All language subtitles for A Place to Call Home.S06E05.Look not into my eyes.1080p h264.moviesbyrizzo.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:11,040 [ Horn honks, tires screech ] 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,280 [ Crash, glass shatters ] 3 00:00:14,720 --> 00:00:16,520 HENRY: The median nerve's been cut. 4 00:00:16,520 --> 00:00:19,400 Yes, I would say so. 5 00:00:19,400 --> 00:00:20,960 You are looking for my replacement. 6 00:00:20,960 --> 00:00:22,200 I have suggestions. 7 00:00:22,200 --> 00:00:24,280 TheNeal Burton? 8 00:00:24,280 --> 00:00:26,640 -He's interested. -Why would he want to come here? 9 00:00:26,640 --> 00:00:29,000 He said something about wanting a change of scenery. 10 00:00:29,000 --> 00:00:32,320 You, Mr. Fox, are going to be a father. 11 00:00:32,320 --> 00:00:34,600 [ Mid-tempo music plays ] 12 00:00:34,600 --> 00:00:36,360 Miss Bligh, will you marry me? 13 00:00:36,360 --> 00:00:38,520 Don't tell me you are stupid enough to marry Henry. 14 00:00:38,520 --> 00:00:39,680 All right, I won't. 15 00:00:39,680 --> 00:00:42,000 He's a ruddy shirt-lifter! 16 00:00:42,000 --> 00:00:44,120 Stop it. Don't say that. 17 00:00:44,120 --> 00:00:45,560 You do not settle for half a man! 18 00:00:45,560 --> 00:00:47,120 Well, Mama did, so why shouldn't I? 19 00:00:48,760 --> 00:00:51,800 He loved your mother, and she loved him. 20 00:00:51,800 --> 00:00:53,520 He killed her. 21 00:00:54,200 --> 00:00:55,640 With his baby. 22 00:00:55,640 --> 00:00:57,200 She's right, you know. 23 00:00:58,520 --> 00:01:00,320 Dawnie would be alive if we hadn't met. 24 00:01:00,320 --> 00:01:01,760 Snap! 25 00:01:01,760 --> 00:01:03,040 MATT: I can't be his father 26 00:01:03,040 --> 00:01:05,000 until I know whoever gave him up doesn't regret it. 27 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 He intends to follow through on tracking Georgie's mother, 28 00:01:09,000 --> 00:01:11,360 whether or not you are involved. 29 00:01:11,360 --> 00:01:13,800 What was that charade about earlier? 30 00:01:13,800 --> 00:01:15,880 "I'll respect your decision"? 31 00:01:15,880 --> 00:01:18,880 This is for you and Georgie. 32 00:01:18,880 --> 00:01:20,480 MATT: We want you to find the records. 33 00:01:20,480 --> 00:01:23,120 I don't know if they've been kept or where they'd be. 34 00:01:23,120 --> 00:01:24,960 Well, the police will help if you can't. 35 00:01:24,960 --> 00:01:28,680 The, uh, papers have been found. 36 00:01:28,680 --> 00:01:30,480 He wants to see us. 37 00:01:30,480 --> 00:01:31,480 Tomorrow. 38 00:01:31,480 --> 00:01:33,800 [ Mid-tempo music plays ] 39 00:01:52,560 --> 00:01:56,000 [ Indistinct conversations, telephone ringing ] 40 00:02:09,200 --> 00:02:11,440 [ Typewriters clicking in distance ] 41 00:02:11,440 --> 00:02:14,440 So is that... 42 00:02:14,440 --> 00:02:16,080 That's her? 43 00:02:16,080 --> 00:02:18,840 It's, uh, it's limited information. 44 00:02:18,840 --> 00:02:23,440 The young woman was unmarried and unable to name the father. 45 00:02:23,440 --> 00:02:26,720 The baby would have been a source of shame, sorrow. 46 00:02:26,720 --> 00:02:27,880 Of course. 47 00:02:27,880 --> 00:02:29,560 If the child hadn't gone to you, 48 00:02:29,560 --> 00:02:32,280 it would have gone to another couple who wanted a child. 49 00:02:32,280 --> 00:02:33,960 The question is, was it her decision, 50 00:02:33,960 --> 00:02:35,880 or was she under pressure? 51 00:02:35,880 --> 00:02:38,640 Some girls have their own mothers raise the child. 52 00:02:39,200 --> 00:02:41,440 Well, this has jogged my memory somewhat. 53 00:02:41,440 --> 00:02:43,520 There was discussion at the time about the child 54 00:02:43,520 --> 00:02:46,080 having been conceived in difficult circumstances. 55 00:02:46,080 --> 00:02:49,560 S-So she would have wanted him placed in a family. 56 00:02:49,560 --> 00:02:51,560 Almost certainly, yes. 57 00:02:51,560 --> 00:02:54,440 She may not even want to talk to us at all. 58 00:02:54,440 --> 00:02:57,240 As I've said before, I can't really see the value for you 59 00:02:57,240 --> 00:02:59,560 or for her in bringing it all up again. 60 00:02:59,560 --> 00:03:03,160 We need you to contact her so we can know for ourselves. 61 00:03:03,800 --> 00:03:06,480 Yes. Well, the difficulty is, of course, that, um, people move. 62 00:03:06,480 --> 00:03:09,200 Women marry. Tracking her may not be easy. 63 00:03:09,200 --> 00:03:11,440 Our son -- Olivia's son -- 64 00:03:11,440 --> 00:03:13,520 has a birth certificate with your signature, 65 00:03:13,520 --> 00:03:16,440 with Olivia and James Bligh named as mother and father. 66 00:03:16,440 --> 00:03:19,200 There was no legal adoption. 67 00:03:21,800 --> 00:03:23,440 Very well. 68 00:03:26,720 --> 00:03:28,240 Do you want me to try? 69 00:03:32,320 --> 00:03:33,600 Yes. 70 00:03:35,360 --> 00:03:36,680 Yes, we do. 71 00:03:40,960 --> 00:03:43,960 [ Birds chirping ] 72 00:03:45,280 --> 00:03:48,680 Mummy! Cook said you forgot. 73 00:03:48,680 --> 00:03:50,680 Oh! I did. 74 00:03:50,680 --> 00:03:52,840 Well, thank you for looking after me. 75 00:03:52,840 --> 00:03:54,640 See you later, alligator. 76 00:03:54,640 --> 00:03:56,040 After work, Mr. Bourke. 77 00:03:56,040 --> 00:03:57,440 [ Laughs ] 78 00:03:57,440 --> 00:03:59,560 -Bye! -Bye-bye! 79 00:03:59,560 --> 00:04:02,080 [ Birds chirping ] 80 00:04:04,600 --> 00:04:05,720 Papa? 81 00:04:08,160 --> 00:04:09,680 May I? 82 00:04:20,640 --> 00:04:23,520 I'm so ashamed about what I said last night. 83 00:04:23,520 --> 00:04:25,200 I'm sorry. 84 00:04:25,200 --> 00:04:28,400 It's not what I think. It just came out. 85 00:04:29,640 --> 00:04:32,120 Well, you were standing up for yourself, I suppose. 86 00:04:32,120 --> 00:04:36,160 No, I was being cruel, and I regret it. 87 00:04:38,760 --> 00:04:40,320 And I regret what I said about Henry. 88 00:04:42,880 --> 00:04:44,200 We're both hot-headed. 89 00:04:46,600 --> 00:04:49,680 Could we rewind and pretend none of it was said? 90 00:04:51,680 --> 00:04:53,560 Zz-z-z-z-t! 91 00:04:53,560 --> 00:04:55,520 [ Laughs ] 92 00:04:55,520 --> 00:04:56,760 Rewound. 93 00:05:01,680 --> 00:05:03,680 I've been thinking that with Mama away, 94 00:05:03,680 --> 00:05:07,320 I might offer to step in for her at the women's clinic. 95 00:05:07,320 --> 00:05:08,360 What do you think? 96 00:05:08,360 --> 00:05:10,200 Promise to stay out of your hair. 97 00:05:12,040 --> 00:05:13,840 Is that a genuine question? 98 00:05:13,840 --> 00:05:16,320 Well, it isyour hospital, and Henry's. 99 00:05:16,320 --> 00:05:19,840 I think you don't even go into Inverness, 100 00:05:19,840 --> 00:05:22,040 not in your condition. 101 00:05:22,040 --> 00:05:25,120 You stay away from Doris. You stay away from the town. 102 00:05:26,040 --> 00:05:28,080 Don't they need to get used to the idea? 103 00:05:28,080 --> 00:05:30,880 [ Down-tempo music plays ] 104 00:05:30,880 --> 00:05:32,480 I'm interviewing someone. Excuse me. 105 00:05:32,480 --> 00:05:33,840 Papa. 106 00:05:33,840 --> 00:05:36,000 At the very least -- the verylest -- 107 00:05:36,000 --> 00:05:37,640 have some respect for this family. 108 00:05:38,400 --> 00:05:40,240 To the world, you are a Bligh. 109 00:05:40,240 --> 00:05:42,240 Act like one. 110 00:05:45,440 --> 00:05:48,760 You do know that we're trying to protect you. 111 00:05:48,760 --> 00:05:50,360 Times will change. 