All language subtitles for 14. The Elimination Special, Part 2 The Elimination.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:02,168 Announcer: tonight, toss your meds 2 00:00:02,168 --> 00:00:03,470 And shoot your shrink, 3 00:00:03,470 --> 00:00:04,771 Because your pitiful life 4 00:00:04,771 --> 00:00:06,072 Will finally be given meaning 5 00:00:06,072 --> 00:00:07,374 As you decide 6 00:00:07,374 --> 00:00:09,542 Which of these 8 assbags 7 00:00:09,976 --> 00:00:12,145 Will be banished from thedrawn togetherhouse 8 00:00:12,579 --> 00:00:13,446 Forever! 9 00:00:15,615 --> 00:00:17,350 One housemate will disappear 10 00:00:17,350 --> 00:00:22,989 Like a mexican woman's figure after marriage. 11 00:00:22,989 --> 00:00:23,857 Tonight... 12 00:00:24,290 --> 00:00:26,459 On the season finale ofdrawn together, 13 00:00:26,459 --> 00:00:28,194 The musical elimination special, 14 00:00:28,628 --> 00:00:32,098 Part 2: the musical elimination. 15 00:00:32,098 --> 00:00:33,833 [Cheers and applause] 16 00:00:35,135 --> 00:00:36,870 Announcer: ladies and gentlemen, 17 00:00:36,870 --> 00:00:38,605 This happens now! 18 00:00:39,906 --> 00:00:40,774 Uhh. Uhh. 19 00:00:42,075 --> 00:00:43,376 ♪♪ one house ♪♪ 20 00:00:43,376 --> 00:00:45,111 ♪♪ to hold us all ♪♪ 21 00:00:45,111 --> 00:00:48,148 ♪♪ 8 different cartoon characters ♪♪ 22 00:00:48,148 --> 00:00:49,449 ♪♪ lettin' it all hang out ♪♪ 23 00:00:49,883 --> 00:00:52,485 ♪♪ before the one millio n cameras ♪♪ 24 00:00:52,485 --> 00:00:55,522 ♪♪ we'redrawn together ♪♪ 25 00:00:55,522 --> 00:00:56,389 ♪♪ yeah! ♪♪ 26 00:00:56,389 --> 00:00:58,124 [Clara holds note] 27 00:01:01,594 --> 00:01:03,329 Announcer: ladies and gentlemen, 28 00:01:03,763 --> 00:01:05,498 The jew producer! 29 00:01:05,498 --> 00:01:06,800 Thank you. Thank you. 30 00:01:06,800 --> 00:01:08,535 Now, you, the viewers, voted 31 00:01:08,535 --> 00:01:09,836 For your favorite musical housemate, 32 00:01:10,270 --> 00:01:12,005 And tonight, we will reveal 33 00:01:12,005 --> 00:01:14,174 Which one of you assholes 34 00:01:14,607 --> 00:01:15,909 Is going home. 35 00:01:19,813 --> 00:01:21,548 So, captain hero-- 36 00:01:21,548 --> 00:01:22,849 It's pronouncedcapitan. 37 00:01:23,283 --> 00:01:25,452 The "hero" is silent. 38 00:01:25,885 --> 00:01:28,488 Ok. Well, before you perform your song tonight, 39 00:01:28,488 --> 00:01:29,789 Let's all relive 40 00:01:29,789 --> 00:01:32,826 This creepy captain hero moment. 41 00:01:33,259 --> 00:01:34,994 Captain hero, narrating: at last, it was the night of my big date 42 00:01:34,994 --> 00:01:36,729 With clara, and i wanted everything 43 00:01:37,163 --> 00:01:38,465 To go perfectly. [Whap] 44 00:01:38,465 --> 00:01:39,766 Oh! Oh, shoot. 45 00:01:40,200 --> 00:01:41,067 Ahh! A thousand pardons. 46 00:01:41,501 --> 00:01:43,236 Allow me, milady. 47 00:01:43,670 --> 00:01:44,537 Get off me! 48 00:01:44,971 --> 00:01:46,272 It was as if everything on the date 49 00:01:46,272 --> 00:01:48,007 That could have gone wrong did. 50 00:01:48,007 --> 00:01:50,176 Oh, i have the worst luck. 51 00:01:51,911 --> 00:01:53,646 Captain hero, take me home. 52 00:01:54,080 --> 00:01:54,948 What? You're not having fun? 53 00:01:54,948 --> 00:01:57,117 You're making out with our waiter. 