All language subtitles for 12. Breakfast Food Killer.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:04,337 Boy, sis, i sure do love quackers cereal. 2 00:00:04,337 --> 00:00:06,072 Hey, bushes don't walk. 3 00:00:06,072 --> 00:00:07,374 Nice try, quackers. 4 00:00:07,374 --> 00:00:08,675 You know quackers cereal is for-- 5 00:00:09,109 --> 00:00:11,277 Shut thefuck up and hand over the cereal box! 6 00:00:11,711 --> 00:00:13,013 I need that upc code! Aah! 7 00:00:13,013 --> 00:00:15,181 Y. Quackers, you're acting craz 8 00:00:15,181 --> 00:00:16,483 I'll show you fuckin' crazy! 9 00:00:16,483 --> 00:00:17,350 Uhh! 10 00:00:17,784 --> 00:00:19,085 [Splashing] 11 00:00:19,085 --> 00:00:21,254 [Gleeful panting] 12 00:00:21,254 --> 00:00:22,989 4 down. One to go. 13 00:00:22,989 --> 00:00:24,290 [Gunshot] 14 00:00:24,290 --> 00:00:25,158 Holy quap! 15 00:00:25,158 --> 00:00:27,327 [Gunfire] 16 00:00:32,966 --> 00:00:34,267 Ehh. 17 00:00:36,002 --> 00:00:39,039 Tell me where the upc codes are. 18 00:00:39,039 --> 00:00:40,774 Never. You'll have to kill me first. 19 00:00:40,774 --> 00:00:42,942 Ooh. Looks like someone hasn't been meeting 20 00:00:43,376 --> 00:00:45,979 His daily requirement of iron. Soggies. 21 00:00:46,846 --> 00:00:48,581 Aah! No! 22 00:00:48,581 --> 00:00:49,883 [Laughing] 23 00:00:49,883 --> 00:00:52,919 Oh, man. Quackers is really getting what he deserves. 24 00:00:52,919 --> 00:00:54,220 Yeah. But am i? 25 00:00:58,558 --> 00:01:00,727 . I'm so telling mom 26 00:01:02,896 --> 00:01:05,065 [Glass shatters, news theme] 27 00:01:05,065 --> 00:01:07,667 Reporter: with the recent death of beloved cereal mascot quackers, 28 00:01:07,667 --> 00:01:09,836 A worldwide search has begun for his replacement, 29 00:01:10,270 --> 00:01:13,740 Attracting cartoon characters from even the most obscure tv shows. 30 00:01:13,740 --> 00:01:16,776 It's always been my dream to be a cereal mascot 31 00:01:16,776 --> 00:01:18,078 And make kids happ-- 32 00:01:18,078 --> 00:01:21,548 Well, i wanna be a mascot for the fame and the fort-- 33 00:01:21,548 --> 00:01:23,283 Babba-Buey. Babba-Buey. Babba-Buey. Babba-Buey. 34 00:01:23,283 --> 00:01:25,018 [Man] when quackers' replacement is found, 35 00:01:25,018 --> 00:01:27,187 Rainbow smoke will rise from the smokestacks. 36 00:01:27,187 --> 00:01:29,355 In other news, i have throat cancer, 37 00:01:29,355 --> 00:01:31,091 And i'm not doing well. 38 00:01:31,091 --> 00:01:33,693 And now back to your regularly scheduled program. 39 00:01:37,597 --> 00:01:38,465 [Knock on door] 40 00:01:38,898 --> 00:01:41,067 Is this where the auditions are? 41 00:01:41,067 --> 00:01:43,236 Don't be shy. Come in. 42 00:01:43,236 --> 00:01:46,272 I'm franken berry, the president of the cereal empire. 43 00:01:46,272 --> 00:01:47,574 This is tony tiger. 44 00:01:47,574 --> 00:01:50,176 And of course you know violent retard, 45 00:01:50,176 --> 00:01:51,478 From violent retard flakes. 46 00:01:51,911 --> 00:01:52,779 [Squelch] 47 00:01:53,213 --> 00:01:55,815 There isn't any cereal called violent retard flakes. 48 00:01:55,815 --> 00:01:57,117 [Whispering] you tell him. 49 00:01:57,117 --> 00:01:58,418 Ok, miss braunstein. 50 00:01:58,418 --> 00:02:00,153 Tell us why you think 51 00:02:00,153 --> 00:02:01,888 The new face of quackers cereal 52 00:02:02,322 --> 00:02:04,057 Should be a fat, disgusting woman. 53 00:02:04,057 --> 00:02:07,093 Because mary lou retton sold a buttload of wheaties. 54 00:02:07,093 --> 00:02:10,130 Maybe this is the retardation talking, 55 00:02:10,130 --> 00:02:12,732 But i think toot is perfect. 56 00:02:12,732 --> 00:02:14,467 Then it's berry official. 57 00:02:14,467 --> 00:02:17,937 Congratulations. You're the new face of quackers cereal. 58 00:02:17,937 --> 00:02:19,672 [Noisemakers blow] 59 00:02:19,672 --> 00:02:22,275 You're goddamn right i am, you assbags. 60 00:02:22,275 --> 00:02:23,143 Ooh, you're welcome. 