112 00:05:50,360 --> 00:05:53,000 A rocket will take a man into outer space someday. 113 00:05:53,680 --> 00:05:55,280 Until then... 114 00:05:55,280 --> 00:05:58,840 Father, the baby that I'm carrying is a miracle, 115 00:05:58,840 --> 00:06:00,880 and that's partly why I want to hold my head up high 116 00:06:00,880 --> 00:06:04,280 and share my...my pride. 117 00:06:04,280 --> 00:06:06,280 I could bring hope to women who come into the clinic 118 00:06:06,280 --> 00:06:08,360 worried that they'll never conceive. 119 00:06:08,360 --> 00:06:10,760 No woman around here will think that. 120 00:06:10,760 --> 00:06:12,640 So it's off to the home for fallen girls? 121 00:06:12,640 --> 00:06:16,240 We can control the gossip here. Much less so out there. 122 00:06:16,240 --> 00:06:19,720 Don't play into the hands of the likes of Stan O'Rourke. 123 00:06:19,720 --> 00:06:23,160 Well, they're going to have to get used to it sooner or later. 124 00:06:23,160 --> 00:06:25,120 I'm not ashamed. 125 00:06:25,120 --> 00:06:27,160 [ Clock ticking ] 126 00:06:29,440 --> 00:06:31,240 Marry Henry. 127 00:06:31,240 --> 00:06:36,160 Even if you marry and divorce, give your child a chance. 128 00:06:40,480 --> 00:06:42,520 [ Down-tempo music plays ] 129 00:06:54,920 --> 00:06:57,160 [ Vehicle approaching ] 130 00:07:03,400 --> 00:07:06,040 [ Brake clicks, engine shuts off ] 131 00:07:10,040 --> 00:07:12,640 Good morning, Sister Bligh. 132 00:07:12,640 --> 00:07:15,240 Might I have a word to you about young Emma? 133 00:07:15,240 --> 00:07:16,600 [ Exhales sharply ] 134 00:07:16,600 --> 00:07:18,520 It's just I've been up with her most of the night. 135 00:07:18,520 --> 00:07:21,240 She's just so terribly, terribly distressed. 136 00:07:21,240 --> 00:07:23,280 Well, perhaps Dr. Duncan can see her, 137 00:07:23,280 --> 00:07:25,080 prescribe her something to help her sleep. 138 00:07:25,080 --> 00:07:27,240 [ Mid-tempo music plays ] 139 00:07:27,240 --> 00:07:29,600 [ Engine revs ] 140 00:07:29,600 --> 00:07:32,560 Oi! You! I'm talking to you. 141 00:07:32,560 --> 00:07:34,880 -Mr. Bailey, what do you want? -Watch yourself, Jacko! 142 00:07:34,880 --> 00:07:36,520 The witches have arrived! 143 00:07:36,520 --> 00:07:39,200 Stan's missus and kids not enough for youse, eh? 144 00:07:39,200 --> 00:07:42,120 Shut that clinic down or it'll get shut down for you, 145 00:07:42,120 --> 00:07:43,680 you home-wrecking tarts. 146 00:07:44,560 --> 00:07:46,680 Let's go. [ Spits ] 147 00:07:46,680 --> 00:07:49,120 [ Engine revs ] 148 00:07:52,840 --> 00:07:54,880 Oh! 149 00:08:18,360 --> 00:08:20,520 -[ Knock on door ] -Yes. 150 00:08:22,120 --> 00:08:24,880 Neil Burton, Jack Duncan. 151 00:08:24,880 --> 00:08:26,080 Mr. Burton, welcome. 152 00:08:26,080 --> 00:08:27,960 Neil, please. 153 00:08:27,960 --> 00:08:30,640 Ah. Thanks so much for coming. 154 00:08:30,640 --> 00:08:31,720 Good trip up? 155 00:08:31,720 --> 00:08:33,120 Shorter than one thinks. 156 00:08:33,120 --> 00:08:34,280 Please. 157 00:08:34,280 --> 00:08:36,400 I'll stand for a while if you don't mind. 158 00:08:37,000 --> 00:08:39,600 Uh, some tea? 159 00:08:39,600 --> 00:08:41,120 I'll take a look around first, I think. 160 00:08:41,120 --> 00:08:42,680 If you'd prefer. 161 00:08:42,680 --> 00:08:44,720 Well, at least we've got some space here to expand. 162 00:08:44,720 --> 00:08:46,320 That's a plus. 163 00:08:46,320 --> 00:08:48,240 They're running out of land at the Prince of Wales. 164 00:08:48,240 --> 00:08:50,760 Buildings crammed up like something in Calcutta. 165 00:08:50,760 --> 00:08:52,400 We have hoped for some time 166 00:08:52,400 --> 00:08:54,800 that this hospital could become a regional hub. 167 00:08:54,800 --> 00:08:57,840 I assume that was your argument for your new surgical wing. 168 00:08:57,840 --> 00:09:00,920 Oh. All going well. That's stage one. 169 00:09:00,920 --> 00:09:02,480 Actually, the minister's talking up this area 170 00:09:02,480 --> 00:09:03,960 as the next state health district. 171 00:09:03,960 --> 00:09:05,960 That's the latest jargon. 172 00:09:05,960 --> 00:09:08,360 I had a round of golf with him after we spoke. 173 00:09:08,360 --> 00:09:10,400 Your board's been in his ear, I believe. 174 00:09:10,400 --> 00:09:12,520 [ Telephone ringing in distance ] 175 00:09:12,520 --> 00:09:15,760 It's all about specialization these days. 176 00:09:15,760 --> 00:09:17,440 Any thoughts on adding to these? 177 00:09:18,760 --> 00:09:21,040 Not at the moment, no. 178 00:09:21,680 --> 00:09:23,560 Oh. Well, no problem. Just wondering. 179 00:09:23,560 --> 00:09:26,760 We're kept on our toes here, really. 180 00:09:26,760 --> 00:09:30,560 Probably a more interesting mix of cases than, uh... 181 00:09:31,640 --> 00:09:33,880 Well, plenty of variety. 182 00:09:33,880 --> 00:09:35,720 Let's put it that way. 183 00:09:35,720 --> 00:09:39,560 Still, you might want to add to that degree down the track. 184 00:09:39,560 --> 00:09:42,440 With the advances in medical technology over the next years, 185 00:09:42,440 --> 00:09:45,080 we're in for a very interesting ride, I think. 186 00:09:46,720 --> 00:09:48,480 Shall we give Neil the guided tour? 187 00:09:48,480 --> 00:09:50,320 Unfortunately I have a patient. 188 00:09:50,320 --> 00:09:52,760 -I couldn't cancel. -Oh. Of course. Of course. 189 00:09:52,760 --> 00:09:53,920 I'll catch you up. 190 00:09:53,920 --> 00:09:55,200 Excellent. 191 00:09:56,160 --> 00:09:58,680 So what are you thinking, old chap? 192 00:09:58,680 --> 00:10:00,560 Median's done like a dinner. And the flexor tendon. 193 00:10:00,560 --> 00:10:02,280 Oh, that's bloody bad luck. 194 00:10:02,280 --> 00:10:04,120 But I don't need to tell you that. 195 00:10:04,120 --> 00:10:07,200 HENRY: I'm lined up to see Benjamin Frank for surgery. 196 00:10:07,200 --> 00:10:11,160 [ Down-tempo music plays ] 197 00:10:39,640 --> 00:10:41,480 [ Music continues ] 198 00:10:51,120 --> 00:10:54,840 You were a wonderful student, and you're a marvelous surgeon. 199 00:10:54,840 --> 00:10:58,080 You're not destined to lick stamps behind a desk. 200 00:10:58,080 --> 00:11:00,120 Sounds like it. 201 00:11:00,120 --> 00:11:03,200 To my way of thinking, you stay on here as my 2IC, 202 00:11:03,200 --> 00:11:04,960 take on general medicine. 203 00:11:04,960 --> 00:11:07,560 We build this place together. 204 00:11:07,560 --> 00:11:10,320 Depending on your outcome, you could do the simpler surgery. 205 00:11:10,320 --> 00:11:11,840 Oh. I don't think so. 206 00:11:11,840 --> 00:11:14,360 Well, then you assist me pre- and post-op. 207 00:11:14,360 --> 00:11:15,680 Make sense? 208 00:11:17,000 --> 00:11:18,920 This Dr. Duncan, he's -- he's been here yonks. 209 00:11:18,920 --> 00:11:21,200 He's basically a GP. 210 00:11:21,200 --> 00:11:23,880 He's very well liked. Very. 211 00:11:23,880 --> 00:11:25,280 He's a pleasant enough chap, 212 00:11:25,280 --> 00:11:27,800 but resting on what might loosely be called his laurels. 213 00:11:29,920 --> 00:11:33,120 He's the backbone of this place. The staff are devoted to him. 214 00:11:33,120 --> 00:11:35,080 He's stuck. 215 00:11:35,080 --> 00:11:36,720 The next decade's upon us. 216 00:11:36,720 --> 00:11:38,560 There's no place for fossils in it. 217 00:11:40,280 --> 00:11:41,920 Where to now? 218 00:11:44,080 --> 00:11:46,520 [ Mid-tempo music plays ] 219 00:11:57,280 --> 00:11:59,400 Are you sure, Mrs. Costas? 