All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s03e04.1080p.web.h264-cakes.hi.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,894 --> 00:00:03,711 (wind whistling) 2 00:00:12,162 --> 00:00:13,595 (Grace sighs) 3 00:00:14,406 --> 00:00:15,497 Okay. 4 00:00:15,683 --> 00:00:18,350 -Come on. Please. Please, please. -(dialing phone) 5 00:00:18,460 --> 00:00:20,352 -Gracie, give it up, okay? -(line beeping) 6 00:00:20,504 --> 00:00:21,854 At this point all that thing's good for 7 00:00:22,081 --> 00:00:23,080 is keeping your ear warm. 8 00:00:23,173 --> 00:00:25,006 (keypad beeping) 9 00:00:25,100 --> 00:00:26,841 CB radio, on the other hand, 10 00:00:26,861 --> 00:00:28,252 that would come in handy, wouldn't it? 11 00:00:28,270 --> 00:00:30,270 I'm sorry, what was that? 12 00:00:30,364 --> 00:00:32,256 Oh, I was just saying if we'd taken my truck 13 00:00:32,274 --> 00:00:34,182 like I suggested back at the house... 14 00:00:34,201 --> 00:00:37,944 Billy, if you're on your way to an I-told-you-so? 15 00:00:38,097 --> 00:00:40,097 I will rip your weasel tongue out, 16 00:00:40,190 --> 00:00:42,624 stick it to that windshield just to watch it freeze. 17 00:00:43,936 --> 00:00:45,527 You conjure quite an image. 18 00:00:45,546 --> 00:00:46,628 (Grace sighs) 19 00:00:47,773 --> 00:00:49,214 How's them contractions? 20 00:00:49,366 --> 00:00:50,941 They still coming on the regular? 21 00:00:51,034 --> 00:00:52,459 GRACE: Oh, God, please, no. 22 00:00:52,611 --> 00:00:53,701 (winces) 23 00:00:53,721 --> 00:00:55,763 (screaming in pain) 24 00:00:57,040 --> 00:00:58,949 Why would you say that? 25 00:00:59,042 --> 00:01:00,225 -Oops. -(Grace groaning) 26 00:01:00,377 --> 00:01:02,302 -GRACE: Ooh. (gasping) -Sorry. 27 00:01:02,454 --> 00:01:05,064 Uh... Okay, just think of something else, okay? 28 00:01:05,215 --> 00:01:07,140 Uh... Why don't you... 29 00:01:07,293 --> 00:01:08,716 You-you wanna squeeze my hand? 30 00:01:08,736 --> 00:01:09,976 Just squeeze my hand. 31 00:01:10,071 --> 00:01:11,795 You can keep your weasel hands 32 00:01:11,888 --> 00:01:13,614 as far away from me as possible. 33 00:01:14,300 --> 00:01:16,316 How about that? 34 00:01:16,468 --> 00:01:20,487 Seems we have a running weasel theme here. 35 00:01:20,639 --> 00:01:23,657 All right. Why don't I go do some foraging, huh? 36 00:01:23,809 --> 00:01:25,400 Maybe I can find a car 37 00:01:25,419 --> 00:01:28,236 that still drives or at least has a working radio. 38 00:01:28,255 --> 00:01:29,996 Yeah, I think that would be wise. 39 00:01:30,149 --> 00:01:32,149 You know, like my truck. 40 00:01:32,167 --> 00:01:33,759 -You-- you're a dead man. -Be right back. 41 00:01:33,910 --> 00:01:35,260 Here I go. 42 00:01:35,912 --> 00:01:38,222 (wind whistling) 43 00:01:43,920 --> 00:01:47,347 (theme music plays) 44 00:01:47,441 --> 00:01:49,683 ♪ When I'm alone and I'm dreaming... ♪ 45 00:01:49,835 --> 00:01:51,944 TK: Come on, Mom, could we please try one now? 46 00:01:52,171 --> 00:01:54,671 GWYNETH: Just give it one more second to cool. 47 00:01:54,764 --> 00:01:55,839 TK: Ugh! 48 00:01:55,932 --> 00:01:58,099 Don't ugh me. (laughs) 49 00:01:58,119 --> 00:01:59,526 Remember that Purim when you tried to eat 50 00:01:59,620 --> 00:02:00,768 the hamantaschen right out of the oven? 51 00:02:00,863 --> 00:02:01,936 I was like nine. 52 00:02:02,105 --> 00:02:03,864 And you couldn't taste anything for a week. 53 00:02:04,016 --> 00:02:04,865 TK: That's not true. 54 00:02:05,017 --> 00:02:05,849 It was two weeks 55 00:02:05,868 --> 00:02:06,867 and everything tasted like hair. 56 00:02:07,002 --> 00:02:08,627 (both chuckle) 57 00:02:10,372 --> 00:02:13,281 You ever think about going back, to temple? 58 00:02:13,375 --> 00:02:14,207 TK: I don't know. 59 00:02:14,526 --> 00:02:16,543 It's just been so long, it would... 60 00:02:16,695 --> 00:02:18,119 it would be weird now. 61 00:02:18,139 --> 00:02:20,547 I think it would be good for you... 62 00:02:20,641 --> 00:02:23,958 you know, to get back in touch with that part of yourself. 63 00:02:23,978 --> 00:02:25,126 Now more than ever. 64 00:02:25,146 --> 00:02:26,703 I'll think about it, okay? 65 00:02:26,722 --> 00:02:27,795 Hmm. 66 00:02:27,964 --> 00:02:29,648 -Now, could we please try one? -MOM: Sure. 67 00:02:29,799 --> 00:02:30,732 Yes! 68 00:02:32,987 --> 00:02:35,045 -Oh, wow. -They're pretty good, huh? 69 00:02:35,063 --> 00:02:36,488 (chewing) Pretty good? 70 00:02:36,640 --> 00:02:38,139 That is the best cookie I've ever had in my life. 71 00:02:38,159 --> 00:02:40,308 You know what the best part about that cookie is? 72 00:02:40,402 --> 00:02:42,219 -TK: Hmm? -Calorie-free. 73 00:02:42,237 --> 00:02:43,053 How? 74 00:02:43,164 --> 00:02:46,206 Because, silly, they don't exist. 75 00:02:50,562 --> 00:02:52,487 Um... Mom? 76 00:02:52,506 --> 00:02:53,488 Yes. 77 00:02:53,582 --> 00:02:54,756 Am I dead? 78 00:02:55,676 --> 00:02:57,492 You're not dead. 79 00:02:57,586 --> 00:02:58,568 Are you? 80 00:02:58,662 --> 00:03:00,179 I'm not even here. 81 00:03:01,015 --> 00:03:02,072 How am I talking to you then? 82 00:03:02,165 --> 00:03:03,182 Because you need me 83 00:03:03,333 --> 00:03:05,075 to be the person to tell you this. 84 00:03:05,168 --> 00:03:07,411 -Tell me what? -Stop it. 85 00:03:07,504 --> 00:03:08,604 Stop what? 86 00:03:09,748 --> 00:03:11,581 Dying. 87 00:03:11,600 --> 00:03:12,840 (monitor beeping echoes) 88 00:03:12,935 --> 00:03:13,934 JANINE: On two. 89 00:03:14,086 --> 00:03:15,009 One, two. 90 00:03:15,029 --> 00:03:16,528 (beeping continues) 91 00:03:16,721 --> 00:03:18,447 NURSE: God, look at him. 92 00:03:18,866 --> 00:03:20,032 So young. 93 00:03:20,183 --> 00:03:22,201 JANINE: Kid's a hero too, apparently. 94 00:03:22,352 --> 00:03:24,110 Heard he got hurt saving a little boy. 95 00:03:24,263 --> 00:03:25,537 NURSE: He would have been better off 96 00:03:25,689 --> 00:03:26,371 if they'd never brought him back 97 00:03:26,615 --> 00:03:28,040 from that cardiac out in the snow. 98 00:03:28,191 --> 00:03:30,934 JANINE: Yep, now he gets to torture the friends and family 99 00:03:31,027 --> 00:03:31,785 for another three days. 100 00:03:31,879 --> 00:03:32,936 NURSE: Three days? 101 00:03:32,955 --> 00:03:35,029 I've seen one go for three weeks. 102 00:03:35,123 --> 00:03:36,940 No kidding. In this state? 103 00:03:37,033 --> 00:03:39,534 Yup. First year out of nursing school. 104 00:03:39,553 --> 00:03:43,722 Well, either way, at this point, it's a matter of when, not... 105 00:03:45,542 --> 00:03:46,466 I... 106 00:03:46,560 --> 00:03:47,634 We didn't mean-- 107 00:03:47,803 --> 00:03:49,711 Dr. Patel will be by soon with an update. 108 00:03:49,805 --> 00:03:50,787 Excuse us. 109 00:03:50,806 --> 00:03:52,731 (machine hissing) 110 00:03:54,050 --> 00:03:57,361 (somber music) 111 00:04:00,816 --> 00:04:03,325 (wind gusting) 112 00:04:04,060 --> 00:04:06,203 (Buttercup panting) 113 00:04:08,064 --> 00:04:10,732 (sighs deeply) 114 00:04:10,751 --> 00:04:12,900 OWEN: Welcome home, big boy. 115 00:04:12,995 --> 00:04:14,461 (clicks switch) 116 00:04:15,998 --> 00:04:17,464 Oh, great. 