All language subtitles for velayudham-filmapik-net

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,471 --> 00:00:07,065 Smoking and drinking are injurious to health 2 00:00:07,173 --> 00:00:09,937 All the characters and the incidents in this film are fictitious 3 00:01:01,828 --> 00:01:03,386 VlJAY 4 00:01:20,447 --> 00:01:23,075 Pakistan -Afghanistan border 5 00:02:21,574 --> 00:02:24,600 You damn English man! 6 00:02:24,711 --> 00:02:26,736 You've to accept our demands 7 00:02:26,846 --> 00:02:29,007 ...or else we will have to kill them one by one 8 00:02:29,115 --> 00:02:32,278 You have made our men to suffer very much 9 00:02:48,334 --> 00:02:52,566 Ulaganathan! Tamil Nadu Home minister! 10 00:02:53,540 --> 00:02:56,373 Do you know why you have been called here? 11 00:02:56,676 --> 00:03:00,203 To spoil the peace of lndian citizens 12 00:03:00,480 --> 00:03:02,380 To spoil the peace of lndian citizens 13 00:03:02,482 --> 00:03:04,848 We've done enough bombings in... 14 00:03:04,951 --> 00:03:09,251 ...Delhi and Bombay in the North to threaten the nation 15 00:03:09,355 --> 00:03:13,849 Our next target to show our full strength in bombing in South... 16 00:03:13,960 --> 00:03:18,590 ...is Chennai, the most important city, where nobody can expect 17 00:03:18,698 --> 00:03:24,261 l know it! You have brought me here as l am the right person to do all this 18 00:03:24,370 --> 00:03:31,139 l'm sure you can't find a nasty guy like me in the whole Tamil Nadu 19 00:03:33,913 --> 00:03:36,347 Nilagiri is full of Ganja estates! 20 00:03:36,449 --> 00:03:39,543 ln 4 factories they do the adulteration work 21 00:03:43,590 --> 00:03:47,151 By eliminating the former home minister 22 00:03:47,260 --> 00:03:48,818 ...l became the home minister 23 00:03:48,928 --> 00:03:51,954 lt'll be our rule next year 24 00:03:52,065 --> 00:03:55,831 As you have said, l want my bank balance of 5 billions 25 00:03:55,935 --> 00:03:57,766 ...to become 50 billions 26 00:04:00,940 --> 00:04:02,567 Tell me what should l do forthat 27 00:04:02,675 --> 00:04:07,237 There should be bomb blasts simultaneously in Chennai at various places 28 00:04:07,347 --> 00:04:12,512 The entire lndia should tremble from fear seeing the end of Chennai caused by us 29 00:04:12,619 --> 00:04:17,522 That's it! We'll change Tamil Nadu into a graveyard! 30 00:04:17,624 --> 00:04:19,455 Holy war...! 31 00:04:25,565 --> 00:04:27,533 CHENNAl 32 00:04:31,904 --> 00:04:33,531 Jasmine flowers is 10 rupees per yard 33 00:04:34,641 --> 00:04:35,938 SANTHANAM SARANYA MOHAN 34 00:04:41,247 --> 00:04:42,942 - Be careful! - Okay! 35 00:04:43,049 --> 00:04:44,209 Give me a kiss 36 00:06:05,998 --> 00:06:07,761 Sir! Brother shines well in acting, isn't it? 37 00:06:07,867 --> 00:06:10,097 The Home Minister Ulaganathan rushed to the site where the tragedy occurred 38 00:06:10,203 --> 00:06:15,231 l feel very happy to see that You have done a greatjob 39 00:06:15,341 --> 00:06:20,904 Though it is a new kind of work, they've done it the right way 40 00:06:21,013 --> 00:06:22,776 This is only the beginning 41 00:06:22,882 --> 00:06:24,372 We have to do a lot of work now on 42 00:06:24,484 --> 00:06:26,315 We can make it grand brother 43 00:06:27,553 --> 00:06:31,990 The terrorist attacks were only in the North lndia till now 44 00:06:32,091 --> 00:06:33,581 The attacks have spread in Tamil Nadu too 45 00:06:33,693 --> 00:06:35,786 What are you looking there? Look here 46 00:06:36,028 --> 00:06:38,724 These were taken on the spot, at close distance! 47 00:06:38,831 --> 00:06:42,597 lf shown these the dailies will rush up after these! 48 00:06:43,770 --> 00:06:46,000 - What Bharathi? - ls it for this Ragav 49 00:06:46,105 --> 00:06:49,871 ...we are working freelance after throwing ourjobs? 50 00:06:49,976 --> 00:06:51,637 Until he boarded the flight her father was compelling herto go with him 51 00:06:51,744 --> 00:06:53,678 ...saying that he would get her ajob in New York times 52 00:06:53,780 --> 00:06:54,804 Didn't you see that today morning? 53 00:06:54,914 --> 00:06:56,779 We've ignored all that, We should do good with journalism 54 00:06:56,883 --> 00:06:59,750 lnstead you give this more importance 55 00:07:00,386 --> 00:07:02,354 What do you say? This too is journalism! 56 00:07:02,455 --> 00:07:05,720 Do you want to publish these photographs just as news? 57 00:07:05,825 --> 00:07:07,520 lnstead ofjust satisfying the readers 58 00:07:07,627 --> 00:07:10,721 ...we must attempt to offer a solution to those affected in the problem 59 00:07:10,830 --> 00:07:13,162 That's the success of thejournalists! 60 00:07:13,266 --> 00:07:16,235 We will prove that in our maiden project 61 00:07:42,128 --> 00:07:44,722 This is a place not reached by any media till now 62 00:07:50,703 --> 00:07:52,261 We have to be very careful 63 00:08:14,660 --> 00:08:16,685 - Keep the money and take material - Ok brother 64 00:08:24,770 --> 00:08:26,032 Drive them all out of here 65 00:08:26,138 --> 00:08:31,770 Take her away! Come Lift her away 66 00:08:34,580 --> 00:08:37,913 Please leave me My marriage is on the next month 67 00:08:38,017 --> 00:08:38,984 Please leave me 68 00:08:41,554 --> 00:08:45,115 - What are you looking at? - Come, show it well 69 00:08:46,259 --> 00:08:48,227 How's the item compared to the last one? 70 00:08:49,262 --> 00:08:51,059 Why not? Bring those girls here 71 00:08:51,564 --> 00:08:55,898 Where do you hide? Sait, look at them 72 00:09:00,406 --> 00:09:02,533 - How's she? - The girl is good looking! 73 00:09:04,544 --> 00:09:08,537 - The media people have entered - ls it the press media? 74 00:09:09,015 --> 00:09:10,642 Not even their corpses should go out 75 00:09:15,788 --> 00:09:16,880 Come Bharathi 76 00:09:24,063 --> 00:09:24,995 Start the vehicle 77 00:09:29,035 --> 00:09:30,093 Let us not go together 78 00:09:30,202 --> 00:09:32,033 Show the Sky TV people what we shot 79 00:09:32,138 --> 00:09:34,106 Hari and l will go to the nearby police station 80 00:09:42,014 --> 00:09:43,572 2 boys and a girl... 81 00:09:43,916 --> 00:09:46,476 -Any identification...? - l think they are press people 82 00:09:52,925 --> 00:09:53,619 Tell me Bharathi 83 00:09:53,726 --> 00:09:56,456 They have come to the police station You have to be careful 84 00:09:59,031 --> 00:10:02,967 - Oh God! They have come here - You come out with the tape 85 00:10:03,069 --> 00:10:04,195 Don't get caught 86 00:10:09,041 --> 00:10:11,202 - Have you come out? - l am on the way 87 00:10:11,577 --> 00:10:13,875 We will be waiting near the roundabout 88 00:10:21,253 --> 00:10:22,880 l'm scared Go fast 89 00:10:23,189 --> 00:10:25,623 No, don't do that 90 00:10:34,700 --> 00:10:35,724 lt is his bike! 91 00:10:39,005 --> 00:10:39,903 Bharathi, wait 92 00:10:42,108 --> 00:10:47,569 Raghav has left us! Bharathi, they've come... Come 93 00:10:55,488 --> 00:10:57,217 - Come - l can't 94 00:11:03,295 --> 00:11:04,626 We have made a mistake 95 00:11:04,730 --> 00:11:07,699 We tried to extinguish thinking it was fire 96 00:11:07,800 --> 00:11:10,268 But they seem like a volcano 97 00:11:10,369 --> 00:11:15,864 They can be confronted only in imagination 98 00:11:15,975 --> 00:11:20,071 Go away! Don't get caught by them and get destroyed 99 00:11:36,529 --> 00:11:38,895 You are always in search of news 100 00:11:39,432 --> 00:11:41,127 We can give you a superb news than this! 101 00:11:41,233 --> 00:11:44,634 The day before yesterday a bomb blasted in Gandhi Nagar 102 00:11:45,171 --> 00:11:49,164 - We only had kept it there - This is only the beginning 103 00:11:49,275 --> 00:11:51,368 Another bomb will explode next Friday 104 00:11:51,477 --> 00:11:54,173 There will be several blasts after that 105 00:11:54,280 --> 00:11:58,239 You are dashed us without knowing about us and who else are behind us 106 00:11:58,484 --> 00:12:00,247 They are all big shots! 107 00:12:03,222 --> 00:12:08,285 Go straight upwards and telecast through satellite what has happened here 108 00:12:19,772 --> 00:12:22,366 Throw away that burnt corpse also There should not be any evidence at all 109 00:13:11,957 --> 00:13:14,084 Another bomb will explode next Friday! 110 00:13:14,193 --> 00:13:16,855 Then, there will be several blasts in a row in Chennai 111 00:13:16,962 --> 00:13:18,327 ls the news enough for you? 112 00:13:18,597 --> 00:13:23,899 They can be confronted only in imagination 113 00:13:24,403 --> 00:13:29,067 The news that l got now, l won't leave it as a news matter 114 00:13:34,446 --> 00:13:35,811 Warning! 115 00:13:38,184 --> 00:13:41,915 l've killed the 3 people who've killed the innocent people 116 00:13:42,021 --> 00:13:44,922 ...who blasted the bomb yesterday 117 00:13:45,558 --> 00:13:50,825 l know that they will blast a bomb on coming Friday 118 00:13:51,096 --> 00:13:52,688 l will stop that too 119 00:13:52,932 --> 00:13:57,596 As a weapon against the injustice forever... 120 00:14:12,651 --> 00:14:14,118 VELAYUDHAM 121 00:14:35,708 --> 00:14:36,606 Warning! 122 00:14:36,742 --> 00:14:40,439 l've killed these 3 people who've killed the innocent people 123 00:14:40,546 --> 00:14:41,877 ...by blasting the bomb yesterday 124 00:14:42,081 --> 00:14:45,482 l know that they will blast a bomb on coming Friday 125 00:14:45,584 --> 00:14:48,678 l will stop that too VELAYUDHAM 126 00:14:49,121 --> 00:14:53,217 A brave man has come to destroy those who are doing atrocity 127 00:14:56,862 --> 00:15:00,025 l have started the big work trusting you 128 00:15:00,132 --> 00:15:01,531 Where did you do the mistake? 129 00:15:01,634 --> 00:15:04,660 No one knows this matter except those 4 guys 130 00:15:04,770 --> 00:15:07,671 l don't know how he has written that 131 00:15:08,607 --> 00:15:10,234 What is our next plan? 132 00:15:11,577 --> 00:15:15,741 l am not afraid of the government l won't get scared forthis guy 133 00:15:16,148 --> 00:15:18,343 Plant the bomb as per the plan 134 00:15:19,351 --> 00:15:22,514 l'll see who comes to stop that 135 00:16:06,699 --> 00:16:10,635 l can use sickle not only to kill people but to reserve a seat too 136 00:16:10,736 --> 00:16:13,227 Are you booking the seat? You have booked the seat well 137 00:16:21,113 --> 00:16:22,273 You sinner! 138 00:16:27,953 --> 00:16:31,787 - Sister! - Brother! 139 00:16:32,958 --> 00:16:34,619 Come dear! 140 00:16:36,362 --> 00:16:37,852 l have put the sickle in your seat go and sit there 141 00:16:39,965 --> 00:16:41,364 Dear! 142 00:16:43,035 --> 00:16:46,766 lf l touch her hand my mood will get changed 143 00:16:46,872 --> 00:16:48,772 l'll cover my hand 144 00:16:55,414 --> 00:16:58,611 - l didn't touch you, did l? - Why do you dash against me? 145 00:16:58,951 --> 00:17:00,942 l am yourfiancee Who else can touch you? 146 00:17:01,053 --> 00:17:03,112 lt is not enough that you alone feel it 147 00:17:03,355 --> 00:17:04,322 lt should be felt here also 148 00:17:04,823 --> 00:17:05,983 Then you feel it clearly now 149 00:17:06,191 --> 00:17:08,091 Go and sit there Go 150 00:17:08,627 --> 00:17:10,618 - Move aside - Come uncle 151 00:17:11,096 --> 00:17:12,461 l won't touch the hand that refused to touch my daughter 152 00:17:12,564 --> 00:17:13,292 l am honest 153 00:17:13,732 --> 00:17:14,460 Come aunty 154 00:17:16,635 --> 00:17:17,897 Here, we are coming 155 00:17:18,003 --> 00:17:19,163 Should l formally invite you? 156 00:17:19,371 --> 00:17:20,929 - You come, give your hand - Who is he? 157 00:17:21,507 --> 00:17:22,371 Next? 158 00:17:23,876 --> 00:17:24,968 Who are you? You are not in the list 159 00:17:25,411 --> 00:17:26,708 Are you teasing a Ticket checker? 160 00:17:27,379 --> 00:17:29,438 l know Chinese Checker What are you? 161 00:17:29,715 --> 00:17:31,444 lt is me Why did you stop the train? 162 00:17:31,984 --> 00:17:34,179 Why would we pull the chain if you stop the train in our village? 163 00:17:34,286 --> 00:17:37,449 You have stopped the train, isn't it? Then give me penalty and ticket amount 164 00:17:37,656 --> 00:17:39,180 - Money!? - Don't you have money? 165 00:17:39,324 --> 00:17:40,348 Then get down 166 00:17:42,528 --> 00:17:43,859 How dare you ask him to get down? 167 00:17:44,463 --> 00:17:45,395 Do you know who he is? 168 00:17:45,664 --> 00:17:47,393 - Who is he? - He is our king 169 00:17:47,499 --> 00:17:49,524 - What? - He is the lion of this village 170 00:17:49,802 --> 00:17:51,793 He rules this village and our hearts 171 00:17:51,904 --> 00:17:53,371 And he will rule this... 172 00:17:54,840 --> 00:17:56,171 l am stopping because you said so 173 00:17:56,308 --> 00:17:57,502 Even if he is the ruler... 174 00:17:57,709 --> 00:18:00,473 ...he can cross this village only if he gets the ticket from me 175 00:18:00,579 --> 00:18:03,070 Why should you talk to him? Spread this towel 176 00:18:03,982 --> 00:18:05,506 Put the money here 177 00:18:07,152 --> 00:18:09,017 Come on 178 00:18:09,955 --> 00:18:11,820 Take it Start the train 179 00:18:12,825 --> 00:18:14,190 Beat the drums 180 00:18:19,131 --> 00:18:20,257 Oh God! 181 00:18:20,933 --> 00:18:24,266 The whole village has come to see him off 182 00:18:24,436 --> 00:18:25,460 ls he a big man? 183 00:18:25,671 --> 00:18:30,005 They are seeing him off to get rid of his torture 184 00:18:30,742 --> 00:18:32,733 What? Are they sending him out from the village? 185 00:18:32,845 --> 00:18:37,748 Yes! They were scared that he would get down from the train for some reasons 186 00:18:37,950 --> 00:18:39,417 What has he done? 187 00:18:40,085 --> 00:18:42,053 Give me your hand l'll tell you 188 00:18:42,287 --> 00:18:43,720 Beautiful village 189 00:18:46,391 --> 00:18:48,086 Peace loving people 190 00:18:51,563 --> 00:18:53,554 He didn't allow them to be like that 191 00:18:56,602 --> 00:18:57,762 Valli, don't run 192 00:19:04,109 --> 00:19:05,838 Valli, stop there 193 00:19:05,944 --> 00:19:10,643 Opposition party people who compete against me in the Elections need not hit with votes... 194 00:19:11,016 --> 00:19:11,948 Oh God! 195 00:19:12,451 --> 00:19:16,012 - Someone hit you with the red-brick - This plot is planned by opposite party 196 00:19:16,121 --> 00:19:17,418 Thank God! l support ruling party 197 00:19:17,589 --> 00:19:18,954 Will you give me water or not? 198 00:19:19,057 --> 00:19:20,957 You crazy! You don't allow me watching the TV 199 00:19:21,059 --> 00:19:24,119 You wait and see Someday l am going to break the TV 200 00:19:24,997 --> 00:19:26,362 Oh God! 201 00:19:36,208 --> 00:19:38,267 - A male voice in the bathroom! - lt is my fiance! 202 00:19:38,443 --> 00:19:41,503 That's it Be obedient to him 203 00:19:42,781 --> 00:19:43,941 Are you my uncle or...? 204 00:19:44,049 --> 00:19:46,108 l am living with dignity even if it is for 5 minutes 205 00:19:46,285 --> 00:19:47,775 l've come to catch the hen 206 00:19:48,620 --> 00:19:50,315 Dear! lt's caught come and catch it 207 00:19:50,489 --> 00:19:51,717 - You move aside - l'll move, come 208 00:19:52,057 --> 00:19:53,024 You will move, isn't it? 209 00:19:54,893 --> 00:19:56,724 - You will move, isn't it? - Come 210 00:19:56,828 --> 00:19:57,954 Catch me 211 00:20:01,633 --> 00:20:03,464 You made me miss the chance to catch that hen 212 00:20:06,905 --> 00:20:10,136 There is no one at home Prepare chicken curry 213 00:20:10,409 --> 00:20:12,001 After eating that... 214 00:20:12,711 --> 00:20:14,338 Only you are talking... 215 00:20:15,581 --> 00:20:17,071 You have come when l am thinking about you 216 00:20:17,182 --> 00:20:19,309 My time is good today 217 00:20:22,087 --> 00:20:25,420 - Sorry brother! l missed the hen - But my meat is dead here 218 00:20:28,360 --> 00:20:29,554 Catch it 219 00:20:29,861 --> 00:20:31,692 Sister! 220 00:20:32,664 --> 00:20:34,632 Who is he? Why is he hiding like this? 221 00:20:35,267 --> 00:20:38,862 - He is my guest - ls this hospitality? 222 00:20:39,371 --> 00:20:40,702 Why are you coming out from my home? 223 00:20:40,806 --> 00:20:41,704 Where have you gone? 224 00:20:41,840 --> 00:20:43,432 This lamp was not working l made it correct 225 00:20:43,542 --> 00:20:44,770 Have you done it knowingly or unknowingly? 226 00:20:44,876 --> 00:20:46,639 - l did knowingly - Then take it inside 227 00:20:51,416 --> 00:20:53,509 Krishna! 228 00:21:06,832 --> 00:21:10,666 - What are you doing in the poultry farm? - Valli! 229 00:21:23,982 --> 00:21:25,711 Have you done all this for a hen? 230 00:21:25,884 --> 00:21:27,875 No, for my sister 231 00:21:28,620 --> 00:21:30,451 - For his sister!? - Yes! 232 00:21:30,555 --> 00:21:32,022 His sister has brought up the hen as pet 233 00:21:32,224 --> 00:21:33,054 Did you get it? 234 00:21:34,359 --> 00:21:36,156 l got it 235 00:21:43,468 --> 00:21:45,163 Why are you getting shocked for this? 236 00:21:45,437 --> 00:21:48,167 lf brother and sisterjoin together it is not only danger for village 237 00:21:48,407 --> 00:21:50,170 ...but it will be a danger for the well also 238 00:21:53,545 --> 00:21:55,069 l have given the milk to society 239 00:21:55,247 --> 00:21:57,078 l have deposited the money in the finance company 240 00:21:58,750 --> 00:22:00,445 Why are you pouring the water on the floor? 