Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,376 --> 00:00:39,040
♪ I don't know how to begin ♪
2
00:00:41,116 --> 00:00:45,917
♪ 'Cause the story
has been told before ♪
3
00:00:48,557 --> 00:00:53,551
♪ I will sing along I suppose ♪
4
00:00:53,628 --> 00:01:01,592
♪ I guess it's just how it goes ♪
5
00:01:03,672 --> 00:01:09,304
♪ And now, though spring's in the air ♪
6
00:01:09,378 --> 00:01:13,940
♪ I don't go out anywhere ♪
7
00:01:17,753 --> 00:01:22,349
♪ I guess it's just how it goes ♪
8
00:01:22,424 --> 00:01:28,761
♪ The stories have all
been told before ♪
9
00:01:28,830 --> 00:01:34,530
♪ I guess it's just how it goes ♪
10
00:01:47,382 --> 00:01:48,849
Hello? Who?
11
00:01:48,917 --> 00:01:50,976
No, I'm sorry.
I don't know anyone by that name.
12
00:01:51,052 --> 00:01:53,282
No. Listen, I get about
a hundred customers a night.
13
00:01:53,355 --> 00:01:54,822
I can't keep track of all of them.
14
00:01:54,890 --> 00:01:56,755
Do you know... Well, tell me
what he likes to eat
15
00:01:56,825 --> 00:02:00,886
because I remember people
by what they order, not by their names.
16
00:02:00,962 --> 00:02:02,224
Meatloaf?
17
00:02:02,297 --> 00:02:04,788
Uh, well, I know a meatloaf
with mashed potato.
18
00:02:04,866 --> 00:02:06,663
I know a meatloaf who likes...
19
00:02:06,735 --> 00:02:10,796
Well, with cheese fries,
poached egg, onion rings.
20
00:02:10,872 --> 00:02:12,703
What, he doesn't like potatoes?
21
00:02:12,774 --> 00:02:14,765
Why don't you... Well, yeah.
22
00:02:14,843 --> 00:02:18,836
Give me your number,
and if I see him, I'll tell him to call you.
23
00:02:18,914 --> 00:02:20,313
Yeah. I promise.
24
00:02:20,382 --> 00:02:21,610
I will. Okay, bye.
25
00:02:23,652 --> 00:02:25,620
He's 5' 11" with dark brown hair.
26
00:02:25,687 --> 00:02:27,348
Sorry, I can't think of any meatloafs
27
00:02:27,422 --> 00:02:29,913
with cheese fries
or onion rings or poached eggs
28
00:02:29,991 --> 00:02:31,925
that match that description.
29
00:02:31,993 --> 00:02:33,927
Last time we were here
I think he had the pork chops.
30
00:02:33,995 --> 00:02:35,690
Oh, why didn't you say so?
31
00:02:35,764 --> 00:02:38,858
Because we supposedly have
the best pork chops in the city.
32
00:02:38,934 --> 00:02:40,333
- You ever try them?
- No, I haven't.
33
00:02:40,402 --> 00:02:41,369
Why not?
34
00:02:41,436 --> 00:02:42,425
What, you religious or something?
35
00:02:42,504 --> 00:02:44,734
Listen, have you seen him or not?
36
00:02:44,806 --> 00:02:49,505
Uh... 5' 11", dark brown hair,
37
00:02:49,578 --> 00:02:50,806
pork chops.
38
00:02:50,879 --> 00:02:51,903
I have, actually.
39
00:02:51,980 --> 00:02:53,538
He came in here for dinner last night.
40
00:02:53,615 --> 00:02:55,742
He ordered two pork chops,
one with mashed potato
41
00:02:55,817 --> 00:02:58,012
and one with string beans.
42
00:02:58,086 --> 00:02:59,553
I guess he was hungry.
43
00:02:59,621 --> 00:03:00,986
No, he didn't eat both of them.
44
00:03:01,056 --> 00:03:03,422
Are you seeing someone else?
45
00:03:04,659 --> 00:03:06,354
Who is she?
46
00:03:08,763 --> 00:03:10,424
I hope you both drop dead.
47
00:03:30,619 --> 00:03:33,952
If someone comes in here looking for me,
give him his keys.
48
00:03:34,022 --> 00:03:35,387
What do I tell him?
49
00:03:38,593 --> 00:03:39,685
Taxi!
50
00:04:18,733 --> 00:04:20,928
Hey, did he pick up the keys?
51
00:04:21,002 --> 00:04:22,264
No, not yet.
52
00:04:31,446 --> 00:04:33,073
You okay?
53
00:04:33,148 --> 00:04:34,911
Yeah.
54
00:04:34,983 --> 00:04:38,680
Ah. I haven't had one in a while.
55
00:04:38,753 --> 00:04:40,584
Do you think she's pretty?
56
00:04:40,655 --> 00:04:42,384
Who?
57
00:04:42,457 --> 00:04:45,324
The girl he was in here with.
58
00:04:45,393 --> 00:04:47,452
Oh. She was okay, I guess.
59
00:04:47,529 --> 00:04:49,861
I mean, not the type
I would prefer to have
60
00:04:49,931 --> 00:04:52,331
my pork chops with, but...
61
00:04:52,400 --> 00:04:54,527
each man to his own, right?
62
00:04:54,603 --> 00:04:56,867
Yeah. Right.
63
00:05:23,632 --> 00:05:24,564
Hello.
64
00:05:24,633 --> 00:05:26,464
Hey.
65
00:05:33,642 --> 00:05:35,371
I need someone to talk to.
66
00:05:39,848 --> 00:05:42,214
Do you think he'll pick up the keys?
67
00:05:42,283 --> 00:05:43,580
I don't know.
68
00:05:43,652 --> 00:05:46,018
I've had customers
leaving keys here to years.
69
00:05:46,087 --> 00:05:47,884
Sometimes they pick them up
in a few days,
70
00:05:47,956 --> 00:05:50,652
sometimes it takes a few weeks.
71
00:05:50,725 --> 00:05:52,352
Well, what about most of the time?
72
00:05:52,427 --> 00:05:55,453
Most of the time,
the keys stay in the jar.
73
00:06:01,369 --> 00:06:03,303
Well, why do you keep them?
74
00:06:03,371 --> 00:06:04,463
You should just throw them out.
75
00:06:04,539 --> 00:06:07,531
No. No, I couldn't do that.
76
00:06:09,310 --> 00:06:11,210
Why not?
77
00:06:11,279 --> 00:06:12,644
If I threw these keys away,
78
00:06:12,714 --> 00:06:15,774
then those doors
would be closed forever,
79
00:06:15,850 --> 00:06:18,341
and that shouldn't
be up to me to decide.
80
00:06:21,656 --> 00:06:23,749
I guess I'm just looking for a reason.
81
00:06:23,825 --> 00:06:27,727
Well, from my observations...
82
00:06:27,796 --> 00:06:30,788
sometimes it's better off not knowing.
83
00:06:30,865 --> 00:06:33,732
It's like these pies and cakes.
84
00:06:33,802 --> 00:06:36,396
At the end of every night,
the cheesecake
85
00:06:36,471 --> 00:06:39,406
and the apple pie
are always completely gone,
86
00:06:39,474 --> 00:06:42,602
the peach cobbler
and the chocolate mousse cake
87
00:06:42,677 --> 00:06:44,201
are nearly finished,
88
00:06:44,279 --> 00:06:48,716
but there's always a whole blueberry pie
left untouched.
89
00:06:50,852 --> 00:06:52,752
So what's wrong with the blueberry pie?
