Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:09,320
Goodbye, Matt.
2
00:00:09,320 --> 00:00:11,280
Someone will come
to pick up our things.
3
00:00:11,280 --> 00:00:13,800
You'll be sorry!
You'll regret this!
4
00:00:13,800 --> 00:00:15,960
Now I see you
for who you really are.
5
00:00:15,960 --> 00:00:18,080
You've given me my Douglas back.
6
00:00:18,080 --> 00:00:20,800
Shut...your...vicious...mouth!
7
00:00:20,800 --> 00:00:23,520
She's gone, Stan.
Her and the kids.
8
00:00:23,520 --> 00:00:24,800
A lot of blokes I know, geez,
9
00:00:24,800 --> 00:00:26,560
they'd like to see this place
go up in flames.
10
00:00:26,560 --> 00:00:28,800
It is not appropriate for me
in my position here
11
00:00:28,800 --> 00:00:30,720
to chitter-chat with you
about anything.
12
00:00:30,720 --> 00:00:31,880
So you only talk to blokes
13
00:00:31,880 --> 00:00:33,600
who've got a posh school tie
in their pocket?
14
00:00:33,600 --> 00:00:35,720
Neil Burton, Jack Duncan.
15
00:00:35,720 --> 00:00:36,920
Mr. Burton, welcome.
16
00:00:36,920 --> 00:00:38,480
Neil, please.
17
00:00:38,480 --> 00:00:41,760
To my way of thinking,
you stay on here as my 2IC,
18
00:00:41,760 --> 00:00:43,160
take on general medicine.
19
00:00:43,160 --> 00:00:46,000
He's offered you a deal.
He sees you replacing me.
20
00:00:46,000 --> 00:00:47,680
The writing's on the wall.
21
00:00:47,680 --> 00:00:50,200
Well, the writing on the wall
spells out "Judas" to me.
22
00:00:50,200 --> 00:00:51,480
Just get out!
23
00:00:53,400 --> 00:00:56,240
[ Mid-tempo music plays ]
24
00:01:02,360 --> 00:01:04,120
Just tell me
where you want to go.
25
00:01:04,120 --> 00:01:06,640
I don't...know.
26
00:01:06,640 --> 00:01:09,080
[ Music continues ]
27
00:01:11,800 --> 00:01:14,000
[ Birds chirping ]
28
00:01:14,000 --> 00:01:15,760
HARRY: He's been that way
since I got up.
29
00:01:17,280 --> 00:01:19,240
I'm not sure he even slept.
30
00:01:20,400 --> 00:01:21,840
SARAH:
What's he said?
31
00:01:21,840 --> 00:01:23,920
HARRY:
Not much.
32
00:01:23,920 --> 00:01:26,160
It's like it's all hit him
at once.
33
00:01:30,720 --> 00:01:33,280
Maybe you...
34
00:01:51,600 --> 00:01:53,120
Henry?
35
00:01:58,120 --> 00:01:59,760
Henry.
36
00:02:07,360 --> 00:02:11,120
I can stay or...leave.
37
00:02:15,440 --> 00:02:17,360
I'll be discreet.
38
00:02:32,560 --> 00:02:34,600
You know what my mother said...
39
00:02:37,000 --> 00:02:39,640
...when she was forced to face
my nature?
40
00:02:44,640 --> 00:02:46,880
"I have no son."
41
00:02:51,560 --> 00:02:53,360
Eight years.
42
00:02:53,360 --> 00:02:57,760
Every call...
the click of a replaced handset.
43
00:02:57,760 --> 00:02:59,600
Every letter returned.
44
00:03:11,320 --> 00:03:15,560
My only hope she'd soften
were...these.
45
00:03:24,400 --> 00:03:26,240
I'm not worth her love.
46
00:03:31,920 --> 00:03:35,840
I remember your saying once...
47
00:03:35,840 --> 00:03:38,800
"The world can't make you hate
yourself."
48
00:03:38,800 --> 00:03:40,000
When I was a surgeon.
49
00:03:40,000 --> 00:03:42,040
You're more than that.
50
00:03:46,560 --> 00:03:48,600
[ Birds chirping ]
51
00:03:50,880 --> 00:03:52,720
Tell no one, please.
52
00:03:56,000 --> 00:03:57,840
It feels safe here.
53
00:03:59,800 --> 00:04:01,520
I won't.
54
00:04:04,040 --> 00:04:06,840
[ Birds chirping ]
55
00:04:06,840 --> 00:04:08,520
No going in without us!
56
00:04:08,520 --> 00:04:10,040
We won't!
57
00:04:10,040 --> 00:04:12,680
[ Sighs ]
I'm so excited.
58
00:04:12,680 --> 00:04:14,600
Why here?
59
00:04:14,600 --> 00:04:16,040
It's hot.
60
00:04:16,040 --> 00:04:18,200
It's full of memories of Gino.
61
00:04:18,200 --> 00:04:22,160
But one very special memory --
of us.
62
00:04:22,160 --> 00:04:24,040
[ Laughs ]
63
00:04:26,000 --> 00:04:28,520
Remember what we said.
Sisters.
64
00:04:28,520 --> 00:04:29,360
Always.
65
00:04:30,760 --> 00:04:31,920
It seems another time.
66
00:04:32,600 --> 00:04:34,360
Another life.
67
00:04:37,080 --> 00:04:39,160
-Actually --
-Oh, wash away the pain.
68
00:04:39,160 --> 00:04:41,040
I'm a bit old for baptism.
69
00:04:41,040 --> 00:04:43,240
Not for a new start.
70
00:04:43,240 --> 00:04:45,240
-One hopes.
-Come on, Livvy!
71
00:04:45,240 --> 00:04:47,120
[ Both screaming, laughing ]
72
00:04:48,360 --> 00:04:50,680
[ Laughs ]
73
00:04:50,680 --> 00:04:52,760
Mummy went under!
74
00:04:52,760 --> 00:04:55,040
[ Down-tempo music plays ]
75
00:05:06,200 --> 00:05:08,440
[ Birds chirping ]
76
00:05:11,440 --> 00:05:13,000
My dear.
77
00:05:13,000 --> 00:05:14,200
He insisted.
78
00:05:16,080 --> 00:05:17,480
I can stay.
79
00:05:17,480 --> 00:05:18,920
That won't be necessary.
80
00:05:18,920 --> 00:05:21,400
Well, I'll be within call.
81
00:05:21,400 --> 00:05:22,640
You're a disappointment.
82
00:05:25,640 --> 00:05:30,240
I thought...
that all had been said.
83
00:05:32,080 --> 00:05:33,720
One last thing.
84
00:05:39,560 --> 00:05:41,840
I've signed the house back over
to you.
85
00:05:41,840 --> 00:05:43,040
You gave it in the hope
86
00:05:43,040 --> 00:05:44,400
that Olivia and I
would spend time there.
87
00:05:44,400 --> 00:05:46,040
I took it on that basis.
88
00:05:46,040 --> 00:05:47,280
It's not mine.
89
00:05:47,280 --> 00:05:48,600
Your father --
90
00:05:48,600 --> 00:05:50,160
He didn't leave it to me.
91
00:05:50,160 --> 00:05:53,280
He wouldn't have.
I wouldn't have taken it.
92
00:05:53,280 --> 00:05:55,600
You were right.
93
00:05:55,600 --> 00:05:59,920
It was mainly me rejecting him,
after a time.
94
00:05:59,920 --> 00:06:02,400
And why should I forgive a man
who wished me dead?
95
00:06:03,680 --> 00:06:05,680
You take rigid attitudes.
96
00:06:05,680 --> 00:06:08,680
You're just not used to men
standing their ground.
97
00:06:08,680 --> 00:06:10,880
You neuter them,
you Bligh women.
98
00:06:11,720 --> 00:06:13,800
I bet you had Dad on a leash.