241 00:22:00,652 --> 00:22:02,586 Leave it man lf l tell, you won't believe that 242 00:22:02,688 --> 00:22:03,916 First you tell me 243 00:22:04,923 --> 00:22:06,413 There is gold in the well 244 00:22:07,259 --> 00:22:11,286 - Really? - l swear on my sister 245 00:22:11,396 --> 00:22:13,762 There is gold in our well 246 00:22:15,167 --> 00:22:19,433 - Velu is telling by swearing on his sister - ls there gold in our well? 247 00:22:20,138 --> 00:22:20,968 Come fast 248 00:22:23,008 --> 00:22:25,306 Velu is very kind 249 00:22:25,510 --> 00:22:28,673 Without keeping with him He is sharing with whole village 250 00:22:28,780 --> 00:22:33,308 Our seniors named our village as Pavunur by knowing it is fountain of the gold 251 00:22:34,619 --> 00:22:35,881 You are pouring milk to whole village 252 00:22:36,021 --> 00:22:37,147 You shouldn't draw out the plain water 253 00:22:38,623 --> 00:22:40,557 You go, we will take care of it 254 00:22:40,859 --> 00:22:41,985 Don't talk Draw out the water quickly 255 00:22:42,494 --> 00:22:44,792 Hey, it is gold Gold is glittering 256 00:22:45,364 --> 00:22:48,458 Move aside See there 257 00:22:51,803 --> 00:22:54,363 lt is not gold that is his bald-head 258 00:22:54,473 --> 00:22:55,599 - Fool! Take him - My dhoti 259 00:22:55,707 --> 00:22:56,639 Hit him 260 00:23:01,213 --> 00:23:02,305 Stop it 261 00:23:02,781 --> 00:23:04,806 You crazy! Don't you feel ashamed? 262 00:23:06,084 --> 00:23:07,949 lf you do like this When will you draw out the entire water? 263 00:23:08,086 --> 00:23:09,519 Use pump set and draw the water 264 00:23:12,357 --> 00:23:14,188 Come, let's catch the gold before it goes somewhere 265 00:23:14,393 --> 00:23:15,052 You too catch it 266 00:23:15,160 --> 00:23:16,684 lf you catch like this, how can we? Catch it correctly 267 00:23:17,863 --> 00:23:21,060 First you cover your bod l'll take care of the gold 268 00:23:22,868 --> 00:23:24,699 Don't break my head 269 00:23:27,439 --> 00:23:29,737 l got it 270 00:23:31,009 --> 00:23:33,375 Did you get the gold? Where? 271 00:23:34,379 --> 00:23:38,247 l got the sister's ring 272 00:23:49,327 --> 00:23:53,229 You made me call the whole village forthis 200 Rupees ring 273 00:23:53,331 --> 00:23:55,162 ...and fooled the entire village! 274 00:23:55,267 --> 00:23:56,359 This is my sentiment ring 275 00:23:57,035 --> 00:23:59,367 This was the first thing that my brother bought for me 276 00:23:59,738 --> 00:24:03,868 l am really impressed by the way you called whole village 277 00:24:05,577 --> 00:24:06,544 Be prosperous! 278 00:24:08,814 --> 00:24:14,047 Because of that beating, he returned home only after 2 days in the dark 279 00:24:15,287 --> 00:24:18,552 l haven't seen such a brother and sister affection even in 'Pasa Malar'movie 280 00:24:19,024 --> 00:24:20,048 Well said 281 00:24:21,092 --> 00:24:24,789 Do you know what happened when they went to watch the 'Pasa Malar' movie? 282 00:24:25,297 --> 00:24:26,093 Brother! 283 00:24:27,966 --> 00:24:30,127 What dear?. 284 00:24:39,811 --> 00:24:41,779 Take care of my sister 285 00:24:42,614 --> 00:24:44,741 l should see happy tears only in her eyes 286 00:24:44,850 --> 00:24:47,080 This scene is very touching! 287 00:24:47,986 --> 00:24:50,079 l want to watch the scene once more 288 00:24:50,222 --> 00:24:52,247 - Hey operator! - Tell me 289 00:24:52,390 --> 00:24:54,221 Play this scene once more 290 00:24:54,593 --> 00:24:57,084 How can we watch the scene again and again? 291 00:24:57,195 --> 00:25:02,064 Hey priest! Didn't you see that porno movie 6 times? 292 00:25:02,200 --> 00:25:03,132 Keep quiet and watch it 293 00:25:03,235 --> 00:25:04,759 How can we watch the scene again and again? 294 00:25:04,970 --> 00:25:05,766 Who is he? 295 00:25:06,104 --> 00:25:08,436 That day you were stretching your leg in this theatre and poking at... 296 00:25:10,809 --> 00:25:11,776 Don't you feel ashamed? 297 00:25:11,877 --> 00:25:14,744 Speak with respect l am Arbiter 298 00:25:14,913 --> 00:25:16,972 You should've have thought before doing that poking 299 00:25:17,082 --> 00:25:18,049 Hey operator! 300 00:25:18,450 --> 00:25:21,510 My sister wants to watch that scene Play that scene 301 00:25:22,687 --> 00:25:24,587 Take care of my sister 302 00:25:25,557 --> 00:25:27,787 l should see happy tears only in her eyes 303 00:25:40,672 --> 00:25:43,140 l am giving this entire reel to you 304 00:25:43,275 --> 00:25:45,800 Please don't come to this theatre again 305 00:25:45,911 --> 00:25:48,812 Oh God! He tortured you too much 306 00:25:48,980 --> 00:25:50,345 Was there no one to admonish him? 307 00:25:51,416 --> 00:25:53,145 The day also came forthat 308 00:25:53,518 --> 00:25:59,423 The lion of our village is going to participate in the running race 309 00:25:59,524 --> 00:26:03,153 He only gets the first prize every year 310 00:26:03,261 --> 00:26:06,230 We should save our dignity Somehow you must win 311 00:26:06,331 --> 00:26:08,356 - That's it! - Why do you talk like this? 312 00:26:08,466 --> 00:26:10,491 l will save my village name 313 00:26:10,602 --> 00:26:12,968 l will rock the competition 314 00:26:13,071 --> 00:26:17,371 This year Vepampatti Mani is going to take part in the competition 315 00:26:17,475 --> 00:26:19,102 He will be a tough competitor for Velu 316 00:26:19,210 --> 00:26:21,770 - So the competition will be a tough one - How is it? 317 00:26:22,280 --> 00:26:27,912 - First prize is teak wood cot and the cup... - Come on! See this cot 318 00:26:28,019 --> 00:26:31,455 lf my fiance wins the first prize, l'll kiss him publicly 319 00:26:31,556 --> 00:26:35,253 - l will celebrate my wedding night in this - Will you do it publicly? 320 00:26:35,360 --> 00:26:37,157 l will kill you How dare you? 321 00:26:37,963 --> 00:26:41,922 You are talking about kiss... Will you kiss him on cheek? 322 00:26:42,033 --> 00:26:43,091 No, l meant lip to lip 323 00:26:43,435 --> 00:26:45,801 - Come, let's move - Smart girl! She will excel! 324 00:26:47,038 --> 00:26:49,006 - You are her dad, isn't it? - No, l am uncle! 325 00:26:49,374 --> 00:26:50,204 l am uncle for Velu 326 00:26:50,308 --> 00:26:52,606 - You are uncle for only Velu, or the entire world? - Get lost! 327 00:26:52,711 --> 00:26:56,340 - Competition is going to start - Velu! 328 00:27:02,387 --> 00:27:07,222 Our village competitor Velu is rocking the race 329 00:27:11,062 --> 00:27:17,763 First prize teak wood cot and second prize is bureau with mirror 330 00:27:17,869 --> 00:27:20,167 Third prize is grinder 331 00:27:20,271 --> 00:27:23,900 Fourth prize is big vessel Fifth prize is small vessel 332 00:27:24,209 --> 00:27:26,507 Our Velu who is going to win... 333 00:27:26,611 --> 00:27:30,103 Brother, l want second prize bureau only 334 00:27:32,217 --> 00:27:33,650 Yes, l am sure! 335 00:27:36,688 --> 00:27:38,588 What is it? He is running backwards 336 00:27:38,690 --> 00:27:40,055 He is rewinding the race 337 00:27:40,158 --> 00:27:44,857 - Velu, move forward - Dear, go forward 338 00:27:46,031 --> 00:27:48,465 Why did you do like this? lt will be a shame for our village 339 00:27:48,566 --> 00:27:52,730 Every year my brother runs and gets first prizes for our village 340 00:27:52,837 --> 00:27:54,270 Let him run and win the prize for my sake 341 00:27:57,242 --> 00:27:59,676 - Move fast! - You have some plan 342 00:27:59,778 --> 00:28:01,336 You...! Run fast 343 00:28:02,313 --> 00:28:03,746 Thank you, brother! 344 00:28:04,649 --> 00:28:06,879 Brother, you are in 4th place 345 00:28:06,985 --> 00:28:08,350 Run fast to 2nd place 346 00:28:12,857 --> 00:28:15,291 Go fast! 347 00:28:18,596 --> 00:28:21,030 You lost the first prize cot 348 00:28:21,933 --> 00:28:26,427 Velu, we couldn't endure your mischief 349 00:28:26,538 --> 00:28:32,238 lf you repeat this, you might embarrass our village in the forthcoming festival too 350 00:28:32,343 --> 00:28:36,302 So, you both are banned from the festival 351 00:28:36,948 --> 00:28:38,779 This is my judgment too 352 00:28:39,617 --> 00:28:44,987 Arbitrator, please... don't change the judgement 353 00:28:45,890 --> 00:28:48,381 Didn't they come forthe festival? 354 00:28:48,893 --> 00:28:50,724 lt is a big story 355 00:28:54,699 --> 00:28:57,463 Why didn't you start the dance yet? 356 00:29:01,773 --> 00:29:03,468 We are waiting for our Velu 357 00:29:04,509 --> 00:29:07,342 We came here to enjoy your dance show 358 00:29:07,445 --> 00:29:08,673 Come on, start the performance 359 00:29:08,780 --> 00:29:10,213 You came to see our dance 360 00:29:10,315 --> 00:29:12,078 But we came here to see Velu's dance 361 00:29:12,183 --> 00:29:13,810 So, won't the festival start until Velu comes? 362 00:29:13,918 --> 00:29:15,545 We can celebrate the festival 363 00:29:15,653 --> 00:29:17,416 But if Velu does not come, the festival will be boring 364 00:29:17,522 --> 00:29:19,490 Everyone can dance well 365 00:29:19,591 --> 00:29:22,025 lf Velu comes, it will be a stunning performance 366 00:29:22,393 --> 00:29:25,487 l know how to call our Velu forfestival celebration 367 00:29:25,597 --> 00:29:27,895 Keep the loud speaker in south direction 368 00:29:31,202 --> 00:29:34,831 The earth is trembling and the sky is thundering... 369 00:29:35,006 --> 00:29:39,238 We are the gold medalist in Chennai Sangamam dance academy 370 00:29:39,344 --> 00:29:42,836 We are the traditional dancers from Karaikudi... 371 00:29:42,947 --> 00:29:49,045 ...Welcome you all to give a stunning performance 372 00:29:49,154 --> 00:29:53,853 Our anklets are dancing like water... 373 00:29:53,958 --> 00:29:56,654 Drums are ready to rock the stage... 374 00:29:56,761 --> 00:30:00,561 ...Come and rock the stage 375 00:30:00,665 --> 00:30:05,693 Welcome our rock star... 376 00:30:07,138 --> 00:30:11,700 Pipes and drums are waiting for your performance... 377 00:30:11,810 --> 00:30:15,644 Folk dance group from Thirunelveli... 378 00:30:15,747 --> 00:30:20,844 Come and dance like windstorm... 379 00:30:21,352 --> 00:30:26,847 We are ready to rock the stage with a folk song... 380 00:30:26,991 --> 00:30:32,361 Come to rock the stage with your outstanding dance... 381 00:30:46,311 --> 00:30:49,303 Words are not enough to express... 382 00:30:49,414 --> 00:30:52,713 ...the affection you shower on me 383 00:30:59,090 --> 00:31:02,150 Words are not enough to express... 384 00:31:02,260 --> 00:31:05,354 ...the affection you shower on me 385 00:31:05,463 --> 00:31:11,698 We aren't siblings Yet l love you all dearly 386 00:31:11,903 --> 00:31:14,929 This mesmerising girl attracts everyone with her charm 387 00:31:15,039 --> 00:31:19,066 Here comes your lover to scoop you 388 00:31:21,512 --> 00:31:24,572 My name is Velayudham my fingers are like the spear 389 00:31:24,682 --> 00:31:28,448 My rapid leg dancing can outwit a sting 390 00:31:31,089 --> 00:31:34,115 Words are not enough to express... 391 00:31:34,225 --> 00:31:37,353 ...the affection you shower on me 392 00:31:37,462 --> 00:31:43,833 We aren't siblings Yet l love you all dearly 393 00:31:43,902 --> 00:31:46,996 This mesmerising girl attracts everyone with her charm 394 00:31:47,105 --> 00:31:51,132 Here comes your lover to scoop you 395 00:32:25,910 --> 00:32:28,936 You climbed over me and atop the palm tree 396 00:32:29,047 --> 00:32:32,505 ...brought down toddy and tasting without me 397 00:32:38,389 --> 00:32:41,552 l do dance with heavy flower pot on head 398 00:32:41,659 --> 00:32:44,685 But don't hold arrogance 399 00:32:44,796 --> 00:32:47,856 l do folk and western dances 400 00:32:47,966 --> 00:32:51,129 But don't make wrong advances 401 00:32:51,235 --> 00:32:54,227 l do the act of tiger disguise 402 00:32:54,339 --> 00:32:57,502 But l don't despise others 403 00:32:57,608 --> 00:33:00,771 Am an expert fighter and boxer 404 00:33:00,878 --> 00:33:04,041 But l don't misuse my guts 405 00:33:04,148 --> 00:33:07,117 This mesmerising girl attracts everyone with her charm 406 00:33:07,218 --> 00:33:10,949 Here comes your lover to scoop you 407 00:33:52,830 --> 00:33:59,201 The people who work hard in the fields are my only supporters 408 00:33:59,303 --> 00:34:05,640 l can do any thing to make them happy 409 00:34:05,743 --> 00:34:11,978 l am grateful to everyone who support and enjoy my show 410 00:34:12,083 --> 00:34:15,314 l am your blue-eyed boy Love me dearly 411 00:34:15,420 --> 00:34:18,480 l long for your support always 412 00:34:18,589 --> 00:34:21,649 This mesmerising girl attracts everyone with her charm 413 00:34:21,759 --> 00:34:25,490 Here comes your lover to scoop you 414 00:34:28,199 --> 00:34:31,168 My name is Velayudham my fingers are like the spear 415 00:34:31,302 --> 00:34:35,261 My rapid leg dancing can outwit a sting 416 00:34:43,581 --> 00:34:45,811 He has participated in the running race and dance competition only for his sister 417 00:34:45,917 --> 00:34:47,544 Why is he going to Chennai? 418 00:34:47,819 --> 00:34:49,548 This is also for sake of his sister 419 00:34:52,323 --> 00:34:57,090 You don't feel bad about your brother after your marriage 420 00:34:57,195 --> 00:34:58,423 Don't worry! l will take care of him 421 00:34:58,529 --> 00:35:01,225 - Don't feel too much! - No use even l feel for him 422 00:35:01,666 --> 00:35:02,690 Careful! 423 00:35:07,071 --> 00:35:08,299 What brother? 424 00:35:14,679 --> 00:35:15,646 What is it, brother? 425 00:35:16,614 --> 00:35:20,243 You have been worrying that you haven't seen our mother's face 426 00:35:23,087 --> 00:35:24,179 Look there! 427 00:35:39,504 --> 00:35:41,870 Do you like the girl? 428 00:35:42,106 --> 00:35:44,700 We've enquired about your family to the villagers 429 00:35:46,377 --> 00:35:51,747 Sister, we are caught Let us search some other groom 430 00:35:51,849 --> 00:35:55,216 Nobody told anything bad about you 431 00:35:55,987 --> 00:35:57,284 Not blamed us? 432 00:35:57,455 --> 00:36:00,015 How can we blame you? 433 00:36:00,525 --> 00:36:02,959 You played pranks on us 434 00:36:03,060 --> 00:36:06,894 But we couldn't see affectionate sibs like you 435 00:36:07,832 --> 00:36:11,825 Yes! Your parents passed away when you were 8 years old 436 00:36:11,936 --> 00:36:15,702 We know how you suffered and brought her up 437 00:36:17,675 --> 00:36:21,975 You are a good example for our children 438 00:36:22,680 --> 00:36:28,778 lf you are ready, we will perform the marriage in a grand way 439 00:36:28,886 --> 00:36:30,649 Yes, it is our pleasure to get such an alliance 440 00:36:30,888 --> 00:36:34,449 lf your parents are alive, they will perform the marriage 441 00:36:34,559 --> 00:36:37,050 But the entire village will get together and perform this marriage 442 00:36:37,161 --> 00:36:39,652 Don't worry about finance 443 00:36:40,031 --> 00:36:45,469 l've deposited money in the finance company for my sister's marriage 444 00:36:45,570 --> 00:36:50,132 l got notice from the head office, in Chennai to come and get back the money 445 00:36:53,110 --> 00:36:56,341 That's why we're going to Chennai with family 446 00:36:56,447 --> 00:36:57,937 We've to do the purchase for marriage 447 00:36:58,049 --> 00:37:00,017 - Come on! - What's the problem? 448 00:37:00,117 --> 00:37:04,349 l have been watching him so far My sister is sitting in the seat... 449 00:37:04,455 --> 00:37:06,218 - He is sitting opposite to her - l got it! 450 00:37:06,324 --> 00:37:12,695 - How dare you? - How dare you ogle at her...? 451 00:37:15,333 --> 00:37:18,962 Don't worry, Velu! l've sent him to the 4th compartment 452 00:37:19,070 --> 00:37:20,560 Did he ogle at our sister?. 453 00:37:20,671 --> 00:37:23,469 No, he didn't ogle But he may do that 454 00:37:24,508 --> 00:37:27,102 - He may ogle... - Move aside! 455 00:37:27,211 --> 00:37:28,838 l locked him in the restroom 456 00:37:28,946 --> 00:37:31,779 ldiot! l will beat you to pulp 457 00:37:31,882 --> 00:37:33,907 - Dear, come here! - What happened? 458 00:37:34,018 --> 00:37:37,317 He is ogling at me! Ask him why is he doing like this? 459 00:37:37,755 --> 00:37:38,779 Did you ogle at her?. 460 00:37:38,889 --> 00:37:40,516 lf you like her, l will perform your marriage 461 00:37:40,625 --> 00:37:42,923 No, l want a homely and silent girl 462 00:37:43,628 --> 00:37:47,325 Go to graveyard, you will get a girl to marry there 463 00:37:47,431 --> 00:37:50,730 Nobody asks for a modest girl to marry 464 00:37:50,968 --> 00:37:53,801 We get trouble in life But he is a big torture 465 00:37:53,904 --> 00:37:54,871 Have it dear! 466 00:38:02,513 --> 00:38:04,879 Thank you for your affection We have food 467 00:38:04,982 --> 00:38:05,812 What dinner? 468 00:38:05,916 --> 00:38:08,077 My sister has prepared food for us with affection 469 00:38:08,185 --> 00:38:09,152 Sister's preparation? 470 00:38:09,253 --> 00:38:12,086 - Come, let's jump out - Don't jump out! You'll get injure 471 00:38:12,189 --> 00:38:14,953 lf we have your sister's preparation, we will die 472 00:38:15,059 --> 00:38:16,754 Yes, it will be little tasteless 473 00:38:16,861 --> 00:38:20,422 l can eat more 474 00:38:20,531 --> 00:38:23,557 But l couldn't taste your sister's preparation 475 00:38:23,668 --> 00:38:26,694 Yes, last time l gave your sister's preparation to a dog 476 00:38:26,804 --> 00:38:28,829 - Gave to the dog!? - That is not important! 