90
00:06:52,821 --> 00:06:54,721
There's nothing wrong
with the blueberry pie.
91
00:06:54,789 --> 00:06:56,416
It's just people make other choices.
92
00:06:56,491 --> 00:06:57,515
You can't blame the blueberry pie.
93
00:06:57,592 --> 00:06:59,958
It's just no one wants it.
94
00:07:01,730 --> 00:07:02,890
I want a piece.
95
00:07:02,964 --> 00:07:04,022
With ice cream?
96
00:07:07,368 --> 00:07:09,336
Leave it to me.
97
00:07:14,042 --> 00:07:15,839
Here we go.
98
00:07:15,910 --> 00:07:17,434
I hope you enjoy it.
99
00:07:17,512 --> 00:07:18,945
Thanks.
100
00:07:24,519 --> 00:07:28,649
♪ Once I wanted to be ♪
101
00:07:28,723 --> 00:07:31,556
♪ The greatest ♪
102
00:07:33,294 --> 00:07:36,320
♪ No wind or waterfall... ♪
103
00:07:36,397 --> 00:07:38,592
- It's not bad.
- Really?
104
00:07:41,069 --> 00:07:42,263
You should try some.
105
00:07:42,337 --> 00:07:44,237
No, I'm all right.
106
00:07:44,305 --> 00:07:45,772
I have my own.
107
00:07:50,678 --> 00:07:51,610
Mmm.
108
00:07:51,679 --> 00:07:54,409
♪ Melt me down ♪
109
00:07:54,482 --> 00:07:58,282
♪ Into big black armor ♪
110
00:08:00,088 --> 00:08:03,524
♪ Leave no trace... ♪
111
00:08:15,804 --> 00:08:18,671
Will you tell me the stories
behind those other keys?
112
00:08:20,975 --> 00:08:22,033
What for?
113
00:08:24,345 --> 00:08:26,939
I'm just wondering
how they all ended up here.
114
00:08:30,819 --> 00:08:32,616
Pick one.
115
00:08:37,058 --> 00:08:41,222
Those belonged
to a young couple a few years ago.
116
00:08:41,296 --> 00:08:42,854
They were naive enough
to believe that they were
117
00:08:42,931 --> 00:08:44,728
going to spend the rest
of their lives together.
118
00:08:44,799 --> 00:08:47,791
What happened?
119
00:08:47,869 --> 00:08:49,928
Life happened.
120
00:08:50,004 --> 00:08:51,995
Things happened. Time happened.
121
00:08:53,541 --> 00:08:56,567
That's pretty much
always the case, more or less.
122
00:08:58,046 --> 00:09:00,537
Well, maybe one of them
ran off with someone else.
123
00:09:00,615 --> 00:09:03,243
Maybe the feelings just went away.
124
00:09:12,427 --> 00:09:13,951
What about these?
125
00:09:16,497 --> 00:09:19,625
These keys used to
belong to a young lad
126
00:09:19,701 --> 00:09:22,465
from Manchester, England...
127
00:09:22,537 --> 00:09:25,802
who made plans and had dreams
of running every marathon
128
00:09:25,874 --> 00:09:27,808
in this country, starting in New York.
129
00:09:29,711 --> 00:09:32,612
He was going to write a journal
about his experiences
130
00:09:32,680 --> 00:09:36,810
and ended up running a café.
131
00:09:36,885 --> 00:09:40,548
Later, they were given
to a Russian girl
132
00:09:40,622 --> 00:09:43,352
who loved collecting keys,
133
00:09:43,424 --> 00:09:45,824
watching sunsets.
134
00:09:45,894 --> 00:09:49,523
Unfortunately, she loved
the sunsets more than the keys
135
00:09:49,597 --> 00:09:51,929
and ended up disappearing into one.
136
00:09:53,635 --> 00:09:56,069
Why didn't you go looking for her?
137
00:10:02,377 --> 00:10:04,436
When I was little,
me mum used to take me
138
00:10:04,512 --> 00:10:06,377
to the park on the weekends.
139
00:10:06,447 --> 00:10:08,779
She said if ever I got lost,
140
00:10:08,850 --> 00:10:11,978
I had to stay in one place
so she'd find me.
141
00:10:12,053 --> 00:10:13,918
Does that work?
142
00:10:13,988 --> 00:10:15,956
Not really.
143
00:10:16,024 --> 00:10:18,788
She got lost once looking for me.
144
00:10:18,860 --> 00:10:20,589
Hey, do you want
some more ice cream?
145
00:10:20,662 --> 00:10:21,594
No, thanks.
146
00:10:21,663 --> 00:10:22,630
Are you sure?
147
00:10:22,697 --> 00:10:24,392
Yeah, I'm fine, thanks.
148
00:10:42,617 --> 00:10:46,747
♪ Once I wanted to be ♪
149
00:10:46,821 --> 00:10:49,551
♪ The greatest ♪
150
00:10:51,092 --> 00:10:56,962
♪ No wind or waterfall could stall me ♪
151
00:10:57,031 --> 00:11:00,592
You're late.
152
00:11:00,668 --> 00:11:02,260
Same as usual?
153
00:11:02,337 --> 00:11:04,271
Oh.
154
00:11:09,978 --> 00:11:11,969
Um...
155
00:11:14,015 --> 00:11:15,482
No, thanks.
156
00:11:21,789 --> 00:11:23,381
Can I have my keys back?
157
00:11:24,525 --> 00:11:26,857
Yeah. Sure.
158
00:11:30,031 --> 00:11:33,330
So... you two have, um,
159
00:11:33,401 --> 00:11:35,494
patched things up, then?
160
00:11:36,838 --> 00:11:38,533
Thanks.
161
00:11:39,741 --> 00:11:42,938
♪ Make 'em wash a space in town ♪
162
00:11:43,011 --> 00:11:45,275
♪ For the lead ♪
163
00:11:45,346 --> 00:11:47,280
♪ And the dregs of my bed ♪
164
00:11:47,348 --> 00:11:50,977
♪ I've been sleeping ♪
165
00:11:51,052 --> 00:11:53,850
♪ Lower me down ♪
166
00:11:53,921 --> 00:11:55,548
♪ Pin me in ♪
167
00:11:55,623 --> 00:12:00,060
♪ Secure the grounds ♪
168
00:12:00,128 --> 00:12:03,461
♪ For the later parade ♪
169
00:12:10,638 --> 00:12:11,969
Lousy, bloody camera.
170
00:12:12,040 --> 00:12:13,007
Sure thing, lady,
171
00:12:13,074 --> 00:12:14,939
if you ease up on my balls.
172
00:12:16,644 --> 00:12:17,702
Eh!
173
00:12:17,779 --> 00:12:18,837
All right! Come on!
174
00:12:18,913 --> 00:12:19,777
Break it up! All right!
175
00:12:20,615 --> 00:12:22,378
Take it outside. Take it out...
176
00:12:22,450 --> 00:12:24,475
- Mind your own business!
- Don't start with me, mate!
177
00:12:24,552 --> 00:12:25,951
Don't you start... Come here!
178
00:12:26,020 --> 00:12:27,578
Now you get out.
179
00:12:27,655 --> 00:12:30,453
Don't start... Get out!
180
00:12:31,659 --> 00:12:33,889
Hey! You haven't paid yet!
181
00:12:33,961 --> 00:12:36,259
Oh!
182
00:12:55,116 --> 00:12:56,708
Can I have a tissue?
183
00:12:56,784 --> 00:12:58,274
What happened?
184
00:12:58,352 --> 00:13:00,547
- Did he hit you?