117 00:04:18,759 --> 00:04:20,425 We came home to rough it. 118 00:04:24,823 --> 00:04:25,989 (exhales, shivers) 119 00:04:26,008 --> 00:04:28,433 (melancholy guitar playing) 120 00:04:33,832 --> 00:04:35,732 (rattling faucet) 121 00:04:44,009 --> 00:04:45,450 (sighs deeply) 122 00:04:58,966 --> 00:05:01,216 (Buttercup whines) 123 00:05:01,969 --> 00:05:04,261 (clattering) 124 00:05:09,868 --> 00:05:11,727 (fire truck beeping) 125 00:05:17,759 --> 00:05:19,985 JUDD: Marwani, you're back. 126 00:05:20,212 --> 00:05:21,486 I've been trying to reach you. 127 00:05:21,638 --> 00:05:24,156 Hey, did you ever manage to get in touch with the Cap? 128 00:05:24,307 --> 00:05:25,640 It's nice to see you, too. 129 00:05:25,659 --> 00:05:26,733 Yeah, I saw him. 130 00:05:26,885 --> 00:05:28,160 In fact, he just dropped me off. 131 00:05:28,311 --> 00:05:29,069 So he's back in town? 132 00:05:29,221 --> 00:05:30,887 Oh, it's a whole story. 133 00:05:30,906 --> 00:05:31,854 What, uh... Where is he now? 134 00:05:31,856 --> 00:05:33,056 I assume home. Why? 135 00:05:33,075 --> 00:05:35,167 I still got no service. Uh... 136 00:05:35,318 --> 00:05:37,419 Did you get him to sign the Billy letter? 137 00:05:38,413 --> 00:05:39,320 What are you doing here? 138 00:05:39,506 --> 00:05:40,505 I thought you were assigned to the 129. 139 00:05:40,990 --> 00:05:44,918 Captain Tatum loaned me to the 122 to help dig Paul out. 140 00:05:45,012 --> 00:05:46,403 Dig Paul out? Dig him out of what? 141 00:05:46,421 --> 00:05:48,755 Gym collapse over at the Providence Pasture Church. 142 00:05:48,849 --> 00:05:50,182 What was he doing there? 143 00:05:50,333 --> 00:05:52,742 We were all there. After the first collapse. 144 00:05:52,761 --> 00:05:53,910 You are aware 145 00:05:54,096 --> 00:05:56,262 that you start your stories in the middle, yeah? 146 00:05:56,431 --> 00:05:59,432 -So did you get him out? -Yeah, we got him out. 147 00:05:59,526 --> 00:06:00,750 So where is he? 148 00:06:00,844 --> 00:06:01,751 In the hospital. 149 00:06:01,770 --> 00:06:02,936 Is he okay? 150 00:06:03,088 --> 00:06:05,088 Yeah, I mean, he's okay. 151 00:06:05,181 --> 00:06:06,013 MARJAN: All right. 152 00:06:06,108 --> 00:06:09,016 So... who's not? 153 00:06:09,036 --> 00:06:13,187 (monitor beeping) 154 00:06:13,207 --> 00:06:15,374 Am I the world's biggest schmuck? 155 00:06:16,785 --> 00:06:17,751 What? 156 00:06:18,862 --> 00:06:19,878 I'm holding vigil for a man 157 00:06:20,029 --> 00:06:22,789 who doesn't even want me in his life. 158 00:06:22,941 --> 00:06:26,426 Doesn't that just scream "schmuck"? 159 00:06:27,629 --> 00:06:28,962 Hell to the no. 160 00:06:29,056 --> 00:06:32,057 First of all, TK loves you. 161 00:06:32,208 --> 00:06:35,894 And second, where did you pick up "schmuck"? 162 00:06:36,045 --> 00:06:37,437 From TK. 163 00:06:38,140 --> 00:06:39,648 Must have rubbed off. 164 00:06:42,294 --> 00:06:43,693 Why do you say that? 165 00:06:44,796 --> 00:06:46,554 That he loves me? 166 00:06:46,573 --> 00:06:48,281 Because it's true. 167 00:06:51,895 --> 00:06:54,454 You've been by his side all this time. 168 00:06:55,064 --> 00:06:56,456 Does he ever... 169 00:06:57,809 --> 00:06:59,901 talk about me? 170 00:06:59,995 --> 00:07:02,103 Honestly, not much. 171 00:07:02,105 --> 00:07:02,996 I didn't think so. 172 00:07:03,090 --> 00:07:06,925 But he does bite off my head 173 00:07:07,076 --> 00:07:08,985 any time I bring up your name. 174 00:07:09,004 --> 00:07:10,912 That makes me feel so much better. 175 00:07:10,931 --> 00:07:12,639 It should, you big dummy. 176 00:07:14,009 --> 00:07:15,767 He doesn't wanna hear it 177 00:07:15,919 --> 00:07:17,343 because it's too painful for him, 178 00:07:17,496 --> 00:07:21,231 which means he still has it bad for you. 179 00:07:21,925 --> 00:07:23,683 It's obvious. 180 00:07:23,835 --> 00:07:25,527 Dude loves you. 181 00:07:29,024 --> 00:07:30,490 If he loves me so much... 182 00:07:33,862 --> 00:07:35,454 then why did he break my heart? 183 00:07:46,133 --> 00:07:47,524 How do you like the new look? 184 00:07:47,542 --> 00:07:49,468 (whines) 185 00:07:49,619 --> 00:07:53,196 Yeah, you're right. It's pretty much just the same old look. 186 00:07:53,289 --> 00:07:55,323 But no reaction, huh? Really? 187 00:07:55,325 --> 00:07:57,142 How about this? This give you a reaction? 188 00:07:57,293 --> 00:07:58,702 -(Buttercup whines) -Yeah. 189 00:07:58,795 --> 00:08:00,270 (knock on door) 190 00:08:06,636 --> 00:08:07,986 Captain Vega. 191 00:08:09,047 --> 00:08:10,805 Owen... 192 00:08:10,899 --> 00:08:11,973 What's happened? 193 00:08:11,992 --> 00:08:14,159 We need to talk. 194 00:08:19,741 --> 00:08:21,374 (quiet chatter) 195 00:08:22,352 --> 00:08:24,628 (indistinct announcement over PA) 196 00:08:35,741 --> 00:08:39,017 They're telling me that his body is trying to shut down. 197 00:08:40,262 --> 00:08:43,146 And they say it's because his heart stopped. 198 00:08:46,175 --> 00:08:47,600 But I don't think that's right, 199 00:08:47,694 --> 00:08:49,486 I think it's because mine did. 200 00:08:52,591 --> 00:08:54,032 You were right. 201 00:08:54,183 --> 00:08:55,951 I gave up. I quit. 202 00:08:57,262 --> 00:09:00,446 And it didn't-- wasn't about ego... or pride. 203 00:09:00,599 --> 00:09:01,665 I wish it was. 204 00:09:02,934 --> 00:09:04,543 It was about fear. 205 00:09:05,862 --> 00:09:08,880 Our world imploded so spectacularly 206 00:09:09,107 --> 00:09:13,426 and everybody was looking to me to put it back together and... 207 00:09:16,114 --> 00:09:18,390 I was afraid I wouldn't be able to. 208 00:09:18,617 --> 00:09:19,599 This time. 209 00:09:20,969 --> 00:09:23,228 And so I ran away. 210 00:09:25,065 --> 00:09:28,808 Everything that's happening... it's my fault. 211 00:09:28,960 --> 00:09:29,901 No, Owen. 212 00:09:30,053 --> 00:09:31,903 OWEN: No, but it's-it's true. 213 00:09:32,055 --> 00:09:34,406 So you can tell the universe. 214 00:09:34,633 --> 00:09:35,723 Message received. 215 00:09:35,817 --> 00:09:37,075 I mean, it may be too late 216 00:09:37,226 --> 00:09:38,910 and I may not be able to fix things, 217 00:09:39,062 --> 00:09:41,062 but I'm sure as hell gonna try. 218 00:09:41,081 --> 00:09:42,581 I'm not waitin' around. 219 00:09:42,732 --> 00:09:43,807 What does that mean? 220 00:09:43,900 --> 00:09:45,417 It means I'm gonna go find Billy Tyson, 221 00:09:45,568 --> 00:09:47,919 gonna put that signed letter of apology in his hand, 222 00:09:48,071 --> 00:09:49,979 and I'm gonna get myself reinstated. 223 00:09:49,998 --> 00:09:51,756 You're gonna go do that now? 224 00:09:51,908 --> 00:09:54,283 It's something he can do. 225 00:09:55,596 --> 00:09:59,681 Look, I don't know if I can fix the world in time for my... 226 00:10:00,934 --> 00:10:02,559 for my boy to wake up, but... 227 00:10:03,829 --> 00:10:04,936 When he does, I want him to see 228 00:10:05,180 --> 00:10:08,089 that he's not the only Strand who's still fighting. 229 00:10:08,108 --> 00:10:09,682 Would you like some company, Captain? 230 00:10:09,835 --> 00:10:11,334 I would love that. 231 00:10:11,427 --> 00:10:13,778 You can reach me on my radio if you need me. 232 00:10:13,930 --> 00:10:15,171 PAUL: Hey, Cap? 233 00:10:15,264 --> 00:10:17,365 It's good to have you back. 234 00:10:34,801 --> 00:10:36,784 (wind whistling) 235 00:10:36,803 --> 00:10:39,028 (Grace sighs) 236 00:10:39,122 --> 00:10:42,140 God, I've never been this cold in my life. 237 00:10:44,886 --> 00:10:46,870 And I know... 238 00:10:46,963 --> 00:10:50,482 I got myself here because I was headstrong 239 00:10:50,633 --> 00:10:52,692 and I was reckless. 