Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,167 --> 00:00:23,042
Good evening, today's April the 10th, our last working day
4
00:00:23,042 --> 00:00:26,208
before the long holiday of Songkran Festival begins.
5
00:00:26,208 --> 00:00:30,167
People have already hit the road on their journey back home.
6
00:00:30,167 --> 00:00:35,542
A large number of people are making a trip
home for the Songkran holiday.
7
00:00:35,542 --> 00:00:39,125
Many are going upcountry to celebrate the Thai New Year.
8
00:00:39,125 --> 00:00:43,042
Let's take a look at how the festivity is shaping up.
9
00:00:43,042 --> 00:00:46,417
Revelers and foreign tourists have arrived in many places.
10
00:00:46,417 --> 00:00:51,458
The celebration of our water festival
is going to be as lively as in every year.
11
00:00:51,458 --> 00:00:55,750
Now let me wish you a very happy Thai New Year.
12
00:00:55,750 --> 00:00:59,375
May all of you have a safe and joyful Songkran celebration.
13
00:01:00,375 --> 00:01:02,458
What's all this splashing!
14
00:01:04,542 --> 00:01:08,083
I told you we should stay away for a while.
15
00:01:08,083 --> 00:01:09,500
This is too much.
16
00:01:09,500 --> 00:01:11,333
It's killing me!
17
00:01:12,625 --> 00:01:14,292
See,
18
00:01:14,292 --> 00:01:15,583
you're not pregnant.
19
00:01:16,833 --> 00:01:17,833
Som,
20
00:01:18,583 --> 00:01:20,250
don't pull this trick on me.
21
00:01:21,583 --> 00:01:24,042
We're not going to make it.
22
00:01:24,875 --> 00:01:26,500
Tar,
23
00:01:26,500 --> 00:01:29,458
I'm sorry.
24
00:01:29,458 --> 00:01:31,458
I don't want you to leave me.
25
00:01:33,792 --> 00:01:36,125
I want to break up.
26
00:01:37,833 --> 00:01:39,042
Tar!
27
00:01:42,750 --> 00:01:45,167
Don't go!
28
00:01:45,167 --> 00:01:47,042
If you leave me,
29
00:01:47,042 --> 00:01:49,000
I'll kill myself.
30
00:02:09,083 --> 00:02:11,458
I love you.
31
00:02:11,458 --> 00:02:15,417
What did I do wrong?
32
00:02:15,417 --> 00:02:19,958
Tell me and I'll make it better.
33
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
Give me another chance.
34
00:02:26,167 --> 00:02:29,208
Please love me like you once did.
35
00:02:29,292 --> 00:02:32,500
Why don't you come back!
36
00:02:33,417 --> 00:02:35,583
Come back to me.
37
00:02:36,458 --> 00:02:38,333
The bitch won't leave me in peace.
38
00:02:38,833 --> 00:02:41,792
Hey, I haven't seen you in ages.
39
00:02:41,792 --> 00:02:43,833
I've been busy with work.
40
00:02:43,833 --> 00:02:46,667
With work or with girls?
41
00:02:46,667 --> 00:02:47,792
Nothing like that.
42
00:02:48,375 --> 00:02:49,875
So…
43
00:02:49,875 --> 00:02:50,500
So?
44
00:02:50,500 --> 00:02:53,250
So will you come with me later?
45
00:02:53,250 --> 00:02:54,167
Are you serious?
46
00:02:54,167 --> 00:02:55,458
Of course.
47
00:03:00,417 --> 00:03:01,333
Excuse me.
48
00:03:08,500 --> 00:03:09,250
Damn it!
49
00:03:14,333 --> 00:03:15,375
Drama queen.
50
00:03:35,292 --> 00:03:38,875
Asshole, you've fucked me enough and now you're dumping me.
51
00:03:40,625 --> 00:03:44,333
Why do you have to be so rude?
52
00:03:44,333 --> 00:03:45,208
That's it. I'm leaving you.
53
00:03:45,208 --> 00:03:47,458
No, I won't let you.
54
00:03:47,458 --> 00:03:50,292
I won't let you leave.
55
00:03:51,583 --> 00:03:53,042
I won't!
56
00:03:54,750 --> 00:03:56,042
If you leave,
57
00:03:57,000 --> 00:03:58,417
I'll kill myself.
58
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
I won't let you leave!
59
00:04:03,000 --> 00:04:07,208
Go on, I'm sick of your empty threat.
60
00:04:12,875 --> 00:04:14,833
Tar, fuck you.
61
00:04:14,875 --> 00:04:15,958
Som!
62
00:04:21,167 --> 00:04:22,125
Fuck!
63
00:04:32,958 --> 00:04:33,667
Shit!
64
00:04:35,750 --> 00:04:37,083
I won't let you.
65
00:05:10,583 --> 00:05:11,167
Som.
66
00:05:12,458 --> 00:05:15,208
I won't let you break up with me.
67
00:05:20,708 --> 00:05:21,333
Don't do it!
68
00:05:21,333 --> 00:05:22,042
No!
69
00:05:22,042 --> 00:05:23,250
Som...
70
00:05:23,583 --> 00:05:24,708
No...
71
00:05:25,583 --> 00:05:26,667
No!
72
00:05:31,917 --> 00:05:32,958
Tar…
73
00:05:37,583 --> 00:05:39,333
I won't let you.
74
00:06:27,125 --> 00:06:27,833
What the hell!
75
00:06:30,958 --> 00:06:31,792
Shit!
76
00:06:34,417 --> 00:06:36,708
What a hell is this mess!
77
00:06:41,250 --> 00:06:42,958
This is so fucked up!
78
00:06:50,708 --> 00:06:53,042
Shit!
79
00:06:54,083 --> 00:06:55,500
Get off me!
80
00:06:55,500 --> 00:06:56,708
Bitch!
81
00:06:56,708 --> 00:06:57,542
Get your hands off me!
82
00:06:57,542 --> 00:06:58,583
Let me go!
83
00:08:00,167 --> 00:08:01,792
I won't quit you.
84
00:08:49,792 --> 00:08:51,292
Just my luck.
85
00:09:06,042 --> 00:09:07,292
G'evening.
86
00:09:08,750 --> 00:09:10,750
Have you been drinking?
87
00:09:11,875 --> 00:09:14,000
Not a drop, officer.
88
00:09:14,000 --> 00:09:16,333
I'll have to check you.
89
00:09:22,750 --> 00:09:23,750
You're good.
90
00:09:23,750 --> 00:09:25,167
Where're you headed?
91
00:09:26,750 --> 00:09:28,083
Home, in Chantaburi.
92
00:09:28,333 --> 00:09:29,500
Really?
93
00:09:29,500 --> 00:09:33,333
That's my hometown too.
94
00:09:46,500 --> 00:09:48,042
Open the trunk please.
95
00:09:50,625 --> 00:09:52,792
Hey, open the trunk.
96
00:09:56,833 --> 00:09:58,167
Hey!
97
00:09:58,208 --> 00:09:59,250
Can't you hear me?
98
00:10:00,042 --> 00:10:01,708
I said open the trunk!
99
00:11:25,667 --> 00:11:26,792
Tar…
100
00:11:34,333 --> 00:11:35,750
I won't let you leave.
101
00:11:38,917 --> 00:11:40,458
No!
102
00:11:40,583 --> 00:11:41,792
Don't come near me!
103
00:11:46,542 --> 00:11:47,125
Don't!
104
00:11:48,958 --> 00:11:49,625
Don't!
105
00:11:50,250 --> 00:11:50,750
Don't!
106
00:11:51,125 --> 00:11:51,625
Don't!
107
00:11:52,000 --> 00:11:53,125
Don't!
108
00:11:54,500 --> 00:11:54,917
Don't!
109
00:11:55,750 --> 00:11:56,583
Don't!
110
00:11:57,750 --> 00:11:58,500
Don't!
111
00:11:59,250 --> 00:11:59,833
Don't!
112
00:12:04,625 --> 00:12:05,458
Hey...
113
00:12:06,417 --> 00:12:07,625
Are you all right?
114
00:12:09,500 --> 00:12:11,375
Your change.
115
00:12:15,042 --> 00:12:18,792
"Morning News Hours"
116
00:12:18,792 --> 00:12:20,167
As usual,
117
00:12:20,167 --> 00:12:23,583
the crowds are heading upcountry during the long holiday.
118
00:12:23,583 --> 00:12:25,250
The splashing has already started,
119
00:12:25,250 --> 00:12:28,875
and pretty soon we're going to get real wet.
120
00:12:28,875 --> 00:12:32,042
Traffic on major highways isn't as bad as expected
121
00:12:32,042 --> 00:12:34,125
because many drivers had left the city
122
00:12:34,125 --> 00:12:36,958
since before the holiday began.
123
00:14:22,667 --> 00:14:23,417
You can't leave me!
124
00:14:31,958 --> 00:14:33,292
Damn it.
125
00:14:36,333 --> 00:14:37,750
Shit!
126
00:14:37,750 --> 00:14:39,917
My goddamned arm...
127
00:16:10,667 --> 00:16:14,250
I won't quit you.
128
00:16:15,250 --> 00:16:15,917
Som!
129
00:16:16,500 --> 00:16:18,208
I won't!
130
00:18:06,250 --> 00:18:07,167
What's this mess!
131
00:18:09,458 --> 00:18:10,417
I won't fuckin' leave.
132
00:18:23,417 --> 00:18:24,042
Tar!
133
00:19:28,167 --> 00:19:29,042
Tar!
134
00:19:30,958 --> 00:19:32,167
I won't!
135
00:19:33,292 --> 00:19:34,167
Som.
136
00:19:56,042 --> 00:19:56,917
Som.
137
00:19:57,458 --> 00:19:58,458
Please.
138
00:19:58,875 --> 00:20:00,625
Just leave me in peace.
139
00:20:02,083 --> 00:20:03,167
I won't.
140
00:20:03,167 --> 00:20:04,125
Don't...
141
00:20:04,167 --> 00:20:05,667
Get away from me!
142
00:20:24,417 --> 00:20:25,458
Tar!
143
00:20:25,458 --> 00:20:26,667
Help me please!
144
00:20:27,083 --> 00:20:27,833
Get off me!
145
00:20:27,833 --> 00:20:28,667
Get your hands off me!
146
00:20:28,667 --> 00:20:29,333
Let me go!
147
00:20:30,167 --> 00:20:31,208
Bitch!
148
00:20:44,875 --> 00:20:46,000
Som...
149
00:20:46,000 --> 00:20:46,708
I'm sorry.
150
00:22:41,500 --> 00:22:43,083
You hear that?
151
00:22:47,083 --> 00:22:48,500
Goddamn it!
152
00:22:48,500 --> 00:22:49,792
I'm outta here!
153
00:22:52,417 --> 00:22:53,458
What a...
154
00:22:53,792 --> 00:22:54,875
Shit!
155
00:22:55,042 --> 00:22:57,042
Me too!
156
00:22:58,042 --> 00:22:59,042
Coward!
157
00:23:11,458 --> 00:23:12,375
Shit!
158
00:23:15,083 --> 00:23:16,458
No!
159
00:23:17,708 --> 00:23:18,500
Holy crap!
160
00:23:19,875 --> 00:23:21,250
Shit, no!
161
00:23:21,250 --> 00:23:22,417
No!!!
162
00:23:23,958 --> 00:23:24,833
Cut!
163
00:23:29,625 --> 00:23:31,542
Dickhead, why are you laughing?
164
00:23:31,625 --> 00:23:34,125
Can't you see?
165
00:23:34,125 --> 00:23:35,792
He's crushing my balls!
166
00:23:36,333 --> 00:23:37,208
The prick!
167
00:23:37,208 --> 00:23:38,667
You suck.
168
00:23:39,042 --> 00:23:42,250
You were supposed to let Kay run away first.
169
00:23:42,750 --> 00:23:44,958
My character's scared, so I ran.