54 00:01:57,117 --> 00:01:58,852 Shh! Don't be mean to him, 55 00:01:58,852 --> 00:02:00,587 Or he'll spit in our food. 56 00:02:00,587 --> 00:02:02,322 Ohh! 57 00:02:02,755 --> 00:02:04,057 Announcer: ladies and gentlemen, 58 00:02:04,057 --> 00:02:05,792 Captain leslie hero! 59 00:02:05,792 --> 00:02:08,394 [Music begins] 60 00:02:08,828 --> 00:02:10,997 ♪♪ daisy ♪♪ 61 00:02:10,997 --> 00:02:13,600 ♪♪ daisy ♪♪ 62 00:02:13,600 --> 00:02:17,504 ♪♪ give me your answer, do ♪♪ 63 00:02:17,504 --> 00:02:22,275 ♪♪ i'm half crazy ♪♪ 64 00:02:22,709 --> 00:02:27,046 ♪♪ all for the love of you ♪♪ 65 00:02:27,046 --> 00:02:29,215 ♪♪ but you're gonna look so sweet ♪♪ 66 00:02:29,215 --> 00:02:31,384 ♪♪ upon the seat ♪♪ 67 00:02:31,818 --> 00:02:34,420 ♪♪ of a, a bicycle built for ♪♪ 68 00:02:34,420 --> 00:02:39,192 ♪♪ two-Woo-Woo-Woo-Woo-Woo- Woo-Woo-Woo-Woo-Woo-Woo ♪♪ 69 00:02:39,192 --> 00:02:40,059 [Applause] 70 00:02:41,794 --> 00:02:46,566 Captain hero, the votes are in. 71 00:02:46,566 --> 00:02:47,867 And you are... 72 00:02:47,867 --> 00:02:50,904 [Suspenseful music plays] 73 00:02:50,904 --> 00:02:51,771 Safe! 74 00:02:51,771 --> 00:02:54,807 Ahh! Oh, my god. Thank you, america. 75 00:02:55,241 --> 00:02:56,109 I love you... 76 00:02:56,543 --> 00:02:59,579 So why shouldn't we have a fuckin' baby? 77 00:02:59,579 --> 00:03:01,748 Toot, you suck, 78 00:03:01,748 --> 00:03:03,049 And yet you keep returning. 79 00:03:03,049 --> 00:03:04,784 How do you explain this phenomenon? 80 00:03:05,218 --> 00:03:07,387 Well, how do you explain your fugly face?! 81 00:03:07,820 --> 00:03:10,423 I was burned in a horrible accident. 82 00:03:10,423 --> 00:03:12,158 It's pretty sad, actually. 83 00:03:12,158 --> 00:03:15,195 [Sentimental piano music plays] 84 00:03:15,195 --> 00:03:16,496 Now, while toot gets ready 85 00:03:16,496 --> 00:03:18,231 To sing her clogged heart out, 86 00:03:18,231 --> 00:03:20,400 Let's take a look at some of our favorite moments 87 00:03:20,833 --> 00:03:22,569 With toot braunstein. 88 00:03:26,039 --> 00:03:27,774 Come on. Do me. Do me. 89 00:03:27,774 --> 00:03:29,509 You know you want it. 90 00:03:29,509 --> 00:03:30,376 Sorry, my dear, 91 00:03:30,810 --> 00:03:32,545 But even a filthy, pathetic donkey 92 00:03:32,545 --> 00:03:34,280 Has standards. 93 00:03:37,317 --> 00:03:39,052 Announcer: ladies and gentlemen, 94 00:03:39,052 --> 00:03:40,787 Toot braunstein. 95 00:03:40,787 --> 00:03:43,389 ♪♪ for a moment like this ♪♪ 96 00:03:43,823 --> 00:03:47,293 ♪♪ some people wait a lifetime ♪♪ 97 00:03:47,293 --> 00:03:50,763 ♪♪ for a moment like this ♪♪ 98 00:03:50,763 --> 00:03:53,366 ♪♪ some people search forever ♪♪ 99 00:03:53,366 --> 00:03:56,402 ♪♪ for that one special kiss ♪♪ 100 00:03:56,836 --> 00:03:58,571 ♪♪ oh, i can't believe ♪♪ 101 00:03:58,571 --> 00:04:00,306 ♪♪ it's happening to me ♪♪ 102 00:04:00,740 --> 00:04:02,041 [Audience booing] 103 00:04:02,041 --> 00:04:05,078 ♪♪ some people wait a lifetime ♪♪ 104 00:04:05,511 --> 00:04:06,813 ♪♪for a moment ♪♪ 105 00:04:06,813 --> 00:04:08,548 You suck! 106 00:04:08,548 --> 00:04:12,018 ♪♪ like this ♪♪ 107 00:04:13,753 --> 00:04:15,488 Well, toot, 108 00:04:15,488 --> 00:04:17,657 The audience has spoken, 109 00:04:17,657 --> 00:04:18,958 And you are... 110 00:04:19,392 --> 00:04:21,561 [Hums suspenseful music] 111 00:04:21,561 --> 00:04:22,862 Safe! 112 00:04:23,296 --> 00:04:25,031 You're goddamn right i'm safe, 113 00:04:25,031 --> 00:04:26,766 You fucking assbags! 114 00:04:27,200 --> 00:04:28,067 Announcer: when we return, 115 00:04:28,501 --> 00:04:29,369 We'll find out which one 116 00:04:29,369 --> 00:04:31,104 Of our 6 remaining contestant's dreams 117 00:04:31,537 --> 00:04:32,405 Will be totally ruined 118 00:04:32,839 --> 00:04:34,140 Like your mom's reputation 119 00:04:34,140 --> 00:04:36,309 After i bone her face. 120 00:04:37,777 --> 00:04:39,512 [Applause] 121 00:04:39,512 --> 00:04:42,115 Everyone, welcome. 