Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,438 --> 00:00:23,308
This is how you're going to congratulate
the employee of the month?
2
00:00:23,398 --> 00:00:27,028
What more do you expect?
I think I've done enough.
3
00:00:27,110 --> 00:00:28,820
Gosh, forget it.
4
00:00:28,903 --> 00:00:30,823
My gosh, what do you expect?
5
00:00:31,406 --> 00:00:33,026
Is this what you want?
6
00:00:46,087 --> 00:00:48,337
-Is that for me?
-Yes, it's for you.
7
00:00:50,592 --> 00:00:51,552
Take it.
8
00:00:54,596 --> 00:00:56,216
I'm so happy.
9
00:00:57,265 --> 00:00:58,725
Now, you just need to give me
a piggyback ride.
10
00:00:59,392 --> 00:01:01,442
You still haven't given up on that?
11
00:01:01,519 --> 00:01:04,649
Of course. I don't give up that easily.
That's how I became the best part-timer
12
00:01:04,731 --> 00:01:05,861
among millions of part-timers
in this country.
13
00:01:06,816 --> 00:01:08,936
I'm sure you know how hard it is
to become that
14
00:01:09,027 --> 00:01:11,647
since you used to work
at the headquarters.
15
00:01:14,032 --> 00:01:17,492
Okay, fine. I'll give you a piggyback ride
just this once for one second.
16
00:01:17,577 --> 00:01:19,907
-Forget it.
-Okay, fine.
17
00:01:19,996 --> 00:01:22,826
Three seconds. No more negotiating.
Three seconds. Deal?
18
00:01:24,334 --> 00:01:25,544
Come here.
19
00:01:26,711 --> 00:01:29,511
Gosh, you're unbelievable.
20
00:01:29,589 --> 00:01:31,419
Wait. Let me get my knees ready.
21
00:01:31,508 --> 00:01:32,968
-Okay, come on.
-It's just three seconds.
22
00:01:33,051 --> 00:01:34,841
In one, two, three.
23
00:01:35,929 --> 00:01:39,389
Okay. Now, one, two, three. Get off.
24
00:01:40,850 --> 00:01:43,100
-Hurry up and get off.
-Try and make me.
25
00:01:44,229 --> 00:01:45,939
Are you kidding me? Hey, get off me.
26
00:01:46,022 --> 00:01:48,982
Hey, you'll get hurt if I use my strength.
27
00:01:49,067 --> 00:01:50,937
-Get off me.
-No!
28
00:01:51,027 --> 00:01:53,607
Gosh, will you please get off me?
29
00:01:58,368 --> 00:01:59,328
Yeon-ju.
30
00:02:01,788 --> 00:02:02,958
Sorry, did I interrupt you two?
31
00:02:03,039 --> 00:02:05,039
Interrupt? No.
32
00:02:05,125 --> 00:02:07,705
Are you going to stay like that?
33
00:02:09,379 --> 00:02:10,589
My goodness!
34
00:02:12,090 --> 00:02:13,930
I'm fine. The floor is also fine.
35
00:02:17,095 --> 00:02:18,295
Yeon-ju…
36
00:02:18,930 --> 00:02:22,730
I know this looks bad,
37
00:02:24,394 --> 00:02:25,694
but it's not what you think.
38
00:02:26,271 --> 00:02:28,231
Of course. I trust you, Dae-hyeon.
39
00:02:30,733 --> 00:02:33,243
-You're congratulating her, right?
-Yes.
40
00:02:33,319 --> 00:02:36,989
Yes, he was congratulating me
for becoming the employee of the month.
41
00:02:37,073 --> 00:02:39,873
I was just joking around
and asked him for a piggyback ride.
42
00:02:42,453 --> 00:02:45,463
Ms. Employee of the Month,
you can get to work now.
43
00:02:47,500 --> 00:02:49,500
Yeon-ju, why don't we step out?
44
00:02:49,586 --> 00:02:51,546
We need to congratulate her properly.
45
00:02:52,338 --> 00:02:53,548
Would you like to join us for dinner?
46
00:02:55,758 --> 00:02:58,218
-Sorry?
-No.
47
00:02:58,303 --> 00:03:01,183
We can't just leave the store empty.
48
00:03:01,264 --> 00:03:03,894
Let's hang out together
49
00:03:03,975 --> 00:03:06,515
Let's hang out together
50
00:03:16,195 --> 00:03:17,565
What?
51
00:03:19,866 --> 00:03:22,156
Are you sure about this?
This place is expensive.
52
00:03:22,243 --> 00:03:23,453
It's fine.
53
00:03:29,000 --> 00:03:30,920
-Welcome.
-Hello.
54
00:03:34,547 --> 00:03:35,717
It's been a while since I saw you two.
55
00:03:35,798 --> 00:03:36,628
-Yes.
-Hello.
56
00:03:36,716 --> 00:03:38,466
I'll take you to a table for two
by the windows.
57
00:03:38,551 --> 00:03:41,391
-We're a party of three today.
-Sorry?
58
00:03:47,101 --> 00:03:49,061
I see. Please come this way.
59
00:03:55,652 --> 00:03:58,112
Dae-hyeon, we haven't been here
in so long, right?
60
00:03:58,196 --> 00:04:01,316
Yes, this is our first time back
after our second anniversary.
61
00:04:01,407 --> 00:04:02,657
-Is that right?
-Thank you.
62
00:04:03,826 --> 00:04:05,616
-Take a look at the menu.
-Okay.
63
00:04:08,665 --> 00:04:11,075
MAIN COURSE
64
00:04:13,294 --> 00:04:15,054
TRADITIONAL BEEF STEAK
65
00:04:15,129 --> 00:04:16,919
FISH OF THE DAY
66
00:04:27,100 --> 00:04:30,600
I've never been somewhere so fancy,
so I wouldn't know even if I looked at it.
67
00:04:30,687 --> 00:04:33,477
You can order anything for me.
I can eat everything just fine.
68
00:04:33,564 --> 00:04:35,074
I'm not picky with food.
69
00:04:36,734 --> 00:04:38,284
Which wine would you like, then?
70
00:04:38,361 --> 00:04:40,071
I'm not picky with alcohol either.
71
00:04:41,364 --> 00:04:45,244
I loved the wine that we had
for our second anniversary.
72
00:04:45,326 --> 00:04:49,576
Did you mean,
Marchesi Antinori Tignanello?
73
00:04:49,664 --> 00:04:50,834
Sorry?
74
00:04:51,916 --> 00:04:54,036
Yes, that's probably it.
75
00:04:55,712 --> 00:04:57,012
I think
76
00:04:57,088 --> 00:05:00,088
the one I had with my father last time
would be better.
77
00:05:00,174 --> 00:05:02,014
The one that Dr. Yoo absolutely loved?
78
00:05:02,093 --> 00:05:05,723
Yes, it was Ghost Block
Oakville Estate Cabernet Sauvignon.
79
00:05:05,805 --> 00:05:08,765
Excellent. I'll get that ready for you
right away.
80
00:05:11,269 --> 00:05:14,729
-Yeon-ju, you're such a wine expert.
-We had it last time.
81
00:05:14,814 --> 00:05:17,324
-Did we?
-Don't you remember?
82
00:05:17,400 --> 00:05:21,400
I don't remember wine names.
All wines are the same to me.
83
00:05:21,487 --> 00:05:23,197
Gosh, I feel so small.
84
00:05:29,245 --> 00:05:31,825
Enjoy your evening.
85
00:05:31,914 --> 00:05:33,294
-Thank you.
-Thank you.
86
00:05:33,875 --> 00:05:36,415
Saet-byeol, congratulations on becoming
the employee of the month.
87
00:05:46,721 --> 00:05:49,221
Why is he taking such little sips?
88
00:05:51,726 --> 00:05:53,436
-It's great.
-Do you like it?
89
00:05:53,519 --> 00:05:54,649
Yes…
90
00:05:55,855 --> 00:05:57,395
I'm getting goosebumps.
91
00:06:01,152 --> 00:06:02,702
The wine is quite bitter,
92
00:06:02,779 --> 00:06:05,819
and I get goosebumps when I eat
or drink something bitter.
93
00:06:05,907 --> 00:06:07,657
Look at my arms.
I have goosebumps all over.
94
00:06:07,742 --> 00:06:11,502
Stop it and put your arm down.
Why are you telling us to look at it?
95
00:06:12,205 --> 00:06:13,455
My glass is empty.
96
00:06:28,387 --> 00:06:30,177
-Dae-hyeon.
-Sure.
97
00:06:43,820 --> 00:06:47,570
I hope you'll continue to work hard
for Dae-hyeon's store.
98
00:06:53,079 --> 00:06:56,499
You want me to work harder to
promote products and also for the store?
99
00:06:56,582 --> 00:06:59,632
I became the employee of the month
by working hard to promote products.
100
00:06:59,710 --> 00:07:00,840
How can I work harder?
101
00:07:02,588 --> 00:07:05,008
I'm just asking you to keep up
the good work.
102
00:07:05,091 --> 00:07:07,011
To work hard. At work only.
103
00:07:09,303 --> 00:07:14,063
I see. I work hard for everything.
For my job and for everything else.
104
00:07:33,327 --> 00:07:34,537
And also,
105
00:07:36,205 --> 00:07:39,415
I had something to say to you today.
106
00:07:39,500 --> 00:07:40,670
What is it?
107
00:07:40,751 --> 00:07:44,761
I misunderstood you at the bathroom
at that weird bar back then.
108
00:07:48,092 --> 00:07:48,932
"Misunderstood"?
109
00:07:49,010 --> 00:07:51,720
I was just very anxious.
I hope you understand.
110
00:07:54,182 --> 00:07:56,732
She's still not going to apologize?
111
00:07:58,769 --> 00:08:02,689
Saet-byeol probably knows
that you didn't do that on purpose.
112
00:08:03,274 --> 00:08:04,404
Right?
113
00:08:04,984 --> 00:08:06,034
Yes, probably.
114
00:08:06,861 --> 00:08:07,861
She understands.
115
00:08:08,988 --> 00:08:10,738
I appreciate your understanding.
116
00:08:13,701 --> 00:08:16,831
Drinking with you makes me
keep downing this wine.
117
00:08:16,913 --> 00:08:19,123
I love it. The wine tastes great.
118
00:08:19,957 --> 00:08:21,747
She's no ordinary girl.
119
00:08:29,217 --> 00:08:30,217
It's delicious.
120
00:08:31,010 --> 00:08:32,850
It's so nice
to come back here after so long.
121
00:08:32,929 --> 00:08:35,519
-It is. I really enjoyed the meal.
-Right?
122
00:08:36,349 --> 00:08:37,639
-Excuse me.
-Sure.
123
00:08:40,061 --> 00:08:43,401
Hello, sir. How have you been?
What makes you call at this hour?
124
00:08:44,857 --> 00:08:47,937
Sorry? Butter soy sauce
beef triangular gimbap?
125
00:08:48,528 --> 00:08:49,358
Why?
126
00:08:49,987 --> 00:08:51,157
Is it the manager?
127
00:08:51,656 --> 00:08:53,696
No, we'll just take what we ordered.
128
00:08:54,492 --> 00:08:56,542
We ordered Spicy Fire Chicken
129
00:08:56,619 --> 00:08:59,499
-And the beef ones.
-and the gochujang beef ones.
130
00:08:59,580 --> 00:09:01,830
Dae-hyeon, can you keep your voice down?
There are people here.
131
00:09:01,916 --> 00:09:04,626
At our store,
only the spicy items sell well.
132
00:09:04,710 --> 00:09:07,630
Items like butter soy sauce beef
triangular gimbap always expire.