477 00:38:28,939 --> 00:38:30,770 l've seen a man or woman vomiting 478 00:38:30,875 --> 00:38:33,173 But first time l saw a dog vomiting that day 479 00:38:33,277 --> 00:38:35,507 Please, don't compel us 480 00:38:35,613 --> 00:38:39,310 You know l didn't listen when you pleaded worse than this last time 481 00:38:39,417 --> 00:38:42,511 So you must eat my sister's preparation even if it is tasteless 482 00:38:42,620 --> 00:38:45,316 - l should dine with a smiling face, isn't it? - Of course 483 00:38:45,423 --> 00:38:50,861 l can't put a Oscar winning performance after eating your sister's preparation 484 00:38:50,961 --> 00:38:51,985 Please, leave me 485 00:38:52,096 --> 00:38:53,723 - Move fast! - You won't leave me 486 00:38:53,831 --> 00:38:55,389 - Don't escape! - Brother, no! 487 00:38:55,900 --> 00:38:57,925 - Have it! - Oh God! 488 00:38:59,503 --> 00:39:00,527 Enough! 489 00:39:03,307 --> 00:39:04,331 Smile please! 490 00:39:05,109 --> 00:39:08,203 lt is my fate to have this food, to perform your marriage 491 00:39:09,647 --> 00:39:12,673 - Dad, l can't eat! - Of course, me too 492 00:39:12,783 --> 00:39:14,876 Your fiance is having the food So you should eat this for him 493 00:39:14,985 --> 00:39:15,815 Crazy girl! 494 00:39:15,920 --> 00:39:17,547 l can consume even poison to marry him 495 00:39:17,655 --> 00:39:18,815 But l couldn't eat this 496 00:39:19,056 --> 00:39:20,148 ls it tasty? 497 00:39:21,859 --> 00:39:22,689 How is it, brother? 498 00:39:23,260 --> 00:39:25,023 You are an expert in cooking 499 00:39:25,129 --> 00:39:26,357 We are the scapegoat 500 00:39:26,464 --> 00:39:29,763 lt will be better, if you had prepared the tamarind rice without pulpy 501 00:39:29,867 --> 00:39:32,301 Brother! This is not tamarind rice! 502 00:39:32,403 --> 00:39:33,495 This is roasted rava (Rice flour) mix 503 00:39:35,272 --> 00:39:37,832 - Roasted rava? - Too bad! 504 00:39:37,942 --> 00:39:40,103 You shouldn't mix tamarind in rice flour 505 00:39:40,211 --> 00:39:41,906 Leave it! ls it tasty? 506 00:39:42,012 --> 00:39:45,038 - Yes, very tasty and delicious - See, how he tells a lie 507 00:39:45,149 --> 00:39:47,447 Why don't you have it? 508 00:39:47,551 --> 00:39:51,385 l don't like to have my preparation even it is very tasty 509 00:39:51,489 --> 00:39:54,219 My brother bought me Biriyani (meat rice) in the last station 510 00:39:55,226 --> 00:39:58,525 - When did you do that? - l did it stealthily 511 00:40:00,431 --> 00:40:01,728 - Dear! - Have it 512 00:40:02,099 --> 00:40:04,727 Why do you look very dull? 513 00:40:04,835 --> 00:40:09,534 lf l get married, who will provide you a tasty food? 514 00:40:11,175 --> 00:40:13,200 On that belief, still l am living 515 00:40:13,310 --> 00:40:14,208 Why don't you understand that? 516 00:40:14,311 --> 00:40:18,407 lf the brother is a temple, sister is a lamp! 517 00:40:18,516 --> 00:40:20,677 - Sir, l am hungry! -A beggar has come to save us 518 00:40:20,785 --> 00:40:22,013 Let's give our food to him 519 00:40:22,386 --> 00:40:25,549 - Uncle, what's happening? - Offering food to beggars is virtuous 520 00:40:25,656 --> 00:40:30,958 - Come on, give it! - No, l won't give! lt's very tasty 521 00:40:31,061 --> 00:40:34,155 - Yes, l know that - Have it! 522 00:40:34,265 --> 00:40:39,635 Nobody offered me this much food You will be prosperous 523 00:40:39,737 --> 00:40:41,967 l will not forget you until l am alive 524 00:40:42,072 --> 00:40:43,096 You'll show your gratitude only if you are alive 525 00:40:43,207 --> 00:40:45,607 Don't worry! l have one more box 526 00:40:53,350 --> 00:40:55,648 l became a beggar thinking it is not risky 527 00:40:55,753 --> 00:40:57,516 But this is too risky Move aside 528 00:40:57,621 --> 00:41:00,590 Sister! You want to wash your hands Come let's go 529 00:41:00,724 --> 00:41:01,986 She didn't eat, but going to wash her hands 530 00:41:02,660 --> 00:41:04,423 There are many ways to kill someone 531 00:41:04,528 --> 00:41:06,291 But why did you give this food to kill me? 532 00:41:06,397 --> 00:41:10,697 Come with me, l'll serve you a tasty food in next compartment 533 00:41:10,801 --> 00:41:12,359 He said he will serve a tasty food Come let's go 534 00:41:12,470 --> 00:41:15,837 lt seems the beggar has praised a lot about her preparation 535 00:41:16,340 --> 00:41:19,434 lf he had died, we would've been arrested on murder charges 536 00:41:20,644 --> 00:41:24,808 FRlDAYMORNlNG Due to Velayudham's forewarning... 537 00:41:24,915 --> 00:41:27,816 ...that bombs will blast today the city life has got affected highly 538 00:41:27,918 --> 00:41:33,982 Temples, parks and beaches seen normally with crowds are empty 539 00:41:34,425 --> 00:41:38,191 Colleges and schools have been declared a holiday 540 00:41:39,330 --> 00:41:41,855 Our livelihood is affected for the day 541 00:41:42,166 --> 00:41:45,101 - Will bombs explode today? - No one knows anything 542 00:41:45,202 --> 00:41:47,693 - Bombs should be present - What are you saying? 543 00:41:47,805 --> 00:41:50,330 Yes mom, bombs should be present Velayudham should remove it 544 00:41:50,474 --> 00:41:52,465 Then only those who planted bombs would get scared of him totally 545 00:41:52,576 --> 00:41:54,134 All the press people are here 546 00:41:54,278 --> 00:41:56,644 For one bomb blast they criticised us thoroughly 547 00:41:56,814 --> 00:41:58,577 Did you take any steps to sort out this problem? 548 00:41:58,682 --> 00:42:02,880 l've given orders to tighten the security in all corners of the city 549 00:42:08,259 --> 00:42:11,057 l taught our profession to all our 3 sons similarly 550 00:42:11,161 --> 00:42:14,528 These 2 people work hard to steal and increase our wealth 551 00:42:14,632 --> 00:42:18,728 Ourfamily got popularity to stick wanted posts on us 552 00:42:18,836 --> 00:42:22,738 But that 3rd son hasn't come in a bit notice 553 00:42:22,840 --> 00:42:24,205 BEWARE OF THlEVES 554 00:42:24,308 --> 00:42:27,277 What do you lack? You look like a king (Raja) 555 00:42:27,378 --> 00:42:29,403 Definitely you'll rob millions of money 556 00:42:34,285 --> 00:42:35,718 He is very alert 557 00:42:40,424 --> 00:42:43,416 l've to throw this stealing bag on my father's face 558 00:42:43,527 --> 00:42:46,792 You always scold me that l come empty handed 559 00:42:46,897 --> 00:42:48,023 What will you tell today? 560 00:42:52,836 --> 00:42:54,064 Truly this is an empty hand 561 00:42:54,338 --> 00:42:58,707 People need not to be afraid that bomb will blast today 562 00:42:58,809 --> 00:43:03,678 Security has been tightened everywhere in the city 563 00:43:03,781 --> 00:43:07,376 Public are scared whether the bomb will be blasted or not... 564 00:43:07,585 --> 00:43:12,784 and they are waiting eagerly for that Velayudham to come to remove it 565 00:43:18,195 --> 00:43:21,722 - Brother! l forgot my bag in the train - What is this, dear? 566 00:43:22,466 --> 00:43:25,902 Uncle! You go and sit there with the luggage l'll go and bring the bag 567 00:43:26,136 --> 00:43:27,501 You go with them 568 00:43:31,075 --> 00:43:34,977 Remove the bangles fast Biscuit works well 569 00:43:37,948 --> 00:43:40,075 Sir! What are you doing here? 570 00:43:40,584 --> 00:43:41,744 We are waking up the passengers who are sleeping here 571 00:43:41,852 --> 00:43:45,185 You seem like stealing and not waking them up 572 00:43:45,289 --> 00:43:48,315 You don't know who we are Leave the place 573 00:43:48,425 --> 00:43:50,859 See! You too don't know who l am 574 00:43:50,961 --> 00:43:53,191 Who are you man? Are you a ****? 575 00:43:53,297 --> 00:43:55,595 Come on, show me 576 00:43:55,699 --> 00:43:59,999 l go fortussles quite normally But you're insisting me now 577 00:44:00,104 --> 00:44:01,662 Come on do it man 578 00:44:04,642 --> 00:44:05,870 Go bash him 579 00:44:46,583 --> 00:44:48,346 Come quietly Let's escape 580 00:44:48,452 --> 00:44:51,353 - Biscuit!? - No 581 00:44:52,089 --> 00:44:53,351 At this age... 582 00:44:54,258 --> 00:44:55,520 What is going on there? 583 00:44:57,061 --> 00:45:00,497 Please come sir They only gave intoxicated biscuits 584 00:45:00,864 --> 00:45:03,298 - l'll take care, take them - Thank you dear 585 00:45:03,467 --> 00:45:06,334 Be careful Hey! lt is my bag 586 00:45:08,338 --> 00:45:09,532 Oh god! He has seen me 587 00:45:15,879 --> 00:45:19,679 You did such a greatjob Tell me your name 588 00:45:19,783 --> 00:45:25,517 - Vel...Velayudham - Velayudham!? 589 00:45:31,228 --> 00:45:32,092 Hey yellow shirt 590 00:45:33,130 --> 00:45:34,188 Move aside 591 00:45:35,966 --> 00:45:36,990 How did he get the bike? 592 00:45:37,101 --> 00:45:38,762 Velayudham is going there Catch him 593 00:45:38,969 --> 00:45:42,097 Thought l'll catch him and get promoted but he makes me run like anything 594 00:45:47,544 --> 00:45:48,875 How will you come through this way on bike? 595 00:46:10,267 --> 00:46:13,794 As told earlier, Velayudham saved all of us 596 00:46:16,907 --> 00:46:19,899 Did l run like an Olympic race for a snack pack? 597 00:46:22,079 --> 00:46:25,981 l can tackle anything with our brilliance 598 00:46:26,083 --> 00:46:26,913 Run fast 599 00:46:27,684 --> 00:46:29,413 Your snacks bag is here Come here 600 00:46:29,787 --> 00:46:31,311 Where is he? Has he escaped? 601 00:46:31,488 --> 00:46:34,821 Will that thief go walking? He has escaped already 602 00:46:35,092 --> 00:46:37,185 Thank you very much to save my bag and return it to me 603 00:46:37,361 --> 00:46:39,886 Why do you chase so hard forjust a snack pack? 604 00:46:39,997 --> 00:46:43,524 lf there were samosa(edibles), would you chase in helicopter?. 605 00:46:43,634 --> 00:46:45,829 As you think, this is not just a snacks bag 606 00:46:45,936 --> 00:46:47,836 lt contains 1 .5 million rupees 607 00:46:48,272 --> 00:46:50,706 1 .5 million rupees!? What are you saying? 608 00:46:50,808 --> 00:46:55,108 l deposited 1.5 million rupees in chit fund company for my sister's marriage 609 00:46:55,279 --> 00:46:57,042 lt's receipt is in this bag 610 00:46:57,548 --> 00:46:59,709 l've to get that money That's why l came to Chennai 611 00:46:59,817 --> 00:47:03,548 -Anyhow l've to fool him and get that money - Okay, l am leaving 612 00:47:03,654 --> 00:47:06,054 lf you go in your way where can l come and search you? 613 00:47:06,156 --> 00:47:06,952 For what? 614 00:47:07,257 --> 00:47:10,249 Tomorrow you are going to withdraw 1.5 million rupees 615 00:47:10,360 --> 00:47:13,955 Chennai is not a calm place as you think, it is full of thieves 616 00:47:14,832 --> 00:47:18,290 Why are you looking at me? Chennai is on that side, look there 617 00:47:19,303 --> 00:47:21,533 lt's okay! l've come with my family 618 00:47:21,638 --> 00:47:23,765 Tomorrow l'll get the money and leave this city 619 00:47:23,874 --> 00:47:26,741 l am too telling the same Stay with me until tomorrow 620 00:47:26,844 --> 00:47:28,903 After getting the money you can leave the city 621 00:47:29,012 --> 00:47:30,946 - Don't compel me... - Okay, go 622 00:47:31,315 --> 00:47:33,545 l saved your bag and returned it to you Still you don't believe me 623 00:47:33,650 --> 00:47:35,982 Why are you looking at my face? Won't you stay with me? 624 00:47:36,086 --> 00:47:37,553 Okay, go crossing my dead body 625 00:47:37,688 --> 00:47:39,212 - Okay, we'll stay with you - ls it? 626 00:47:39,756 --> 00:47:41,485 What!? Bomb? 627 00:47:42,359 --> 00:47:45,886 - ln the station? - Has the bomb got blasted? 628 00:47:46,396 --> 00:47:47,693 How many people have died, leader? 629 00:47:47,798 --> 00:47:51,097 Thank God! No one is dead Velayudham saved all of them 630 00:47:51,201 --> 00:47:55,900 lf he hadn't done that we would've lost our portfolios 631 00:47:56,206 --> 00:47:58,970 - Did they catch Velayudham? - They lost him 632 00:47:59,076 --> 00:48:01,874 More important than that, we've to find the culprits who planted the bombs 633 00:48:01,979 --> 00:48:04,345 - Hurry up - Okay leader 634 00:48:05,148 --> 00:48:09,312 Having killed 3 rowdies who caused for innocents' deaths 635 00:48:09,419 --> 00:48:12,650 ...in the recent bomb blast and as written in his letter 636 00:48:12,756 --> 00:48:15,953 ...Velayudham, removed the next bomb that was planted by the terrorists 637 00:48:16,059 --> 00:48:18,584 ...and saved many peoples'lives 638 00:48:18,795 --> 00:48:20,729 The bike was next to us 639 00:48:20,864 --> 00:48:25,358 Velayudham took that far off and saved us from danger 640 00:48:28,906 --> 00:48:32,205 Though he was with us we couldn't see his face 641 00:48:32,309 --> 00:48:33,936 May God bless him 642 00:48:34,111 --> 00:48:35,874 l only saw Velayudham in person 643 00:48:35,979 --> 00:48:37,310 He went on that bike when l was there 644 00:48:41,184 --> 00:48:43,209 Sir! Any militant group took the responsibility for this bomb blast? 645 00:48:43,754 --> 00:48:45,415 We are investigating 646 00:48:45,722 --> 00:48:48,486 We got freedom for our nation at midnight... 647 00:48:48,592 --> 00:48:52,551 The super hero that Tamil Nadu got at midnight is Velayudham 648 00:48:54,932 --> 00:48:56,399 My grandpa has his two wives problem 649 00:48:56,667 --> 00:48:57,895 He wishes to sell that house 650 00:48:58,001 --> 00:49:00,435 Now you stay there Later l'll sell that 651 00:49:02,773 --> 00:49:04,798 Why do you roll down like coming out from cow's womb? 652 00:49:05,108 --> 00:49:06,268 - How much it is? - Rs 250 653 00:49:06,376 --> 00:49:08,367 You've home as a guest You shouldn't spend money 654 00:49:08,478 --> 00:49:10,036 Better you could hit me with your slippers 655 00:49:10,147 --> 00:49:11,239 You are insulting me 656 00:49:11,348 --> 00:49:14,579 Why do you talk so deep for this? You pay him 657 00:49:14,685 --> 00:49:16,846 Look! All this money is for you 658 00:49:17,220 --> 00:49:19,245 Please come in lt is my grandma's house 659 00:49:19,356 --> 00:49:20,482 lt seems a big house 660 00:49:20,590 --> 00:49:22,990 - First l've to see the toilet - Dear! Shall we both stay in that room? 661 00:49:23,093 --> 00:49:24,617 l'll kick you Go away 662 00:49:25,729 --> 00:49:29,358 - l can't stay in this house - What happened? 663 00:49:29,466 --> 00:49:32,196 - We too can't stay here - l am too 664 00:49:32,302 --> 00:49:33,792 Will any human being stay here? ls this a house? 665 00:49:33,904 --> 00:49:36,668 ls it Amazon forest? lt's a house, there are windows and doors 666 00:49:36,773 --> 00:49:39,742 - There is no entertainment here - Wastrels want entertainment 667 00:49:39,843 --> 00:49:42,607 - Go pack your luggage - Wait sir 668 00:49:42,913 --> 00:49:43,709 Keep quiet, uncle 669 00:49:44,815 --> 00:49:47,147 Whatever you tell they'll find faults 670 00:49:47,250 --> 00:49:49,980 You don't worry We'll go and find some other house 671 00:49:50,187 --> 00:49:52,621 Go, go crossing my dead body 672 00:49:53,023 --> 00:49:55,514 Why do you do like this often as in movies? 673 00:49:55,625 --> 00:49:57,957 Then what? You made me pleasure that you'll stay in my house 674 00:49:58,061 --> 00:50:00,325 But if you leave suddenly l'll get tensed 675 00:50:00,430 --> 00:50:02,796 When l see the actions you do... 676 00:50:02,899 --> 00:50:05,026 ...you remind me of Bajanlal Sait of our village 677 00:50:05,135 --> 00:50:08,229 -Assume me as him - Still... 678 00:50:08,338 --> 00:50:10,966 Don't bother about money lt'll go today and come tomorrow 679 00:50:11,441 --> 00:50:13,306 - Won't you get your money from chit fund tomorrow? - Yes 680 00:50:13,410 --> 00:50:14,968 You go and take rest 681 00:50:15,245 --> 00:50:17,873 You go! l'll take care of them Tell me! What do you want? 682 00:50:20,517 --> 00:50:24,214 This purse was full of money then Now they've made it empty 683 00:50:24,354 --> 00:50:25,514 Shall l ask you something? 684 00:50:25,622 --> 00:50:27,317 My fiance doesn't mind me at all 685 00:50:27,424 --> 00:50:30,154 He should circle me always 686 00:50:30,327 --> 00:50:33,455 - Give me an idea for that - lsn't he coming close to you? 687 00:50:33,563 --> 00:50:36,862 You look like a idol made of butter 688 00:50:36,967 --> 00:50:41,199 Yourfather is with black complexion, a nose like broken chair... 689 00:50:41,304 --> 00:50:46,173 ...mouth like a cave and face like demolished bungalow 690 00:50:46,276 --> 00:50:48,073 lf you're like him then he can avoid you 691 00:50:48,678 --> 00:50:50,612 What is this background music? 692 00:50:52,149 --> 00:50:54,014 He feels like dwarf Kamal in 'Appoorva Sahodargal' film 693 00:50:54,117 --> 00:50:55,948 He is hearing us secretly and walking on knees 694 00:50:56,053 --> 00:50:56,917 Get up and go 695 00:51:14,104 --> 00:51:15,833 Greetings bhai! 696 00:51:20,644 --> 00:51:23,010 Sir! Your partner is coming 697 00:51:24,514 --> 00:51:26,243 Don't let my partner know about this 698 00:51:26,450 --> 00:51:30,113 Load it fast Close the door 699 00:51:35,125 --> 00:51:36,717 Come and look here 700 00:51:40,464 --> 00:51:42,659 lt doesn't look like fake notes lt is perfect 701 00:51:42,799 --> 00:51:45,097 Using my power l brought this till here 702 00:51:45,202 --> 00:51:48,171 Using your business talent try to make it double 703 00:51:48,605 --> 00:51:53,633 King Dhasaratha used this seed mixer to make love with his 62 thousand wives 704 00:51:54,411 --> 00:51:56,572 l asked you to guard him but not to smell this 705 00:51:56,680 --> 00:51:58,443 You may drink it Go away 706 00:51:58,548 --> 00:52:00,516 - Don't get angry, brother - Take this - Give me 707 00:52:00,617 --> 00:52:02,983 Go make him drink this milk 708 00:52:03,086 --> 00:52:04,849 Then everything will happen as per the plan 709 00:52:05,555 --> 00:52:09,423 - Dear! You are stuck with me today - Dear! - What dad? 710 00:52:14,297 --> 00:52:15,855 ls she going to hit the sixer now? 711 00:52:15,966 --> 00:52:18,628 lf you have self-respect, you should commit suicide in this hall 712 00:52:18,735 --> 00:52:19,997 ...when l was mixing that powder with milk 713 00:52:20,637 --> 00:52:24,038 l am scolding you but you are smiling as you got some award 714 00:52:24,908 --> 00:52:27,502 - Do you have another powder pocket? - For what? 715 00:52:29,112 --> 00:52:30,272 Go man 716 00:52:35,051 --> 00:52:36,177 Okay, go 717 00:52:37,587 --> 00:52:40,454 l am leaving You sleep well 718 00:52:44,094 --> 00:52:46,289 Something is happening to me 719 00:52:49,666 --> 00:52:51,293 Why are you sleeping beside me? 720 00:52:51,835 --> 00:52:53,769 You don't let me sleep near you in real life 721 00:52:53,870 --> 00:52:55,337 Can't l sleep near you even in the dreams? 