220 00:11:59,400 --> 00:12:00,320 [ Door opens ] 221 00:12:02,040 --> 00:12:05,000 Well, if you change your mind or if it would help, 222 00:12:05,000 --> 00:12:06,440 I could talk to Mr. Costas. 223 00:12:06,440 --> 00:12:08,240 I... 224 00:12:08,240 --> 00:12:10,360 Uh, no. I understand. 225 00:12:11,120 --> 00:12:13,040 Thank you. 226 00:12:13,040 --> 00:12:14,800 -Good morning. -Bad time? 227 00:12:14,800 --> 00:12:15,920 No. Just a surprise. 228 00:12:15,920 --> 00:12:17,320 How can I help? 229 00:12:17,320 --> 00:12:20,000 Well, I was thinking that I could help you -- 230 00:12:20,000 --> 00:12:21,840 here, fill in for Mama. 231 00:12:21,840 --> 00:12:24,560 Give you a bit of time to go into town. 232 00:12:24,560 --> 00:12:27,080 You were saying you'd like to take David to the synagogue. 233 00:12:27,080 --> 00:12:29,760 Or maybe you and Father could see a show. 234 00:12:29,760 --> 00:12:31,480 I do shorthand, 235 00:12:31,480 --> 00:12:33,560 and I've been known to take instructions. 236 00:12:33,560 --> 00:12:35,680 And I can operate a Gestetner. 237 00:12:35,680 --> 00:12:38,160 Well, I can't do that, but I could learn. 238 00:12:38,160 --> 00:12:40,200 Well, I thought you would like an appointment. 239 00:12:40,840 --> 00:12:41,840 Not yet. 240 00:12:41,840 --> 00:12:43,240 And just so you know -- 241 00:12:43,240 --> 00:12:45,560 Papa, he doesn't think this is a good idea. 242 00:12:45,560 --> 00:12:47,800 -But he'll come 'round. -And where are we with Henry? 243 00:12:48,480 --> 00:12:50,200 Muddling through. 244 00:12:50,200 --> 00:12:52,800 [ Engine starts, revs in distance ] 245 00:12:53,520 --> 00:12:56,320 How do I put this? Um... 246 00:12:56,720 --> 00:12:59,600 "As broad-minded as I am..." 247 00:12:59,600 --> 00:13:01,080 Go ahead. 248 00:13:03,320 --> 00:13:05,600 One man threatened to burn this place down 249 00:13:05,600 --> 00:13:07,200 because his wife left him. 250 00:13:07,200 --> 00:13:10,200 I've just had abuse from some of his mates 251 00:13:10,200 --> 00:13:13,000 and two cancellations just now. 252 00:13:13,600 --> 00:13:16,000 We think we're providing a much-needed service. 253 00:13:16,000 --> 00:13:19,920 But to others, mainly men, we're destroying families, 254 00:13:19,920 --> 00:13:22,360 tearing down the moral fabric. 255 00:13:22,360 --> 00:13:25,680 Not only tearing it down, but draping ourselves in it 256 00:13:25,680 --> 00:13:28,480 and dancing naked under the full moon. 257 00:13:28,480 --> 00:13:31,200 And a deviant woman would add to the brew. 258 00:13:31,200 --> 00:13:33,480 [ Gasps ] Miss Anna! 259 00:13:33,480 --> 00:13:36,760 I heard you were back from Hawaii! 260 00:13:36,760 --> 00:13:38,240 Thank you. 261 00:13:38,240 --> 00:13:40,560 Doris was also the brunt of the abuse this morning. 262 00:13:40,560 --> 00:13:42,320 DORIS: Oh, indeed, indeed. 263 00:13:42,320 --> 00:13:45,720 I keep seeing the whole thing in slow motion. 264 00:13:45,720 --> 00:13:47,600 -Oh, Miss Anna! -[ Laughs ] 265 00:13:47,600 --> 00:13:49,920 How lovely to have you back! 266 00:13:49,920 --> 00:13:51,680 Thank you, Mrs. Collins. 267 00:13:51,680 --> 00:13:53,240 You're... 268 00:13:53,240 --> 00:13:54,360 Yes. 269 00:13:54,360 --> 00:13:56,160 And you've... 270 00:13:56,840 --> 00:14:01,240 Sometimes the ladies' fingers -- They -- They can't wear the... 271 00:14:01,240 --> 00:14:03,640 No, I'm not married, Mrs. Collins. 272 00:14:03,640 --> 00:14:05,560 And I'm having a baby. 273 00:14:05,560 --> 00:14:08,360 The two things, they don't always go together. 274 00:14:08,360 --> 00:14:10,760 Oh. I see. 275 00:14:10,760 --> 00:14:13,000 Oh. Well, it's... 276 00:14:13,000 --> 00:14:14,640 That's interesting. Yeah. 277 00:14:15,440 --> 00:14:17,880 All right. Well, excuse me, miss. 278 00:14:25,680 --> 00:14:28,280 Nothing will ever change until people are challenged. 279 00:14:28,280 --> 00:14:31,000 Same goes for those bullies out there. 280 00:14:31,000 --> 00:14:33,360 It's not like you to just cave in. 281 00:14:33,360 --> 00:14:36,960 Or you could keep a low profile until controversy dies down. 282 00:14:36,960 --> 00:14:39,440 [ Down-tempo music plays ] 283 00:14:40,080 --> 00:14:41,680 Anna, I... 284 00:14:52,240 --> 00:14:54,280 Good timing. 285 00:14:54,280 --> 00:14:55,800 Where's Dr. Duncan, please? 286 00:14:55,800 --> 00:14:57,960 He was called to the delivery ward, sir. 287 00:14:57,960 --> 00:14:59,040 Oh. 288 00:14:59,040 --> 00:15:01,480 Well, while we're waiting -- 289 00:15:01,480 --> 00:15:02,840 Ah. 290 00:15:02,840 --> 00:15:06,720 Mr. Fox, I just slipped a note under your door. 291 00:15:06,720 --> 00:15:08,560 Mr. Neil Burton, it's my pleasure to introduce 292 00:15:08,560 --> 00:15:10,240 Miss Anna Bligh. 293 00:15:10,240 --> 00:15:11,920 Mr. Burton is visiting us from Sydney. 294 00:15:11,920 --> 00:15:13,320 Pleased to meet you. 295 00:15:13,320 --> 00:15:15,480 My wife has read all your books. 296 00:15:15,480 --> 00:15:17,160 Oh. How wonderful to hear. 297 00:15:17,160 --> 00:15:18,480 But I must run. 298 00:15:18,480 --> 00:15:19,640 If you'll excuse me. 299 00:15:19,640 --> 00:15:21,560 It was lovely to meet you, Mr. Burton. 300 00:15:21,560 --> 00:15:23,160 No rush. 301 00:15:25,040 --> 00:15:26,440 Miss Bligh? 302 00:15:26,440 --> 00:15:28,640 She's leaving a bit late to head to the altar. 303 00:15:28,640 --> 00:15:31,960 Wife won't be too impressed. I'll say that much. 304 00:15:31,960 --> 00:15:33,960 They're certainly a worry, daughters. 305 00:15:33,960 --> 00:15:36,840 I still have two on my hands. 306 00:15:36,840 --> 00:15:38,200 Actually, I've proposed to her. 307 00:15:39,480 --> 00:15:41,200 To Miss Bligh. 308 00:15:41,200 --> 00:15:42,880 You'd take on another chap's child? 309 00:15:43,600 --> 00:15:45,680 No. I'm the father. 310 00:15:46,560 --> 00:15:48,640 Well, you two had better hurry up, then. 311 00:15:48,640 --> 00:15:50,360 Unless you want your fiancée's books 312 00:15:50,360 --> 00:15:53,400 tossed into the proverbial bonfire. 313 00:15:53,400 --> 00:15:56,000 Look, I think it best you thank Dr. Duncan for me. 314 00:15:56,000 --> 00:15:57,880 I'll be in touch. 315 00:16:00,160 --> 00:16:01,880 Good news on the marriage. 316 00:16:01,880 --> 00:16:03,640 Won't do your reputation any harm. 317 00:16:05,280 --> 00:16:07,520 In fact, it'll do it the world of good. 318 00:16:07,520 --> 00:16:09,640 [ Down-tempo music plays ] 319 00:16:13,240 --> 00:16:16,160 MATT: Yeah. Yes. 320 00:16:17,600 --> 00:16:18,840 Right. 321 00:16:20,320 --> 00:16:22,680 Yes, Doctor. We realize that. 322 00:16:22,680 --> 00:16:24,440 It's number 29, correct? 323 00:16:25,080 --> 00:16:26,720 Good day to you. 324 00:16:32,120 --> 00:16:34,600 She wants to meet with us. 325 00:16:34,600 --> 00:16:36,120 This afternoon. 326 00:16:37,400 --> 00:16:39,400 She only lives in Strathfield. 327 00:16:39,400 --> 00:16:42,720 Her name is Avril Newman. 328 00:16:43,280 --> 00:16:44,160 Miss. 329 00:16:44,800 --> 00:16:46,240 Did she... 330 00:16:47,680 --> 00:16:49,160 Did she say why? 331 00:16:53,800 --> 00:16:55,880 We're not taking Georgie. 332 00:16:55,880 --> 00:16:58,160 She can't make us do that. 333 00:16:58,160 --> 00:17:00,680 How about I go in the first instance, 334 00:17:00,680 --> 00:17:02,640 understand her expectations? 335 00:17:05,720 --> 00:17:07,200 I'm so afraid. 