61 00:02:23,576 --> 00:02:25,311 You start first thing tomorrow morning, 62 00:02:25,311 --> 00:02:27,914 Barring of course the sudden entrance of someone better. 63 00:02:27,914 --> 00:02:29,215 [Footsteps patter] 64 00:02:29,215 --> 00:02:32,252 Wooldoor: hey, where's the room for the auditions? 65 00:02:32,252 --> 00:02:34,854 Man: uh, down the hallway to the left. 66 00:02:34,854 --> 00:02:36,156 No, the other left. 67 00:02:36,156 --> 00:02:37,891 Why are you sitting down? 68 00:02:37,891 --> 00:02:38,758 I get confused. 69 00:02:39,192 --> 00:02:40,927 Aw, for god's sake , just follow the arrows. 70 00:02:41,361 --> 00:02:42,228 [Door shakes] it's locked. 71 00:02:42,662 --> 00:02:43,530 You just gotta pull it. 72 00:02:43,530 --> 00:02:44,397 I am pulling it. 73 00:02:44,397 --> 00:02:45,265 Try it again. 74 00:02:45,698 --> 00:02:46,566 . No, don't sit down 75 00:02:46,566 --> 00:02:47,433 Here. Let me do it. 76 00:02:47,867 --> 00:02:48,735 [Door shakes] 77 00:02:48,735 --> 00:02:50,036 You're right. It is locked. 78 00:02:50,036 --> 00:02:51,337 Aren't you boner fromgrowing pains? 79 00:02:51,337 --> 00:02:53,506 Yeah. It's always nice to meet a fan. 80 00:02:53,506 --> 00:02:56,976 I wouldn't say i'm a fan . I just watch a lot of tv. 81 00:02:56,976 --> 00:02:58,278 Hey, you know who's here? 82 00:02:58,278 --> 00:02:59,579 You ever watch small wonder? 83 00:02:59,579 --> 00:03:00,880 No. Never heard of it. 84 00:03:00,880 --> 00:03:02,182 You've never seen small wonder? 85 00:03:02,182 --> 00:03:03,483 It's about a girl with powers. 86 00:03:03,917 --> 00:03:06,085 I think you're thinking ofout of this world. 87 00:03:06,085 --> 00:03:06,953 Nah, nah. Small wonder. 88 00:03:07,387 --> 00:03:09,556 It's about a robot girl who could stop time. 89 00:03:09,556 --> 00:03:11,724 Are you sure that wasn't out of this world? 90 00:03:11,724 --> 00:03:13,893 Yeah.Out of this worldwas the one 91 00:03:13,893 --> 00:03:15,628 Where the girl's d ad was an alien. 92 00:03:15,628 --> 00:03:16,930 Oh, right. Right. 93 00:03:16,930 --> 00:03:18,231 [Sighs] 94 00:03:18,231 --> 00:03:20,833 Uh, anyway, she works upstairs in marketing. 95 00:03:20,833 --> 00:03:21,701 Cool. 96 00:03:22,135 --> 00:03:23,436 Yep, yep. 97 00:03:23,870 --> 00:03:25,171 [Door shakes] 98 00:03:25,171 --> 00:03:26,039 Oh. Here, look. 99 00:03:26,039 --> 00:03:27,340 The door's not locked. 100 00:03:27,774 --> 00:03:29,509 You're just supposed to push it. 101 00:03:29,509 --> 00:03:30,376 Whee! 102 00:03:30,376 --> 00:03:31,678 Hold up! 103 00:03:31,678 --> 00:03:33,846 What's this all of a sudden?! 104 00:03:33,846 --> 00:03:36,015 I'm wacky wooldoor sockbat! 105 00:03:36,015 --> 00:03:39,919 Ok, this is definitely the retardation talking, 106 00:03:39,919 --> 00:03:43,389 But me want hug! 107 00:03:43,389 --> 00:03:45,558 . He's gooood enough 108 00:03:45,992 --> 00:03:46,859 Yaah! [Crack] 109 00:03:46,859 --> 00:03:48,161 Toot, you're out. Wha? 110 00:03:48,595 --> 00:03:51,197 Wooldoor sockbat, you're the new quackers mascot. 111 00:03:51,197 --> 00:03:52,932 Congratulations. 112 00:03:52,932 --> 00:03:54,234 Whee! 113 00:03:54,234 --> 00:03:56,402 Hey, hey, hey. Am i too late for the audition? 114 00:03:56,402 --> 00:03:58,137 Oh, way too late. 115 00:03:58,137 --> 00:04:00,740 Once we make a decision, it's final. 116 00:04:00,740 --> 00:04:03,776 Ahh, quack attack. 117 00:04:03,776 --> 00:04:05,078 [Funk music playing] 118 00:04:05,078 --> 00:04:06,813 Wooldoor sockbat from torrance, 119 00:04:06,813 --> 00:04:08,982 I'm glad you could make it. 120 00:04:08,982 --> 00:04:10,717 [Indistinct growly vocals] 121 00:04:20,260 --> 00:04:24,163 Sugar, honey, i want you to meet the new kid on the block. 122 00:04:24,163 --> 00:04:25,031 Hi. I'm wooldoor. 123 00:04:25,465 --> 00:04:26,766 Hey, wooldoor. I'm sugar bear. 124 00:04:26,766 --> 00:04:28,501 Can i ask you a question? 125 00:04:28,501 --> 00:04:30,236 Do you work out? Yeah. 126 00:04:30,236 --> 00:04:31,104 What do you bench? 127 00:04:31,537 --> 00:04:32,839 You tell first. You first. 