080 We'll do it alone. 289 00:16:31,760 --> 00:16:33,480 You're not scared? 290 00:16:33,480 --> 00:16:35,760 Oh, I dare anyone to judge me. 291 00:16:38,560 --> 00:16:39,760 But they will. 292 00:16:40,960 --> 00:16:42,840 -GEORGIE: Liar! -DAVID: Am not! 293 00:16:42,840 --> 00:16:44,200 Are so! 294 00:16:44,200 --> 00:16:45,440 Georgie! 295 00:16:45,440 --> 00:16:48,480 He said Daddy was here! Daddy wasn't! 296 00:16:48,480 --> 00:16:50,280 Daddy would say hello. 297 00:16:50,280 --> 00:16:52,520 DAVID: Well, he didn't! 298 00:16:52,520 --> 00:16:54,160 GEORGIE: He would! 299 00:16:55,160 --> 00:16:57,200 [ Birds chirping ] 300 00:17:26,520 --> 00:17:27,720 Why? 301 00:17:28,920 --> 00:17:30,160 Thirsty weather. 302 00:17:30,800 --> 00:17:33,000 I mean letting me stay. 303 00:17:33,960 --> 00:17:36,120 After my attitude. 304 00:17:37,120 --> 00:17:39,360 Wouldn't leave a dog by the side of the road. 305 00:17:45,520 --> 00:17:49,160 Our sort has enough enemies without turning on each other. 306 00:17:52,520 --> 00:17:53,400 More? 307 00:17:53,400 --> 00:17:54,440 No. 308 00:17:56,080 --> 00:17:58,040 You know where the bag is. 309 00:17:58,040 --> 00:17:59,680 I'm sorry. 310 00:18:02,080 --> 00:18:03,160 She's jake. 311 00:18:03,160 --> 00:18:05,880 [ Down-tempo music plays ] 312 00:18:23,040 --> 00:18:24,680 STAN: I'll kill you! 313 00:18:25,760 --> 00:18:27,800 You first, high and mighty. 314 00:18:36,000 --> 00:18:37,600 How is he? 315 00:18:38,600 --> 00:18:41,960 I explained he wouldn't be seeing Matt again. 316 00:18:42,840 --> 00:18:44,480 There was no good time. 317 00:18:44,480 --> 00:18:46,360 And James? 318 00:18:46,360 --> 00:18:53,360 I told him Daddy didn't see him because we're seeing him soon. 319 00:18:53,360 --> 00:18:55,200 It's made my choice for me. 320 00:18:55,200 --> 00:18:56,720 Cap-Ferrat. 321 00:18:56,720 --> 00:18:57,800 [ Laughing ] When? 322 00:18:57,800 --> 00:18:59,360 As soon as possible. 323 00:18:59,360 --> 00:19:02,160 Georgie's delighted -- an adventure. 324 00:19:02,160 --> 00:19:04,840 It helped soften the blow of Matt. 325 00:19:04,840 --> 00:19:08,320 We'll stay there until it's time to return for the divorce. 326 00:19:08,320 --> 00:19:09,840 It's untenable in the long term. 327 00:19:09,840 --> 00:19:11,400 And then? 328 00:19:11,400 --> 00:19:14,600 Well, I'll be here with you, of course, for the birth. 329 00:19:15,440 --> 00:19:17,080 And then? 330 00:19:17,080 --> 00:19:21,200 Oh. A newly baptized woman? 331 00:19:21,840 --> 00:19:24,080 Broad horizons. 332 00:19:26,320 --> 00:19:29,440 [ Telephone ringing ] 333 00:19:29,440 --> 00:19:30,800 -We're off. -Ready? 334 00:19:30,800 --> 00:19:33,520 Oh. The, um, house call put me behind. 335 00:19:33,520 --> 00:19:35,640 Tell George not to wait dinner for me. 336 00:19:35,640 --> 00:19:36,600 You're okay? 337 00:19:36,600 --> 00:19:38,240 Of course. 338 00:19:41,840 --> 00:19:43,680 She was rattled out there. 339 00:19:43,680 --> 00:19:44,880 He had a gun. 340 00:19:44,880 --> 00:19:46,840 Yeah. Even so, it wasn't her. 341 00:19:48,920 --> 00:19:52,000 So, any further thoughts? 342 00:19:52,000 --> 00:19:56,080 Yeah. Maybe I should borrow his rifle for the board meeting. 343 00:19:56,080 --> 00:19:57,800 I mean, I'm not gonna simply roll over. 344 00:19:57,800 --> 00:20:01,120 I just have to find what form resistance will take. 345 00:20:02,520 --> 00:20:06,000 And accept that I'll most likely lose. 346 00:20:06,000 --> 00:20:08,200 [ Down-tempo music plays ] 347 00:20:25,360 --> 00:20:28,000 [ Indistinct whispering ] 348 00:20:32,600 --> 00:20:35,000 [ Bird calling ] 349 00:20:36,440 --> 00:20:38,880 [ Clattering in distance ] 350 00:20:46,400 --> 00:20:47,880 Excuse me. 351 00:20:49,160 --> 00:20:51,600 [ Music continues ] 352 00:20:51,600 --> 00:20:53,360 Mr. O'Rourke. 