99
00:06:14,920 --> 00:06:20,000
Your father was a man,
secure in our equality.
100
00:06:21,600 --> 00:06:23,440
You're a child.
101
00:06:24,280 --> 00:06:26,320
He wouldn't have wanted you
to have this. You're right.
102
00:06:26,320 --> 00:06:28,360
I should tell the police
what you did.
103
00:06:31,680 --> 00:06:32,800
I won't.
104
00:06:34,680 --> 00:06:37,640
Because that would see Georgie
taken away.
105
00:06:38,920 --> 00:06:40,240
You do love them both.
106
00:06:41,400 --> 00:06:44,400
That's your tragedy.
You've lost love.
107
00:06:45,160 --> 00:06:48,600
I'm sure not for the first time
or the last.
108
00:06:50,640 --> 00:06:52,120
Goodbye.
109
00:06:53,120 --> 00:06:55,480
I can live with my conscience.
110
00:06:56,240 --> 00:06:59,000
And will, I suspect,
die a lonely man.
111
00:07:09,840 --> 00:07:11,840
[ Down-tempo music plays ]
112
00:07:21,160 --> 00:07:22,960
JACK:
As soon as possible?
113
00:07:24,360 --> 00:07:27,200
Well, I'm at least owed a chance
to put my case.
114
00:07:29,160 --> 00:07:30,360
Thank you.
115
00:07:30,360 --> 00:07:31,760
[ Knock on door ]
116
00:07:31,760 --> 00:07:32,800
Yes?
117
00:07:35,360 --> 00:07:36,440
I can come back.
118
00:07:36,440 --> 00:07:37,840
No.
119
00:07:37,840 --> 00:07:39,240
[ Door closes ]
120
00:07:39,240 --> 00:07:41,240
Made it in good time.
121
00:07:41,240 --> 00:07:43,240
Early start.
122
00:07:43,240 --> 00:07:45,160
Olivia was keen to arrive.
123
00:07:47,920 --> 00:07:50,080
George said there was a problem.
124
00:07:51,000 --> 00:07:52,600
Sit.
125
00:07:52,600 --> 00:07:54,280
That bad?
126
00:07:55,200 --> 00:07:57,320
Just got off the phone
to the board.
127
00:08:02,040 --> 00:08:05,040
I interviewed
Henry's replacement --
128
00:08:05,040 --> 00:08:08,680
Neil Burton, um,
one of Sydney's best.
129
00:08:08,680 --> 00:08:11,040
Why would he come here?
130
00:08:11,040 --> 00:08:14,680
Well, he predicts a growth
in rural medicine.
131
00:08:15,440 --> 00:08:17,320
And he has a wife who
wants to live in the country.
132
00:08:19,480 --> 00:08:21,320
That came out wrong.
133
00:08:21,960 --> 00:08:25,600
And he wants his own hospital.
134
00:08:25,600 --> 00:08:27,200
I thought
I was interviewing him.
135
00:08:27,200 --> 00:08:30,200
He was interviewing me,
it seems.
136
00:08:30,880 --> 00:08:32,280
He's approached the board.
137
00:08:32,280 --> 00:08:35,480
He'll come
if he's fully in charge.
138
00:08:37,000 --> 00:08:39,160
You'd work for him
after all these years?
139
00:08:39,160 --> 00:08:42,200
Worse than that.
He doesn't want me.
140
00:08:42,200 --> 00:08:44,560
The board's asked to discuss
my leaving.
141
00:08:45,440 --> 00:08:46,680
No.
142
00:08:46,680 --> 00:08:47,880
I'm old slippers.
143
00:08:47,880 --> 00:08:50,400
-Surely --
-He's new shoes.
144
00:08:52,680 --> 00:08:54,320
That's why he's got
Henry's support.
145
00:08:56,000 --> 00:08:57,760
He's headed off, by the way.
146
00:08:57,760 --> 00:08:58,920
For his surgery?
147
00:08:58,920 --> 00:09:01,480
[ Sighs ]
We had a stoush.
148
00:09:03,760 --> 00:09:05,280
I won't just toss in the towel.
149
00:09:05,280 --> 00:09:07,120
The worst thing is I...
150
00:09:08,600 --> 00:09:10,120
I do understand.
151
00:09:10,120 --> 00:09:11,800
Of course.
You can't just throw it all in.
152
00:09:11,800 --> 00:09:13,440
I won't.
153
00:09:14,040 --> 00:09:15,600
As long as you're with me.
154
00:09:15,600 --> 00:09:17,040
You know I am.
155
00:09:19,000 --> 00:09:20,600
Of course.
156
00:09:20,600 --> 00:09:23,040
[ Down-tempo music plays ]
157
00:09:27,720 --> 00:09:30,680
Do you think the staff
will support him?
158
00:09:31,360 --> 00:09:33,760
Well, for what it's worth,
the board's changed
159
00:09:33,760 --> 00:09:35,000
since Elizabeth's time.
160
00:09:35,000 --> 00:09:37,800
There's Sir Richard,
for a start.
161
00:09:37,800 --> 00:09:39,680
He's promised to leave us be.
162
00:09:39,680 --> 00:09:41,520
He would never vote for Jack.
163
00:09:41,520 --> 00:09:43,960
I'd be surprised
if he didn't stir the pot.
164
00:09:43,960 --> 00:09:45,240
What about strike action?
165
00:09:46,320 --> 00:09:48,320
Well, Jack would never
accept anything
166
00:09:48,320 --> 00:09:50,360
that compromises patient care.
167
00:09:50,360 --> 00:09:52,120
It's what makes him
such a great doctor.
168
00:09:54,520 --> 00:09:57,080
But having said all of that,
169
00:09:57,080 --> 00:10:00,840
remove sentiment and loyalty,
it does make sense.
170
00:10:00,840 --> 00:10:02,520
Burton's brilliant.
171
00:10:02,520 --> 00:10:04,320
Jack says so himself.
172
00:10:05,960 --> 00:10:07,680
Sentiment and loyalty.
173
00:10:08,920 --> 00:10:10,840
I've got no choice.
I have to support him.
174
00:10:10,840 --> 00:10:12,320
Of course.
175
00:10:14,320 --> 00:10:17,680
A voice is saying, "Don't,
so he's forced to move."
176
00:10:17,680 --> 00:10:19,520
That has to be his choice.
177
00:10:20,160 --> 00:10:22,720
I feel like a traitor
even thinking it.
178
00:10:25,120 --> 00:10:26,560
Sheila's got to get the tea on.
179
00:10:27,600 --> 00:10:29,040
Stan.
180
00:10:30,080 --> 00:10:32,000
Kids are starving.
181
00:10:33,600 --> 00:10:35,160
What's keeping her?
182
00:10:35,760 --> 00:10:37,200
She's okay, yeah?
183
00:10:38,520 --> 00:10:40,400
Get Jack.
184
00:10:40,400 --> 00:10:42,080
No-Nuts?
185
00:10:42,080 --> 00:10:44,200
No way.
186
00:10:47,520 --> 00:10:49,960
Sheila's not here, Stan.
187
00:10:49,960 --> 00:10:51,080
She's left, then?
188
00:10:51,720 --> 00:10:53,040
She's left town.
189
00:10:54,600 --> 00:10:56,240
Must be headed home.
190
00:10:57,560 --> 00:10:59,400
Must have missed her
on the road.
191
00:11:00,880 --> 00:11:02,520
It's a good thing.
192
00:11:03,520 --> 00:11:05,360
Give the kids their tucker.
193
00:11:06,720 --> 00:11:08,880
She took the children with her.
194
00:11:11,480 --> 00:11:12,520
Stan.
195
00:11:13,600 --> 00:11:15,920
Mr. O'Rourke.