336 00:17:07,200 --> 00:17:09,080 And that's why I'll go first, yeah? 337 00:17:09,080 --> 00:17:11,920 [ Down-tempo music plays ] 338 00:17:11,920 --> 00:17:14,760 Be discreet, won't you? 339 00:17:14,760 --> 00:17:18,400 You can say that James and I separated amicably. 340 00:17:18,400 --> 00:17:20,840 She doesn't need to know any more than that. 341 00:17:28,360 --> 00:17:30,880 [ Train passing in distance ] 342 00:17:30,880 --> 00:17:32,920 [ Music continues ] 343 00:17:40,600 --> 00:17:42,880 [ Hinges squeak ] 344 00:17:53,720 --> 00:17:56,160 "And is this the extent of your qualifications, old chap? 345 00:17:56,160 --> 00:17:57,480 Is this the best you can do?" 346 00:17:57,480 --> 00:17:59,000 He didn't say that. 347 00:17:59,000 --> 00:18:03,080 It's like one of those Pommy captains we had in the war. 348 00:18:03,080 --> 00:18:04,960 If I couldn't work with the old Henry, 349 00:18:04,960 --> 00:18:06,560 I sure as heck can't work with this bloke. 350 00:18:06,560 --> 00:18:07,760 He is very good, though. 351 00:18:07,760 --> 00:18:09,480 There are plenty of other medicos out there. 352 00:18:09,480 --> 00:18:10,640 Life's too short. 353 00:18:10,640 --> 00:18:12,240 Henry certainly wouldn't be able to cop him. 354 00:18:12,240 --> 00:18:13,520 That's a shame. 355 00:18:13,520 --> 00:18:15,840 When I asked him a question, he answered Henry. 356 00:18:15,840 --> 00:18:17,280 -One of those. -One of those. 357 00:18:17,280 --> 00:18:18,960 Never actually spoken to a nurse. 358 00:18:18,960 --> 00:18:21,640 That's it. You're all a blur of white. 359 00:18:21,640 --> 00:18:22,720 -"Next." -"Next." 360 00:18:22,720 --> 00:18:23,640 [ Both laugh ] 361 00:18:25,960 --> 00:18:27,160 [ Birds chirping ] 362 00:18:27,160 --> 00:18:28,880 Henry! 363 00:18:28,880 --> 00:18:30,960 -Miss Bligh. -That was quick. 364 00:18:30,960 --> 00:18:33,160 I didn't mean for you to take time out of your work. 365 00:18:33,160 --> 00:18:34,840 I'm a supernumerary at the moment. 366 00:18:34,840 --> 00:18:36,080 Anyway, that may change. 367 00:18:38,760 --> 00:18:42,560 I couldn't quite glean your response from this. 368 00:18:42,560 --> 00:18:45,520 I assumed you were being discreet. 369 00:18:45,520 --> 00:18:47,040 Henry. 370 00:18:47,040 --> 00:18:49,760 [ Sighs ] Are you serious? 371 00:18:49,760 --> 00:18:52,480 For God's sakes Anna, we'd be perfect. 372 00:18:52,480 --> 00:18:55,000 -You're not thinking clearly. -I am, I'm afraid. 373 00:18:57,760 --> 00:18:59,880 "Mummy, why do all the other children call me a bastard?" 374 00:18:59,880 --> 00:19:01,560 Stop. 375 00:19:01,560 --> 00:19:03,520 "Because even though your father wanted to marry me, love me, 376 00:19:03,520 --> 00:19:07,240 support me, have a -- a fun-filled life together, 377 00:19:07,240 --> 00:19:08,960 I refused him to make some social point, 378 00:19:08,960 --> 00:19:10,320 which failed miserably, 379 00:19:10,320 --> 00:19:11,880 and now you'll suffer for the rest of your life." 380 00:19:11,880 --> 00:19:14,480 Attitudes to single mothers will change. 381 00:19:15,600 --> 00:19:18,000 And my type will become prime minister one day. 382 00:19:19,040 --> 00:19:21,320 [ Sighs ] 383 00:19:21,320 --> 00:19:23,160 [ Birds chirping ] 384 00:19:24,760 --> 00:19:28,000 Our little haven. That's what we said. 385 00:19:28,000 --> 00:19:30,560 We'd be marrying because I fell pregnant. 386 00:19:30,560 --> 00:19:32,880 It's as good a reason as any. 387 00:19:33,440 --> 00:19:35,680 W-We could carve our own way. 388 00:19:37,120 --> 00:19:38,160 I can't. 389 00:19:41,720 --> 00:19:44,600 Well, just a word from the front line. 390 00:19:44,600 --> 00:19:46,560 Fighting shame ain't what it's cracked up to be. 391 00:19:48,360 --> 00:19:51,080 Henry, you'll always be involved. 392 00:19:52,560 --> 00:19:54,160 Wrapped up in your grand statement 393 00:19:54,160 --> 00:19:56,320 against church and state, 394 00:19:56,320 --> 00:19:58,840 against your family and God knows what else. 395 00:19:59,480 --> 00:20:01,800 I'm not sure I want to be part of that. 396 00:20:02,760 --> 00:20:03,880 Well, I want you to. 397 00:20:20,320 --> 00:20:22,680 [ Engine shuts off ] 398 00:20:22,680 --> 00:20:25,120 [ Brake clicks, keys jingle ] 399 00:20:29,120 --> 00:20:30,920 OLIVIA: [ Chuckles ] 400 00:20:30,920 --> 00:20:33,080 -MATT: Hello! -Out here! 401 00:20:36,440 --> 00:20:37,920 Elizabeth. 402 00:20:39,240 --> 00:20:42,000 I asked Elizabeth over to join me. 403 00:20:43,960 --> 00:20:45,000 What happened? 404 00:20:47,040 --> 00:20:48,960 Georgie's gone up to the house. 405 00:20:51,960 --> 00:20:53,400 Well, she lives with her mother. 406 00:20:54,360 --> 00:20:55,960 She's now 22. 407 00:20:56,600 --> 00:20:58,040 She asked a lot of questions. 408 00:20:58,040 --> 00:21:00,160 Such as? 409 00:21:00,720 --> 00:21:06,480 His name, is he happy, what he likes to do, 410 00:21:06,480 --> 00:21:08,840 what sort of a life he has. 411 00:21:09,440 --> 00:21:11,040 And? 412 00:21:13,240 --> 00:21:14,480 And she wants to meet him. 413 00:21:15,280 --> 00:21:16,120 And you. 414 00:21:18,800 --> 00:21:20,200 No. 415 00:21:21,240 --> 00:21:23,320 -No. -It's her right, Livvy. 416 00:21:24,320 --> 00:21:26,320 Did she give him up willingly? 417 00:21:26,320 --> 00:21:27,840 That is all you needed to find out. 418 00:21:27,840 --> 00:21:29,360 It wasn't something she could answer. 419 00:21:29,360 --> 00:21:31,360 She either did or she didn't. 420 00:21:31,360 --> 00:21:33,560 Why couldn't she answer that? 421 00:21:33,560 --> 00:21:36,320 I promised her we'd come back tomorrow. 422 00:21:36,320 --> 00:21:37,840 We have to hear her out. 423 00:21:37,840 --> 00:21:40,160 [ Down-tempo music plays ] 424 00:21:43,000 --> 00:21:45,400 Would you both...excuse me? 425 00:21:48,880 --> 00:21:51,240 I think it's best tomorrow. 426 00:21:55,000 --> 00:21:58,440 Why not let her do this at her own pace? 427 00:22:00,760 --> 00:22:03,920 'Cause sometimes the Band-Aid has to be ripped off. 428 00:22:04,520 --> 00:22:09,960 You express empathy for Olivia, but can you actually feel it? 429 00:22:09,960 --> 00:22:12,000 Can you feel empathy for a woman 430 00:22:12,000 --> 00:22:14,040 who's lost her child and wants to embrace him? 431 00:22:14,040 --> 00:22:16,040 I can. 432 00:22:16,040 --> 00:22:19,080 What is Georgie going to make of this? 433 00:22:19,080 --> 00:22:22,000 A stranger hugging him, weeping over him. 434 00:22:22,000 --> 00:22:23,720 It is cruel. 435 00:22:23,720 --> 00:22:26,080 If she makes a case for having him back, 436 00:22:26,080 --> 00:22:27,720 then she won't be a stranger for long. 437 00:22:31,480 --> 00:22:34,480 This is my great-grandson we are talking about. 438 00:22:34,480 --> 00:22:36,240 He's not a parcel. 439 00:22:36,240 --> 00:22:38,600 He's not a bill of goods. 440 00:22:41,480 --> 00:22:42,880 From this family's point of view, 441 00:22:42,880 --> 00:22:46,480 you are behaving most harshly, 442 00:22:46,480 --> 00:22:48,680 and you should put a stop to this. 443 00:22:48,680 --> 00:22:50,560 [ Down-tempo music plays ] 444 00:22:57,080 --> 00:22:59,480 That's the problem right there. 445 00:22:59,480 --> 00:23:01,600 You people are incapable of seeing anything 446 00:23:01,600 --> 00:23:03,040 other than your own point of view. 447 00:23:04,600 --> 00:23:06,440 Our way or the highway. 448 00:23:09,000 --> 00:23:10,760 You really don't like us, do you? 449 00:23:11,440 --> 00:23:13,840 Individually, yes. 450 00:23:13,840 --> 00:23:18,120 Collectively... I reserve my judgment. 