170
00:23:44,958 --> 00:23:46,750
You idiots should take this seriously.
171
00:23:46,750 --> 00:23:49,500
It's Songkran but I didn't get to go home or to party.
172
00:23:49,500 --> 00:23:50,708
And you guys treat this as a joke
173
00:23:50,875 --> 00:23:51,833
It's not funny!
174
00:23:52,417 --> 00:23:53,875
Morons!
175
00:23:54,417 --> 00:23:58,333
I work my ass off editing our movie while you monkey around.
176
00:23:58,333 --> 00:23:59,708
Don't blame us.
177
00:23:59,708 --> 00:24:03,000
We'll help you.
178
00:24:35,417 --> 00:24:36,458
Staring staring!
179
00:24:36,458 --> 00:24:38,250
Ouch!
180
00:24:38,333 --> 00:24:40,833
Make a move, will you?
181
00:24:40,875 --> 00:24:41,500
Right.
182
00:24:41,500 --> 00:24:42,292
Go chat her up.
183
00:24:42,292 --> 00:24:42,917
Right.
184
00:24:42,917 --> 00:24:44,167
A dog looking at a bone.
185
00:24:44,167 --> 00:24:44,875
Right.
186
00:24:44,875 --> 00:24:45,708
None of your business.
187
00:24:45,708 --> 00:24:46,625
Right.
188
00:24:46,625 --> 00:24:47,833
Right what?
189
00:24:47,833 --> 00:24:48,958
Get moving.
190
00:24:48,958 --> 00:24:50,375
Go!
191
00:24:50,375 --> 00:24:51,458
Don't push me!
192
00:24:51,458 --> 00:24:52,292
Go on!
193
00:24:53,625 --> 00:24:55,625
Shit, I'm outta here.
194
00:24:58,083 --> 00:24:59,458
Mod, come look at this.
195
00:24:59,583 --> 00:25:00,917
- It's so cool.
- What?
196
00:25:01,667 --> 00:25:04,458
Your shadow, it's headless.
197
00:25:06,250 --> 00:25:08,583
Cut again?
198
00:25:08,583 --> 00:25:09,417
Why?
199
00:25:09,417 --> 00:25:11,542
You're holding the flashlight in the wrong hand.
200
00:25:11,708 --> 00:25:13,208
It doesn't matter!
201
00:25:13,833 --> 00:25:15,208
It's the camera angle.
202
00:25:15,208 --> 00:25:17,292
Angle my ass, look.
203
00:25:19,958 --> 00:25:22,042
Kay, Odd, come look at this.
204
00:25:22,833 --> 00:25:24,292
Mod's shadow has no head.
205
00:25:25,250 --> 00:25:26,208
What?
206
00:25:26,292 --> 00:25:27,708
I'll show you.
207
00:25:28,625 --> 00:25:29,958
Right!
208
00:25:29,958 --> 00:25:31,208
Awesome!
209
00:25:31,292 --> 00:25:33,000
Hey...
210
00:25:33,000 --> 00:25:34,625
It's a bad omen.
211
00:25:34,708 --> 00:25:36,833
What omen?
212
00:25:36,833 --> 00:25:38,792
Seriously…
213
00:25:38,792 --> 00:25:42,833
A headless shadow means your time is over.
214
00:25:44,333 --> 00:25:46,458
Bullshit.
215
00:25:46,625 --> 00:25:49,042
It's just the camera angle.
216
00:25:49,042 --> 00:25:49,750
Look.
217
00:25:50,833 --> 00:25:52,958
It looks real.
218
00:25:52,958 --> 00:25:53,583
Right.
219
00:25:56,958 --> 00:25:57,833
Headless for sure.
220
00:25:57,833 --> 00:25:58,292
Yeah.
221
00:25:58,292 --> 00:26:00,208
Nah, a trick of light.
222
00:26:00,208 --> 00:26:01,917
You photoshopped it?
223
00:26:01,917 --> 00:26:03,625
It's a raw file.
224
00:26:03,625 --> 00:26:04,958
Wait...
225
00:26:05,750 --> 00:26:07,792
Who's that?
226
00:26:11,042 --> 00:26:12,042
It's Ning.
227
00:26:12,042 --> 00:26:12,792
Yeah.
228
00:26:13,250 --> 00:26:14,250
Make your move.
229
00:26:14,250 --> 00:26:17,708
This is your chance.
230
00:26:17,958 --> 00:26:19,417
You snooze,
231
00:26:19,417 --> 00:26:20,792
you lose!
232
00:26:21,833 --> 00:26:23,000
Smartass!
233
00:26:23,917 --> 00:26:24,375
Go.
234
00:26:24,375 --> 00:26:25,208
Go!
235
00:26:25,208 --> 00:26:26,167
Go on!
236
00:26:26,167 --> 00:26:27,583
Be a man!
237
00:26:32,500 --> 00:26:35,292
Hmm, hello...
238
00:26:35,417 --> 00:26:38,792
What're you doing here all alone at this hour?
239
00:26:38,792 --> 00:26:40,042
The street's so dark.
240
00:26:40,042 --> 00:26:41,917
I'm too scared to walk by myself.
241
00:26:42,458 --> 00:26:44,000
No more motorcycle taxi.
242
00:26:44,000 --> 00:26:46,083
What're you going to do?
243
00:26:46,833 --> 00:26:50,125
I just called my friend to come pick me up.
244
00:26:50,167 --> 00:26:51,667
She's in a shower, told me to wait.
245
00:26:51,875 --> 00:26:53,042
Got her number?
246
00:26:53,167 --> 00:26:56,125
She's waiting for her friend to come pick her up.
247
00:26:57,000 --> 00:26:59,042
Tell her you'll walk with her!
248
00:27:00,375 --> 00:27:02,667
I'll walk with you.
249
00:27:04,167 --> 00:27:05,500
I don't want to trouble you.
250
00:27:05,542 --> 00:27:06,750
She doesn't want to trouble me.
251
00:27:06,750 --> 00:27:07,833
Huh.
252
00:27:08,750 --> 00:27:10,125
It's all right.
253
00:27:10,125 --> 00:27:11,500
Our place is at the end of the street.
254
00:27:11,500 --> 00:27:14,458
I can walk with you, we have to go in anyway.
255
00:27:14,458 --> 00:27:17,042
She'll call her friend first.
256
00:27:17,042 --> 00:27:17,875
C'mon!
257
00:27:17,875 --> 00:27:19,542
Why do you have to report us?
258
00:27:19,542 --> 00:27:21,208
Do what you have to do!
259
00:27:21,208 --> 00:27:21,792
Moron!
260
00:27:21,792 --> 00:27:22,917
Dumbass!
261
00:27:22,917 --> 00:27:24,500
Go on!
262
00:27:33,875 --> 00:27:36,958
Look at their hands!
263
00:28:01,542 --> 00:28:03,625
Shit, a headless ghost.
264
00:28:10,708 --> 00:28:11,750
I...
265
00:28:11,750 --> 00:28:14,333
I'll go back to the editing studio.
266
00:28:15,125 --> 00:28:17,500
I'll go help him.
267
00:28:18,167 --> 00:28:19,917
I…
268
00:28:37,667 --> 00:28:39,542
Young man…
269
00:28:39,583 --> 00:28:41,208
Is the bus still running?
270
00:28:41,833 --> 00:28:43,042
My grandson's sick,
271
00:28:43,083 --> 00:28:45,208
I'm taking him to a hospital.
272
00:28:47,792 --> 00:28:49,083
Ning.
273
00:28:51,583 --> 00:28:53,583
I'm not sure.
274
00:28:53,583 --> 00:28:56,458
You have to ask again at the main road.
275
00:30:37,625 --> 00:30:39,708
In the old days people believed that
276
00:30:39,750 --> 00:30:41,250
the spirits would return to this world.
277
00:30:41,250 --> 00:30:44,583
Let's hear more from our expert.
278
00:30:44,583 --> 00:30:46,333
In 3 days or at most 7 days,
279
00:30:46,333 --> 00:30:48,458
the spirits of the dead will return.
280
00:30:48,458 --> 00:30:50,208
In 3 days or 7 days?
281
00:30:50,208 --> 00:30:53,083
And why do they come back?
282
00:30:53,083 --> 00:30:55,792
To settle the unfinished business.
283
00:30:55,792 --> 00:30:59,250
They'd come back for love or for revenge.
284
00:30:59,250 --> 00:31:02,542
To reclaim what's theirs, or to resolve issues.
285
00:31:02,542 --> 00:31:04,625
Or maybe they just want to say goodbye.
286
00:31:04,667 --> 00:31:07,333
From what I've heard…
287
00:31:07,333 --> 00:31:11,000
when dogs sense the presence of a spirit
288
00:31:11,000 --> 00:31:12,792
they'd let out a long howl,
289
00:31:12,792 --> 00:31:14,792
then you'd feel a faint breeze.
290
00:31:14,792 --> 00:31:17,125
Or sometimes a sudden gush of wind.
291
00:31:17,125 --> 00:31:18,708
You'd feel the chill.
292
00:31:18,708 --> 00:31:20,833
Your hair would stand up for no reason.
293
00:31:20,833 --> 00:31:21,833
Is it true?
294
00:31:22,417 --> 00:31:23,500
It is.
295
00:31:23,500 --> 00:31:24,375
I see.
296
00:31:41,792 --> 00:31:43,667
Who's that?
297
00:31:46,542 --> 00:31:48,292
Faint breeze...
298
00:31:48,375 --> 00:31:49,375
Howling dogs...
299
00:31:49,375 --> 00:31:51,042
Goose bumps!
300
00:32:06,500 --> 00:32:07,917
Holy shit!
301
00:32:08,875 --> 00:32:10,250
Mod!
302
00:32:16,667 --> 00:32:19,167
What happened?
303
00:32:19,208 --> 00:32:21,167
You look completely messed up.
304
00:32:21,625 --> 00:32:26,083
Did you run into a lynch mob or what?
305
00:32:27,167 --> 00:32:29,167
I can't remember shit.
306
00:32:29,583 --> 00:32:30,917
Goddamn it.
307
00:32:31,250 --> 00:32:34,833
It must be one of those gangs that drug and rob people.
308
00:32:34,833 --> 00:32:37,208
They must've drugged you and beaten you up.
309
00:32:37,208 --> 00:32:39,458
I'll find out who did this!
310
00:32:39,833 --> 00:32:42,208
Do you remember my name?
311
00:32:45,500 --> 00:32:47,625
My head's exploding.
312
00:32:49,167 --> 00:32:50,958
Mod...
313
00:32:51,042 --> 00:32:52,583
Go clean yourself up.
314
00:32:52,583 --> 00:32:54,458
You'll feel better.
315
00:32:54,458 --> 00:32:56,750
Be careful!
316
00:32:57,875 --> 00:33:00,333
Go slowly, bro!
317
00:33:01,417 --> 00:33:02,667
Caller: MOD
318
00:33:07,750 --> 00:33:10,375
It's Mod's number.
319
00:33:11,833 --> 00:33:14,083
Hello, who's speaking?
320
00:33:14,083 --> 00:33:15,917
The police?
321
00:33:20,208 --> 00:33:21,667
What? Dead?
322
00:33:30,833 --> 00:33:32,167
That was the police?
323
00:33:32,167 --> 00:33:34,208
What happened?
324
00:33:35,583 --> 00:33:38,458
They said…
325
00:33:38,458 --> 00:33:40,875
Mod's dead.
326
00:33:40,875 --> 00:33:42,292
In an accident this morning.
327
00:33:42,292 --> 00:33:44,292
The scene of chaos
328
00:33:44,292 --> 00:33:47,708
is the aftermath of a shocking accident that happened earlier.
329
00:33:47,708 --> 00:33:51,542
The police has reported deaths and injuries.
330
00:33:51,542 --> 00:33:53,583
We'll keep you updated.
331
00:33:53,583 --> 00:33:55,583
This is it.