133
00:09:07,713 --> 00:09:10,593
Butter soy sauce beef ones are a bad idea.
134
00:09:12,176 --> 00:09:14,716
I made myself clear, yes?
135
00:09:16,264 --> 00:09:18,024
-What did he say?
-Saet-byeol…
136
00:09:18,099 --> 00:09:20,349
make sure to tell the delivery man
when you get the orders.
137
00:09:20,434 --> 00:09:23,154
He won't listen because I'm a part-timer.
138
00:09:23,229 --> 00:09:25,979
So, you'll accept butter soy sauce beef
triangular gimbap for our store?
139
00:09:26,065 --> 00:09:27,435
-No!
-You wouldn't, right?
140
00:09:27,525 --> 00:09:28,605
-I wouldn't.
-Absolutely not.
141
00:09:28,693 --> 00:09:29,863
-Absolutely not.
-Understood?
142
00:09:29,944 --> 00:09:31,994
-Got it.
-Got it?
143
00:09:33,030 --> 00:09:34,240
I mean, yes.
144
00:09:38,578 --> 00:09:40,788
I'm sorry the call went on
for so long, Yeon-ju.
145
00:09:40,871 --> 00:09:43,121
-Let's get going.
-You can go to the store and sort it out.
146
00:09:43,708 --> 00:09:45,538
-Sorry?
-I don't mind,
147
00:09:45,626 --> 00:09:48,626
so you go to the store and sort out
whatever you need to.
148
00:09:49,297 --> 00:09:51,797
Franchise owners need to stand up
to the headquarters at times too.
149
00:09:52,425 --> 00:09:54,215
Then how will you get home?
150
00:09:54,802 --> 00:09:55,932
You think I can't get home without you?
151
00:09:56,012 --> 00:09:57,642
-I should still…
-Ms. Yoo?
152
00:09:59,307 --> 00:10:00,177
Director Cho.
153
00:10:01,267 --> 00:10:04,097
-Hello, Director Cho.
-Hello, Mr. Choi.
154
00:10:06,355 --> 00:10:07,895
Ms. Jung, you're here as well.
155
00:10:07,982 --> 00:10:09,072
Hello, sir.
156
00:10:09,150 --> 00:10:11,610
How do you know her?
157
00:10:11,694 --> 00:10:13,154
She's the employee of the month.
158
00:10:13,237 --> 00:10:15,567
She's the promotion queen who makes
our private label products sell out.
159
00:10:18,993 --> 00:10:21,083
You must be here to eat as well.
160
00:10:21,162 --> 00:10:23,412
No, I'm just heading back after a workout.
161
00:10:23,998 --> 00:10:25,288
A workout?
162
00:10:25,374 --> 00:10:27,544
I didn't know people worked out at hotels.
163
00:10:30,546 --> 00:10:33,216
I'm going home. Did you drive here?
164
00:10:34,592 --> 00:10:36,302
That's great. Can you give me a ride?
165
00:10:48,731 --> 00:10:51,441
You shouldn't have let
your girlfriend go like that.
166
00:10:52,068 --> 00:10:53,488
What are you talking about?
167
00:10:53,569 --> 00:10:55,739
Look who's talking.
You shouldn't have done that earlier.
168
00:10:56,322 --> 00:10:57,322
What are you saying?
169
00:10:57,406 --> 00:10:59,196
No idea. Let's get back
before the truck arrives.
170
00:11:00,534 --> 00:11:04,754
Mr. Choi, why don't we take a taxi?
Just the two of us. How romantic.
171
00:11:04,830 --> 00:11:05,870
Should we?
172
00:11:06,415 --> 00:11:07,995
-Really?
-We have 30 seconds.
173
00:11:08,084 --> 00:11:09,794
-Until what?
-Until the bus arrives.
174
00:11:10,961 --> 00:11:13,261
Seriously? Wait for me!
175
00:11:13,923 --> 00:11:16,513
Come on, run! Hurry!
176
00:11:17,593 --> 00:11:18,723
No, don't leave.
177
00:11:19,887 --> 00:11:21,097
My gosh.
178
00:11:22,807 --> 00:11:24,267
-For two, please.
-Who are you?
179
00:11:24,350 --> 00:11:25,560
I don't know her.
180
00:11:27,895 --> 00:11:28,935
Sorry…
181
00:11:42,451 --> 00:11:44,581
You could've paid for me. Move over.
182
00:11:45,121 --> 00:11:46,621
Stop it!
183
00:11:46,705 --> 00:11:49,245
Why do you have to sit here
when there are so many seats?
184
00:11:49,333 --> 00:11:50,843
It's too cramped now.
185
00:11:50,918 --> 00:11:54,208
There were so many taxis.
We should've just taken one.
186
00:11:54,296 --> 00:11:57,006
Did you not notice
how they were all deluxe taxis?
187
00:11:57,883 --> 00:11:59,223
Stingy, as always.
188
00:12:00,511 --> 00:12:03,351
I haven't had a meal that expensive
in so long, but it's all digested now.
189
00:12:03,431 --> 00:12:04,641
You should be honored.
190
00:12:04,723 --> 00:12:06,523
You had a good meal,
all thanks to Yeon-ju.
191
00:12:07,393 --> 00:12:09,353
You saw how great Yeon-ju is, right?
192
00:12:09,437 --> 00:12:10,977
Don't you ever dare to bother her.
193
00:12:11,063 --> 00:12:14,693
Let's never do anything that could
ever create any misunderstanding. Okay?
194
00:12:16,152 --> 00:12:17,452
Why aren't you answering me?
195
00:12:19,071 --> 00:12:21,781
I was just kidding.
You don't have to be so serious.
196
00:12:22,283 --> 00:12:24,033
Don't you think
you're a little too serious?
197
00:12:24,118 --> 00:12:25,908
Just don't cross the line.
198
00:12:26,829 --> 00:12:29,749
-What line?
-Don't you see this?
199
00:12:29,832 --> 00:12:32,672
There are many lines
between us like these.
200
00:12:32,751 --> 00:12:35,171
Don't cross any of them.
They're electrified too.
201
00:12:35,254 --> 00:12:37,094
Look at me crossing them!
Gosh, that hurts!
202
00:12:37,173 --> 00:12:38,423
Now I'm not crossing them.
203
00:12:38,507 --> 00:12:40,087
Stop it.
204
00:12:40,176 --> 00:12:41,716
I wouldn't want to cross any.
You're so petty.
205
00:12:42,303 --> 00:12:44,933
-Goodness.
-That's great.
206
00:12:45,014 --> 00:12:48,484
Thanks for moving away.
I love having all this space to myself.
207
00:13:01,280 --> 00:13:02,360
Bye now.
208
00:13:04,283 --> 00:13:05,413
Yeon-ju…
209
00:13:07,495 --> 00:13:10,075
Can I ask you what's wrong?
210
00:13:10,164 --> 00:13:11,084
Nothing is wrong.
211
00:13:11,624 --> 00:13:13,584
There's just a lot going on in my head.
212
00:13:16,086 --> 00:13:19,256
Relationships don't always go as expected.
213
00:13:20,007 --> 00:13:21,087
Good night.
214
00:13:30,768 --> 00:13:32,688
-Here you go.
-Please take these.
215
00:13:32,770 --> 00:13:34,520
-I'm serious.
-You may go.
216
00:13:34,605 --> 00:13:35,765
-Thank you!
-You can't do this to me.
217
00:13:35,856 --> 00:13:37,016
Bye now.
218
00:13:37,107 --> 00:13:39,147
-Drive safe. See you tomorrow!
-Thank you.
219
00:13:39,235 --> 00:13:40,435
Drive safe.
220
00:13:44,365 --> 00:13:45,365
You saw that?
221
00:13:45,449 --> 00:13:48,329
What would you do without me?
222
00:13:48,410 --> 00:13:50,580
You couldn't have done that alone.
223
00:13:50,663 --> 00:13:52,673
Nonsense…
224
00:13:52,748 --> 00:13:54,998
Whatever…
225
00:13:55,084 --> 00:13:58,344
Just make sure you place
our spicy ones out nicely.
226
00:13:58,420 --> 00:14:00,210
-You're not going to do it with me?
-No.
227
00:14:00,965 --> 00:14:03,585
You can do it all by yourself,
Ms. Part-timer. I'm leaving now.
228
00:14:08,013 --> 00:14:09,103
Bye!
229
00:14:16,981 --> 00:14:20,111
I'll take a Ghost Block Oakville Estate
Cabernet Sauvignon.
230
00:14:22,111 --> 00:14:23,701
Why do wines have such long names?
231
00:14:24,446 --> 00:14:27,486
These wines are perfectly fine.
Why was that one so expensive?
232
00:14:27,575 --> 00:14:29,025
It didn't even taste good.
233
00:14:30,286 --> 00:14:32,906
I need some soju bombs on a day like this.
234
00:14:36,417 --> 00:14:39,207
I would've been drinking soju right now
if I weren't the employee of the month.
235
00:14:40,296 --> 00:14:41,586
But I shouldn't.
236
00:14:41,672 --> 00:14:43,382
Hello…
237
00:14:53,350 --> 00:14:55,100
I can't draw
if you keep watching me like that.
238
00:14:55,185 --> 00:14:58,015
I'm sorry, that wasn't on purpose.
239
00:14:58,856 --> 00:15:00,726
My drawing is quite eye-catching, I know.
240
00:15:00,816 --> 00:15:03,316
Some say that it's like a vacuum cleaner.
241
00:15:03,402 --> 00:15:05,532
That means they want to clean it
because it's so dirty.
242
00:15:06,739 --> 00:15:08,369
No, I'm just kidding.
243
00:15:08,449 --> 00:15:10,619
Dal-sik, did you think about what I said?
244
00:15:10,701 --> 00:15:11,621
Of course.
245
00:15:11,702 --> 00:15:15,002
My friend is getting an interview,
so how can I just sit still?
246
00:15:15,080 --> 00:15:16,870
What is it?
247
00:15:17,541 --> 00:15:19,211
-The keyword I thought of
-Yes?
248
00:15:20,753 --> 00:15:22,963
-is a lighthouse.
-Lighthouse?
249
00:15:23,589 --> 00:15:25,879
There's nothing more welcoming
than the sight of a lighthouse
250
00:15:25,966 --> 00:15:28,546
when you're out on the deep,
dark seas at night, right?
251
00:15:29,386 --> 00:15:31,056
Yes, you're right.
252
00:15:31,138 --> 00:15:35,428
A convenience store
that's open for 24 hours
253
00:15:35,517 --> 00:15:37,597
is like a lighthouse.
254
00:15:37,686 --> 00:15:39,976
It's a place for the hungry, the lonely,
255
00:15:40,064 --> 00:15:43,614
and those who are afraid of the dark.
It's a place for everyone.
256
00:15:43,692 --> 00:15:45,492
Your convenience store equals
257
00:15:45,569 --> 00:15:46,899
-a lighthouse.
-A lighthouse.
258
00:15:46,987 --> 00:15:49,777
Your interview will turn out well
if you go in this direction.
259
00:15:49,865 --> 00:15:52,235
Gosh. Dal-sik.
260
00:15:56,956 --> 00:15:58,826
-That's not a bad idea.
-It's good, isn't it?
261
00:15:58,916 --> 00:15:59,746
Here…
262
00:15:59,833 --> 00:16:01,093
-What are these?
-They're all for you.
263
00:16:01,627 --> 00:16:02,747
I'm leaving now.
264
00:16:03,253 --> 00:16:06,303
Butter soy sauce beef? This one is rare.
265
00:16:09,885 --> 00:16:11,005
My stomach hurts.