353 00:20:57,320 --> 00:21:00,360 -If you're looking for Sheila -- -Of course I bloody am. 354 00:21:00,360 --> 00:21:03,280 She's here somewhere. She's here. 355 00:21:03,280 --> 00:21:05,640 -Stan, if you could step out -- -Where's my wife?! 356 00:21:06,680 --> 00:21:08,320 Let's see if we can't find out. 357 00:21:08,320 --> 00:21:10,400 She's bloody here. 358 00:21:10,400 --> 00:21:12,120 You've got her, haven't you? 359 00:21:13,000 --> 00:21:16,720 Ah. Mrs. La-Di-Dah! 360 00:21:16,720 --> 00:21:19,600 With your head stuck up your arse! 361 00:21:20,680 --> 00:21:22,680 Give her to me! 362 00:21:24,520 --> 00:21:26,320 Tell me! 363 00:21:26,320 --> 00:21:27,400 Where is she?! 364 00:21:27,400 --> 00:21:29,200 [ Gasps ] 365 00:21:29,200 --> 00:21:33,000 You stinking, flaming... 366 00:21:34,640 --> 00:21:36,200 It's come. 367 00:21:36,840 --> 00:21:39,240 [ Gunshot echoing ] 368 00:21:39,240 --> 00:21:42,520 Mother still has influence with most of the board members. 369 00:21:42,520 --> 00:21:44,120 If I'm not valued for myself -- 370 00:21:44,120 --> 00:21:46,880 A gentle reminder of that from her -- It wouldn't hurt. 371 00:21:46,880 --> 00:21:48,720 I've got my pride. 372 00:21:48,720 --> 00:21:50,480 One thing I learned in Canberra, Jack -- 373 00:21:50,480 --> 00:21:55,080 Sometimes pride, it needs shelving for a good cause. 374 00:21:55,080 --> 00:21:56,320 However... 375 00:21:57,560 --> 00:21:59,880 Fed and abed, both. 376 00:21:59,880 --> 00:22:01,240 He settled? 377 00:22:01,240 --> 00:22:03,880 -Oh. "Let's go now!" -[ Laughter ] 378 00:22:03,880 --> 00:22:05,680 He's so excited. 379 00:22:05,680 --> 00:22:07,160 I might say good night to David. 380 00:22:07,160 --> 00:22:09,760 Well, could you make it quick? I'm absolutely famished. 381 00:22:09,760 --> 00:22:11,320 [ Laughs ] 382 00:22:11,320 --> 00:22:13,320 -It is a side effect. -Mm. 383 00:22:13,320 --> 00:22:15,920 You're completely fine with the decision? 384 00:22:15,920 --> 00:22:19,480 It came out impulsively, for Georgie, 385 00:22:19,480 --> 00:22:23,440 but it's good we're gone -- certainly if Matt lashes out. 386 00:22:24,120 --> 00:22:25,920 You're safe here. 387 00:22:25,920 --> 00:22:27,760 Not if he reports it to the police. 388 00:22:27,760 --> 00:22:29,200 Oh, surely not. 389 00:22:29,200 --> 00:22:31,480 He rode a very moral high horse. 390 00:22:31,480 --> 00:22:33,440 He didn't seem the type. 391 00:22:33,440 --> 00:22:35,280 No. 392 00:22:35,920 --> 00:22:38,200 There will be someone, one day. 393 00:22:38,200 --> 00:22:39,480 [ Telephone ringing ] 394 00:22:39,480 --> 00:22:43,000 Expect nothing and hope for much. 395 00:22:43,640 --> 00:22:45,520 To independence and courage. 396 00:22:45,520 --> 00:22:46,760 Mm. 397 00:22:47,880 --> 00:22:48,680 Cheers. 398 00:22:48,680 --> 00:22:50,680 -Cheers. -Cheers. 399 00:22:51,880 --> 00:22:54,080 The hospital, Dr. Duncan. Urgent. 400 00:22:54,080 --> 00:22:55,880 And Mr. Bligh? 401 00:22:55,880 --> 00:22:57,560 With David. 402 00:22:58,840 --> 00:23:01,160 [ Mid-tempo music plays ] 403 00:23:06,720 --> 00:23:08,520 The private room. 404 00:23:08,520 --> 00:23:10,080 -And Sarah? -There too. 405 00:23:10,080 --> 00:23:11,720 Shaken. 406 00:23:17,280 --> 00:23:18,960 Excuse me. 407 00:23:21,600 --> 00:23:23,240 Thank God you're all right. 408 00:23:26,600 --> 00:23:28,320 He would have killed me... 409 00:23:28,320 --> 00:23:30,960 STAN: Mrs. La-Di-Dah! 410 00:23:30,960 --> 00:23:33,480 With your head stuck up your arse! 411 00:23:33,480 --> 00:23:35,720 ...if he hadn't fitted... 