332
00:34:03,875 --> 00:34:07,958
I told you the headless shadow was an omen.
333
00:34:12,458 --> 00:34:15,500
Now you believe me.
334
00:34:15,500 --> 00:34:18,375
3 days or at most 7 days the spirits will return.
335
00:34:18,375 --> 00:34:22,500
This one came back on the first day.
336
00:34:23,333 --> 00:34:27,583
I think he doesn't know he's already dead.
337
00:35:00,208 --> 00:35:01,917
Go check it out.
338
00:35:02,417 --> 00:35:03,333
Go on.
339
00:35:16,042 --> 00:35:17,250
Nothing here.
340
00:35:19,917 --> 00:35:20,833
Wait!
341
00:35:21,625 --> 00:35:22,500
What?
342
00:35:53,583 --> 00:35:54,792
- What!
- Are you nuts?
343
00:35:54,792 --> 00:35:55,375
What?
344
00:35:55,375 --> 00:35:56,875
Why are you so violent?
345
00:35:56,875 --> 00:35:58,500
To break down the door!
346
00:35:58,500 --> 00:36:02,333
Mod's inside, he'll get mad at us.
347
00:36:02,542 --> 00:36:06,083
You imbecile!
348
00:36:06,125 --> 00:36:06,958
Idiot!
349
00:36:07,042 --> 00:36:10,833
But you said it's OK when the sun's up.
350
00:36:10,833 --> 00:36:11,708
Well, just in case…
351
00:36:11,708 --> 00:36:12,208
In case of what?
352
00:36:12,208 --> 00:36:14,083
In case I'm wrong!
353
00:36:14,083 --> 00:36:16,333
Do you think I even believe what I said?
354
00:36:17,167 --> 00:36:17,750
Asshole!
355
00:36:18,750 --> 00:36:19,375
You go inside!
356
00:36:19,375 --> 00:36:20,250
No!
357
00:36:20,250 --> 00:36:20,958
You go first.
358
00:36:48,083 --> 00:36:50,125
He's gone!
359
00:36:50,167 --> 00:36:51,875
Yes, he's gone!
360
00:36:51,917 --> 00:36:52,833
Gone with the wind!
361
00:36:52,833 --> 00:36:54,458
Mod's gone!
362
00:36:54,708 --> 00:36:57,917
Yeah!
363
00:37:02,417 --> 00:37:03,000
Look…
364
00:37:05,083 --> 00:37:08,250
Mod was our best buddy.
365
00:37:08,250 --> 00:37:12,250
We should make merit for him.
366
00:37:12,292 --> 00:37:14,375
So he'll have peace in his next life.
367
00:37:25,875 --> 00:37:27,458
Rest in peace, my friend.
368
00:37:27,458 --> 00:37:30,542
We make this offering for you.
369
00:37:30,542 --> 00:37:33,542
So you'll have something to eat over there.
370
00:37:36,750 --> 00:37:42,542
[chanting]
371
00:38:12,333 --> 00:38:17,792
[chanting]
372
00:38:29,083 --> 00:38:30,917
Why didn't you tell me you'd be making merit?
373
00:38:32,167 --> 00:38:34,000
Don't worry...
374
00:38:34,500 --> 00:38:38,250
I already made the offering on your behalf.
375
00:38:38,292 --> 00:38:40,750
So you guys will have something to eat in the next life.
376
00:38:44,583 --> 00:38:47,917
What now? He refuses to leave.
377
00:38:48,000 --> 00:38:52,958
Did you see the horrible bruise on his neck?
378
00:38:52,958 --> 00:38:57,000
I think he's rotting.
379
00:38:57,000 --> 00:39:01,833
He's come back because he has an unfinished business.
380
00:39:01,917 --> 00:39:05,958
We have to find out what it is.
381
00:39:06,000 --> 00:39:08,167
That way we can help him move on to the next life.
382
00:39:49,333 --> 00:39:50,333
Turn on the light.
383
00:39:57,500 --> 00:39:59,750
Light's not working.
384
00:40:16,958 --> 00:40:18,750
What a hell's wrong with you?
385
00:40:21,000 --> 00:40:22,667
Don't be so chicken
386
00:40:24,750 --> 00:40:26,333
just because there's no light.
387
00:40:35,417 --> 00:40:36,792
Say it.
388
00:40:38,625 --> 00:40:39,250
Hey.
389
00:40:42,417 --> 00:40:44,250
Are you so scared?
390
00:40:47,750 --> 00:40:49,250
I'm not going to eat you alive.
391
00:40:55,625 --> 00:40:57,583
Odd!
392
00:40:57,583 --> 00:41:00,833
I…
393
00:41:00,833 --> 00:41:03,417
I brought these back to you.
394
00:41:05,875 --> 00:41:07,542
Keep' em.
395
00:41:08,042 --> 00:41:10,792
Take them please.
396
00:41:10,792 --> 00:41:12,000
I've watched them enough.
397
00:41:14,125 --> 00:41:19,583
Mod, this is the money I owe you.
398
00:41:19,625 --> 00:41:23,125
You're broke, keep it for yourself.
399
00:41:23,125 --> 00:41:25,542
No, I want to return it to you.
400
00:41:25,542 --> 00:41:29,292
Just take it please.
401
00:41:36,292 --> 00:41:40,375
Den, do you have anything to return to me?
402
00:41:41,458 --> 00:41:44,458
I don't think so.
403
00:41:50,917 --> 00:41:53,042
Thank you, bro.
404
00:41:55,417 --> 00:41:58,000
I love y'all.
405
00:42:12,000 --> 00:42:15,500
He's gone!
406
00:42:15,958 --> 00:42:17,792
He's gone!
407
00:42:17,792 --> 00:42:18,250
Hey.
408
00:42:20,792 --> 00:42:23,292
Why are you celebrating?
409
00:42:23,333 --> 00:42:24,958
It's just the light coming back.
410
00:42:42,833 --> 00:42:45,625
I got it!
411
00:42:45,625 --> 00:42:48,542
It's because of you, Den!
412
00:42:48,958 --> 00:42:50,458
What did I do?
413
00:42:50,458 --> 00:42:52,292
How could you forget it?
414
00:42:52,292 --> 00:42:54,208
Mod's ordination ceremony.
415
00:42:59,708 --> 00:43:02,042
I didn't do anything.
416
00:43:02,042 --> 00:43:03,292
I wasn't even there.
417
00:43:03,292 --> 00:43:05,083
Precisely!
418
00:43:05,083 --> 00:43:06,750
You weren't there.
419
00:43:06,750 --> 00:43:10,667
You were rushing to finish an assignment
and you missed his ordination.
420
00:43:11,500 --> 00:43:12,750
You should've been there.
421
00:43:12,750 --> 00:43:16,125
That's Mod's unresolved issue.
422
00:43:16,125 --> 00:43:17,917
Now you have to become a monk for him.
423
00:43:17,917 --> 00:43:20,083
Isn't that a little hardcore?
424
00:45:22,208 --> 00:45:24,583
Do I have to chant something?
425
00:45:24,708 --> 00:45:26,583
Shit, I don't know!
426
00:45:27,583 --> 00:45:30,458
Sorry. I don't know, sir.
427
00:45:30,458 --> 00:45:32,083
No need then.
428
00:45:32,208 --> 00:45:33,292
You think?
429
00:45:33,375 --> 00:45:34,292
Hm.
430
00:45:45,917 --> 00:45:47,792
He's gone!
431
00:45:47,792 --> 00:45:50,333
Tada!
432
00:45:50,333 --> 00:45:52,083
Mod's not here!
433
00:45:52,167 --> 00:45:54,625
Yippee, let's dance!
434
00:45:54,833 --> 00:45:56,250
Told you,
435
00:45:56,333 --> 00:45:59,333
he wouldn't have come back just for the 200 baht
436
00:45:59,375 --> 00:46:01,042
and some shitty porn.
437
00:46:01,208 --> 00:46:04,042
He came back to hitch a ride on your saffron robe.
438
00:46:06,208 --> 00:46:06,917
Sir...
439
00:46:06,917 --> 00:46:10,083
He wanted to go to heaven and
he needed you to become a monk for that.
440
00:46:10,333 --> 00:46:13,500
But do you think Mod is tricking us again?
441
00:46:13,958 --> 00:46:17,917
No, I think he's gone for good.
442
00:46:18,958 --> 00:46:22,417
Sir, let's take a nap.
443
00:46:22,458 --> 00:46:24,542
We haven't slept in days.
444
00:46:24,542 --> 00:46:26,792
We'll go back to the temple in the evening.
445
00:46:27,042 --> 00:46:27,708
Right.
446
00:46:28,542 --> 00:46:29,042
Good.
447
00:46:29,042 --> 00:46:30,333
As you wish.
448
00:46:39,833 --> 00:46:43,792
Hurry up, are you going to disrobe today or not?
449
00:46:43,833 --> 00:46:45,625
Take it easy.
450
00:46:45,667 --> 00:46:48,125
I'm in a hurry too.
451
00:46:48,167 --> 00:46:50,792
How about the water party on Khaosarn Road?
452
00:46:50,792 --> 00:46:51,625
Shall we?
453
00:46:53,000 --> 00:46:53,833
After you, sir.
454
00:46:53,917 --> 00:46:59,458
Khaosarn Road!
455
00:47:09,583 --> 00:47:11,500
Bless you, Mod.
456
00:47:13,000 --> 00:47:15,417
What a hell's wrong with you?
457
00:47:16,750 --> 00:47:18,542
Especially you, Den!
458
00:47:20,750 --> 00:47:23,375
You didn't come to my ordination.
459
00:47:24,917 --> 00:47:27,292
Now you didn't tell me when you were becoming a monk!
460
00:47:28,208 --> 00:47:30,208
Do you still think of me as your friend?
461
00:47:34,500 --> 00:47:35,875
I became a monk for y…
462
00:47:35,875 --> 00:47:37,250
Shut up!
463
00:47:41,583 --> 00:47:42,917
We're through!
464
00:48:04,417 --> 00:48:07,208
[chanting]
465
00:48:08,292 --> 00:48:10,833
[chanting]
466
00:48:41,583 --> 00:48:43,000
Kay!
467
00:48:43,000 --> 00:48:44,500
Why did you lock the door?
468
00:48:44,500 --> 00:48:45,542
You dimwit.
469
00:48:45,542 --> 00:48:48,167
Help me down.
470
00:48:52,625 --> 00:48:54,042
Open the door!
471
00:48:57,125 --> 00:48:58,625
I said open the door!
472
00:49:00,417 --> 00:49:02,833
Leave me alone, asshole!
473
00:49:02,833 --> 00:49:04,375
Leave me alone, please…
474
00:49:05,167 --> 00:49:06,292
Are you going to open it or not?
475
00:49:06,292 --> 00:49:08,000
[chanting]
476
00:49:08,000 --> 00:49:10,167
Buddha help me.
477
00:49:15,375 --> 00:49:17,333
Mod, please don't hurt me!
478
00:49:17,458 --> 00:49:18,875
Don't hurt me!
479
00:49:18,917 --> 00:49:20,333
Please...
480
00:49:28,750 --> 00:49:31,292
Is he packing?
481
00:49:33,458 --> 00:49:35,125
I'll leave you guys alone.
482
00:49:36,708 --> 00:49:37,917
Mod!
483
00:49:38,708 --> 00:49:41,000
Where are you going?
484
00:49:46,833 --> 00:49:48,792
I remember it now.
485
00:49:50,833 --> 00:49:53,167
I was going downtown.
486
00:49:54,208 --> 00:49:56,000
I'd bought some flowers.
487
00:49:58,375 --> 00:50:00,208
I was going to see Ning.
488
00:50:01,292 --> 00:50:02,583
I knew it!
489
00:50:03,125 --> 00:50:05,167
Your unfinished business is…
490
00:50:05,208 --> 00:50:06,958
you didn't get to tell Ning you loved her.