240 00:10:54,154 --> 00:10:57,405 I was filled with wrath... 241 00:10:58,566 --> 00:11:00,659 even though I'm... I'm kinda hoping 242 00:11:00,810 --> 00:11:02,051 you'll overlook that last part 243 00:11:02,145 --> 00:11:05,205 because this is Billy Tyson we're talking about. 244 00:11:05,832 --> 00:11:07,207 (sighs) 245 00:11:08,059 --> 00:11:09,575 I'm scared now, God. 246 00:11:09,728 --> 00:11:11,461 (shuddering breaths) 247 00:11:13,156 --> 00:11:16,916 I'm asking that you please deliver me out of this. 248 00:11:17,068 --> 00:11:19,326 Not for me, but because this child 249 00:11:19,346 --> 00:11:21,554 deserves a chance to meet her father. 250 00:11:23,833 --> 00:11:26,759 -Please, God. -(knock on window) 251 00:11:26,853 --> 00:11:28,502 Wanna open the door, please. 252 00:11:28,596 --> 00:11:29,562 (sighs) 253 00:11:31,766 --> 00:11:33,416 Did you find something? 254 00:11:33,418 --> 00:11:35,509 Not gonna be the answer to your prayers or anything 255 00:11:35,529 --> 00:11:38,922 -but better than sticking around in this icebox. -Okay. 256 00:11:38,940 --> 00:11:40,440 How far do you think you can you walk? 257 00:11:40,534 --> 00:11:42,158 As far as it takes. 258 00:11:46,765 --> 00:11:49,332 (tense music) 259 00:11:52,862 --> 00:11:53,878 Let me help you. 260 00:11:54,030 --> 00:11:55,104 GRACE: I got it. I got it. 261 00:11:55,123 --> 00:11:56,548 (Grace exhales deeply) 262 00:11:56,699 --> 00:11:58,383 (wind whistling) 263 00:12:01,037 --> 00:12:03,388 (monitor beeping) 264 00:12:04,891 --> 00:12:06,891 (knock on door) 265 00:12:07,043 --> 00:12:09,185 -CARLOS: Mom? -ANDREA: Carlitos. 266 00:12:11,589 --> 00:12:12,972 Aye, mi amor. 267 00:12:13,066 --> 00:12:15,216 What are you doing here? 268 00:12:15,235 --> 00:12:16,884 I told you not to go out in the storm. 269 00:12:16,978 --> 00:12:17,977 ANDREA: Callate. 270 00:12:18,129 --> 00:12:19,904 You think I'd let a few snowflakes 271 00:12:20,056 --> 00:12:21,647 keep me from my boy when he's hurting? 272 00:12:21,800 --> 00:12:23,483 Does Dad know you're here? 273 00:12:23,635 --> 00:12:25,201 What is he gonna say? 274 00:12:26,304 --> 00:12:28,705 Well, I... I appreciate it. 275 00:12:43,746 --> 00:12:44,763 What are the doctors saying? 276 00:12:44,914 --> 00:12:46,431 That he, uh... 277 00:12:48,660 --> 00:12:50,935 he's heading in the wrong direction. 278 00:12:51,087 --> 00:12:53,162 Well, the doctors don't know everything. 279 00:12:53,181 --> 00:12:55,756 This boy is a fighter. 280 00:12:55,850 --> 00:12:58,184 And he has something to fight for. 281 00:12:58,336 --> 00:13:00,261 He's got the love of his life 282 00:13:00,355 --> 00:13:02,655 sitting right here waiting for him. 283 00:13:03,858 --> 00:13:05,492 We broke up. 284 00:13:07,436 --> 00:13:08,495 What? 285 00:13:09,681 --> 00:13:11,164 When? 286 00:13:11,774 --> 00:13:13,032 A few months ago. 287 00:13:13,126 --> 00:13:15,535 Why didn't you say anything? 288 00:13:15,687 --> 00:13:18,354 I wanted to, but... 289 00:13:18,373 --> 00:13:22,191 it was so amazing how you and Dad supported us. 290 00:13:22,210 --> 00:13:24,177 I just didn't want to let you down. 291 00:13:28,533 --> 00:13:30,383 Carlos... 292 00:13:30,477 --> 00:13:33,052 there is nothing you can do to let us down. 293 00:13:33,204 --> 00:13:37,206 Your father and I are so proud of the man you are. 294 00:13:37,300 --> 00:13:40,193 You have no idea how proud. 295 00:13:44,974 --> 00:13:46,658 Thank you. 296 00:13:46,885 --> 00:13:48,701 And we love TK too. 297 00:13:51,890 --> 00:13:53,573 But when this boy wakes up, 298 00:13:53,725 --> 00:13:56,251 we're gonna have a little conversation. 299 00:13:57,245 --> 00:13:59,320 A conversation about what? 300 00:13:59,339 --> 00:14:01,898 About why he thought he can break my baby's heart 301 00:14:01,916 --> 00:14:03,399 and get away with it. 302 00:14:03,492 --> 00:14:04,843 Hmm? 303 00:14:04,994 --> 00:14:08,137 -Mama's not happy. -(laughing) 304 00:14:09,165 --> 00:14:11,182 (wind whistling) 305 00:14:11,334 --> 00:14:12,725 BILLY: Just a little further. 306 00:14:13,854 --> 00:14:14,927 Here we are. 307 00:14:15,096 --> 00:14:17,230 -GRACE: What is this? -BILLY: A tour bus. 308 00:14:18,341 --> 00:14:19,673 GRACE: We gettin' out in this, Billy? 309 00:14:19,842 --> 00:14:22,318 BILLY: Nah, it ain't going nowhere, but it's shelter. 310 00:14:23,012 --> 00:14:24,487 Come on. 311 00:14:27,534 --> 00:14:30,159 (Grace panting) 312 00:14:33,206 --> 00:14:34,688 BILLY: What do you think? 313 00:14:34,708 --> 00:14:36,023 GRACE: It's not exactly sterile. 314 00:14:36,117 --> 00:14:38,293 Yeah, neither was the manger. 315 00:14:40,714 --> 00:14:42,046 Couch. A restroom in the back, 316 00:14:42,198 --> 00:14:43,940 though I can't speak to the plumbing. 317 00:14:44,033 --> 00:14:45,608 Here, why don't you... 318 00:14:45,627 --> 00:14:46,959 You lay down. 319 00:14:47,053 --> 00:14:49,262 (groans sharply, exhales) 320 00:14:50,873 --> 00:14:52,706 No, not that one. I brought my own. 321 00:14:52,800 --> 00:14:54,267 I don't know where that one's been. 322 00:14:55,044 --> 00:14:57,120 All right, good call. 323 00:14:57,138 --> 00:14:58,471 -(Billy sighs) -GRACE: I got it, I got it. 324 00:14:58,623 --> 00:15:01,190 BILLY: I'll see if I can get the heat going for us. 325 00:15:01,793 --> 00:15:02,959 GRACE: Whoo! 326 00:15:03,052 --> 00:15:04,903 Billy, you didn't really expect to find the keys 327 00:15:05,054 --> 00:15:06,070 under the seat, did you? 328 00:15:06,297 --> 00:15:08,389 Expecting? No. I was hoping, though. 329 00:15:08,483 --> 00:15:11,134 Luckily, I possess a set of skills 330 00:15:11,227 --> 00:15:13,912 one might call extra-legal. 331 00:15:14,063 --> 00:15:15,655 Billy Tyson has a shady side? 332 00:15:15,807 --> 00:15:17,165 Knock me over with a feather. 333 00:15:17,900 --> 00:15:19,825 (engine starts, revving) 334 00:15:19,961 --> 00:15:22,736 (beeping) 335 00:15:22,756 --> 00:15:23,980 Now we're cookin' with gas. 336 00:15:23,998 --> 00:15:25,506 (exhales) 337 00:15:26,651 --> 00:15:27,667 (engine turns off) 338 00:15:27,819 --> 00:15:30,002 -What happened? -No gas. 339 00:15:30,096 --> 00:15:32,597 Well, we gotta go somewhere else then, Billy. 340 00:15:32,824 --> 00:15:34,248 (groans sharply) 341 00:15:34,267 --> 00:15:35,934 Those contractions are comin' thick and fast now, okay? 342 00:15:36,085 --> 00:15:38,661 You can't be out in the elements trying to deliver no baby. 343 00:15:38,754 --> 00:15:39,771 What difference does it make? 344 00:15:39,998 --> 00:15:42,089 Either we freeze in here or we freeze out here. 345 00:15:42,108 --> 00:15:44,233 We are not gonna freeze, okay? 346 00:15:45,019 --> 00:15:47,170 We just need some fuel. 347 00:15:47,263 --> 00:15:49,005 So you just gonna walk over to the filling station 348 00:15:49,023 --> 00:15:50,615 and get some? 349 00:15:50,766 --> 00:15:51,857 No. 350 00:15:51,952 --> 00:15:54,452 I'm gonna go siphon us some with this. 351 00:15:56,698 --> 00:15:58,289 (sighs) 352 00:15:58,291 --> 00:15:59,332 (groans) 353 00:16:04,798 --> 00:16:06,947 This is Captain Tommy Vega 354 00:16:06,967 --> 00:16:08,524 going for Deputy Chief Tyson. 