412 00:23:37,000 --> 00:23:40,480 You stinking, flaming... 413 00:23:40,480 --> 00:23:42,680 [ Gunshot echoes ] 414 00:23:42,680 --> 00:23:45,160 [ Gasping ] 415 00:23:48,160 --> 00:23:50,280 ...an inch to his left. 416 00:23:50,280 --> 00:23:52,440 I'll be right. Um... 417 00:23:52,440 --> 00:23:57,000 Um, he's hit his head when he fell on the floor again. 418 00:23:57,000 --> 00:23:59,160 It looks like it was a slow bleed. 419 00:23:59,160 --> 00:24:01,240 Is that why he snapped? 420 00:24:01,240 --> 00:24:03,960 But now we've got facial drooping and paralysis, 421 00:24:03,960 --> 00:24:05,440 my bet is he's had a stroke. 422 00:24:05,440 --> 00:24:07,200 WOMAN: Dr. Bell will be here in a tick. 423 00:24:07,200 --> 00:24:09,200 Prep him for transfer. 424 00:24:09,200 --> 00:24:11,200 It's beyond us. 425 00:24:11,200 --> 00:24:13,960 -GEORGE: What is it? -I'll see to the clinic. 426 00:24:22,520 --> 00:24:25,040 Where did he sustain the blow? 427 00:24:25,840 --> 00:24:28,080 [ Insects chirping ] 428 00:24:44,120 --> 00:24:45,760 You want to tell me? 429 00:24:52,280 --> 00:24:58,160 The rifle, the emergency dash -- It...It all came back. 430 00:24:58,160 --> 00:25:02,520 When you were shot, and the race to Sydney and... 431 00:25:02,520 --> 00:25:05,720 I dug out the bullet, and I -- I fought for you. 432 00:25:05,720 --> 00:25:08,040 Thank God you did. 433 00:25:08,040 --> 00:25:11,840 I'd lost you, but I... I couldn't lose you. 434 00:25:11,840 --> 00:25:15,720 I have you now -- and...David. 435 00:25:15,720 --> 00:25:17,360 It can't go wrong. 436 00:25:17,360 --> 00:25:18,760 I'm here. 437 00:25:19,560 --> 00:25:21,320 And we're all safe. 438 00:25:21,320 --> 00:25:26,000 Just when I'm happiest... when everything is perfect. 439 00:25:26,000 --> 00:25:28,880 It's... It's always been that way. 440 00:25:30,000 --> 00:25:32,960 I feel as -- I feel as if I.... 441 00:25:34,320 --> 00:25:36,080 -Sorry. -Tell me. 442 00:25:36,080 --> 00:25:37,400 -Tell me, please. -No. It's nothing. 443 00:25:37,400 --> 00:25:40,240 Let's...Let's get back. 444 00:25:45,360 --> 00:25:47,400 We'll need a plasterer for that. 445 00:25:53,440 --> 00:25:54,840 [ Telephone ringing ] 446 00:25:54,840 --> 00:25:56,720 He may not be up to it. 447 00:25:56,720 --> 00:25:58,160 Is there a choice? 448 00:25:58,160 --> 00:26:01,400 If Henry were here, but he isn't. 449 00:26:01,400 --> 00:26:03,520 I was just saying if we had Henry, he would talk me through 450 00:26:03,520 --> 00:26:06,280 relieving the pressure on the brain before we transport. 451 00:26:07,720 --> 00:26:09,000 Is it essential? 452 00:26:10,160 --> 00:26:12,800 Well, I'm not up to cranial without guidance. 453 00:26:16,600 --> 00:26:18,240 He ishere. 454 00:26:20,160 --> 00:26:22,800 [ Insects chirping, dog barking in distance ] 455 00:26:23,760 --> 00:26:25,640 Hot day, cold night. 456 00:26:26,600 --> 00:26:27,760 Yeah. 457 00:26:32,000 --> 00:26:34,360 Nothing like fire gazing for the soul. 458 00:26:34,360 --> 00:26:36,600 Mm. Can't say I've done much of it. 459 00:26:53,440 --> 00:26:54,680 Why all the way out here? 460 00:26:56,160 --> 00:26:59,160 Oh, a spot I like. 461 00:27:10,480 --> 00:27:12,520 They're not answering. 462 00:27:12,520 --> 00:27:14,240 My car's right outside. 463 00:27:14,240 --> 00:27:16,160 You're all needed here. 464 00:27:16,160 --> 00:27:18,640 -Uh, Doris -- -No arguments. 465 00:27:20,280 --> 00:27:22,720 [ Down-tempo music plays ] 466 00:27:29,840 --> 00:27:31,680 I heard a car. 467 00:27:32,720 --> 00:27:34,520 It's just us. 468 00:27:40,600 --> 00:27:42,280 Please. 469 00:27:42,920 --> 00:27:44,160 Please. 