451 00:23:20,720 --> 00:23:22,560 [ Music continues ] 452 00:23:23,960 --> 00:23:25,160 Georgie darling? 453 00:23:26,400 --> 00:23:27,880 All right. 454 00:23:28,840 --> 00:23:30,960 Oh. Quick sticks! 455 00:23:30,960 --> 00:23:34,040 We are going on an adventure. 456 00:23:35,480 --> 00:23:37,720 [ Mid-tempo music plays ] 457 00:24:04,280 --> 00:24:06,840 Just checking the fine print. 458 00:24:06,840 --> 00:24:08,240 There isn't any, Delia. 459 00:24:08,240 --> 00:24:11,560 Oh, I trust you, James, but thousands wouldn't. 460 00:24:11,560 --> 00:24:14,320 We are in business. 461 00:24:17,560 --> 00:24:21,120 Can't you wait until this Georgie matter is settled? 462 00:24:21,120 --> 00:24:23,640 That's why I brought my flight forward. 463 00:24:23,640 --> 00:24:25,760 If I thought it would help Georgie in any way, I'd stay, 464 00:24:25,760 --> 00:24:29,560 but...my being here is just adding to the complication. 465 00:24:30,560 --> 00:24:32,440 I have to leave it to Livvy and Matt. 466 00:24:36,480 --> 00:24:39,600 Oh, Carolyn's idea for the Australian letterhead. 467 00:24:39,600 --> 00:24:43,240 Cap-Ferrat, Sydney, Melbourne. 468 00:24:43,240 --> 00:24:45,840 Melbourne's a white lie -- for now. 469 00:24:45,840 --> 00:24:47,440 JAMES: I like it. 470 00:24:48,280 --> 00:24:50,320 Perhaps my name is slightly larger font. 471 00:24:50,320 --> 00:24:52,240 We won't let you down. 472 00:24:52,240 --> 00:24:54,480 Thought never crossed my mind. Now -- 473 00:24:54,480 --> 00:24:56,760 Excuse me, Mr. Bligh. Um, Mrs. Bligh is here. 474 00:24:56,760 --> 00:24:58,440 She'd like to see you. 475 00:24:58,440 --> 00:25:01,800 She said to tell you that she has Master Bligh with her. 476 00:25:01,800 --> 00:25:02,840 Where are they? 477 00:25:02,840 --> 00:25:05,360 On the veranda at the moment, sir. 478 00:25:05,360 --> 00:25:07,240 Would you please do two ice cream cones? 479 00:25:07,240 --> 00:25:09,320 -Quick as you can. -Yes, Mrs. Duncan. 480 00:25:09,320 --> 00:25:11,600 I'll keep Georgie occupied. Send Olivia in? 481 00:25:11,600 --> 00:25:13,320 Sitting room. 482 00:25:15,400 --> 00:25:16,840 I'll be back. 483 00:25:20,560 --> 00:25:22,800 [ Birds chirping ] 484 00:25:25,880 --> 00:25:27,520 We're finding lizards. 485 00:25:27,520 --> 00:25:30,840 Ah! Do lizards like ice cream or is it little boys? 486 00:25:30,840 --> 00:25:32,920 Little boys! 487 00:25:32,920 --> 00:25:35,080 I might just pop inside. 488 00:25:35,080 --> 00:25:38,080 Good idea. Take your time. 489 00:25:39,720 --> 00:25:45,440 Did you know there is an old bird nest in that tree? 490 00:25:45,440 --> 00:25:48,160 We can do this. Just...start a whole new life. 491 00:25:48,160 --> 00:25:49,280 Matt can't stop us. 492 00:25:49,280 --> 00:25:50,960 JAMES: You'd only be making it worse. 493 00:25:51,640 --> 00:25:54,320 If you were to leave the country now, with Georgie, this -- 494 00:25:54,320 --> 00:25:55,960 Think about it. This woman, this -- 495 00:25:55,960 --> 00:25:57,320 It doesn't matter her name. 496 00:25:57,320 --> 00:25:58,680 I only told you that because we know it now, 497 00:25:58,680 --> 00:26:00,280 not because it matters who she is. 498 00:26:00,280 --> 00:26:02,000 If she chose to lay claim to Georgie... 499 00:26:02,000 --> 00:26:03,280 Don't even think it. 500 00:26:03,280 --> 00:26:04,480 ...you'd be compounding the problem. 501 00:26:04,480 --> 00:26:07,160 The law could call it kidnapping for all we know. 502 00:26:10,640 --> 00:26:11,960 You don't want him anymore, do you? 503 00:26:11,960 --> 00:26:13,240 Livvy. 504 00:26:13,240 --> 00:26:16,560 If you did, you'd be out there now. 505 00:26:16,560 --> 00:26:19,360 You couldn't stand not being with him. 506 00:26:19,360 --> 00:26:22,400 Seeing me again for such a short time would only confuse him. 507 00:26:22,400 --> 00:26:24,680 I'd be leaving him all over again. 508 00:26:24,680 --> 00:26:26,160 We decided that. 509 00:26:26,840 --> 00:26:30,160 But you'll accept his going off to a perfect stranger. 510 00:26:30,160 --> 00:26:32,320 But it might not happen. Probably won'thappen. 511 00:26:32,320 --> 00:26:33,600 One step at a time. 512 00:26:36,320 --> 00:26:38,920 She's the kidnapper, not me, James. 513 00:26:38,920 --> 00:26:41,720 [ Down-tempo music plays ] 514 00:26:52,920 --> 00:26:54,800 Look. 515 00:27:01,520 --> 00:27:03,840 JAMES: He still likes his Matchbox cars. 516 00:27:04,640 --> 00:27:08,480 There are times when I rue the day you started him off. 517 00:27:13,920 --> 00:27:16,440 You come whenever you want to. 518 00:27:17,320 --> 00:27:19,760 But you must clear things with this woman first. 519 00:27:23,760 --> 00:27:26,560 [ Music continues ] 520 00:27:26,560 --> 00:27:29,960 The only reason I agreed to find her was... 521 00:27:29,960 --> 00:27:32,280 to save my relationship. 522 00:27:33,240 --> 00:27:36,920 Selfish, really, when you think about it. 523 00:27:37,720 --> 00:27:39,000 You love Matt. 524 00:27:40,040 --> 00:27:41,520 Yes. 525 00:27:42,240 --> 00:27:44,920 And do you think you'll still love him when this is over, 526 00:27:44,920 --> 00:27:46,920 whichever way it goes? 527 00:27:50,040 --> 00:27:53,480 You are the strongest woman I know. 528 00:27:56,640 --> 00:27:58,120 Remember that. 529 00:28:00,920 --> 00:28:03,240 Once you've seen her, telegram me with any news. 530 00:28:03,240 --> 00:28:05,400 I'll phone immediately. 531 00:28:05,400 --> 00:28:06,840 I always will. 532 00:28:09,600 --> 00:28:12,120 OLIVIA: [ Sobs ] 533 00:28:16,960 --> 00:28:20,360 My goodness! Olivia! 534 00:28:20,360 --> 00:28:22,440 Oh, I thought you were one of the maids! 535 00:28:22,440 --> 00:28:24,760 They're always crying over something. 536 00:28:24,760 --> 00:28:26,760 I'm -- I'm so sorry. 537 00:28:26,760 --> 00:28:28,920 I-I just needed to... 538 00:28:28,920 --> 00:28:31,040 Of course. Of course. 539 00:28:31,040 --> 00:28:32,840 What's happened? 540 00:28:32,840 --> 00:28:34,240 I've... 541 00:28:35,440 --> 00:28:38,480 Oh, I've made such a mess of things! 542 00:28:38,480 --> 00:28:40,520 [ Sobs ] 543 00:28:41,480 --> 00:28:42,800 Oh. 544 00:28:43,840 --> 00:28:46,040 If you wish to share... 545 00:28:47,840 --> 00:28:51,720 Oh, please. Don't -- Don't let my garb deter. 546 00:28:51,720 --> 00:28:53,480 Yoga. It's quite the thing. 547 00:28:53,480 --> 00:28:55,720 [ Laughs ] 548 00:28:55,720 --> 00:29:01,040 You know, my Andrew holds you in such high esteem. 549 00:29:01,040 --> 00:29:03,520 He's always asking after you. 550 00:29:04,680 --> 00:29:06,840 -Is he? -Mm. 551 00:29:08,040 --> 00:29:10,280 How ironic. 552 00:29:10,280 --> 00:29:13,000 I've been thinking about Andrew, actually. 553 00:29:13,000 --> 00:29:15,480 Have you? 554 00:29:16,040 --> 00:29:17,200 All this. 555 00:29:18,800 --> 00:29:21,160 This is all Andrew's work... 556 00:29:23,000 --> 00:29:25,200 ...and if things end badly... 557 00:29:26,880 --> 00:29:28,440 ...Andrew's fault. 558 00:29:32,400 --> 00:29:35,080 I don't know what you mean, dear. 559 00:29:35,680 --> 00:29:37,360 My Andrew? 560 00:29:38,680 --> 00:29:40,560 Andrew Swanson? 561 00:29:41,480 --> 00:29:44,000 [ Down-tempo music plays ] 562 00:29:44,000 --> 00:29:46,320 [ Birds chirping ] 563 00:29:47,800 --> 00:29:49,640 I don't know where they are. 564 00:29:49,640 --> 00:29:50,840 [ Keys jingling ] 565 00:29:50,840 --> 00:29:52,880 They could be anywhere. 