122 00:04:42,115 --> 00:04:43,416 In accordance with captain girl' s wishes, 123 00:04:43,416 --> 00:04:46,019 We are burying her as a mormon. 124 00:04:46,019 --> 00:04:47,320 Not because she was one, 125 00:04:47,320 --> 00:04:48,621 But because she hated mormons, 126 00:04:49,055 --> 00:04:50,790 And it would make her happy for us to bury one. 127 00:04:50,790 --> 00:04:52,525 You may begin, reverend. 128 00:04:52,959 --> 00:04:54,260 If you'll all turn in your books 129 00:04:54,694 --> 00:04:55,561 To page 134-- 130 00:04:57,297 --> 00:04:59,032 Ahem. 131 00:04:59,032 --> 00:05:00,767 Ooga-Booga! Great space god! 132 00:05:01,200 --> 00:05:03,369 Magic lizard, come down from jupiter! 133 00:05:03,369 --> 00:05:05,538 [Sobbing] 134 00:05:08,141 --> 00:05:10,310 Producer: before we continue on with the results, 135 00:05:10,310 --> 00:05:12,045 Let's take a moment to remember 136 00:05:12,045 --> 00:05:13,346 Some of our family who we've lost 137 00:05:13,780 --> 00:05:16,382 Over this past season. 138 00:05:16,382 --> 00:05:17,684 [Ave mariabegins] 139 00:05:18,117 --> 00:05:19,852 [Applause] 140 00:05:25,491 --> 00:05:26,359 [Applause quiets] 141 00:05:26,793 --> 00:05:29,395 [Light applause] 142 00:05:33,733 --> 00:05:36,336 [One person claps] 143 00:05:38,938 --> 00:05:42,842 [Light applause] 144 00:05:43,276 --> 00:05:45,011 ♪♪ ave maria... ♪♪ 145 00:05:45,445 --> 00:05:47,613 [One person claps late, stops] 146 00:05:49,349 --> 00:05:51,084 [Applause] 147 00:05:55,855 --> 00:05:58,891 ♪♪ ave maria... ♪♪ 148 00:05:58,891 --> 00:06:01,928 [2 people clap] 149 00:06:01,928 --> 00:06:03,663 [No applause] 150 00:06:08,868 --> 00:06:10,169 ♪♪ ahh... ♪♪ 151 00:06:10,603 --> 00:06:12,338 [Applause] 152 00:06:23,616 --> 00:06:26,219 [Crowd muttering in shock] 153 00:06:26,652 --> 00:06:28,388 [Applause] 154 00:06:35,762 --> 00:06:37,497 [Cheering and applause] 155 00:06:40,099 --> 00:06:42,268 [Applause and gasping] 156 00:06:45,738 --> 00:06:47,907 [Applause and gasping] 157 00:06:50,076 --> 00:06:50,943 [Applause] 158 00:06:50,943 --> 00:06:53,980 [Goat bleats] 159 00:06:53,980 --> 00:06:56,149 [Applause] 160 00:07:00,920 --> 00:07:02,655 [Applause and gasping] 161 00:07:13,933 --> 00:07:16,102 Audience: ohh! 162 00:07:23,042 --> 00:07:25,645 I love references to dead celebrities 163 00:07:25,645 --> 00:07:27,380 Nobody cares about anymore. 164 00:07:27,814 --> 00:07:29,982 Ha ha ha ha ha! 165 00:07:29,982 --> 00:07:32,151 [Coughs] aahh! 166 00:07:38,658 --> 00:07:40,393 May they all rot in hell. 167 00:07:40,393 --> 00:07:41,694 All: amen! 168 00:07:41,694 --> 00:07:42,562 ♪♪ baby ♪♪ 169 00:07:42,995 --> 00:07:44,297 Wooldoor, why don't yo u tell the audience 170 00:07:44,730 --> 00:07:46,466 What you plan on singing tonight? 171 00:07:46,899 --> 00:07:49,502 I'm totally gonna rock some black chick's tongue. 172 00:07:49,502 --> 00:07:51,237 Well, go get ready, and as you do, 173 00:07:51,237 --> 00:07:52,538 Let's watch wooldoor's journey 174 00:07:52,538 --> 00:07:54,707 Into the final 8. 175 00:07:54,707 --> 00:07:57,743 Wooldoor, i'd like you to meet the cap'n. 176 00:07:57,743 --> 00:07:59,912 So, frank says you've got a great big cock. 177 00:07:59,912 --> 00:08:02,081 Really? May i see it? 178 00:08:02,081 --> 00:08:03,382 Ok. [Zips] 179 00:08:03,382 --> 00:08:04,684 [Thud] 180 00:08:07,720 --> 00:08:09,021 Thank you, wooldoor. 181 00:08:09,021 --> 00:08:11,624 Announcer: here he is, wooldoor sockbat. 