470 00:27:50,480 --> 00:27:53,240 [ Music continues ] 471 00:28:01,480 --> 00:28:03,720 [ Horn honking ] 472 00:28:08,280 --> 00:28:10,520 [ Engine shuts off, door opens ] 473 00:28:12,840 --> 00:28:16,360 Mr. Fox? You're needed at the hospital. 474 00:28:16,360 --> 00:28:18,280 It's an emergency. 475 00:28:18,280 --> 00:28:20,400 -Oh, do you think she saw? -I don't know. 476 00:28:20,400 --> 00:28:23,240 A matter of life and death. Quickly. 477 00:28:27,680 --> 00:28:28,720 Sorry. 478 00:28:28,720 --> 00:28:31,040 No need. 479 00:28:33,600 --> 00:28:35,760 Oh. We had no choice. 480 00:28:35,760 --> 00:28:37,360 -I understand. -Room 1. 481 00:28:37,360 --> 00:28:38,760 You're up to this? 482 00:28:38,760 --> 00:28:40,760 I have to be. 483 00:28:40,760 --> 00:28:43,400 I'm here if needed. 484 00:28:48,120 --> 00:28:49,360 Can I see you? 485 00:28:50,000 --> 00:28:51,280 In private. 486 00:28:51,920 --> 00:28:53,640 It's important. 487 00:28:54,280 --> 00:28:55,760 Of course. 488 00:28:55,760 --> 00:28:57,520 Perhaps Jack's office. 489 00:29:06,040 --> 00:29:07,840 It's about Doris. 490 00:29:07,840 --> 00:29:09,400 What's happened? 491 00:29:09,400 --> 00:29:13,000 Henry and I were... close when she arrived. 492 00:29:14,280 --> 00:29:15,880 We were kissing. 493 00:29:17,000 --> 00:29:18,800 I think she might have seen, driving up. 494 00:29:18,800 --> 00:29:19,920 Was she flustered? 495 00:29:19,920 --> 00:29:21,360 Well, not so as Henry noticed. 496 00:29:22,600 --> 00:29:24,040 I think she was covering. 497 00:29:25,680 --> 00:29:28,280 -It just happened. -Not my concern. 498 00:29:29,520 --> 00:29:31,200 I'll call her. 499 00:29:31,200 --> 00:29:33,120 How do you think she'll be if she did see? 500 00:29:34,160 --> 00:29:35,200 Shocked. 501 00:29:36,120 --> 00:29:38,200 -Look. If she talks -- -Just wait outside. 502 00:29:39,880 --> 00:29:41,320 Go. 503 00:29:41,320 --> 00:29:43,440 [ Down-tempo music plays ] 504 00:29:44,360 --> 00:29:46,800 [ Door opens, closes ] 505 00:29:48,920 --> 00:29:51,320 [ Gunshot echoes ] 506 00:29:55,160 --> 00:29:57,280 I doubt he'll make it like this. 507 00:29:58,880 --> 00:30:00,120 Could you guide me through it? 508 00:30:01,360 --> 00:30:02,760 Enough to help get him there. 509 00:30:03,440 --> 00:30:04,520 The rest is major. 510 00:30:04,520 --> 00:30:05,920 Prep him. 511 00:30:08,040 --> 00:30:11,160 I'm...I'm sorry. 512 00:30:11,160 --> 00:30:12,120 Later. 513 00:30:13,560 --> 00:30:17,680 No-Nuts and Dr. One Hand. 514 00:30:18,400 --> 00:30:21,400 At least I got you. 515 00:30:21,400 --> 00:30:24,040 Smashed you up good. 516 00:30:25,160 --> 00:30:26,800 What does he mean? 517 00:30:32,320 --> 00:30:35,680 Doris, whatever you're feeling, say nothing. 518 00:30:36,720 --> 00:30:38,640 Give me your word. 519 00:30:39,560 --> 00:30:41,720 We'll speak more tomorrow. 520 00:30:41,720 --> 00:30:43,280 Good night. 521 00:30:47,560 --> 00:30:49,000 [ Footsteps approaching ] 522 00:30:49,000 --> 00:30:50,400 JACK: We heal. 523 00:30:50,400 --> 00:30:52,800 It's what we do, whatever the circumstance. 524 00:30:59,200 --> 00:31:01,040 I worked on enemy soldiers. 525 00:31:01,040 --> 00:31:03,360 See it like that if it helps. 526 00:31:04,360 --> 00:31:07,240 He was drunk. It was an accident. 527 00:31:10,800 --> 00:31:12,800 Prepare him for transport. 528 00:31:12,800 --> 00:31:14,240 I'll call the orderly. 529 00:31:16,000 --> 00:31:17,120 Stop. 530 00:31:17,120 --> 00:31:19,000 [ Down-tempo music plays ] 531 00:31:21,200 --> 00:31:23,800 It's bad enough living with this. 532 00:31:23,800 --> 00:31:25,880 I don't need a death on my conscience. 