128 00:04:32,839 --> 00:04:33,706 Same time. Ready? 129 00:04:34,140 --> 00:04:35,875 1, 2, 3. 1, 2, 3. 130 00:04:37,610 --> 00:04:38,478 You didn't say anything. 131 00:04:38,911 --> 00:04:40,213 Neither did you. 132 00:04:40,213 --> 00:04:42,815 ™ª ♪♪ that bee is stacked out ♪ 133 00:04:43,249 --> 00:04:44,550 ™ª ♪♪ i'm gonna get some... ♪ 134 00:04:44,550 --> 00:04:46,719 Hey, has anyone seen jewel? 135 00:04:46,719 --> 00:04:48,454 Oh, no. 136 00:04:48,888 --> 00:04:52,358 Hey, snap, crackle, that's my wife! 137 00:04:52,358 --> 00:04:54,527 Me i'm done with you, pop . These guys don't need 138 00:04:54,527 --> 00:04:56,696 To crap on their bellies to get off. 139 00:04:56,696 --> 00:04:58,431 [Groans] 140 00:04:58,865 --> 00:05:01,901 Wooldoor, i'd like you to meet the cap'n. 141 00:05:01,901 --> 00:05:04,070 So, frank says you've got a great big cock. 142 00:05:04,070 --> 00:05:05,805 Really? May i see it? 143 00:05:05,805 --> 00:05:07,540 Ok. [Zip] 144 00:05:07,540 --> 00:05:09,709 [Thud] 145 00:05:09,709 --> 00:05:11,444 Thank you, wooldoor. 146 00:05:11,444 --> 00:05:13,613 [Tipsy] you sons of bitches! 147 00:05:14,047 --> 00:05:14,914 [Dramatic music sting] 148 00:05:14,914 --> 00:05:17,517 This was supposed to be all mine-- 149 00:05:17,517 --> 00:05:19,686 The cereal; the crappy friends; 150 00:05:19,686 --> 00:05:21,421 The word-For-Word boogie nightsparody, 151 00:05:21,854 --> 00:05:24,457 If you can call lazy plagiarism a parody-- 152 00:05:24,457 --> 00:05:27,493 But you gave it tohim instead ofme! 153 00:05:27,493 --> 00:05:29,228 Soggies. 154 00:05:29,662 --> 00:05:32,699 Like a woman on a date with a jew, 155 00:05:32,699 --> 00:05:34,000 You're gonna pay! 156 00:05:34,000 --> 00:05:35,301 Wait! I'm sorry if-- 157 00:05:35,301 --> 00:05:37,036 Don't worry about her, kid. 158 00:05:37,036 --> 00:05:40,073 She's just jealous because you're a star. 159 00:05:40,073 --> 00:05:41,808 Here. Try some crunchberries. 160 00:05:42,241 --> 00:05:43,109 Mmm. Hmm. 161 00:05:43,109 --> 00:05:45,278 [Babbles] 162 00:05:45,278 --> 00:05:46,579 Fuckin' "a," dude. 163 00:05:46,579 --> 00:05:49,182 I can stay hard in milk. Whee! 164 00:05:49,182 --> 00:05:50,049 [Cheering] 165 00:05:50,483 --> 00:05:52,652 Aah! 166 00:05:52,652 --> 00:05:55,688 Screw all you cereal dickholes. 167 00:05:56,122 --> 00:05:57,423 You're all gonna pay, 168 00:05:57,423 --> 00:05:59,592 As sure as my name is too-- 169 00:06:01,327 --> 00:06:02,195 Toot brau-- 170 00:06:03,930 --> 00:06:05,231 Au-- 171 00:06:05,231 --> 00:06:06,966 Stei-- 172 00:06:06,966 --> 00:06:07,834 Ein! 173 00:06:10,002 --> 00:06:10,870 Esquire. 174 00:06:13,473 --> 00:06:14,774 [Vomits] 175 00:06:19,545 --> 00:06:21,714 [Crows] 176 00:06:21,714 --> 00:06:23,883 Goddamn it. 177 00:06:24,317 --> 00:06:25,618 Somebody call the quops! 178 00:06:26,052 --> 00:06:26,919 What the? 179 00:06:26,919 --> 00:06:27,787 Ohh. 180 00:06:28,221 --> 00:06:29,088 Quackers? 181 00:06:29,088 --> 00:06:30,823 I thought you were dead. 182 00:06:32,558 --> 00:06:34,727 I don't have much time. 183 00:06:35,161 --> 00:06:36,896 They fed me alqua-Seltzer. 184 00:06:38,197 --> 00:06:40,366 What happened? Why were you in there? 185 00:06:40,366 --> 00:06:42,101 They're looking for these. 186 00:06:42,101 --> 00:06:43,403 [Grunts] 187 00:06:43,403 --> 00:06:45,138 Keepin' these in my ass 188 00:06:45,138 --> 00:06:46,873 Seemed like a much better idea 189 00:06:47,306 --> 00:06:49,041 When they weren't in my ass. 190 00:06:49,041 --> 00:06:49,909 [Pop] 191 00:06:49,909 --> 00:06:52,078 Take these 4 golden upcs. 192 00:06:52,512 --> 00:06:53,379 [Coughs] 193 00:06:53,813 --> 00:06:56,849 Hey, rabbit, i need the news, not the weather. 194 00:06:56,849 --> 00:06:59,018 When joined with the hidden fifth upc, 195 00:06:59,452 --> 00:07:00,753 They would unlock a secret 196 00:07:00,753 --> 00:07:03,356 That will destroy the evil cereal empire. 