722 00:52:55,438 --> 00:52:58,202 - Dreams!? - Yes dear! 723 00:52:59,943 --> 00:53:01,740 No, there is no dream 724 00:53:07,317 --> 00:53:09,512 Why do you lay your hands on me? 725 00:53:10,353 --> 00:53:14,221 - l am telling you, this is a dream - Nothing like that 726 00:53:14,524 --> 00:53:18,551 lt is a bad dream! 727 00:53:24,000 --> 00:53:28,300 Oh God! She makes me feel aroused! 728 00:53:47,691 --> 00:53:50,717 You've mesmerised this man with your black magic 729 00:53:50,827 --> 00:53:53,921 You're the village belle and also the town chick 730 00:53:54,030 --> 00:53:57,124 Your limbs resemble the mace You cut sly glance with your eyes 731 00:53:57,234 --> 00:54:00,226 When you come close my blood oozes 732 00:54:00,337 --> 00:54:06,708 Let the Sun vanish from the day Let the nights alone stay 733 00:54:06,810 --> 00:54:13,147 Let try new games with your mush Do to me whatever you wish 734 00:54:19,556 --> 00:54:22,753 You've mesmerised this man with your black magic 735 00:54:22,859 --> 00:54:25,987 You're the village belle and also the town chick 736 00:54:26,096 --> 00:54:29,031 Your limbs resemble the mace You cut sly glance with your eyes 737 00:54:29,132 --> 00:54:32,465 When you come close my blood oozes 738 00:55:04,734 --> 00:55:11,003 Come to stick in my lipstick 739 00:55:11,107 --> 00:55:17,273 Come to ignite my ten finger match sticks 740 00:55:17,380 --> 00:55:20,349 Come Oh sharp mush warrior! 741 00:55:20,450 --> 00:55:23,613 Prick me and kill me with your sharp mush 742 00:55:23,720 --> 00:55:26,814 l am mesmerised to your sorcerer tricks 743 00:55:26,923 --> 00:55:33,294 Embrace me tight with yourwizardly hugs 744 00:56:18,575 --> 00:56:24,741 Am with a soft sponge bod Show your skills on bed 745 00:56:24,848 --> 00:56:30,878 Oh girl with a slender waist lf l fondle you won't resist 746 00:56:30,987 --> 00:56:34,115 Oh sharp warrior Come game with me 747 00:56:34,224 --> 00:56:37,352 No need to marry Just make merry 748 00:56:37,460 --> 00:56:40,486 You get both of us undressed 749 00:56:40,597 --> 00:56:47,025 You do odd things l get wild dreams 750 00:56:53,343 --> 00:56:56,540 You've mesmerised this man with your black magic 751 00:56:56,646 --> 00:56:59,706 You're the village belle and also the town chick 752 00:56:59,816 --> 00:57:02,910 Your limbs resemble the mace You cut sly glance with your eyes 753 00:57:03,019 --> 00:57:06,045 When you come close my blood oozes 754 00:57:06,156 --> 00:57:12,493 Let the Sun vanish from the day Let the nights alone stay 755 00:57:12,595 --> 00:57:18,898 Let try new games with your mush Do to me whatever you wish 756 00:57:39,456 --> 00:57:42,084 ls this also part of a dream? 757 00:57:42,592 --> 00:57:45,755 - No - Yes dear! - Trust Velu 758 00:57:47,764 --> 00:57:48,924 This is a dream 759 00:57:49,032 --> 00:57:51,330 l am also sleeping in the next room 760 00:57:51,434 --> 00:57:53,868 But l am coming from the fridge reading a news paper 761 00:57:53,970 --> 00:57:55,369 You are cheating me 762 00:57:55,572 --> 00:57:57,836 Your girl is very near to you 763 00:57:57,941 --> 00:57:59,966 Are you going to give the judgement using that bowl? 764 00:58:04,147 --> 00:58:07,048 l am not hurt lt is a dream 765 00:58:09,586 --> 00:58:11,645 Did l give the bowl to hit my face? 766 00:58:14,991 --> 00:58:20,588 l wrote a name to make fear in wrongdoers heart 767 00:58:20,697 --> 00:58:26,363 But you've sent a real man to eliminate that offenders 768 00:58:27,170 --> 00:58:28,865 Who is that Velayudham? 769 00:58:29,272 --> 00:58:31,536 l don't know whether l could believe it or not 770 00:58:32,342 --> 00:58:35,573 Listen Muruga! l won't change my words now and then 771 00:58:35,678 --> 00:58:37,475 l always stand on my words 772 00:58:37,580 --> 00:58:38,842 My Katchi(party) should win 773 00:58:39,616 --> 00:58:41,641 You mean what katchi? lt is my Thangatchi(Sister) 774 00:58:41,751 --> 00:58:43,412 Her life should be happy 775 00:58:43,653 --> 00:58:47,145 - The money that l saved for her... - There is a new plan to steal it 776 00:58:47,357 --> 00:58:49,689 Respected manager Mr.Udayappan 777 00:58:49,826 --> 00:58:52,590 Because my legs got broken unexpectedly in a mishap 778 00:58:52,695 --> 00:58:57,223 l request you to give my chit amount Rs 1 .5 millions to this Speed 779 00:58:57,333 --> 00:59:00,598 ...who brings this letter and be a honorable person 780 00:59:00,703 --> 00:59:02,933 With regards Velu 781 00:59:03,039 --> 00:59:05,166 Today your legs will break 782 00:59:07,176 --> 00:59:10,668 Don't worry, everyone use you for the digestion the food 783 00:59:10,780 --> 00:59:13,578 But l'll use you to become a rich person 784 00:59:23,226 --> 00:59:26,354 lt is said fruit slips into the milk ls it that one? 785 00:59:26,729 --> 00:59:28,060 Leave me 786 00:59:28,932 --> 00:59:31,025 Few guys come to the temple for this! 787 00:59:34,771 --> 00:59:36,534 Stop there 788 00:59:36,639 --> 00:59:39,369 He is patting her back like patting a bread fell in the soil 789 00:59:39,842 --> 00:59:41,207 What are you doing? 790 00:59:41,277 --> 00:59:43,939 Saffron coloured on your back that's why l patted it 791 00:59:44,047 --> 00:59:45,344 Will you pat if it is there? 792 00:59:45,448 --> 00:59:47,780 You and l only know that my hand touched there 793 00:59:47,884 --> 00:59:50,284 But if you go out with that color design the whole place will know 794 00:59:50,720 --> 00:59:53,985 l'll kill you Go away 795 00:59:55,658 --> 00:59:57,216 You are the best in everything 796 00:59:59,729 --> 01:00:04,223 Sir! l wish to make a programme about Velayudham 797 01:00:06,669 --> 01:00:09,433 There are many good and bad people who are related to this channel 798 01:00:09,539 --> 01:00:10,563 Be careful 799 01:00:12,542 --> 01:00:14,635 What will you do after withdrawing the money? 800 01:00:14,744 --> 01:00:17,679 l've to buy jewels, sarees, cot and bureau for my sister 801 01:00:17,780 --> 01:00:19,338 Before that l've to steal that money 802 01:00:20,116 --> 01:00:22,516 l meant you withdraw money from there, sit down 803 01:00:29,993 --> 01:00:33,827 lf a boy sits on your lap you would have made a fuss here 804 01:00:33,963 --> 01:00:37,990 See! How gentle boys behave! Look before you sit 805 01:00:38,067 --> 01:00:38,999 Now sit 806 01:00:43,039 --> 01:00:46,338 lt is said to look before you sit 807 01:00:46,542 --> 01:00:48,271 - May l help you? - Don't remove 808 01:00:48,378 --> 01:00:53,680 lt will hurt me if remove it myself slowly 809 01:00:55,118 --> 01:00:58,019 Sir! This is ours Keep it here and go 810 01:00:58,254 --> 01:00:59,221 l can't bear your sincerity 811 01:00:59,322 --> 01:01:01,790 l am not stealing it l myself will remove it and give you 812 01:01:01,991 --> 01:01:03,891 - Sir! Your cheque is ready - Give it to me 813 01:01:07,397 --> 01:01:10,332 - For what purpose you have come here? - lt is my sister's marriage 814 01:01:10,433 --> 01:01:13,231 l've come to withdraw the money that l saved on her name 815 01:01:13,336 --> 01:01:14,701 - Wait for some time - Okay 816 01:01:14,804 --> 01:01:18,900 Brother! Nowadays even parents think that girl children are problematic 817 01:01:19,008 --> 01:01:21,238 Are there lovable people like you these days? 818 01:01:21,678 --> 01:01:23,839 - You!? - l deposited Rs 0.2 millions in my daughter's name 819 01:01:23,946 --> 01:01:26,506 - ls it for her marriage? - l saved it for her marriage... 820 01:01:26,616 --> 01:01:28,049 But now l am not withdrawing forthat 821 01:01:28,217 --> 01:01:30,708 My daughter is admitted to the hospital in Chennai 822 01:01:30,820 --> 01:01:32,754 Doctors said that she would be alive only if the operation is done 823 01:01:32,855 --> 01:01:34,345 - Sorry sir - lt's okay, brother 824 01:01:34,757 --> 01:01:35,724 Whatever happens... 825 01:01:35,825 --> 01:01:40,194 l'll be glad if her operation succeeds and she recovers soon 826 01:01:40,296 --> 01:01:42,730 - Everything will be alright - Thanks brother 827 01:01:43,332 --> 01:01:44,424 Sir! MD is calling you 828 01:01:45,201 --> 01:01:47,863 Okay brother! Come tomorrow and get your cheque 829 01:01:49,305 --> 01:01:52,536 Sir! l've to buy many things for the marriage 830 01:01:52,642 --> 01:01:54,940 l'll be glad if l get it by cash 831 01:01:55,978 --> 01:01:56,672 Okay, do one thing 832 01:01:56,779 --> 01:01:59,839 - You come on Monday l'll give you cash - Okay 833 01:02:07,423 --> 01:02:09,391 lt will be blasted sharp at 12:30PM 834 01:02:15,331 --> 01:02:16,798 Why did you wear dhoti today? 835 01:02:16,899 --> 01:02:19,231 - Please welcome - Greetings sir! 836 01:02:19,669 --> 01:02:21,864 l am very glad that you've come to my shop 837 01:02:22,071 --> 01:02:24,096 - He only brought us here - ls it? 838 01:02:24,207 --> 01:02:25,640 He is taking care of us well in this Chennai 839 01:02:26,642 --> 01:02:27,108 Nandry (thank you) brother 840 01:02:27,210 --> 01:02:29,770 This is our country (Nation) we don't need that Nandry 841 01:02:30,313 --> 01:02:31,871 Why is he laughing like that for a foolish joke? 842 01:02:32,181 --> 01:02:33,443 Don't botherfor money 843 01:02:33,549 --> 01:02:36,040 Let it be any cost buy whatever you wish 844 01:02:36,486 --> 01:02:37,418 What Annachi? 845 01:02:37,520 --> 01:02:39,249 You came here with the yellow bag from your native 846 01:02:39,355 --> 01:02:41,585 Now your shops' bag is in every house 847 01:02:41,691 --> 01:02:45,149 When people go to buy household things they take your bag along with them 848 01:02:45,328 --> 01:02:48,661 Which actress are you going to book for your shop's Ad this year? 849 01:02:50,233 --> 01:02:53,896 l know everything lt is a magnificent smile 850 01:02:54,871 --> 01:02:57,840 - Why are you standing here? - They are not allowing us to go inside 851 01:02:57,940 --> 01:03:00,773 People who buy sarees fortheir paramours and house maids, go that side 852 01:03:00,877 --> 01:03:02,742 People who buy sarees for their sister only should sit here 853 01:03:02,845 --> 01:03:04,369 Why are you sending them away? 854 01:03:04,480 --> 01:03:07,210 He'll do a bigger purchase than all of them 855 01:03:10,186 --> 01:03:11,813 - ls it nice? - l don't like this colour 856 01:03:11,921 --> 01:03:14,913 - This colour is good, brother - Yes, it's okay 857 01:03:15,591 --> 01:03:17,582 Uncle! l selected this sari for Cauvery How is it? 858 01:03:17,794 --> 01:03:20,820 Doesn't matter who selects lt will always look pretty on her 859 01:03:20,930 --> 01:03:22,488 - How much does it cost? - You ask her 860 01:03:24,000 --> 01:03:25,934 Are you a bigwig? Don't you feel ashamed? 861 01:03:26,035 --> 01:03:28,435 Dear! Come here 862 01:03:31,507 --> 01:03:33,998 - Why did you call me? - Come inside - l won't come 863 01:03:34,110 --> 01:03:36,476 First time l wore churidhar l want to show it to you, come in 864 01:03:36,579 --> 01:03:38,843 - Come outside and show me - Please come in, dear 865 01:03:39,248 --> 01:03:42,615 - Come in dear - Wait l'm coming 866 01:03:48,925 --> 01:03:52,952 - Look at me dear! - l've seen 867 01:03:53,362 --> 01:03:54,693 What happened to you, Velu? 868 01:03:56,833 --> 01:03:58,892 lsn't it the girl you patted on her back in the temple? 869 01:03:59,001 --> 01:04:01,868 Yes, Today l saw her front without shirt 870 01:04:02,839 --> 01:04:05,239 Henceforth you can't tell that you've not seen her properly 871 01:04:06,042 --> 01:04:08,067 - Don't you feel ashamed? - No, it is very nice 872 01:04:08,544 --> 01:04:10,512 That day you patted on my back, today you came to the dressing room 873 01:04:10,613 --> 01:04:13,605 - l did it by mistake! - l don't leave you l'll call the cops and teach you a lesson 874 01:04:13,716 --> 01:04:16,116 What mistake have l done? Then look at my chest to avenge me 875 01:04:16,552 --> 01:04:19,487 - Look at this carefully - Crazy guy! 876 01:04:20,056 --> 01:04:25,153 ls what you saw and what she saw now the same? 877 01:04:25,461 --> 01:04:28,396 l haven't ever seen a hero like you to avenge like this 878 01:04:28,931 --> 01:04:30,159 You took revenge very well 879 01:04:35,271 --> 01:04:36,761 - Shall l make bill for everything? - Okay, do it 880 01:04:37,139 --> 01:04:40,040 - Sister! How many sarees are yours? - Twelve 881 01:04:40,142 --> 01:04:42,110 - You Vaithegi? - Fifteen 882 01:04:42,545 --> 01:04:45,537 You take them carefully and keep it safe with you 883 01:04:45,648 --> 01:04:47,377 Within 4 days, l'll come, to pay the bill and get it 884 01:04:47,583 --> 01:04:50,017 Okay move! Let's go to the next shop 885 01:04:50,686 --> 01:04:52,449 Won't you come to the metal store? 886 01:04:52,755 --> 01:04:54,188 - To select and keep it safe there? - Yes, yes 887 01:04:54,290 --> 01:04:55,348 You go, l'll come later 888 01:04:56,726 --> 01:04:59,388 Annachi! We are going to your brother's metal shop 889 01:04:59,495 --> 01:05:01,520 - l am leaving sir - Oh god! 890 01:05:06,669 --> 01:05:08,933 Brother! Someone kept that box there but forgot to take 891 01:05:09,739 --> 01:05:12,207 - Who is it? - That specs worn guy 892 01:05:23,219 --> 01:05:24,550 You demon of lust! 893 01:05:27,556 --> 01:05:31,185 - He is here - lt was here only 894 01:05:33,562 --> 01:05:35,496 Don't remove my dhoti Wait l'll give it to you 895 01:05:36,499 --> 01:05:39,297 - Suitcase!? - Someone forgot it and you kept it safe with you 896 01:05:39,402 --> 01:05:41,267 - You are right - Give it to me, l'll handover it to the guy 897 01:05:42,939 --> 01:05:44,964 Sir! You forgot your suitcase 898 01:06:04,860 --> 01:06:05,918 What sir?. What do you want sir? 899 01:06:06,028 --> 01:06:07,256 -Allow me to go in - l can't do that 900 01:06:07,363 --> 01:06:10,730 The guy who went inside from that car forgot this suitcase 901 01:06:10,833 --> 01:06:13,199 - What is your name sir?. - Velayudham 902 01:06:19,175 --> 01:06:21,871 - What happened? - Okay, it'll be blasted in 10 seconds 903 01:06:21,978 --> 01:06:24,276 Sir! Somebody asked me to give this suitcase to you 904 01:06:24,380 --> 01:06:26,109 - Who is it? - Velayudham 905 01:06:26,882 --> 01:06:28,611 Velayudham!? Come on, run 906 01:06:44,233 --> 01:06:46,360 Sir! Here someone is breathing his last 907 01:06:47,536 --> 01:06:48,696 How did this happen? 908 01:06:50,573 --> 01:06:52,632 - Come on, tell me - Velayudham!? 909 01:06:55,911 --> 01:06:57,970 - There is some sensational news - What is it sir? 910 01:06:58,114 --> 01:07:02,778 With the bomb, Velayudham blasted the godown that housed fake notes 911 01:07:02,885 --> 01:07:04,147 Velayudham!? 912 01:07:14,296 --> 01:07:19,063 Sir! The guy who saw Velayudham is alive in the hospital 913 01:07:23,139 --> 01:07:24,766 He is in critical condition 914 01:07:24,874 --> 01:07:26,865 We couldn't get any information from him 915 01:07:30,813 --> 01:07:33,646 His name is Velu l told you that l met him in the Chit Fund 916 01:07:33,749 --> 01:07:37,048 - ls it marriage for your sister? - Yes, in 10 days 917 01:07:37,153 --> 01:07:38,484 l don't know whether l'll be alive or not till then 918 01:07:38,587 --> 01:07:39,815 Don't tell like that 919 01:07:39,922 --> 01:07:43,688 The pains that your fathertakes to save you won't go futile 920 01:07:45,494 --> 01:07:49,294 Did you see Velayudham? How does he look like? 921 01:07:49,532 --> 01:07:54,834 Come on, tell me! Who is he? 922 01:07:56,305 --> 01:07:58,865 Come on, tell me! Who is he? 923 01:08:09,919 --> 01:08:15,551 Damn it! He shows me Lord Murugan instead of Velayudham 924 01:08:18,961 --> 01:08:22,556 The world has born for me Brother! Give me a strong tea 925 01:08:28,270 --> 01:08:30,067 Why did you sit on my lap? Go sit on my head 926 01:08:30,206 --> 01:08:32,868 - l can't sit there, brother - Get down 927 01:08:33,476 --> 01:08:35,740 Wherever see it is written about Velayudham will save! 928 01:08:35,845 --> 01:08:37,073 - lt is not about Palani Velayudham - Raise volume 929 01:08:37,179 --> 01:08:41,138 lt's about the Velayudham, who recently destroyed the fake notes along with rowdies 930 01:08:41,250 --> 01:08:43,411 We don't know what will happen the next moment 931 01:08:43,519 --> 01:08:45,680 But he came at correct time and saved our life 932 01:08:45,788 --> 01:08:49,019 - He is the real hero - He is the real man 933 01:08:49,125 --> 01:08:51,286 -A special song for you... - Brother! 