- No.
185
00:13:00,621 --> 00:13:02,782
Well, what...
186
00:13:02,857 --> 00:13:05,257
I got mugged on the subway.
187
00:13:05,326 --> 00:13:08,727
I thought Pork Chop lived around here.
188
00:13:08,796 --> 00:13:10,423
He does.
189
00:13:10,498 --> 00:13:13,365
What were you doing on the subway?
190
00:13:13,434 --> 00:13:15,299
Well...
191
00:13:15,369 --> 00:13:18,338
I just needed some time
to prepare myself.
192
00:13:19,674 --> 00:13:22,074
I was gonna get off in a few stops.
193
00:13:23,344 --> 00:13:24,538
I don't know, I just...
194
00:13:24,612 --> 00:13:26,910
Next thing I knew,
I ended up in the Bronx.
195
00:13:26,981 --> 00:13:31,475
Very interesting way
to prepare yourself.
196
00:13:31,552 --> 00:13:33,281
Ah.
197
00:13:35,923 --> 00:13:37,891
I've never been very good at confrontation.
198
00:13:40,795 --> 00:13:43,286
Some people enjoy it.
199
00:13:43,364 --> 00:13:45,332
Not me.
200
00:13:54,075 --> 00:13:55,770
What's wrong with your camera?
201
00:13:55,843 --> 00:13:57,071
Oh, I don't know.
202
00:13:57,145 --> 00:14:01,639
It's been in a lousy mood
these past few days.
203
00:14:01,716 --> 00:14:04,844
It doesn't really keep people
from stealing, does it?
204
00:14:04,919 --> 00:14:06,511
No.
205
00:14:08,256 --> 00:14:10,690
Not really.
206
00:14:10,758 --> 00:14:14,558
But I like having it
around because...
207
00:14:14,629 --> 00:14:17,564
to me it's like my diary.
208
00:14:17,632 --> 00:14:19,293
You know?
209
00:14:25,506 --> 00:14:29,203
Some nights I watch
the tapes back and...
210
00:14:29,277 --> 00:14:33,213
I'm amazed at how much
I've missed...
211
00:14:33,281 --> 00:14:36,273
that's going on right in front of me.
212
00:14:37,585 --> 00:14:40,349
You must have a lot of tapes.
213
00:14:41,822 --> 00:14:43,517
I don't keep them all.
214
00:14:43,591 --> 00:14:46,617
I'm not that weird.
215
00:14:46,694 --> 00:14:48,924
Only the highlights.
216
00:15:00,274 --> 00:15:01,298
Can I take a look?
217
00:15:02,710 --> 00:15:04,268
Sure.
218
00:15:04,345 --> 00:15:06,404
Come 'round.
219
00:19:01,782 --> 00:19:05,684
She left behind a set of keys
and disappeared that night.
220
00:19:39,887 --> 00:19:41,445
How do you say good-bye to someone
221
00:19:41,522 --> 00:19:43,752
you can't imagine living without?
222
00:19:44,992 --> 00:19:47,256
I didn't say good-bye.
223
00:19:50,664 --> 00:19:52,791
I didn't say anything.
224
00:19:56,704 --> 00:19:59,036
I just walked away.
225
00:20:00,841 --> 00:20:03,469
At the end of that night,
I decided to take
226
00:20:03,544 --> 00:20:05,307
the longest way to cross the street.
227
00:20:10,885 --> 00:20:13,285
"Dear Jeremy,
228
00:20:13,354 --> 00:20:15,288
"as you can see by this postcard,
229
00:20:15,356 --> 00:20:16,823
"I'm now in Memphis, Tennessee.
230
00:20:16,891 --> 00:20:17,880
Hey, Lizzy!
231
00:20:17,958 --> 00:20:19,687
Hurry up with those
damn pick-ups, will ya?
232
00:20:19,760 --> 00:20:20,954
- Coming!
- Come on, hustle it.
233
00:20:21,028 --> 00:20:23,553
"It took me a long time to get here,
234
00:20:23,631 --> 00:20:25,690
"and I'm not sure how long
I'll be staying.
235
00:20:25,766 --> 00:20:26,892
Hey, no...
236
00:20:26,967 --> 00:20:29,265
"During the day I work
at a diner downtown.
237
00:20:29,336 --> 00:20:30,667
- That's not mustard?
- No.
238
00:20:30,738 --> 00:20:32,968
"But I haven't been able
to sleep at night,
239
00:20:33,040 --> 00:20:36,009
"so I took
the waitressing job at a bar nearby.
240
00:20:36,076 --> 00:20:41,571
"It's kind of a dive,
but the tips are pretty good.
241
00:20:41,649 --> 00:20:46,643
"Working two jobs is exhausting,
but at least it keeps me busy.
242
00:20:48,889 --> 00:20:51,949
"And most importantly,
243
00:20:52,026 --> 00:20:54,517
it keeps my mind away from him."
244
00:21:02,636 --> 00:21:07,699
♪ Oh, she may be weary ♪
245
00:21:07,775 --> 00:21:11,404
♪ Young girls, they do get weary ♪
246
00:21:11,478 --> 00:21:17,007
♪ Wearing that same old shaggy dress ♪
247
00:21:17,084 --> 00:21:18,608
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
248
00:21:18,686 --> 00:21:20,654
- Hi, girl.
- Hey, Sandy.
249
00:21:20,721 --> 00:21:22,712
You going home?
250
00:21:22,790 --> 00:21:24,655
Let me put it this way.
251
00:21:24,725 --> 00:21:25,851
I'm getting up out of here.
252
00:21:27,962 --> 00:21:29,930
Oh, I wish I could go.
253
00:21:29,997 --> 00:21:31,328
What... What's the problem?
254
00:21:31,398 --> 00:21:32,990
That guy at the bar.
255
00:21:33,067 --> 00:21:34,967
I don't think he's ever going to leave.
256
00:21:36,303 --> 00:21:37,861
Oh, you're talking about Arnie.
257
00:21:37,938 --> 00:21:39,633
Child, don't worry about him.
258
00:21:39,707 --> 00:21:41,470
He probably just lost track of time.
259
00:21:41,542 --> 00:21:42,907
But now, if you need to get going,
260
00:21:42,977 --> 00:21:44,842
you just bring his check to him,
have him sign it.
261
00:21:44,912 --> 00:21:46,277
Travis is running a tab for him.
262
00:21:46,347 --> 00:21:48,781
Oh. Well, does he always
stay this late?
263
00:21:48,849 --> 00:21:50,578
Always.
264
00:21:50,651 --> 00:21:52,846
You stick around here,
you'll see for yourself.
265
00:21:52,920 --> 00:21:54,615
- Have a good night, darlin'.
- You, too.
266
00:21:54,688 --> 00:21:55,916
- All right.
- Good night.
267
00:22:06,667 --> 00:22:08,066
Here's your check.
268
00:22:25,419 --> 00:22:28,547
Just eight?
269
00:22:28,622 --> 00:22:31,455
I could've sworn I had at least nine.
270
00:22:31,525 --> 00:22:33,652
No, just eight.
271
00:22:35,863 --> 00:22:37,990
Do you have a pen?
272
00:22:38,065 --> 00:22:39,930
Yeah.
273
00:22:43,070 --> 00:22:45,300
I don't recognize you.
274
00:22:45,372 --> 00:22:47,533
You new around here or something?
275
00:22:47,608 --> 00:22:49,007
I just started a few nights ago.
276
00:22:49,076 --> 00:22:50,805
Oh.