196
00:11:20,720 --> 00:11:22,560
It's either a mental collapse --
197
00:11:22,560 --> 00:11:23,720
Not drunk?
198
00:11:23,720 --> 00:11:26,280
I couldn't smell anything.
199
00:11:26,280 --> 00:11:28,680
Or possibly a result
of the blow to the head.
200
00:11:29,680 --> 00:11:32,200
It wasn't a severe concussion.
201
00:11:33,400 --> 00:11:36,120
It could have been compounded
by running into Henry.
202
00:11:37,760 --> 00:11:40,080
A slow bleed could cause
confusion.
203
00:11:40,760 --> 00:11:41,800
We need to check.
204
00:11:42,760 --> 00:11:45,080
As unwelcome as we may be.
205
00:11:47,080 --> 00:11:50,320
[ Door opens ]
206
00:11:50,320 --> 00:11:52,360
[ Clock ticking ]
207
00:11:56,520 --> 00:11:57,960
Darling?
208
00:11:59,720 --> 00:12:02,040
[ Down-tempo music plays ]
209
00:12:03,760 --> 00:12:06,080
"Neuter," he said.
210
00:12:08,040 --> 00:12:09,680
I did.
211
00:12:10,600 --> 00:12:12,040
I have.
212
00:12:15,040 --> 00:12:16,760
But not you.
213
00:12:22,400 --> 00:12:25,000
If only I had controlled.
214
00:12:28,280 --> 00:12:30,520
If only I'd insisted sooner.
215
00:12:33,480 --> 00:12:36,000
[ Voice breaking ]
If only I'd stood my ground.
216
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
If I'd called for someone...
217
00:12:40,600 --> 00:12:43,040
...you might still be here.
218
00:12:47,520 --> 00:12:50,760
Oh, I bent over backwards
not to dominate...
219
00:12:50,760 --> 00:12:52,560
[ Sobs ]
220
00:12:52,560 --> 00:12:56,240
...to embrace the unthinkable,
to not control.
221
00:12:59,120 --> 00:13:01,240
I was Lizzie.
222
00:13:04,200 --> 00:13:08,760
If I had neutered,
if I'd been Elizabeth Bligh...
223
00:13:11,720 --> 00:13:14,040
...how much longer
we might have had.
224
00:13:20,400 --> 00:13:22,240
Who am I?
225
00:13:26,920 --> 00:13:29,240
[ Vehicle approaching ]
226
00:13:29,240 --> 00:13:31,920
[ Engine shuts off ]
227
00:13:31,920 --> 00:13:34,200
[ Birds chirping ]
228
00:13:38,120 --> 00:13:40,280
-You stay back.
-Oh, we're both red rags.
229
00:13:40,280 --> 00:13:41,680
You're the reddest.
I'll take point.
230
00:13:41,680 --> 00:13:43,680
You're a woman.
231
00:13:43,680 --> 00:13:45,520
Did you really say that?
232
00:13:49,600 --> 00:13:51,200
STAN:
Where is she?
233
00:13:51,200 --> 00:13:52,720
We're just here to talk, Stan.
234
00:13:52,720 --> 00:13:54,880
-Where have you got her?
-There's no need for the rifle.
235
00:13:54,880 --> 00:13:56,920
I can't find the kids either.
236
00:13:56,920 --> 00:13:58,280
We're here to help.
237
00:13:59,760 --> 00:14:00,720
Stan, put it down.
238
00:14:00,720 --> 00:14:01,960
Stay back.
239
00:14:03,200 --> 00:14:04,640
Where is she?
240
00:14:04,640 --> 00:14:06,080
Put it down.
241
00:14:07,640 --> 00:14:09,720
Just...stop, eh?
242
00:14:09,720 --> 00:14:11,160
Think.
243
00:14:13,320 --> 00:14:14,920
You know where Sheila is.
244
00:14:14,920 --> 00:14:17,120
[ Down-tempo music plays ]
245
00:14:18,520 --> 00:14:19,520
No.
246
00:14:19,520 --> 00:14:21,080
Yes.
247
00:14:22,160 --> 00:14:23,240
Come on.
248
00:14:24,120 --> 00:14:25,160
You do know.
249
00:14:28,000 --> 00:14:29,720
She -- She left.
250
00:14:29,720 --> 00:14:31,920
We're worried about you.
251
00:14:31,920 --> 00:14:34,040
It's not normal
to forget like that.
252
00:14:36,800 --> 00:14:38,000
The kids too.
253
00:14:42,560 --> 00:14:44,280
Let me examine you, yeah?
254
00:14:48,360 --> 00:14:50,000
How about you give that to me?
255
00:14:54,520 --> 00:14:55,640
Good man.
256
00:14:56,280 --> 00:14:57,720
That's good.
257
00:14:59,320 --> 00:15:01,560
I'd like to look in your eyes.
258
00:15:01,560 --> 00:15:02,520
Yeah?
259
00:15:07,920 --> 00:15:09,920
Get off my farm!
260
00:15:10,760 --> 00:15:13,120
Get off or I'll kill you!
261
00:15:15,320 --> 00:15:18,040
You first, high and mighty.
I'll start with her.
262
00:15:18,040 --> 00:15:19,440
JACK:
Don't do anything you'll regret.
263
00:15:19,440 --> 00:15:21,120
We're going.
You come and see me, please.
264
00:15:21,120 --> 00:15:23,520
-You're not well.
-I'm sick of you.
265
00:15:24,600 --> 00:15:27,120
Sister Know-It-All.
266
00:15:27,120 --> 00:15:29,760
I'm sick of you.
267
00:15:29,760 --> 00:15:31,200
[ Whispering ]
Uneven pupils, possibly.
268
00:15:31,200 --> 00:15:32,680
I need a closer look.
269
00:15:32,680 --> 00:15:34,120
[ Whispering ]
Police?
270
00:15:34,120 --> 00:15:36,360
The best Fraser can do
is give him a warning.
271
00:15:36,360 --> 00:15:37,480
I'll try again tomorrow.
272
00:15:38,120 --> 00:15:39,600
Maybe alone.
273
00:15:39,600 --> 00:15:41,560
That's probably best.
274
00:15:48,400 --> 00:15:50,840
[ Birds chirping ]
275
00:15:52,680 --> 00:15:55,840
This is where Gino and I
first discussed children.
276
00:15:58,800 --> 00:16:01,760
We've washed away sad memories.
277
00:16:01,760 --> 00:16:04,640
There's always a residue.
278
00:16:04,640 --> 00:16:06,400
We were just too different.
279
00:16:06,400 --> 00:16:09,080
Children would have tied us
to unhappiness.
280
00:16:09,080 --> 00:16:11,360
We were saved in a way.
281
00:16:11,360 --> 00:16:12,560
Like you with Matt.
282
00:16:13,240 --> 00:16:15,320
Let's not give up on love.
283
00:16:16,440 --> 00:16:18,520
I'm not holding my breath.
284
00:16:18,520 --> 00:16:20,800
He isout there.
285
00:16:20,800 --> 00:16:23,000
A decent someone.
286
00:16:24,640 --> 00:16:26,440
For both of us.
287
00:16:27,080 --> 00:16:29,640
I don't care, truly.
288
00:16:29,640 --> 00:16:31,080
We'll do it alone.
289
00:16:31,760 --> 00:16:33,480
You're not scared?
290
00:16:33,480 --> 00:16:35,760
Oh, I dare anyone to judge me.
291
00:16:38,560 --> 00:16:39,760
But they will.
292
00:16:40,960 --> 00:16:42,840
-GEORGIE: Liar!
-DAVID: Am not!
293
00:16:42,840 --> 00:16:44,200
Are so!
294
00:16:44,200 --> 00:16:45,440
Georgie!
295
00:16:45,440 --> 00:16:48,480
He said Daddy was here!
Daddy wasn't!