934 01:08:51,393 --> 01:08:53,156 My name is also Velayudham 935 01:08:53,796 --> 01:08:56,162 ls it you Velayudham? You've trembled when you see a dog 936 01:08:56,265 --> 01:08:58,165 Everyone will mock at you, if you say you are Velayudham 937 01:08:58,267 --> 01:08:59,165 Move away! 938 01:09:01,937 --> 01:09:03,495 Speed, when did you come? 939 01:09:03,606 --> 01:09:07,508 l came when he was abusing you 940 01:09:07,610 --> 01:09:10,977 - Why do you try this? - Don't l have rights to utter my name? 941 01:09:12,748 --> 01:09:14,113 EXHlBlTlON CUM SALE King Sengiskhan period 942 01:09:14,216 --> 01:09:16,047 Traditional dresses and jewels exhibition 943 01:09:16,152 --> 01:09:20,521 Discount offer for gold and diamonds Hurry up! 944 01:09:22,558 --> 01:09:24,458 What is this? Why cops are standing here? 945 01:09:24,560 --> 01:09:27,188 ln this exhibition we will get traditional dresses and jewels 946 01:09:27,296 --> 01:09:28,194 Come, let's go and choose 947 01:09:28,297 --> 01:09:32,358 You used to see the shop as exhibition Why do you want to go for exhibition? 948 01:09:32,501 --> 01:09:34,469 No problem, l'll go alone 949 01:09:34,570 --> 01:09:38,199 - Go! You are always going alone - Yes! 950 01:09:38,307 --> 01:09:40,207 - How will you go to finance company? - l will go alone 951 01:09:40,309 --> 01:09:42,334 l will allow you to go, only if you cross my corpse 952 01:09:42,444 --> 01:09:45,470 What is this? Your activities reminds me... 953 01:09:45,581 --> 01:09:47,674 Do you remember Bajanlal Sait? Yes, it is me 954 01:09:47,783 --> 01:09:50,274 Why do you get angry always? 955 01:09:50,786 --> 01:09:54,347 l was joking l'll be with you Come let's move 956 01:09:56,392 --> 01:10:01,295 This is the traditional dress which the kings used to wear for wars 957 01:10:02,598 --> 01:10:03,690 l am sorry! 958 01:10:03,799 --> 01:10:05,960 My son! Sorry, my dad! What are you doing here? 959 01:10:06,068 --> 01:10:07,092 Let me answer you 960 01:10:07,203 --> 01:10:09,228 - What are you doing here, brother? - Let me answer 961 01:10:09,338 --> 01:10:11,499 - Brother, what are you doing her? - l will answerforthat 962 01:10:11,874 --> 01:10:13,569 - Let me inform about you to police - Stop! 963 01:10:13,676 --> 01:10:15,906 Why do you tease me then? Why have you come here? 964 01:10:16,011 --> 01:10:19,242 See there! We came to grab Rs 150 millions worth diamonds 965 01:10:19,415 --> 01:10:23,044 3 ldiots! lt's not possible for you Go back home 966 01:10:23,152 --> 01:10:25,382 Son, you don't know our plan Explain him 967 01:10:25,487 --> 01:10:27,785 l am in a electrician's disguise 968 01:10:27,890 --> 01:10:32,327 l will cut the laser light connection to stop the security alarm sound 969 01:10:32,428 --> 01:10:34,988 l am in housekeeping's disguise l will spread smoke in the hall 970 01:10:35,097 --> 01:10:36,724 l'll be ready with jeep waiting outside 971 01:10:36,832 --> 01:10:38,322 lf they come out, we will escape happily 972 01:10:38,434 --> 01:10:39,662 Who will take the diamonds then? 973 01:10:39,969 --> 01:10:42,130 Oh God! Son, l didn't think about that 974 01:10:42,238 --> 01:10:44,069 - Who will do that? - Don't worry! 975 01:10:44,173 --> 01:10:47,006 Whoever kept the diamonds there they will take it back with him 976 01:10:47,109 --> 01:10:49,543 Son, why don't you steal that and give it? 977 01:10:49,645 --> 01:10:55,015 - Why don't you do this help for us? - l will do only sorcery to you 978 01:10:55,117 --> 01:10:58,348 Didn't you abuse me as useless? 979 01:10:58,454 --> 01:11:00,684 lf l help you, will you praise me? 980 01:11:01,457 --> 01:11:04,085 l felt like being slapped by slippers at your questions 981 01:11:04,193 --> 01:11:06,423 Yes, you are right he was slapping you with slippers 982 01:11:06,528 --> 01:11:08,621 Don't feel for that! l'll help you to take the diamond 983 01:11:08,731 --> 01:11:09,629 Clear the place 984 01:11:09,732 --> 01:11:12,292 - Dad, time up! - Open it! 985 01:11:12,801 --> 01:11:14,564 Why did you bring time bomb in the public place? 986 01:11:14,670 --> 01:11:17,434 This is not bomb, He brought lunch for us from home 987 01:11:17,539 --> 01:11:20,565 We will have food in lunch time and do our work 988 01:11:20,676 --> 01:11:22,769 The public who came to see the exhibition didn't bring anything with them 989 01:11:22,878 --> 01:11:24,243 Do you want lunch who came to steal the diamonds? 990 01:11:24,346 --> 01:11:25,438 - No, don't throw it! - Why? 991 01:11:25,547 --> 01:11:27,845 - Wafers will be crushed - Won't you get reformed? 992 01:11:31,553 --> 01:11:32,451 What is the price of this necklace? 993 01:11:38,027 --> 01:11:42,054 What are you thinking? 994 01:11:43,632 --> 01:11:45,463 l am thinking how to take out this diamond? 995 01:11:46,635 --> 01:11:48,193 Take away like this 996 01:11:48,370 --> 01:11:49,667 Why did you take that? Police will shoot us 997 01:11:49,772 --> 01:11:51,467 - Keep it! - Will cop shoot us? 998 01:11:51,907 --> 01:11:53,465 Don't run, stop! 999 01:11:55,377 --> 01:11:57,072 - ls it you? - No, l am not 1000 01:11:57,646 --> 01:11:59,409 Stop! 1001 01:11:59,515 --> 01:12:02,746 l have to go back to native safe without getting into any case and complaint 1002 01:12:05,054 --> 01:12:06,078 Where is he? 1003 01:12:12,861 --> 01:12:14,954 lt is a dirty and stinking one 1004 01:12:17,666 --> 01:12:19,361 Are you standing here? 1005 01:12:24,340 --> 01:12:26,535 Sir, Velayudham is going Catch him 1006 01:12:42,424 --> 01:12:44,585 By mistake l jumped over you Go slow 1007 01:12:44,693 --> 01:12:46,320 - Velayudham is going... - Velayudham! 1008 01:12:46,428 --> 01:12:49,124 Why do you jump like this? 1009 01:12:49,365 --> 01:12:53,631 - Velayudham is going... - Velayudham! 1010 01:13:04,480 --> 01:13:06,141 Go slow! 1011 01:13:06,248 --> 01:13:08,716 lt seems if l travel little more l will reach my home town 1012 01:13:26,468 --> 01:13:29,665 -Are you from press? - Have you come as a spy here? 1013 01:13:30,072 --> 01:13:32,097 No, don't come near me 1014 01:13:40,883 --> 01:13:41,645 Come on! 1015 01:13:41,750 --> 01:13:44,844 See how they are coming with force because of your flaunting 1016 01:13:45,254 --> 01:13:48,587 Let me play with them and back soon 1017 01:15:32,995 --> 01:15:34,826 Someone is beating our guys Move fast 1018 01:15:59,555 --> 01:16:00,579 Come sir! 1019 01:16:06,895 --> 01:16:10,331 Velayudham planned well and made us come here to catch them red handed 1020 01:16:26,582 --> 01:16:28,641 ls it you Velayudham? 1021 01:16:52,007 --> 01:16:58,105 Did you weave your magic on me to bruise my heart repeatedly? 1022 01:16:59,147 --> 01:17:05,245 Did you come to kill me softly? Did you come with a sweet reply? 1023 01:17:06,154 --> 01:17:13,185 Off my feet you swept me Transfixed l watched wondrously 1024 01:17:13,295 --> 01:17:20,394 What did you do to me? l asked you imploringly 1025 01:17:20,502 --> 01:17:26,463 Did you cast your spell on me to hypnotise my heart repeatedly? 1026 01:17:27,509 --> 01:17:33,675 Did you come to kill me softly? Did you come with an apt reply? 1027 01:17:48,797 --> 01:17:52,289 l transformed into a garden my shy buds flowered laden 1028 01:17:52,401 --> 01:17:55,768 For elephant to eat l was the green-feast! 1029 01:17:55,871 --> 01:17:59,363 Waves of love ashore l tried to run even more 1030 01:17:59,474 --> 01:18:02,966 Tenderhooks, on hook's tip l knotted my life not to slip 1031 01:18:03,078 --> 01:18:09,449 l fell a little distance away electrified in a dizzy sway 1032 01:18:09,951 --> 01:18:16,982 Forgetting my name, in dismay like a stone, very still l lay 1033 01:18:17,092 --> 01:18:23,190 Did you mesmerize me totally to s(t)eal my heart deeply? 1034 01:18:24,166 --> 01:18:31,402 Did you come to kill me softly? Did you come with the right reply? 1035 01:18:59,668 --> 01:19:03,160 Ms Beauty, diamond not beads of sweat 1036 01:19:03,271 --> 01:19:06,638 No word in Tamil to describe you as yet 1037 01:19:06,742 --> 01:19:10,234 Like durva grass your moustache 1038 01:19:10,345 --> 01:19:13,781 ...that my teeth yearn to nibble unabashed 1039 01:19:13,882 --> 01:19:20,845 When near you, even thorn like a rose decides to reform! 1040 01:19:20,956 --> 01:19:27,919 Even mountains succumb before you as tiny as an atom 1041 01:19:31,032 --> 01:19:31,999 You came here to arrest Velayudham 1042 01:19:32,100 --> 01:19:34,830 But he helped you to catch 5 terrorists Still you are... 1043 01:19:34,936 --> 01:19:37,632 Please stop projecting Velayudham as a hero 1044 01:19:38,106 --> 01:19:41,906 We should find who is that antisocial element working against terrorists 1045 01:19:42,244 --> 01:19:42,869 Get into the van! 1046 01:19:42,978 --> 01:19:45,071 Velayudham has come like a warrior 1047 01:19:45,180 --> 01:19:50,117 ...and helped the cops to arrest the terrorist and their arms go down 1048 01:19:50,218 --> 01:19:54,587 lt will be a final warning for the racketeers 1049 01:19:58,326 --> 01:19:59,258 Hello, l am here! 1050 01:20:00,295 --> 01:20:02,763 - What is the matter? - l came to meet you 1051 01:20:02,864 --> 01:20:07,631 - Seems you are very simple - l am always simple 1052 01:20:07,736 --> 01:20:10,466 Velayudham, how many bombs did you find today? 1053 01:20:10,572 --> 01:20:12,301 How many public did you save today? 1054 01:20:12,407 --> 01:20:15,376 Don't play with me? Go! 1055 01:20:15,944 --> 01:20:18,936 Why did you go to that place alone and get caught? 1056 01:20:19,047 --> 01:20:20,776 l feel scared to involve in tussle 1057 01:20:20,882 --> 01:20:22,543 l've beaten them to pulp to save your life 1058 01:20:23,451 --> 01:20:27,319 - You are acting smart - l am the king of my village... 1059 01:20:27,422 --> 01:20:30,516 l will make it grand and win even it is a dance or fight 1060 01:20:30,759 --> 01:20:32,784 - 2 special tea - Village? 1061 01:20:32,894 --> 01:20:36,022 lt is an ordinary village Such a wonderful place 1062 01:20:36,932 --> 01:20:39,628 l am facing many problems after l've reached Chennai 1063 01:20:39,734 --> 01:20:44,535 When got down in Egmore railway station someone snatched my sister's bag 1064 01:20:44,840 --> 01:20:45,966 Then what about bike? 1065 01:20:46,074 --> 01:20:49,635 Yes, l chased him on the bike and got back the bag 1066 01:20:50,245 --> 01:20:52,236 l didn't know whose bike was that 1067 01:20:52,747 --> 01:20:55,307 Did you go to ClT Nagarfew days ago? 1068 01:20:55,817 --> 01:20:57,978 ClT Nagar! Yes! 1069 01:20:58,220 --> 01:21:00,620 Someone has lost his suitcase and gone 1070 01:21:00,722 --> 01:21:02,656 l handed overthat to him in ClT Nagar 1071 01:21:03,358 --> 01:21:05,258 Then what about yesterday who came to save me in horse? 1072 01:21:05,360 --> 01:21:08,887 l didn't drive that lt drove me there 1073 01:21:09,030 --> 01:21:10,497 lt was useful to save your life 1074 01:21:12,267 --> 01:21:14,326 How do you know all this? 1075 01:21:20,375 --> 01:21:23,936 Someone called Velayudham is the hero of this city 1076 01:21:24,045 --> 01:21:24,909 Do you know that? 1077 01:21:25,013 --> 01:21:27,948 Yes, l've heard about him Did you meet him? 1078 01:21:28,049 --> 01:21:31,746 Today public are talking and praising the hero of the city Velayudham 1079 01:21:32,287 --> 01:21:35,347 lt's none other you, Velayudham 1080 01:21:41,663 --> 01:21:43,722 A special team from Central government 1081 01:21:43,832 --> 01:21:46,858 has been taken over the terrorists under their custody who we caught them in the fort 1082 01:21:46,968 --> 01:21:48,060 What do you say? 1083 01:21:48,603 --> 01:21:50,468 lnspector Gnanasundaram is going to handover them 1084 01:21:50,572 --> 01:21:51,937 We are helpless Nothing can be done 1085 01:21:57,178 --> 01:21:59,271 Home Minister is waiting Stop the vehicle 1086 01:22:04,019 --> 01:22:07,079 We are on the way to Airport to handover the terrorist who we caught in the fort 1087 01:22:37,118 --> 01:22:38,881 He is our next leader 1088 01:22:45,727 --> 01:22:48,491 You should've committed suicide when you were caught 1089 01:22:50,265 --> 01:22:52,028 - lt is too late - Don't shoot 1090 01:22:59,341 --> 01:23:01,206 The bike was near to us 1091 01:23:01,509 --> 01:23:05,570 He has saved everyone throwing it to a long distance 1092 01:23:05,680 --> 01:23:09,639 Not only that day Today l only saw him at first time 1093 01:23:12,787 --> 01:23:18,487 Those who are not scared of encounter are scared of Velayudham 1094 01:23:18,593 --> 01:23:20,686 He is also a criminal We will arrest him also 1095 01:23:20,962 --> 01:23:22,987 Velayudham is superb 1096 01:23:25,800 --> 01:23:27,529 lf l think it's a miracle 1097 01:23:27,736 --> 01:23:32,867 You are going to change the peoples' destiny who are living as it is fate 1098 01:23:36,878 --> 01:23:37,845 Why are you laughing? 1099 01:23:37,979 --> 01:23:41,710 Then? You are telling something and talking high about me 1100 01:23:42,450 --> 01:23:48,184 l didn't come to achieve and reform this country and save this people 1101 01:23:48,323 --> 01:23:50,223 Because of my sister's marriage... 1102 01:23:50,358 --> 01:23:54,089 l am an ordinary milk vendor in Pavunur 1103 01:23:54,195 --> 01:23:58,291 You are not an ordinary man You are honest and brave 1104 01:23:58,466 --> 01:24:01,958 Good thing has happened because of you without your knowledge... 1105 01:24:02,237 --> 01:24:04,569 ...why don't you do by knowing everything? 1106 01:24:04,873 --> 01:24:07,569 Why don't you change as Velayudham forthe people who believe you? 1107 01:24:08,576 --> 01:24:14,515 Hardly it's not completed 10 minutes than my sister is calling me 1108 01:24:15,350 --> 01:24:16,783 - Tell me dear - Where are you? 1109 01:24:16,918 --> 01:24:20,046 - Come fast - l will come 1110 01:24:20,455 --> 01:24:23,390 l am her world and she is my world 1111 01:24:23,591 --> 01:24:27,823 lf you tell anything else l won't understand it 1112 01:24:28,096 --> 01:24:31,588 What did you tell me? 1113 01:24:32,133 --> 01:24:35,660 You can do anything to Tamil Nadu being my driver 1114 01:24:35,937 --> 01:24:38,735 No one will question you 1115 01:24:39,641 --> 01:24:41,802 That day you said that no one will question me 1116 01:24:41,976 --> 01:24:44,570 But he is asking questioning one by one 1117 01:24:44,746 --> 01:24:48,238 He has spoiled everything Who is he? 1118 01:24:50,051 --> 01:24:51,575 Without knowing Velayudham's address... 1119 01:24:51,820 --> 01:24:57,315 ...thousands of people have sent the letters to my office 1120 01:25:00,095 --> 01:25:01,426 Have you seen this? 1121 01:25:02,697 --> 01:25:04,460 They wrote this with blood 1122 01:25:05,400 --> 01:25:08,301 Don't you understand their agony? 1123 01:25:10,505 --> 01:25:14,168 Don't you worry about them who are believing you? 1124 01:25:18,313 --> 01:25:22,943 ln this world there is no adulteration only in the belief 1125 01:25:23,384 --> 01:25:25,716 Without conscience some politician, Educated people... 1126 01:25:25,820 --> 01:25:31,656 ...rich people, saints, police, doctors, and someone... 1127 01:25:33,661 --> 01:25:36,391 ...they are playing with peoples' belief 1128 01:25:36,664 --> 01:25:40,964 You are also asking me to do the same thing 1129 01:25:41,102 --> 01:25:44,037 l am telling you to change as Velayudham to make it real 1130 01:25:44,172 --> 01:25:48,609 They are many places where wrong things happen 1131 01:25:48,943 --> 01:25:51,070 l can't destroy them to by changing as Velayudham 1132 01:25:51,846 --> 01:25:54,644 Ten incarnations were not enough for God Himself to destroy injustice 1133 01:25:55,650 --> 01:25:58,483 - How can l...? - What do you want me to do? 1134 01:25:58,586 --> 01:26:00,019 You kill that Velayudham 1135 01:26:01,723 --> 01:26:03,588 l want Velayudham 1136 01:26:04,893 --> 01:26:07,862 You got 3 corpses to create a Velayudham... 1137 01:26:08,029 --> 01:26:09,997 ...similarly find one more corpse to destroy him 1138 01:26:10,498 --> 01:26:12,989 You make them believe that he is Velayudham 1139 01:26:13,768 --> 01:26:17,226 You finish the story that was started by you 1140 01:26:24,045 --> 01:26:29,312 No fearwhen Velayudham is alive 1141 01:26:30,318 --> 01:26:32,377 Beat him he has only mud in his head 1142 01:26:32,620 --> 01:26:33,917 - Cauvery! - Yes brother! 1143 01:26:34,088 --> 01:26:36,215 We have to go to our village Get ready 1144 01:26:36,324 --> 01:26:38,349 - Ok brother! -Will our work get finished before that? 1145 01:26:38,726 --> 01:26:39,522 - lt will finish - Ok 1146 01:26:39,627 --> 01:26:43,154 Why should we need police when Velayudham is doing everything? 1147 01:26:43,264 --> 01:26:47,997 He has killed 10 people against the law as if helping all 1148 01:26:50,405 --> 01:26:52,134 What are you doing to catch Velayudham? 1149 01:26:52,307 --> 01:26:54,036 - We are tracing - You can do nothing 1150 01:26:54,209 --> 01:26:57,144 You don't have qualification to be the police 1151 01:26:57,278 --> 01:26:58,370 Why? 1152 01:26:59,047 --> 01:27:02,881 After studying upto 5th grade, are you trying to rule us? 1153 01:27:02,984 --> 01:27:07,353 People like you are the reason to get bad name for us 1154 01:27:07,722 --> 01:27:10,657 You have killed many people to get Minister's post 1155 01:27:10,792 --> 01:27:14,159 But Velayudham killed 10 people and saved 10,000 people 1156 01:27:14,329 --> 01:27:15,728 Do you want to catch him? 1157 01:27:16,331 --> 01:27:18,595 l have to beat you with slippers 1158 01:27:21,202 --> 01:27:22,499 Hey Feroz khan 1159 01:27:23,204 --> 01:27:25,104 Why are you silent? 