491
00:50:12,042 --> 00:50:14,500
You knew it?
492
00:50:14,500 --> 00:50:17,542
So why did you tell me to become a friggin' monk?
493
00:50:23,750 --> 00:50:25,333
Mod!
494
00:50:42,208 --> 00:50:43,583
Ning.
495
00:50:45,875 --> 00:50:47,417
Hi.
496
00:50:49,250 --> 00:50:53,667
I have something to tell you.
497
00:50:55,375 --> 00:50:58,167
But I don't know how to put it.
498
00:51:00,542 --> 00:51:03,625
All's well that ends well.
499
00:51:03,625 --> 00:51:05,500
It's one heck of a ride.
500
00:51:05,542 --> 00:51:06,958
Yeah.
501
00:51:07,000 --> 00:51:10,333
I told you he'd clear up the unfinished business.
502
00:51:12,750 --> 00:51:15,667
When I disrobe,
503
00:51:15,875 --> 00:51:19,500
I'll smack your head real nice.
504
00:51:19,875 --> 00:51:23,667
Easy, sir.
505
00:51:26,083 --> 00:51:28,208
Let's go back to the temple.
506
00:51:28,458 --> 00:51:30,542
This way, sir.
507
00:51:30,917 --> 00:51:31,958
After you.
508
00:51:32,125 --> 00:51:33,292
Careful.
509
00:51:33,917 --> 00:51:34,958
Take it easy, bro.
510
00:51:50,958 --> 00:51:52,458
I've been waiting…
511
00:51:54,000 --> 00:51:55,083
Shit!
512
00:52:08,792 --> 00:52:10,958
Mod must be in peace now.
513
00:52:13,875 --> 00:52:16,417
On his way to heaven I'm sure.
514
00:52:16,583 --> 00:52:17,625
I remember it now!
515
00:52:17,708 --> 00:52:18,500
Shit!
516
00:52:19,167 --> 00:52:21,708
I remember everything!
517
00:53:14,125 --> 00:53:15,208
Can you walk?
518
00:53:15,208 --> 00:53:16,458
Yes I can.
519
00:53:54,458 --> 00:53:55,833
So…
520
00:53:55,833 --> 00:53:57,250
You're not dead!
521
00:53:57,250 --> 00:53:59,292
No I'm not.
522
00:53:59,292 --> 00:54:02,000
You thought I was already dead?
523
00:54:02,083 --> 00:54:05,167
Then the one who died was...
524
00:54:05,375 --> 00:54:06,625
Mod.
525
00:54:10,000 --> 00:54:11,375
I have something to tell…
526
00:54:44,042 --> 00:54:46,292
Next year I'll drag your ass to the water festival.
527
00:54:50,292 --> 00:54:51,958
2015
528
00:54:51,958 --> 00:54:53,042
Latest
529
00:54:53,042 --> 00:54:56,125
Hip: This Songkran, I'll be at Chang Phuak Gate.
530
00:55:01,333 --> 00:55:03,750
Jane, why're you smiling?
531
00:55:04,167 --> 00:55:06,417
Just smiling!
532
00:55:07,042 --> 00:55:09,083
Where will you celebrate the water festival?
533
00:55:09,625 --> 00:55:12,542
Dunno.
534
00:55:12,542 --> 00:55:16,042
Come up to Chiang Mai?
535
00:55:16,500 --> 00:55:19,417
Nah. Never been.
536
00:55:19,417 --> 00:55:22,625
Don't wanna go solo.
537
00:55:27,125 --> 00:55:30,667
C'mon! Dying to see you!
538
00:55:31,542 --> 00:55:32,583
OK!!!
539
00:55:33,167 --> 00:55:34,250
Yeah!
540
00:55:34,833 --> 00:55:40,250
I'll trick my friend to come along.
541
00:55:40,833 --> 00:55:43,958
Bring 10!
542
00:55:44,292 --> 00:55:47,167
I'll take care of you.
543
00:55:47,792 --> 00:55:50,167
^_^
544
00:55:51,125 --> 00:55:52,500
No.
545
00:55:53,000 --> 00:55:56,542
The nightclub strip is full of drunks.
546
00:55:56,875 --> 00:55:59,375
Khaosarn Road then.
547
00:55:59,458 --> 00:56:00,500
Nope.
548
00:56:00,667 --> 00:56:01,375
Silom?
549
00:56:01,458 --> 00:56:02,833
Silom is full of drunk white gays,
550
00:56:02,833 --> 00:56:04,750
they'll grab your ass.
551
00:56:04,750 --> 00:56:06,458
Then...
552
00:56:06,458 --> 00:56:07,708
Let's play outside my condo.
553
00:56:07,708 --> 00:56:08,917
No.
554
00:56:09,083 --> 00:56:09,958
Why not?
555
00:56:10,417 --> 00:56:12,500
I don't want to get splashed.
556
00:56:13,167 --> 00:56:16,125
Songkran is a water festival. Everyone gets splashed!
557
00:56:16,167 --> 00:56:17,625
I hate it.
558
00:56:17,625 --> 00:56:20,542
It's sticky, mucky, filthy.
559
00:56:20,542 --> 00:56:23,125
Count me out. It stinks.
560
00:56:24,333 --> 00:56:25,792
But I play it every year.
561
00:56:25,917 --> 00:56:28,958
Then you can go play by yourself.
562
00:56:29,500 --> 00:56:30,000
Really?
563
00:56:30,000 --> 00:56:30,958
Hm.
564
00:56:31,667 --> 00:56:33,042
OK.
565
00:56:33,042 --> 00:56:34,208
What?
566
00:56:35,833 --> 00:56:39,083
You said I can go by myself.
567
00:56:40,208 --> 00:56:41,625
Whatever you want.
568
00:56:42,042 --> 00:56:42,542
Thank you.
569
00:56:42,958 --> 00:56:44,417
Are you really going?
570
00:56:44,625 --> 00:56:45,708
Yes.
571
00:56:50,167 --> 00:56:51,792
Hi Jane.
572
00:56:54,042 --> 00:56:56,167
Songkran in Chiang Mai?
573
00:57:03,500 --> 00:57:07,292
Two pretty girls like us, would that be a good idea?
574
00:57:09,167 --> 00:57:12,958
Chiang Mai is the capital of handsome hunks.
575
00:57:15,292 --> 00:57:17,833
What? Groping?
576
00:57:17,958 --> 00:57:20,250
Scary.
577
00:57:23,750 --> 00:57:25,583
I'm in.
578
00:57:30,375 --> 00:57:34,417
I'm going to Chiang Mai with Jane.
579
00:57:35,167 --> 00:57:36,625
Bring me some northern sausages.
580
00:57:36,625 --> 00:57:37,542
What?
581
00:57:40,625 --> 00:57:42,292
Sure I'll bring some.
582
00:57:47,250 --> 00:57:48,667
Don't forget the northern sausages.
583
00:57:48,667 --> 00:57:49,917
Stupid boyfriend!
584
00:57:55,667 --> 00:57:57,542
Jane, where are you?
585
00:57:57,542 --> 00:57:59,250
On the way to the airport.
586
00:57:59,250 --> 00:58:00,958
Finally I'll meet you!
587
00:58:00,958 --> 00:58:04,167
It'll be my first Songkran in Chiang Mai.
588
00:58:04,792 --> 00:58:06,542
I'll be waiting at Chang Phuak Gate.
589
00:58:06,542 --> 00:58:08,500
I'll wear a yellow shirt.
590
00:58:08,500 --> 00:58:10,167
^_^
591
00:58:10,167 --> 00:58:12,958
Did you trick your friend to come along?
592
00:58:17,000 --> 00:58:20,042
Chiang Mai, here we are!
593
00:58:20,083 --> 00:58:21,542
It's going to be fun!
594
00:58:23,292 --> 00:58:24,708
There'll be so many people!
595
00:58:24,708 --> 00:58:26,250
I'm so excited!
596
00:58:26,708 --> 00:58:28,458
Wait here.
597
00:58:28,458 --> 00:58:30,000
Cat, where're you going?
598
00:58:30,000 --> 00:58:30,708
Just a sec.
599
00:58:34,417 --> 00:58:36,750
In Chiang Mai finally!
600
00:58:38,833 --> 00:58:39,542
Hip: LIKE
601
00:58:41,917 --> 00:58:43,292
The famous red bus!
602
00:58:43,292 --> 00:58:45,708
Not so red with all the powder.
603
00:58:47,833 --> 00:58:49,167
A swarm of zombies up ahead.
604
00:58:49,583 --> 00:58:51,000
It's the Songkran crowd.
605
00:58:51,000 --> 00:58:54,458
Chiang Mai's water party is super-crazy.
606
00:59:10,583 --> 00:59:11,625
Kid, I'm not playing.
607
00:59:11,625 --> 00:59:13,208
I said no splashing!
608
00:59:13,208 --> 00:59:14,708
I'm not playing!
609
00:59:19,833 --> 00:59:20,875
It's so far.
610
00:59:20,875 --> 00:59:21,875
It's a detour.
611
00:59:21,875 --> 00:59:23,042
Why?
612
00:59:23,042 --> 00:59:27,208
If we go straight, you'll get drenched and be upset.
613
00:59:28,000 --> 00:59:29,375
I'm soaked anyway.
614
00:59:29,833 --> 00:59:31,458
Aren't you tired?
615
00:59:31,458 --> 00:59:33,042
Not at all.
616
00:59:33,042 --> 00:59:34,750
Keep walking, Chiang Mai's so beautiful.
617
00:59:34,750 --> 00:59:36,208
Don't you like it?
618
00:59:40,292 --> 00:59:41,458
Slow down.
619
00:59:41,458 --> 00:59:42,583
Hurry up!
620
00:59:42,583 --> 00:59:44,333
The hotel is just up ahead.
621
00:59:44,333 --> 00:59:45,125
Hurry up!
622
00:59:45,125 --> 00:59:46,000
So impatient!
623
00:59:48,542 --> 00:59:51,208
Kid, make some donations to ward off your bad luck.
624
00:59:51,208 --> 00:59:51,708
I'm fine.
625
00:59:51,708 --> 00:59:54,125
It's Songkran,
626
00:59:54,292 --> 00:59:56,833
you have to cleanse yourself from negative energies.
627
00:59:56,833 --> 00:59:58,708
This scented water will purify your karma,
628
00:59:58,708 --> 01:00:00,750
- I don't want it.
- Just 100 baht.
629
01:00:00,750 --> 01:00:01,958
Thanks, auntie.
630
01:00:02,583 --> 01:00:04,958
You're in for a rough ride.
631
01:00:05,375 --> 01:00:07,708
A spirit is following you.
632
01:00:07,917 --> 01:00:10,167
- What?
- A Buddha amulet for protection?
633
01:00:10,500 --> 01:00:12,083
Just 50 baht.
634
01:00:12,083 --> 01:00:13,042
I'm fine, really.
635
01:00:13,042 --> 01:00:15,500
The auntie senses something,
636
01:00:15,500 --> 01:00:17,458
we should make merit at a temple first.
637
01:00:17,708 --> 01:00:20,792
If I'm being shadowed by ghosts,
why do we go to a temple?
638
01:00:20,792 --> 01:00:22,000
Haven't you seen horror movies?
639
01:00:22,000 --> 01:00:24,667
Of course I have.
640
01:00:25,292 --> 01:00:27,083
In the movies,
641
01:00:27,083 --> 01:00:29,708
where do people run away from ghosts?
642
01:00:29,708 --> 01:00:30,792
To the temple.
643
01:00:30,792 --> 01:00:31,958
And where do we cremate dead bodies?
644
01:00:31,958 --> 01:00:32,875
The temple.
645
01:00:32,875 --> 01:00:35,333
So which place has the highest density of ghosts?
646
01:00:35,333 --> 01:00:37,417
The temple.
647
01:00:38,417 --> 01:00:40,250
Bitch, are you nuts?