182 00:08:11,624 --> 00:08:14,227 ♪♪ what is this thing in my mouth? ♪♪ 183 00:08:14,227 --> 00:08:17,263 ♪♪ it's slippery, and it's slimy ♪♪ 184 00:08:17,697 --> 00:08:20,733 ♪♪ traveling down my slender virgin ♪♪ 185 00:08:20,733 --> 00:08:22,468 ♪♪ pink esophagus ♪♪ 186 00:08:22,468 --> 00:08:25,071 ♪♪ ♪♪ some black chick's tongue! 187 00:08:25,505 --> 00:08:29,408 ♪♪ it's such a new sensation! ♪♪ 188 00:08:29,408 --> 00:08:32,011 ♪♪ i got a mayonnaise mama on my lickin' hole ♪♪ 189 00:08:32,011 --> 00:08:36,349 ♪♪ and i've only just begun! ♪♪ 190 00:08:41,988 --> 00:08:43,289 Well, wooldoor, 191 00:08:43,289 --> 00:08:45,024 The audience has voted. 192 00:08:45,024 --> 00:08:46,759 And you are... 193 00:08:46,759 --> 00:08:48,494 Not safe! 194 00:08:48,494 --> 00:08:49,362 Aww. 195 00:08:49,795 --> 00:08:50,663 Audience: aww. 196 00:08:50,663 --> 00:08:53,699 [Sentimental piano music plays] 197 00:08:54,133 --> 00:08:56,302 [Snarling] 198 00:08:56,302 --> 00:08:57,169 Ling-Ling, 199 00:08:57,169 --> 00:08:59,338 You're a pretty popular fella. 200 00:08:59,338 --> 00:09:01,507 Yes. Yes, i am. 201 00:09:01,507 --> 00:09:02,808 Well, i hope you're ready to sing 202 00:09:03,242 --> 00:09:04,110 Your little yellow heart out, 203 00:09:04,110 --> 00:09:05,845 But before you do, let's take a look 204 00:09:06,279 --> 00:09:08,881 At why you're so goddamn popular. 205 00:09:08,881 --> 00:09:10,182 [Speaking japanese] 206 00:09:10,182 --> 00:09:12,351 I'll leave you 2 lovebirds alone. 207 00:09:16,255 --> 00:09:17,557 I--What? 208 00:09:24,063 --> 00:09:24,931 W-What? 209 00:09:26,666 --> 00:09:28,401 Take off shirt! 210 00:09:31,003 --> 00:09:33,172 [Sobbing] 211 00:09:37,944 --> 00:09:39,245 [Sniffs] 212 00:09:39,679 --> 00:09:41,847 Ahh... 213 00:09:41,847 --> 00:09:44,016 [Speaking japanese] 214 00:09:45,318 --> 00:09:47,486 Announcer: and now, ling-Ling! 215 00:09:48,788 --> 00:09:50,523 [Singing in japanese] 216 00:10:07,006 --> 00:10:08,741 ♪♪ kill kill kill kill ♪♪ 217 00:10:08,741 --> 00:10:10,910 ♪♪ die die die ♪♪ 218 00:10:11,344 --> 00:10:13,512 ♪♪ kill kill kill kill ♪♪ 219 00:10:13,512 --> 00:10:15,681 ♪♪ die die die ♪♪ 220 00:10:15,681 --> 00:10:17,850 ♪♪ kill kill kill kill ♪♪ 221 00:10:17,850 --> 00:10:20,019 ♪♪ die die die ♪♪ 222 00:10:20,019 --> 00:10:21,754 [Scatting] 223 00:10:30,863 --> 00:10:32,598 Nicely done. 224 00:10:32,598 --> 00:10:33,899 Now let's see if the audience 225 00:10:33,899 --> 00:10:36,502 Has hung you out to dry...cleaners. 226 00:10:36,502 --> 00:10:38,671 Ling-Ling, you are... 227 00:10:39,105 --> 00:10:41,273 [Suspenseful music plays] 228 00:10:41,707 --> 00:10:43,442 Going to find out if you're safe or not 229 00:10:43,442 --> 00:10:44,744 After this commercial break. 230 00:10:45,177 --> 00:10:46,912 Audience: aww. 231 00:10:46,912 --> 00:10:49,081 Eh, fine. You're safe. 232 00:10:49,081 --> 00:10:49,949 Enjoy the commercials 233 00:10:50,383 --> 00:10:53,419 Without anything to look forward to, assholes. 234 00:10:55,554 --> 00:10:59,458 Hmm. "Popular comedy central toon cancelled." 235 00:10:59,458 --> 00:11:01,193 No. Uh, ooh. 236 00:11:01,193 --> 00:11:03,362 [Suspenseful music plays] 237 00:11:03,362 --> 00:11:05,097 What, are we still doing this? 238 00:11:05,097 --> 00:11:05,965 [Glass breaks, cat yowls] 239 00:11:05,965 --> 00:11:07,266 Xandir. Your journey with the show 240 00:11:07,266 --> 00:11:09,001 Has been one of the most controversial 241 00:11:09,001 --> 00:11:10,302 In recent years, 242 00:11:10,302 --> 00:11:11,604 Most notably, the rumors 243 00:11:11,604 --> 00:11:14,206 Of your illicit affair withmoi. 