266
00:16:11,095 --> 00:16:13,215
Did I eat something bad at the hotel?
267
00:16:14,390 --> 00:16:15,390
Right…
268
00:16:20,020 --> 00:16:20,900
Yes, Saet-byeol?
269
00:16:20,980 --> 00:16:23,150
-Did the package arrive?
-What package?
270
00:16:23,732 --> 00:16:24,612
Why are you asking me?
271
00:16:24,692 --> 00:16:28,452
I'm asking because you're home.
272
00:16:29,989 --> 00:16:30,859
Aren't you home?
273
00:16:30,948 --> 00:16:32,868
What are you saying? Of course I'm home.
274
00:16:33,826 --> 00:16:36,246
I'll go and check with maintenance
to see if they have the package. Okay?
275
00:16:37,079 --> 00:16:39,159
-Did you eat?
-I ate ramyeon.
276
00:16:39,248 --> 00:16:41,748
Hey, am I starving you or something?
277
00:16:41,834 --> 00:16:44,174
If you say that one more time,
it'll be your 100th time saying that.
278
00:16:44,253 --> 00:16:46,013
Why do you always eat ramyeon?
279
00:16:46,088 --> 00:16:48,548
Fine!
280
00:16:48,632 --> 00:16:50,342
I have to go and study. Bye!
281
00:16:53,262 --> 00:16:55,062
-Look at that.
-That must be nice.
282
00:16:55,139 --> 00:16:57,929
You're making all of us,
the sister-less ones, really sad.
283
00:16:58,017 --> 00:16:59,847
Eun-byeol's sister is really scary.
284
00:16:59,935 --> 00:17:01,225
-That's right.
-Scarier than me?
285
00:17:01,311 --> 00:17:02,151
-No!
-No.
286
00:17:02,813 --> 00:17:04,573
Let's go back to practicing.
287
00:17:04,648 --> 00:17:07,778
Eun-byeol, you're good, but you need to
288
00:17:07,860 --> 00:17:10,740
make your moves bigger and clearer.
289
00:17:11,864 --> 00:17:12,784
Yes!
290
00:17:12,865 --> 00:17:14,315
-Yes!
-Yes!
291
00:17:14,408 --> 00:17:15,828
Cue the music.
292
00:17:15,909 --> 00:17:17,699
How far have you come?
293
00:17:17,786 --> 00:17:19,616
Where are you hiding?
294
00:17:19,705 --> 00:17:21,575
Did you like that?
295
00:17:21,665 --> 00:17:22,875
Lalalalala
296
00:17:32,468 --> 00:17:33,968
YEON-JU, YOU GOT HOME SAFE, RIGHT?
297
00:17:34,053 --> 00:17:39,483
SHE HASN'T RESPONDED FOR 2 HOURS
AND 10 MINUTES
298
00:17:44,897 --> 00:17:46,727
-Get off me.
-No!
299
00:17:46,815 --> 00:17:48,185
Gosh, will you please get off me?
300
00:17:50,194 --> 00:17:52,824
Yeon-ju, I know this looks bad.
301
00:17:53,739 --> 00:17:55,739
You're congratulating her, right?
302
00:17:57,951 --> 00:18:00,291
I'm just asking you to keep up
the good work.
303
00:18:00,370 --> 00:18:02,330
To work hard. At work only.
304
00:18:04,958 --> 00:18:06,708
That's great. Can you give me a ride?
305
00:18:15,511 --> 00:18:16,641
Gosh…
306
00:18:24,812 --> 00:18:27,022
Good morning, Yeon-ju.
307
00:18:31,235 --> 00:18:32,435
Here, get in.
308
00:18:47,668 --> 00:18:51,168
I know that you're not
in the mood to talk, so just listen.
309
00:18:51,964 --> 00:18:56,144
I only realized how frustrated and annoyed
you must have been when I got home.
310
00:18:56,218 --> 00:18:57,928
I think I was
311
00:18:58,762 --> 00:19:00,602
always proud of you.
312
00:19:00,681 --> 00:19:02,601
But I failed to understand
313
00:19:03,392 --> 00:19:04,812
how you must have felt.
314
00:19:06,562 --> 00:19:10,072
I will never do something
that might give you the wrong idea.
315
00:19:10,899 --> 00:19:12,189
I'm really sorry about yesterday.
316
00:19:15,904 --> 00:19:18,244
My gosh. If I were you,
317
00:19:18,323 --> 00:19:21,203
I would have knuckled
a boyfriend like me on the head.
318
00:19:21,285 --> 00:19:23,245
I can't believe
you put up with a guy like me.
319
00:19:23,328 --> 00:19:26,618
-Do you want me to do that now?
-Assaulting the driver is dangerous. No.
320
00:19:26,707 --> 00:19:27,787
You can pull over.
321
00:19:27,875 --> 00:19:29,835
You'll be late for work. No.
322
00:19:29,918 --> 00:19:31,708
-Choi Dae-hyeon!
-Yes?
323
00:19:31,795 --> 00:19:33,705
Can't you figure it out sooner next time?
324
00:19:33,797 --> 00:19:36,337
Right. I should be quicker
next time, right?
325
00:19:36,425 --> 00:19:37,465
From now on,
326
00:19:37,551 --> 00:19:41,051
I'll learn to read the situation
and become the quickest-witted man.
327
00:19:41,138 --> 00:19:44,058
I'm not the same guy anymore.
Call me Mr. Quick-witted.
328
00:19:46,393 --> 00:19:49,483
Come on, Yeon-ju. Smile for me.
329
00:19:50,063 --> 00:19:51,983
-Gosh.
-Let's start our day with a smile.
330
00:19:52,733 --> 00:19:54,233
SECURITY GUARD OFFICE
331
00:19:59,239 --> 00:20:00,409
Darn it.
332
00:20:00,490 --> 00:20:02,700
I liked the wine,
but my body doesn't like it.
333
00:20:02,784 --> 00:20:05,004
I don't care for that fancy wine.
334
00:20:07,039 --> 00:20:09,879
BILLS
335
00:20:09,958 --> 00:20:12,288
PRIORITY PACKAGE
336
00:20:12,377 --> 00:20:13,587
Nice…
337
00:20:15,714 --> 00:20:16,884
What's this smell?
338
00:20:17,758 --> 00:20:19,088
Gosh, she reeks of sweat.
339
00:20:19,176 --> 00:20:22,386
She didn't even take a shower
before going to bed. She's disgusting.
340
00:20:29,353 --> 00:20:31,733
Okay. Perfect.
341
00:20:32,522 --> 00:20:34,192
I'll crush this outfit.
342
00:20:37,611 --> 00:20:38,781
All right.
343
00:20:39,404 --> 00:20:41,744
Today, I'm going to cook kimchi stew.
344
00:20:42,241 --> 00:20:43,661
Watch and learn.
345
00:20:48,455 --> 00:20:50,165
Hello…
346
00:20:50,249 --> 00:20:51,959
I'm the editor at Part-time Korea.
347
00:20:52,042 --> 00:20:54,092
Yes. Hold on. Wait.
348
00:20:54,169 --> 00:20:56,459
Let me introduce myself.
349
00:20:56,546 --> 00:20:58,916
I'm the general manager
of Shinseong-dong convenience store.
350
00:20:59,007 --> 00:20:59,877
My name is Choi Dae-hyeon.
351
00:20:59,967 --> 00:21:03,347
My team will be on their way soon.
Are you ready for the interview?
352
00:21:03,428 --> 00:21:04,468
Of course. Don't worry.
353
00:21:04,554 --> 00:21:07,644
During the interview,
our store will be closed.
354
00:21:07,724 --> 00:21:08,894
You don't have to do that.
355
00:21:09,476 --> 00:21:10,936
Right. Should I prepare some snacks?
356
00:21:11,853 --> 00:21:14,403
No. You guys must be hungry.
I'll prepare a meal for you.
357
00:21:14,481 --> 00:21:16,111
No. It's all right.
358
00:21:16,191 --> 00:21:17,941
Then, do you need anything else?
359
00:21:18,026 --> 00:21:20,486
My entire family has been getting ready
for this since the morning.
360
00:21:20,570 --> 00:21:24,620
Not at all. Just make sure the employee
of the month is ready for the interview.
361
00:21:24,700 --> 00:21:26,330
You got it. Don't worry.
362
00:21:26,410 --> 00:21:28,910
-Good luck with the interview.
-Okay. Thank you.
363
00:21:29,663 --> 00:21:30,913
Bye. Let's do this!
364
00:21:32,666 --> 00:21:33,746
Shinseong-dong!
365
00:21:33,834 --> 00:21:37,174
Hello. I was picked
as the store manager of the month.
366
00:21:37,254 --> 00:21:39,094
My name is Jung Saet-byeol.
367
00:21:39,673 --> 00:21:41,263
What are you doing?
368
00:21:41,341 --> 00:21:42,591
None of your business.
369
00:21:45,637 --> 00:21:46,847
I'm surprised you cooked breakfast.
370
00:21:46,930 --> 00:21:49,520
You should learn to cook
when you can. Okay?
371
00:21:49,599 --> 00:21:52,019
-Why would I do that?
-When you graduate, you'll move out.
372
00:21:52,102 --> 00:21:53,852
You'll make money to support yourself.
373
00:21:54,521 --> 00:21:57,401
Hey, think about everything
I did to support you.
374
00:21:57,482 --> 00:21:59,742
You ought to serve me
three hot meals a day.
375
00:21:59,818 --> 00:22:01,698
You're nagging me again.
376
00:22:02,863 --> 00:22:04,913
Eat a lot and study hard. You can do it.
377
00:22:07,993 --> 00:22:11,253
Wait, do you know what today is?
378
00:22:13,957 --> 00:22:15,077
Never mind. Nothing.
379
00:22:15,709 --> 00:22:18,129
What's today? What is it?
Something is fishy.
380
00:22:18,211 --> 00:22:20,631
What are you talking about? It's nothing.
381
00:22:20,714 --> 00:22:22,634
If you come clean now, I'll spare you.
382
00:22:23,759 --> 00:22:24,799
What are you talking about?
383
00:22:25,385 --> 00:22:27,095
If you cause trouble, I'll kill you.
384
00:22:27,179 --> 00:22:29,009
"If you cause trouble, I'll kill you."
385
00:22:32,059 --> 00:22:34,189
I like Superman
386
00:22:36,730 --> 00:22:38,980
Darn it. She's making me angry again.
387
00:22:39,066 --> 00:22:40,726
Hey, you'd better clean this up!
388
00:22:41,818 --> 00:22:42,818
Thanks for this!
389
00:22:43,820 --> 00:22:45,200
Darn it. Come on.
390
00:22:46,698 --> 00:22:48,078
What is this?
391
00:22:53,955 --> 00:22:56,075
PRIORITY PACKAGE
392
00:22:57,793 --> 00:23:00,003
Darn it. That *****!
393
00:23:00,087 --> 00:23:03,877
Darn it! I'm going to kill you.
394
00:23:04,674 --> 00:23:06,014
Hey!
395
00:23:11,389 --> 00:23:13,229
Darn it. Come on.
396
00:23:16,812 --> 00:23:18,862
I have to wash up now
if I want to get there on time.
397
00:23:19,564 --> 00:23:22,404
Darn it. What am I supposed to wear?
398
00:23:22,901 --> 00:23:24,111
Come on.
399
00:23:24,194 --> 00:23:25,404
Take a look.
400
00:23:25,487 --> 00:23:28,407
Mom, pick an outfit you like.
401
00:23:28,490 --> 00:23:30,030
Don't even check the price tag.