1160 01:27:25,340 --> 01:27:26,705 We will catch him soon 1161 01:27:26,975 --> 01:27:29,569 - You have to involve fully to catch Velayudham - Ok sir 1162 01:27:30,345 --> 01:27:32,779 - You can do anything - Ok sir 1163 01:27:33,081 --> 01:27:34,946 l'll take care of your promotion 1164 01:27:35,483 --> 01:27:40,716 lt is very important for us to catch Velayudham than the police 1165 01:27:40,822 --> 01:27:44,758 l'll give you 5 millions who kills him 1166 01:27:49,497 --> 01:27:52,591 - Stop it - This will not stop for yourthreatening 1167 01:27:52,900 --> 01:27:54,868 You are the only one who has seen Velayudham 1168 01:27:54,969 --> 01:27:57,938 lf you see him again you have to inform us first 1169 01:27:58,039 --> 01:28:00,439 That's why we give Rs 0.5 millions This is only advance 1170 01:28:00,608 --> 01:28:02,098 Why did you show the sickle for me? 1171 01:28:02,210 --> 01:28:03,871 lf you give the currency l could show him 1172 01:28:03,978 --> 01:28:05,445 You got money, isn't it? Show him 1173 01:28:05,546 --> 01:28:06,979 ls he going in front of me? 1174 01:28:08,082 --> 01:28:11,108 - Velayudham is going - Where? - That red color shirt 1175 01:28:12,920 --> 01:28:14,854 Don't leave him Catch him 1176 01:28:20,595 --> 01:28:22,358 Who are you? Why are you beating me? 1177 01:28:23,398 --> 01:28:25,161 - Hey, not him - Not him? 1178 01:28:25,266 --> 01:28:28,030 When he has not beaten you you should know he is not Velayudham 1179 01:28:28,269 --> 01:28:30,362 - Go and see that side - You don't need to go any way 1180 01:28:30,505 --> 01:28:32,370 lf l see him again l'll call you 1181 01:28:32,473 --> 01:28:34,373 They are beating someone thinking that he is Velayudham 1182 01:28:34,642 --> 01:28:38,169 lf any good people comes they'll start to eliminate them 1183 01:28:38,613 --> 01:28:41,480 - He said he'll call me, let's move now - Didn't you get any other shirt? 1184 01:28:46,554 --> 01:28:48,488 Velayudham will protect us 1185 01:28:54,829 --> 01:28:57,662 l've deposited my money believing you... 1186 01:29:00,835 --> 01:29:01,392 Go from here 1187 01:29:01,502 --> 01:29:04,266 l am telling you Don't create the problem here 1188 01:29:04,405 --> 01:29:07,499 Leave this place Listen to me 1189 01:29:08,076 --> 01:29:11,842 - Give my money back - Leave my leg 1190 01:29:12,480 --> 01:29:14,448 My daughter's condition is very serious in the hospital 1191 01:29:14,549 --> 01:29:16,414 lf you don't give the money she will die 1192 01:29:16,951 --> 01:29:20,011 - l beg you - Leave my leg 1193 01:29:20,121 --> 01:29:21,349 - Sir - Get up 1194 01:29:21,456 --> 01:29:24,016 - Sir - Go away from here 1195 01:29:25,126 --> 01:29:26,718 - Sir - Brother 1196 01:29:26,861 --> 01:29:29,125 He gave me this cheque in your presence, didn't he? 1197 01:29:29,230 --> 01:29:31,460 l've deposited the cheque in the bank but it has bounced 1198 01:29:31,566 --> 01:29:33,932 My daughter's condition is very serious in the hospital 1199 01:29:35,169 --> 01:29:37,763 The investors are asking their money What happened to our money? 1200 01:29:37,872 --> 01:29:39,203 This is a fraud company 1201 01:29:39,307 --> 01:29:41,138 They have swindled your money You don't get your money back 1202 01:29:41,242 --> 01:29:42,038 ls this enough? Go man 1203 01:29:42,143 --> 01:29:43,906 We won't go from here till we get back our money 1204 01:29:50,985 --> 01:29:54,045 l don't know what l can do 1205 01:30:01,062 --> 01:30:03,053 You have closed the company suddenly 1206 01:30:03,297 --> 01:30:06,130 l feel very bad seeing at investors sufferings 1207 01:30:06,234 --> 01:30:07,724 Their curse will not leave us 1208 01:30:07,835 --> 01:30:11,168 lf their curse had been true l might have died long time ago 1209 01:30:11,272 --> 01:30:12,432 They are fools 1210 01:30:12,540 --> 01:30:17,739 They invested their money when l offered more interest for their money 1211 01:30:17,845 --> 01:30:18,903 l will take care everything 1212 01:30:20,848 --> 01:30:23,078 What? Have you closed the finance company? 1213 01:30:23,518 --> 01:30:27,352 l bought this finance company to earn some money and close it 1214 01:30:27,455 --> 01:30:28,945 l would have closed it before 1215 01:30:29,524 --> 01:30:33,290 l accepted for your deal that you said you'll give me fake notes 1216 01:30:33,394 --> 01:30:37,091 ln the mean time Velayudham entered and burned all fake notes 1217 01:30:37,565 --> 01:30:39,795 l won't give a single paisa to anyone 1218 01:30:39,901 --> 01:30:43,132 Leave it How much will we get? 1219 01:30:43,237 --> 01:30:45,705 Approximately 10 billions 1220 01:30:49,277 --> 01:30:50,107 Who is it? 1221 01:30:57,084 --> 01:31:00,212 l'll give you 5 minutes You should go from here 1222 01:31:00,388 --> 01:31:02,618 Else l'll take severe action upon you 1223 01:31:03,624 --> 01:31:04,750 Don't you listen to me? 1224 01:31:04,859 --> 01:31:07,919 lnstead of giving security for us you are sold and acting favourto someone? 1225 01:31:08,029 --> 01:31:08,859 Don't you feel ashamed? 1226 01:31:09,063 --> 01:31:10,530 How dare you speak against the police? 1227 01:31:16,337 --> 01:31:18,567 lf we ask money you're beating us by the police 1228 01:31:18,673 --> 01:31:20,300 Why do you do atrocity like this? 1229 01:31:31,919 --> 01:31:35,320 Stop Everything has gone 1230 01:31:35,790 --> 01:31:39,783 l have lost my life My daughter is also going to die 1231 01:31:39,894 --> 01:31:42,556 Why should l be alive after my daughter's death? 1232 01:31:42,630 --> 01:31:48,227 lt's better if she dies as an orphan than dying when her father is alive 1233 01:31:52,473 --> 01:31:55,101 No, don't do 1234 01:31:57,912 --> 01:32:00,779 l don't have guts to pyre you 1235 01:32:02,283 --> 01:32:03,682 Sir! 1236 01:32:05,486 --> 01:32:06,418 Brother! 1237 01:32:19,000 --> 01:32:23,562 You got the blame for his death Government might not help us 1238 01:32:23,671 --> 01:32:27,232 And your police, Even God might not help us 1239 01:32:27,341 --> 01:32:30,003 But someone will come for us 1240 01:32:30,111 --> 01:32:31,305 Velayudham! 1241 01:32:32,680 --> 01:32:34,614 Our Velayudham will come 1242 01:32:34,882 --> 01:32:37,817 He will take revenge against for the atrocities we suffered 1243 01:32:37,985 --> 01:32:42,081 lt is said in our Quran that we'll get the salary before our sweat get dry 1244 01:32:42,423 --> 01:32:45,950 l swear on Allah Velayudham will come 1245 01:32:46,928 --> 01:32:50,625 He will ask the accounts for every paisa you cheated us 1246 01:32:51,465 --> 01:32:55,060 You may come with many guys and having many weapons 1247 01:32:55,169 --> 01:33:00,072 But our Velayudham will destroy all of you with single-handed 1248 01:33:11,385 --> 01:33:14,912 Vaigai express is ready to leave for Madurai 1249 01:33:23,431 --> 01:33:26,127 At least tell me now, why do you send us alone home? 1250 01:33:26,400 --> 01:33:29,426 lt may get delay 2 or 3 days to get the chit-fund money 1251 01:33:29,570 --> 01:33:33,666 Only one week remains for the marriage You go and do the arrangements 1252 01:33:33,741 --> 01:33:35,106 - l'll be back soon - Okay 1253 01:33:37,845 --> 01:33:39,107 You will come soon, isn't it? 1254 01:34:00,601 --> 01:34:02,694 Velayudham is not dead 1255 01:34:22,523 --> 01:34:25,720 Have you solved the problem? Take care of the money 1256 01:34:26,193 --> 01:34:27,717 Sir, this is our fort 1257 01:34:27,895 --> 01:34:30,921 Even a bird can't enter into this beyond us 1258 01:34:42,143 --> 01:34:43,167 What happened? 1259 01:34:43,544 --> 01:34:46,741 A vulture has entered into ourfort 1260 01:34:47,715 --> 01:34:50,183 - Vulture!? - Velayudham has come 1261 01:36:48,202 --> 01:36:52,536 People have deposited their savings in your company 1262 01:36:52,640 --> 01:36:55,666 ...not for desiring to get your 0.5% interest 1263 01:36:55,776 --> 01:36:59,507 Just a small belief to lead a happy life 1264 01:37:00,514 --> 01:37:03,972 Hard worker's sweat is more powerful than the mother's milk 1265 01:37:04,451 --> 01:37:06,578 Why did you swindle their money? 1266 01:37:13,327 --> 01:37:15,693 lf we feel thirsty we can drink a glass of water 1267 01:37:17,064 --> 01:37:21,501 You are very greedy Have it 1268 01:37:36,550 --> 01:37:38,950 No, l didn't get a chance to see his face 1269 01:37:39,053 --> 01:37:43,922 But he made me to distribute the money by myself and saved my dignity 1270 01:37:44,024 --> 01:37:47,721 lf l hadn't got this money, l would've committed suicide with my family 1271 01:37:47,828 --> 01:37:51,320 l called my brotherto tell that l've lost my money 1272 01:37:51,432 --> 01:37:52,694 But he didn't pick the call 1273 01:37:52,967 --> 01:37:57,404 But l don't know about this Velayudham He has done a greatjob 1274 01:37:57,504 --> 01:38:01,099 This money is my 5 years savings 1275 01:38:01,208 --> 01:38:04,735 lf l hadn't got this money, my son would've worked with me in the quarry 1276 01:38:04,845 --> 01:38:08,975 l deposited my pension money because it would be helpful in my end days 1277 01:38:09,083 --> 01:38:11,347 He should be prosperous who got this money back 1278 01:38:13,754 --> 01:38:16,723 Operation got success You can discharge her in 2 days 1279 01:38:16,824 --> 01:38:17,722 Thank you, doctor 1280 01:38:18,492 --> 01:38:24,897 lf Velayudham hadn't got the money back, l would've lost my brother's daughter 1281 01:38:24,999 --> 01:38:26,967 He should be prosperous 1282 01:38:41,348 --> 01:38:44,749 Velayudham, this magic word is the talk of the entire Tamil Nadu 1283 01:38:45,119 --> 01:38:50,022 There is no history as getting back money from the cheated finance company 1284 01:38:50,124 --> 01:38:55,187 First time, public got their savings back with the help Velayudham 1285 01:38:55,696 --> 01:38:58,187 You are the only reason fortheir happiness 1286 01:38:59,099 --> 01:39:01,124 lt's not me lt is you 1287 01:39:01,235 --> 01:39:04,796 You changed this Velu as Velayudham 1288 01:39:07,308 --> 01:39:11,540 Not only me... But my 2 friends also there 1289 01:39:12,079 --> 01:39:18,109 We had anger to stop the atrocity but we don't have man power 1290 01:39:18,252 --> 01:39:21,278 We had enough courage but we couldn't make a master plan 1291 01:39:21,588 --> 01:39:27,527 Not only this! The atrocity which we tried to reveal the outer world 1292 01:39:27,628 --> 01:39:30,358 ...it is still happening 1293 01:39:30,698 --> 01:39:33,166 l feel scared to tell this to you 1294 01:39:34,401 --> 01:39:39,031 Young girls are being kidnapped and auctioned 1295 01:39:39,840 --> 01:39:44,402 There are girls who left their home afterfighting with their parents... 1296 01:39:44,511 --> 01:39:51,974 ...and girls from orphanages and girls who got cheated by their lovers 1297 01:39:52,086 --> 01:39:56,819 Small girls... l've seen the death fear in the girl's eyes 1298 01:39:56,924 --> 01:40:01,588 ...those who got kidnapped 1299 01:40:07,868 --> 01:40:11,167 Why are you crying? Don't make noise 1300 01:40:12,840 --> 01:40:15,775 - Send them fast - Go! 1301 01:40:18,312 --> 01:40:20,940 What is this? Why did you bring the blind? 1302 01:40:21,215 --> 01:40:23,080 We couldn't even get a good price for good girls 1303 01:40:23,283 --> 01:40:26,013 Am l doing the business or running a ladies hostel? 1304 01:40:26,720 --> 01:40:28,517 Keep her aside l'll use her 1305 01:40:28,789 --> 01:40:33,089 Are you mad? Why do you ask for a blind girl? 1306 01:40:33,193 --> 01:40:37,459 All girls get scared seeing my face and spit on me 1307 01:40:37,564 --> 01:40:40,499 She is blind! Let her think me for a while 1308 01:40:40,601 --> 01:40:41,795 - Come on! - Leave me! 1309 01:40:45,039 --> 01:40:49,601 Leave her! Please leave her 1310 01:40:49,710 --> 01:40:51,109 - Don't spoil her life - Get lost 1311 01:40:52,479 --> 01:40:53,707 Leave me! 1312 01:40:55,182 --> 01:40:59,209 Why do you behave like a dog? She is a blind girl 1313 01:40:59,520 --> 01:41:00,987 How arrogant you are! 1314 01:41:04,958 --> 01:41:06,926 - Sweetie! - Leave me! 1315 01:41:12,299 --> 01:41:13,561 Leave me 1316 01:41:32,953 --> 01:41:35,148 Our brother Velayudham has come to save us 1317 01:41:41,128 --> 01:41:46,589 Show your mighty to him Then if you are alive, do as you wish 1318 01:41:46,700 --> 01:41:47,962 We will stay here 1319 01:41:53,373 --> 01:41:54,499 Go inside! 1320 01:41:55,142 --> 01:41:57,167 Go, show your strength 1321 01:43:37,411 --> 01:43:38,207 Give it to me! 1322 01:44:16,817 --> 01:44:19,183 Beat him to pulp Thrash him 1323 01:45:05,399 --> 01:45:07,629 - Who are you? - l am Velayudham 1324 01:45:15,442 --> 01:45:18,468 Everyone is eagerly waiting to see your face 1325 01:45:19,012 --> 01:45:22,971 Though you're standing in front of my eyes But l am not able to see your face 1326 01:45:23,083 --> 01:45:26,109 l feel very sad about my blindness today 1327 01:45:26,219 --> 01:45:27,447 Don't worry! 1328 01:45:27,554 --> 01:45:31,820 lt is very beautiful to see the world from our heart than the eyes 1329 01:45:42,903 --> 01:45:48,466 We were helpless But Velayudham retrieved us 1330 01:45:48,575 --> 01:45:51,169 We are very thankful to Velayudham who gave us a new life 1331 01:45:52,012 --> 01:45:57,075 lt's not a big matter that he saved our lives But he saved our dignity 1332 01:45:57,217 --> 01:45:59,208 l wonder how to thank him 1333 01:46:13,400 --> 01:46:17,234 Brother...brother! 1334 01:46:19,339 --> 01:46:22,968 - Tell me, sister! - When will you return to our village, brother? 1335 01:46:23,143 --> 01:46:24,440 l will come soon 1336 01:46:24,544 --> 01:46:27,945 - What about marriage arrangements? - lt's going smooth 1337 01:46:28,048 --> 01:46:30,778 - ls anybody near you? - Yes, Vaithegi 1338 01:46:30,884 --> 01:46:32,112 Give the phone to her 1339 01:46:32,319 --> 01:46:34,219 - Give it to me! - l'll deliver the milk cane and come back 1340 01:46:34,321 --> 01:46:35,379 Tell me, dear! 1341 01:46:35,489 --> 01:46:38,720 l hope you will take care of her well! That's why l am staying here 1342 01:46:38,825 --> 01:46:40,452 l'll take care of her 1343 01:46:40,560 --> 01:46:41,652 - Dear! - Give it to me 1344 01:46:42,629 --> 01:46:44,859 How are you, brother? 1345 01:46:44,965 --> 01:46:49,664 Don't worry! Here is a girl to take care of me 1346 01:46:49,970 --> 01:46:51,801 She is everything for me 1347 01:46:52,539 --> 01:46:55,906 - She gave a new meaning for my life - Who is she? 1348 01:46:56,009 --> 01:46:58,239 l'll bring her with me when l come to the village 1349 01:47:22,202 --> 01:47:27,834 Still a shoot full of tenderness l crown you as Miss Universe 1350 01:47:27,941 --> 01:47:33,311 Okra-like slim fingers Broad bean-like ears 1351 01:47:33,413 --> 01:47:36,314 Nose like a green chilly Mustard nose-ring so tiny 1352 01:47:36,416 --> 01:47:41,319 Vegetable hot house are you, my princess? 1353 01:47:44,624 --> 01:47:50,324 Still a shoot full of tenderness l crown you as Miss Universe 1354 01:47:50,430 --> 01:47:55,800 Okra-like slim fingers Broad bean-like ears 1355 01:47:55,902 --> 01:47:58,735 Nose like a green chilly Mustard nose-ring so tiny 1356 01:47:58,839 --> 01:48:03,401 Vegetable hot house are you, my princess? 1357 01:48:29,469 --> 01:48:34,907 You are fifteen only tender mango, my lovely 1358 01:48:35,141 --> 01:48:40,704 My poor heart needs you for comfort! 1359 01:48:40,814 --> 01:48:45,842 Your eyes spear me fiercely Your teasing touch seared me 1360 01:48:46,286 --> 01:48:51,451 With you within my sight my days turn into night! 1361 01:48:51,558 --> 01:48:57,519 No holds barred your beauty is unmarred 1362 01:48:57,631 --> 01:49:03,126 ln the skillet of your eyes you deep-fry me to adrenalize 1363 01:49:03,236 --> 01:49:08,674 Without closing your eyelids you send me arrows of Cupid's 1364 01:49:08,775 --> 01:49:14,213 Within 5 seconds you bury me into my soul's dimple deeply 1365 01:49:14,314 --> 01:49:17,215 Treasure trove is your body Seductively you entice me 1366 01:49:17,317 --> 01:49:19,877 You spoil me with your kisses you tantalizing temptress! 1367 01:49:19,986 --> 01:49:22,750 Treasure trove is your body Seductively you enrapture me 1368 01:49:22,856 --> 01:49:25,552 Kissing expert with panache Mr Moustache! 1369 01:49:25,659 --> 01:49:31,154 Still a shoot full of tenderness l crown you as Miss Universe 1370 01:49:31,264 --> 01:49:36,702 Okra-like slim fingers Broad bean-like ears 1371 01:49:59,125 --> 01:50:04,529 Your candy smile so addictive Reaction to my touch explosive 1372 01:50:04,764 --> 01:50:10,396 Your eyes like a dark bee Enticed, l fell into it willingly 1373 01:50:10,503 --> 01:50:15,531 Your nails scribbled over me Creating love-scars on my body 1374 01:50:15,976 --> 01:50:21,141 To hear my satiated cry my desire deepened to a high 1375 01:50:21,314 --> 01:50:27,219 ln my dreams you haunt me every night differently 1376 01:50:27,320 --> 01:50:29,948 Your dress disarrayed My life disarranged 1377 01:50:30,056 --> 01:50:32,684 l am defragmented! 1378 01:50:32,792 --> 01:50:38,230 Till l lose all my control you plan to swallow me whole 1379 01:50:38,331 --> 01:50:41,164 Body-a-swiveling Bangles-a-breaking 1380 01:50:41,267 --> 01:50:43,963 You take me body and soul 1381 01:50:44,070 --> 01:50:46,834 Mounted hollow Moderate tornado 1382 01:50:46,940 --> 01:50:49,568 Unending curves Planting hot kisses 1383 01:50:49,676 --> 01:50:52,440 Sweet nothings whispered Amorous advances on bed 1384 01:50:52,545 --> 01:50:55,173 ln spite of kith and kin something struck within 1385 01:50:55,281 --> 01:51:00,776 Still a shoot full of tenderness l crown you as Miss Universe 1386 01:51:00,887 --> 01:51:06,325 Okra-like slim fingers Broad bean-like ears 1387 01:51:06,426 --> 01:51:09,259 Nose like a green chilly Mustard nose-ring so tiny 1388 01:51:09,362 --> 01:51:14,527 Vegetable hot house are you, my princess? 