296
00:16:48,480 --> 00:16:50,280
Daddy would say hello.
297
00:16:50,280 --> 00:16:52,520
DAVID:
Well, he didn't!
298
00:16:52,520 --> 00:16:54,160
GEORGIE:
He would!
299
00:16:55,160 --> 00:16:57,200
[ Birds chirping ]
300
00:17:26,520 --> 00:17:27,720
Why?
301
00:17:28,920 --> 00:17:30,160
Thirsty weather.
302
00:17:30,800 --> 00:17:33,000
I mean letting me stay.
303
00:17:33,960 --> 00:17:36,120
After my attitude.
304
00:17:37,120 --> 00:17:39,360
Wouldn't leave a dog
by the side of the road.
305
00:17:45,520 --> 00:17:49,160
Our sort has enough enemies
without turning on each other.
306
00:17:52,520 --> 00:17:53,400
More?
307
00:17:53,400 --> 00:17:54,440
No.
308
00:17:56,080 --> 00:17:58,040
You know where the bag is.
309
00:17:58,040 --> 00:17:59,680
I'm sorry.
310
00:18:02,080 --> 00:18:03,160
She's jake.
311
00:18:03,160 --> 00:18:05,880
[ Down-tempo music plays ]
312
00:18:23,040 --> 00:18:24,680
STAN:
I'll kill you!
313
00:18:25,760 --> 00:18:27,800
You first, high and mighty.
314
00:18:36,000 --> 00:18:37,600
How is he?
315
00:18:38,600 --> 00:18:41,960
I explained he wouldn't
be seeing Matt again.
316
00:18:42,840 --> 00:18:44,480
There was no good time.
317
00:18:44,480 --> 00:18:46,360
And James?
318
00:18:46,360 --> 00:18:53,360
I told him Daddy didn't see him
because we're seeing him soon.
319
00:18:53,360 --> 00:18:55,200
It's made my choice for me.
320
00:18:55,200 --> 00:18:56,720
Cap-Ferrat.
321
00:18:56,720 --> 00:18:57,800
[ Laughing ]
When?
322
00:18:57,800 --> 00:18:59,360
As soon as possible.
323
00:18:59,360 --> 00:19:02,160
Georgie's delighted --
an adventure.
324
00:19:02,160 --> 00:19:04,840
It helped soften the blow
of Matt.
325
00:19:04,840 --> 00:19:08,320
We'll stay there until it's time
to return for the divorce.
326
00:19:08,320 --> 00:19:09,840
It's untenable in the long term.
327
00:19:09,840 --> 00:19:11,400
And then?
328
00:19:11,400 --> 00:19:14,600
Well, I'll be here with you,
of course, for the birth.
329
00:19:15,440 --> 00:19:17,080
And then?
330
00:19:17,080 --> 00:19:21,200
Oh.
A newly baptized woman?
331
00:19:21,840 --> 00:19:24,080
Broad horizons.
332
00:19:26,320 --> 00:19:29,440
[ Telephone ringing ]
333
00:19:29,440 --> 00:19:30,800
-We're off.
-Ready?
334
00:19:30,800 --> 00:19:33,520
Oh. The, um, house call
put me behind.
335
00:19:33,520 --> 00:19:35,640
Tell George not to wait dinner
for me.
336
00:19:35,640 --> 00:19:36,600
You're okay?
337
00:19:36,600 --> 00:19:38,240
Of course.
338
00:19:41,840 --> 00:19:43,680
She was rattled out there.
339
00:19:43,680 --> 00:19:44,880
He had a gun.
340
00:19:44,880 --> 00:19:46,840
Yeah.
Even so, it wasn't her.
341
00:19:48,920 --> 00:19:52,000
So, any further thoughts?
342
00:19:52,000 --> 00:19:56,080
Yeah. Maybe I should borrow
his rifle for the board meeting.
343
00:19:56,080 --> 00:19:57,800
I mean, I'm not gonna
simply roll over.
344
00:19:57,800 --> 00:20:01,120
I just have to find
what form resistance will take.
345
00:20:02,520 --> 00:20:06,000
And accept
that I'll most likely lose.
346
00:20:06,000 --> 00:20:08,200
[ Down-tempo music plays ]
347
00:20:25,360 --> 00:20:28,000
[ Indistinct whispering ]
348
00:20:32,600 --> 00:20:35,000
[ Bird calling ]
349
00:20:36,440 --> 00:20:38,880
[ Clattering in distance ]
350
00:20:46,400 --> 00:20:47,880
Excuse me.
351
00:20:49,160 --> 00:20:51,600
[ Music continues ]
352
00:20:51,600 --> 00:20:53,360
Mr. O'Rourke.
353
00:20:57,320 --> 00:21:00,360
-If you're looking for Sheila --
-Of course I bloody am.
354
00:21:00,360 --> 00:21:03,280
She's here somewhere.
She's here.
355
00:21:03,280 --> 00:21:05,640
-Stan, if you could step out --
-Where's my wife?!
356
00:21:06,680 --> 00:21:08,320
Let's see if we can't find out.
357
00:21:08,320 --> 00:21:10,400
She's bloody here.
358
00:21:10,400 --> 00:21:12,120
You've got her, haven't you?
359
00:21:13,000 --> 00:21:16,720
Ah.
Mrs. La-Di-Dah!
360
00:21:16,720 --> 00:21:19,600
With your head
stuck up your arse!
361
00:21:20,680 --> 00:21:22,680
Give her to me!
362
00:21:24,520 --> 00:21:26,320
Tell me!
363
00:21:26,320 --> 00:21:27,400
Where is she?!
364
00:21:27,400 --> 00:21:29,200
[ Gasps ]
365
00:21:29,200 --> 00:21:33,000
You stinking, flaming...
366
00:21:34,640 --> 00:21:36,200
It's come.
367
00:21:36,840 --> 00:21:39,240
[ Gunshot echoing ]
368
00:21:39,240 --> 00:21:42,520
Mother still has influence
with most of the board members.
369
00:21:42,520 --> 00:21:44,120
If I'm not valued for myself --
370
00:21:44,120 --> 00:21:46,880
A gentle reminder of that
from her -- It wouldn't hurt.
371
00:21:46,880 --> 00:21:48,720
I've got my pride.
372
00:21:48,720 --> 00:21:50,480
One thing I learned in Canberra,
Jack --
373
00:21:50,480 --> 00:21:55,080
Sometimes pride, it needs
shelving for a good cause.
374
00:21:55,080 --> 00:21:56,320
However...
375
00:21:57,560 --> 00:21:59,880
Fed and abed, both.
376
00:21:59,880 --> 00:22:01,240
He settled?
377
00:22:01,240 --> 00:22:03,880
-Oh. "Let's go now!"
-[ Laughter ]
378
00:22:03,880 --> 00:22:05,680
He's so excited.
379
00:22:05,680 --> 00:22:07,160
I might say good night to David.
380
00:22:07,160 --> 00:22:09,760
Well, could you make it quick?
I'm absolutely famished.
381
00:22:09,760 --> 00:22:11,320
[ Laughs ]
382
00:22:11,320 --> 00:22:13,320
-It is a side effect.
-Mm.
383
00:22:13,320 --> 00:22:15,920
You're completely fine
with the decision?
384
00:22:15,920 --> 00:22:19,480
It came out impulsively,
for Georgie,
385
00:22:19,480 --> 00:22:23,440
but it's good we're gone --
certainly if Matt lashes out.
386
00:22:24,120 --> 00:22:25,920
You're safe here.
387
00:22:25,920 --> 00:22:27,760
Not if he reports it
to the police.
388
00:22:27,760 --> 00:22:29,200
Oh, surely not.
389
00:22:29,200 --> 00:22:31,480
He rode a very moral high horse.
390
00:22:31,480 --> 00:22:33,440
He didn't seem the type.