244 00:11:14,206 --> 00:11:16,375 Ew! Ecch, i wouldn't have sex 245 00:11:16,375 --> 00:11:18,544 With a jewish guy if you paid me. 246 00:11:18,544 --> 00:11:19,845 Which, of course, you wouldn't. 247 00:11:19,845 --> 00:11:22,014 Audience: ooh! 248 00:11:22,014 --> 00:11:23,315 So you're denying that anything 249 00:11:23,749 --> 00:11:25,051 Ever happened between us? 250 00:11:25,051 --> 00:11:26,352 But i loved you! 251 00:11:26,786 --> 00:11:27,653 [Sobs, cocks gun] 252 00:11:29,822 --> 00:11:30,690 [Gunshot] 253 00:11:30,690 --> 00:11:32,425 [Thud] 254 00:11:32,425 --> 00:11:35,895 Jew producer: oh, my god. A stagehand got shot! 255 00:11:35,895 --> 00:11:36,762 What have i done? 256 00:11:37,196 --> 00:11:38,931 I can't live with myself. 257 00:11:38,931 --> 00:11:41,534 [Gunshot] [thud] 258 00:11:41,534 --> 00:11:45,004 Oh, god! Another stagehand got shot. 259 00:11:45,004 --> 00:11:47,606 Why is the world so cruel? 260 00:11:48,040 --> 00:11:50,643 [Gunshot] [thud] 261 00:11:50,643 --> 00:11:53,679 Ohh! [Gurgling] 262 00:11:53,679 --> 00:11:55,848 [Gunshot, splat] [thud] 263 00:12:00,186 --> 00:12:01,487 Announcer: the part of the jew producer 264 00:12:01,487 --> 00:12:04,523 Will now be played by ryan seacrest... 265 00:12:04,523 --> 00:12:06,692 'S former american idolco-Host, 266 00:12:06,692 --> 00:12:08,427 Bryan dunkleman. 267 00:12:08,427 --> 00:12:11,464 Yeah! Bryan dunkleman is in the house. 268 00:12:11,464 --> 00:12:13,199 That's right, the dunkey's back, 269 00:12:13,632 --> 00:12:15,367 And he's missed you, too, y'all! 270 00:12:15,367 --> 00:12:16,669 Now let's look at some clips 271 00:12:16,669 --> 00:12:19,705 Of xangir! Yeah, xangir! 272 00:12:21,874 --> 00:12:23,175 [Speaking japanese] 273 00:12:23,175 --> 00:12:25,344 I'll leave you 2 lovebirds alone. 274 00:12:29,682 --> 00:12:30,549 I--What? 275 00:12:37,056 --> 00:12:37,923 W-What? 276 00:12:39,658 --> 00:12:41,393 Take off shirt! 277 00:12:43,996 --> 00:12:46,599 [Sobs] 278 00:12:50,936 --> 00:12:52,671 [Sniffs] 279 00:12:52,671 --> 00:12:54,840 Ahh... 280 00:12:55,274 --> 00:12:57,009 [Speaking japanese] 281 00:12:59,178 --> 00:13:02,214 ♪♪ get ready to fire the load ♪♪ 282 00:13:02,214 --> 00:13:03,516 Come on! ♪♪ salty seamen ♪♪ 283 00:13:03,516 --> 00:13:06,118 ♪♪ in a submarine ♪♪ 284 00:13:06,118 --> 00:13:09,155 ♪♪ ready to fire the load ♪♪ 285 00:13:09,155 --> 00:13:10,890 ♪♪ heads up on the poop deck ♪♪ 286 00:13:11,323 --> 00:13:13,492 ♪♪ we got incoming male ♪♪ 287 00:13:13,492 --> 00:13:16,529 ♪♪ get ready to fire the load ♪♪ 288 00:13:16,529 --> 00:13:18,264 ♪♪ gonna fire the load ♪♪ 289 00:13:18,264 --> 00:13:19,999 ♪♪ fire the load ♪♪ 290 00:13:22,601 --> 00:13:24,336 Whoo, that was hot! 291 00:13:24,770 --> 00:13:26,939 Well, xandir, the votes are in. 292 00:13:27,373 --> 00:13:28,674 And you are... 293 00:13:28,674 --> 00:13:30,409 Not safe. 294 00:13:30,843 --> 00:13:33,012 Ohh... [laughter] 295 00:13:36,048 --> 00:13:37,349 Dunkleman, thinking: this isn't so hard. 296 00:13:37,349 --> 00:13:39,084 Goddamn ryan seacrest. 297 00:13:39,084 --> 00:13:40,386 What kind of a name is that anyway? 298 00:13:40,386 --> 00:13:42,555 Now, dunkleman, that's a name 299 00:13:42,555 --> 00:13:44,290 That means something. 300 00:13:44,290 --> 00:13:46,025 Wait--Oh, what am i doing? 301 00:13:46,025 --> 00:13:46,892 I'm frozen. 302 00:13:46,892 --> 00:13:49,061 Everyone's looking at me. 303 00:13:49,061 --> 00:13:51,230 Heh. This is harder than i thought. 