1389 01:51:18,805 --> 01:51:23,208 A special show about super hero Velayudham who gives belief to good people 1390 01:51:23,309 --> 01:51:24,742 ...and he instilled fear to outlaws 1391 01:51:33,486 --> 01:51:34,885 lnstead of waging a war... 1392 01:51:34,988 --> 01:51:39,322 lf they create economic fall that country will struggle many years to revive 1393 01:51:39,426 --> 01:51:43,556 Velayudham has blocked fake notes to stop our country's economic fall 1394 01:51:43,963 --> 01:51:47,091 My son wanted to start a hotel for long 1395 01:51:47,200 --> 01:51:51,102 Velayudham is the reason for starting the hotel 1396 01:51:51,204 --> 01:51:52,535 Not only for me 1397 01:51:52,639 --> 01:51:56,405 You can't buy the happiness even you give crores of money... 1398 01:51:56,509 --> 01:51:59,307 ...you can see the happiness who got help from him 1399 01:51:59,412 --> 01:52:01,642 Hence, whoever does a wrong thing... 1400 01:52:01,748 --> 01:52:06,811 lf anybody thinks to do wrong thing first you go out from here 1401 01:52:06,920 --> 01:52:12,051 Else our Velayudham will kill everyone like a dog 1402 01:52:23,303 --> 01:52:25,396 Why did you leave me alone? 1403 01:52:26,940 --> 01:52:31,434 l begot only one son and you left me alone 1404 01:52:34,748 --> 01:52:37,273 Hence, this will happen to you and those who believe you 1405 01:52:37,417 --> 01:52:39,351 Find out the bombs wherever it is kept, will you? 1406 01:52:39,452 --> 01:52:41,977 l have planted the bomb in three places in the city 1407 01:52:42,555 --> 01:52:43,817 lf you can, take that 1408 01:52:44,858 --> 01:52:48,350 You have started the hotel with the money given by him 1409 01:52:48,928 --> 01:52:51,829 - Now you are dead - Put down the body 1410 01:52:52,832 --> 01:52:55,096 - Has his relatives come? - His mom has come 1411 01:52:56,703 --> 01:52:59,433 l've planted bomb in three places Krupa, see your mom 1412 01:52:59,806 --> 01:53:00,636 lf you can take that bomb 1413 01:53:29,102 --> 01:53:30,467 Rascals 1414 01:53:33,039 --> 01:53:35,337 Mom! 1415 01:53:35,441 --> 01:53:38,410 - My baby! - Mom 1416 01:53:52,759 --> 01:53:55,159 We should find the othertwo bombs 1417 01:53:55,261 --> 01:53:56,888 Please come with me 1418 01:53:58,264 --> 01:53:59,390 Where should l search? 1419 01:53:59,499 --> 01:54:02,366 School, hospital, beach, temple or market where? 1420 01:54:02,468 --> 01:54:05,494 Do you want me to search everywhere? 1421 01:54:06,539 --> 01:54:09,099 Not bomb! l have to find out who kept the bomb there 1422 01:54:30,697 --> 01:54:32,688 Velayudham? ln which place? 1423 01:54:51,217 --> 01:54:53,276 l've caught Velayudham that you were searching for 1424 01:54:53,386 --> 01:54:56,048 This time it will not miss l have locked him 1425 01:54:56,155 --> 01:54:59,613 l don't want advance Come with your boss with full amount 1426 01:55:09,035 --> 01:55:10,525 Come man 1427 01:55:11,304 --> 01:55:13,568 - Minister brother! - Take your money 1428 01:55:13,673 --> 01:55:15,573 - Where is he? - He is inside 1429 01:55:16,542 --> 01:55:18,908 Kill and chop him 1430 01:55:20,780 --> 01:55:22,111 Come boys 1431 01:55:27,387 --> 01:55:29,787 Why did you lock the door? 1432 01:55:29,889 --> 01:55:31,982 You are asking who is Velayudham 1433 01:55:32,091 --> 01:55:33,991 He asked me who was searching for him 1434 01:55:38,665 --> 01:55:41,190 l should show him What Velayudham? 1435 01:55:46,572 --> 01:55:48,335 Who? lt is him 1436 01:55:53,780 --> 01:55:56,510 l wanted to know who has announced to give 5 millions to kill him... 1437 01:55:56,616 --> 01:55:57,947 ...that's why l took Rs 0.5 million 1438 01:55:58,051 --> 01:56:03,216 This money is nothing compared to helping Velayudham 1439 01:56:11,097 --> 01:56:12,724 Where did you plant the other two bombs? 1440 01:56:14,167 --> 01:56:16,533 Don't lose your life Tell him 1441 01:56:19,605 --> 01:56:22,301 How dare you casually kill people? 1442 01:56:24,944 --> 01:56:25,638 Tell me 1443 01:56:25,745 --> 01:56:27,303 lt is a lie that he has kept two more bombs 1444 01:56:27,547 --> 01:56:29,572 lbrahim is the reason for this 1445 01:56:29,682 --> 01:56:33,584 He has diverted you and police that there are bombs in the city... 1446 01:56:33,686 --> 01:56:36,246 ...and they are hijacking a train 1447 01:56:43,563 --> 01:56:48,159 As per our plan we will go to this factory 1448 01:56:48,334 --> 01:56:52,168 They are manufacturing dangerous and poisonous chemicals 1449 01:56:55,274 --> 01:57:00,541 lf this factory's chemical container blasts 30 to 40 villages will be destroyed 1450 01:57:00,646 --> 01:57:04,207 All new born babies will have defects 1451 01:57:04,317 --> 01:57:06,376 Security will be tighten in the factory 1452 01:57:07,387 --> 01:57:10,515 lf we have to go inside the factory we should go through goods track way 1453 01:57:11,357 --> 01:57:13,120 When this 1000 ton weight train blasts and clashes... 1454 01:57:13,226 --> 01:57:17,253 ...with that chemical container at 200 km speed... 1455 01:57:17,663 --> 01:57:20,359 ...it will be a pleasing sight to see 1456 01:57:21,367 --> 01:57:23,665 This will be a great achievement in jihad group 1457 01:57:23,770 --> 01:57:27,763 Within few minutes Ameer and Sultan will kill the next station master 1458 01:57:28,141 --> 01:57:32,339 lf we cross that last station we will get full control of this train 1459 01:57:49,595 --> 01:57:52,462 - Mom! -All of you go to the last compartment 1460 01:57:57,270 --> 01:57:59,238 Go fast 1461 01:58:00,206 --> 01:58:01,138 Leave me 1462 01:58:05,978 --> 01:58:10,244 That route station master is not responding to us to inform him 1463 01:59:47,914 --> 01:59:48,846 lncrease the speed 1464 01:59:59,492 --> 02:00:00,857 Bring the helicopter 1465 02:00:24,317 --> 02:00:27,548 l am searching for you 1466 02:00:28,187 --> 02:00:31,156 You are not searching for me but the God of Death 1467 02:02:22,802 --> 02:02:24,269 How will l stop the train? 1468 02:02:26,272 --> 02:02:27,830 Pull that black wire 1469 02:03:29,068 --> 02:03:32,435 You the destroyer have no rights to say God's name Allah 1470 02:03:32,538 --> 02:03:33,436 Do you know one thing? 1471 02:03:33,539 --> 02:03:37,202 You can't see a Hindu who don't have a Muslim friend 1472 02:03:37,410 --> 02:03:38,934 You are going to spoil that 1473 02:03:39,912 --> 02:03:40,844 Come man 1474 02:03:44,216 --> 02:03:45,444 Sir, greetings 1475 02:03:45,551 --> 02:03:49,988 Velayudham asked me to hand over him to you 1476 02:03:50,756 --> 02:03:54,954 He said that this guy feel giddiness for half an hour because of his beating 1477 02:03:55,060 --> 02:03:56,891 lt will take some time for him to get consciousness 1478 02:03:56,996 --> 02:03:59,521 That's why l caught him Take him 1479 02:04:03,302 --> 02:04:09,798 lf you see Velayudham tell him that l am also his fan among millions of fans 1480 02:04:13,112 --> 02:04:14,136 Ok sir 1481 02:04:31,230 --> 02:04:32,663 Brother has come 1482 02:04:35,634 --> 02:04:36,658 That's it 1483 02:04:45,211 --> 02:04:50,080 - Why are you dancing? - No, we've some influence in our place 1484 02:04:50,216 --> 02:04:54,516 They won't listen to me adorn the garland Move away 1485 02:04:54,620 --> 02:04:57,282 Do you need respect as you have come just 3 days before the sister's marriage? 1486 02:04:57,389 --> 02:04:59,584 - This is forthe groom - Has the groom come? 1487 02:05:00,459 --> 02:05:01,687 Hold it for a minute 1488 02:05:02,127 --> 02:05:04,687 Give it to me, how long will you hold this garland for me? 1489 02:05:06,332 --> 02:05:08,129 What groom? How is yourjourney? 1490 02:05:08,234 --> 02:05:10,464 - Music arrangements are nice - Come groom 1491 02:05:11,770 --> 02:05:15,035 When l see the crowd, l think he will get more gift money 1492 02:05:15,574 --> 02:05:19,066 l'll steal the gift money and get what l've lost 1493 02:05:21,881 --> 02:05:23,906 PUSHPATHOOR 1494 02:05:24,149 --> 02:05:26,014 The people in our place catch goat and hen 1495 02:05:26,118 --> 02:05:28,279 Will you catch this filth in yourtown? 1496 02:05:28,387 --> 02:05:31,117 Are you teasing me? You damn it! 1497 02:05:31,223 --> 02:05:34,488 You are giving pose like Sivaji to do this filthy work 1498 02:05:34,593 --> 02:05:35,821 Go man 1499 02:05:36,762 --> 02:05:39,060 l have to retrieve carefully what l lose in this village 1500 02:05:39,598 --> 02:05:41,225 - Dear! - Vaithegi 1501 02:05:41,333 --> 02:05:44,131 Didn't l tell you about my fiancee? 1502 02:05:46,605 --> 02:05:49,301 She doesn't know English Come 1503 02:05:50,276 --> 02:05:51,641 You sinner! 1504 02:05:57,650 --> 02:06:01,245 - Brother! - See her tears! 1505 02:06:04,456 --> 02:06:05,718 - Uncle - Tell me son-in-law 1506 02:06:05,824 --> 02:06:08,019 Where will we arrange for groom to stay? 1507 02:06:08,127 --> 02:06:10,527 l've been telling for 7 days that he'll stay in my house 1508 02:06:10,629 --> 02:06:12,995 But our leader wants him to stay in his house 1509 02:06:13,098 --> 02:06:16,192 l won't bother where he stays But l will arrange his food 1510 02:06:16,302 --> 02:06:20,204 - These decorations are mine, how is it? - lt is nice 1511 02:06:20,306 --> 02:06:21,705 Make the arrangements 1512 02:06:21,807 --> 02:06:23,604 Groom, come with me we will go to my home 1513 02:06:23,709 --> 02:06:25,108 Everyone likes you, isn't it? 1514 02:06:25,210 --> 02:06:28,270 How can l say thanks for this? 1515 02:06:29,815 --> 02:06:33,148 - Didn't l tell you that someone is taking care of me? - lt is me 1516 02:06:33,719 --> 02:06:34,777 She is the one 1517 02:06:35,287 --> 02:06:37,448 - lt is becoming as a big issue - Correct 1518 02:06:38,324 --> 02:06:41,020 - l won't leave just like that - You don't 1519 02:06:42,761 --> 02:06:45,628 Dear, she will stay in my home 1520 02:06:45,731 --> 02:06:49,792 We should take care of the person who took care of you 1521 02:06:50,169 --> 02:06:53,036 Then l will also stay here l have to do a lot of marriage works 1522 02:06:54,940 --> 02:06:58,398 Why do you leave me on the way like a snapped slipper?. 1523 02:06:58,744 --> 02:07:02,407 - Brother, come home - Tell me, will they allow you in your home? 1524 02:07:02,514 --> 02:07:04,379 They will allow me We will sleep together 1525 02:07:04,483 --> 02:07:06,974 l can sleep out instead of sleeping with you 1526 02:07:07,086 --> 02:07:09,384 Will you take me to do that filthy work? Go man 1527 02:07:09,888 --> 02:07:11,014 - Sister! - Brother! 1528 02:07:11,123 --> 02:07:13,717 - l have kept the auspicious sari in this bureau - Okay 1529 02:07:14,159 --> 02:07:16,150 Money is in this bureau 1530 02:07:16,261 --> 02:07:17,728 l will take it and escape from here 1531 02:07:22,735 --> 02:07:24,498 Why were you waiting for so long? 1532 02:07:25,270 --> 02:07:26,828 Did you see me before hand? 1533 02:07:26,972 --> 02:07:30,703 You've kept the bureau opened when money is inside 1534 02:07:30,809 --> 02:07:32,800 l am standing here for security 1535 02:07:32,911 --> 02:07:36,540 l know that thief will search the money in bureau 1536 02:07:36,649 --> 02:07:40,176 That's why l have kept the money on the bureau top 1537 02:07:40,619 --> 02:07:41,517 How is it? 1538 02:07:47,426 --> 02:07:48,859 What happened? Wait, l will take that 1539 02:07:48,961 --> 02:07:50,360 lf we take it ourselves fingers will be cut 1540 02:07:50,462 --> 02:07:54,193 l couldn't steal the money in day time l can steal only at night 1541 02:07:55,434 --> 02:07:56,799 ls anybody there? 1542 02:07:57,836 --> 02:07:59,201 Come fast 1543 02:07:59,304 --> 02:08:01,772 What granny? Why are you shouting? 1544 02:08:02,474 --> 02:08:04,442 What happened? Oh God! 1545 02:08:04,543 --> 02:08:06,306 Why are you shouting? 1546 02:08:06,512 --> 02:08:08,878 l'll become a murderer before l become a thief 1547 02:08:08,981 --> 02:08:09,879 What granny? 1548 02:08:13,986 --> 02:08:16,420 Why are they sleeping here What happened granny? 1549 02:08:16,522 --> 02:08:20,390 l am blind l called someone to accompany to toilet 1550 02:08:20,492 --> 02:08:24,394 Have l hit myself forthis blind granny? 1551 02:08:24,697 --> 02:08:25,527 Bring the jeep 1552 02:08:25,798 --> 02:08:26,992 - Only one question! - Stop 1553 02:08:27,099 --> 02:08:28,964 Believe what l tell you 1554 02:08:29,068 --> 02:08:32,799 l made him a driverto my brother because of money 1555 02:08:32,905 --> 02:08:35,169 There is no connection between this and my brother 1556 02:08:35,274 --> 02:08:37,242 How can l face him from now? 1557 02:08:37,342 --> 02:08:40,834 - l don't have any rights to live - What are you doing? 1558 02:08:41,113 --> 02:08:44,344 Yesterday we got lbrahim the leader of terrorism... 1559 02:08:44,450 --> 02:08:46,941 ...in this situation we are suspicious about him 1560 02:08:47,052 --> 02:08:49,577 ...that he worked with the minister as a driver... 1561 02:08:49,688 --> 02:08:55,991 As per his brother's statement police have diverted to enquire Minister's brother 1562 02:08:56,095 --> 02:09:00,259 Velayudham has been praised who caught the terrorist 1563 02:09:00,566 --> 02:09:01,430 Have you seen this? 1564 02:09:01,533 --> 02:09:04,502 He will be also a brave man who he named my brother name 1565 02:09:10,876 --> 02:09:13,709 Cheeky girl! She is gesturing him with her eyes 1566 02:09:13,912 --> 02:09:17,109 l'll pluck your eyes See, what l am going to do? 1567 02:09:18,517 --> 02:09:20,849 Have you mesmerised my fiance by wearing pant and shirt? 1568 02:09:21,253 --> 02:09:23,847 You are Bharathi But l am Rathi(Beauty) 1569 02:09:27,326 --> 02:09:29,658 Why these coconuts are small for my sister's marriage? 1570 02:09:29,762 --> 02:09:32,230 Coconut will be small even Ambani's sister gets married 1571 02:09:32,331 --> 02:09:33,298 Don't torture me 1572 02:10:01,794 --> 02:10:03,489 Dear, actually... 1573 02:10:12,070 --> 02:10:16,370 Superb! You have changed as a village girl l like this 1574 02:10:16,742 --> 02:10:18,767 This is nice, isn't it? l asked her to wearthis 1575 02:10:19,812 --> 02:10:20,676 Who is she? 1576 02:10:20,846 --> 02:10:23,337 - Dear! - Vaithegi! 1577 02:10:23,649 --> 02:10:25,173 What happened to you? 1578 02:10:25,450 --> 02:10:27,884 This is your uniform which you wore in your 1st standard class, isn't it? 1579 02:10:27,986 --> 02:10:31,387 - Yes brother! lt was that uniform - Why you need this? 1580 02:10:31,490 --> 02:10:32,684 See her! How she is looking? 1581 02:10:32,791 --> 02:10:36,022 Learn from her, go and change your dress, damn! 1582 02:10:40,799 --> 02:10:43,734 - Brother is on the line - Tell me 1583 02:10:43,836 --> 02:10:45,531 l have told in the morning what you asked me to tell 1584 02:10:45,871 --> 02:10:48,499 Everyone believed that you're not involved in this matter, isn't it? 1585 02:10:48,607 --> 02:10:51,303 lf you die, they would believe whole heartedly 1586 02:10:51,410 --> 02:10:52,570 What brother? 1587 02:11:11,997 --> 02:11:15,763 Am l a thief? Or have l cheated myself telling l am a thief? 1588 02:11:19,037 --> 02:11:27,172 ls it a daze or grief or a confusion in mind? 1589 02:11:27,613 --> 02:11:33,711 ls the life fearful? ls it a daze or grief... 1590 02:11:33,819 --> 02:11:35,411 Stop it 1591 02:11:35,754 --> 02:11:38,587 Even Gemini Ganesan's conscience irritates separately only 1592 02:11:38,690 --> 02:11:41,318 Are you irritating me in multiple images because of technology development? 1593 02:11:41,426 --> 02:11:42,757 Go man 1594 02:11:43,495 --> 02:11:44,985 l'll show you that l am a thief 1595 02:11:48,133 --> 02:11:49,657 l became a thief 1596 02:11:56,241 --> 02:12:00,109 Hey agnate! He has stolen that money 1597 02:12:00,245 --> 02:12:02,304 You do one thing you inform all our relatives 1598 02:12:02,414 --> 02:12:04,609 lf thief has caught they will inform the cops 1599 02:12:04,716 --> 02:12:06,377 Why do you inform your relatives? 1600 02:12:08,420 --> 02:12:11,014 - Super! - Give your hand 1601 02:12:11,490 --> 02:12:12,718 Long live thief! 1602 02:12:13,125 --> 02:12:15,685 Did you know before that l am a thief?. 1603 02:12:15,894 --> 02:12:19,227 l know! You are not fit to be a thief 1604 02:12:19,564 --> 02:12:24,831 You have to do which work is suitable for you 1605 02:12:24,937 --> 02:12:28,373 - Have you understood? - Why didn't you tell in 3rd reel itself?. 1606 02:12:28,507 --> 02:12:32,671 The money that you stole by hard work is yours that was kept ready to give you 1607 02:12:32,778 --> 02:12:35,713 ...for spending us money in Chennai 1608 02:12:37,616 --> 02:12:40,642 Was l trying to steal my money? 1609 02:12:41,086 --> 02:12:46,149 No thief would've got insulted like this in the whole of Asia 1610 02:12:47,893 --> 02:12:50,020 l have a doubt 1611 02:12:50,128 --> 02:12:53,222 You tell me often that l remind you of Bajanlal sait 1612 02:12:53,332 --> 02:12:55,493 Can l see that sait? 1613 02:13:01,306 --> 02:13:04,867 Go! Put 10 paise and go 1614 02:13:04,977 --> 02:13:08,413 Else you will go crossing my corpse 1615 02:13:11,383 --> 02:13:12,850 Me! 1616 02:13:15,253 --> 02:13:18,950 l have suffered and worried Hence, l have reformed 1617 02:13:19,458 --> 02:13:20,618 Bye sait 1618 02:13:22,894 --> 02:13:25,192 Are you sleeping peacefully to mesmerize my fiance? 