566 00:29:53,520 --> 00:29:55,200 Let's just pray she hasn't done something stupid 567 00:29:55,200 --> 00:29:56,360 and taken Georgie with her. 568 00:29:56,360 --> 00:29:57,800 Olivia wouldn't. 569 00:29:57,800 --> 00:30:00,840 It's exactly what desperate women do. 570 00:30:00,840 --> 00:30:03,360 I don't know if anyone else realizes this in your family, 571 00:30:03,360 --> 00:30:06,320 but Olivia is, deep down, a very fragile girl. 572 00:30:08,160 --> 00:30:09,200 What, you don't agree? 573 00:30:11,760 --> 00:30:13,720 I'm sure she'll be back soon. 574 00:30:13,720 --> 00:30:15,920 [ Clock ticking ] 575 00:30:15,920 --> 00:30:18,200 She called you while I was out. You know where they are. 576 00:30:18,200 --> 00:30:19,320 [ Door closes ] 577 00:30:19,320 --> 00:30:21,280 Ah. [ Chuckles ] 578 00:30:22,360 --> 00:30:25,320 -Guess what, Grandma! -Oh, I give up. 579 00:30:25,320 --> 00:30:28,680 Aunt Caro gave me two ice creams and said don't tell. 580 00:30:28,680 --> 00:30:30,360 You funny sausage! 581 00:30:30,360 --> 00:30:32,920 -Scallywag. -[ Chuckles ] Right. Come on. 582 00:30:32,920 --> 00:30:34,960 Tell Grammy what else you've been up to. 583 00:30:34,960 --> 00:30:37,040 -Birds' nests. -Oh! 584 00:30:37,040 --> 00:30:38,960 -Lizards. -Birds' nests. 585 00:30:38,960 --> 00:30:40,160 GEORGIE: Two. 586 00:30:42,520 --> 00:30:45,440 I called the Swansons'. Maid said you weren't there. 587 00:30:45,440 --> 00:30:48,000 I've been worried sick, driving around trying to find you. 588 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 [ Clock ticking ] 589 00:30:50,000 --> 00:30:53,280 We'll go to see her tomorrow. 590 00:30:54,280 --> 00:30:57,040 You're right. It's pointless to delay. 591 00:30:57,040 --> 00:30:58,920 I'll telephone her and make a time. 592 00:30:58,920 --> 00:31:02,120 I've decided to take Elizabeth. 593 00:31:03,080 --> 00:31:04,680 Really? 594 00:31:04,680 --> 00:31:06,880 I-I think it'd be more manageable 595 00:31:06,880 --> 00:31:08,480 just thew two of us and Georgie. 596 00:31:08,480 --> 00:31:11,760 I mean just we two women. 597 00:31:11,760 --> 00:31:14,240 And Georgie, if we must. 598 00:31:14,240 --> 00:31:16,360 Y-You're not thinking straight. 599 00:31:16,360 --> 00:31:18,560 One minute you don't want her interference, and now -- 600 00:31:18,560 --> 00:31:23,560 Will you please listen to me and respect my decision? 601 00:31:23,560 --> 00:31:25,360 You're making a mistake. 602 00:31:25,960 --> 00:31:27,680 Perhaps I am. 603 00:31:28,640 --> 00:31:30,960 But at least it's mine. 604 00:31:40,080 --> 00:31:42,320 [ Birds chirping ] 605 00:31:45,440 --> 00:31:47,520 [ Sighs ] 606 00:31:50,840 --> 00:31:54,640 I could throttle Andrew with my bare hands. 607 00:31:54,640 --> 00:31:57,760 I had no idea all these years. None. 608 00:31:57,760 --> 00:32:01,440 It's a secret Olivia would have taken to her grave. 609 00:32:04,560 --> 00:32:06,400 Except I can't believe 610 00:32:06,400 --> 00:32:08,720 that he tried to use it to his advantage. 611 00:32:09,360 --> 00:32:12,520 I mean, that really was Andrew's ratbag period. 612 00:32:12,520 --> 00:32:14,320 I mean, now, of course, he's a lovely young man. 613 00:32:14,320 --> 00:32:17,160 He's out there changing the world. 614 00:32:17,160 --> 00:32:20,560 But that's...a little bit too late for her -- 615 00:32:20,560 --> 00:32:22,720 and for all of you. 616 00:32:22,720 --> 00:32:24,680 I feel so ashamed. 617 00:32:24,680 --> 00:32:27,080 Oh, please don't be. 618 00:32:27,640 --> 00:32:30,680 Our family loves you -- and Georgie. 619 00:32:30,680 --> 00:32:33,520 Oh, there's nothing you can say, really. 620 00:32:33,520 --> 00:32:36,480 I think I'll go and take a bath before dinner. 621 00:32:36,480 --> 00:32:38,440 -And drown myself. -[ Laughs ] 622 00:32:38,440 --> 00:32:41,640 [ Chuckles ] Honestly. Children. 623 00:32:41,640 --> 00:32:43,280 Who'd have them? 624 00:32:45,400 --> 00:32:47,640 [ Clock ticking ] 625 00:32:50,240 --> 00:32:52,880 [ Insects chirping, dog barking in distance ] 626 00:32:58,120 --> 00:32:59,760 Oh. 627 00:33:04,760 --> 00:33:08,360 A present from Georgie. 628 00:33:11,480 --> 00:33:13,280 He thought it might be a nice thing 629 00:33:13,280 --> 00:33:15,120 for ladies to put their earrings in. 630 00:33:18,600 --> 00:33:20,560 Now I might never see him again. 631 00:33:20,560 --> 00:33:21,440 Oh. 632 00:33:24,920 --> 00:33:27,000 It's all too bad. 633 00:33:31,040 --> 00:33:32,520 I... 634 00:33:37,080 --> 00:33:39,680 Some years before I met you... 635 00:33:39,680 --> 00:33:41,600 [ Down-tempo music plays ] 636 00:33:43,760 --> 00:33:45,400 ...I had a baby. 637 00:33:47,800 --> 00:33:49,240 And I had to give her up. 638 00:33:50,840 --> 00:33:53,120 I am so sorry. 639 00:33:55,200 --> 00:33:57,920 It's all a bit too close to the bone. 640 00:33:58,600 --> 00:34:00,280 Of course. 641 00:34:01,520 --> 00:34:03,360 Of course. 642 00:34:05,520 --> 00:34:07,760 [ Music continues ] 643 00:34:13,800 --> 00:34:16,080 [ Birds chirping ] 644 00:34:17,960 --> 00:34:21,200 You need Mrs. Duncan back, Sister Bligh. 645 00:34:21,840 --> 00:34:24,160 Filing is not my forte. 646 00:34:24,160 --> 00:34:28,960 But this decoration business, isn't it right up her alley? 647 00:34:28,960 --> 00:34:32,680 I remember when she first came back to Inverness. 648 00:34:32,680 --> 00:34:35,120 Her outfits, her colors. 649 00:34:35,120 --> 00:34:36,960 People didn't know what to think. 650 00:34:36,960 --> 00:34:39,960 But I was familiar with the word "bohemian," 651 00:34:39,960 --> 00:34:42,360 and I'd say to them, "Take no notice. 652 00:34:42,360 --> 00:34:44,680 Miss Carolyn is a bohemian. 653 00:34:44,680 --> 00:34:47,600 And my step-daughter, Anna? 654 00:34:50,800 --> 00:34:53,600 I'm not sure that the wilds of Bohemia 655 00:34:53,600 --> 00:34:56,760 will protect Miss Anna in quite the same way. 656 00:34:57,880 --> 00:34:59,120 What are people saying? 657 00:35:00,880 --> 00:35:02,360 I don't like to gossip. 658 00:35:03,000 --> 00:35:05,280 But if you did, then... 659 00:35:06,640 --> 00:35:10,760 Who is the father is of primary interest. 660 00:35:13,000 --> 00:35:15,240 Well, whatever you can do to put a stop to rumors, 661 00:35:15,240 --> 00:35:16,480 we'd appreciate. 662 00:35:18,440 --> 00:35:20,520 [ Telephone rings ] 663 00:35:22,120 --> 00:35:24,560 Women's clinic. Sister Bligh speaking. 664 00:35:24,560 --> 00:35:26,600 Yes, she is. Right here. 665 00:35:26,600 --> 00:35:28,000 I'll tell her. 666 00:35:28,000 --> 00:35:29,320 Emma's waiting to see you. 667 00:35:29,320 --> 00:35:31,640 Oh! 668 00:35:31,640 --> 00:35:35,400 Do you know, she's becoming just like the daughter I never had. 669 00:35:36,360 --> 00:35:37,960 Does that sound foolish? 670 00:35:37,960 --> 00:35:39,800 No, it doesn't. 671 00:35:40,600 --> 00:35:42,160 Not at all. 672 00:35:42,160 --> 00:35:44,200 [ Down-tempo music plays ] 673 00:35:45,720 --> 00:35:47,640 [ Door opens ] 674 00:35:49,720 --> 00:35:51,720 Oh. 675 00:35:51,720 --> 00:35:54,760 [ Music continues ] 676 00:36:01,120 --> 00:36:03,120 [ Sheep bleating ] 677 00:36:03,120 --> 00:36:05,720 I could go up there and take a look if you'd like. 678 00:36:05,720 --> 00:36:08,600 -Appreciate it, Roy. -Excuse me, sir? 679 00:36:08,600 --> 00:36:12,640 Mrs. Collins and Miss Carvolth to see Mr. Briggs. 