533 00:31:29,520 --> 00:31:31,960 [ Insects chirping ] 534 00:31:36,840 --> 00:31:39,040 Prudence was worried. 535 00:31:39,040 --> 00:31:41,400 She almost canceled her engagement. 536 00:31:41,400 --> 00:31:42,880 Almost. 537 00:31:44,400 --> 00:31:46,360 I'm dry. 538 00:31:46,360 --> 00:31:48,560 It's as easy to make two as one. 539 00:31:50,400 --> 00:31:52,480 All right. 540 00:32:01,960 --> 00:32:05,240 Oh. Thank you. 541 00:32:05,240 --> 00:32:08,200 [ Sighs ] I've drunk too much of late. 542 00:32:08,200 --> 00:32:10,680 Don't make it a habit. 543 00:32:10,680 --> 00:32:12,080 Unlike me. 544 00:32:14,120 --> 00:32:15,920 May I comment? 545 00:32:16,560 --> 00:32:17,440 On? 546 00:32:17,440 --> 00:32:18,960 Matt. 547 00:32:18,960 --> 00:32:20,800 Carolyn discussed him. 548 00:32:21,360 --> 00:32:23,000 If you think it adds insight. 549 00:32:23,000 --> 00:32:24,880 It's why I offer. 550 00:32:26,440 --> 00:32:30,520 I've loved men like Matt -- a number of them. 551 00:32:31,080 --> 00:32:33,680 They're why I've embraced my sapphic side. 552 00:32:35,480 --> 00:32:38,520 You've dealt with James. You can deal with that. 553 00:32:39,280 --> 00:32:43,320 I confess only to establish my bona fides. 554 00:32:43,320 --> 00:32:45,560 I know his sort of man. 555 00:32:46,200 --> 00:32:51,840 Full of insecurity, swaggering bullishly to compensate. 556 00:32:51,840 --> 00:32:55,120 Out of such compensations, disasters are made. 557 00:32:56,160 --> 00:33:00,840 I doubt he's a bad man -- just flawed, as so many are. 558 00:33:01,520 --> 00:33:04,760 Agree you were loved. 559 00:33:05,400 --> 00:33:10,000 Be true to yourself -- rejected at best, 560 00:33:10,000 --> 00:33:13,520 at worst, controlled and abused. 561 00:33:15,400 --> 00:33:19,040 We suffer for their weakness. 562 00:33:19,920 --> 00:33:22,480 The sooner women wake up to that, 563 00:33:22,480 --> 00:33:25,640 the sooner we hold a mirror to men, 564 00:33:25,640 --> 00:33:27,600 the sooner it may change. 565 00:33:29,040 --> 00:33:30,760 I applaud Olivia. 566 00:33:30,760 --> 00:33:32,520 I applaud you. 567 00:33:32,520 --> 00:33:34,400 Applaud yourself. 568 00:33:36,000 --> 00:33:40,800 Well, the answer lies no more in laying blame 569 00:33:40,800 --> 00:33:43,760 than it does in taking it. 570 00:33:43,760 --> 00:33:48,160 Much of his behavior was less than admirable. 571 00:33:48,160 --> 00:33:52,560 He spoke petulantly and with malice, 572 00:33:52,560 --> 00:33:56,320 but...some of it was true. 573 00:33:56,320 --> 00:33:59,240 [ Down-tempo music plays ] 574 00:33:59,240 --> 00:34:02,760 I can't retreat to a delusion of female superiority. 575 00:34:02,760 --> 00:34:08,000 I've been as wrong as he was, in my own way, many a time. 576 00:34:09,320 --> 00:34:14,600 All we can do is see wrong where it is, 577 00:34:14,600 --> 00:34:19,720 in ourselves and in others, and respond for the good. 578 00:34:22,440 --> 00:34:26,320 The woman I once was might have seized on your comfort 579 00:34:26,320 --> 00:34:29,400 as self-justifying apologia. 580 00:34:31,360 --> 00:34:34,680 Not the woman my darling husband encouraged in me. 581 00:34:36,760 --> 00:34:39,200 She looks for more nuanced answers. 582 00:34:44,880 --> 00:34:46,600 You just called me out. 583 00:34:47,280 --> 00:34:50,280 Well, the matters are too complex 584 00:34:50,280 --> 00:34:54,240 to be trivialized to a battle of the sexes. 585 00:34:58,400 --> 00:35:02,160 I, uh, I wish you good night. 586 00:35:03,760 --> 00:35:05,520 Caro was right. 587 00:35:05,520 --> 00:35:07,440 Hmm? 588 00:35:07,440 --> 00:35:09,280 You're impressive. 589 00:35:09,280 --> 00:35:12,440 [ Chuckles softly ] Perhaps not of late. 590 00:35:14,200 --> 00:35:16,000 That needs changing. 