277
00:22:57,351 --> 00:22:59,911
Have you got a name?
278
00:22:59,987 --> 00:23:01,284
Lizzy.
279
00:23:01,355 --> 00:23:02,344
Lizzy.
280
00:23:05,059 --> 00:23:09,428
Well, it's been a pleasure
getting to know you, Lizzy.
281
00:23:11,265 --> 00:23:12,562
What do you mean?
282
00:23:12,633 --> 00:23:15,761
Well, you won't be seeing
much more of me from now on.
283
00:23:15,836 --> 00:23:17,064
Why is that?
284
00:23:20,340 --> 00:23:24,538
Well, I don't have much reason
to come back here anymore.
285
00:23:26,780 --> 00:23:28,839
Tonight was my last night of drinking.
286
00:23:28,916 --> 00:23:30,008
Oh.
287
00:23:32,786 --> 00:23:35,812
Yeah.
288
00:23:35,889 --> 00:23:38,824
So, you just give that to Travis.
289
00:23:40,094 --> 00:23:43,655
Tell him I'll... I'll cut him a check.
290
00:23:43,731 --> 00:23:45,665
Okay.
291
00:23:51,105 --> 00:23:53,005
That's for you.
292
00:23:53,073 --> 00:23:54,938
Thank you.
293
00:23:55,008 --> 00:23:56,635
Mm-hmm.
294
00:23:58,779 --> 00:24:00,542
Bye.
295
00:24:15,629 --> 00:24:18,530
- Hi. Oh, hi.
- Hi.
296
00:24:18,599 --> 00:24:20,294
Do you have a twin sister?
297
00:24:20,367 --> 00:24:22,198
No.
298
00:24:22,269 --> 00:24:24,396
- I wish I did.
- Yeah.
299
00:24:24,471 --> 00:24:25,938
I'm glad I don't have a twin.
300
00:24:26,006 --> 00:24:28,372
One of me is plenty.
301
00:24:30,978 --> 00:24:32,912
Well, let's see, I'm just going to have
302
00:24:32,980 --> 00:24:35,676
the chicken fried steak
and a side of string beans.
303
00:24:35,749 --> 00:24:38,980
Okay. Coming right up.
304
00:24:42,990 --> 00:24:45,015
How come you're working
so hard, Lizzy?
305
00:24:45,092 --> 00:24:47,686
I'm trying to save up for a car.
306
00:24:49,296 --> 00:24:51,787
Where you going?
307
00:24:51,865 --> 00:24:54,527
Well, I don't have any
specific destination in mind,
308
00:24:54,601 --> 00:24:58,765
but I'm just going to go
till I run out of places to go.
309
00:24:58,839 --> 00:25:00,272
Wish I could do that.
310
00:25:00,340 --> 00:25:01,432
Here's your change.
311
00:25:02,743 --> 00:25:05,177
Now you put that towards a Buick.
312
00:25:05,245 --> 00:25:06,303
Thank you.
313
00:25:06,380 --> 00:25:11,818
314
00:25:11,885 --> 00:25:13,614
Hi.
315
00:25:13,687 --> 00:25:15,552
- Wait, what are you doing here?
- What?
316
00:25:15,622 --> 00:25:17,214
What are you doing here?
317
00:25:17,291 --> 00:25:18,781
Oh, I'm celebrating.
318
00:25:18,859 --> 00:25:20,724
What are you celebrating?
319
00:25:20,794 --> 00:25:22,694
My last night of drinking.
320
00:25:24,598 --> 00:25:26,862
He's not giving you a hard time, is he?
321
00:25:26,934 --> 00:25:29,368
No. I think he just wants to talk.
322
00:25:29,436 --> 00:25:30,596
Hmm, that's funny.
323
00:25:30,671 --> 00:25:34,437
'Cause he almost
never wants to talk.
324
00:25:34,508 --> 00:25:35,975
He's not hitting on you, is he?
325
00:25:36,043 --> 00:25:38,534
No. I don't think it's like that.
326
00:25:38,612 --> 00:25:40,546
That's too bad.
327
00:25:40,614 --> 00:25:42,878
It'd be nice to see him
take an interest in a woman.
328
00:25:42,950 --> 00:25:43,939
I thought he was married.
329
00:25:44,017 --> 00:25:45,746
Yeah, that's precisely the problem.
330
00:25:45,819 --> 00:25:48,481
He still thinks he is.
331
00:25:50,691 --> 00:25:54,491
♪ Oh, she may be weary ♪
332
00:25:55,696 --> 00:25:56,628
Holy shit.
333
00:25:56,697 --> 00:25:59,598
♪ ...they do get weary ♪
334
00:25:59,666 --> 00:26:05,195
♪ Wearing that same old shaggy dress ♪
335
00:26:05,272 --> 00:26:08,469
♪ Yeah, yeah ♪
336
00:26:08,542 --> 00:26:10,169
Travis, how's it hanging?
337
00:26:10,244 --> 00:26:12,235
Always a pleasure, Sue Lynne.
338
00:26:12,312 --> 00:26:14,780
Always say that to me,
and I never know whether you mean it.
339
00:26:14,848 --> 00:26:15,906
Mm-hmm.
340
00:26:15,983 --> 00:26:17,814
I'm just dropping in
to use the ladies room.
341
00:26:18,886 --> 00:26:20,353
Do I have to buy a beer first?
342
00:26:20,420 --> 00:26:22,854
Your money's no good here, Sue Lynne.
343
00:26:29,296 --> 00:26:33,562
♪ You know she's waiting ♪
344
00:26:33,634 --> 00:26:38,435
♪ Just anticipating ♪
345
00:26:38,505 --> 00:26:42,601
♪ For things that she'll
never, never, never ♪
346
00:26:42,676 --> 00:26:47,375
♪ Never possess, yeah, yeah ♪
347
00:26:48,682 --> 00:26:52,550
♪ But while she's there waiting ♪
348
00:26:52,619 --> 00:26:53,916
Have you got a moment?
349
00:26:53,987 --> 00:26:59,425
♪ Try a little tenderness ♪
350
00:27:00,794 --> 00:27:02,989
♪ That's all you gotta do ♪
351
00:27:08,368 --> 00:27:12,964
♪ It's not just sentimental ♪
352
00:27:13,040 --> 00:27:14,837
♪ No, no, no ♪
353
00:27:20,914 --> 00:27:21,903
Arnie?
354
00:27:26,286 --> 00:27:28,277
Arnie?
355
00:27:29,790 --> 00:27:31,018
Yeah?
356
00:27:37,698 --> 00:27:39,563
I know it's none of my business...
357
00:27:42,669 --> 00:27:45,035
but have you ever thought
about cutting back?
358
00:27:46,540 --> 00:27:49,873
Have I thought about it?
359
00:28:06,460 --> 00:28:07,757
What are these?
360
00:28:10,897 --> 00:28:15,891
Well, the group
I go to sometimes, Lizzy...
361
00:28:15,969 --> 00:28:18,665
has this system.
362
00:28:22,409 --> 00:28:24,502
After a meeting,
363
00:28:24,578 --> 00:28:28,912
they invite the new people
to come down and...
364
00:28:28,982 --> 00:28:31,644
pick up a white chip.
365
00:28:36,490 --> 00:28:42,952
You take it as a symbol
of your intention to stay sober.
366
00:28:46,933 --> 00:28:52,803
And if you slip up and drink again...
367
00:28:56,043 --> 00:28:58,807
You got to come back
and pick up another chip.
368
00:29:07,721 --> 00:29:10,656
This one's for 90 days.