680 00:36:13,200 --> 00:36:14,360 You expecting them? 681 00:36:15,000 --> 00:36:16,240 No. 682 00:36:17,720 --> 00:36:19,040 Wish me luck. 683 00:36:22,760 --> 00:36:26,120 It's, um, not always easy to find it in one's heart 684 00:36:26,120 --> 00:36:29,800 to, you know, mend fences. 685 00:36:32,280 --> 00:36:35,160 And that's all I'll say. 686 00:36:43,280 --> 00:36:44,920 She... 687 00:36:45,480 --> 00:36:49,360 Your mum... was very proud of you, Em. 688 00:36:50,080 --> 00:36:54,360 The way you study and you got your head screwed on right. 689 00:36:55,840 --> 00:36:57,920 Y-You should remember that. 690 00:36:59,120 --> 00:37:02,080 If she hadn't met you, she'd still be alive. 691 00:37:02,080 --> 00:37:04,760 [ Clock ticking ] 692 00:37:11,680 --> 00:37:13,120 That may be true. 693 00:37:15,520 --> 00:37:17,720 She was too old to have a baby. 694 00:37:18,840 --> 00:37:20,880 It wasn't planned. 695 00:37:22,680 --> 00:37:26,400 But...once we got over the shock... 696 00:37:28,120 --> 00:37:30,040 ...she w-- she was over the moon. 697 00:37:32,720 --> 00:37:34,160 But... 698 00:37:36,720 --> 00:37:39,600 You blame me, Emma. 699 00:37:39,600 --> 00:37:41,720 [ Down-tempo music plays ] 700 00:37:41,720 --> 00:37:44,480 If it's gonna make it better, you do that. 701 00:37:44,480 --> 00:37:47,920 You -- You blame me for the rest of your days. 702 00:37:52,280 --> 00:37:54,160 Mum would be really cranky if I did. 703 00:37:57,920 --> 00:38:00,680 We'd know about that, for sure. 704 00:38:01,280 --> 00:38:03,360 Yeah. She'd give you that look. 705 00:38:03,360 --> 00:38:05,960 Wouldn't have to say much, but...but you knew. 706 00:38:07,360 --> 00:38:11,120 And then half an hour later, she'd forget about it. 707 00:38:13,520 --> 00:38:16,960 And she'd get cranky at herself 'cause she... 708 00:38:16,960 --> 00:38:19,120 she'd start being nice again. 709 00:38:23,360 --> 00:38:25,160 Maybe a tree? 710 00:38:26,160 --> 00:38:27,640 With a plaque. 711 00:38:29,520 --> 00:38:32,000 [ Music continues ] 712 00:38:32,000 --> 00:38:34,560 With her name on it? 713 00:38:34,560 --> 00:38:35,840 Yeah. 714 00:38:35,840 --> 00:38:37,600 That's what we'll do. 715 00:38:39,720 --> 00:38:42,800 Well, Mum used to say, you know, 716 00:38:42,800 --> 00:38:47,160 "If rich people do these things, then why not us?" 717 00:38:50,440 --> 00:38:51,880 Why not? 718 00:38:53,920 --> 00:38:56,160 [ Music continues ] 719 00:39:05,800 --> 00:39:08,120 [ Dog barking in distance ] 720 00:39:14,680 --> 00:39:16,600 In we go to visit the nice lady. 721 00:39:16,600 --> 00:39:17,800 Is she nice? 722 00:39:18,880 --> 00:39:20,280 Shall we? 723 00:39:22,400 --> 00:39:24,080 In we go. 724 00:39:27,240 --> 00:39:29,880 [ Hinges squeak ] 725 00:39:36,200 --> 00:39:38,920 Vroom! Vroom! Vroom! 726 00:39:41,320 --> 00:39:44,040 It was a terrible time back then. 727 00:39:44,040 --> 00:39:45,920 -I'm sure. -GEORGIE: Beep! Beep! 728 00:39:45,920 --> 00:39:48,720 We didn't even know she had a boyfriend. 729 00:39:48,720 --> 00:39:51,520 She always kept herself to herself. 730 00:39:51,520 --> 00:39:54,040 But you can't give up your newborn and not regret it. 731 00:39:54,960 --> 00:39:56,520 No. 732 00:39:56,520 --> 00:39:59,240 My late husband and I offered to raise the child, 733 00:39:59,240 --> 00:40:01,040 but Avril was adamant. 734 00:40:01,040 --> 00:40:04,480 And before we knew, it was adopted out. 735 00:40:06,400 --> 00:40:09,160 Perhaps that's why she's so keen to see him now. 736 00:40:12,080 --> 00:40:14,080 This makes me so... 737 00:40:14,680 --> 00:40:17,680 Just...thank you. 738 00:40:19,960 --> 00:40:21,560 Just so happy I... 739 00:40:21,560 --> 00:40:23,840 It was so unexpected. 740 00:40:23,840 --> 00:40:26,680 I never thought this day would come. 741 00:40:26,680 --> 00:40:29,000 A the telephone call and... 742 00:40:31,680 --> 00:40:33,280 Teddy likes watching you. 743 00:40:33,280 --> 00:40:35,320 Yes, he does. 744 00:40:35,320 --> 00:40:37,400 This is teddy's favorite car. 745 00:40:37,400 --> 00:40:38,760 AVRIL: Oh, is it, now? 746 00:40:38,760 --> 00:40:40,840 And which one's yours? 747 00:40:40,840 --> 00:40:43,520 [ Down-tempo music plays ] 748 00:40:54,000 --> 00:40:57,280 Spotted Roy a little while ago, seeing off Emma and Doris. 749 00:40:57,280 --> 00:40:59,560 -Emma kissed him goodbye. -[ Horse whinnies ] 750 00:40:59,560 --> 00:41:00,960 Very good. 751 00:41:00,960 --> 00:41:03,800 At least things are working out in that department. 752 00:41:03,800 --> 00:41:05,160 Yes. 753 00:41:05,160 --> 00:41:08,120 I wish my problems were as easily fixed. 754 00:41:08,120 --> 00:41:11,120 [ Man whistles, dog barking ] 755 00:41:11,120 --> 00:41:13,480 That's exactly what you used to do when you were a little girl. 756 00:41:14,560 --> 00:41:17,240 Except you had to jump up on a butter box, 757 00:41:17,240 --> 00:41:19,840 as opposed to on your soapbox. 758 00:41:26,240 --> 00:41:30,160 You never stop worrying about your children, just so you know. 759 00:41:31,080 --> 00:41:33,400 [ Horse whinnies ] 760 00:41:33,960 --> 00:41:36,720 Father. Your first parenting tip. 761 00:41:38,240 --> 00:41:40,120 And I have a feeling not my last. 762 00:41:44,600 --> 00:41:47,600 Henry. Hard man to catch. You got a sec? 763 00:41:47,600 --> 00:41:49,040 Neil Burton. 764 00:41:51,120 --> 00:41:53,120 A man with so many letters after his name, 765 00:41:53,120 --> 00:41:55,000 he's falling over them. 766 00:42:00,640 --> 00:42:05,120 He's obviously too bombastic, not the right fit for here. 767 00:42:05,120 --> 00:42:07,600 You want to call him or will I? 768 00:42:07,600 --> 00:42:09,200 I'll do it if you like. No skin off my nose. 769 00:42:09,200 --> 00:42:11,040 When did you decide this? 770 00:42:11,040 --> 00:42:13,680 Oh, about two minutes into the interview. 771 00:42:13,680 --> 00:42:15,760 And I assume you feel the same way. 772 00:42:17,080 --> 00:42:19,400 Well, he'll just go straight to the board. 773 00:42:19,400 --> 00:42:21,320 Well, we'll cut him off at the pass. 774 00:42:23,080 --> 00:42:24,480 You arebacking me on this? 775 00:42:24,480 --> 00:42:26,400 He's one of the top surgeons in the country. 776 00:42:27,360 --> 00:42:29,960 You arebacking me on this? 777 00:42:32,160 --> 00:42:34,160 The writing's on the wall. 778 00:42:35,160 --> 00:42:36,760 He wants this place. 779 00:42:36,760 --> 00:42:38,120 And he'll get it. 780 00:42:42,960 --> 00:42:44,240 Hang on. 781 00:42:47,960 --> 00:42:50,520 Your writing on the wall is not the same as mine, is it? 782 00:42:52,320 --> 00:42:54,160 He's promised you something. 783 00:42:54,960 --> 00:42:57,000 And you've been avoiding me. 784 00:42:58,000 --> 00:43:00,040 He's offered you a deal. 785 00:43:01,320 --> 00:43:02,880 Spit it out. 786 00:43:05,880 --> 00:43:09,120 His 2IC in general. 787 00:43:10,040 --> 00:43:12,320 Advise on surgical matters. 788 00:43:12,320 --> 00:43:14,160 In general? 789 00:43:17,080 --> 00:43:21,000 And the piece you're leaving out is he sees you replacing me. 790 00:43:22,240 --> 00:43:24,720 You've talked about buying up a GP practice somewhere. 791 00:43:24,720 --> 00:43:26,880 Once, about three years ago. 792 00:43:28,000 --> 00:43:30,920 So how did it go when Mr. Burton laid this out? 793 00:43:30,920 --> 00:43:33,000 You stood up for me, I suppose. 794 00:43:33,000 --> 00:43:34,720 You told him to get stuffed. 