197 00:07:03,356 --> 00:07:07,260 A secret that can bring down those bastards who humiliated me? 198 00:07:07,260 --> 00:07:09,429 I like the sound of that. 199 00:07:09,862 --> 00:07:11,164 Here's another cool sound. 200 00:07:11,164 --> 00:07:13,332 [Humming] 201 00:07:13,332 --> 00:07:14,634 [Boom] 202 00:07:17,670 --> 00:07:21,574 Aw, quackers, you're with quist now. 203 00:07:21,574 --> 00:07:24,610 I'll always remember the good times. 204 00:07:24,610 --> 00:07:25,478 [Good times theme playing] 205 00:07:25,478 --> 00:07:26,345 ♪♪ good times! ♪♪ 206 00:07:26,779 --> 00:07:28,948 ♪♪ anytime you meet a payment ♪♪ 207 00:07:28,948 --> 00:07:29,816 ♪♪ good times! ♪♪ 208 00:07:29,816 --> 00:07:32,418 ♪♪ anytime you meet a friend ♪♪ 209 00:07:32,418 --> 00:07:35,455 ♪♪ ain't we lucky we got 'em? ♪♪ 210 00:07:36,756 --> 00:07:38,057 ♪♪ good times ♪♪ 211 00:07:38,057 --> 00:07:40,226 [Vocalizing] 212 00:07:45,064 --> 00:07:45,932 And i met trix rabbit. 213 00:07:45,932 --> 00:07:47,667 And did you know that sugar bear can squat 350? 214 00:07:47,667 --> 00:07:49,836 And the mansion is awesome! 3 tvs, a water slide, 215 00:07:49,836 --> 00:07:52,438 And nobody sodomizes you if you accidentally sit in their chair. 216 00:07:54,173 --> 00:07:55,908 Is you on somethin'? 217 00:07:55,908 --> 00:07:58,077 Just a few crunchberries. It's no big. 218 00:08:00,246 --> 00:08:02,415 Hey, you cereal mascot dickbag, 219 00:08:02,415 --> 00:08:05,885 Toot braunstein is gonna destroy you and the entire cereal empire 220 00:08:05,885 --> 00:08:08,921 With these special upc codes. 221 00:08:08,921 --> 00:08:11,090 There's nothin' spec ial about upc codes. 222 00:08:11,090 --> 00:08:14,994 Why, they're everywher e and have been since 1971. 223 00:08:14,994 --> 00:08:18,030 First suggested by wallace fritz in 1922, 224 00:08:18,030 --> 00:08:20,199 The uniform product code, or upc, 225 00:08:20,199 --> 00:08:21,501 Was developed-- 226 00:08:21,501 --> 00:08:23,669 I like to pee on things. 227 00:08:23,669 --> 00:08:25,404 You don't understand. Quackers was still alive, 228 00:08:25,404 --> 00:08:28,441 And he told me to find the last upc code, 229 00:08:28,441 --> 00:08:30,176 And then he died in my arms. 230 00:08:30,176 --> 00:08:31,477 You're just jealous 231 00:08:31,477 --> 00:08:33,212 Because you didn't have what it takes 232 00:08:33,646 --> 00:08:35,815 To grace the cover of a cereal box. 233 00:08:37,116 --> 00:08:40,152 Tookie, can't you just be happy for mapplethorpe? 234 00:08:40,152 --> 00:08:41,888 Why don't you assholes believe me?! 235 00:08:41,888 --> 00:08:44,490 And why don't you know any of our names? 236 00:08:44,490 --> 00:08:47,527 Fine. I can prove to you all that i'm not lying. 237 00:08:47,527 --> 00:08:49,695 I can take you to his dead body. 238 00:08:49,695 --> 00:08:51,864 A dead body, you say? 239 00:08:54,033 --> 00:08:55,334 Come on, everybody. 240 00:08:55,334 --> 00:08:57,937 I'll take you to see quackers' dead body 241 00:08:57,937 --> 00:08:59,672 On the carousel of progress. 242 00:08:59,672 --> 00:09:01,407 ♪♪ now is the time ♪♪ 243 00:09:01,841 --> 00:09:03,576 ♪♪ now is the best time ♪♪ 244 00:09:03,576 --> 00:09:07,046 ♪♪ now is the best time of your life ♪♪ 245 00:09:07,046 --> 00:09:09,215 ♪♪ there's so much to cheer for ♪♪ 246 00:09:09,215 --> 00:09:10,516 ♪♪ be glad you're here ♪♪ 247 00:09:10,516 --> 00:09:14,420 ♪♪ for it's the best time of your life ♪♪ 248 00:09:14,420 --> 00:09:15,721 What? Quackers is gone! 249 00:09:16,155 --> 00:09:17,890 You promised me a dead body! 250 00:09:17,890 --> 00:09:19,191 He blew up right here. 251 00:09:19,191 --> 00:09:21,794 A-And the cage, it was right over there. 252 00:09:23,095 --> 00:09:24,397 Wooldoor: franken berry? 253 00:09:24,830 --> 00:09:26,132 Oh, it's franken berry now, 254 00:09:26,566 --> 00:09:29,602 Because back in hebrew school, it was franken stein. 255 00:09:29,602 --> 00:09:32,204 Assimilation is our people's biggest enemy. 