369
00:29:12,726 --> 00:29:15,422
I got that far.
370
00:29:15,495 --> 00:29:16,860
Once.
371
00:29:29,509 --> 00:29:32,876
Now I see all those
white chips, Lizzy...
372
00:29:35,849 --> 00:29:39,979
I am the king of the white chips.
373
00:30:15,889 --> 00:30:17,857
"Dear Jeremy,
374
00:30:17,924 --> 00:30:22,327
"I thought about what Arnie said
about the sobriety chips...
375
00:30:22,395 --> 00:30:24,829
"how to focus your attention
on something else
376
00:30:24,898 --> 00:30:26,525
"in order to cure your addiction.
377
00:30:26,600 --> 00:30:29,000
Hi. How are you?
378
00:30:29,069 --> 00:30:30,832
"If I was an addict,
379
00:30:30,904 --> 00:30:35,307
I'd choose blueberry pie
as my sobriety chip."
380
00:30:35,375 --> 00:30:36,933
Writing to your boyfriend?
381
00:30:38,111 --> 00:30:39,703
No, just someone I know.
382
00:30:41,348 --> 00:30:42,508
Why not pick up the phone?
383
00:30:45,051 --> 00:30:47,383
Some things are better on paper.
384
00:30:47,454 --> 00:30:49,752
Oh, you think so?
385
00:30:51,758 --> 00:30:52,782
Hmm.
386
00:31:05,772 --> 00:31:06,761
What are you doing?
387
00:31:08,842 --> 00:31:13,575
Uh, you know, I listened
to what you said the other day,
388
00:31:13,647 --> 00:31:18,516
so I'm trying to write a letter to my wife.
389
00:31:18,585 --> 00:31:20,712
We don't talk to each other much anymore,
390
00:31:20,787 --> 00:31:25,622
so I thought maybe I'd try your method.
391
00:31:39,506 --> 00:31:43,465
♪ Lookin' back over ♪
392
00:31:43,543 --> 00:31:48,003
♪ Over my life ♪
393
00:31:48,081 --> 00:31:52,313
♪ I can see where ♪
394
00:31:52,385 --> 00:31:55,183
♪ I caused you strife ♪
395
00:31:55,255 --> 00:31:56,950
Randy.
396
00:31:57,023 --> 00:31:58,615
Oh, my God!
397
00:31:58,692 --> 00:31:59,954
Stop it...
398
00:32:00,026 --> 00:32:01,618
Let go.
399
00:32:04,331 --> 00:32:06,925
Uh! Uh!
400
00:32:07,000 --> 00:32:08,092
Stop!
401
00:32:09,469 --> 00:32:12,768
Arnie, Arnie. Arnie, Arnie, Arnie...
402
00:32:21,481 --> 00:32:22,470
Okay, I got him.
403
00:32:22,549 --> 00:32:23,880
Now, easy now. Watch your back.
404
00:32:23,950 --> 00:32:25,508
You're all right, Randy.
405
00:32:41,034 --> 00:32:44,094
Hello? Is that the Memphis Bar and Grill?
406
00:32:44,170 --> 00:32:45,296
It is? Great! Listen.
407
00:32:45,372 --> 00:32:47,363
Um, I wonder if you
could help me, please.
408
00:32:47,440 --> 00:32:50,500
I'm looking for a young woman
called Elizabeth.
409
00:32:50,577 --> 00:32:51,942
Yes, I realize that.
410
00:32:52,012 --> 00:32:53,946
I'm not calling to order your food.
411
00:32:54,014 --> 00:32:55,208
I'm sure it's delicious.
412
00:32:55,282 --> 00:32:58,809
I wonder, does a woman
called Elizabeth work there?
413
00:32:58,885 --> 00:33:01,479
Elizabeth. Elizabeth.
414
00:33:01,554 --> 00:33:03,021
That's what I said, Elizabeth.
415
00:33:03,089 --> 00:33:06,058
E-L-I-zed-A-B...
416
00:33:06,126 --> 00:33:07,320
No? All right, thank you.
417
00:33:07,394 --> 00:33:09,055
Thank you.
418
00:33:09,129 --> 00:33:11,427
Good God! It's Jeremy!
419
00:33:11,498 --> 00:33:12,522
Yeah, it's me!
420
00:33:12,599 --> 00:33:14,794
I never thought I'd hear your voice again.
421
00:33:14,868 --> 00:33:16,495
Well, you see, I got your postcard,
422
00:33:16,569 --> 00:33:19,197
and this sounds ridiculous,
but well, I traced
423
00:33:19,272 --> 00:33:20,933
every Memphis bar and grill.
424
00:33:21,007 --> 00:33:22,406
There must be at least 90.
425
00:33:22,475 --> 00:33:26,878
I know it's crazy, and I just wanted
to say thanks for staying in touch.
426
00:33:26,946 --> 00:33:28,914
I miss you. I miss your company.
427
00:33:28,982 --> 00:33:32,884
I never thought I'd hear from you again.
428
00:33:32,952 --> 00:33:35,011
It's not really you, is it?
429
00:33:35,088 --> 00:33:37,283
No, I know you don't know me.
430
00:33:37,357 --> 00:33:39,985
But your name's Elizabeth.
431
00:33:40,060 --> 00:33:42,324
Well, I just wanted to...
432
00:33:42,395 --> 00:33:43,794
I just wanted to say hello, really,
433
00:33:43,863 --> 00:33:47,594
and I wanted to speak to my friend.
434
00:33:47,667 --> 00:33:51,831
Yeah. No, I don't...
I don't want to order any fried chicken.
435
00:33:51,905 --> 00:33:54,169
Thanks.
436
00:33:54,240 --> 00:33:56,606
Thanks for listening.
437
00:33:56,676 --> 00:33:58,007
Bye.
438
00:34:00,914 --> 00:34:02,814
Goddamn son of a bitch.
439
00:34:04,017 --> 00:34:05,575
I need to talk to you.
440
00:34:05,652 --> 00:34:06,846
Not in here.
Let's take this...
441
00:34:06,920 --> 00:34:10,219
No, I want to talk about it right here!
442
00:34:10,290 --> 00:34:13,851
So you feel more
like a man now, do you?
443
00:34:13,927 --> 00:34:17,055
Feel all big and strong?
444
00:34:17,130 --> 00:34:18,722
I mean, you could've killed him.
445
00:34:18,798 --> 00:34:21,198
Yeah, nobody ever said sleeping
with someone else's wife
446
00:34:21,267 --> 00:34:22,461
was a safe vocation.
447
00:34:22,535 --> 00:34:26,995
Oh, goddamn it, Arnie,
we're... we're separated.
448
00:34:27,073 --> 00:34:29,769
I don't live with you anymore,
I don't talk to you anymore...
449
00:34:29,843 --> 00:34:31,401
You are my goddamn wife
450
00:34:31,478 --> 00:34:34,038
and I am still
your goddamn husband!
451
00:34:34,114 --> 00:34:36,173
No. No, you're not.
452
00:34:36,249 --> 00:34:37,944
Not anymore.
453
00:34:38,017 --> 00:34:39,951
Well, then what am I?
454
00:34:41,054 --> 00:34:43,249
You're nothing.
455
00:34:43,323 --> 00:34:44,950
Nothing to me.
456
00:34:45,024 --> 00:34:46,685
Sue Lynne, please.
457
00:34:46,760 --> 00:34:49,126
Please. Please, baby, don't do this.
458
00:34:49,195 --> 00:34:51,060
Don't do this to me. I love you.
459
00:34:51,131 --> 00:34:52,621
I love you so much.