402
00:23:30,117 --> 00:23:31,697
Will you buy it for me?
403
00:23:32,244 --> 00:23:35,664
I believe that when the occasion is right,
I ought to spend money.
404
00:23:35,747 --> 00:23:36,957
-Hurry up.
-Hey.
405
00:23:37,040 --> 00:23:39,920
Do you think I'll say no to that?
What a surprise.
406
00:23:42,838 --> 00:23:46,048
-My gosh. Who is this lady?
-Do I look good?
407
00:23:46,133 --> 00:23:47,933
-Do I look okay?
-Outfits can change people.
408
00:23:48,009 --> 00:23:49,389
You look like someone else.
409
00:23:49,970 --> 00:23:51,430
Really? Should I buy a pair of pants too?
410
00:23:51,513 --> 00:23:53,683
Yes. Let's get one too. Go and change.
411
00:23:53,765 --> 00:23:55,015
Okay…
412
00:23:55,100 --> 00:23:57,440
Try on a new pair of pants too.
413
00:24:02,440 --> 00:24:05,860
Did you see my daughter here?
She was right here.
414
00:24:05,944 --> 00:24:08,364
She said something urgent came up,
so she left.
415
00:24:09,156 --> 00:24:11,236
Did she pay for the clothes?
416
00:24:11,324 --> 00:24:12,664
Hold on.
417
00:24:13,285 --> 00:24:15,155
It's 317,000 won.
418
00:24:15,245 --> 00:24:17,785
Will you pay it with cash or a card?
419
00:24:19,875 --> 00:24:22,995
Hold on. This one says
it's only 67,000 won.
420
00:24:23,086 --> 00:24:26,666
I see. The total price includes
the item your daughter took.
421
00:24:26,756 --> 00:24:28,466
She took a blouse.
422
00:24:28,550 --> 00:24:32,470
So yours is 67,000 won.
And your daughter's blouse is 250,000 won.
423
00:24:32,554 --> 00:24:35,644
Your daughter's blouse
is slightly more expensive.
424
00:24:39,853 --> 00:24:43,363
Is that so? I won't take this.
How much was her blouse?
425
00:24:43,440 --> 00:24:44,610
250,000 won.
426
00:24:49,196 --> 00:24:52,486
Come on, Mom. Don't tell me
you didn't buy the shirt.
427
00:24:52,574 --> 00:24:54,284
You said you were buying, you brat.
428
00:24:54,367 --> 00:24:55,947
I said that? When?
429
00:24:56,036 --> 00:24:59,286
You said when the occasion is right,
you ought to spend money.
430
00:24:59,372 --> 00:25:01,882
Why would you say something like that?
431
00:25:01,958 --> 00:25:05,748
Why do you think I said that?
I don't want you to penny-pinch.
432
00:25:05,837 --> 00:25:07,207
-My gosh!
-You're here.
433
00:25:07,756 --> 00:25:10,006
Gosh, this must have been expensive.
434
00:25:10,091 --> 00:25:11,511
When did you buy that?
435
00:25:11,593 --> 00:25:12,513
This?
436
00:25:13,428 --> 00:25:14,388
I didn't buy this.
437
00:25:14,471 --> 00:25:16,931
I think Dae-hyeon bought this for me.
438
00:25:17,515 --> 00:25:18,345
Dae-hyeon?
439
00:25:20,143 --> 00:25:23,103
What about me? Where's mine?
440
00:25:23,188 --> 00:25:26,188
-What is it? What's wrong, Mom?
-Darn it.
441
00:25:26,274 --> 00:25:27,154
You punk.
442
00:25:27,984 --> 00:25:29,784
You should have bought one
for your mom too.
443
00:25:29,861 --> 00:25:32,701
Dad. This sweater…
444
00:25:32,781 --> 00:25:35,531
My daughter extorted money out of me.
My son looks down on me.
445
00:25:35,617 --> 00:25:36,987
What's the point of living?
446
00:25:37,077 --> 00:25:39,497
Hey, are you going to wear that
to the interview?
447
00:25:39,579 --> 00:25:42,209
What? You want me to put on makeup?
448
00:25:42,290 --> 00:25:44,580
Forget it. Whatever.
I don't want to do the interview.
449
00:25:47,212 --> 00:25:48,632
Ma'am, I'm here.
450
00:25:48,713 --> 00:25:50,673
Hi, Saet-byeol. You're here.
451
00:25:53,551 --> 00:25:54,511
What happened?
452
00:25:55,637 --> 00:25:56,927
Do I look okay?
453
00:25:58,890 --> 00:25:59,890
You look cute.
454
00:25:59,975 --> 00:26:03,595
My gosh. Goodness, Saet-byeol.
455
00:26:03,687 --> 00:26:05,977
Congratulations, Saet-byeol.
456
00:26:06,064 --> 00:26:08,154
This is wonderful!
457
00:26:08,233 --> 00:26:10,573
-Who…
-Wait, you don't know my sister?
458
00:26:11,736 --> 00:26:14,946
Hello. It's nice to meet you.
I'm Jung Saet-byeol.
459
00:26:15,031 --> 00:26:17,491
Gosh, you're unbelievable.
This is a talent.
460
00:26:17,575 --> 00:26:19,785
How could you do that
to someone you just met? Gosh.
461
00:26:19,869 --> 00:26:21,249
No, we met before.
462
00:26:21,329 --> 00:26:24,749
I saw you before
when I was passing by here. Right?
463
00:26:24,833 --> 00:26:26,213
Right…
464
00:26:27,252 --> 00:26:29,922
Hello, we're journalists
from Part-time Korea.
465
00:26:30,005 --> 00:26:33,215
-Hello. Welcome.
-Hi.
466
00:26:33,300 --> 00:26:36,220
An applicant from our website
was selected as the employee of the month.
467
00:26:36,303 --> 00:26:37,723
So we are very happy for her.
468
00:26:37,804 --> 00:26:39,474
My gosh, yes.
469
00:26:40,307 --> 00:26:41,637
Who's the store manager?
470
00:26:42,225 --> 00:26:43,265
-Me.
-Right here.
471
00:26:43,351 --> 00:26:45,061
Her name is Jung Saet-byeol.
472
00:26:45,145 --> 00:26:47,855
And I'm the general manager.
And this is my family.
473
00:26:47,939 --> 00:26:49,439
-My dad, my mom, and my sister.
-Yes.
474
00:26:50,608 --> 00:26:51,898
-Hello.
-Hi.
475
00:26:52,777 --> 00:26:54,897
It's an interview for your employee,
not your family.
476
00:26:54,988 --> 00:26:57,568
-Well, we're like a big family here.
-Yes.
477
00:26:57,657 --> 00:26:59,867
-That's right.
-We're like her parents.
478
00:27:00,368 --> 00:27:02,998
Okay. Do a pose?
479
00:27:03,621 --> 00:27:05,171
-Just be natural.
-Okay.
480
00:27:05,707 --> 00:27:09,997
I just feel great
when I stand at the counter.
481
00:27:10,670 --> 00:27:11,630
Why?
482
00:27:13,381 --> 00:27:16,261
Because people see me
483
00:27:16,343 --> 00:27:18,683
just as a part-timer.
484
00:27:19,971 --> 00:27:24,101
I see. I heard there are a lot of
customers especially during your shift.
485
00:27:24,184 --> 00:27:26,064
Why do you think you're so popular?
486
00:27:26,895 --> 00:27:29,895
"Kindness". "Good service".
487
00:27:32,359 --> 00:27:33,819
My pretty face.
488
00:27:35,195 --> 00:27:37,565
-I have to agree with you on that.
-Right?
489
00:27:37,655 --> 00:27:42,155
I heard you talk to your customers a lot.
Is that your effort to stay popular?
490
00:27:43,078 --> 00:27:44,328
It's nothing like that.
491
00:27:44,412 --> 00:27:47,462
When customers walk in,
I say hello with a smile.
492
00:27:47,540 --> 00:27:50,540
And when they ask me questions,
I answer them.
493
00:27:50,627 --> 00:27:55,007
And I also have a lot of questions,
so I ask them questions too.
494
00:27:55,090 --> 00:27:58,800
That's how I end up getting close
to customers and talk to them a lot.
495
00:27:58,885 --> 00:28:02,175
Here's my last question.
What does a convenience store mean to you?
496
00:28:03,932 --> 00:28:04,932
Pardon?
497
00:28:06,559 --> 00:28:08,849
"A lighthouse".
498
00:28:09,979 --> 00:28:11,269
Your back?
499
00:28:14,275 --> 00:28:16,525
-A piggyback ride?
-"A lighthouse".
500
00:28:16,611 --> 00:28:19,451
Excuse me. I need time to think.
501
00:28:20,532 --> 00:28:21,872
A lighthouse.
502
00:28:21,950 --> 00:28:23,910
-A lighthouse.
-A lighthouse.
503
00:28:28,998 --> 00:28:30,248
A lighthouse.
504
00:28:32,085 --> 00:28:33,585
A lighthouse!
505
00:28:35,213 --> 00:28:37,593
You know, there are lighthouses
by the sea at night.
506
00:28:39,801 --> 00:28:41,011
Right. A lighthouse.
507
00:28:41,845 --> 00:28:43,595
This is nice.
It's like playing a group game.
508
00:28:45,306 --> 00:28:46,346
Right.
509
00:28:47,475 --> 00:28:48,435
A lighthouse. I see.
510
00:28:48,518 --> 00:28:50,558
It's nice, isn't it? Please write that in.
511
00:28:54,315 --> 00:28:57,145
We dressed up today.
We ought to take a photo.
512
00:28:57,235 --> 00:28:59,275
Yes, just do it for the sake
of the convenience store.
513
00:28:59,362 --> 00:29:02,032
No. I can't give her a piggyback ride.
514
00:29:02,115 --> 00:29:04,365
I'll never do it. Why must I do that?
515
00:29:04,451 --> 00:29:06,751
What if someone sees the photo?
I won't do it!
516
00:29:06,828 --> 00:29:08,368
Who's going to see it?
What's wrong with it?
517
00:29:08,455 --> 00:29:09,745
She has a point. It's not that hard
518
00:29:09,831 --> 00:29:11,421
-to smile.
-You don't know anything.
519
00:29:11,499 --> 00:29:12,749
-How dare you?
-Hey.
520
00:29:12,834 --> 00:29:16,214
For us to be in the group photo,
you have to give her a piggyback ride.
521
00:29:16,296 --> 00:29:19,216
My friend, Hwang-tae, took a newspaper
photo with his son for the Marines.
522
00:29:19,299 --> 00:29:20,379
He still brags about it.
523
00:29:20,467 --> 00:29:22,047
Hae-suk had the highest sales
a decade ago.
524
00:29:22,135 --> 00:29:23,335
She still carries around that photo.
525
00:29:23,428 --> 00:29:25,348
It's so annoying to look at that.
526
00:29:25,430 --> 00:29:28,310
The title is, "Lucky Charm Part-timer
Deserves More Than a Piggyback Ride".
527
00:29:28,391 --> 00:29:31,231
-Why can't you do it?
-Even so, I can't do it. Never.
528
00:29:31,311 --> 00:29:32,901
Forget it. I'll do it.
529
00:29:32,979 --> 00:29:36,069
What are you talking about?
The general manager has to do it!
530
00:29:36,149 --> 00:29:38,609
Unbelievable! Just forget it!
531
00:29:38,693 --> 00:29:40,493
Your parents are asking you to do it!
532
00:29:40,570 --> 00:29:42,240
But you can't even do that.
You're not our son!
533
00:29:42,322 --> 00:29:43,622
Forget about taking the photo!