256 00:09:32,638 --> 00:09:33,506 I know. 257 00:09:33,506 --> 00:09:35,241 [Violin plays] 258 00:09:35,675 --> 00:09:38,277 I know you moved quacker's body, 259 00:09:38,711 --> 00:09:40,880 And i'm gonna bring you all down 260 00:09:40,880 --> 00:09:43,482 As soon as i find the last upc. 261 00:09:43,482 --> 00:09:44,784 Upcs?! Give me them! 262 00:09:44,784 --> 00:09:47,820 Oh. I mean, may i take a gander? Hmm? 263 00:09:47,820 --> 00:09:49,121 Never! 264 00:09:52,592 --> 00:09:54,760 Oh, goddamn it. 265 00:09:54,760 --> 00:09:56,495 [Grunts] no. 266 00:09:56,929 --> 00:10:00,399 Where are you, fifth upc code? 267 00:10:00,399 --> 00:10:01,701 Hmm? 268 00:10:01,701 --> 00:10:02,568 [Whimpers] 269 00:10:03,002 --> 00:10:05,171 [Wind blowing] 270 00:10:06,472 --> 00:10:07,773 Whaah! 271 00:10:07,773 --> 00:10:09,075 [Meow] 272 00:10:09,075 --> 00:10:10,376 Heh. Silly me. 273 00:10:10,376 --> 00:10:12,111 It's just the cat that makes 274 00:10:12,545 --> 00:10:13,846 My sand sausage every morning. 275 00:10:14,280 --> 00:10:15,147 Holy crap! 276 00:10:17,750 --> 00:10:19,485 Give me the upc codes, you. 277 00:10:19,919 --> 00:10:20,786 Never! 278 00:10:25,124 --> 00:10:27,727 [Gasps] someone after me funyuns. 279 00:10:27,727 --> 00:10:29,462 [Chuckling] 280 00:10:29,462 --> 00:10:30,763 [Shotgun blast] 281 00:10:30,763 --> 00:10:32,932 Toots, you better get your greasy hooves 282 00:10:33,366 --> 00:10:35,101 Off that midget. No means no. 283 00:10:35,534 --> 00:10:36,402 You stupid bitch! 284 00:10:36,836 --> 00:10:38,571 He's trying to kill me! 285 00:10:38,571 --> 00:10:39,872 [Gasps] oh, lordy. 286 00:10:39,872 --> 00:10:41,173 [Whimpers] 287 00:10:41,173 --> 00:10:42,041 Uhh! 288 00:10:42,475 --> 00:10:43,776 Who the hell sent you? 289 00:10:44,210 --> 00:10:45,945 They'll be puttin' pennies on me eyes 290 00:10:45,945 --> 00:10:48,981 Before i tell you that franken berry sent me 291 00:10:48,981 --> 00:10:52,018 And that the final upc is hidden in general mills' tomb. 292 00:10:52,018 --> 00:10:54,620 Ooh. I wasn't supposed to say that. 293 00:10:54,620 --> 00:10:55,921 Time for me cyanide marshmallows. 294 00:10:56,355 --> 00:10:59,392 There's one in every box. Try to find 'em, kids. 295 00:10:59,392 --> 00:11:01,994 [Bagpipe plays] 296 00:11:01,994 --> 00:11:04,597 Now do you believe me, foxxy? 297 00:11:05,031 --> 00:11:05,898 I sure do. 298 00:11:05,898 --> 00:11:08,934 We gots to go to mr. General mills' tom b. 299 00:11:08,934 --> 00:11:10,670 [Wolf howling] 300 00:11:15,007 --> 00:11:16,742 €™. [Gasps] somebody comin'’ 301 00:11:18,044 --> 00:11:19,779 Aw, man, those things are so racist. 302 00:11:19,779 --> 00:11:23,249 I mean, what kind of sick weirdo would buy one of those? 303 00:11:23,249 --> 00:11:24,116 Seriously. 304 00:11:24,550 --> 00:11:26,719 So, you wanna go diddle the new corpse? 305 00:11:26,719 --> 00:11:29,755 Yeah, as long as she ain't black. Ha ha ha ha ha! 306 00:11:30,189 --> 00:11:34,527 Choir: ♪♪ amen ♪♪ 307 00:11:34,960 --> 00:11:37,997 [Wolf howls] 308 00:11:37,997 --> 00:11:38,864 There it go, 309 00:11:38,864 --> 00:11:41,901 General mill tomb. 310 00:11:41,901 --> 00:11:45,805 Only the worthy may enter. 311 00:11:45,805 --> 00:11:47,973 Aah! Yaah! 312 00:11:47,973 --> 00:11:50,576 To get to the final upc, 313 00:11:50,576 --> 00:11:53,179 You must answer these questions. 314 00:11:53,179 --> 00:11:57,083 But beware. If you answer incorrectly, 315 00:11:57,083 --> 00:12:00,119 Y'all end up like them. 316 00:12:00,119 --> 00:12:01,420 [Thunder] 317 00:12:01,420 --> 00:12:03,155 I feel bad we got it wrong. 318 00:12:03,589 --> 00:12:04,457 Well, you live and learn. 319 00:12:07,059 --> 00:12:10,096 How delicious is a bowl of franken... 320 00:12:10,096 --> 00:12:12,264 Berry cereal? 321 00:12:12,264 --> 00:12:13,132 [Whispering] 322 00:12:13,132 --> 00:12:14,433 Jodeci. 323 00:12:14,433 --> 00:12:15,735 [Whispering] 324 00:12:15,735 --> 00:12:17,036 Foxxy got this. 325 00:12:17,036 --> 00:12:20,072 We gonna go with berry delicious. 326 00:12:20,072 --> 00:12:22,241 Show me "berry delicious." 