460
00:34:52,699 --> 00:34:55,327
I just... I just need
a little more time.
461
00:34:55,402 --> 00:34:57,199
God damn it, Arnie!
462
00:34:57,270 --> 00:34:59,898
No, no! You gotta let me go!
463
00:34:59,973 --> 00:35:02,942
I can't do it anymore.
You gotta let me go now.
464
00:35:03,009 --> 00:35:05,068
I'm gonna go,
I'm gonna restart my life,
465
00:35:05,145 --> 00:35:06,908
and I'm gonna get me a job.
466
00:35:06,980 --> 00:35:08,777
You're gonna get a job, right?
467
00:35:08,848 --> 00:35:10,406
Yes, I am.
468
00:35:10,483 --> 00:35:11,677
You don't need a job,
469
00:35:11,751 --> 00:35:14,413
not with all those
boyfriends of yours.
470
00:35:14,487 --> 00:35:16,751
All you gotta do is just start charging.
471
00:35:16,823 --> 00:35:19,348
You bastard!
472
00:35:19,426 --> 00:35:22,224
You goddamn bastard!
473
00:35:22,295 --> 00:35:23,728
You bastard!
474
00:35:23,797 --> 00:35:26,129
Arnie, I'm... I'm through with you!
475
00:35:26,199 --> 00:35:27,894
It is over! It is over!
476
00:35:27,967 --> 00:35:29,366
You understand me?
477
00:35:43,383 --> 00:35:45,647
Sue Lynne.
478
00:35:45,718 --> 00:35:48,414
I swear to God, if you walk out of here,
479
00:35:48,488 --> 00:35:50,422
I'll kill you.
480
00:35:58,565 --> 00:36:00,658
Then what?
481
00:36:02,268 --> 00:36:04,395
Arnie, be calm now.
482
00:36:04,471 --> 00:36:07,031
You don't want to do this.
483
00:36:07,106 --> 00:36:09,336
It's over!
484
00:36:23,289 --> 00:36:28,226
♪ Oh, she may be weary ♪
485
00:36:28,294 --> 00:36:32,025
♪ And young girls, they do get weary ♪
486
00:36:32,098 --> 00:36:37,764
♪ Wearing that same old shaggy dress ♪
487
00:36:37,837 --> 00:36:40,305
♪ Yeah, yeah ♪
488
00:36:43,009 --> 00:36:47,776
♪ But when she gets weary ♪
489
00:36:47,847 --> 00:36:52,409
♪ Try a little tenderness ♪
490
00:36:52,485 --> 00:36:55,477
♪ Yeah, yeah ♪
491
00:36:55,555 --> 00:36:57,750
♪ Oh, man, that... ♪
492
00:36:59,526 --> 00:37:01,585
♪ Mm ♪
493
00:37:01,661 --> 00:37:06,257
♪ You know she's waiting ♪
494
00:37:06,332 --> 00:37:10,928
♪ Just anticipating ♪
495
00:37:11,004 --> 00:37:15,168
♪ For things that she'll
never, never, never, ♪
496
00:37:15,241 --> 00:37:16,731
♪ Never possess ♪
497
00:37:16,809 --> 00:37:19,505
♪ Yeah, yeah ♪
498
00:37:24,717 --> 00:37:26,275
That's too much.
499
00:37:26,352 --> 00:37:29,185
Nuh-uh.
500
00:37:29,255 --> 00:37:31,951
No, no, no. Heh.
501
00:37:34,494 --> 00:37:38,988
You're saving up to buy a car, right?
502
00:37:41,100 --> 00:37:48,563
I... I don't want you driving around
in some junker...
503
00:37:48,641 --> 00:37:53,237
just so some cop can pull you over
for a failed inspection.
504
00:37:56,482 --> 00:37:58,040
Thank you.
505
00:38:57,810 --> 00:39:00,301
The police said it was an accident.
506
00:39:00,380 --> 00:39:01,745
He couldn't see where he was going
507
00:39:01,814 --> 00:39:04,044
and he skidded off the road.
508
00:39:29,809 --> 00:39:35,008
♪ I caused you strife ♪
509
00:39:35,081 --> 00:39:39,108
♪ And I know ♪
510
00:39:39,185 --> 00:39:41,380
♪ Yes, I know ♪
511
00:39:43,356 --> 00:39:46,723
♪ I'll never ♪
512
00:39:46,793 --> 00:39:50,229
♪ Make that same mistake again ♪
513
00:39:52,632 --> 00:39:56,864
♪ Lookin' back ♪
514
00:39:56,936 --> 00:39:59,803
♪ Over my deeds ♪
515
00:39:59,872 --> 00:40:00,839
Give me a vodka.
516
00:40:00,907 --> 00:40:04,741
♪ I can see signs ♪
517
00:40:04,811 --> 00:40:09,043
♪ A wise man heeds ♪
518
00:40:09,115 --> 00:40:14,781
♪ And if I just had a chance ♪
519
00:40:17,990 --> 00:40:20,220
♪ I know I'd never ♪
520
00:40:20,293 --> 00:40:24,753
♪ Make that same mistake again ♪
521
00:40:28,701 --> 00:40:30,066
Hey, everybody!
522
00:40:30,136 --> 00:40:33,037
Let's all drink to Arnie Copeland.
523
00:40:33,106 --> 00:40:34,573
Oh, jeez.
524
00:40:34,640 --> 00:40:41,045
He was guardian of our highways
and defender of our freedom.
525
00:40:41,114 --> 00:40:42,945
Whatever.
526
00:40:51,324 --> 00:40:54,157
Oh, this stuff tastes pretty darn awful.
527
00:40:54,227 --> 00:40:58,493
Mm. Well, I guess
nobody drinks it for the taste, right?
528
00:41:00,199 --> 00:41:02,030
Give me another one.
529
00:41:02,101 --> 00:41:08,062
♪ Lookin' back over the slate ♪
530
00:41:10,710 --> 00:41:14,578
♪ I can see love ♪
531
00:41:14,647 --> 00:41:17,480
♪ Turn to hate ♪
532
00:41:19,585 --> 00:41:23,578
♪ And I know ♪
533
00:41:23,656 --> 00:41:25,681
♪ Yes, I know ♪
534
00:41:28,427 --> 00:41:30,861
♪ That I'll never ♪
535
00:41:30,930 --> 00:41:35,026
♪ Make that same mistake again ♪
536
00:42:03,396 --> 00:42:06,524
Cheeseburger.
537
00:42:09,702 --> 00:42:11,727
Whiskey.
538
00:42:13,573 --> 00:42:15,336
This isn't mine.
539
00:42:15,408 --> 00:42:17,706
It's Arnie's tab.
540
00:42:34,126 --> 00:42:38,392
What am I supposed to do with this?
541
00:42:38,464 --> 00:42:40,830
Put it in a frame
and hang it on my wall?
542
00:42:46,405 --> 00:42:48,236
Travis wants you to settle it.
543
00:42:52,245 --> 00:42:54,509
Travis!
544
00:42:58,651 --> 00:43:02,644
What are you giving this to me for?
545
00:43:02,722 --> 00:43:06,351
This is Arnie's tab, not mine.
546
00:43:06,425 --> 00:43:08,791
Why are you giving this to me?
547
00:43:08,861 --> 00:43:10,624
He was your husband.
548
00:43:10,696 --> 00:43:12,391
Or does that matter at all?
549
00:43:12,465 --> 00:43:15,525
He's dead!
550
00:43:15,601 --> 00:43:19,093
So if you want your money,
you'd better call his lawyer!