391
00:22:33,440 --> 00:22:35,280
No.
392
00:22:35,920 --> 00:22:38,200
There will be someone, one day.
393
00:22:38,200 --> 00:22:39,480
[ Telephone ringing ]
394
00:22:39,480 --> 00:22:43,000
Expect nothing
and hope for much.
395
00:22:43,640 --> 00:22:45,520
To independence and courage.
396
00:22:45,520 --> 00:22:46,760
Mm.
397
00:22:47,880 --> 00:22:48,680
Cheers.
398
00:22:48,680 --> 00:22:50,680
-Cheers.
-Cheers.
399
00:22:51,880 --> 00:22:54,080
The hospital, Dr. Duncan.
Urgent.
400
00:22:54,080 --> 00:22:55,880
And Mr. Bligh?
401
00:22:55,880 --> 00:22:57,560
With David.
402
00:22:58,840 --> 00:23:01,160
[ Mid-tempo music plays ]
403
00:23:06,720 --> 00:23:08,520
The private room.
404
00:23:08,520 --> 00:23:10,080
-And Sarah?
-There too.
405
00:23:10,080 --> 00:23:11,720
Shaken.
406
00:23:17,280 --> 00:23:18,960
Excuse me.
407
00:23:21,600 --> 00:23:23,240
Thank God you're all right.
408
00:23:26,600 --> 00:23:28,320
He would have killed me...
409
00:23:28,320 --> 00:23:30,960
STAN:
Mrs. La-Di-Dah!
410
00:23:30,960 --> 00:23:33,480
With your head
stuck up your arse!
411
00:23:33,480 --> 00:23:35,720
...if he hadn't fitted...
412
00:23:37,000 --> 00:23:40,480
You stinking, flaming...
413
00:23:40,480 --> 00:23:42,680
[ Gunshot echoes ]
414
00:23:42,680 --> 00:23:45,160
[ Gasping ]
415
00:23:48,160 --> 00:23:50,280
...an inch to his left.
416
00:23:50,280 --> 00:23:52,440
I'll be right.
Um...
417
00:23:52,440 --> 00:23:57,000
Um, he's hit his head
when he fell on the floor again.
418
00:23:57,000 --> 00:23:59,160
It looks like it was
a slow bleed.
419
00:23:59,160 --> 00:24:01,240
Is that why he snapped?
420
00:24:01,240 --> 00:24:03,960
But now we've got
facial drooping and paralysis,
421
00:24:03,960 --> 00:24:05,440
my bet is he's had a stroke.
422
00:24:05,440 --> 00:24:07,200
WOMAN: Dr. Bell will be here
in a tick.
423
00:24:07,200 --> 00:24:09,200
Prep him for transfer.
424
00:24:09,200 --> 00:24:11,200
It's beyond us.
425
00:24:11,200 --> 00:24:13,960
-GEORGE: What is it?
-I'll see to the clinic.
426
00:24:22,520 --> 00:24:25,040
Where did he sustain the blow?
427
00:24:25,840 --> 00:24:28,080
[ Insects chirping ]
428
00:24:44,120 --> 00:24:45,760
You want to tell me?
429
00:24:52,280 --> 00:24:58,160
The rifle, the emergency dash --
It...It all came back.
430
00:24:58,160 --> 00:25:02,520
When you were shot,
and the race to Sydney and...
431
00:25:02,520 --> 00:25:05,720
I dug out the bullet, and I --
I fought for you.
432
00:25:05,720 --> 00:25:08,040
Thank God you did.
433
00:25:08,040 --> 00:25:11,840
I'd lost you, but I...
I couldn't lose you.
434
00:25:11,840 --> 00:25:15,720
I have you now -- and...David.
435
00:25:15,720 --> 00:25:17,360
It can't go wrong.
436
00:25:17,360 --> 00:25:18,760
I'm here.
437
00:25:19,560 --> 00:25:21,320
And we're all safe.
438
00:25:21,320 --> 00:25:26,000
Just when I'm happiest...
when everything is perfect.
439
00:25:26,000 --> 00:25:28,880
It's...
It's always been that way.
440
00:25:30,000 --> 00:25:32,960
I feel as -- I feel as if I....
441
00:25:34,320 --> 00:25:36,080
-Sorry.
-Tell me.
442
00:25:36,080 --> 00:25:37,400
-Tell me, please.
-No. It's nothing.
443
00:25:37,400 --> 00:25:40,240
Let's...Let's get back.
444
00:25:45,360 --> 00:25:47,400
We'll need a plasterer for that.
445
00:25:53,440 --> 00:25:54,840
[ Telephone ringing ]
446
00:25:54,840 --> 00:25:56,720
He may not be up to it.
447
00:25:56,720 --> 00:25:58,160
Is there a choice?
448
00:25:58,160 --> 00:26:01,400
If Henry were here,
but he isn't.
449
00:26:01,400 --> 00:26:03,520
I was just saying if we had
Henry, he would talk me through
450
00:26:03,520 --> 00:26:06,280
relieving the pressure on
the brain before we transport.
451
00:26:07,720 --> 00:26:09,000
Is it essential?
452
00:26:10,160 --> 00:26:12,800
Well, I'm not up to cranial
without guidance.
453
00:26:16,600 --> 00:26:18,240
He ishere.
454
00:26:20,160 --> 00:26:22,800
[ Insects chirping,
dog barking in distance ]
455
00:26:23,760 --> 00:26:25,640
Hot day, cold night.
456
00:26:26,600 --> 00:26:27,760
Yeah.
457
00:26:32,000 --> 00:26:34,360
Nothing like fire gazing
for the soul.
458
00:26:34,360 --> 00:26:36,600
Mm.
Can't say I've done much of it.
459
00:26:53,440 --> 00:26:54,680
Why all the way out here?
460
00:26:56,160 --> 00:26:59,160
Oh, a spot I like.
461
00:27:10,480 --> 00:27:12,520
They're not answering.
462
00:27:12,520 --> 00:27:14,240
My car's right outside.
463
00:27:14,240 --> 00:27:16,160
You're all needed here.
464
00:27:16,160 --> 00:27:18,640
-Uh, Doris --
-No arguments.
465
00:27:20,280 --> 00:27:22,720
[ Down-tempo music plays ]
466
00:27:29,840 --> 00:27:31,680
I heard a car.
467
00:27:32,720 --> 00:27:34,520
It's just us.
468
00:27:40,600 --> 00:27:42,280
Please.
469
00:27:42,920 --> 00:27:44,160
Please.
470
00:27:50,480 --> 00:27:53,240
[ Music continues ]
471
00:28:01,480 --> 00:28:03,720
[ Horn honking ]
472
00:28:08,280 --> 00:28:10,520
[ Engine shuts off, door opens ]
473
00:28:12,840 --> 00:28:16,360
Mr. Fox?
You're needed at the hospital.
474
00:28:16,360 --> 00:28:18,280
It's an emergency.
475
00:28:18,280 --> 00:28:20,400
-Oh, do you think she saw?
-I don't know.
476
00:28:20,400 --> 00:28:23,240
A matter of life and death.
Quickly.
477
00:28:27,680 --> 00:28:28,720
Sorry.
478
00:28:28,720 --> 00:28:31,040
No need.
479
00:28:33,600 --> 00:28:35,760
Oh.
We had no choice.
480
00:28:35,760 --> 00:28:37,360
-I understand.
-Room 1.
481
00:28:37,360 --> 00:28:38,760
You're up to this?
482
00:28:38,760 --> 00:28:40,760
I have to be.
483
00:28:40,760 --> 00:28:43,400
I'm here if needed.
484
00:28:48,120 --> 00:28:49,360
Can I see you?
485
00:28:50,000 --> 00:28:51,280
In private.
486
00:28:51,920 --> 00:28:53,640
It's important.