648
01:00:40,250 --> 01:00:43,000
You're a grown woman, are you still afraid of ghosts?
649
01:00:43,000 --> 01:00:45,000
Ghosts aren't real.
650
01:00:45,000 --> 01:00:47,750
And you're not afraid?
I'll be damned if I listen to you.
651
01:00:47,750 --> 01:00:49,833
I'll tell the ghosts to go after you.
652
01:00:49,833 --> 01:00:51,792
What a motormouth.
653
01:00:51,792 --> 01:00:53,583
Then get the Buddha amulet.
654
01:00:53,583 --> 01:00:55,833
It's jut 50 baht, I can afford it.
655
01:00:55,833 --> 01:00:58,417
I'm sure you can.
656
01:00:58,417 --> 01:00:59,125
Shit!
657
01:01:00,458 --> 01:01:03,167
This auntie is so creepy.
658
01:01:03,167 --> 01:01:04,917
- I feel bad about this.
- Same here.
659
01:01:04,917 --> 01:01:06,458
- Let's dash.
- Exactly my thought.
660
01:01:06,458 --> 01:01:07,667
- Go now.
- Run like the wind!
661
01:01:15,500 --> 01:01:19,042
Oh oh.
662
01:01:19,042 --> 01:01:21,000
This is our street?
663
01:01:21,000 --> 01:01:23,417
Right, so spooky.
664
01:01:25,083 --> 01:01:27,042
Who's calling?
665
01:01:27,042 --> 01:01:29,750
Must be your boyfriend. Pick up!
666
01:01:29,792 --> 01:01:30,833
I won't.
667
01:01:30,833 --> 01:01:32,417
Why not?
668
01:01:32,417 --> 01:01:35,042
Look, how many missed calls?
669
01:01:35,042 --> 01:01:35,958
Just one.
670
01:01:35,958 --> 01:01:38,458
Right. We've agreed on a rule.
671
01:01:38,458 --> 01:01:43,250
When I'm angry, he has to call 100 times before I pick up.
672
01:01:43,250 --> 01:01:45,750
No messages. He has to call.
673
01:01:45,750 --> 01:01:47,875
You're sick.
674
01:01:47,875 --> 01:01:49,208
I think I'm sick.
675
01:01:49,208 --> 01:01:50,833
But you're way sicker.
676
01:01:50,833 --> 01:01:54,458
Let's post a photo to get his attention.
677
01:01:54,458 --> 01:01:56,083
Sweet.
678
01:01:56,083 --> 01:02:00,417
On the way to hotel with Jane. Creepy street!
679
01:02:01,042 --> 01:02:02,417
Hip: LIKE
680
01:02:03,542 --> 01:02:05,042
Done.
681
01:02:05,042 --> 01:02:09,083
Let's go, I'm so sleepy.
682
01:02:09,083 --> 01:02:10,667
Jane, where are you going after this?
683
01:02:10,667 --> 01:02:12,792
Chang Phuak Gate.
684
01:02:12,792 --> 01:02:13,708
Why?
685
01:02:13,708 --> 01:02:15,792
I think tourists only go to Ta Pae Gate.
686
01:02:15,792 --> 01:02:19,417
They go to Chang Phuak Gate to take pictures too.
687
01:02:19,417 --> 01:02:20,667
Lots of splashing there?
688
01:02:22,333 --> 01:02:25,417
Nope. It's as dry as a desert.
689
01:02:25,417 --> 01:02:26,000
Are you sure?
690
01:02:26,000 --> 01:02:26,625
Yes.
691
01:02:26,625 --> 01:02:27,792
Picture as proof?
692
01:02:27,792 --> 01:02:29,083
This one, nice?
693
01:02:29,583 --> 01:02:30,417
Let me see.
694
01:02:32,958 --> 01:02:34,458
- It's a ghost!
- What?
695
01:02:34,458 --> 01:02:36,833
A ghost! A ghost!
696
01:02:36,833 --> 01:02:38,292
What ghost!
697
01:02:38,292 --> 01:02:41,458
It was right there, help me!
698
01:02:43,333 --> 01:02:44,792
You're such a drama queen.
699
01:02:44,792 --> 01:02:47,708
We should hurry up.
700
01:02:47,708 --> 01:02:51,042
I can't move.
701
01:02:51,042 --> 01:02:52,417
Dead legs?
702
01:03:01,333 --> 01:03:05,167
You're so heavy! Speed up!
703
01:03:08,125 --> 01:03:08,917
Wait.
704
01:03:08,917 --> 01:03:10,375
What?
705
01:03:12,125 --> 01:03:14,167
Look.
706
01:03:14,167 --> 01:03:14,958
What?
707
01:03:14,958 --> 01:03:16,917
Here we are, Buddy Hotel.
708
01:03:21,125 --> 01:03:24,375
Seriously?
709
01:03:24,583 --> 01:03:25,333
Madam!
710
01:03:26,917 --> 01:03:34,667
Maybe our guests will cancel the reservation.
711
01:03:34,917 --> 01:03:37,958
Stop it! Don't say that.
712
01:03:37,958 --> 01:03:39,458
I was just kidding.
713
01:03:39,458 --> 01:03:42,292
Don't jinx it. They will come!
714
01:03:42,417 --> 01:03:47,250
Our hotel is the best in the zero-star class.
715
01:03:47,667 --> 01:03:53,375
All reviews talk about one thing: the ghost with a backpack.
716
01:03:53,375 --> 01:03:56,917
Well, I still have no idea…
717
01:03:56,917 --> 01:04:00,417
what "the ghost with a backpack" is.
718
01:04:02,208 --> 01:04:03,500
You're my only staff
719
01:04:03,500 --> 01:04:05,625
because you don't know what it is.
720
01:04:08,625 --> 01:04:13,208
Customer!
721
01:04:13,208 --> 01:04:14,542
Keep it.
722
01:04:17,042 --> 01:04:18,750
Good evening.
723
01:04:20,208 --> 01:04:23,042
Excuse me, is this a hotel?
724
01:04:23,042 --> 01:04:24,667
Yes.
725
01:04:24,667 --> 01:04:26,375
We have a reservation.
726
01:04:26,375 --> 01:04:27,625
Your name?
727
01:04:27,625 --> 01:04:28,500
Cat.
728
01:04:29,542 --> 01:04:32,125
Here it is.
729
01:04:32,125 --> 01:04:35,250
Good that you've arrived. We're fully booked.
730
01:04:35,250 --> 01:04:36,583
I almost gave your room to another guest.
731
01:04:39,000 --> 01:04:42,583
Anyway, the room is 2,000 baht.
732
01:04:43,958 --> 01:04:45,458
Wait! What do you have in the room?
733
01:04:45,458 --> 01:04:46,625
We have everything.
734
01:04:46,625 --> 01:04:47,708
A closet?
735
01:04:47,708 --> 01:04:48,333
Yes.
736
01:04:48,333 --> 01:04:49,542
A big one.
737
01:04:49,542 --> 01:04:50,417
Remove it.
738
01:04:50,417 --> 01:04:51,042
Huh?
739
01:04:51,042 --> 01:04:52,708
There're always ghosts in the closet.
740
01:04:53,375 --> 01:04:54,208
All right,
741
01:04:54,208 --> 01:04:57,792
I'll see to it.
742
01:04:59,792 --> 01:05:00,875
Air-con?
743
01:05:00,875 --> 01:05:01,750
We have it.
744
01:05:01,750 --> 01:05:03,458
Cool as ice.
745
01:05:03,458 --> 01:05:04,292
Remove it.
746
01:05:04,292 --> 01:05:05,292
What?
747
01:05:05,292 --> 01:05:07,458
Thai ghosts come out of air-con too.
748
01:05:07,458 --> 01:05:09,167
Please have the grills covered.
749
01:05:09,667 --> 01:05:12,583
I'll take care of that.
750
01:05:12,583 --> 01:05:14,458
The concierge will look into it.
751
01:05:14,833 --> 01:05:18,125
By the way, do you want the bed removed?
752
01:05:18,125 --> 01:05:20,083
How're we supposed to sleep?
753
01:05:20,083 --> 01:05:23,292
Ghosts come out from under the bed too.
754
01:05:23,292 --> 01:05:25,167
Thanks for reminding me.
755
01:05:25,167 --> 01:05:27,292
No beds. Just beds with no space underneath.
756
01:05:27,292 --> 01:05:30,083
If you don't have them, give us some futons.
757
01:05:30,292 --> 01:05:31,667
[What a pain]
758
01:05:49,375 --> 01:05:51,708
Jane, rest in peace.
759
01:05:59,500 --> 01:06:00,875
Fourth floor.
760
01:06:04,417 --> 01:06:05,750
Where're you going next?
761
01:06:05,750 --> 01:06:07,417
- Well…
- No…
762
01:06:07,417 --> 01:06:09,958
I will go...
763
01:06:10,000 --> 01:06:12,208
...down to help...
764
01:06:12,250 --> 01:06:14,000
...at the reception.
765
01:06:15,125 --> 01:06:17,083
Excuse me, I'm talking to my friend.
766
01:06:19,458 --> 01:06:21,167
So are we going out later?
767
01:06:22,458 --> 01:06:24,917
It's late, I'm so tired.
768
01:06:24,917 --> 01:06:26,458
I'll stay in and rest.
769
01:06:26,458 --> 01:06:27,625
I need a shower.
770
01:06:27,625 --> 01:06:29,167
Me too!
771
01:06:31,375 --> 01:06:35,542
Buddha please help me.
772
01:06:35,542 --> 01:06:36,583
Do you hear that?
773
01:06:36,583 --> 01:06:39,583
What's wrong with him?
774
01:06:39,583 --> 01:06:43,833
I knew it!
775
01:06:43,833 --> 01:06:45,375
Knew what?
776
01:06:45,375 --> 01:06:48,833
There must be a ghost in this elevator!
777
01:06:51,125 --> 01:06:51,750
Hey!
778
01:06:51,750 --> 01:06:52,792
You!
779
01:06:52,833 --> 01:06:53,458
Tell me...
780
01:06:53,958 --> 01:06:55,417
is there a ghost in here?
781
01:06:55,417 --> 01:06:56,833
- Is there a ghost in here?
- Buddha protect me…
782
01:06:56,833 --> 01:06:57,875
Where is it?
783
01:06:57,875 --> 01:06:59,708
Tell me!
784
01:06:59,708 --> 01:07:01,917
Don't ask him!
785
01:07:01,917 --> 01:07:03,625
Where is it?
786
01:07:05,917 --> 01:07:08,000
I told you!
787
01:07:09,708 --> 01:07:10,750
Faster!
788
01:07:16,792 --> 01:07:20,167
She died so suddenly that she isn't aware of her own death.
789
01:07:20,167 --> 01:07:22,833
Your girlfriend can still see Jane
790
01:07:22,833 --> 01:07:24,750
because their minds have a bond.
791
01:07:24,750 --> 01:07:27,583
Jane's corporeal body has gone,
792
01:07:27,583 --> 01:07:31,333
but her spiritual presence remains.
793
01:07:31,333 --> 01:07:33,667
If she doesn't come back before the cremation,
794
01:07:33,667 --> 01:07:35,750
she'll turn into a wandering spirit.
795
01:07:38,458 --> 01:07:40,000
Boy...
796
01:07:40,000 --> 01:07:42,125
Keep calling Cat.
797
01:07:43,292 --> 01:07:45,625
She has to bring Jane back!
798
01:07:56,167 --> 01:07:57,500
Nooks and crannies...
799
01:07:57,500 --> 01:07:59,292
I'm not sleeping here.
800
01:07:59,292 --> 01:08:00,667
C'mon.
801
01:08:00,667 --> 01:08:02,792
That freak will come up to arrange it.
802
01:08:10,292 --> 01:08:11,167
Cat.
803
01:08:11,167 --> 01:08:12,375
Yeah?
804
01:08:12,375 --> 01:08:14,500
Do you think it's kinda hot in here?