795 00:43:34,720 --> 00:43:36,800 "If Duncan gets turfed, I'll be out the door with him"? 796 00:43:36,800 --> 00:43:38,200 Along those lines? 797 00:43:38,200 --> 00:43:40,520 I am preparing you for the inevitable. 798 00:43:41,440 --> 00:43:43,360 If it's not me, it will be somebody else. 799 00:43:46,160 --> 00:43:49,080 Well, the writing on the wall spells out "Judas" to me. 800 00:43:49,920 --> 00:43:52,000 Get out of my office, please. 801 00:43:52,000 --> 00:43:54,440 [ Down-tempo music plays ] 802 00:44:03,400 --> 00:44:06,720 The wedding's off, by the way -- in case you haven't been told. 803 00:44:06,720 --> 00:44:08,440 Just get out! 804 00:44:16,320 --> 00:44:18,040 Mr. Fox. 805 00:44:18,040 --> 00:44:20,320 Not now. Not now. 806 00:44:39,040 --> 00:44:41,640 [ Music continues ] 807 00:45:04,640 --> 00:45:08,000 GEORGIE: Now I'm driving off, over the mountains. 808 00:45:08,680 --> 00:45:11,160 Over the mountains by myself. 809 00:45:13,440 --> 00:45:16,520 Let's put the Morris car over here with the other one, 810 00:45:16,520 --> 00:45:17,680 shall we? 811 00:45:17,680 --> 00:45:20,200 It's just called Morris, not the Morris car. 812 00:45:22,240 --> 00:45:24,680 Could Georgie have a piece of cake? 813 00:45:25,640 --> 00:45:29,640 Oh. Yes, if it's not too much trouble. 814 00:45:29,640 --> 00:45:31,080 Excuse me, Mummy. 815 00:45:31,080 --> 00:45:33,960 Would you and Mrs. Goddard take Georgie to the kitchen? 816 00:45:33,960 --> 00:45:35,440 He'd like a piece of cake. 817 00:45:35,440 --> 00:45:38,200 Oh. Yes. 818 00:45:46,200 --> 00:45:48,040 [ Door closes ] 819 00:45:50,320 --> 00:45:53,320 I don't think I've ever been this happy. 820 00:45:53,320 --> 00:45:55,280 He's grown into such a lovely boy. 821 00:45:57,280 --> 00:45:58,760 Yes. 822 00:46:00,440 --> 00:46:02,600 He so looks like his father. 823 00:46:03,200 --> 00:46:05,600 It's uncanny, really. 824 00:46:07,000 --> 00:46:09,360 So looks like his father. 825 00:46:09,360 --> 00:46:11,200 [ Down-tempo music plays ] 826 00:46:15,000 --> 00:46:19,320 Like his father and...mine. 827 00:46:21,480 --> 00:46:23,440 His and mine. 828 00:46:23,440 --> 00:46:26,520 [ Music continues ] 829 00:46:26,520 --> 00:46:29,040 Do you understand? 830 00:46:31,320 --> 00:46:33,160 Oh, my God. 831 00:46:34,600 --> 00:46:37,600 After this, it all stopped, and then he died. 832 00:46:40,800 --> 00:46:44,160 You love him so much, don't you? Georgie? 833 00:46:45,760 --> 00:46:47,240 Yes. 834 00:46:49,120 --> 00:46:50,800 Yes. 835 00:46:55,880 --> 00:46:58,120 [ Typewriter clicking ] 836 00:47:04,920 --> 00:47:08,240 Mr. Fox would like to see you, ma'am, outside. 837 00:47:08,920 --> 00:47:11,160 [ Birds chirping ] 838 00:47:15,040 --> 00:47:16,920 Papa said you had a new car. 839 00:47:16,920 --> 00:47:19,320 Bought it yesterday. Cheer myself up. 840 00:47:19,320 --> 00:47:21,080 It worked. [ Chuckles ] 841 00:47:21,080 --> 00:47:23,240 Well, would you like to come in? 842 00:47:23,240 --> 00:47:24,560 I should get going. 843 00:47:26,240 --> 00:47:27,640 Well, good luck with the surgery. 844 00:47:27,640 --> 00:47:29,040 Thank you. 845 00:47:29,040 --> 00:47:30,160 And then? 846 00:47:30,160 --> 00:47:31,800 Greener pastures and all that. 847 00:47:31,800 --> 00:47:33,760 The next chapter in the novel that is my life. 848 00:47:33,760 --> 00:47:35,280 It's a page-turner. 849 00:47:36,440 --> 00:47:37,760 Henry, are you okay? 850 00:47:37,760 --> 00:47:41,280 I'm just catching up to how completely right you are. 851 00:47:42,040 --> 00:47:44,360 What I was thinking, I-I really don't know. 852 00:47:46,560 --> 00:47:47,800 A bientôt. 853 00:47:49,520 --> 00:47:51,080 Henry. 854 00:47:51,080 --> 00:47:53,520 Just -- Wait. Wait. Henry. 855 00:47:53,520 --> 00:47:56,200 We're going to be parents. That's not going to disappear. 856 00:47:56,200 --> 00:47:57,600 No, it is not. 857 00:47:57,600 --> 00:48:00,040 [ Engine starts ] 858 00:48:00,040 --> 00:48:02,040 Promise me you'll stay with friends. 859 00:48:02,040 --> 00:48:04,680 You've got good pals in Sydney. They'll want you to. 860 00:48:04,680 --> 00:48:05,880 She'll be apples. 861 00:48:07,080 --> 00:48:09,080 [ Engine revs ] 862 00:48:12,080 --> 00:48:14,920 [ Mid-tempo music plays ] 863 00:48:43,520 --> 00:48:45,440 [ Brakes squeak ] 864 00:49:01,160 --> 00:49:03,680 [ Door opens ] 865 00:49:08,640 --> 00:49:10,080 MATT: Where's Georgie? 866 00:49:12,400 --> 00:49:14,040 You've lost him? 867 00:49:15,240 --> 00:49:17,040 I'm not coming back. 868 00:49:17,040 --> 00:49:18,800 What happened? 869 00:49:19,720 --> 00:49:26,560 Avril Newman gave Georgie away because she'd been broken -- 870 00:49:26,560 --> 00:49:30,760 completely broken -- by a man who had convinced her 871 00:49:30,760 --> 00:49:33,440 that what he was doing to her was out of love. 872 00:49:34,240 --> 00:49:37,800 Whereas in fact he was brutalizing her 873 00:49:37,800 --> 00:49:40,840 until she no longer knew which way was up. 874 00:49:41,920 --> 00:49:44,200 Well, is Georgie still there? 875 00:49:44,840 --> 00:49:46,320 He's at Prudence's. 876 00:49:47,880 --> 00:49:49,200 Goodbye, Matt. 877 00:49:49,200 --> 00:49:51,760 Someone will come to pick up our things. 878 00:49:51,760 --> 00:49:52,760 No. 879 00:49:52,840 --> 00:49:53,920 No! 880 00:49:54,000 --> 00:49:55,280 No! 881 00:49:55,280 --> 00:49:57,680 I love you. I love you both. 882 00:49:57,680 --> 00:49:58,800 This isn't what I meant. 883 00:49:58,800 --> 00:50:00,920 We have our whole lives together. 884 00:50:01,880 --> 00:50:05,120 You love your version of me. 885 00:50:05,120 --> 00:50:07,400 The me who will never disagree with you, 886 00:50:07,400 --> 00:50:12,280 never challenge you, a level of perfection 887 00:50:12,280 --> 00:50:15,880 you certainly never demand of yourself. 888 00:50:16,720 --> 00:50:18,560 [ Door opens ] 889 00:50:19,720 --> 00:50:21,360 Livvy, stop. 890 00:50:23,440 --> 00:50:25,640 Please, Livvy, listen to me. 891 00:50:25,640 --> 00:50:27,080 Just stop. 892 00:50:27,920 --> 00:50:28,760 Olivia! 893 00:50:29,640 --> 00:50:31,040 Just wait! 894 00:50:31,800 --> 00:50:34,560 You'll be sorry! You'll regret this! 895 00:50:36,240 --> 00:50:40,880 Matthew... I just wanted to say thank you. 896 00:50:40,880 --> 00:50:44,240 I could never reconcile the Douglas I knew 897 00:50:44,240 --> 00:50:47,240 with the man who had supposedly ostracized his son. 898 00:50:48,600 --> 00:50:50,600 Now I see you for who you really are. 899 00:50:53,520 --> 00:50:55,840 You've given me my Douglas back. 900 00:50:58,920 --> 00:51:01,640 [ Down-tempo music plays ] 901 00:51:01,640 --> 00:51:04,880 [ Grunting ] 902 00:51:33,720 --> 00:51:36,000 [ Music continues ] 903 00:51:50,840 --> 00:51:52,880 [ Birds chirping ] 904 00:52:06,880 --> 00:52:08,520 It's you. 905 00:52:11,840 --> 00:52:15,080 Just the car's been sitting here for a while and, uh... 906 00:52:22,080 --> 00:52:23,520 Where are you trying to get to? 907 00:52:34,440 --> 00:52:36,240 [ Gasps ] 908 00:52:36,240 --> 00:52:38,240 [ Breathing heavily ] 909 00:52:38,240 --> 00:52:41,280 [ Down-tempo music plays ] 910 00:52:41,280 --> 00:52:43,400 Just tell me where you want to go. 911 00:52:46,920 --> 00:52:48,160 I d-- 912 00:52:49,120 --> 00:52:52,200 I...I don't...know. 913 00:52:58,880 --> 00:53:01,040 I don't know. 914 00:53:03,080 --> 00:53:05,000 [ Music continues ] 64192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.