304 00:13:51,230 --> 00:13:53,399 Seacrest, he makes it look so easy. 305 00:13:53,833 --> 00:13:56,001 [Groans] i deserve to get fired. 306 00:13:56,001 --> 00:13:58,170 What kind of a name is dunkleman anyway? 307 00:13:58,604 --> 00:14:00,773 Now, ryan seacrest, that's a name. 308 00:14:02,074 --> 00:14:04,243 [Clears throat] 309 00:14:06,412 --> 00:14:08,147 All right. I guess spanky ham 310 00:14:08,147 --> 00:14:09,448 Will have to take care of this. 311 00:14:09,448 --> 00:14:12,918 Uh, let's watch some clips of the hamster. 312 00:14:12,918 --> 00:14:14,220 I don't mean a hamster. 313 00:14:14,653 --> 00:14:16,388 You know what i mean. 314 00:14:16,388 --> 00:14:17,256 Nailed it! 315 00:14:22,895 --> 00:14:24,196 [Playing bongos] 316 00:14:24,196 --> 00:14:27,666 Do you like how i sing my love song? 317 00:14:27,666 --> 00:14:30,703 Do you like vincent van gogh? 318 00:14:30,703 --> 00:14:33,305 I like to walk the streets at midnight. 319 00:14:33,305 --> 00:14:35,474 I want you to know. 320 00:14:38,077 --> 00:14:39,378 Nailed it. 321 00:14:41,547 --> 00:14:43,282 Aw, look at me. 322 00:14:43,282 --> 00:14:44,583 I'm a fuckin' mess. 323 00:14:44,583 --> 00:14:46,752 Ryan seacrest was right. 324 00:14:46,752 --> 00:14:48,921 I'm not a dunkleman. 325 00:14:48,921 --> 00:14:50,656 I'm a dunkleboy. 326 00:14:51,090 --> 00:14:52,825 So am i safe? 327 00:14:52,825 --> 00:14:54,126 Are any of us? 328 00:14:54,560 --> 00:14:56,295 Announcer: when we return, we'll learn 329 00:14:56,295 --> 00:14:58,464 Who won't be coming back next season. 330 00:14:58,464 --> 00:15:00,199 But first, let's take a brief look 331 00:15:00,199 --> 00:15:01,066 At some of the best clips 332 00:15:01,500 --> 00:15:03,669 . From last year's clip show 333 00:15:03,669 --> 00:15:05,838 Captain hero, dame rumor has it 334 00:15:05,838 --> 00:15:07,139 Your relationship with xandir 335 00:15:07,573 --> 00:15:09,308 Has continued since the show ended. 336 00:15:09,308 --> 00:15:11,477 Oh, you've got it all wrong,habibi. 337 00:15:11,477 --> 00:15:14,079 Xandir had an affair with tim tommerson, 338 00:15:14,079 --> 00:15:14,947 Not me. 339 00:15:15,381 --> 00:15:16,248 [Laughing] 340 00:15:16,682 --> 00:15:17,549 Toot: whatever. 341 00:15:17,549 --> 00:15:19,285 Oh, fine. I'll prove it. 342 00:15:19,285 --> 00:15:21,020 Tim! 343 00:15:21,020 --> 00:15:22,321 Xandir: [gasps] oh, my god. 344 00:15:22,321 --> 00:15:24,490 Tim, i thought you loved me! 345 00:15:24,490 --> 00:15:27,092 Why would he love you 346 00:15:27,092 --> 00:15:29,695 When he could have all this? 347 00:15:30,129 --> 00:15:31,430 [Gasps] ohh. 348 00:15:31,430 --> 00:15:32,731 You have something to say? 349 00:15:32,731 --> 00:15:34,033 Those ain't real! 350 00:15:34,033 --> 00:15:35,768 Check these out! 351 00:15:36,201 --> 00:15:37,503 Whoo-Woo! 352 00:15:37,503 --> 00:15:41,840 Audience: jewy! Jewy! Jewy! 353 00:15:41,840 --> 00:15:42,708 Announcer: when we return, 354 00:15:43,142 --> 00:15:44,443 We'll see some more stuff 355 00:15:44,443 --> 00:15:45,744 That you've already seen. 356 00:15:47,179 --> 00:15:49,348 Wooldoor, narrating: i feared clara would keep me a cripple forever. 357 00:15:49,782 --> 00:15:51,517 If only i could tell someone what she was doing. 358 00:15:51,951 --> 00:15:53,686 Hey, clara. Hey, wooldoor. 359 00:15:54,119 --> 00:15:55,421 Clara's been poisoning--Mmf! 360 00:15:55,421 --> 00:15:56,288 What's that? Foxxy, 361 00:15:56,722 --> 00:15:57,589 Look behind you! 362 00:15:58,023 --> 00:15:58,891 It's denzel washington. 