534
00:29:43,698 --> 00:29:45,328
Let's close down the store
and quit everything!
535
00:29:45,408 --> 00:29:47,328
-Mom! What--
-Stop it!
536
00:29:47,952 --> 00:29:49,452
Hello, Dae-sun.
537
00:29:49,537 --> 00:29:51,157
Wait, everyone is here today.
538
00:29:51,247 --> 00:29:53,537
I see. You came here
because of the interview today.
539
00:29:53,625 --> 00:29:55,035
It's been a while, Dal-sik.
540
00:29:55,126 --> 00:29:57,246
You didn't have time to wash up
because you worked all night.
541
00:29:57,337 --> 00:29:58,917
You're on your way to wash up now?
542
00:29:59,005 --> 00:30:01,545
I had a good night's sleep.
And I just came back from the sauna.
543
00:30:03,676 --> 00:30:05,426
-You look very clean.
-Yes.
544
00:30:05,512 --> 00:30:07,312
-Mr. Choi.
-Hey.
545
00:30:07,388 --> 00:30:11,388
We can wrap up here after we take a photo
in front of the store.
546
00:30:11,476 --> 00:30:14,396
-Okay. You know what?
-Okay, okay.
547
00:30:14,479 --> 00:30:18,569
By the way, do we have
to give her a piggyback ride?
548
00:30:18,650 --> 00:30:19,860
Can we do it just standing up?
549
00:30:19,943 --> 00:30:21,953
How can you be so uncooperative?
550
00:30:22,028 --> 00:30:23,568
We're doing this to help your store.
551
00:30:25,031 --> 00:30:27,241
You said this article would
circulate strictly internally, right?
552
00:30:27,325 --> 00:30:30,325
It will be a small article
on the back of the company magazine.
553
00:30:30,411 --> 00:30:31,371
The company magazine.
554
00:30:31,454 --> 00:30:34,174
It's to encourage job-seekers, you know.
555
00:30:34,707 --> 00:30:36,327
The headquarters won't see it, right?
556
00:30:36,417 --> 00:30:39,417
This article will be printed in books.
They would never get to see it.
557
00:30:40,380 --> 00:30:41,840
-You're certain, right?
-Of course.
558
00:30:41,923 --> 00:30:43,343
-Really?
-Gosh.
559
00:30:44,259 --> 00:30:45,549
Look…
560
00:30:46,761 --> 00:30:48,221
Is there something wrong?
561
00:30:55,395 --> 00:30:56,725
Get on my back.
562
00:30:56,813 --> 00:30:58,943
-What?
-Get on my back.
563
00:31:00,191 --> 00:31:01,991
Why would I? I don't want to.
564
00:31:02,068 --> 00:31:04,278
-It's already decided.
-What do you mean?
565
00:31:05,446 --> 00:31:07,446
-Yes, give her a piggyback ride.
-Yes.
566
00:31:07,532 --> 00:31:08,782
Get on his back.
567
00:31:08,867 --> 00:31:11,197
-I guess I'm pretty heavy.
-Goodness.
568
00:31:11,286 --> 00:31:12,366
Hurry up.
569
00:31:12,453 --> 00:31:14,163
Gosh, I really don't want to do this.
570
00:31:14,247 --> 00:31:16,167
I don't want to do it either. Just hurry.
571
00:31:16,249 --> 00:31:18,589
-I guess I have no choice.
-Yes.
572
00:31:18,668 --> 00:31:20,708
My husband is about to pass out. Hurry up.
573
00:31:21,462 --> 00:31:23,342
-All right.
-I'll take the photo now.
574
00:31:23,423 --> 00:31:25,883
In one, two, three.
575
00:31:30,638 --> 00:31:33,058
Yeon-ju, I'm done now.
576
00:31:33,641 --> 00:31:35,271
It went very well.
577
00:31:35,351 --> 00:31:38,811
Yes. I'm calling you
as soon as the journalists left.
578
00:31:38,897 --> 00:31:39,897
Yes…
579
00:31:42,650 --> 00:31:44,110
SHOULDN'T YOU BE WORKING?
580
00:31:44,193 --> 00:31:46,153
I WILL AFTER THIS CALL
581
00:31:48,406 --> 00:31:51,076
Don't you know me?
I was very calm throughout the interview.
582
00:31:51,159 --> 00:31:54,119
Of course. I'm the lighthouse
of my neighborhood.
583
00:31:55,204 --> 00:31:57,374
I DID THE INTERVIEW, NOT YOU
584
00:31:57,957 --> 00:31:59,577
SHE DIDN'T SEE IT. SO WHAT?
585
00:31:59,667 --> 00:32:01,207
UNBELIEVABLE
586
00:32:01,294 --> 00:32:05,134
Yeon-ju, this interview was to
circulate only internally.
587
00:32:05,214 --> 00:32:07,304
I don't think
you'll get a chance to read it.
588
00:32:08,134 --> 00:32:11,764
MY GOSH, YOU'RE SO PETTY!
589
00:32:11,846 --> 00:32:13,636
DON'T CROSS THE LINE. GO AWAY
590
00:32:18,394 --> 00:32:19,654
Okay, Yeon-ju.
591
00:32:21,481 --> 00:32:23,821
I'm going to work really hard now.
592
00:32:23,900 --> 00:32:26,990
I'll keep opening up
more convenience stores.
593
00:32:27,070 --> 00:32:27,990
Just watch me.
594
00:32:28,071 --> 00:32:30,701
I hope a lot of good things
come from the interview.
595
00:32:32,700 --> 00:32:34,910
You don't have to call me that often.
596
00:32:35,495 --> 00:32:37,785
Okay. Have a good day. Bye.
597
00:32:38,706 --> 00:32:40,116
Okay, thank you.
598
00:32:41,000 --> 00:32:44,960
Ms. Yoo. CQX will accept our offer!
599
00:32:46,464 --> 00:32:47,764
-Congratulations.
-Amazing!
600
00:32:47,840 --> 00:32:50,510
-Congratulations.
-My gosh.
601
00:32:51,260 --> 00:32:52,800
Even other companies gave up on them.
602
00:32:52,887 --> 00:32:55,387
They are known to be so picky.
How did you win them over?
603
00:32:55,473 --> 00:32:56,353
Tell me your secret.
604
00:32:56,432 --> 00:32:58,892
I can't tell you here.
605
00:32:58,977 --> 00:33:02,767
Does it mean you will tell us
at tonight's team dinner?
606
00:33:02,855 --> 00:33:05,105
You're so quick-witted as always,
Director Cho.
607
00:33:06,776 --> 00:33:09,646
We're having a team dinner today!
608
00:33:11,114 --> 00:33:12,324
-My gosh.
-Mr. Choi.
609
00:33:12,407 --> 00:33:13,987
I guess you're not going to work.
610
00:33:14,659 --> 00:33:18,289
The sales during the afternoon
were low for a reason.
611
00:33:18,371 --> 00:33:20,331
We have so much work to do.
But you were on the phone.
612
00:33:20,415 --> 00:33:22,535
You're taking it easy
while drinking coffee.
613
00:33:22,625 --> 00:33:24,455
You were the cause.
614
00:33:24,544 --> 00:33:27,844
Gosh, Saet-byeol.
If you're jealous, you should just say it.
615
00:33:27,922 --> 00:33:29,842
It's not my fault
that you have no one to call.
616
00:33:29,924 --> 00:33:31,054
I have people to call.
617
00:33:32,468 --> 00:33:33,468
I have friends too.
618
00:33:34,137 --> 00:33:37,177
I see. Your high school friend?
Shouldn't she be in school right now?
619
00:33:37,265 --> 00:33:40,805
You should call during her break.
Do they get ten minutes for their break?
620
00:33:41,811 --> 00:33:42,851
Not her.
621
00:33:46,232 --> 00:33:49,742
I have another friend. It's a guy friend.
622
00:33:50,236 --> 00:33:51,816
He's a celebrity.
623
00:33:53,656 --> 00:33:55,776
My gosh, a celebrity? Goodness.
624
00:33:55,867 --> 00:33:58,157
Who is it? Who's the guy?
625
00:33:58,244 --> 00:34:01,334
-You're unbelievable.
-Goodness. He's…
626
00:34:02,331 --> 00:34:04,041
It's him. It's this guy.
627
00:34:04,125 --> 00:34:06,705
Kang Ji-uk? He's your friend?
628
00:34:07,295 --> 00:34:08,585
He's my friend.
629
00:34:08,671 --> 00:34:12,131
No way. Saet-byeol, I know you've been
working as a promoter for a long time.
630
00:34:12,216 --> 00:34:15,176
You must've started thinking of him
as a friend since he's a brand model.
631
00:34:15,261 --> 00:34:16,891
You got way too absorbed.
632
00:34:17,722 --> 00:34:18,972
It's true.
633
00:34:19,057 --> 00:34:20,847
If he's really your friend,
634
00:34:20,933 --> 00:34:24,103
ask him to come and join us
for our get-together later.
635
00:34:25,855 --> 00:34:26,975
You think I can't?
636
00:34:27,065 --> 00:34:29,355
Go ahead. I'd like to see him
if I get a chance.
637
00:34:30,026 --> 00:34:32,066
You don't know what you're asking for.
638
00:34:32,653 --> 00:34:33,953
All right. Wait.
639
00:34:40,411 --> 00:34:42,501
Gosh, you're a big mess.
640
00:34:43,915 --> 00:34:46,745
Saying something
you can't take responsibility for
641
00:34:46,834 --> 00:34:50,554
because you have a temper
is a very bad habit.
642
00:34:50,630 --> 00:34:53,420
Fix it before it develops
into a habit. Okay?
643
00:34:53,508 --> 00:34:56,798
So go back home for now.
I'll see you later tonight.
644
00:34:57,470 --> 00:34:58,680
See you later.
645
00:35:02,850 --> 00:35:03,890
Darn it.
646
00:35:05,061 --> 00:35:06,811
-Come on, Puppy.
-The phone is turned off.
647
00:35:06,896 --> 00:35:07,806
You'll be connected to the voicemail box.
648
00:35:07,897 --> 00:35:09,817
-After the beep…
-I'm going to crush you.
649
00:35:10,858 --> 00:35:13,898
Come on. Why isn't everyone picking up?
650
00:35:16,489 --> 00:35:17,319
Hey!
651
00:35:17,406 --> 00:35:20,076
Hey, bro. Sorry. I was in class.
652
00:35:20,159 --> 00:35:22,249
I was actually going to call you.
653
00:35:22,995 --> 00:35:23,825
Why?
654
00:35:23,913 --> 00:35:25,673
Eun-byeol didn't come to school.
Is she okay?
655
00:35:25,748 --> 00:35:27,748
What? She didn't go to school?
656
00:35:28,501 --> 00:35:30,711
She's fine.
I saw her leave after breakfast.
657
00:35:30,795 --> 00:35:33,205
I'll go ahead and ask the girls.
658
00:35:33,297 --> 00:35:34,757
Okay, bye.
659
00:35:36,217 --> 00:35:39,507
Eun-byeol, that brat.
No wonder she seemed a bit weird.
660
00:35:41,722 --> 00:35:43,892
Why am I having such a bad day?
661
00:35:43,975 --> 00:35:45,515
DAILY GURU
662
00:35:45,601 --> 00:35:46,601
Daily Guru!
663
00:35:47,353 --> 00:35:49,773
It's possible you'll be stabbed
in the back, so be careful.
664
00:35:49,856 --> 00:35:52,476
Something bad will surely happen.
665
00:35:52,567 --> 00:35:54,857
My gosh, this guy is a fortune-teller.
666
00:35:54,944 --> 00:35:57,034
How did he know I'd get backstabbed?