805
01:08:15,792 --> 01:08:16,667
No.
806
01:08:16,667 --> 01:08:19,750
It's quite chilly in fact.
807
01:08:19,750 --> 01:08:21,083
Or…
808
01:08:22,083 --> 01:08:23,750
This room is haunted?
809
01:08:23,750 --> 01:08:25,625
Not again!
810
01:08:25,625 --> 01:08:28,083
Stop being so paranoid.
811
01:08:28,083 --> 01:08:30,750
You'd better charge your phone
812
01:08:30,750 --> 01:08:32,250
and go take a shower.
813
01:08:32,250 --> 01:08:35,208
Then you should have a long good sleep.
814
01:08:35,208 --> 01:08:36,500
Because tomorrow,
815
01:08:36,500 --> 01:08:38,167
we're going to Chang Phuak Gate.
816
01:08:44,125 --> 01:08:45,083
What's wrong?
817
01:08:45,083 --> 01:08:46,042
The mirror.
818
01:08:46,042 --> 01:08:47,083
And?
819
01:08:47,083 --> 01:08:48,875
There's where you see ghosts!
820
01:08:49,250 --> 01:08:51,333
Not again!
821
01:08:51,333 --> 01:08:52,750
Idiot.
822
01:08:52,750 --> 01:08:55,792
Cut the crap, there's no ghost!
823
01:09:02,292 --> 01:09:03,333
What now?
824
01:09:03,333 --> 01:09:04,750
This is the proof.
825
01:09:04,750 --> 01:09:05,917
Proof of what?
826
01:09:08,917 --> 01:09:10,583
Where there's a Buddha, there's a ghost.
827
01:09:14,875 --> 01:09:16,125
Listen,
828
01:09:16,125 --> 01:09:18,458
people think ghosts are afraid of Buddha statues.
829
01:09:18,458 --> 01:09:21,625
That means ghosts can see Buddha,
and that can only mean one thing:
830
01:09:21,625 --> 01:09:24,792
Where there's a Buddha, there's a ghost.
831
01:09:27,500 --> 01:09:27,875
Hey.
832
01:09:27,875 --> 01:09:29,083
Shit!
833
01:09:29,083 --> 01:09:30,250
Where're you going?
834
01:09:32,292 --> 01:09:34,375
Weren't you over there?
835
01:09:34,375 --> 01:09:34,792
Right.
836
01:09:35,542 --> 01:09:37,958
So where're you going?
837
01:09:37,958 --> 01:09:41,375
I will return the Buddha and
make them come up to arrange the room.
838
01:09:41,375 --> 01:09:43,458
They're so slow.
839
01:09:44,250 --> 01:09:47,042
Madam…
840
01:09:47,042 --> 01:09:47,833
What is it?
841
01:09:47,833 --> 01:09:50,208
Here she comes.
842
01:09:53,625 --> 01:09:54,333
So?
843
01:09:55,833 --> 01:09:57,667
Miss, please be patient.
844
01:09:57,667 --> 01:10:00,250
I'll send my staff to take care of the room.
845
01:10:13,625 --> 01:10:14,875
This isn't right!
846
01:10:15,500 --> 01:10:16,542
Help!
847
01:10:17,125 --> 01:10:18,250
- Take the closet out.
- Cat!
848
01:10:18,250 --> 01:10:20,500
Cat! Cat!
849
01:10:21,833 --> 01:10:23,542
What's the problem?
850
01:10:23,542 --> 01:10:24,708
Well...
851
01:10:24,708 --> 01:10:26,792
Just making sure you're OK.
852
01:10:26,792 --> 01:10:28,167
So what now?
853
01:10:28,167 --> 01:10:29,625
Right.
854
01:10:30,708 --> 01:10:32,250
Can you arrange the room as I've asked?
855
01:10:32,250 --> 01:10:34,625
If you can't, we'll move to another hotel.
856
01:10:35,417 --> 01:10:37,458
See?
857
01:10:37,458 --> 01:10:39,917
She said "we".
858
01:10:39,917 --> 01:10:40,958
I heard it.
859
01:10:40,958 --> 01:10:42,042
You heard?
860
01:10:45,208 --> 01:10:49,000
Take this back.
861
01:10:49,000 --> 01:10:49,917
I don't need it.
862
01:10:50,500 --> 01:10:51,583
All right.
863
01:11:00,333 --> 01:11:01,333
Madam!
864
01:11:01,458 --> 01:11:03,667
What's wrong?
865
01:11:07,750 --> 01:11:09,583
What's going on?
866
01:11:10,792 --> 01:11:12,125
You take it.
867
01:11:12,375 --> 01:11:14,458
Buddha doesn't like me.
868
01:11:17,250 --> 01:11:18,625
You take it!
869
01:11:18,792 --> 01:11:20,250
What's wrong with them?
870
01:11:20,292 --> 01:11:21,417
You're acting so weird.
871
01:11:21,417 --> 01:11:22,125
Yeah.
872
01:11:24,250 --> 01:11:26,167
What's going on?
873
01:11:26,167 --> 01:11:27,542
This is ridiculous.
874
01:11:27,542 --> 01:11:28,792
You're getting on my friend's nerves.
875
01:11:29,875 --> 01:11:34,250
You hear that, her "friend" is upset now.
876
01:11:34,792 --> 01:11:36,292
Are you stoned?
877
01:11:37,000 --> 01:11:43,667
Please tell your friend to calm down.
878
01:11:43,833 --> 01:11:47,125
We'll do everything you ask.
879
01:11:48,542 --> 01:11:50,417
Thank you.
880
01:11:50,417 --> 01:11:51,250
Let's go.
881
01:11:51,625 --> 01:11:53,958
"Let's go"...
882
01:11:53,958 --> 01:11:57,500
What does she mean?
883
01:11:58,833 --> 01:12:01,000
Now you go and keep the Buddha safe.
884
01:12:01,000 --> 01:12:04,000
See, now you believe me.
885
01:12:04,000 --> 01:12:06,250
I never knew Buddha makes you see ghosts.
886
01:12:06,250 --> 01:12:07,250
Same here.
887
01:12:09,500 --> 01:12:11,042
Put this away.
888
01:12:15,417 --> 01:12:18,500
Jane, come!
889
01:12:18,500 --> 01:12:20,542
Stop talking to them.
890
01:12:20,542 --> 01:12:22,750
They're acting like they're seeing ghosts.
891
01:12:23,208 --> 01:12:24,750
Madam,
892
01:12:24,750 --> 01:12:30,583
are we really going up to their room?
893
01:12:30,583 --> 01:12:31,667
Not "we".
894
01:12:31,667 --> 01:12:33,125
You are.
895
01:12:33,292 --> 01:12:34,333
What?
896
01:12:35,417 --> 01:12:36,958
Me?
897
01:12:45,208 --> 01:12:49,500
They're taking forever to get their asses up here.
898
01:13:06,958 --> 01:13:08,625
Oopsy daisy!
899
01:13:08,625 --> 01:13:11,333
I'm so scared!
900
01:13:11,333 --> 01:13:14,542
So you're not scared?
901
01:13:14,542 --> 01:13:17,875
I'm scared of real ghosts.
But a ghost like you, no way.
902
01:13:19,208 --> 01:13:20,667
Why not?
903
01:13:20,708 --> 01:13:22,625
I'm such a vicious ghost.
904
01:13:22,667 --> 01:13:25,292
Vicious?
905
01:13:25,292 --> 01:13:27,833
You're not cut out for the vicious kind.
906
01:13:27,833 --> 01:13:30,167
If you really happened to be a ghost,
907
01:13:30,167 --> 01:13:33,292
you'd be a cutesy, Lolita kind of ghost.
908
01:13:34,375 --> 01:13:37,667
When I die, I'll come to spook you first.
909
01:13:37,667 --> 01:13:39,083
Make sure I'm scared!
910
01:13:39,083 --> 01:13:40,000
You bet.
911
01:13:40,000 --> 01:13:41,750
Cutesy, sweetie ghost!
912
01:13:43,917 --> 01:13:45,000
You're sure you're not scared?
913
01:13:46,167 --> 01:13:47,250
Are you sure?
914
01:13:47,250 --> 01:13:48,500
You're not scared?
915
01:13:52,500 --> 01:13:54,667
What happened?
916
01:13:54,667 --> 01:13:56,125
I saw a ghost in the mirror.
917
01:13:56,583 --> 01:13:57,583
In the mirror?
918
01:13:57,583 --> 01:13:58,500
Yes.
919
01:13:58,500 --> 01:14:01,375
I saw one too.
920
01:14:01,792 --> 01:14:02,792
You too?
921
01:14:02,792 --> 01:14:04,042
Yes!
922
01:14:04,750 --> 01:14:07,250
Did our eyes play tricks on us?
923
01:14:07,250 --> 01:14:09,500
It's just you and me here.
924
01:14:09,500 --> 01:14:12,708
If it wasn't a ghost I saw, then it was you.
925
01:14:12,708 --> 01:14:15,792
You said I looked like a ghost?
926
01:14:15,792 --> 01:14:16,417
Maybe.
927
01:14:19,625 --> 01:14:26,958
I hate going up there by myself.
928
01:14:26,958 --> 01:14:29,792
The horror!
929
01:14:29,792 --> 01:14:33,333
Fourth floor, here I come.
930
01:14:39,667 --> 01:14:41,458
Are you here for holiday?
931
01:14:41,458 --> 01:14:47,042
No. I work here.
932
01:14:48,500 --> 01:14:54,125
And you? You're here by yourself?
933
01:14:55,167 --> 01:14:56,625
No.
934
01:14:57,375 --> 01:15:00,500
I'd been here since before you joined the hotel.
935
01:15:05,167 --> 01:15:08,042
Holy crap!
936
01:15:08,042 --> 01:15:11,875
I got a double jackpot tonight.
937
01:15:14,208 --> 01:15:17,083
I never got to leave the elevator.
938
01:15:18,708 --> 01:15:20,750
Are the rooms here nice?
939
01:15:20,833 --> 01:15:22,208
Whoa!
940
01:15:22,917 --> 01:15:28,250
You made me jump!
941
01:15:28,250 --> 01:15:34,917
We can talk, just don't come too close.
942
01:15:34,917 --> 01:15:36,958
I've never seen the room here.
943
01:15:37,250 --> 01:15:39,167
Can you show me?
944
01:15:40,958 --> 01:15:42,250
Show you the room?
945
01:15:42,667 --> 01:15:44,750
Please.
946
01:15:46,417 --> 01:15:48,250
Don't touch me!
947
01:15:48,583 --> 01:15:49,958
Please.
948
01:15:50,833 --> 01:15:53,083
Show me the room.
949
01:15:53,125 --> 01:15:54,125
Please.
950
01:15:54,667 --> 01:15:55,917
Please.
951
01:15:56,083 --> 01:15:57,083
Please.
952
01:15:57,208 --> 01:15:58,208
Please.
953
01:16:04,792 --> 01:16:07,375
I really saw it back there.
954
01:16:07,375 --> 01:16:10,083
Let's go home, I won't be able to sleep.
955
01:16:12,292 --> 01:16:15,750
Cat, get yourself together.
956
01:16:15,750 --> 01:16:18,208
Look here.
957
01:16:20,000 --> 01:16:21,833
I have this amulet.
958
01:16:21,833 --> 01:16:26,375
My mother got it from a famous guru monk.
959
01:16:28,583 --> 01:16:29,417
What?
960
01:16:29,625 --> 01:16:31,958
Why did you do that?
961
01:16:31,958 --> 01:16:33,167
Same logic as the Buddha.
962
01:16:33,167 --> 01:16:35,208
An amulet will bring ghosts.
963
01:16:37,625 --> 01:16:40,250
But if you don't have it for protection,
the ghosts will come for you.
964
01:16:40,750 --> 01:16:42,250
Just leave it there.
965
01:16:42,250 --> 01:16:44,958
My mother will ask for it when I get home.