327 00:12:22,241 --> 00:12:23,109 [Bong] 328 00:12:23,109 --> 00:12:24,410 [Applause] 329 00:12:24,410 --> 00:12:27,012 You are worthy. 330 00:12:33,953 --> 00:12:35,254 There's general mills! 331 00:12:35,254 --> 00:12:40,459 Damn! I ain't seen a general that ashy since colin powell. 332 00:12:40,459 --> 00:12:42,194 [Both laugh] 333 00:12:42,194 --> 00:12:44,363 Be careful of this one. 334 00:12:44,363 --> 00:12:47,399 He's a little clingy. 335 00:12:47,833 --> 00:12:48,701 [Whoosh] 336 00:12:48,701 --> 00:12:51,303 That's the final upc. 337 00:12:54,340 --> 00:12:55,207 We got it. 338 00:12:55,207 --> 00:12:56,509 Now what? 339 00:12:56,509 --> 00:12:58,244 Yaah! Yaah! 340 00:12:58,244 --> 00:13:03,015 Send in all 5 upc symbols and receive the secret mystery prize. 341 00:13:03,449 --> 00:13:04,316 Duuuh. 342 00:13:04,316 --> 00:13:06,051 No purchase necessary. Void where prohibited. 343 00:13:06,485 --> 00:13:08,220 Free housebreaking wee-Wee pads with each purpose. Bluuh. 344 00:13:08,220 --> 00:13:09,955 Come on. We gots to send 'em in 345 00:13:09,955 --> 00:13:11,690 Before the frankel berry stop us. 346 00:13:12,124 --> 00:13:12,992 Thank you, general mills. 347 00:13:13,425 --> 00:13:15,594 I'll always remember the good times. 348 00:13:16,028 --> 00:13:16,896 ♪♪ good times ♪♪ 349 00:13:16,896 --> 00:13:19,064 ♪♪ any time you meet a payment ♪♪ 350 00:13:19,498 --> 00:13:20,366 ♪♪ good times ♪♪ 351 00:13:20,366 --> 00:13:22,968 ♪♪ any time you meet a friend ♪♪ 352 00:13:22,968 --> 00:13:25,137 ♪♪ ain't we lucky we got 'em? ♪♪ 353 00:13:27,306 --> 00:13:28,607 ♪♪ good times ♪♪ 354 00:13:28,607 --> 00:13:30,342 [Vocalizing] 355 00:13:37,616 --> 00:13:38,918 Oh, drat. 356 00:13:38,918 --> 00:13:40,653 We must kill toot 357 00:13:40,653 --> 00:13:42,822 Before she mails in the upcs. 358 00:13:42,822 --> 00:13:44,123 Wooldoor: kill toot?! 359 00:13:44,123 --> 00:13:46,725 Why would you wanna kill my fattest friend? 360 00:13:47,159 --> 00:13:49,762 If your friend manages to send in those upc codes, 361 00:13:49,762 --> 00:13:52,364 She'll have the power to take away your fame, 362 00:13:52,364 --> 00:13:53,666 Your money, your crunchberries. 363 00:13:53,666 --> 00:13:54,967 But i need that to relax! 364 00:13:54,967 --> 00:13:56,702 That's why i need your help. 365 00:13:56,702 --> 00:13:58,437 Anything! Good. Wooldoor, 366 00:13:58,437 --> 00:14:00,606 Now, you know this toots intimately. 367 00:14:00,606 --> 00:14:04,076 If she had to mail something, where would she go? 368 00:14:04,076 --> 00:14:04,944 The post office? 369 00:14:04,944 --> 00:14:06,679 Yes, of course. The post office. 370 00:14:07,112 --> 00:14:07,980 [Snaps] 371 00:14:07,980 --> 00:14:10,583 You've done well and deserve to be rewarded. 372 00:14:18,824 --> 00:14:21,861 You get to watch me fuck this filthy whore 373 00:14:22,294 --> 00:14:23,596 And fuck her good. 374 00:14:24,029 --> 00:14:25,764 Oh, cup the balls. 375 00:14:25,764 --> 00:14:26,632 Work the shaft. 376 00:14:27,066 --> 00:14:30,102 Aim for her cocoa puffs, frankie. 377 00:14:30,102 --> 00:14:33,572 They'll never expect us to be mailing the upc codes 378 00:14:33,572 --> 00:14:36,175 From the post office. 379 00:14:36,175 --> 00:14:37,476 [Gasps] 380 00:14:37,476 --> 00:14:38,777 [Gasps] soggies! 381 00:14:41,380 --> 00:14:45,284 [Music similar to the matrix reloadedplaying] 382 00:14:45,284 --> 00:14:47,887 You better strap your fat ass in. 383 00:14:57,863 --> 00:15:00,032 I'm goin' up. 384 00:15:14,346 --> 00:15:16,515 Ooh. This is hot. 385 00:15:16,515 --> 00:15:19,118 Let's touch dicks. 386 00:15:19,118 --> 00:15:20,419 [Zip, thud] 387 00:15:20,419 --> 00:15:21,287 [Gags] 388 00:15:21,287 --> 00:15:23,022 Pussy! 389 00:15:37,336 --> 00:15:40,372 I'm gonna jump for it! 390 00:15:43,409 --> 00:15:44,276 [Chambers round] 391 00:15:51,650 --> 00:15:54,687 [Choir singing] 392 00:15:58,157 --> 00:16:00,759 [Music stops] 393 00:16:00,759 --> 00:16:03,362 [Whistling] 394 00:16:03,362 --> 00:16:04,229 [Creak] 395 00:16:05,531 --> 00:16:06,398 At last. 396 00:16:06,398 --> 00:16:07,266 [Rounds chamber] 397 00:16:15,074 --> 00:16:17,242 Aah! Yaah! 398 00:16:19,845 --> 00:16:21,580 [Accent] you cheat, dr. Jones. 