667
00:35:58,781 --> 00:36:01,201
Gosh, I wonder what's going to happen.
668
00:36:18,301 --> 00:36:19,721
Cut!
669
00:36:19,802 --> 00:36:23,812
Okay! That was amazing, Ji-uk.
Okay, let's get ready for the next scene.
670
00:36:23,890 --> 00:36:25,640
-Ji-uk, are you okay?
-Yes.
671
00:36:25,725 --> 00:36:28,345
-My gosh, you came out amazing.
-Really?
672
00:36:28,436 --> 00:36:29,846
Ji-uk, you have a missed call.
673
00:36:29,937 --> 00:36:32,477
-Really? Excuse me for a second.
-Okay.
674
00:36:34,525 --> 00:36:35,985
SAET-BYEOL
675
00:36:50,666 --> 00:36:53,086
Hyeon-ji, listen to me carefully.
676
00:36:53,169 --> 00:36:54,339
What is it?
677
00:36:54,420 --> 00:36:57,590
I went to the dermatologist
and paid for ten laser treatment sessions.
678
00:36:57,673 --> 00:37:00,973
-But I don't think it works on me.
-What?
679
00:37:01,052 --> 00:37:02,972
But I can't get a refund.
680
00:37:03,054 --> 00:37:04,064
PORCELAIN SKINCARE, SPECIAL VOUCHER
681
00:37:04,138 --> 00:37:06,428
So I'm looking
for someone to give these to.
682
00:37:08,434 --> 00:37:09,444
Here.
683
00:37:10,186 --> 00:37:12,516
You even get skincare
after the laser treatment.
684
00:37:12,605 --> 00:37:14,265
Do you want to keep your freckles,
685
00:37:15,942 --> 00:37:17,242
or do you want to become like this?
686
00:37:19,779 --> 00:37:21,859
-It's yours.
-Really?
687
00:37:23,241 --> 00:37:24,161
Geum-bi,
688
00:37:24,867 --> 00:37:27,787
Eun-byeol went to an audition.
689
00:37:27,870 --> 00:37:29,790
What? "An audition"?
690
00:37:34,961 --> 00:37:37,801
Hello, I'm Jung Eun-byeol,
applicant number 12.
691
00:37:37,880 --> 00:37:39,260
I'll do my best.
692
00:37:39,340 --> 00:37:43,340
PRELIMINARY GIRL GROUP AUDITION
693
00:37:45,179 --> 00:37:47,349
PARK SI-HYEONG, YANG HYEONG-SIK,
LEE SU-MUN
694
00:37:47,431 --> 00:37:49,141
PRELIMINARY GIRL GROUP AUDITION
695
00:38:04,490 --> 00:38:07,990
Number 13, Park Seo-hui.
696
00:38:11,080 --> 00:38:12,540
Good luck!
697
00:38:23,634 --> 00:38:26,724
Hey! Hyeon-ji!
698
00:38:27,680 --> 00:38:30,180
I passed the audition!
699
00:38:30,266 --> 00:38:33,016
They asked me to come
to the second audition in two days!
700
00:38:35,354 --> 00:38:37,404
Where are you?
Why can't I hear you properly?
701
00:38:37,982 --> 00:38:40,072
Where are you?
702
00:38:40,818 --> 00:38:43,818
Eun-byeol, Geum-bi
703
00:38:44,530 --> 00:38:45,740
ended up finding out.
704
00:38:46,490 --> 00:38:48,530
I didn't say anything.
705
00:38:49,035 --> 00:38:51,035
I don't understand how she found out.
706
00:38:51,120 --> 00:38:54,580
Hey! I told you to keep it a secret,
you dumb fool!
707
00:38:54,665 --> 00:38:56,825
My sister will kill me if she finds out!
708
00:38:56,917 --> 00:38:58,417
You know what? Just hang up.
709
00:38:58,502 --> 00:39:00,172
Jung Eun-byeol!
710
00:39:02,089 --> 00:39:02,969
Hey!
711
00:39:04,842 --> 00:39:06,682
Hey, stop right there!
712
00:39:06,761 --> 00:39:09,641
Would you stop if you were me? Move.
713
00:39:09,722 --> 00:39:11,272
My gosh, that brat!
714
00:39:12,808 --> 00:39:13,848
Hey!
715
00:39:15,061 --> 00:39:18,311
I'll tell the world how brutal you were
when I appear on a talk show later on!
716
00:39:18,397 --> 00:39:19,857
"Brutal"? Are you serious?
717
00:39:19,940 --> 00:39:23,570
I guess you need a beating again.
Come here! Get over here!
718
00:39:23,652 --> 00:39:26,702
I'm just trying to succeed
so I can give you a better life.
719
00:39:26,781 --> 00:39:28,371
Don't you get it?
720
00:39:28,449 --> 00:39:29,949
No, I don't!
721
00:39:39,043 --> 00:39:41,093
This is my school.
You're not a student here.
722
00:39:43,798 --> 00:39:46,428
Are you a student here?
723
00:39:47,343 --> 00:39:48,973
I'm in class 3-1.
My name is Jung Eun-byeol.
724
00:39:51,847 --> 00:39:52,887
I passed the preliminary audition.
725
00:39:52,973 --> 00:39:54,603
If I pass the second audition,
I get to be a trainee.
726
00:39:55,893 --> 00:39:57,983
Saet-byeol, I swear I can do this.
727
00:39:58,854 --> 00:40:00,904
I got so many compliments today.
728
00:40:00,981 --> 00:40:03,281
Shut your mouth and get ready
to get a beating later on.
729
00:40:03,359 --> 00:40:05,739
Will you please just trust me?
730
00:40:29,718 --> 00:40:31,388
MAY HE REST IN PEACE
731
00:40:31,470 --> 00:40:32,890
Saet-byeol. Eun-byeol.
732
00:40:32,972 --> 00:40:37,852
I'll take care of you guys.
You girls should come live with me.
733
00:40:37,935 --> 00:40:40,805
My goodness, I feel so bad for you girls.
734
00:40:40,896 --> 00:40:43,566
My gosh, I can't believe
you have to go through this.
735
00:40:46,235 --> 00:40:48,895
My gosh, you poor girls.
736
00:40:49,613 --> 00:40:52,623
I let you live with me,
so you should at least earn your keep.
737
00:40:52,700 --> 00:40:56,540
I used to work at a factory
when I was your age.
738
00:40:56,620 --> 00:41:00,920
My goodness, I even paid
for your dad's college tuition.
739
00:41:01,500 --> 00:41:04,380
His life insurance payment
didn't even amount to much,
740
00:41:04,462 --> 00:41:08,012
but you guys eat so much.
It's unbelievable.
741
00:41:08,090 --> 00:41:11,640
As soon as I buy some rice,
you both finish it all. How shameless.
742
00:41:11,719 --> 00:41:15,599
What will you two become
after sucking me dry?
743
00:41:15,681 --> 00:41:18,561
My gosh, you girls are so shameless.
744
00:41:19,560 --> 00:41:20,390
Eat up.
745
00:41:38,204 --> 00:41:41,584
Don't worry. I'll make money
746
00:41:41,665 --> 00:41:44,585
so you can finish school, okay?
747
00:41:46,128 --> 00:41:48,838
It's okay. Let's go.
748
00:41:51,008 --> 00:41:52,798
-Here's your jjajangmyeon. Enjoy.
-Thank you.
749
00:41:52,885 --> 00:41:54,925
Saet-byeol, one bowl of jjajangmyeon
for Busan Mart.
750
00:41:55,012 --> 00:41:56,142
Got it.
751
00:42:01,310 --> 00:42:03,100
-I'll be right back.
-Okay, see you.
752
00:42:52,695 --> 00:42:54,815
Saet-byeol, I'm sorry.
I was busy shooting earlier.
753
00:42:54,905 --> 00:42:56,695
I'm on my way
to the convenience store to see you.
754
00:42:56,782 --> 00:42:59,952
PUPPY JI-UK
755
00:43:03,622 --> 00:43:05,042
Let's eat noodles
756
00:43:05,124 --> 00:43:06,964
Hey, the celebrity's friend is here.
757
00:43:09,003 --> 00:43:10,173
You just wait and see.
758
00:43:11,338 --> 00:43:12,418
The products are here.
759
00:43:12,506 --> 00:43:14,126
Organize the storage,
the celebrity's friend.
760
00:43:18,804 --> 00:43:20,474
Sure, she's a bit cold today.
761
00:43:24,393 --> 00:43:25,983
My gosh, she must be angry.
762
00:43:32,651 --> 00:43:34,361
Should I not have come right on time?
763
00:43:36,822 --> 00:43:38,122
It's better than being late.
764
00:43:39,908 --> 00:43:40,868
Welcome…
765
00:43:45,456 --> 00:43:46,416
What do you need?
766
00:43:48,667 --> 00:43:51,337
Well… I…
767
00:44:04,350 --> 00:44:06,350
My gosh, you're Kang Ji-uk!
768
00:44:06,435 --> 00:44:08,765
You're Kang Ji-uk, right?
Gosh, I can't believe this.
769
00:44:09,480 --> 00:44:12,230
The one who was in that movie
with Ma Dong-seok, right?
770
00:44:12,316 --> 00:44:13,686
Yes, that's right.
771
00:44:14,485 --> 00:44:16,105
My gosh, this is amazing.
772
00:44:16,195 --> 00:44:18,445
I really enjoyed that movie, Black City.
773
00:44:18,530 --> 00:44:21,030
You know that action scene
where you fought with Ma Dong-seok?
774
00:44:21,116 --> 00:44:22,156
My gosh, this is unbelievable.
775
00:44:22,242 --> 00:44:25,412
You're so tall in real life.
My goodness, you're so handsome.
776
00:44:26,038 --> 00:44:30,328
But do you live nearby?
I've never seen you in this neighborhood.
777
00:44:31,001 --> 00:44:32,341
I'm here to meet someone.
778
00:44:32,419 --> 00:44:33,749
Who?
779
00:44:34,963 --> 00:44:36,093
Your girlfriend?
780
00:44:36,173 --> 00:44:38,593
-Hey, Puppy. Carry this for me.
-Okay.
781
00:44:40,219 --> 00:44:42,179
-Where should I put it?
-Over there.
782
00:44:42,262 --> 00:44:44,812
Ji-uk, you shouldn't be…
783
00:44:44,890 --> 00:44:48,730
Hey! What are you doing?
Don't you know who he is?
784
00:44:48,811 --> 00:44:49,941
My gosh, he's Kang Ji-uk,
785
00:44:50,020 --> 00:44:51,150
-the movie actor!
-That's right!
786
00:44:51,230 --> 00:44:52,980
It's Kang Ji-uk! How did he come here?
787
00:44:53,065 --> 00:44:54,855
-Do you know what's important?
-He's so handsome.
788
00:44:54,942 --> 00:44:55,982
What?
789
00:44:56,068 --> 00:44:57,488
Mr. Choi, you crossed the line.
790
00:45:00,489 --> 00:45:02,909
-Saet-byeol, have you been well?
-Yes, I've been well.
791
00:45:02,991 --> 00:45:04,201
I'm surprised you actually came.
792
00:45:04,284 --> 00:45:05,454
Of course I came.
793
00:45:05,536 --> 00:45:07,696
What? You guys know each other?
794
00:45:07,788 --> 00:45:09,328
We were friends since elementary school.
795
00:45:09,415 --> 00:45:11,875
See? I'm friends with a celebrity.
796
00:45:11,959 --> 00:45:13,629
Gosh, you weren't kidding?
797
00:45:13,710 --> 00:45:15,920
I can't believe you guys are friends.