591 00:35:16,000 --> 00:35:17,480 [ Exhales deeply ] 592 00:35:17,480 --> 00:35:19,440 Much needs changing. 593 00:35:20,360 --> 00:35:22,040 Ineed changing. 594 00:35:25,280 --> 00:35:27,720 [ Music continues ] 595 00:35:36,080 --> 00:35:37,640 Are you free tomorrow? 596 00:35:40,440 --> 00:35:42,200 [ Insects chirping ] 597 00:35:46,080 --> 00:35:49,000 Get him into the ambulance. We'll be there in a minute. 598 00:35:52,560 --> 00:35:54,640 It gives him a chance. 599 00:35:54,640 --> 00:35:55,720 We're both going. 600 00:35:55,720 --> 00:35:58,120 I won't return. 601 00:35:58,120 --> 00:35:59,680 Thank you for your concern. 602 00:35:59,680 --> 00:36:03,200 I'll let Anna know where I am in case she changes her mind. 603 00:36:03,200 --> 00:36:04,720 I'll tell her. 604 00:36:04,720 --> 00:36:06,080 No pressure. 605 00:36:06,080 --> 00:36:07,320 Mm. 606 00:36:10,880 --> 00:36:12,480 Can I have a word? 607 00:36:12,480 --> 00:36:15,640 Make it quick. It's a long drive to Sydney. 608 00:36:18,440 --> 00:36:20,880 Doris saw. I'm not blind. 609 00:36:20,880 --> 00:36:22,960 Is that why you're going? 610 00:36:22,960 --> 00:36:25,120 There's nothing here for me. 611 00:36:25,120 --> 00:36:27,200 They'll do their best with this. 612 00:36:29,520 --> 00:36:31,280 It was just a moment. 613 00:36:31,280 --> 00:36:32,320 I know. 614 00:36:34,240 --> 00:36:36,640 Well, I hope you're not left with the consequences. 615 00:36:36,640 --> 00:36:38,640 Sarah's seeing her tomorrow. 616 00:36:38,640 --> 00:36:40,800 It's like catnip to a gossip. 617 00:36:40,800 --> 00:36:42,480 She's a good woman. 618 00:36:42,480 --> 00:36:44,160 So was my mother. 619 00:36:44,160 --> 00:36:46,800 -Mr. Fox. -Thank you. 620 00:36:51,600 --> 00:36:52,840 Moment or not... 621 00:36:55,160 --> 00:36:56,800 ...I liked it. 622 00:37:03,800 --> 00:37:05,800 We could all do with a drink. 623 00:37:05,800 --> 00:37:08,520 I'm right. Thanks all the same. 624 00:37:09,360 --> 00:37:11,200 Let me know how it goes. 625 00:37:16,200 --> 00:37:18,320 Anything else? 626 00:37:18,320 --> 00:37:19,400 No. 627 00:37:20,720 --> 00:37:22,160 All finished? 628 00:37:23,200 --> 00:37:24,440 Yes. 629 00:37:41,360 --> 00:37:43,600 I didn't mean to take sides. 630 00:37:45,640 --> 00:37:47,960 I won't do anything to undermine you in the future. 631 00:37:51,360 --> 00:37:53,200 First do no harm. 632 00:37:55,120 --> 00:37:57,840 [ Down-tempo music plays ] 633 00:38:21,200 --> 00:38:23,840 [ Insects chirping ] 634 00:39:00,800 --> 00:39:02,600 Doris promised not to say anything? 635 00:39:02,600 --> 00:39:04,600 -GEORGE: For now. -For what it's worth. 636 00:39:04,600 --> 00:39:06,680 It was made to Sarah. 637 00:39:06,680 --> 00:39:09,560 She could put the whole thing together, including James. 638 00:39:09,560 --> 00:39:11,520 Are you sure Henry's fine? 639 00:39:12,200 --> 00:39:14,640 As much as he can be. 640 00:39:14,640 --> 00:39:16,040 ANNA: He and Harry. 641 00:39:16,680 --> 00:39:18,800 Warmth on a cold night. 642 00:39:18,800 --> 00:39:20,160 Like it was with me. 643 00:39:20,160 --> 00:39:22,200 Where is she? 644 00:39:22,840 --> 00:39:24,000 Excuse me. 645 00:39:27,280 --> 00:39:29,440 Well. 646 00:39:29,440 --> 00:39:31,120 "Well" what? 647 00:39:32,040 --> 00:39:34,040 Henry and Harry. 648 00:39:34,600 --> 00:39:36,000 And you. 649 00:39:37,720 --> 00:39:41,840 It does rather highlight the possible pitfalls of marriage. 650 00:39:41,840 --> 00:39:44,520 A plethora of pitfalls. 651 00:39:47,520 --> 00:39:49,920 [ Exhales deeply ] 652 00:39:49,920 --> 00:39:52,560 [ Down-tempo music plays ] 653 00:39:55,040 --> 00:39:56,640 Sarah? 