551
00:43:19,171 --> 00:43:20,570
Don't give this to me!
552
00:43:20,640 --> 00:43:23,438
Oh, God, what a piece
of work you are.
553
00:43:23,509 --> 00:43:26,103
God only knows
what Arnie saw in you.
554
00:43:26,178 --> 00:43:29,909
I hate you, Travis!
555
00:43:31,918 --> 00:43:34,478
I hate you!
556
00:43:38,658 --> 00:43:41,559
Lizzy, make sure she gets home safe.
557
00:43:41,627 --> 00:43:43,356
Go on, now.
558
00:43:43,429 --> 00:43:45,056
Go on!
559
00:43:59,211 --> 00:44:01,941
Hey. Sue Lynne.
560
00:44:05,284 --> 00:44:07,411
Sue Lynne.
561
00:44:08,688 --> 00:44:10,315
It's late.
562
00:44:11,324 --> 00:44:13,554
Come on, let me take you home.
563
00:44:29,709 --> 00:44:35,579
I was 17 when he pulled me over.
564
00:44:38,684 --> 00:44:41,346
High as a kite.
565
00:44:43,556 --> 00:44:46,787
"You been drinkin', miss?"
566
00:44:48,728 --> 00:44:52,687
So I smile,
567
00:44:52,765 --> 00:44:55,325
bat my eyes...
568
00:44:58,204 --> 00:45:01,264
Who'd have thought we'd be married?
569
00:45:03,943 --> 00:45:07,743
In love with a cop...
570
00:45:07,813 --> 00:45:12,045
and stuck in this godforsaken town.
571
00:45:15,421 --> 00:45:21,360
He was so crazy about me...
572
00:45:21,427 --> 00:45:24,089
I couldn't breathe.
573
00:45:27,333 --> 00:45:31,326
So we tried...
574
00:45:31,404 --> 00:45:34,567
drinking our way back into love.
575
00:45:37,376 --> 00:45:41,244
But it never made sense
in the morning.
576
00:45:44,383 --> 00:45:46,908
So I ran.
577
00:45:49,488 --> 00:45:56,087
And every time I came back he was here,
578
00:45:56,162 --> 00:46:00,622
and he was still crazy about me.
579
00:46:04,637 --> 00:46:09,404
You know...
580
00:46:09,475 --> 00:46:13,571
I used to daydream about him dying.
581
00:46:17,249 --> 00:46:20,980
I thought it was the...
582
00:46:21,053 --> 00:46:24,648
only way I'd get clear of him.
583
00:46:30,663 --> 00:46:33,029
You must have hated him.
584
00:46:36,068 --> 00:46:38,798
I didn't hate him.
585
00:46:42,541 --> 00:46:47,205
I just wanted him to...
586
00:46:47,279 --> 00:46:49,679
let go of me.
587
00:46:51,784 --> 00:46:56,448
And...
588
00:46:56,522 --> 00:46:59,423
now that he has...
589
00:47:04,063 --> 00:47:10,002
it hurts me more than...
590
00:47:10,069 --> 00:47:13,869
anything else in the whole world.
591
00:47:25,551 --> 00:47:28,520
This is where we met.
592
00:47:37,029 --> 00:47:40,829
Right here.
593
00:48:41,760 --> 00:48:44,558
Well, I heard you had a day job.
594
00:48:45,698 --> 00:48:46,824
I'm saving for a car.
595
00:48:46,899 --> 00:48:49,959
Well, I'm leaving town for good,
596
00:48:50,035 --> 00:48:53,402
so I want to take care of a few things.
597
00:48:53,472 --> 00:48:56,202
Arnie's tab came out to $800.
598
00:48:58,177 --> 00:49:02,807
I guess you can give it to Travis
and, um, he can mark the debt paid.
599
00:49:04,049 --> 00:49:06,813
I'll give it to Travis tonight.
600
00:49:06,885 --> 00:49:09,547
The shock might give him a heart attack.
601
00:49:24,903 --> 00:49:27,599
I have a favor to ask you.
602
00:49:30,542 --> 00:49:32,169
Could you keep his bill hanging?
603
00:49:35,614 --> 00:49:39,277
So they don't forget him too soon?
604
00:49:41,620 --> 00:49:43,247
Okay.
605
00:50:40,846 --> 00:50:44,543
I began receiving postcards
from her regularly.
606
00:50:44,616 --> 00:50:50,020
Instead of calling strangers,
I decided to change my strategy.
607
00:50:50,089 --> 00:50:53,684
It was tiring writing the same words
over and over again,
608
00:50:53,759 --> 00:50:56,057
but all worth it if only one
of them reached her.
609
00:51:12,311 --> 00:51:14,779
♪ Come a little bit closer ♪
610
00:51:14,847 --> 00:51:18,044
"I always had the feeling
I could say anything to you."
611
00:51:19,852 --> 00:51:22,412
"Enclosed is a bill I've created for you
612
00:51:22,488 --> 00:51:25,013
in memory of our time together."
613
00:51:26,959 --> 00:51:29,189
"I wonder how you'll remember me."
614
00:51:31,930 --> 00:51:34,865
"As the girl who liked blueberry pies..."
615
00:51:38,303 --> 00:51:40,669
"or the girl with a broken heart."
616
00:51:46,178 --> 00:51:50,410
♪ There's a full moon rising ♪
617
00:51:50,482 --> 00:51:55,317
♪ Let's go dancing in the light ♪
618
00:52:02,594 --> 00:52:07,224
♪ We know where the music's playing ♪
619
00:52:07,299 --> 00:52:12,396
♪ Let's go out and feel the night ♪
620
00:52:19,711 --> 00:52:24,375
♪ 'Cause I'm still in love with you ♪
621
00:52:24,450 --> 00:52:28,443
♪ I wanna see you dance tonight ♪
622
00:52:28,520 --> 00:52:33,480
♪ Because I'm still in love with you ♪
623
00:52:33,559 --> 00:52:39,327
♪ On this harvest moon ♪
624
00:53:04,289 --> 00:53:07,315
Still rolling your own cigarette?
625
00:53:11,797 --> 00:53:12,855
You want one?
626
00:53:14,032 --> 00:53:15,021
Yeah.
627
00:53:24,009 --> 00:53:25,033
Mm.
628
00:53:30,415 --> 00:53:33,043
Tastes different.
629
00:53:33,118 --> 00:53:35,746
It's probably just been
in me pocket too long.
630
00:53:40,325 --> 00:53:43,158
It's a shame you can't
smoke in cafés anymore.
631
00:53:43,228 --> 00:53:45,492
Can't smoke anywhere anymore.
632
00:53:46,999 --> 00:53:49,593
You should have changed the place.
633
00:53:49,668 --> 00:53:52,364
It's not that much different.
634
00:53:52,437 --> 00:53:54,098
I've been meaning
to buy some new chairs,
635
00:53:54,172 --> 00:53:58,905
but I can never find any
that match the tables and the tiles.
636
00:53:58,977 --> 00:54:01,036
Shouldn't be hard.
637
00:54:01,113 --> 00:54:02,978
Maybe you're just looking
in the wrong places,
638
00:54:03,048 --> 00:54:06,540
or maybe you're just sentimental.
639
00:54:10,722 --> 00:54:12,349
You look lovely.
640
00:54:12,424 --> 00:54:14,483
I'm starting to look like my mom.
641
00:54:14,560 --> 00:54:16,221
It's better than looking like your dad.
642
00:54:16,295 --> 00:54:18,490
I've seen photos of him.