399 00:16:21,580 --> 00:16:22,881 Tear it open. 400 00:16:24,616 --> 00:16:27,219 That's it? A crappy piece of plastic? 401 00:16:27,219 --> 00:16:29,822 They always look a lot more able 402 00:16:29,822 --> 00:16:32,858 To bring down the cereal empire on the box. 403 00:16:32,858 --> 00:16:34,593 [Beeps] 404 00:16:34,593 --> 00:16:35,461 Africa? 405 00:16:35,894 --> 00:16:38,063 I don't even know what's gonna happen, 406 00:16:38,063 --> 00:16:39,365 And i'm already offended. 407 00:16:39,798 --> 00:16:41,967 How the hell are we gonna get to africa? 408 00:16:41,967 --> 00:16:43,268 Ting tao, doctah jones. 409 00:16:43,268 --> 00:16:45,871 Ring-Ring potea mo nanankora short round. 410 00:16:45,871 --> 00:16:47,606 ♪♪ now is the time ♪♪ 411 00:16:48,040 --> 00:16:49,775 ♪♪ now is the best time ♪♪ 412 00:16:49,775 --> 00:16:53,679 ♪♪ now is the best time of your life ♪♪ 413 00:16:53,679 --> 00:16:56,281 Come on, guys. That way. 414 00:16:57,149 --> 00:16:58,450 Oh, my gosh. 415 00:16:58,450 --> 00:17:01,920 American cereals are mined by child slaves. 416 00:17:01,920 --> 00:17:02,788 Dig 'em. 417 00:17:03,222 --> 00:17:05,391 I said dig 'em. 418 00:17:05,391 --> 00:17:06,258 Mine! 419 00:17:06,258 --> 00:17:09,294 Ohh. You can really taste the suffering. 420 00:17:09,294 --> 00:17:11,463 We got to free them child slaves. 421 00:17:18,837 --> 00:17:20,572 Gas, grass, or ass. 422 00:17:20,572 --> 00:17:23,175 So now you know the truth. 423 00:17:23,175 --> 00:17:25,344 That's bad news for you, 424 00:17:25,344 --> 00:17:27,513 Berry bad. 425 00:17:28,981 --> 00:17:32,451 Usin' po' innocent chil'ren for slave labor. 426 00:17:32,885 --> 00:17:34,620 Well, that's more shameful than our government's 427 00:17:34,620 --> 00:17:37,656 Refusal to sign the kyoto protocol. 428 00:17:37,656 --> 00:17:41,994 Uh, i mean, blackety, black, black, stereotype black. 429 00:17:41,994 --> 00:17:42,861 You happy? 430 00:17:42,861 --> 00:17:44,163 Oh, get over it. 431 00:17:44,596 --> 00:17:46,331 Everything good in america comes 432 00:17:46,331 --> 00:17:48,067 At the expense of third-World children, 433 00:17:48,500 --> 00:17:50,235 Even this insipid cartoon. 434 00:17:50,235 --> 00:17:51,537 Without them, drawn together 435 00:17:51,537 --> 00:17:52,838 Would look like this. 436 00:17:53,272 --> 00:17:54,573 Sweet. 437 00:17:54,573 --> 00:17:56,742 Now i can eat anything i want. 438 00:18:01,513 --> 00:18:03,248 Now i grow weary of this nonsense. 439 00:18:03,682 --> 00:18:06,285 As do i, master. 440 00:18:06,285 --> 00:18:07,152 Wooldorf. 441 00:18:07,152 --> 00:18:08,454 Wooldorf is dead. 442 00:18:08,454 --> 00:18:11,924 I am wooldenberry frankbat. 443 00:18:11,924 --> 00:18:13,659 [All gasp] 444 00:18:13,659 --> 00:18:14,960 Oh, retrieve the toy 445 00:18:14,960 --> 00:18:17,129 And bring it to me so i can 446 00:18:17,563 --> 00:18:19,298 Destroy it once and for all. 447 00:18:19,298 --> 00:18:20,599 As you wish. 448 00:18:20,599 --> 00:18:21,900 Ow! 449 00:18:21,900 --> 00:18:24,937 Don't give it to him, wooldenberry frankbot. 450 00:18:24,937 --> 00:18:27,539 You became a cereal mascot to make kids happy, 451 00:18:27,973 --> 00:18:29,274 Not to make them slaves. 452 00:18:29,708 --> 00:18:34,046 They're going to destr oy the cereal empire and your new life. 453 00:18:34,480 --> 00:18:35,347 [Whimpers] 454 00:18:35,347 --> 00:18:36,648 Nnn. 455 00:18:36,648 --> 00:18:37,516 Hmm... 456 00:18:37,516 --> 00:18:38,817 Here, my lord. 457 00:18:38,817 --> 00:18:40,119 What the? 458 00:18:40,119 --> 00:18:42,287 Toot, catch! 