654 00:40:00,680 --> 00:40:02,600 [ Breathing heavily ] 655 00:40:04,600 --> 00:40:06,320 What is it? 656 00:40:12,040 --> 00:40:13,400 I... 657 00:40:15,640 --> 00:40:17,680 I... 658 00:40:17,680 --> 00:40:19,480 Darling. 659 00:40:23,360 --> 00:40:24,680 I... 660 00:40:41,720 --> 00:40:43,680 How's he been? 661 00:40:43,680 --> 00:40:44,720 Stable. 662 00:40:52,320 --> 00:40:53,960 I've had a brain wave sitting here. 663 00:40:55,400 --> 00:40:59,080 My future, how to handle the board. 664 00:41:01,760 --> 00:41:03,760 Who was essential there tonight? 665 00:41:04,880 --> 00:41:06,200 You. 666 00:41:06,200 --> 00:41:09,320 Your hands. Your guidance. 667 00:41:13,480 --> 00:41:14,920 I'm disposable. Neil's not. 668 00:41:17,360 --> 00:41:19,560 Hospital needs him more than me. 669 00:41:22,080 --> 00:41:24,120 I have to find my place within that. 670 00:41:29,080 --> 00:41:30,480 A whole new direction. 671 00:41:33,280 --> 00:41:34,520 Inspired by him. 672 00:41:43,600 --> 00:41:46,040 [ Down-tempo music plays ] 673 00:41:58,840 --> 00:42:01,560 I feel so foolish. 674 00:42:03,800 --> 00:42:05,200 He could have killed you. 675 00:42:05,200 --> 00:42:07,520 I've faced guns before. 676 00:42:08,160 --> 00:42:12,040 So...why is this different? 677 00:42:14,640 --> 00:42:16,680 It's not like me. 678 00:42:17,320 --> 00:42:21,600 Well...right now it is. 679 00:42:25,360 --> 00:42:26,760 You don't always have to be strong. 680 00:42:26,760 --> 00:42:28,760 I do. 681 00:42:30,360 --> 00:42:32,000 I do. 682 00:42:33,560 --> 00:42:35,080 I'm here. 683 00:42:39,320 --> 00:42:42,120 It's wonderful having a strong wife. 684 00:42:43,120 --> 00:42:48,080 But it's wonderful being given the chance to be strong for her. 685 00:43:02,080 --> 00:43:04,120 When you can. 686 00:43:07,400 --> 00:43:09,640 PRUDENCE: It must be very taxing being a doctor. 687 00:43:09,640 --> 00:43:11,880 JACK: No more so than any other job. 688 00:43:11,880 --> 00:43:14,160 PRUDENCE: Oh, you're being very modest. 689 00:43:14,160 --> 00:43:15,760 JACK: Well, it was last night. 690 00:43:15,760 --> 00:43:17,360 PRUDENCE: Was there an emergency? 691 00:43:17,360 --> 00:43:18,960 -JACK: There was. -PRUDENCE: Oh, dear. 692 00:43:18,960 --> 00:43:20,240 I hope nothing too serious. 693 00:43:20,240 --> 00:43:22,120 JACK: I feel like I've barged in. 694 00:43:22,120 --> 00:43:25,240 Oh, I'd have been miffed if you hadn't come. 695 00:43:25,240 --> 00:43:28,360 A handsome caller? Barge away. 696 00:43:28,360 --> 00:43:30,920 An unexpected treat, my dear. 697 00:43:30,920 --> 00:43:33,320 Oh, another one for breakfast. I'll see to it. 698 00:43:33,320 --> 00:43:36,000 Delia will be thrilled to meet you. 699 00:43:36,000 --> 00:43:38,480 And you her. She's fun. 700 00:43:38,480 --> 00:43:40,600 She's quite the powerhouse. 701 00:43:40,600 --> 00:43:42,240 Oh, this is unexpected. 702 00:43:44,120 --> 00:43:47,280 I needed some sleep before I headed home. 703 00:43:47,280 --> 00:43:50,000 We did an emergency dash. Stan O'Rourke. 704 00:43:50,000 --> 00:43:51,400 Ah. 705 00:43:51,400 --> 00:43:53,200 May I use the phone first? 706 00:43:53,200 --> 00:43:54,800 Yes. Of course. You know where it is. 707 00:43:54,800 --> 00:43:57,600 Uh, "we." You said "we dashed." 708 00:43:57,600 --> 00:43:59,520 Henry too. 709 00:43:59,520 --> 00:44:00,520 A lot to tell. 710 00:44:01,160 --> 00:44:02,560 There is. 711 00:44:03,360 --> 00:44:05,240 Well, your news with breakfast. 712 00:44:05,240 --> 00:44:07,320 And yours? 713 00:44:07,320 --> 00:44:09,800 I'm being rather rash. 714 00:44:10,960 --> 00:44:12,440 In due course. 715 00:44:18,400 --> 00:44:20,000 CAROLYN: That's all she said? 716 00:44:20,000 --> 00:44:22,200 With a perky sort of gleam. 