355 00:16:08,543 --> 00:16:11,877 Don't use my name. It gets him awfully skittish. 356 00:16:12,030 --> 00:16:13,721 Yeah, I'm aware. 357 00:16:15,291 --> 00:16:17,049 TOMMY: Deputy Chief Tyson, do you copy? 358 00:16:17,202 --> 00:16:18,726 This is Tommy Vega. 359 00:16:19,813 --> 00:16:21,270 Radio silence. 360 00:16:28,046 --> 00:16:29,729 Owen, I, uh, I-I need to tell you-- 361 00:16:29,823 --> 00:16:32,215 No. No. 362 00:16:32,233 --> 00:16:34,158 -You don't have to do that. -Yes, I-I really do. 363 00:16:34,310 --> 00:16:35,718 No, no, you don't. You know why? 364 00:16:35,737 --> 00:16:37,245 Because I don't wanna hear it. 365 00:16:38,147 --> 00:16:39,831 What are you gonna say? 366 00:16:39,982 --> 00:16:42,892 There's something you could have done differently or better. 367 00:16:42,985 --> 00:16:44,669 Yes. Yes, that's right. 368 00:16:44,896 --> 00:16:46,462 Well, you know what? You're right. 369 00:16:48,233 --> 00:16:49,757 Because there always is. 370 00:16:52,904 --> 00:16:55,996 (inhales and exhales deeply) 371 00:16:56,090 --> 00:16:58,141 You don't have to ask for my forgiveness. 372 00:17:01,095 --> 00:17:02,729 You already have it. 373 00:17:05,917 --> 00:17:08,084 Thank you. For saying that. 374 00:17:08,177 --> 00:17:10,153 Yeah. I mean... 375 00:17:12,257 --> 00:17:13,756 No matter what happens, 376 00:17:13,849 --> 00:17:15,182 I can't think of anyone 377 00:17:15,351 --> 00:17:19,162 I would have rather have had my son serve under than you. 378 00:17:25,211 --> 00:17:27,628 -(radio chirps) -This is Captain Vega... 379 00:17:29,107 --> 00:17:30,606 for Deputy Chief Tyson. 380 00:17:30,625 --> 00:17:31,698 Do you read? 381 00:17:31,718 --> 00:17:34,761 (dramatic music) 382 00:17:44,956 --> 00:17:46,731 (spits, coughs) 383 00:17:48,735 --> 00:17:50,318 Good God. 384 00:17:51,053 --> 00:17:53,154 (spits, coughs) 385 00:17:54,723 --> 00:17:55,698 (grunts) 386 00:18:02,307 --> 00:18:04,665 It almost looks like he's trying to say something, no? 387 00:18:06,477 --> 00:18:09,087 The nurse said they're just muscle spasms. 388 00:18:09,314 --> 00:18:11,071 They don't mean anything. 389 00:18:11,091 --> 00:18:13,299 Well, I wouldn't be so sure of that. 390 00:18:16,096 --> 00:18:18,504 I think you need to talk to him, son. 391 00:18:18,656 --> 00:18:19,722 No. 392 00:18:20,842 --> 00:18:22,350 Why not? 393 00:18:23,752 --> 00:18:26,086 I wouldn't know what to say. 394 00:18:26,106 --> 00:18:27,688 You tell him what's on your heart. 395 00:18:28,942 --> 00:18:30,924 If I told him what's on my heart, 396 00:18:30,944 --> 00:18:32,777 it wouldn't be very nice. 397 00:18:32,928 --> 00:18:34,761 -Because you're angry? -Yes. 398 00:18:34,856 --> 00:18:37,097 -Then tell him. -I can't right now, Mom. 399 00:18:37,117 --> 00:18:40,009 Now is the time, Carlitos. 400 00:18:40,027 --> 00:18:42,662 He needs to hear it and you need to say it. 401 00:18:44,457 --> 00:18:47,274 Heaven forbid that this is your last chance 402 00:18:47,368 --> 00:18:49,627 to say what you need to say to this man. 403 00:18:50,964 --> 00:18:52,505 Hazlo, mijo. 404 00:18:59,030 --> 00:19:00,721 I'll be outside. 405 00:19:13,728 --> 00:19:16,529 (somber music) 406 00:19:30,077 --> 00:19:31,669 (groaning) Ohh, you're back. 407 00:19:31,896 --> 00:19:33,296 Hey, I'm back. 408 00:19:34,156 --> 00:19:35,173 How we doing? 409 00:19:35,324 --> 00:19:36,899 GRACE: I'd be better if you told me you found 410 00:19:36,918 --> 00:19:37,900 an epidural out there, Billy. 411 00:19:37,919 --> 00:19:39,402 (scoffs) 412 00:19:39,420 --> 00:19:40,419 No. 413 00:19:40,588 --> 00:19:43,163 I did find about a gallon of diesel, though, 414 00:19:43,299 --> 00:19:45,366 which does seem to take the edge off, by the way. 415 00:19:45,426 --> 00:19:46,517 Oh! 416 00:19:46,928 --> 00:19:48,911 (blows) 417 00:19:49,004 --> 00:19:50,579 All right, come on, girl. 418 00:19:50,598 --> 00:19:53,274 (engine starts, revving) 419 00:19:54,677 --> 00:19:56,527 Yeah. Here we go. 420 00:19:56,679 --> 00:19:59,012 -You hear that? -I hear it, Billy, I hear it. 421 00:19:59,032 --> 00:20:00,589 Heat's on full blast. 422 00:20:00,591 --> 00:20:03,201 Should only take a minute to warm up. 423 00:20:03,428 --> 00:20:06,946 Apologies if I smell like a barrel of crude. 424 00:20:07,098 --> 00:20:09,040 -You okay? -BILLY: Yeah, fine. 425 00:20:09,267 --> 00:20:13,118 Just a sip or two of diesel over my personal limit. 426 00:20:13,271 --> 00:20:15,046 Are you sure, Billy? Your eyes look a little glassy. 427 00:20:15,273 --> 00:20:17,215 Yeah, I'm fine, okay? Just stop. 428 00:20:17,442 --> 00:20:19,625 -(groans) -I'm supposed to be looking after you. 429 00:20:19,777 --> 00:20:20,776 (gasps) 430 00:20:20,795 --> 00:20:22,178 (body thuds) 431 00:20:23,464 --> 00:20:25,205 TOMMY (over radio): Hey, Juddy, you there? 432 00:20:25,225 --> 00:20:27,116 -It's Tommy. -Yeah, I'm here. 433 00:20:27,134 --> 00:20:29,134 You able to track down Captain Strand? 434 00:20:29,229 --> 00:20:31,062 He's, uh, here with me actually. 435 00:20:31,289 --> 00:20:32,288 JUDD (over radio): Hey, Cap. 436 00:20:32,381 --> 00:20:34,807 I want you to know how sorry I am about TK. 437 00:20:34,959 --> 00:20:36,792 And I'm praying for him. 438 00:20:36,885 --> 00:20:37,810 I appreciate that. 439 00:20:37,962 --> 00:20:39,478 Um, have you happened 440 00:20:39,572 --> 00:20:40,887 to have heard from your wife? 441 00:20:40,982 --> 00:20:43,649 JUDD: No, not since the cell phones went down, 442 00:20:43,801 --> 00:20:44,766 but she's at home. 443 00:20:44,819 --> 00:20:45,910 Why? 444 00:20:46,061 --> 00:20:47,578 Uh, actually, she's not at home. 445 00:20:47,730 --> 00:20:49,472 What do you mean? How do you know that? 446 00:20:49,490 --> 00:20:51,082 Because we're standing in your living room. 447 00:20:51,309 --> 00:20:53,066 What the hell y'all doing? 448 00:20:53,160 --> 00:20:54,827 Judd, we've been trying to track down Billy. 449 00:20:54,921 --> 00:20:57,070 We had his GPS ping to this location 450 00:20:57,090 --> 00:21:00,149 and his truck is out front, but he's gone. 451 00:21:00,167 --> 00:21:01,742 We were wondering if you might know where they are. 452 00:21:01,836 --> 00:21:02,835 JUDD: There is no they. 453 00:21:02,929 --> 00:21:04,336 Grace ain't going nowhere with Billy. 454 00:21:04,489 --> 00:21:07,247 So look around, see if you can find a pink duffel. 455 00:21:07,267 --> 00:21:09,842 Okay? That's her go-bag for the hospital. 456 00:21:09,936 --> 00:21:11,585 -Yeah, there's no baby bag. -(sighs) 457 00:21:11,679 --> 00:21:14,663 Well, then she must have gone into labor of all the damn days. 458 00:21:14,757 --> 00:21:15,606 All right, Juddy. 459 00:21:15,758 --> 00:21:17,182 We've radioed every hospital 460 00:21:17,335 --> 00:21:19,092 within 20 miles and no one's got her. 461 00:21:19,112 --> 00:21:22,113 Yeah, which means that she's stuck out there in this. 462 00:21:22,264 --> 00:21:24,006 Where were you planning on having the baby? 463 00:21:24,025 --> 00:21:25,766 Our birth plan was for West Park. 464 00:21:25,860 --> 00:21:26,859 Okay, we're gonna head over there. 