487
00:28:54,280 --> 00:28:55,760
Of course.
488
00:28:55,760 --> 00:28:57,520
Perhaps Jack's office.
489
00:29:06,040 --> 00:29:07,840
It's about Doris.
490
00:29:07,840 --> 00:29:09,400
What's happened?
491
00:29:09,400 --> 00:29:13,000
Henry and I were...
close when she arrived.
492
00:29:14,280 --> 00:29:15,880
We were kissing.
493
00:29:17,000 --> 00:29:18,800
I think she might have seen,
driving up.
494
00:29:18,800 --> 00:29:19,920
Was she flustered?
495
00:29:19,920 --> 00:29:21,360
Well, not so as Henry noticed.
496
00:29:22,600 --> 00:29:24,040
I think she was covering.
497
00:29:25,680 --> 00:29:28,280
-It just happened.
-Not my concern.
498
00:29:29,520 --> 00:29:31,200
I'll call her.
499
00:29:31,200 --> 00:29:33,120
How do you think she'll be
if she did see?
500
00:29:34,160 --> 00:29:35,200
Shocked.
501
00:29:36,120 --> 00:29:38,200
-Look. If she talks --
-Just wait outside.
502
00:29:39,880 --> 00:29:41,320
Go.
503
00:29:41,320 --> 00:29:43,440
[ Down-tempo music plays ]
504
00:29:44,360 --> 00:29:46,800
[ Door opens, closes ]
505
00:29:48,920 --> 00:29:51,320
[ Gunshot echoes ]
506
00:29:55,160 --> 00:29:57,280
I doubt he'll make it like this.
507
00:29:58,880 --> 00:30:00,120
Could you guide me through it?
508
00:30:01,360 --> 00:30:02,760
Enough to help get him there.
509
00:30:03,440 --> 00:30:04,520
The rest is major.
510
00:30:04,520 --> 00:30:05,920
Prep him.
511
00:30:08,040 --> 00:30:11,160
I'm...I'm sorry.
512
00:30:11,160 --> 00:30:12,120
Later.
513
00:30:13,560 --> 00:30:17,680
No-Nuts and Dr. One Hand.
514
00:30:18,400 --> 00:30:21,400
At least I got you.
515
00:30:21,400 --> 00:30:24,040
Smashed you up good.
516
00:30:25,160 --> 00:30:26,800
What does he mean?
517
00:30:32,320 --> 00:30:35,680
Doris, whatever you're feeling,
say nothing.
518
00:30:36,720 --> 00:30:38,640
Give me your word.
519
00:30:39,560 --> 00:30:41,720
We'll speak more tomorrow.
520
00:30:41,720 --> 00:30:43,280
Good night.
521
00:30:47,560 --> 00:30:49,000
[ Footsteps approaching ]
522
00:30:49,000 --> 00:30:50,400
JACK:
We heal.
523
00:30:50,400 --> 00:30:52,800
It's what we do,
whatever the circumstance.
524
00:30:59,200 --> 00:31:01,040
I worked on enemy soldiers.
525
00:31:01,040 --> 00:31:03,360
See it like that if it helps.
526
00:31:04,360 --> 00:31:07,240
He was drunk.
It was an accident.
527
00:31:10,800 --> 00:31:12,800
Prepare him for transport.
528
00:31:12,800 --> 00:31:14,240
I'll call the orderly.
529
00:31:16,000 --> 00:31:17,120
Stop.
530
00:31:17,120 --> 00:31:19,000
[ Down-tempo music plays ]
531
00:31:21,200 --> 00:31:23,800
It's bad enough
living with this.
532
00:31:23,800 --> 00:31:25,880
I don't need a death
on my conscience.
533
00:31:29,520 --> 00:31:31,960
[ Insects chirping ]
534
00:31:36,840 --> 00:31:39,040
Prudence was worried.
535
00:31:39,040 --> 00:31:41,400
She almost canceled
her engagement.
536
00:31:41,400 --> 00:31:42,880
Almost.
537
00:31:44,400 --> 00:31:46,360
I'm dry.
538
00:31:46,360 --> 00:31:48,560
It's as easy to make two as one.
539
00:31:50,400 --> 00:31:52,480
All right.
540
00:32:01,960 --> 00:32:05,240
Oh.
Thank you.
541
00:32:05,240 --> 00:32:08,200
[ Sighs ]
I've drunk too much of late.
542
00:32:08,200 --> 00:32:10,680
Don't make it a habit.
543
00:32:10,680 --> 00:32:12,080
Unlike me.
544
00:32:14,120 --> 00:32:15,920
May I comment?
545
00:32:16,560 --> 00:32:17,440
On?
546
00:32:17,440 --> 00:32:18,960
Matt.
547
00:32:18,960 --> 00:32:20,800
Carolyn discussed him.
548
00:32:21,360 --> 00:32:23,000
If you think it adds insight.
549
00:32:23,000 --> 00:32:24,880
It's why I offer.
550
00:32:26,440 --> 00:32:30,520
I've loved men like Matt --
a number of them.
551
00:32:31,080 --> 00:32:33,680
They're why I've embraced
my sapphic side.
552
00:32:35,480 --> 00:32:38,520
You've dealt with James.
You can deal with that.
553
00:32:39,280 --> 00:32:43,320
I confess only to establish
my bona fides.
554
00:32:43,320 --> 00:32:45,560
I know his sort of man.
555
00:32:46,200 --> 00:32:51,840
Full of insecurity, swaggering
bullishly to compensate.
556
00:32:51,840 --> 00:32:55,120
Out of such compensations,
disasters are made.
557
00:32:56,160 --> 00:33:00,840
I doubt he's a bad man --
just flawed, as so many are.
558
00:33:01,520 --> 00:33:04,760
Agree you were loved.
559
00:33:05,400 --> 00:33:10,000
Be true to yourself --
rejected at best,
560
00:33:10,000 --> 00:33:13,520
at worst, controlled and abused.
561
00:33:15,400 --> 00:33:19,040
We suffer for their weakness.
562
00:33:19,920 --> 00:33:22,480
The sooner women wake up
to that,
563
00:33:22,480 --> 00:33:25,640
the sooner we hold a mirror
to men,
564
00:33:25,640 --> 00:33:27,600
the sooner it may change.
565
00:33:29,040 --> 00:33:30,760
I applaud Olivia.
566
00:33:30,760 --> 00:33:32,520
I applaud you.
567
00:33:32,520 --> 00:33:34,400
Applaud yourself.
568
00:33:36,000 --> 00:33:40,800
Well, the answer lies no more
in laying blame
569
00:33:40,800 --> 00:33:43,760
than it does in taking it.
570
00:33:43,760 --> 00:33:48,160
Much of his behavior
was less than admirable.
571
00:33:48,160 --> 00:33:52,560
He spoke petulantly
and with malice,
572
00:33:52,560 --> 00:33:56,320
but...some of it was true.
573
00:33:56,320 --> 00:33:59,240
[ Down-tempo music plays ]
574
00:33:59,240 --> 00:34:02,760
I can't retreat to a delusion
of female superiority.
575
00:34:02,760 --> 00:34:08,000
I've been as wrong as he was,
in my own way, many a time.
576
00:34:09,320 --> 00:34:14,600
All we can do is see wrong
where it is,
577
00:34:14,600 --> 00:34:19,720
in ourselves and in others,
and respond for the good.
578
00:34:22,440 --> 00:34:26,320
The woman I once was might have
seized on your comfort
579
00:34:26,320 --> 00:34:29,400
as self-justifying apologia.
580
00:34:31,360 --> 00:34:34,680
Not the woman my darling husband
encouraged in me.
581
00:34:36,760 --> 00:34:39,200
She looks for
more nuanced answers.
582
00:34:44,880 --> 00:34:46,600
You just called me out.