717 00:44:22,200 --> 00:44:24,800 Well, at least she's smiling. How's Henry? 718 00:44:24,800 --> 00:44:27,000 He's staying on for his operation. 719 00:44:27,000 --> 00:44:29,320 Headed off to some friend's. 720 00:44:29,320 --> 00:44:30,760 Could be the last we see of him. 721 00:44:30,760 --> 00:44:32,680 No! 722 00:44:32,680 --> 00:44:35,320 Certainly at the hospital. He's sending for his things. 723 00:44:36,720 --> 00:44:38,680 At least we patched up our differences. 724 00:44:38,680 --> 00:44:40,760 CAROLYN: Well, good. 725 00:44:40,760 --> 00:44:43,400 I'm bushed. Leave it till later? 726 00:44:43,400 --> 00:44:44,560 CAROLYN: Love you. 727 00:44:44,560 --> 00:44:46,200 Love you too. 728 00:44:46,920 --> 00:44:50,520 I've, uh, made a decision about the future. 729 00:44:50,520 --> 00:44:52,800 -It feels good. -CAROLYN: Tell me. 730 00:44:52,800 --> 00:44:54,640 When I'm back. 731 00:44:54,640 --> 00:44:55,640 Bye. 732 00:44:55,640 --> 00:44:57,040 CAROLYN: Bye. 733 00:44:57,640 --> 00:44:59,840 Jack, yes? 734 00:45:01,000 --> 00:45:03,440 You're more handsome than your photos. 735 00:45:04,320 --> 00:45:05,760 Delia. 736 00:45:05,760 --> 00:45:07,120 In the flesh. 737 00:45:10,320 --> 00:45:11,600 All well? 738 00:45:11,600 --> 00:45:13,880 Yes. Jack will be back tonight. 739 00:45:14,560 --> 00:45:15,800 Stan O'Rourke? 740 00:45:15,800 --> 00:45:17,520 Touch and go. 741 00:45:17,520 --> 00:45:18,600 Henry? 742 00:45:18,600 --> 00:45:20,560 CAROLYN: He didn't really say. 743 00:45:20,560 --> 00:45:23,800 He seemed rather decisive about his own way forward. 744 00:45:23,800 --> 00:45:26,840 One can but hope Sydney might sing a siren song. 745 00:45:26,840 --> 00:45:28,320 I want Mummy. 746 00:45:28,320 --> 00:45:31,440 I told you -- She needs her sleep. 747 00:45:31,440 --> 00:45:34,040 [ Down-tempo music plays ] 748 00:45:37,920 --> 00:45:40,080 [ Grunts ] 749 00:45:40,080 --> 00:45:42,520 [ Gunshot ] 750 00:45:42,520 --> 00:45:44,000 [ Groaning ] 751 00:45:44,000 --> 00:45:47,160 [ Voices echoing ] 752 00:45:50,040 --> 00:45:51,640 Oh! 753 00:45:51,640 --> 00:45:55,520 [ Dog growls, barks ] 754 00:45:55,520 --> 00:45:58,840 One small thought to take to the grave. 755 00:45:58,840 --> 00:46:00,560 I said stay! 756 00:46:00,560 --> 00:46:03,200 STAN: You stinking, flaming... 757 00:46:03,200 --> 00:46:06,440 [ Gunshot echoes ] 758 00:46:11,760 --> 00:46:13,680 I'm suddenly not so sure. 759 00:46:15,240 --> 00:46:18,240 I say stay with your first instincts. 760 00:46:18,920 --> 00:46:21,520 It made sense last night. 761 00:46:21,520 --> 00:46:24,040 The inner woman and the outer woman -- 762 00:46:24,040 --> 00:46:25,320 Make them match. 763 00:46:26,680 --> 00:46:28,280 Your inspiration. 764 00:46:28,280 --> 00:46:30,840 A somewhat superficial one in the cold light of day. 765 00:46:30,840 --> 00:46:34,120 Start surface, go deep. 766 00:46:34,120 --> 00:46:36,200 More fun that way. 767 00:46:36,200 --> 00:46:39,000 -What have you got to lose? -My dignity. 768 00:46:39,000 --> 00:46:41,520 Not in the hands of an expert. 769 00:46:43,120 --> 00:46:44,680 Live dangerously. 770 00:46:44,680 --> 00:46:45,920 Oh. 771 00:46:47,400 --> 00:46:48,440 Oh, why not? 772 00:46:55,320 --> 00:46:57,320 [ Mid-tempo music plays ] 773 00:47:04,640 --> 00:47:06,960 Mrs. Bligh. 774 00:47:08,760 --> 00:47:10,560 [ Keys jingling ] 775 00:47:10,560 --> 00:47:12,240 Sarah? 776 00:47:15,320 --> 00:47:17,920 [ Music continues ] 777 00:47:17,920 --> 00:47:20,560 [ Engine starts, revs ] 778 00:47:21,800 --> 00:47:23,440 Sarah! 50813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.