465 00:21:27,011 --> 00:21:28,119 I'll see if I can get Captain Andrews 466 00:21:28,270 --> 00:21:29,603 to lend me a truck so we can start looking too. 467 00:21:29,697 --> 00:21:31,772 You come in from the north, we'll come in from the south 468 00:21:31,866 --> 00:21:34,292 -and meet in the middle. -Please, God. 469 00:21:35,795 --> 00:21:37,461 Just let her be okay. 470 00:21:45,029 --> 00:21:46,119 (exhales) 471 00:21:46,139 --> 00:21:48,764 (inhales and exhales deeply) 472 00:22:05,900 --> 00:22:07,408 Hey, TK. 473 00:22:09,495 --> 00:22:10,619 It's me. 474 00:22:16,060 --> 00:22:17,710 I've been here for a while now. 475 00:22:21,082 --> 00:22:24,157 I don't even know if you want that, but... 476 00:22:24,251 --> 00:22:27,428 I guess you're not in any position to walk out this time. 477 00:22:29,164 --> 00:22:31,140 And even if you can't hear it... 478 00:22:33,594 --> 00:22:35,144 Mom's right. 479 00:22:36,689 --> 00:22:38,230 I just need to say it. 480 00:22:42,010 --> 00:22:43,694 I'm so mad at you right now. 481 00:22:47,274 --> 00:22:49,742 And the worst part about this is... 482 00:22:51,262 --> 00:22:53,162 if this is... 483 00:22:54,707 --> 00:22:56,165 goodbye. 484 00:23:01,697 --> 00:23:03,297 I can't even hold your hand. 485 00:23:06,386 --> 00:23:09,178 Or run my fingers through your hair, or... 486 00:23:11,057 --> 00:23:12,640 kiss your head. 487 00:23:19,790 --> 00:23:22,691 Not without it feeling like it's some kind of violation. 488 00:23:28,891 --> 00:23:31,634 Believe people when they tell you who they are. 489 00:23:31,727 --> 00:23:33,452 Just believe them, right? 490 00:23:34,396 --> 00:23:35,246 He looks so mad, Mom. 491 00:23:35,489 --> 00:23:36,805 CARLOS: Yeah, well, that's exactly... 492 00:23:36,899 --> 00:23:38,307 He doesn't look particularly happy. 493 00:23:38,400 --> 00:23:40,025 ...when you walked out our first date. 494 00:23:40,086 --> 00:23:41,810 What in the world did you do to this boy? 495 00:23:41,829 --> 00:23:44,755 Why do you immediately assume that it was my fault? 496 00:23:44,982 --> 00:23:47,166 'Cause I'll have you know that there was blame on both sides. 497 00:23:47,318 --> 00:23:48,817 ...I didn't, and that's okay. 498 00:23:48,836 --> 00:23:50,261 MOM: Tyler Kennedy. 499 00:23:50,412 --> 00:23:53,322 You don't really want to go with that line, do you? 500 00:23:53,340 --> 00:23:55,658 That's your mechanism of defense, right? 501 00:23:55,751 --> 00:23:57,843 Whatever it was, just own it. 502 00:23:57,995 --> 00:24:00,462 Why do I even have to tell you? I mean, you already know. 503 00:24:00,514 --> 00:24:02,940 You're just a figment of my imagination. 504 00:24:03,167 --> 00:24:05,693 Figment or not, I am still your mother. 505 00:24:06,446 --> 00:24:07,528 Ugh. 506 00:24:09,674 --> 00:24:10,573 (sighs) 507 00:24:11,842 --> 00:24:14,026 Okay, fine. 508 00:24:14,178 --> 00:24:16,287 Remember when Carlos' townhouse burned down? 509 00:24:16,438 --> 00:24:17,455 Who can forget? 510 00:24:17,790 --> 00:24:20,291 So many innocent hoodies lost their lives that night. 511 00:24:20,518 --> 00:24:21,441 (sighs) 512 00:24:21,627 --> 00:24:24,186 After that, you know, we were staying with Dad 513 00:24:24,279 --> 00:24:26,255 while looking for a place and... 514 00:24:27,374 --> 00:24:30,116 Carlos eventually found this loft downtown 515 00:24:30,136 --> 00:24:32,619 with polished concrete floors 516 00:24:32,713 --> 00:24:34,363 and great light and, 517 00:24:34,381 --> 00:24:36,640 you know, walking distance to some amazing nightlife. 518 00:24:36,792 --> 00:24:37,866 That sounds fantastic. 519 00:24:37,960 --> 00:24:39,143 Ugh, you have no idea. 520 00:24:39,294 --> 00:24:41,562 I was so in love with it, but... 521 00:24:42,798 --> 00:24:44,039 they didn't wanna lease it. 522 00:24:44,132 --> 00:24:46,484 They were looking for buyers, not renters. 523 00:24:46,635 --> 00:24:48,986 And you couldn't come up with the down payment. 524 00:24:49,137 --> 00:24:52,214 Well, you know my credit... 525 00:24:53,159 --> 00:24:55,642 I-I haven't always made the best choices. 526 00:24:55,661 --> 00:24:57,069 You don't say. 527 00:24:57,163 --> 00:24:59,813 So then we had to deal with the crushing disappointment. 528 00:24:59,832 --> 00:25:01,815 Whose crushing disappointment? 529 00:25:01,867 --> 00:25:04,076 Mostly mine. 530 00:25:04,228 --> 00:25:06,504 You know, Carlos said he didn't care where he lives 531 00:25:06,731 --> 00:25:08,214 so long as it was with me. 532 00:25:09,157 --> 00:25:10,991 So we agreed to keep looking... 533 00:25:11,085 --> 00:25:14,236 until eventually he says he thinks he found something, 534 00:25:14,255 --> 00:25:19,016 and he takes me back to the same exact place and says, 535 00:25:19,167 --> 00:25:22,094 "Surprise, it's ours!" 536 00:25:22,188 --> 00:25:25,097 So without telling me, he went back and made an offer. 537 00:25:25,249 --> 00:25:26,932 That is so romantic. 538 00:25:27,026 --> 00:25:29,935 Romantic? It's-it's a total power move. 539 00:25:30,087 --> 00:25:32,921 Or an unbelievably sweet gesture. 540 00:25:33,015 --> 00:25:34,347 Well, it could be both. 541 00:25:34,367 --> 00:25:38,244 It was... a really sweet power move. 542 00:25:38,962 --> 00:25:40,020 I mean... 543 00:25:40,114 --> 00:25:41,855 he didn't want me to feel like 544 00:25:41,949 --> 00:25:43,189 I was just living in his place again, 545 00:25:43,284 --> 00:25:45,709 so he put me on the deed and... 546 00:25:45,861 --> 00:25:47,269 he knew I didn't have the money, 547 00:25:47,362 --> 00:25:49,529 but he still made me a half owner. 548 00:25:49,549 --> 00:25:51,774 So you panicked. 549 00:25:51,867 --> 00:25:53,425 And then I panicked. 550 00:25:55,871 --> 00:25:57,638 Because things were too good. 551 00:25:58,707 --> 00:26:00,632 Everything was perfect. 552 00:26:00,785 --> 00:26:02,309 And then you did the thing. 553 00:26:03,637 --> 00:26:04,620 I did the thing. 554 00:26:04,638 --> 00:26:05,879 You blew it up. 555 00:26:05,973 --> 00:26:07,648 I blew it up. 556 00:26:08,642 --> 00:26:09,692 (both sigh) 557 00:26:11,145 --> 00:26:13,404 TK: I hurt him so bad, Mom. 558 00:26:17,134 --> 00:26:20,160 What if he doesn't want to take me back? 559 00:26:21,472 --> 00:26:23,664 MOM: There's only one way to find out. 560 00:26:24,975 --> 00:26:27,476 You need to wake up! 561 00:26:27,494 --> 00:26:29,253 (Grace groaning) 562 00:26:29,830 --> 00:26:30,996 GRACE: Billy... 563 00:26:31,090 --> 00:26:32,756 Billy, I think it's time. 564 00:26:32,908 --> 00:26:33,982 What? 565 00:26:34,001 --> 00:26:34,925 -(screaming) -Easy. 566 00:26:35,077 --> 00:26:36,409 Easy, easy, easy, easy. 567 00:26:36,429 --> 00:26:38,987 Here, let me, uh... What can I get you? Can I... 568 00:26:39,006 --> 00:26:41,473 (screaming continues) 569 00:26:43,160 --> 00:26:44,176 Essential oils? 570 00:26:44,328 --> 00:26:45,828 -No! -You got Valiant Vapor, 571 00:26:45,846 --> 00:26:46,770 Misty Mama. 572 00:26:46,997 --> 00:26:48,997 GRACE (groaning): Billy! 573 00:26:49,016 --> 00:26:51,150 Please just take my hand. 574 00:26:52,837 --> 00:26:54,236 Yeah. Sure thing. 575 00:26:54,839 --> 00:26:55,687 You got it. 576 00:26:55,781 --> 00:26:57,615 (Grace groaning sharply) 577 00:26:57,766 --> 00:26:59,783 (crying) 578 00:27:00,010 --> 00:27:01,434 Won't be long now. 579 00:27:01,528 --> 00:27:04,163 (exhales deeply) I need my husband. 