583
00:34:47,280 --> 00:34:50,280
Well, the matters
are too complex
584
00:34:50,280 --> 00:34:54,240
to be trivialized
to a battle of the sexes.
585
00:34:58,400 --> 00:35:02,160
I, uh, I wish you good night.
586
00:35:03,760 --> 00:35:05,520
Caro was right.
587
00:35:05,520 --> 00:35:07,440
Hmm?
588
00:35:07,440 --> 00:35:09,280
You're impressive.
589
00:35:09,280 --> 00:35:12,440
[ Chuckles softly ]
Perhaps not of late.
590
00:35:14,200 --> 00:35:16,000
That needs changing.
591
00:35:16,000 --> 00:35:17,480
[ Exhales deeply ]
592
00:35:17,480 --> 00:35:19,440
Much needs changing.
593
00:35:20,360 --> 00:35:22,040
Ineed changing.
594
00:35:25,280 --> 00:35:27,720
[ Music continues ]
595
00:35:36,080 --> 00:35:37,640
Are you free tomorrow?
596
00:35:40,440 --> 00:35:42,200
[ Insects chirping ]
597
00:35:46,080 --> 00:35:49,000
Get him into the ambulance.
We'll be there in a minute.
598
00:35:52,560 --> 00:35:54,640
It gives him a chance.
599
00:35:54,640 --> 00:35:55,720
We're both going.
600
00:35:55,720 --> 00:35:58,120
I won't return.
601
00:35:58,120 --> 00:35:59,680
Thank you for your concern.
602
00:35:59,680 --> 00:36:03,200
I'll let Anna know where I am
in case she changes her mind.
603
00:36:03,200 --> 00:36:04,720
I'll tell her.
604
00:36:04,720 --> 00:36:06,080
No pressure.
605
00:36:06,080 --> 00:36:07,320
Mm.
606
00:36:10,880 --> 00:36:12,480
Can I have a word?
607
00:36:12,480 --> 00:36:15,640
Make it quick.
It's a long drive to Sydney.
608
00:36:18,440 --> 00:36:20,880
Doris saw.
I'm not blind.
609
00:36:20,880 --> 00:36:22,960
Is that why you're going?
610
00:36:22,960 --> 00:36:25,120
There's nothing here for me.
611
00:36:25,120 --> 00:36:27,200
They'll do their best with this.
612
00:36:29,520 --> 00:36:31,280
It was just a moment.
613
00:36:31,280 --> 00:36:32,320
I know.
614
00:36:34,240 --> 00:36:36,640
Well, I hope you're not left
with the consequences.
615
00:36:36,640 --> 00:36:38,640
Sarah's seeing her tomorrow.
616
00:36:38,640 --> 00:36:40,800
It's like catnip to a gossip.
617
00:36:40,800 --> 00:36:42,480
She's a good woman.
618
00:36:42,480 --> 00:36:44,160
So was my mother.
619
00:36:44,160 --> 00:36:46,800
-Mr. Fox.
-Thank you.
620
00:36:51,600 --> 00:36:52,840
Moment or not...
621
00:36:55,160 --> 00:36:56,800
...I liked it.
622
00:37:03,800 --> 00:37:05,800
We could all do with a drink.
623
00:37:05,800 --> 00:37:08,520
I'm right.
Thanks all the same.
624
00:37:09,360 --> 00:37:11,200
Let me know how it goes.
625
00:37:16,200 --> 00:37:18,320
Anything else?
626
00:37:18,320 --> 00:37:19,400
No.
627
00:37:20,720 --> 00:37:22,160
All finished?
628
00:37:23,200 --> 00:37:24,440
Yes.
629
00:37:41,360 --> 00:37:43,600
I didn't mean to take sides.
630
00:37:45,640 --> 00:37:47,960
I won't do anything
to undermine you in the future.
631
00:37:51,360 --> 00:37:53,200
First do no harm.
632
00:37:55,120 --> 00:37:57,840
[ Down-tempo music plays ]
633
00:38:21,200 --> 00:38:23,840
[ Insects chirping ]
634
00:39:00,800 --> 00:39:02,600
Doris promised not to say
anything?
635
00:39:02,600 --> 00:39:04,600
-GEORGE: For now.
-For what it's worth.
636
00:39:04,600 --> 00:39:06,680
It was made to Sarah.
637
00:39:06,680 --> 00:39:09,560
She could put the whole thing
together, including James.
638
00:39:09,560 --> 00:39:11,520
Are you sure Henry's fine?
639
00:39:12,200 --> 00:39:14,640
As much as he can be.
640
00:39:14,640 --> 00:39:16,040
ANNA:
He and Harry.
641
00:39:16,680 --> 00:39:18,800
Warmth on a cold night.
642
00:39:18,800 --> 00:39:20,160
Like it was with me.
643
00:39:20,160 --> 00:39:22,200
Where is she?
644
00:39:22,840 --> 00:39:24,000
Excuse me.
645
00:39:27,280 --> 00:39:29,440
Well.
646
00:39:29,440 --> 00:39:31,120
"Well" what?
647
00:39:32,040 --> 00:39:34,040
Henry and Harry.
648
00:39:34,600 --> 00:39:36,000
And you.
649
00:39:37,720 --> 00:39:41,840
It does rather highlight the
possible pitfalls of marriage.
650
00:39:41,840 --> 00:39:44,520
A plethora of pitfalls.
651
00:39:47,520 --> 00:39:49,920
[ Exhales deeply ]
652
00:39:49,920 --> 00:39:52,560
[ Down-tempo music plays ]
653
00:39:55,040 --> 00:39:56,640
Sarah?
654
00:40:00,680 --> 00:40:02,600
[ Breathing heavily ]
655
00:40:04,600 --> 00:40:06,320
What is it?
656
00:40:12,040 --> 00:40:13,400
I...
657
00:40:15,640 --> 00:40:17,680
I...
658
00:40:17,680 --> 00:40:19,480
Darling.
659
00:40:23,360 --> 00:40:24,680
I...
660
00:40:41,720 --> 00:40:43,680
How's he been?
661
00:40:43,680 --> 00:40:44,720
Stable.
662
00:40:52,320 --> 00:40:53,960
I've had a brain wave
sitting here.
663
00:40:55,400 --> 00:40:59,080
My future,
how to handle the board.
664
00:41:01,760 --> 00:41:03,760
Who was essential there tonight?
665
00:41:04,880 --> 00:41:06,200
You.
666
00:41:06,200 --> 00:41:09,320
Your hands.
Your guidance.
667
00:41:13,480 --> 00:41:14,920
I'm disposable.
Neil's not.
668
00:41:17,360 --> 00:41:19,560
Hospital needs him more than me.
669
00:41:22,080 --> 00:41:24,120
I have to find my place
within that.
670
00:41:29,080 --> 00:41:30,480
A whole new direction.
671
00:41:33,280 --> 00:41:34,520
Inspired by him.
672
00:41:43,600 --> 00:41:46,040
[ Down-tempo music plays ]
673
00:41:58,840 --> 00:42:01,560
I feel so foolish.
674
00:42:03,800 --> 00:42:05,200
He could have killed you.
675
00:42:05,200 --> 00:42:07,520
I've faced guns before.
676
00:42:08,160 --> 00:42:12,040
So...why is this different?
677
00:42:14,640 --> 00:42:16,680
It's not like me.
678
00:42:17,320 --> 00:42:21,600
Well...right now it is.
679
00:42:25,360 --> 00:42:26,760
You don't always have to be
strong.
680
00:42:26,760 --> 00:42:28,760
I do.
681
00:42:30,360 --> 00:42:32,000
I do.
682
00:42:33,560 --> 00:42:35,080
I'm here.
683
00:42:39,320 --> 00:42:42,120
It's wonderful
having a strong wife.