798
00:45:16,004 --> 00:45:17,884
Then I should introduce myself.
799
00:45:17,965 --> 00:45:21,005
Hello… No, wait.
Let me sanitize my hands first.
800
00:45:22,428 --> 00:45:25,138
Hello, I'm Choi Dae-hyeon,
the manager of this store.
801
00:45:25,222 --> 00:45:26,682
-Can you leave?
-I'll leave…
802
00:45:27,808 --> 00:45:30,558
-Hey.
-If you stay, he'll feel uncomfortable.
803
00:45:31,186 --> 00:45:32,646
-It's uncomfortable, isn't it?
-No way.
804
00:45:32,729 --> 00:45:34,769
-No, he's fine.
-Just a little.
805
00:45:36,150 --> 00:45:37,860
See? He feels uncomfortable.
806
00:45:37,943 --> 00:45:40,113
-I guess you felt uncomfortable.
-Give us some space.
807
00:45:40,195 --> 00:45:42,445
My gosh, you really are handsome.
808
00:45:43,824 --> 00:45:47,204
Ji-uk, we're going to have
a team dinner later on.
809
00:45:47,286 --> 00:45:48,576
You should come if you have time.
810
00:45:48,662 --> 00:45:50,912
-He can't. He's a busy guy.
-I'm not busy.
811
00:45:50,998 --> 00:45:53,328
He said he's not busy. You should come.
812
00:45:53,417 --> 00:45:55,537
-We're having tripe.
-Tripe. Got it.
813
00:45:56,044 --> 00:45:58,014
Gosh, you're making him
feel uncomfortable.
814
00:45:59,089 --> 00:46:00,049
My gosh.
815
00:46:04,761 --> 00:46:08,141
Yeon-ju, you know how Kang Ji-uk
models for our private label product?
816
00:46:08,223 --> 00:46:10,183
He's at my convenience store right now.
817
00:46:10,267 --> 00:46:12,897
Yes, he's even going to join
our team dinner later.
818
00:46:13,896 --> 00:46:16,686
So why don't you come
to our team dinner as well?
819
00:46:16,773 --> 00:46:19,863
Then you can meet Kang Ji-uk
and have tripe with us.
820
00:46:19,943 --> 00:46:22,453
I'm also having a team dinner right now.
821
00:46:22,529 --> 00:46:25,739
Remember when my car broke down
and you came running for me?
822
00:46:25,824 --> 00:46:29,294
I managed to sign a huge deal
with the client I met that day.
823
00:46:29,369 --> 00:46:30,749
Really?
824
00:46:30,829 --> 00:46:33,039
That's great. Congratulations, Yeon-ju.
825
00:46:33,123 --> 00:46:35,133
It's all because you came
and helped me that day.
826
00:46:35,667 --> 00:46:37,377
Have fun at your team dinner
and call me later.
827
00:46:37,461 --> 00:46:38,751
Okay, bye.
828
00:46:45,052 --> 00:46:46,802
COFFEE
829
00:46:47,387 --> 00:46:50,017
Saet-byeol, what did you mean
by what you said last time?
830
00:46:50,766 --> 00:46:53,266
-What?
-You said you used to have a dad.
831
00:46:55,229 --> 00:46:57,939
My dad passed away three years ago,
832
00:46:58,524 --> 00:47:00,824
What? What happened?
833
00:47:01,568 --> 00:47:02,948
A car accident.
834
00:47:03,904 --> 00:47:06,494
-Where is his grave?
-At the memorial park.
835
00:47:06,573 --> 00:47:07,743
Who are you living with?
836
00:47:08,492 --> 00:47:10,082
I live with my little sister.
837
00:47:11,578 --> 00:47:12,658
I see.
838
00:47:17,209 --> 00:47:18,289
What's with that look?
839
00:47:19,920 --> 00:47:21,840
Hey, don't give me that look, Puppy.
840
00:47:22,798 --> 00:47:23,878
Sorry…
841
00:47:26,051 --> 00:47:27,761
I shouldn't call you Puppy anymore.
842
00:47:27,844 --> 00:47:29,184
Right, Mr. Kang Ji-uk?
843
00:47:30,472 --> 00:47:31,892
Just be yourself.
844
00:47:33,850 --> 00:47:36,770
Saet-byeol, it's time
for your team dinner.
845
00:47:36,853 --> 00:47:38,443
-Hey, you're here. Let's go.
-Hello.
846
00:47:39,565 --> 00:47:41,395
-Who is he?
-My friend.
847
00:47:41,483 --> 00:47:43,323
Let's go. Thank you.
848
00:47:43,819 --> 00:47:45,029
Bye…
849
00:47:45,112 --> 00:47:47,572
You're not allowed to date
in our convenience store.
850
00:47:49,741 --> 00:47:52,621
Enjoy the tripe. I love tripe too.
851
00:48:02,921 --> 00:48:05,631
-Hello.
-Hello. Here you go.
852
00:48:07,342 --> 00:48:08,842
-Sir.
-What?
853
00:48:10,846 --> 00:48:12,306
-What are you doing here?
-My friend…
854
00:48:12,389 --> 00:48:14,059
That's not important.
855
00:48:14,141 --> 00:48:15,931
How is Her Reggae Boy doing?
I bet people love it.
856
00:48:17,519 --> 00:48:21,569
The editor-in-chief and I
drank so much today because of that.
857
00:48:21,648 --> 00:48:23,898
-Does he like it?
-He cursed all night
858
00:48:23,984 --> 00:48:26,244
saying it doesn't any views.
859
00:48:28,113 --> 00:48:29,203
You think it's funny?
860
00:48:29,823 --> 00:48:31,873
Why don't just draw
what you're supposed to draw?
861
00:48:32,701 --> 00:48:35,331
It's supposed to be erotic, not romantic.
862
00:48:35,412 --> 00:48:38,292
You see, deep down inside,
I'm a very romantic guy.
863
00:48:38,373 --> 00:48:41,753
A low-ranking webtoon needs
to be erotic to get a lot of views.
864
00:48:42,711 --> 00:48:45,591
Be better with erotica
if you want a chance to draw romance.
865
00:48:46,256 --> 00:48:48,546
Come on. You're not a virgin.
866
00:48:48,634 --> 00:48:51,304
I'm sure you've dated a lot of women.
You're not a virgin, right?
867
00:48:51,386 --> 00:48:52,466
I am a virgin.
868
00:48:54,306 --> 00:48:55,516
Really?
869
00:48:56,600 --> 00:48:59,810
Then there will come a day
when you're no longer a virgin.
870
00:48:59,895 --> 00:49:03,475
Think about that day
and make things more erotic.
871
00:49:03,565 --> 00:49:04,775
More erotic?
872
00:49:06,860 --> 00:49:08,530
Make it more steamy.
873
00:49:10,238 --> 00:49:11,738
Sir, wait.
874
00:49:12,616 --> 00:49:13,986
You need to pay…
875
00:49:14,493 --> 00:49:15,493
That ******* jerk.
876
00:49:15,577 --> 00:49:17,867
-Cheers!
-Cheers!
877
00:49:17,954 --> 00:49:20,254
Great job, Saet-byeol!
878
00:49:20,332 --> 00:49:22,712
-Thank you.
-Great job, Saet-byeol.
879
00:49:23,293 --> 00:49:25,053
Welcome to you too.
880
00:49:25,128 --> 00:49:26,378
-Cheers!
-It's so nice to meet you.
881
00:49:26,463 --> 00:49:28,383
Mr. Choi, don't you have
anything to say to me?
882
00:49:28,465 --> 00:49:30,965
You know, the more I think about it…
883
00:49:31,051 --> 00:49:34,301
My gosh, this is unbelievable.
It's very surprising.
884
00:49:35,013 --> 00:49:37,313
-Right? I'm full of surprises, aren't I?
-No, not you.
885
00:49:37,391 --> 00:49:40,521
The fact that you're friends with him
is really hard to believe.
886
00:49:41,561 --> 00:49:44,061
-Ji-uk…
-Don't cross the line.
887
00:49:46,233 --> 00:49:47,323
What are you saying?
888
00:49:47,401 --> 00:49:49,321
I was right here.
You were the one who crossed the line.
889
00:49:49,403 --> 00:49:51,783
-Gosh, forget it.
-Whatever.
890
00:49:51,863 --> 00:49:55,163
I'm only letting you off the hook
because we're having a team dinner.
891
00:49:57,577 --> 00:49:58,697
Sure. Whatever.
892
00:50:01,456 --> 00:50:02,786
Ji-uk…
893
00:50:02,874 --> 00:50:05,214
-You model for a hangover cure, right?
-Yes.
894
00:50:05,293 --> 00:50:08,263
My girlfriend is the team manager
of the PR Team at that company.
895
00:50:09,715 --> 00:50:12,215
By any chance,
are you talking about Ms. Yoo Yeon-ju?
896
00:50:12,300 --> 00:50:14,640
Yes, how did you know? That's her.
897
00:50:14,720 --> 00:50:16,390
-She's my girlfriend.
-Hey.
898
00:50:17,431 --> 00:50:19,221
Don't talk to him.
899
00:50:19,307 --> 00:50:21,847
Let's all take a photo.
900
00:50:21,935 --> 00:50:24,145
Everybody, look over here.
901
00:50:24,229 --> 00:50:26,479
In one, two, three.
902
00:50:27,232 --> 00:50:28,822
-There.
-Great.
903
00:50:28,900 --> 00:50:31,990
My gosh, the photo came out great.
904
00:50:32,070 --> 00:50:37,120
My goodness, you look so handsome
in this photo.
905
00:50:37,701 --> 00:50:40,541
When are we going to get that photo
for the interview?
906
00:50:40,620 --> 00:50:42,790
He said he'd send me the photo
before he uploads the article.
907
00:50:42,873 --> 00:50:44,293
I see.
908
00:50:44,374 --> 00:50:45,834
That must be it.
909
00:50:45,917 --> 00:50:47,747
Speak of the devil.
910
00:50:47,836 --> 00:50:48,956
-Let me see.
-Let's see.
911
00:50:51,173 --> 00:50:52,223
Let's see.
912
00:50:53,967 --> 00:50:55,927
SHE'S NOT JUST A PART-TIMER TO US
913
00:50:56,011 --> 00:50:58,101
SHE'S LIKE OUR LUCKY CHARM
914
00:50:58,180 --> 00:51:00,270
Why did he cut us out?
915
00:51:00,348 --> 00:51:02,928
-What…
-What's wrong with the photo?
916
00:51:03,018 --> 00:51:04,098
What's this?
917
00:51:04,895 --> 00:51:06,645
Gosh, this isn't what we asked for!
918
00:51:06,730 --> 00:51:09,650
-Darn it.
-What about the rest of us?
919
00:51:10,233 --> 00:51:12,443
-Gosh, what is this?
-Hello?
920
00:51:12,527 --> 00:51:15,277
I'm the manager of the convenience store
who did the interview earlier.
921
00:51:15,363 --> 00:51:19,453
Why did you crop out the rest of my family
and just leave the two of us in the photo?
922
00:51:19,534 --> 00:51:21,294
First of all, congratulations.
923
00:51:21,369 --> 00:51:25,039
Your photo will be on our website
for PR purposes starting from this month.
924
00:51:25,123 --> 00:51:27,503
-It'll also be on social media.
-"Social media"?
925
00:51:27,584 --> 00:51:29,424
-I'm getting a call right now.
-You never told us that.
926
00:51:29,503 --> 00:51:30,843
-I'll call you back.
-Hello?
927
00:51:31,421 --> 00:51:32,671
Hello? Sir?