580 00:27:07,776 --> 00:27:10,794 (dramatic music) 581 00:27:11,021 --> 00:27:12,871 Come on, Grace, where are you? 582 00:27:13,023 --> 00:27:15,707 OWEN (on radio): Judd, we're crawling up Exposition. 583 00:27:15,801 --> 00:27:17,376 The road's a little jammed up. 584 00:27:17,470 --> 00:27:18,451 Where are you? 585 00:27:18,620 --> 00:27:21,196 We're southbound on Enfield at De Zavala. 586 00:27:21,289 --> 00:27:23,474 Still ain't no sign of her. 587 00:27:26,294 --> 00:27:28,729 Owen, there, I think that's Gracie's car. 588 00:27:29,723 --> 00:27:30,555 Pull over! 589 00:27:30,708 --> 00:27:32,608 ♪ 590 00:27:37,973 --> 00:27:39,156 Yeah, definitely Grace's car. 591 00:27:39,307 --> 00:27:41,325 -We found her car. -She ain't in it? 592 00:27:41,476 --> 00:27:43,068 TOMMY: It looks like they abandoned it. 593 00:27:43,220 --> 00:27:45,404 Tommy, footprints. 594 00:27:45,498 --> 00:27:47,414 (wind whistling) 595 00:27:48,984 --> 00:27:50,575 TOMMY: Footprints in the snow, Juddy. 596 00:27:50,670 --> 00:27:52,419 She can't be far. 597 00:27:54,340 --> 00:27:56,081 Hey, you know what? Just stop. 598 00:27:56,233 --> 00:27:58,300 I'm gonna hoof it from here. 599 00:28:05,685 --> 00:28:07,743 OWEN: Bus is running. Hey! 600 00:28:07,761 --> 00:28:10,270 (screaming) 601 00:28:10,915 --> 00:28:12,272 OWEN: Hey! 602 00:28:12,692 --> 00:28:13,691 Hey! 603 00:28:14,468 --> 00:28:15,859 Grace? 604 00:28:16,011 --> 00:28:17,436 They're here! 605 00:28:17,530 --> 00:28:18,937 (all exclaiming) 606 00:28:19,031 --> 00:28:21,347 Oh, Tommy. Oh, thank God. 607 00:28:21,367 --> 00:28:22,182 Gracie! 608 00:28:22,201 --> 00:28:23,850 All right. We are here now. 609 00:28:23,869 --> 00:28:26,929 I can see you're in good hands. 610 00:28:26,947 --> 00:28:27,946 I'm gonna check you out. 611 00:28:28,098 --> 00:28:29,206 Here we go. 612 00:28:29,433 --> 00:28:32,292 -(groans) -All right. Listen to me. 613 00:28:33,028 --> 00:28:34,378 It's time to push. 614 00:28:34,529 --> 00:28:35,295 All right? 615 00:28:36,457 --> 00:28:38,957 Tommy, we gotta wait. I need Judd here. 616 00:28:39,051 --> 00:28:40,609 I gotta have my husband. 617 00:28:40,702 --> 00:28:42,035 Gracie, listen to me. 618 00:28:42,129 --> 00:28:44,638 He did everything he could to get here in time. 619 00:28:47,785 --> 00:28:48,875 Mama, it's time to push. 620 00:28:48,969 --> 00:28:50,786 Trust me, we can do this. 621 00:28:50,879 --> 00:28:52,545 -You got this. Okay? -Okay. 622 00:28:52,565 --> 00:28:53,638 JUDD: Gracie! 623 00:28:53,791 --> 00:28:55,149 (panting) 624 00:29:00,406 --> 00:29:02,406 (laughs) 625 00:29:02,633 --> 00:29:04,199 (laughing) Hey... 626 00:29:04,726 --> 00:29:05,659 Oh... 627 00:29:06,728 --> 00:29:08,320 Sweetheart, you made it. 628 00:29:08,472 --> 00:29:10,622 You didn't think I was gonna miss this, did you? 629 00:29:12,826 --> 00:29:13,976 Oh. 630 00:29:13,994 --> 00:29:15,461 (Grace exhales) 631 00:29:16,404 --> 00:29:17,813 -Okay. -TOMMY: All right, Daddy. 632 00:29:17,831 --> 00:29:19,590 -Come on. You're up. -(Grace groans) 633 00:29:19,741 --> 00:29:22,242 -TOMMY: Almost there. -You got it, Gracie. You got it, Grace. 634 00:29:22,261 --> 00:29:24,244 -(straining) -TOMMY: Yes. Yes. 635 00:29:24,263 --> 00:29:26,079 Good girl. Good girl. Okay. 636 00:29:26,098 --> 00:29:28,581 (heartfelt music playing) 637 00:29:28,601 --> 00:29:30,416 (screaming) 638 00:29:30,436 --> 00:29:32,436 ♪ 639 00:29:33,664 --> 00:29:34,938 (gasps) 640 00:29:35,090 --> 00:29:36,681 (rapid beeping) 641 00:29:36,834 --> 00:29:38,683 Nurse? Nurse! 642 00:29:38,836 --> 00:29:41,019 (crying) 643 00:29:41,171 --> 00:29:42,687 You got this, baby. 644 00:29:42,840 --> 00:29:44,531 (beeping continues) 645 00:29:47,953 --> 00:29:49,661 (gasping) 646 00:29:51,015 --> 00:29:53,106 One more just like that, just one more breath in. 647 00:29:53,200 --> 00:29:55,250 (Grace groaning, crying) 648 00:29:55,869 --> 00:29:58,444 ♪ 649 00:29:58,539 --> 00:29:59,546 NURSE: Please. 650 00:30:00,858 --> 00:30:02,691 He's fighting, doctor. 651 00:30:02,709 --> 00:30:04,676 -TOMMY: Push. -(screams) 652 00:30:05,787 --> 00:30:07,471 (Grace groaning) 653 00:30:07,622 --> 00:30:11,600 (music swells) 654 00:30:22,546 --> 00:30:23,469 (coughs) 655 00:30:23,489 --> 00:30:25,197 (crying) 656 00:30:27,827 --> 00:30:31,286 ♪ 657 00:30:33,057 --> 00:30:34,581 (baby crying) 658 00:30:38,896 --> 00:30:41,129 (crying continues) 659 00:30:45,586 --> 00:30:47,085 (gasps) 660 00:30:47,237 --> 00:30:49,847 -(indistinct chatter) -(monitor beeping) 661 00:30:49,998 --> 00:30:53,684 NURSE: Oxygen saturation levels are stabilizing in the high 90s. 662 00:30:54,745 --> 00:30:56,270 (baby crying) 663 00:31:04,530 --> 00:31:07,364 ♪ 664 00:31:11,871 --> 00:31:14,329 (crying continues) 665 00:31:23,865 --> 00:31:26,383 ♪ 666 00:31:31,557 --> 00:31:32,538 (exhales) 667 00:31:32,558 --> 00:31:35,559 ♪ 668 00:31:39,790 --> 00:31:41,315 Hey, baby. 669 00:31:44,570 --> 00:31:45,694 Breathe. 670 00:31:46,721 --> 00:31:48,130 Breathe. 671 00:31:48,148 --> 00:31:51,199 (inhales and exhales deeply) 672 00:31:51,893 --> 00:31:53,744 (beeping continues) 673 00:31:53,895 --> 00:31:55,245 (TK groans weakly) 674 00:32:08,669 --> 00:32:09,593 (kisses) 675 00:32:19,997 --> 00:32:21,254 You better not be peeking. 676 00:32:21,273 --> 00:32:23,941 (laughing) Is this really necessary? 677 00:32:24,092 --> 00:32:24,849 I've already seen this place. 678 00:32:24,944 --> 00:32:26,109 Not finished, you haven't. 679 00:32:26,261 --> 00:32:28,594 (sighs) You're such a control freak. 680 00:32:28,614 --> 00:32:29,929 Yeah, yeah, yeah, shut up. 681 00:32:29,949 --> 00:32:32,157 -Okay. -Hm... 682 00:32:35,103 --> 00:32:36,536 Open your eyes. 683 00:32:41,018 --> 00:32:42,501 TK: Oh, my God. 684 00:32:50,043 --> 00:32:53,804 Th... This is so much nicer than I remember. 685 00:32:54,031 --> 00:32:55,305 CARLOS: Yeah. 686 00:32:56,533 --> 00:32:57,557 TK: Wow. 687 00:33:00,980 --> 00:33:03,188 Is that my exercise bike? 688 00:33:03,798 --> 00:33:05,232 Mm-hmm. 689 00:33:06,819 --> 00:33:08,694 Is that my-- my throw blanket? 690 00:33:10,063 --> 00:33:11,822 Did you break into my house 691 00:33:12,049 --> 00:33:13,973 and move me in while I was in the hospital? 692 00:33:14,067 --> 00:33:16,576 (Carlos laughing) No, of course not. 693 00:33:17,496 --> 00:33:18,620 Mateo let me in. 694 00:33:31,159 --> 00:33:32,676 You moved me in. 695 00:33:34,238 --> 00:33:36,829 -I moved you in. -Moving sucks. 696 00:33:36,849 --> 00:33:38,682 Welcome home, TK. 697 00:33:38,833 --> 00:33:41,518 (bright music playing) 698 00:33:47,526 --> 00:33:48,841 You know, you... 699 00:33:48,935 --> 00:33:52,011 You are the world's biggest control freak, right? 700 00:33:52,031 --> 00:33:54,847 Yeah, yeah, yeah. It's okay. You love it. 701 00:33:54,867 --> 00:33:57,200 You love it. It's okay. It's okay. 702 00:33:57,644 --> 00:33:58,535 (grunts) 703 00:34:01,206 --> 00:34:02,614 You guys ready to meet your little cousin? 704 00:34:02,708 --> 00:34:03,765 EVIE AND IZZY: Yeah. 705 00:34:03,858 --> 00:34:06,043 Tranquilas. She might be sleeping. 706 00:34:06,270 --> 00:34:08,453 Oh, friend, I wish. 707 00:34:08,547 --> 00:34:10,297 Come say hey, girls. 708 00:34:11,533 --> 00:34:12,883 It's all right. She won't bite. 709 00:34:13,034 --> 00:34:14,200 Oh, she bites. 