1619 02:13:26,164 --> 02:13:27,529 This is black magic egg 1620 02:13:27,699 --> 02:13:30,600 lf l keep with you you'll forget my fiance 1621 02:13:30,702 --> 02:13:33,535 And my fiance will forget you She must forget him 1622 02:13:42,347 --> 02:13:44,542 - Take that - l have put many saris here 1623 02:13:44,683 --> 02:13:48,312 How does she look like? At least tell about her complexion 1624 02:13:49,354 --> 02:13:50,582 Like her complexion 1625 02:13:54,259 --> 02:13:56,887 lt matches you Then it'll be suitable for hertoo 1626 02:13:58,196 --> 02:13:59,663 My fiancee Vaithegi 1627 02:14:00,632 --> 02:14:03,726 She thinks about me more than she thinks about her mom 1628 02:14:03,802 --> 02:14:06,794 She loves me very much l too love her 1629 02:14:08,440 --> 02:14:10,670 You are an important person in my life 1630 02:14:11,043 --> 02:14:12,670 l wanted to gift this sari to herthrough you... 1631 02:14:12,778 --> 02:14:16,339 ...after my sister's marriage gets over... 1632 02:14:18,050 --> 02:14:20,075 ...and l will propose to her 1633 02:14:20,185 --> 02:14:22,244 Before that l want to play with her a game 1634 02:14:22,521 --> 02:14:28,255 Nothing! You should act as if you're my close friend 1635 02:14:28,927 --> 02:14:32,829 This will be the last game with her before our marriage 1636 02:14:46,912 --> 02:14:50,177 Your fiance has bought this sari forthe one who he loves 1637 02:14:50,549 --> 02:14:55,179 That is not me as you think That is you 1638 02:14:58,590 --> 02:14:59,955 - Really? - Yes! 1639 02:15:00,592 --> 02:15:04,619 Hence, you won't need black magic egg 1640 02:15:07,232 --> 02:15:08,130 Pardon me 1641 02:15:08,400 --> 02:15:12,302 - Sister-in-law! - You too joined her, isn't it? 1642 02:15:12,504 --> 02:15:15,632 Then, can you marry my brother so easily? 1643 02:15:15,941 --> 02:15:18,068 - Dad! - God bless you dear! 1644 02:15:20,178 --> 02:15:21,270 What is this? 1645 02:15:21,379 --> 02:15:24,473 You have told everything when l thought to irritate her more 1646 02:15:24,583 --> 02:15:27,882 Dear! Don't run 1647 02:15:27,953 --> 02:15:28,885 Stand there! 1648 02:15:29,821 --> 02:15:31,482 - Mom? - Please come anybody 1649 02:15:31,623 --> 02:15:32,988 Let's see who will come here 1650 02:15:41,299 --> 02:15:45,565 You've your sister's wedding tomorrow Do you expect a kiss now? 1651 02:15:46,204 --> 02:15:47,466 Be responsible 1652 02:15:50,008 --> 02:15:53,102 Bhai, l can release you now 1653 02:15:53,278 --> 02:15:57,305 CBl is enquired seriously after my brother's arrest 1654 02:15:57,415 --> 02:16:00,441 - That is the problem - Do what l say 1655 02:16:30,448 --> 02:16:33,713 Oh my blood relation 1656 02:16:33,818 --> 02:16:37,982 My dear sister... 1657 02:16:38,089 --> 02:16:45,461 You're close to my heart You're my soul too 1658 02:16:45,830 --> 02:16:49,561 You are my mom and dad too 1659 02:16:49,668 --> 02:16:53,229 l live only for you 1660 02:16:53,338 --> 02:17:01,040 Even if l am dead and buried you can feel the aura of my presence 1661 02:17:01,146 --> 02:17:08,575 Oh my blood relation 1662 02:17:28,206 --> 02:17:31,835 There is no substitute for love 1663 02:17:31,943 --> 02:17:35,709 You're no less than God to me 1664 02:17:35,814 --> 02:17:39,477 l'll follow you like the clock's needle 1665 02:17:39,584 --> 02:17:43,418 Can't stay alive without you even for a moment 1666 02:17:43,521 --> 02:17:47,184 Would fulfill whatever you wish 1667 02:17:47,292 --> 02:17:51,023 l'll dance to you tunes 1668 02:17:51,129 --> 02:17:58,763 Even if l am dead and buried you can feel the aura of my presence 1669 02:18:29,501 --> 02:18:33,267 Wish to build a golden Taj Mahal for you 1670 02:18:33,371 --> 02:18:37,068 Would weave you a saree from the clouds 1671 02:18:37,175 --> 02:18:40,941 Nothing can match you presence 1672 02:18:41,046 --> 02:18:44,675 My only wish is to be your consort 1673 02:18:44,849 --> 02:18:48,615 Like the blue of the sky... 1674 02:18:48,720 --> 02:18:52,520 Like the dampness in the earth... 1675 02:18:52,624 --> 02:19:00,531 No one can separate our eternal bond 1676 02:19:22,821 --> 02:19:24,448 Bless the wedding saree 1677 02:20:02,527 --> 02:20:05,928 Don't move! Stop! Put the gun down 1678 02:20:10,969 --> 02:20:14,871 Feroz Khan! Are you Muslim? l am also Muslim 1679 02:20:14,973 --> 02:20:16,099 Are you trying to stop me? 1680 02:20:16,241 --> 02:20:20,371 l am struggling forthe entire Muslim community and welfare 1681 02:20:20,478 --> 02:20:23,470 - l am fighting for you too - For what? 1682 02:20:23,581 --> 02:20:28,075 When compared with your country Muslims live freely and safely in lndia 1683 02:20:28,319 --> 02:20:31,550 You couldn't even save Bin laden who you wanted to live 1684 02:20:31,723 --> 02:20:34,954 But terrorist Kasab is still alive in lndia whom we hate 1685 02:20:35,126 --> 02:20:36,457 For my beloved country... 1686 02:20:36,561 --> 02:20:39,655 l should arrest a Muslim terrorist like you and handover to my government 1687 02:20:39,764 --> 02:20:42,232 l'll feel proud to be a true Muslim only then 1688 02:20:48,873 --> 02:20:53,469 - You are going to lose your life as an lndian - You can kill me easily 1689 02:20:53,945 --> 02:20:56,243 But you can't escape from death 1690 02:20:56,381 --> 02:21:00,647 Velayudham will destroy everyone 1691 02:21:03,421 --> 02:21:05,548 Don't you worry of dying alone 1692 02:21:06,257 --> 02:21:09,090 l have done all the arrangements to send Velayudham with you 1693 02:21:09,861 --> 02:21:12,659 Entire town will accompany you Just wait for them 1694 02:21:16,801 --> 02:21:20,259 lf you promote me to his posting, l will go up 1695 02:21:23,408 --> 02:21:24,375 Go! 1696 02:21:30,982 --> 02:21:32,711 l am dead now, isn't it? 1697 02:21:39,057 --> 02:21:40,854 You have to do the formalities in your father's position 1698 02:21:40,992 --> 02:21:43,017 Boys are there to take care of the arrangements 1699 02:21:43,127 --> 02:21:44,424 Come on, sit here 1700 02:21:47,131 --> 02:21:49,656 Sprinkle water on fire and worship 1701 02:21:50,969 --> 02:21:54,063 Brother! Hold this! 1702 02:21:54,239 --> 02:21:55,570 Who gave this to you before the wedding gets over? 1703 02:21:55,673 --> 02:21:58,141 - Who gave this? - One uncle gave that to me 1704 02:21:58,243 --> 02:22:00,541 Don't stare! Give it to her 1705 02:22:00,645 --> 02:22:02,738 lt's getting late! l have to send bride to change wedding saree 1706 02:22:08,119 --> 02:22:10,144 l won't allow you to escape 1707 02:22:10,255 --> 02:22:13,588 Are you trying to escape after giving the gift? 1708 02:22:13,691 --> 02:22:14,749 - Come on! - Let me go 1709 02:22:14,859 --> 02:22:17,987 l won't mind even you talk in Hindi! You should have lunch and move 1710 02:22:18,096 --> 02:22:19,825 You came for Velu's sister marriage You shouldn't go with empty stomach 1711 02:22:19,931 --> 02:22:23,492 l am telling l don't want food why do you compel me? 1712 02:22:25,603 --> 02:22:26,570 What is the problem? 1713 02:22:26,671 --> 02:22:29,435 l don't know what l compelled him to have the feast 1714 02:22:29,541 --> 02:22:31,065 ...and he slapped me heavily 1715 02:22:56,834 --> 02:22:58,426 What are you doing here? Come out with me 1716 02:23:07,011 --> 02:23:11,209 - Come out! - No, l won't come - lt's okay! 1717 02:23:16,187 --> 02:23:20,681 Come on, kill me! Why do you stare? 1718 02:23:20,858 --> 02:23:24,055 Your house will blast in few minutes 1719 02:23:25,430 --> 02:23:26,294 Gift! 1720 02:23:29,801 --> 02:23:31,826 l gave you the gift of death 1721 02:23:32,804 --> 02:23:35,170 That day you have saved lot of people from death 1722 02:23:35,273 --> 02:23:40,802 lf you can save your family and villagers, come on, go ahead 1723 02:23:41,312 --> 02:23:44,713 Still one more minute Go, die with yourfamily 1724 02:23:50,121 --> 02:23:54,148 Brother...! Why he has kept his mobile here? 1725 02:23:57,996 --> 02:24:00,487 ls it my brother Velayudham? 1726 02:24:37,669 --> 02:24:39,534 Brother, don't come near 1727 02:24:52,917 --> 02:24:54,976 Brother, you go away 1728 02:25:22,680 --> 02:25:25,240 Oh my god! What happened to you Cauvery? 1729 02:25:29,787 --> 02:25:34,850 Are you that Velayudham? Are you alright? 1730 02:25:36,394 --> 02:25:39,363 Nothing should happen to you 1731 02:25:40,865 --> 02:25:48,533 l should be fortunate to be your sister 1732 02:25:49,140 --> 02:25:55,670 Now l am the sister of Velayudham who saves the entire place 1733 02:25:56,481 --> 02:25:59,075 l don't want anything else than that 1734 02:26:04,155 --> 02:26:06,180 Cauvery! Dear! 1735 02:26:19,437 --> 02:26:22,964 lf the bomb had burst inside, the entire village would've destroyed 1736 02:26:23,841 --> 02:26:28,039 She has sacrificed her life to save this village people 1737 02:27:20,531 --> 02:27:23,261 l am going to share you a good news 1738 02:27:23,434 --> 02:27:28,030 The terrorist lbrahim who came to destroy our country has died in an accident 1739 02:27:28,139 --> 02:27:32,303 l'm going to produce Velayudham before you all who caught him red handed 1740 02:27:32,410 --> 02:27:33,968 Welcome you all 1741 02:27:34,078 --> 02:27:38,742 Minister Ulaganathan has invited all to see Velayudham live 1742 02:27:38,916 --> 02:27:40,884 The information is spreading like fire 1743 02:27:41,118 --> 02:27:46,954 We expect a lot of people will come to see him 1744 02:27:55,233 --> 02:27:56,564 Not one or two... 1745 02:27:57,001 --> 02:28:00,095 Millions of people will throng in to meet Velayudham 1746 02:28:00,371 --> 02:28:03,499 They will be very eager to meet him 1747 02:28:03,608 --> 02:28:07,772 You shouldn't take any action till l order you 1748 02:28:24,262 --> 02:28:27,254 Long live Velayudham! 1749 02:28:32,904 --> 02:28:36,362 What is this, Velu? Who are they going to meet? 1750 02:28:36,741 --> 02:28:40,677 They should be aware who the real Velayudham is 1751 02:31:31,215 --> 02:31:36,278 You have destroyed everything like my wealth, weapons etc... 1752 02:31:36,387 --> 02:31:42,155 But you gave a more powerful weapon in my hand instead of all this 1753 02:31:42,259 --> 02:31:43,851 That is the title Velayudham 1754 02:31:50,601 --> 02:31:56,631 You only know l am a terrorist l am Velayudham for others 1755 02:31:57,641 --> 02:32:00,474 l came to destroy the peace of this nation 1756 02:32:01,779 --> 02:32:06,216 People are talking with courage and belief 1757 02:32:06,717 --> 02:32:08,651 You are the one who gave courage and belief to them 1758 02:32:08,752 --> 02:32:12,745 lf you destroy that yourself, that will be a big destruction 1759 02:32:12,857 --> 02:32:17,988 No one should believe that one will come to help them and save from danger 1760 02:32:20,264 --> 02:32:22,425 You have tortured us very much 1761 02:32:25,369 --> 02:32:28,497 Who is that idiot attacking me from behind? 1762 02:32:29,206 --> 02:32:30,867 lf you have guts, come before me 1763 02:32:31,208 --> 02:32:32,539 l am not a coward 1764 02:32:33,544 --> 02:32:39,881 - Do you abuse me as coward? - ls this distance enough? 1765 02:32:49,627 --> 02:32:50,753 Give the tape to me 1766 02:32:52,062 --> 02:32:55,259 Talk to our Managing director and ask him to telecast this live in the channel 1767 02:32:55,332 --> 02:32:57,823 l'll go to the stadium and reveal it to everyone 1768 02:33:09,914 --> 02:33:10,710 Take care of her 1769 02:33:19,757 --> 02:33:23,625 Now Velayudham whom you are eagerly waiting to meet... 1770 02:33:23,727 --> 02:33:29,893 ...is going to appear before you all 1771 02:33:33,204 --> 02:33:34,637 Don't lose your life 1772 02:33:34,838 --> 02:33:38,638 You should see how they are going to die who have believed you a lot 1773 02:33:40,778 --> 02:33:46,978 Your Velayudham is going to appear here within few seconds 1774 02:33:47,218 --> 02:33:52,121 Here he is... Velayudham 1775 02:34:03,234 --> 02:34:07,330 Here is your Velayudham 1776 02:34:21,385 --> 02:34:24,548 l know you all like Velayudham 1777 02:34:24,822 --> 02:34:28,690 Butjust now l came to know you are madly affectionate with me 1778 02:34:28,926 --> 02:34:30,860 l am very happy about this 1779 02:34:32,096 --> 02:34:35,122 What l have done so far is nothing big 1780 02:34:35,266 --> 02:34:42,468 But today you're going to get satisfied fully as you have believed a lot 1781 02:34:45,509 --> 02:34:48,000 No, he is not Velayudham 1782 02:34:52,516 --> 02:34:53,915 l am sure he is not Velayudham 1783 02:34:55,119 --> 02:34:56,586 l know his voice very well 1784 02:34:59,890 --> 02:35:04,486 - He is not Velayudham - Yes, l am not Velayudham 1785 02:35:05,829 --> 02:35:08,855 l am the terrorist Musafir lbrahim 1786 02:35:12,202 --> 02:35:14,762 l came here to destroy your Chennai 1787 02:35:21,178 --> 02:35:23,840 Velayudham has saved you all from death 1788 02:35:24,048 --> 02:35:30,009 But today your Velayudham is going to die with you 1789 02:35:31,021 --> 02:35:35,355 Brother...! 1790 02:36:47,531 --> 02:36:49,192 Nobody can escape from here alive 1791 02:36:49,299 --> 02:36:51,927 l have planted bomb in every nook of this stadium 1792 02:36:56,673 --> 02:37:00,507 lf l operate this remote, the whole stadium will be destroyed 1793 02:37:22,499 --> 02:37:26,060 - Die all of you! - Don't be hasty! 1794 02:37:33,143 --> 02:37:34,974 Let's move to a long distance and press button 1795 02:37:35,446 --> 02:37:37,243 Search where is the video out of stadium's LCD screen? 1796 02:37:45,522 --> 02:37:46,716 Here is the LCD out 1797 02:38:12,616 --> 02:38:14,481 Don't do! We will die 1798 02:40:49,139 --> 02:40:55,510 Stop it! You all came here to meet Velayudham, isn't it? 1799 02:40:56,279 --> 02:40:58,247 Someone has tried to cheat you as Velayudham 1800 02:40:58,348 --> 02:41:00,282 But you have believed his words and decided to lose your life 1801 02:41:01,218 --> 02:41:03,709 You have started to praise when you see me 1802 02:41:04,154 --> 02:41:07,851 You want me to dump your problems and are trying to escape, isn't it? 1803 02:41:08,258 --> 02:41:12,490 l thought Velayudham is someone else and searched everywhere 1804 02:41:12,596 --> 02:41:14,860 But finally l found Velayudham is not someone 1805 02:41:14,965 --> 02:41:18,423 ...the guts inside me is the real Velayudham 1806 02:41:19,302 --> 02:41:21,133 lf l am not trying to make you aware... 1807 02:41:21,538 --> 02:41:25,872 No use of trusting me and my effort will be a waste one 1808 02:41:26,510 --> 02:41:30,571 Velayudham is a common thing like the air we breathe 1809 02:41:31,348 --> 02:41:33,111 A girl explained this to me 1810 02:41:33,750 --> 02:41:36,583 She has fought against the enemies even in the last moment 1811 02:41:37,654 --> 02:41:40,646 The guts she had is the meaning for Velayudham 1812 02:41:41,925 --> 02:41:48,160 My sister has sacrificed her life to save me and my village 1813 02:41:49,800 --> 02:41:54,669 The sacrifice which she did for us is the meaning for Velayudham 1814 02:41:56,273 --> 02:41:59,674 Don't see my appearance and look Try to give life for my emotions too 1815 02:42:00,343 --> 02:42:03,369 Once l was an ordinary milkman 1816 02:42:03,513 --> 02:42:06,141 When l realized myself and proved guts is the only Velayudham 1817 02:42:06,883 --> 02:42:09,613 Can't you realize yourself? 1818 02:42:11,221 --> 02:42:12,745 We have food for our hunger 1819 02:42:12,889 --> 02:42:14,049 We sleep when we get tired 1820 02:42:14,224 --> 02:42:15,816 We enjoy our life 1821 02:42:16,359 --> 02:42:18,486 But when we are furious and find some faults... 1822 02:42:18,595 --> 02:42:21,587 Why do we expect someone to fight for us? 1823 02:42:22,566 --> 02:42:25,592 No, we should fight for our rights 1824 02:42:26,236 --> 02:42:29,603 When we show our anger once in 5 years the government changes 1825 02:42:30,240 --> 02:42:34,108 Show yourfury often the politics will change 1826 02:42:35,378 --> 02:42:38,711 He said l can defuse the bomb if he plants in one place 1827 02:42:38,882 --> 02:42:41,350 Will many Velayudhams come to defuse bomb, if he plants bombs in many places? 1828 02:42:41,651 --> 02:42:47,112 We have to prove them thousands of Velayudham will come to save the nation 1829 02:42:47,891 --> 02:42:49,950 He is right 1830 02:42:51,061 --> 02:42:55,327 Thank God! Velayudham has saved us and our country from the terrorists 1831 02:42:55,432 --> 02:43:00,131 Let me show his words in action 1832 02:43:01,004 --> 02:43:05,202 We both have same thinking and working style for people's welfare 1833 02:43:05,675 --> 02:43:09,611 l have killed the home minister and came in this posting 1834 02:43:09,713 --> 02:43:11,476 He is not coming... 1835 02:43:11,615 --> 02:43:13,583 Reduce the population 1836 02:43:13,917 --> 02:43:16,977 l have planned to increase my bank balance 1837 02:43:17,754 --> 02:43:20,314 But why did you interfere and spoil my plan? 1838 02:43:20,490 --> 02:43:23,220 Everything is going to get destroyed today 1839 02:43:23,393 --> 02:43:25,623 This stadium is surrounded with full of bombs 1840 02:43:26,296 --> 02:43:31,632 We will fly somewhere and destroy this land through remote 1841 02:43:31,735 --> 02:43:36,069 See this! He is an enemy but he was faithful to his nation 1842 02:43:36,773 --> 02:43:40,903 But he is a traitor who betrays his own nation 1843 02:43:42,145 --> 02:43:43,612 l have killed our enemy 1844 02:43:43,914 --> 02:43:45,939 How are you going to punish him? 1845 02:43:47,117 --> 02:43:49,551 Hey, thrash him! 1846 02:43:55,392 --> 02:43:57,519 Get down! 149795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.