363 00:15:58,891 --> 00:16:00,626 Denzel! 364 00:16:00,626 --> 00:16:03,228 Oh! Where did denzel go? I guess denzel 365 00:16:03,662 --> 00:16:04,964 Must-A have an appointment or something. 366 00:16:05,397 --> 00:16:07,132 Denzel vury busy. 367 00:16:07,132 --> 00:16:09,301 Uh, foxxy, look. 368 00:16:09,301 --> 00:16:10,602 Denzel came back. 369 00:16:10,602 --> 00:16:11,470 Denzel! 370 00:16:11,470 --> 00:16:14,073 Oh, i missed him again. 371 00:16:14,073 --> 00:16:14,940 He move quickly. 372 00:16:15,374 --> 00:16:17,977 Denzel in excellent physical condition. 373 00:16:18,410 --> 00:16:20,145 Hey, i think wooldoor's 374 00:16:20,145 --> 00:16:21,880 Tryin' to communicate through blinkin'. 375 00:16:21,880 --> 00:16:23,615 Look, foxxy! Denzel came back 376 00:16:23,615 --> 00:16:25,351 For an unbelievable third time! 377 00:16:25,351 --> 00:16:26,652 [Gasps] denzel! 378 00:16:27,086 --> 00:16:27,953 Hello there, foxxy. 379 00:16:27,953 --> 00:16:29,688 Clara's trying to keep wooldoor-- 380 00:16:29,688 --> 00:16:31,423 Foxxy, look out in the hall. 381 00:16:31,423 --> 00:16:33,592 It's another denzel washington 382 00:16:33,592 --> 00:16:35,327 With 2 penises! 383 00:16:35,327 --> 00:16:37,062 [Gasps] double-Dong denzel! 384 00:16:39,231 --> 00:16:40,532 Whoo! Welcome back 385 00:16:40,966 --> 00:16:43,135 To the only job i can get anymore. 386 00:16:43,135 --> 00:16:44,003 [Hiccups] 387 00:16:44,436 --> 00:16:45,304 So, foxxy and clara, 388 00:16:45,738 --> 00:16:47,473 I hear you're gonna, like, sing together. 389 00:16:47,906 --> 00:16:49,641 Uh-Huh! We the best pairing 390 00:16:50,075 --> 00:16:52,244 Of a black person and a racist, christian bitch 391 00:16:52,678 --> 00:16:55,280 Since danny glovers and mel gibson. 392 00:16:55,280 --> 00:16:57,883 Ha ha! Heh heh heh heh heh. 393 00:16:57,883 --> 00:17:00,486 You know, i actually thought that was kinda funny. 394 00:17:00,486 --> 00:17:02,221 It's just that i've, uh-- 395 00:17:02,221 --> 00:17:03,956 I've forgotten how to laugh. 396 00:17:05,257 --> 00:17:07,860 Baah... 397 00:17:07,860 --> 00:17:11,330 Aiing--Aahh.. 398 00:17:11,330 --> 00:17:13,499 Eeehhh... 399 00:17:13,499 --> 00:17:16,101 Aahh... 400 00:17:16,101 --> 00:17:18,704 Ngaah... 401 00:17:18,704 --> 00:17:21,306 Yehh... 402 00:17:21,740 --> 00:17:22,608 Ohh. 403 00:17:24,777 --> 00:17:26,078 [Playing guitars] 404 00:17:26,078 --> 00:17:28,247 ♪♪ mm-Hmm ♪♪ 405 00:17:28,247 --> 00:17:32,584 ♪♪ ♪♪ yeah, yeah, yeah 406 00:17:32,584 --> 00:17:34,753 ♪♪ la-La-La-La labia, baby ♪♪ 407 00:17:35,187 --> 00:17:37,790 ♪♪ you got somethin' ’’ for me ♪♪ 408 00:17:37,790 --> 00:17:39,958 ♪♪ in your wizard's sleeve ♪♪ 409 00:17:39,958 --> 00:17:42,561 ♪♪ la-La-La-La labia, baby ♪♪ 410 00:17:42,561 --> 00:17:45,597 ♪♪ you got somethin' for me ♪♪ 411 00:17:45,597 --> 00:17:47,332 ♪♪ some sweet-Pea tea ♪♪ 412 00:17:47,332 --> 00:17:49,935 ♪♪ oochie-Coochie, gitchee-Gitchee ♪♪ 413 00:17:49,935 --> 00:17:51,236 ♪♪ yeah, yeah, yeah ♪♪ 414 00:17:51,236 --> 00:17:53,405 ♪♪ i gotta snatch it, gonna catchee-Atch ya ♪♪ 415 00:17:53,405 --> 00:17:55,574 ♪♪ yeah, yeah, yeah ♪♪ 416 00:17:55,574 --> 00:17:56,442 ♪♪ honey-Pot ♪♪ 417 00:17:56,442 --> 00:17:57,309 ♪♪ peachy-Pie ♪♪ 418 00:17:57,743 --> 00:17:59,478 Ticket to the y-Club. 419 00:17:59,478 --> 00:18:02,514 ♪♪ ooh, la la ♪♪ ♪♪ la-La-La, labia ♪♪ 420 00:18:02,514 --> 00:18:04,683 ♪♪ labia ♪♪ ♪♪ for me ♪♪ 421 00:18:05,117 --> 00:18:05,984 ♪♪ yeah ♪♪ 422 00:18:06,418 --> 00:18:09,888 ♪♪ la-La-La la-La-La ♪♪ 423 00:18:09,888 --> 00:18:12,491 ♪♪ labia ♪♪ ♪♪ la-Bia ♪♪ 424 00:18:12,491 --> 00:18:14,660 ♪♪ some sweet-Pea tea ♪♪ ♪♪ you got somethin' ♪ ♪ 425 00:18:14,660 --> 00:18:15,961 ♪♪ la la-La labia ♪♪ 426 00:18:16,395 --> 00:18:19,431 ♪♪ la la-La labia, yeah ♪♪ 427 00:18:19,431 --> 00:18:21,166 ♪♪ baby! Baby! ♪♪ 428 00:18:21,166 --> 00:18:22,468 ♪♪ labi-- ♪♪ 429 00:18:22,468 --> 00:18:25,504 ♪♪ labia, my baby-Ah ♪♪ 430 00:18:25,504 --> 00:18:28,540 ♪♪ got something ♪♪ 431 00:18:28,540 --> 00:18:32,010 ♪♪ ooh, labia ♪♪ 432 00:18:32,010 --> 00:18:33,312 [Pfrrt] 433 00:18:33,745 --> 00:18:35,481 [Cheering and applause] 434 00:18:35,481 --> 00:18:36,348 Aww, let's just get through this. 435 00:18:36,782 --> 00:18:38,517 Uh, foxxy, you are safe. 436 00:18:38,517 --> 00:18:40,686 And, clara, you are... 437 00:18:45,023 --> 00:18:47,626 All right, congratulations to all three of you 438 00:18:48,060 --> 00:18:49,361 For making it this far. 439 00:18:49,795 --> 00:18:51,964 And now's the time when we have to say good-Bye 440 00:18:51,964 --> 00:18:53,699 To one of you forever. 441 00:18:53,699 --> 00:18:55,868 And the evicted housemate is... 442 00:19:01,940 --> 00:19:04,543 All right, stop this nonsense, jew producer. 443 00:19:04,543 --> 00:19:06,712 Everybody knows you're not voting anybody off. 444 00:19:06,712 --> 00:19:08,013 We've been here for 3 years. 445 00:19:08,013 --> 00:19:09,314 We're all coming back. 446 00:19:14,520 --> 00:19:16,255 How dare you! 447 00:19:16,255 --> 00:19:17,990 We'd never waste anyone's time 448 00:19:17,990 --> 00:19:19,725 And pull a fast one. 449 00:19:19,725 --> 00:19:20,592 Ahem. 450 00:19:20,592 --> 00:19:23,195 And the evicted housemate is... 451 00:19:23,195 --> 00:19:24,930 Munchkin mouse. 452 00:19:25,364 --> 00:19:27,099 [Gasps] not munchkin mouse! 453 00:19:28,834 --> 00:19:29,701 Well, i guess i should've expected 454 00:19:30,135 --> 00:19:31,870 As munch! Ha ha ha! 455 00:19:34,907 --> 00:19:37,075 Well, munchkin mouse, it's been a real pleasure 456 00:19:37,509 --> 00:19:39,678 Having you on the show since the very beginning. 457 00:19:39,678 --> 00:19:40,979 And now, before you leave, 458 00:19:40,979 --> 00:19:43,148 Let's enjoy some of our favorite moments 459 00:19:43,148 --> 00:19:45,317 Of you on this show. 460 00:19:57,896 --> 00:19:59,198 Please don't. 461 00:19:59,198 --> 00:20:01,366 All right, well, that's how that ended, ok? 462 00:20:01,366 --> 00:20:02,234 Come on, everybody. 463 00:20:02,668 --> 00:20:04,403 Let's do the dunkleman! 464 00:20:04,403 --> 00:20:07,005 [Music like the hustleplaying] 465 00:20:07,005 --> 00:20:08,307 [All sigh] 466 00:20:08,307 --> 00:20:09,174 ♪♪ do the dunkleman ♪♪ 467 00:20:11,343 --> 00:20:12,644 [Muttering] comedy central... 468 00:20:12,644 --> 00:20:14,813 [Muttering japanese] 469 00:20:14,813 --> 00:20:16,548 Toot: hey, assholes, thanks for watching! 470 00:20:16,982 --> 00:20:18,717 [Kids laughing] 471 00:20:20,018 --> 00:20:20,886 [Speaking japanese] 472 00:20:20,886 --> 00:20:23,055 I'll leave you 2 lovebirds alone. 473 00:20:27,392 --> 00:20:28,694 I--What? 474 00:20:34,766 --> 00:20:35,634 W-What? 475 00:20:37,803 --> 00:20:39,538 Take off shirt! 476 00:20:42,140 --> 00:20:43,875 [Sobbing] 477 00:20:48,647 --> 00:20:50,382 [Sniffs] 478 00:20:50,382 --> 00:20:52,985 Ahh... 479 00:20:52,985 --> 00:20:54,720 [Speaking japanese] 480 00:20:57,322 --> 00:20:59,057 I'll leave you 2 lovebirds alone. 481 00:21:01,226 --> 00:21:04,263 Captioned by the national captioning institute --Www.Ncicap.Org-- 31754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.