710 00:34:14,294 --> 00:34:15,886 But she saves that just for her mama. 711 00:34:16,037 --> 00:34:17,962 Aw, she's so cute! 712 00:34:18,115 --> 00:34:20,448 Thank you. Now this is Evie and Izzy. 713 00:34:20,542 --> 00:34:22,893 They're both gonna be looking out for you your whole life, 714 00:34:23,044 --> 00:34:24,561 so you gotta do what they say, okay? 715 00:34:24,788 --> 00:34:26,121 We'll be nice, we promise. 716 00:34:26,256 --> 00:34:27,713 We brought her something. 717 00:34:27,733 --> 00:34:29,307 I see. What is this? 718 00:34:29,459 --> 00:34:31,976 A penguin. Because she was born in the snow. 719 00:34:32,071 --> 00:34:34,071 Y'all are so sweet. Thank you so much. 720 00:34:34,298 --> 00:34:35,721 -I thought of it. -IZZY: No, you did not. 721 00:34:35,741 --> 00:34:36,907 -EVIE: Did so. -I'm the one 722 00:34:37,134 --> 00:34:39,484 who just did the report on the emperor penguins. 723 00:34:39,578 --> 00:34:41,136 -EVIE: So what? -TOMMY: Ladies, enough. 724 00:34:41,229 --> 00:34:43,580 Y'all did the right thing just startin' with one. 725 00:34:43,731 --> 00:34:46,249 Oh, she's beautiful. Aw. 726 00:34:46,401 --> 00:34:48,493 Yeah, she's lucky. She favors her mama. 727 00:34:48,587 --> 00:34:51,237 Oh, yeah, well, I see plenty of you in there, Juddy. 728 00:34:51,331 --> 00:34:52,238 Oh, my goodness. 729 00:34:52,424 --> 00:34:53,757 All right, time to take your godchild. 730 00:34:53,908 --> 00:34:55,258 What took you so long? 731 00:34:55,410 --> 00:34:58,136 My goodness. (speaking Spanish) 732 00:35:01,082 --> 00:35:02,915 Oh! Now have y'all decided 733 00:35:02,935 --> 00:35:04,643 what you're gonna name this miracle baby? 734 00:35:05,662 --> 00:35:07,479 (wistful music playing) 735 00:35:12,111 --> 00:35:14,361 Tommy, we wanted to name her Charlie. 736 00:35:16,006 --> 00:35:17,781 EVIE: Charlie's a boy's name. 737 00:35:17,932 --> 00:35:20,266 Hey, now. 738 00:35:20,285 --> 00:35:22,602 IZZY: Sounds like our father's name. 739 00:35:22,696 --> 00:35:24,162 Mm-hmm. 740 00:35:25,958 --> 00:35:27,499 GRACE: Now we, um... 741 00:35:28,794 --> 00:35:30,961 we just wanted to honor him, T. 742 00:35:31,188 --> 00:35:33,021 We don't wanna overstep in any way. 743 00:35:33,114 --> 00:35:35,114 Yeah, if it's, if it's uncomfortable or anything, 744 00:35:35,134 --> 00:35:37,134 you know, we ain't married to it, so... 745 00:35:38,862 --> 00:35:40,262 I like it. 746 00:35:41,122 --> 00:35:42,697 Yeah. Do you like it? 747 00:35:42,716 --> 00:35:43,807 (coos) 748 00:35:44,034 --> 00:35:45,559 I like it very much. 749 00:35:49,055 --> 00:35:51,148 FOREMAN: All right, Marty. Lower it down. 750 00:35:51,817 --> 00:35:53,400 Go more. More. 751 00:35:54,895 --> 00:35:56,528 Can't believe it's finally over. 752 00:35:58,048 --> 00:36:00,640 MARJAN: Hey, at least we went down swinging. 753 00:36:00,659 --> 00:36:03,160 Thank you for fighting for the 126... 754 00:36:03,996 --> 00:36:05,662 and for me. 755 00:36:06,999 --> 00:36:08,665 It's been a pleasure working with you, Marjan. 756 00:36:08,816 --> 00:36:09,908 You, too. 757 00:36:10,060 --> 00:36:11,893 I have never had as much fun on the job 758 00:36:11,986 --> 00:36:13,670 as in your house, Cap. 759 00:36:13,897 --> 00:36:15,172 That's very kind of you to say. 760 00:36:15,323 --> 00:36:17,582 FOREMAN: All right, Marty. Lower it down. 761 00:36:17,734 --> 00:36:18,675 Little more. 762 00:36:18,902 --> 00:36:20,343 It's good. 763 00:36:21,162 --> 00:36:22,995 NANCY: Uh, Cap? 764 00:36:23,015 --> 00:36:25,498 ("Bloom" by The Paper Kites playing) 765 00:36:25,592 --> 00:36:27,225 ♪ 766 00:36:30,505 --> 00:36:32,747 Now, I know y'all aren't trying to have 767 00:36:32,766 --> 00:36:34,983 a pity party without carbs. 768 00:36:36,028 --> 00:36:38,987 -Come on now. -Hey, man. What's up? 769 00:36:40,032 --> 00:36:42,590 ♪ In the morning when I wake... ♪ 770 00:36:42,609 --> 00:36:44,517 What are the odds any of this is gluten-free? 771 00:36:44,611 --> 00:36:47,853 No way, Cap. Those are fully leaded, old school, 772 00:36:47,873 --> 00:36:49,855 everything is bad for you donuts. 773 00:36:49,875 --> 00:36:52,191 Today, we eat our feelings. 774 00:36:52,211 --> 00:36:54,936 -Give me a bear claw. -Oh! Well done, good choice. 775 00:36:54,955 --> 00:36:56,104 How about you, Marj? 776 00:36:56,197 --> 00:36:58,531 You know what, just save me one with sugar. 777 00:36:58,550 --> 00:36:59,958 Done. 778 00:37:00,110 --> 00:37:02,702 ♪ Shall I write it in a letter? ♪ 779 00:37:02,721 --> 00:37:03,795 So glad you all came. 780 00:37:03,947 --> 00:37:05,964 You kidding? We wouldn't miss it. 781 00:37:06,116 --> 00:37:07,782 I mean, we wouldn't miss it again. 782 00:37:07,875 --> 00:37:09,726 MARJAN: Hmm. 783 00:37:09,877 --> 00:37:12,044 I can't lie. This one stings. 784 00:37:12,064 --> 00:37:15,732 Yeah. I spent the best years of my life here. 785 00:37:15,883 --> 00:37:16,933 Hell, most of my life. 786 00:37:17,160 --> 00:37:19,552 I'm really gonna miss this place. 787 00:37:19,571 --> 00:37:22,155 FOREMAN: All right, Marty, whenever you're ready. 788 00:37:23,725 --> 00:37:24,724 NANCY: Oh, man, you guys. 789 00:37:24,818 --> 00:37:26,968 Here we go. 790 00:37:27,061 --> 00:37:29,153 (cell phone chimes) 791 00:37:29,306 --> 00:37:32,807 ♪ Can I be close to you? 792 00:37:32,900 --> 00:37:34,167 Holy crap. 793 00:37:35,161 --> 00:37:36,644 I mean, holy crap. 794 00:37:36,663 --> 00:37:37,737 NANCY: What? 795 00:37:37,831 --> 00:37:39,664 Our GoFundMe to save the 126? 796 00:37:39,816 --> 00:37:40,924 It just got fully funded. 797 00:37:41,075 --> 00:37:42,667 Come on, Marj, stop messing with us. 798 00:37:42,819 --> 00:37:43,835 -MARJAN: I'm not. -Wait. 799 00:37:43,987 --> 00:37:45,503 Somebody gave us $4.6 million? 800 00:37:45,655 --> 00:37:47,655 A whole five actually. 801 00:37:47,749 --> 00:37:48,840 Who would do that? 802 00:37:48,934 --> 00:37:50,684 Someone named Cole Robertson. 803 00:37:51,678 --> 00:37:52,769 -Hey! Hey! -Hey. 804 00:37:52,920 --> 00:37:54,679 -Whoa, whoa, hey! -MARJAN: Stop! Stop! 805 00:37:54,831 --> 00:37:56,422 OWEN: Time out. Time out. 806 00:37:56,516 --> 00:37:59,258 Does anyone know who this Cole Robertson is? 807 00:37:59,278 --> 00:38:01,594 -No clue. -I've never heard of him. 808 00:38:01,688 --> 00:38:02,687 Nope. 809 00:38:02,839 --> 00:38:04,672 Are we sure he's even a real person? 810 00:38:04,766 --> 00:38:07,600 Oh, yeah, he's definitely real. 811 00:38:07,619 --> 00:38:09,619 ♪ 812 00:38:15,627 --> 00:38:18,962 I want to start by thanking the Robertson family, 813 00:38:19,189 --> 00:38:21,356 whose generous gift to the AFD 814 00:38:21,374 --> 00:38:23,191 allowed us all to be here together today. 815 00:38:23,284 --> 00:38:24,801 It's the least we could do 816 00:38:25,028 --> 00:38:26,861 after what your people did for us. 817 00:38:26,880 --> 00:38:28,471 (applause) 818 00:38:33,127 --> 00:38:35,795 OWEN: The push-in ceremony has its origins 819 00:38:35,814 --> 00:38:38,056 dating back to the 1800s 820 00:38:38,208 --> 00:38:42,877 when horses were used to pull hand pumpers. 