459 00:18:42,287 --> 00:18:43,589 Wooldoor: unh! 460 00:18:48,360 --> 00:18:50,963 What the hell am i supposed to do with this? 461 00:18:50,963 --> 00:18:52,698 Boy: if you want to release us, 462 00:18:52,698 --> 00:18:54,867 You have to use the toy to turn the honeycomb, 463 00:18:55,300 --> 00:18:56,168 And it's big. 464 00:18:56,168 --> 00:18:57,469 Kids: yeah, yeah, yeah. 465 00:18:57,469 --> 00:18:58,770 . It ain't small 466 00:18:58,770 --> 00:19:00,939 No, no, no. 467 00:19:06,578 --> 00:19:07,446 Wait! Toot! 468 00:19:08,747 --> 00:19:10,482 If you stop what you're doing, 469 00:19:10,482 --> 00:19:12,217 I'll give you anything you want, 470 00:19:12,217 --> 00:19:14,386 Even your own cereal. 471 00:19:15,687 --> 00:19:20,025 It is a touching offer and clearly in my best interest, 472 00:19:20,025 --> 00:19:22,194 But i'm far too vindictive, 473 00:19:22,194 --> 00:19:25,230 So fuck you, assbags! 474 00:19:25,664 --> 00:19:27,399 No! No! 475 00:19:33,472 --> 00:19:35,641 [Cheering] 476 00:19:39,545 --> 00:19:40,846 That takes care of tha-- 477 00:19:46,919 --> 00:19:47,786 [Squelch] 478 00:19:47,786 --> 00:19:50,389 Oh, lordy, i'll be the first girl 479 00:19:50,389 --> 00:19:53,859 Killed by a big, fat marshmallow since the chappaquiddick. 480 00:19:58,630 --> 00:19:59,932 Ooh! Wha-- 481 00:20:01,233 --> 00:20:02,968 Aah! 482 00:20:02,968 --> 00:20:04,703 [Yelling] 483 00:20:06,004 --> 00:20:07,739 The mine is collapsing! 484 00:20:07,739 --> 00:20:09,041 E! We're all gonna di 485 00:20:09,041 --> 00:20:10,776 Quick. I know a shortcut. 486 00:20:10,776 --> 00:20:12,511 ♪♪ now is the time ♪♪ 487 00:20:12,511 --> 00:20:14,680 ♪♪ now is the best time ♪♪ 488 00:20:14,680 --> 00:20:18,150 ♪♪ now is the best time of your life ♪♪ 489 00:20:19,885 --> 00:20:21,620 Kids: yay! 490 00:20:21,620 --> 00:20:23,355 On behalf of all the children, 491 00:20:23,355 --> 00:20:27,259 I would like to thank you for freeing us from the cereal mines. 492 00:20:27,259 --> 00:20:29,861 Ok. What will our new jobs be? 493 00:20:29,861 --> 00:20:31,597 What you talkin' 'bout, child slave? 494 00:20:32,030 --> 00:20:34,633 Well, we were making 3 cents an hour, 495 00:20:34,633 --> 00:20:37,236 Which made us the richest people in africa. 496 00:20:38,971 --> 00:20:41,573 Oh, dip. Our families will starve. 497 00:20:41,573 --> 00:20:43,742 [Kids crying] 498 00:20:43,742 --> 00:20:45,911 Guys, i guess i lost my way. 499 00:20:45,911 --> 00:20:48,080 Thanks for giving an old sockbat like me 500 00:20:48,080 --> 00:20:49,381 A second chance. 501 00:20:49,381 --> 00:20:52,417 Yep, and i brought down the cereal industry. 502 00:20:52,417 --> 00:20:56,321 Now to tackle those breakfast burrito jackasses. 503 00:21:05,864 --> 00:21:07,599 Boy: oh, dip. 504 00:21:08,033 --> 00:21:10,636 Captioned by the national captioning institute --Www.Ncicap.Org-- 505 00:21:11,036 --> 00:21:12,771 Chorus: ♪♪ hallelujah ♪♪ 506 00:21:12,771 --> 00:21:14,506 ♪♪ hallelujah ♪♪ 507 00:21:14,506 --> 00:21:16,675 ♪♪ hallelujah, hallelujah ♪♪ 508 00:21:16,675 --> 00:21:19,278 ♪♪ hal-Le-Lujah ♪♪ 509 00:21:19,278 --> 00:21:21,013 ♪♪ hallelujah ♪♪ 510 00:21:21,446 --> 00:21:23,181 ♪♪ hallelujah ♪♪ 511 00:21:23,181 --> 00:21:25,350 ♪♪ hallelujah, hallelujah ♪♪ 512 00:21:25,350 --> 00:21:27,953 ♪♪ hal-Le-Lujah ♪♪ 513 00:21:27,953 --> 00:21:31,423 ♪♪ for the lord god omnipotent ♪♪ 514 00:21:31,423 --> 00:21:33,592 ♪♪ reigneth ♪♪ 515 00:21:34,026 --> 00:21:34,893 ♪♪ hallelujah ♪♪ 516 00:21:34,893 --> 00:21:35,761 ♪♪ hallelujah ♪♪ 517 00:21:35,761 --> 00:21:37,062 ♪♪ hallelujah ♪♪ 518 00:21:37,062 --> 00:21:38,363 ♪♪ hallelujah ♪♪ 519 00:21:38,363 --> 00:21:42,267 ♪♪ for the lord god omnipotent ♪♪ 520 00:21:42,267 --> 00:21:44,436 ♪♪ reigneth ♪♪ 521 00:21:44,436 --> 00:21:45,737 ♪♪ hallelujah ♪♪ 522 00:21:45,737 --> 00:21:46,605 ♪♪ hallelujah ♪♪ 523 00:21:46,605 --> 00:21:47,906 ♪♪ hallelujah ♪♪ 524 00:21:47,906 --> 00:21:49,641 ♪♪ hallelujah ♪♪ 525 00:21:50,075 --> 00:21:51,810 Men: ♪♪ hallelujah, hallelujah ♪♪ 526 00:21:52,244 --> 00:21:53,545 ♪♪ hallelujah ♪♪ 527 00:21:53,545 --> 00:21:54,846 [Vocalizing] 528 00:21:54,846 --> 00:21:55,714 [Boom] 35332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.