684
00:42:43,120 --> 00:42:48,080
But it's wonderful being given
the chance to be strong for her.
685
00:43:02,080 --> 00:43:04,120
When you can.
686
00:43:07,400 --> 00:43:09,640
PRUDENCE: It must be very taxing
being a doctor.
687
00:43:09,640 --> 00:43:11,880
JACK:
No more so than any other job.
688
00:43:11,880 --> 00:43:14,160
PRUDENCE:
Oh, you're being very modest.
689
00:43:14,160 --> 00:43:15,760
JACK:
Well, it was last night.
690
00:43:15,760 --> 00:43:17,360
PRUDENCE:
Was there an emergency?
691
00:43:17,360 --> 00:43:18,960
-JACK: There was.
-PRUDENCE: Oh, dear.
692
00:43:18,960 --> 00:43:20,240
I hope nothing too serious.
693
00:43:20,240 --> 00:43:22,120
JACK:
I feel like I've barged in.
694
00:43:22,120 --> 00:43:25,240
Oh, I'd have been miffed
if you hadn't come.
695
00:43:25,240 --> 00:43:28,360
A handsome caller?
Barge away.
696
00:43:28,360 --> 00:43:30,920
An unexpected treat, my dear.
697
00:43:30,920 --> 00:43:33,320
Oh, another one for breakfast.
I'll see to it.
698
00:43:33,320 --> 00:43:36,000
Delia will be thrilled
to meet you.
699
00:43:36,000 --> 00:43:38,480
And you her.
She's fun.
700
00:43:38,480 --> 00:43:40,600
She's quite the powerhouse.
701
00:43:40,600 --> 00:43:42,240
Oh, this is unexpected.
702
00:43:44,120 --> 00:43:47,280
I needed some sleep
before I headed home.
703
00:43:47,280 --> 00:43:50,000
We did an emergency dash.
Stan O'Rourke.
704
00:43:50,000 --> 00:43:51,400
Ah.
705
00:43:51,400 --> 00:43:53,200
May I use the phone first?
706
00:43:53,200 --> 00:43:54,800
Yes. Of course.
You know where it is.
707
00:43:54,800 --> 00:43:57,600
Uh, "we."
You said "we dashed."
708
00:43:57,600 --> 00:43:59,520
Henry too.
709
00:43:59,520 --> 00:44:00,520
A lot to tell.
710
00:44:01,160 --> 00:44:02,560
There is.
711
00:44:03,360 --> 00:44:05,240
Well, your news with breakfast.
712
00:44:05,240 --> 00:44:07,320
And yours?
713
00:44:07,320 --> 00:44:09,800
I'm being rather rash.
714
00:44:10,960 --> 00:44:12,440
In due course.
715
00:44:18,400 --> 00:44:20,000
CAROLYN:
That's all she said?
716
00:44:20,000 --> 00:44:22,200
With a perky sort of gleam.
717
00:44:22,200 --> 00:44:24,800
Well, at least she's smiling.
How's Henry?
718
00:44:24,800 --> 00:44:27,000
He's staying on
for his operation.
719
00:44:27,000 --> 00:44:29,320
Headed off to some friend's.
720
00:44:29,320 --> 00:44:30,760
Could be the last we see of him.
721
00:44:30,760 --> 00:44:32,680
No!
722
00:44:32,680 --> 00:44:35,320
Certainly at the hospital.
He's sending for his things.
723
00:44:36,720 --> 00:44:38,680
At least we patched up
our differences.
724
00:44:38,680 --> 00:44:40,760
CAROLYN:
Well, good.
725
00:44:40,760 --> 00:44:43,400
I'm bushed.
Leave it till later?
726
00:44:43,400 --> 00:44:44,560
CAROLYN:
Love you.
727
00:44:44,560 --> 00:44:46,200
Love you too.
728
00:44:46,920 --> 00:44:50,520
I've, uh, made a decision
about the future.
729
00:44:50,520 --> 00:44:52,800
-It feels good.
-CAROLYN: Tell me.
730
00:44:52,800 --> 00:44:54,640
When I'm back.
731
00:44:54,640 --> 00:44:55,640
Bye.
732
00:44:55,640 --> 00:44:57,040
CAROLYN:
Bye.
733
00:44:57,640 --> 00:44:59,840
Jack, yes?
734
00:45:01,000 --> 00:45:03,440
You're more handsome
than your photos.
735
00:45:04,320 --> 00:45:05,760
Delia.
736
00:45:05,760 --> 00:45:07,120
In the flesh.
737
00:45:10,320 --> 00:45:11,600
All well?
738
00:45:11,600 --> 00:45:13,880
Yes.
Jack will be back tonight.
739
00:45:14,560 --> 00:45:15,800
Stan O'Rourke?
740
00:45:15,800 --> 00:45:17,520
Touch and go.
741
00:45:17,520 --> 00:45:18,600
Henry?
742
00:45:18,600 --> 00:45:20,560
CAROLYN:
He didn't really say.
743
00:45:20,560 --> 00:45:23,800
He seemed rather decisive
about his own way forward.
744
00:45:23,800 --> 00:45:26,840
One can but hope
Sydney might sing a siren song.
745
00:45:26,840 --> 00:45:28,320
I want Mummy.
746
00:45:28,320 --> 00:45:31,440
I told you --
She needs her sleep.
747
00:45:31,440 --> 00:45:34,040
[ Down-tempo music plays ]
748
00:45:37,920 --> 00:45:40,080
[ Grunts ]
749
00:45:40,080 --> 00:45:42,520
[ Gunshot ]
750
00:45:42,520 --> 00:45:44,000
[ Groaning ]
751
00:45:44,000 --> 00:45:47,160
[ Voices echoing ]
752
00:45:50,040 --> 00:45:51,640
Oh!
753
00:45:51,640 --> 00:45:55,520
[ Dog growls, barks ]
754
00:45:55,520 --> 00:45:58,840
One small thought
to take to the grave.
755
00:45:58,840 --> 00:46:00,560
I said stay!
756
00:46:00,560 --> 00:46:03,200
STAN:
You stinking, flaming...
757
00:46:03,200 --> 00:46:06,440
[ Gunshot echoes ]
758
00:46:11,760 --> 00:46:13,680
I'm suddenly not so sure.
759
00:46:15,240 --> 00:46:18,240
I say stay
with your first instincts.
760
00:46:18,920 --> 00:46:21,520
It made sense last night.
761
00:46:21,520 --> 00:46:24,040
The inner woman
and the outer woman --
762
00:46:24,040 --> 00:46:25,320
Make them match.
763
00:46:26,680 --> 00:46:28,280
Your inspiration.
764
00:46:28,280 --> 00:46:30,840
A somewhat superficial one
in the cold light of day.
765
00:46:30,840 --> 00:46:34,120
Start surface, go deep.
766
00:46:34,120 --> 00:46:36,200
More fun that way.
767
00:46:36,200 --> 00:46:39,000
-What have you got to lose?
-My dignity.
768
00:46:39,000 --> 00:46:41,520
Not in the hands of an expert.
769
00:46:43,120 --> 00:46:44,680
Live dangerously.
770
00:46:44,680 --> 00:46:45,920
Oh.
771
00:46:47,400 --> 00:46:48,440
Oh, why not?
772
00:46:55,320 --> 00:46:57,320
[ Mid-tempo music plays ]
773
00:47:04,640 --> 00:47:06,960
Mrs. Bligh.
774
00:47:08,760 --> 00:47:10,560
[ Keys jingling ]
775
00:47:10,560 --> 00:47:12,240
Sarah?
776
00:47:15,320 --> 00:47:17,920
[ Music continues ]
777
00:47:17,920 --> 00:47:20,560
[ Engine starts, revs ]
778
00:47:21,800 --> 00:47:23,440
Sarah!
50813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.