966
01:16:47,000 --> 01:16:48,500
Where is it?
967
01:17:02,875 --> 01:17:04,083
I saw it again!
968
01:17:04,083 --> 01:17:06,083
Damn it!
969
01:17:06,083 --> 01:17:08,708
I saw it too.
970
01:17:10,000 --> 01:17:11,667
Jane!
971
01:17:11,667 --> 01:17:13,333
What happens?
972
01:17:13,333 --> 01:17:15,292
My legs get cramps, I can't move.
973
01:17:15,292 --> 01:17:16,250
What?
974
01:17:16,250 --> 01:17:18,417
Count to three and kick.
975
01:17:18,417 --> 01:17:20,458
One… two… three!
976
01:17:21,542 --> 01:17:24,583
It's not working! I can't move!
977
01:17:26,458 --> 01:17:28,083
One… two… three!
978
01:17:29,583 --> 01:17:32,042
They sprung back!
979
01:17:32,042 --> 01:17:32,917
Isn't it better?
980
01:17:32,917 --> 01:17:33,500
Not yet.
981
01:17:33,500 --> 01:17:34,292
Try this!
982
01:17:36,583 --> 01:17:37,667
Better now?
983
01:17:39,042 --> 01:17:39,458
Good?
984
01:17:39,500 --> 01:17:40,708
No!
985
01:17:40,958 --> 01:17:41,750
You're OK now?
986
01:17:41,750 --> 01:17:43,667
I'm fine, just go away!
987
01:17:43,667 --> 01:17:44,250
Are you sure?
988
01:17:44,250 --> 01:17:48,167
Don't touch me again, it hurts!
989
01:17:50,417 --> 01:17:51,208
You.
990
01:17:51,208 --> 01:17:52,208
Huh.
991
01:17:52,833 --> 01:17:54,458
Let's move out.
992
01:17:54,458 --> 01:17:56,292
I'm frightened.
993
01:17:56,292 --> 01:17:57,875
Not now.
994
01:17:57,875 --> 01:18:00,042
I'm tired.
995
01:18:00,042 --> 01:18:02,625
Don't worry, we'll be OK.
996
01:18:02,625 --> 01:18:05,833
But I can't stay here. I just can't!
997
01:18:05,833 --> 01:18:08,458
Let's move. Or let's go home, please.
998
01:18:08,458 --> 01:18:11,875
Cat, close your eyes.
999
01:18:11,875 --> 01:18:15,375
Breathe and try to sleep.
1000
01:18:15,375 --> 01:18:18,333
Soon you'll forget everything, trust me.
1001
01:18:18,333 --> 01:18:22,792
I'm right here, no need to be scared.
1002
01:18:33,667 --> 01:18:36,333
On the way to hotel with Jane. Creepy street!
1003
01:18:36,375 --> 01:18:39,917
Cat, call me now.
1004
01:18:43,625 --> 01:18:48,833
Madam, I saw it with my own eyes.
1005
01:18:48,875 --> 01:18:51,750
"The ghost with a backpack".
1006
01:18:51,792 --> 01:18:53,917
So you saw it.
1007
01:18:53,917 --> 01:18:56,583
Now please don't run away.
1008
01:18:56,583 --> 01:18:59,125
Stay here with me.
1009
01:18:59,125 --> 01:19:00,333
Eed, here comes trouble.
1010
01:19:01,542 --> 01:19:04,542
Why such a hurry?
1011
01:19:04,542 --> 01:19:05,542
Come on!
1012
01:19:05,542 --> 01:19:07,708
Let me drop the key first.
1013
01:19:08,875 --> 01:19:10,208
Are you checking out?
1014
01:19:10,250 --> 01:19:11,500
No, I'll be back.
1015
01:19:12,833 --> 01:19:14,708
She's not leaving.
1016
01:19:15,875 --> 01:19:17,958
Did you have a good night's sleep?
1017
01:19:17,958 --> 01:19:21,417
Are you kidding me?
1018
01:19:21,417 --> 01:19:22,750
- As good as a ghost!
- Stop it.
1019
01:19:24,292 --> 01:19:27,750
Well, it was wonderful.
1020
01:19:27,750 --> 01:19:30,750
Not a single ghost in sight.
1021
01:19:31,708 --> 01:19:35,250
Maybe that fat demon is gone.
1022
01:19:36,500 --> 01:19:37,542
The key.
1023
01:19:38,167 --> 01:19:42,042
Let's test it.
1024
01:19:45,917 --> 01:19:46,958
It's gone, isn't it?
1025
01:19:49,292 --> 01:19:51,708
Great, now we can put the Buddha away.
1026
01:19:55,375 --> 01:19:59,250
You moron! Speak faster!
1027
01:19:59,250 --> 01:20:03,583
I was going to tell you it's right there!
1028
01:20:12,708 --> 01:20:19,667
Hip: "I'll wear a yellow shirt."
1029
01:20:21,917 --> 01:20:23,667
Yes, we're at Chang Phuak Gate.
1030
01:20:23,667 --> 01:20:24,333
Hey!
1031
01:20:24,333 --> 01:20:24,917
What's up?
1032
01:20:24,917 --> 01:20:26,333
This is Chang Phuak Gate.
1033
01:20:26,333 --> 01:20:26,792
Yeah.
1034
01:20:26,792 --> 01:20:29,667
You said it's as dry as a desert here.
1035
01:20:29,917 --> 01:20:31,333
Usually there's no splashing here.
1036
01:20:31,333 --> 01:20:32,500
You fooled me.
1037
01:20:32,500 --> 01:20:33,083
I didn't!
1038
01:20:33,083 --> 01:20:34,083
You lied!
1039
01:20:34,083 --> 01:20:37,000
Maybe it's an exception this year.
1040
01:20:37,000 --> 01:20:38,167
Then why I'm the only one who gets soaked.
1041
01:20:38,167 --> 01:20:39,167
How the hell would I know!
1042
01:20:39,167 --> 01:20:41,458
No water please!
1043
01:20:42,958 --> 01:20:44,042
A man in a yellow shirt…
1044
01:20:48,000 --> 01:20:49,625
I'll come back.
1045
01:20:49,625 --> 01:20:52,417
Jane!
1046
01:20:55,083 --> 01:20:55,833
Jane!
1047
01:20:58,000 --> 01:21:00,583
No water, please!
1048
01:21:03,625 --> 01:21:06,083
Where did he go?
1049
01:21:06,083 --> 01:21:07,667
I'm here, Jane!
1050
01:21:07,667 --> 01:21:08,625
Jane!
1051
01:21:19,167 --> 01:21:20,708
Cat!
1052
01:21:26,333 --> 01:21:28,292
Holy shit!
1053
01:21:30,417 --> 01:21:33,375
Cat!
1054
01:21:33,375 --> 01:21:35,292
Take it easy!
1055
01:21:36,042 --> 01:21:36,708
Cat!
1056
01:21:36,708 --> 01:21:39,125
I'm beat, let's go back.
1057
01:21:39,125 --> 01:21:41,500
Stay a little longer.
1058
01:21:41,500 --> 01:21:43,333
Aren't you tired? We've been here all day.
1059
01:21:43,333 --> 01:21:45,792
I haven't got a drop of water on me.
1060
01:21:45,792 --> 01:21:48,250
Is it my fault no one wants to get you wet?
1061
01:21:48,250 --> 01:21:50,875
OK, let's post a photo of us
1062
01:21:50,875 --> 01:21:52,833
at Chang Phuak Gate first.
1063
01:21:52,833 --> 01:21:56,292
- Come, we can upload it now.
- Yeah.
1064
01:21:56,292 --> 01:21:57,667
Which way?
1065
01:21:57,667 --> 01:21:59,042
Your hand's stumpy.
1066
01:22:04,833 --> 01:22:06,208
- What?
- Give me my phone!
1067
01:22:06,208 --> 01:22:10,583
A message from a guy!
1068
01:22:10,583 --> 01:22:11,583
Give it back!
1069
01:22:11,583 --> 01:22:12,833
- Let me see it first.
- No!
1070
01:22:12,833 --> 01:22:15,417
It's my job to filter out shitty men from you.
1071
01:22:15,417 --> 01:22:16,000
No.
1072
01:22:16,000 --> 01:22:18,000
What kind of guy calls himself "Hip Chang Phuak"
1073
01:22:18,000 --> 01:22:20,250
That's my type.
1074
01:22:20,250 --> 01:22:22,875
"My dear Hip, I'll see you in Chiang Mai"
1075
01:22:22,875 --> 01:22:26,083
"Did you trick your friend to come with you?"
1076
01:22:31,750 --> 01:22:35,583
So this is the real reason you wanted to come to Chiang Mai?
1077
01:22:36,875 --> 01:22:38,458
No!
1078
01:22:38,458 --> 01:22:41,917
I wanted to spend time with you.
1079
01:22:41,917 --> 01:22:45,333
We haven't taken a trip together in a long time.
1080
01:22:47,625 --> 01:22:49,667
I'm leaving.
1081
01:22:49,667 --> 01:22:51,958
Cat!
1082
01:22:51,958 --> 01:22:53,667
Let me explain!
1083
01:22:54,292 --> 01:22:55,875
Cat!
1084
01:23:05,250 --> 01:23:07,042
The key please.
1085
01:23:11,958 --> 01:23:13,375
The key.
1086
01:23:13,375 --> 01:23:14,667
Right.
1087
01:23:14,667 --> 01:23:15,833
Are you leaving?
1088
01:23:16,208 --> 01:23:18,708
Yes. Just realized I was such a fool.
1089
01:23:22,208 --> 01:23:24,292
Can you believe it?
The friend who came with me…
1090
01:23:24,292 --> 01:23:25,167
We believe you.
1091
01:23:26,750 --> 01:23:27,792
So you knew?
1092
01:23:28,125 --> 01:23:31,625
Everyone knows, except you.
1093
01:23:32,125 --> 01:23:35,625
She told me she wanted to come and spend time with me.
1094
01:23:37,042 --> 01:23:39,333
Who'd have known she was coming for a guy.
1095
01:23:39,333 --> 01:23:40,917
There's another male ghost!
1096
01:23:42,000 --> 01:23:43,417
I'm checking out.
1097
01:23:43,417 --> 01:23:44,000
What?
1098
01:23:44,000 --> 01:23:44,792
But my friend's staying.
1099
01:23:44,792 --> 01:23:45,625
No!
1100
01:23:56,458 --> 01:23:57,083
Excuse me.
1101
01:23:57,625 --> 01:24:03,500
Not another ghost! I've had enough!
1102
01:24:03,500 --> 01:24:07,000
Miss, take a deep breath and listen to me first.
1103
01:24:07,000 --> 01:24:08,583
I'm not a ghost.
1104
01:24:08,583 --> 01:24:11,583
I'm Hip.
1105
01:24:12,208 --> 01:24:14,958
Your friend Jane, isn't she coming with you?
1106
01:24:15,208 --> 01:24:16,917
How do you know Jane's my friend?
1107
01:24:18,333 --> 01:24:22,042
I've been chatting with Jane on Facebook for months.
1108
01:24:22,042 --> 01:24:24,792
She talks about you all the time.
1109
01:24:24,792 --> 01:24:28,333
Sometimes she sent me pictures of you two together.
1110
01:24:28,333 --> 01:24:32,542
She also said she'd ask you to
come to Chiang Mai for Songkran.
1111
01:24:32,542 --> 01:24:34,292
So why isn't she here?
1112
01:24:34,375 --> 01:24:37,542
She's here with me.
1113
01:24:37,792 --> 01:24:39,708
No, you're here by yourself.
1114
01:24:39,708 --> 01:24:42,875
I was with her until an hour ago.
1115
01:24:42,875 --> 01:24:45,208
In that case I must've seen her.
1116
01:24:45,208 --> 01:24:47,292
But you've been alone all this time.
1117
01:24:47,292 --> 01:24:48,625
That's the truth.