928
00:51:33,715 --> 00:51:34,875
He just hung up.
929
00:51:36,009 --> 00:51:37,089
My gosh.
930
00:51:43,767 --> 00:51:46,097
My gosh, why won't she pick up?
931
00:51:47,896 --> 00:51:50,936
Thanks to all of you,
I'm really happy today.
932
00:51:51,024 --> 00:51:52,574
Cheers to all of you!
933
00:51:52,651 --> 00:51:54,441
-Cheers!
-Cheers!
934
00:51:54,528 --> 00:51:56,658
-Congratulations!
-Congratulations!
935
00:51:56,738 --> 00:51:57,858
This is great.
936
00:52:00,200 --> 00:52:01,450
Gosh, this tastes great.
937
00:52:02,994 --> 00:52:04,754
-Sir, let me pour you a glass.
-Okay.
938
00:52:04,830 --> 00:52:07,920
Director Cho, aren't you drinking
a bit too much today?
939
00:52:07,999 --> 00:52:10,289
We're here to celebrate,
so I should be drinking.
940
00:52:10,377 --> 00:52:12,877
I hope we get to celebrate more often.
941
00:52:14,089 --> 00:52:15,719
Sir, you're amazing.
942
00:52:18,844 --> 00:52:20,304
What? This is Choi Dae-hyeon.
943
00:52:22,347 --> 00:52:24,847
Hey, hurry up and search
our company name online.
944
00:52:24,933 --> 00:52:26,563
Hurry up, you guys.
945
00:52:27,519 --> 00:52:29,149
Yeon-ju, you don't need to bother.
I'll show you. Here.
946
00:52:30,105 --> 00:52:32,565
I can't believe Dae-hyeon did this.
947
00:52:33,149 --> 00:52:34,859
Look at him carrying the part-timer.
948
00:52:34,943 --> 00:52:37,403
They're so close together.
949
00:52:38,738 --> 00:52:42,658
Sir, look at this.
Isn't this unbelievable?
950
00:52:46,162 --> 00:52:49,542
My gosh, how did he think
of doing something like this?
951
00:52:49,624 --> 00:52:52,134
Does he not care that you might see this?
952
00:52:52,210 --> 00:52:53,340
Look at it again.
953
00:52:53,420 --> 00:52:55,840
ONE FREE BOTTLE OF SOJU
FOR CUSTOMERS WHO COME BEFORE 6 P.M.
954
00:52:57,883 --> 00:52:59,263
Hey, Seong-tae.
955
00:53:01,011 --> 00:53:04,561
What? Everyone at the team dinner saw it?
956
00:53:04,639 --> 00:53:06,269
I like it here.
957
00:53:06,349 --> 00:53:08,729
-Okay, I'll be right there.
-Hey, give more beer here.
958
00:53:08,810 --> 00:53:12,400
Mr. Choi, where are you going?
The team dinner isn't over yet.
959
00:53:12,480 --> 00:53:13,940
I need to go somewhere for a moment.
960
00:53:14,024 --> 00:53:16,824
-His style is different from ours.
-What do you know about fashion?
961
00:53:16,902 --> 00:53:17,822
What…
962
00:53:18,862 --> 00:53:19,742
What was that?
963
00:53:19,821 --> 00:53:21,451
Saet-byeol, are you okay?
964
00:53:21,531 --> 00:53:23,121
What? Yes, I'm okay.
965
00:53:23,950 --> 00:53:24,830
What about you?
966
00:53:24,910 --> 00:53:26,750
-Do you feel uncomfortable?
-No, I'm okay.
967
00:53:26,828 --> 00:53:29,998
Hey, why didn't you
pick up your phone earlier?
968
00:53:30,081 --> 00:53:33,341
I almost beat you to a pulp.
Do you know that?
969
00:53:34,461 --> 00:53:35,501
Ji-uk…
970
00:53:36,755 --> 00:53:37,585
Sir…
971
00:53:38,423 --> 00:53:39,633
Come here.
972
00:53:40,300 --> 00:53:42,510
What are you doing here?
973
00:53:42,594 --> 00:53:44,014
How did you find me?
974
00:53:45,347 --> 00:53:47,137
You're all over social media.
975
00:53:47,223 --> 00:53:48,893
ONLY JI-UK SHINES AT THIS TEAM DINNER
976
00:53:48,975 --> 00:53:51,685
You promised not to do this. Let's go.
977
00:53:53,188 --> 00:53:55,018
Let me spend more time with my friend.
978
00:53:55,106 --> 00:53:56,226
Ji-uk.
979
00:53:57,275 --> 00:54:00,895
I think we're going to go home soon.
I'll go after we're done. You should go.
980
00:54:02,697 --> 00:54:06,327
Saet-byeol, I'm sorry.
I'll call you next time. I'm really sorry.
981
00:54:06,993 --> 00:54:07,993
It's okay.
982
00:54:10,455 --> 00:54:11,705
Bye…
983
00:54:13,124 --> 00:54:16,094
-My gosh! I can't talk to you!
-What do you mean?
984
00:54:16,169 --> 00:54:17,799
Then are you not going to
talk to me at all?
985
00:54:18,505 --> 00:54:20,165
-Seong-tae.
-Hey, Dae-hyeon.
986
00:54:20,256 --> 00:54:24,296
Hey, what happened?
Where's Yeon-ju? Her phone's turned off.
987
00:54:24,386 --> 00:54:26,636
She left with Director Cho.
I bet they went to drink some more.
988
00:54:26,721 --> 00:54:28,681
Really? Thanks.
989
00:54:28,765 --> 00:54:29,885
Bye.
990
00:54:52,455 --> 00:54:54,745
I'm back at the store.
I'm starting my shift.
991
00:54:58,712 --> 00:55:01,262
I'm just asking you to keep up
the good work.
992
00:55:01,339 --> 00:55:03,299
To work hard. At work only.
993
00:55:03,383 --> 00:55:06,763
Right. Gosh, let's just delete it.
994
00:55:06,845 --> 00:55:08,635
I'M BACK AT THE STORE.
I'M STARTING MY SHIFT
995
00:55:08,722 --> 00:55:11,982
THIS MESSAGE WAS DELETED
996
00:55:12,058 --> 00:55:13,348
That was for someone else.
997
00:55:25,238 --> 00:55:27,488
You must have had a fun dinner.
998
00:55:28,992 --> 00:55:30,162
Thanks for helping.
999
00:55:30,243 --> 00:55:31,493
EXPIRED
1000
00:55:31,578 --> 00:55:33,958
I can only afford to eat jelly.
1001
00:55:39,085 --> 00:55:40,545
Didn't you eat?
1002
00:55:40,628 --> 00:55:44,378
Don't even ask. I starved all day.
1003
00:55:44,466 --> 00:55:48,296
I had no energy to take down the parasol,
so you can do it yourself.
1004
00:55:50,430 --> 00:55:52,390
See you. Thanks.
1005
00:56:24,839 --> 00:56:27,839
Seung-jun, do me a favor.
1006
00:56:30,637 --> 00:56:32,557
Give me a piggyback ride.
1007
00:56:32,639 --> 00:56:36,019
-What?
-Give me a piggyback ride.
1008
00:56:36,101 --> 00:56:38,651
Do it for me just this once.
1009
00:56:38,728 --> 00:56:41,358
There we go.
1010
00:56:50,657 --> 00:56:52,657
During my entire life,
1011
00:56:54,327 --> 00:56:57,617
no one has ever given me a piggyback ride.
1012
00:57:00,416 --> 00:57:01,746
Not even when I was young
1013
00:57:01,835 --> 00:57:04,795
because my mom thought
it would make my legs bend outward.
1014
00:57:07,006 --> 00:57:10,756
Seung-jun, you're the first person
to give me a piggyback ride.
1015
00:57:12,428 --> 00:57:15,678
Go back to where we started. Come on.
1016
00:57:17,225 --> 00:57:19,015
There you go.
1017
00:57:19,978 --> 00:57:21,018
Good job.
1018
00:57:22,772 --> 00:57:26,532
I guess this is how it feels
to get a piggyback ride.
1019
00:57:28,027 --> 00:57:30,317
I also got myself a piggyback ride.
1020
00:57:30,405 --> 00:57:32,695
Is this why you wanted to get off here?
1021
00:57:46,796 --> 00:57:48,086
Yeon-ju?
1022
00:57:48,173 --> 00:57:50,053
Gosh, how did you know I was here?
1023
00:57:50,133 --> 00:57:53,223
-Let's go inside.
-Okay. Hey, come on.
1024
00:58:04,022 --> 00:58:07,442
Yeon-ju, why did you drink so much?
1025
00:58:07,525 --> 00:58:10,275
Professor Kim,
should I give you a piggyback ride?
1026
00:58:10,361 --> 00:58:13,281
My goodness, Yeon-ju. Hey, what's wrong?
1027
00:58:13,364 --> 00:58:15,914
Mom, why didn't you give me
a piggyback ride when I was young?
1028
00:58:15,992 --> 00:58:16,832
What?
1029
00:58:16,910 --> 00:58:20,660
Seung-jun was the first person
to give me a piggyback ride today.
1030
00:58:21,873 --> 00:58:24,583
My gosh, I barely got to find out
what it feels like
1031
00:58:24,667 --> 00:58:27,167
to get a piggyback ride today.
1032
00:58:28,713 --> 00:58:31,173
My gosh, Choi Dae-hyeon!
1033
00:58:31,257 --> 00:58:33,297
Why do you keep
giving her piggyback rides?
1034
00:58:33,384 --> 00:58:35,854
Why did you have to give her
a piggyback ride again?
1035
00:58:35,929 --> 00:58:37,969
You mean jerk.
1036
00:58:39,432 --> 00:58:41,432
He should've started
a convenience store from the start
1037
00:58:41,518 --> 00:58:42,768
instead of working at the headquarters.
1038
00:58:42,852 --> 00:58:46,272
What is she saying, Seung-jun?
1039
00:58:46,356 --> 00:58:49,066
"Choi Dae-hyeon"?
Is that whom she's seeing?
1040
00:58:49,150 --> 00:58:51,780
I think you should ask her instead.
1041
00:59:16,219 --> 00:59:17,889
SHE'S NOT JUST A PART-TIMER TO US
1042
00:59:17,971 --> 00:59:19,681
SHE'S LIKE OUR LUCKY CHARM
1043
00:59:39,409 --> 00:59:40,449
Damn you!
1044
01:00:18,281 --> 01:00:19,741
-Nurse, prepare for surgery.
-Yes, Doctor.
1045
01:00:19,824 --> 01:00:21,414
Gosh, no.
1046
01:00:21,492 --> 01:00:23,242
-You had a dream?
-I had a dream.
1047
01:00:23,328 --> 01:00:24,408
Who's watching the store?
1048
01:00:24,495 --> 01:00:25,825
-Saet-byeol!
-Saet-byeol!
1049
01:00:26,998 --> 01:00:30,748
He was the one who started it.
That photo is all over Korea..
1050
01:00:30,835 --> 01:00:33,495
Yeon-ju. Can you spare me some time?
1051
01:00:33,588 --> 01:00:36,008
Sorry. I already have plans.
1052
01:00:39,844 --> 01:00:40,894
Do you make deliveries?
1053
01:00:40,970 --> 01:00:42,560
No, this isn't a supermarket.
1054
01:00:42,639 --> 01:00:44,309
How much do I need to buy?
1055
01:00:45,391 --> 01:00:46,891
Hello, ma'am.
1056
01:00:47,518 --> 01:00:49,398
Saet-byeol, well…
1057
01:00:50,855 --> 01:00:52,565
I'm here to see you, Saet-byeol.
74573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.