821 00:38:42,896 --> 00:38:44,729 But upon returning to the station, 822 00:38:44,881 --> 00:38:48,716 the horses could not back up to push in the rigs. 823 00:38:48,735 --> 00:38:50,234 So the firefighters 824 00:38:50,387 --> 00:38:53,413 had to manually push them into the bays. 825 00:38:55,667 --> 00:38:56,908 In honor of that, 826 00:38:57,060 --> 00:38:59,577 it's become tradition for firefighters 827 00:38:59,671 --> 00:39:01,563 to push their rigs in 828 00:39:01,656 --> 00:39:04,841 the very first time they enter their firehouse. 829 00:39:05,068 --> 00:39:07,010 The push-in ceremony reminds us 830 00:39:07,161 --> 00:39:08,327 that even the best equipment in the world 831 00:39:08,347 --> 00:39:12,140 is useless without the people who operate it. 832 00:39:13,910 --> 00:39:15,927 The 126 six is a family. 833 00:39:16,079 --> 00:39:18,563 These uniforms bind us tighter than blood. 834 00:39:19,432 --> 00:39:20,582 (rings bell) 835 00:39:20,600 --> 00:39:22,750 Like a family, we argue, 836 00:39:22,811 --> 00:39:23,860 screw up... 837 00:39:24,011 --> 00:39:24,694 (rings bell) 838 00:39:24,921 --> 00:39:26,029 let each other down. 839 00:39:26,256 --> 00:39:29,090 But as long as we keep fighting for one another, 840 00:39:29,109 --> 00:39:32,202 there is no challenge that we cannot rise to. 841 00:39:32,429 --> 00:39:35,872 There is no crisis that we cannot overcome. 842 00:39:36,023 --> 00:39:38,208 This building stands today 843 00:39:38,435 --> 00:39:40,526 not because of its bricks and mortar, 844 00:39:40,545 --> 00:39:42,954 but because of the heart and the soul of the family 845 00:39:43,106 --> 00:39:44,547 inside of it. 846 00:39:44,774 --> 00:39:46,341 126. 847 00:39:47,127 --> 00:39:49,177 And so it shall always be. 848 00:39:52,799 --> 00:39:54,307 (rings bell) 849 00:39:55,877 --> 00:39:57,560 (applause) 850 00:39:58,897 --> 00:40:01,189 (indistinct chatter) 851 00:40:02,292 --> 00:40:03,382 (both yell) 852 00:40:03,627 --> 00:40:05,384 That's what I'm talkin' about. That's game, baby! 853 00:40:05,404 --> 00:40:07,070 PAUL: No way! My girl Lindsey's puck 854 00:40:07,221 --> 00:40:09,297 wins it for team red in a squeaker. 855 00:40:09,315 --> 00:40:10,815 MATEO: I think you've had too much punch, Paul. 856 00:40:10,909 --> 00:40:12,091 Nancy's is definitely the winning puck. 857 00:40:12,093 --> 00:40:13,410 PAUL: Oh... Hey, Marjan. Marjan. 858 00:40:13,637 --> 00:40:14,577 Which puck is further? 859 00:40:14,729 --> 00:40:16,228 I'm gonna have to go with whichever one 860 00:40:16,322 --> 00:40:17,747 belongs to the daughter of the man 861 00:40:17,899 --> 00:40:20,417 who bought the table and the building that it's in. 862 00:40:20,568 --> 00:40:21,325 (laughter) 863 00:40:21,420 --> 00:40:23,569 -Red, red! -(Mateo muttering) 864 00:40:23,588 --> 00:40:26,297 (overlapping chatter) 865 00:40:28,318 --> 00:40:30,427 Hey, hippie. You wanna hold her? 866 00:40:31,171 --> 00:40:32,987 Uh, that's all right. 867 00:40:33,080 --> 00:40:34,431 Probably just make her cry. 868 00:40:34,582 --> 00:40:36,415 That's the effect you have on most people, but... 869 00:40:36,435 --> 00:40:39,352 she's gotta get used to you sometime. 870 00:40:39,938 --> 00:40:41,354 Come on. 871 00:40:42,832 --> 00:40:44,724 All right. Come here, you. 872 00:40:44,834 --> 00:40:45,608 Come on. 873 00:40:45,760 --> 00:40:46,926 Oh-oh. 874 00:40:46,945 --> 00:40:48,594 Oh, don't do it. 875 00:40:48,613 --> 00:40:49,671 Don't cry. 876 00:40:49,764 --> 00:40:51,364 (laughter) 877 00:40:52,767 --> 00:40:54,859 BILLY: Hell. 878 00:40:54,953 --> 00:40:56,694 That's a future fire chief right there. 879 00:40:56,846 --> 00:40:58,413 JUDD: Oh, Billy! 880 00:40:59,958 --> 00:41:01,941 So what do you think? It's still homey, right? 881 00:41:02,035 --> 00:41:03,442 I didn't go too far on the remodel. 882 00:41:03,536 --> 00:41:05,853 What are you talking about? It looks exactly the same, Dad. 883 00:41:05,872 --> 00:41:07,112 Are you out of your mind? 884 00:41:07,132 --> 00:41:10,541 The subway tile on the backsplash is new, isn't it? 885 00:41:10,694 --> 00:41:11,784 Thank you, Carlos. 886 00:41:11,803 --> 00:41:13,044 Always wanted to get rid of that. 887 00:41:13,196 --> 00:41:15,597 Almost makes this whole thing kinda worth it. 888 00:41:17,659 --> 00:41:19,184 (Owen sighs) 889 00:41:20,537 --> 00:41:21,478 (mouths): Hi. 890 00:41:21,813 --> 00:41:23,646 Mom? 891 00:41:23,798 --> 00:41:24,814 Is she really here? 892 00:41:25,041 --> 00:41:26,541 She's late, but she's here. 893 00:41:26,559 --> 00:41:30,061 GWYNETH: I am so sorry that I missed the ceremony. 894 00:41:30,155 --> 00:41:31,470 Why didn't you tell us you were coming? 895 00:41:31,564 --> 00:41:32,989 Because I didn't know if I could, and your father 896 00:41:33,140 --> 00:41:35,216 thought it would be more fun to surprise you. 897 00:41:35,235 --> 00:41:37,660 -Hi, Carlos. -Hi, good to see you, Gwyneth. 898 00:41:37,812 --> 00:41:39,162 -Oh, my goodness. -Hi! Hi. 899 00:41:39,313 --> 00:41:39,996 GWYNETH: Hi. 900 00:41:40,223 --> 00:41:43,148 Oh, don't squish your brother. 901 00:41:43,168 --> 00:41:45,168 OWEN: He is gonna be a heartbreaker. 902 00:41:45,319 --> 00:41:47,562 Am I crazy or does he kinda look like me? 903 00:41:47,580 --> 00:41:49,380 You're crazy. 904 00:41:53,069 --> 00:41:54,511 That's not diesel, is it? 905 00:41:54,738 --> 00:41:55,920 Premium. 906 00:41:56,072 --> 00:41:57,680 I'll take it. 907 00:42:00,076 --> 00:42:02,143 Well, you did it, New York. 908 00:42:03,096 --> 00:42:04,437 With your help, Texas. 909 00:42:05,932 --> 00:42:08,024 All I did was get the hell out of the way. 910 00:42:08,175 --> 00:42:10,193 That's all you had to do. 911 00:42:12,939 --> 00:42:14,680 BILLY: Boys look good in their new spot. 912 00:42:14,699 --> 00:42:16,282 OWEN: Mm-hmm. 913 00:42:17,927 --> 00:42:19,369 To the 126. 914 00:42:20,205 --> 00:42:21,445 1-2-6. 915 00:42:21,598 --> 00:42:24,707 ♪ This is the house that Jack built, y'all ♪ 916 00:42:26,269 --> 00:42:28,211 ♪ Remember this house 917 00:42:29,530 --> 00:42:32,290 ♪ This was the land that he worked by hand ♪ 918 00:42:32,442 --> 00:42:34,533 ♪ It was the dream of an upright man ♪ 919 00:42:34,627 --> 00:42:37,278 ♪ That was the room that was filled with love ♪ 920 00:42:37,371 --> 00:42:40,131 ♪ It was a love that I was proud of ♪ 921 00:42:40,225 --> 00:42:42,133 ♪ This was a life of a love that he planned ♪ 922 00:42:42,227 --> 00:42:44,452 ♪ On a love, the same old love ♪ 923 00:42:44,470 --> 00:42:45,895 ♪ In the house that Jack built ♪ 924 00:42:46,047 --> 00:42:47,121 ♪ The house that Jack built ♪ 925 00:42:47,140 --> 00:42:49,957 ♪ Remember this house 926 00:42:49,976 --> 00:42:53,218 -♪ There was the fence that held our love ♪ -♪ Yes, it was 927 00:42:53,238 --> 00:42:55,313 ♪ There was the gate that he walked out of ♪ 928 00:42:55,465 --> 00:42:58,316 -♪ This is the heart that is turned to stone ♪ -♪ Yes, it is 929 00:42:58,468 --> 00:43:00,484 ♪ This was the house, but it ain't no home ♪ 930 00:43:00,637 --> 00:43:03,395 -♪ This is the love that I once had ♪ -♪ Yeah 931 00:43:03,415 --> 00:43:05,139 ♪ In a dream that I thought was love ♪ 932 00:43:05,232 --> 00:43:06,841 ♪ In the house that Jack built ♪ 933 00:43:06,843 --> 00:43:08,142 ♪ The house that Jack built ♪ 934 00:43:08,161 --> 00:43:10,420 ♪ I'm gonna remember this house ♪ 935 00:43:48,034 --> 00:43:50,376 Captioned by Point.360 61993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.