1118
01:24:48,625 --> 01:24:50,250
Don't you get it?
1119
01:24:50,250 --> 01:24:52,625
I get it, it's you who don't get it.
1120
01:24:52,625 --> 01:24:53,833
I'll show you the photos.
1121
01:24:54,417 --> 01:24:57,292
Where's your friend, huh?
1122
01:24:58,083 --> 01:25:02,750
When you posted pictures,
you always tagged them to Jane's Facebook.
1123
01:25:02,750 --> 01:25:05,583
I'm her friend, so I saw your photos.
1124
01:25:05,625 --> 01:25:07,125
I've been following your movement.
1125
01:25:07,125 --> 01:25:10,875
But you're always alone.
1126
01:25:10,875 --> 01:25:12,083
Jane's not in any of the photos.
1127
01:25:12,125 --> 01:25:13,250
Must be Jane.
1128
01:25:14,292 --> 01:25:16,417
Boy…
1129
01:25:16,458 --> 01:25:20,542
Cat, calm down and listen to me.
1130
01:25:22,000 --> 01:25:23,500
Jane's dead.
1131
01:25:23,583 --> 01:25:25,500
She died on the way to the airport.
1132
01:25:25,500 --> 01:25:28,125
A car rammed into her taxi…
1133
01:25:31,000 --> 01:25:32,792
and it crashed into the barrier.
1134
01:25:47,333 --> 01:25:50,292
Jane broke her neck and died on the spot.
1135
01:25:51,333 --> 01:25:53,750
I'm at her funeral now.
1136
01:25:53,875 --> 01:25:58,458
What're you talking about?
1137
01:25:58,958 --> 01:26:01,542
This isn't funny.
1138
01:26:09,167 --> 01:26:11,208
Isn't it kinda hot in here?
1139
01:26:12,417 --> 01:26:15,792
Everyone knows, except you.
1140
01:26:17,458 --> 01:26:19,500
Jane still doesn't know she's dead.
1141
01:26:19,500 --> 01:26:21,708
You have to bring her back,
1142
01:26:21,708 --> 01:26:25,708
or she'll turn into a wandering spirit.
1143
01:26:31,958 --> 01:26:35,125
What if…
1144
01:26:35,125 --> 01:26:37,375
What's with her?
1145
01:26:38,042 --> 01:26:39,750
Jane, you crazy bitch!
1146
01:26:41,958 --> 01:26:43,333
You crazy bitch!
1147
01:26:43,333 --> 01:26:45,542
You died...
1148
01:26:46,792 --> 01:26:48,833
and you played me for a sucker!
1149
01:26:49,292 --> 01:26:51,167
What kind of friend are you?
1150
01:26:51,208 --> 01:26:52,958
You know I'm scared of ghosts!
1151
01:26:54,750 --> 01:26:57,458
You don't pity me at all!
1152
01:26:57,625 --> 01:26:58,542
You fooled me!
1153
01:27:04,417 --> 01:27:07,500
The stupid haunted lift!
1154
01:27:08,083 --> 01:27:08,458
Cat!
1155
01:27:08,458 --> 01:27:09,667
Shit!
1156
01:27:09,667 --> 01:27:13,542
Are you still mad at me?
1157
01:27:16,042 --> 01:27:18,000
What's wrong?
1158
01:27:18,750 --> 01:27:20,667
You hate me that much, huh?
1159
01:27:25,250 --> 01:27:27,542
Please don't play trick-or-treat with me any more.
1160
01:27:27,708 --> 01:27:32,292
You're mad that I didn't tell you about Hip?
1161
01:27:32,292 --> 01:27:34,167
I didn't trick you to come to Chiang Mai.
1162
01:27:34,250 --> 01:27:35,833
I really wanted you to come.
1163
01:27:35,833 --> 01:27:38,083
I feel safe when you're with me.
1164
01:27:38,292 --> 01:27:40,458
I'm not talking about that.
1165
01:27:40,708 --> 01:27:42,625
Forgive me please.
1166
01:27:42,625 --> 01:27:46,542
Pleaseee!
1167
01:27:46,542 --> 01:27:47,917
No!
1168
01:27:47,917 --> 01:27:49,167
C'mon...
1169
01:27:49,375 --> 01:27:51,750
Your legs have gone stiff again?
1170
01:27:52,625 --> 01:27:54,125
I've got cramps!
1171
01:27:54,125 --> 01:27:55,500
Cramps?
1172
01:27:55,500 --> 01:27:56,792
Stand straight up.
1173
01:27:56,792 --> 01:27:59,625
Let me go! Just leave me!
1174
01:27:59,625 --> 01:28:00,625
Your legs' got cramps.
1175
01:28:00,625 --> 01:28:01,750
Yeah.
1176
01:28:01,750 --> 01:28:04,750
My mother once told me, the cure for cramps…
1177
01:28:04,750 --> 01:28:05,750
is to squeeze the upper lip.
1178
01:28:11,750 --> 01:28:12,958
Or is the lower lip?
1179
01:28:16,708 --> 01:28:18,167
Better?
1180
01:28:18,167 --> 01:28:19,625
No.
1181
01:28:21,917 --> 01:28:23,292
How come?
1182
01:28:24,000 --> 01:28:25,000
I got it!
1183
01:28:25,042 --> 01:28:27,083
Maybe both lips together.
1184
01:28:29,333 --> 01:28:30,125
Feeling better?
1185
01:28:30,125 --> 01:28:31,708
No, not at all!
1186
01:28:31,708 --> 01:28:32,500
Are you OK now?
1187
01:28:32,500 --> 01:28:33,500
I'm not OK!
1188
01:28:33,500 --> 01:28:34,250
Is it gone?
1189
01:28:34,250 --> 01:28:35,500
Not yet!
1190
01:28:38,875 --> 01:28:40,917
Are you crazy?
1191
01:28:44,667 --> 01:28:46,708
We're getting out.
1192
01:28:48,625 --> 01:28:51,250
Cat, listen to me.
1193
01:28:51,417 --> 01:28:53,917
Jane's dead.
1194
01:28:54,000 --> 01:28:56,667
You have to bring her back,
1195
01:28:56,833 --> 01:29:00,792
or she'll turn into a wandering spirit.
1196
01:29:05,000 --> 01:29:06,458
Come on out.
1197
01:29:13,042 --> 01:29:16,583
What's this?
1198
01:29:17,917 --> 01:29:21,167
Why did you leave me alone?
1199
01:29:21,292 --> 01:29:24,792
When did I leave you?
1200
01:29:27,833 --> 01:29:30,083
I love you.
1201
01:29:30,875 --> 01:29:33,708
Well... I love you too.
1202
01:29:39,333 --> 01:29:41,000
What's wrong with you?
1203
01:29:52,208 --> 01:29:56,125
So toothing.
1204
01:29:56,208 --> 01:29:57,375
It's "touching".
1205
01:30:00,042 --> 01:30:01,958
Let's go.
1206
01:30:01,958 --> 01:30:03,542
Shall we?
1207
01:30:05,083 --> 01:30:09,167
Look, they love each other.
1208
01:30:17,083 --> 01:30:18,958
Good luck.
1209
01:30:19,917 --> 01:30:23,667
If you don't want to get splashed,
1210
01:30:23,667 --> 01:30:25,792
we can go to the mountain together.
1211
01:30:25,792 --> 01:30:28,083
No water fight there.
1212
01:30:28,083 --> 01:30:30,000
I have to go back.
1213
01:30:30,000 --> 01:30:32,542
So soon!
1214
01:30:32,542 --> 01:30:35,167
Stay with me another day.
1215
01:30:36,500 --> 01:30:37,875
I have to attend a friend's cremation.
1216
01:30:39,792 --> 01:30:43,375
Don't be sad.
1217
01:30:43,417 --> 01:30:47,583
She's gone to a better place, believe me.
1218
01:30:51,542 --> 01:30:54,292
Come home with me.
1219
01:30:54,333 --> 01:30:57,125
I don't want to go alone.
1220
01:30:57,125 --> 01:31:00,042
I feel safe when you're with me.
1221
01:31:02,292 --> 01:31:07,750
Stop crying, I'm going back with you.
1222
01:31:07,750 --> 01:31:09,583
Such a crybaby.
1223
01:31:10,250 --> 01:31:10,750
Let's go.
1224
01:31:10,750 --> 01:31:15,500
Don't be afraid
1225
01:31:15,500 --> 01:31:18,625
Take my hand and walk with me
1226
01:31:18,625 --> 01:31:25,042
I've moved on, but I still love you
1227
01:31:25,042 --> 01:31:28,500
Don't be afraid
1228
01:31:28,500 --> 01:31:31,667
Cos I'm not going anywhere
1229
01:31:31,667 --> 01:31:38,667
Our memories will still be there
1230
01:31:38,667 --> 01:31:41,833
In the same corner
1231
01:31:41,833 --> 01:31:47,083
Where we'll always be together
1232
01:32:02,708 --> 01:32:05,250
Aren't you afraid of ghosts?
1233
01:32:07,375 --> 01:32:11,500
I'm one of them now.
1234
01:32:12,833 --> 01:32:15,208
I'm afraid of ghosts,
1235
01:32:15,250 --> 01:32:17,750
but a ghost like you, no way.
1236
01:32:21,167 --> 01:32:21,958
Cat!
1237
01:32:31,000 --> 01:32:34,708
Thank you for coming back to spook me.
1238
01:32:35,792 --> 01:32:39,292
Don't be afraid
1239
01:32:39,292 --> 01:32:42,333
Take my hand and walk with me
1240
01:32:42,333 --> 01:32:48,583
I've moved on, but I still love you
1241
01:32:48,583 --> 01:32:52,000
Don't be afraid
1242
01:32:52,000 --> 01:32:55,083
Thank you.
1243
01:32:55,083 --> 01:32:57,083
Yes, sir!
1244
01:32:57,083 --> 01:32:58,375
Shut up!
1245
01:33:01,833 --> 01:33:06,083
In the same corner…
1246
01:33:06,083 --> 01:33:07,458
Mod.
1247
01:33:12,292 --> 01:33:13,333
Mod.
1248
01:33:14,125 --> 01:33:17,333
Where we'll always be together
1249
01:33:17,333 --> 01:33:19,167
I've been waiting for you.
1250
01:33:26,250 --> 01:33:28,958
Your love is a shadow.
1251
01:33:29,375 --> 01:33:32,833
I can run but I cannot hide.
1252
01:33:34,708 --> 01:33:37,042
We'll be together forever.
1253
01:33:37,042 --> 01:33:39,750
I won't let you leave me.
1254
01:33:40,875 --> 01:33:44,333
Don't be afraid
1255
01:33:44,333 --> 01:33:47,417
Coz I'm not going anywhere
1256
01:33:47,417 --> 01:33:54,125
Our memories will still be there
1257
01:33:54,125 --> 01:34:00,458
In the same corner, where we'll always be together
1258
01:34:00,458 --> 01:34:05,958
Though we breathe no longer
1259
01:34:05,958 --> 01:34:09,000
Who's that?
1260
01:34:09,000 --> 01:34:11,250
This is Hip Chang Phuak speaking.
1261
01:34:11,250 --> 01:34:12,875
I've got plenty of girls on my list!
1262
01:34:12,875 --> 01:34:15,083
This is nothing!
1263
01:34:15,083 --> 01:34:16,417
Hip Chang Phuak?
1264
01:34:18,958 --> 01:34:26,167
All right, I'll tell you more later.
1265
01:34:26,167 --> 01:34:27,250
See you at the bar.
1266
01:34:27,250 --> 01:34:32,000
Hippo's more like it!
1267
01:34:32,000 --> 01:34:33,417
Prick!
1268
01:34:33,417 --> 01:34:34,833
See you.
1269
01:34:36,000 --> 01:34:36,833
Asshole!
1270
01:34:41,542 --> 01:34:42,708
What was that?
72620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.