643
00:54:27,306 --> 00:54:30,434
You still have the keys?
644
00:54:31,543 --> 00:54:32,942
Yeah.
645
00:54:33,011 --> 00:54:35,707
I'll always remember what you said
about never throwing them away,
646
00:54:35,781 --> 00:54:38,875
about never closing
those doors forever.
647
00:54:38,951 --> 00:54:41,112
I remember.
648
00:54:41,186 --> 00:54:45,486
Sometimes, even if you have the keys,
649
00:54:45,557 --> 00:54:50,153
those doors still can't
be opened, can they?
650
00:54:53,365 --> 00:54:55,162
Even if the door is opened,
651
00:54:55,233 --> 00:54:57,599
the person you're looking for
may not be there, Katya.
652
00:55:23,128 --> 00:55:25,653
I should be going.
653
00:55:25,731 --> 00:55:28,962
I have to catch a flight in the morning.
654
00:55:29,034 --> 00:55:31,662
Thanks for the smoke.
655
00:55:39,344 --> 00:55:42,575
You know, I didn't even
think you'd still be here.
656
00:55:42,648 --> 00:55:44,275
Why'd you come?
657
00:55:48,320 --> 00:55:50,515
I guess I just wanted to see
658
00:55:50,589 --> 00:55:55,151
if I could remember what it felt like.
659
00:56:06,405 --> 00:56:09,067
Good-bye, Jeremy.
660
00:56:16,882 --> 00:56:17,940
Bye, Katya.
661
00:56:34,466 --> 00:56:36,161
Cocktails?
662
00:56:37,169 --> 00:56:38,101
Here you go.
663
00:56:38,170 --> 00:56:40,604
"Dear Jeremy,
664
00:56:40,672 --> 00:56:43,539
"I've always been
fascinated by card players.
665
00:56:43,608 --> 00:56:47,510
"They risk everything
on their instincts and their luck.
666
00:56:47,579 --> 00:56:49,809
"I wonder if I would be able
to make the same moves
667
00:56:49,881 --> 00:56:51,576
"in their position.
668
00:56:51,650 --> 00:56:53,845
Or would I just fold?"
669
00:56:53,919 --> 00:56:55,944
Sweetheart, do you mind?
670
00:56:58,824 --> 00:57:00,724
Oh!
671
00:57:03,462 --> 00:57:05,293
Leslie, you got that fancy Jag.
672
00:57:05,363 --> 00:57:07,024
You working on
a Rolls-Royce now?
673
00:57:07,099 --> 00:57:08,123
Huh? Is that what you're doing?
674
00:57:08,200 --> 00:57:11,829
Aloha, you forgot to tip the waitress.
675
00:57:11,903 --> 00:57:14,201
Actually, I didn't forget dick,
because I never tip.
676
00:57:14,272 --> 00:57:16,866
Ugh. What do you mean you never tip?
677
00:57:16,942 --> 00:57:18,307
Ian Harland can afford
to pay his own people.
678
00:57:18,376 --> 00:57:19,365
I don't know why I have to.
679
00:57:19,444 --> 00:57:21,139
You can be cheap or you can be lucky,
680
00:57:21,213 --> 00:57:23,943
but you can't be both,
not in the long-run.
681
00:57:24,015 --> 00:57:25,710
Here you go, toots.
682
00:57:25,784 --> 00:57:28,685
That is from Mr. Aloha over there.
683
00:57:28,754 --> 00:57:31,222
He's gonna pay me back.
He doesn't know it yet.
684
00:57:31,289 --> 00:57:32,847
Thanks.
685
00:57:32,924 --> 00:57:35,188
Your luck just went south.
686
00:57:35,260 --> 00:57:37,353
Whose blinds?
687
00:58:01,052 --> 00:58:02,883
How much you got left, sweet cheeks?
688
00:58:02,954 --> 00:58:04,785
'Cause that's what I bet.
689
00:58:08,527 --> 00:58:09,926
1,820.
690
00:58:12,497 --> 00:58:14,897
You on a big draw, Aloha?
691
00:58:14,966 --> 00:58:16,661
'Cause otherwise,
you're just about dead.
692
00:58:16,735 --> 00:58:19,101
- Ooh! That's it.
- Ouch!
693
00:58:28,513 --> 00:58:30,743
You were on a big draw. Hmm.
694
00:58:30,816 --> 00:58:33,717
12 outs twice. Wanna do business?
695
00:58:33,785 --> 00:58:35,252
Make me an offer.
696
00:58:35,320 --> 00:58:37,788
How about you take 600
and I take a thousand.
697
00:58:37,856 --> 00:58:40,188
We gamble for the rest.
698
00:58:40,258 --> 00:58:41,225
I say I need more than that.
699
00:58:41,293 --> 00:58:42,624
Doesn't seem fair to you?
700
00:58:42,694 --> 00:58:43,991
I feel like gambling.
701
00:58:44,062 --> 00:58:45,859
So what do you want me to do?
702
00:58:45,931 --> 00:58:47,091
You heard the man.
703
00:58:47,165 --> 00:58:49,326
He wants to gamble.
704
00:58:49,401 --> 00:58:51,096
Deal.
705
00:58:53,038 --> 00:58:54,266
Ooh!
706
00:58:54,339 --> 00:58:57,866
Bet you wish you
took that 600 now, huh, Aloha?
707
00:58:57,943 --> 00:59:00,104
Don't get too cocky, little girl.
708
00:59:00,178 --> 00:59:01,475
5 of hearts, still not dead.
709
00:59:01,546 --> 00:59:02,774
- Are you dreaming?
- Oh, come on.
710
00:59:02,848 --> 00:59:04,179
You need help, you know that?
711
00:59:04,249 --> 00:59:07,150
We can all dream, Aloha.
712
00:59:07,219 --> 00:59:08,413
I wish you luck.
713
00:59:09,688 --> 00:59:10,620
Why don't you deal the card?
714
00:59:10,689 --> 00:59:12,122
Fine.
715
00:59:15,861 --> 00:59:18,295
Wait a minute. How did you do that?
716
00:59:18,363 --> 00:59:20,126
Okay, I swear I wasn't cheating.
717
00:59:20,198 --> 00:59:21,756
I had the deck...
718
00:59:21,833 --> 00:59:23,266
- Look at that.
- All in.
719
00:59:23,335 --> 00:59:24,632
- That's amazing.
- That's the sugar daddy...
720
00:59:24,703 --> 00:59:25,635
Unbelievable.
721
00:59:25,704 --> 00:59:27,433
Telling my grandkids about that one.
722
00:59:32,978 --> 00:59:36,812
Maybe... salad.
723
00:59:36,882 --> 00:59:38,873
That'll be healthy, right?
724
00:59:38,950 --> 00:59:40,611
I don't think I can get it down, though.
725
00:59:40,685 --> 00:59:44,781
All that chewing and swallowing.
726
00:59:44,856 --> 00:59:47,484
Maybe I'll get some eggs.
727
00:59:47,559 --> 00:59:48,753
Protein, right?
728
00:59:48,827 --> 00:59:50,761
How do you want them?
729
00:59:50,829 --> 00:59:53,093
Tied in a knot and nailed to the floor.
730
00:59:53,164 --> 00:59:55,428
Maybe you can just
crack 'em over my head
731
00:59:55,500 --> 00:59:58,094
and let 'em trickle down my cheeks.
732
01:00:01,039 --> 01:00:02,097
Beth...
733
01:00:03,642 --> 01:00:07,908
why don't I just go ask them right now?
734
01:00:09,247 --> 01:00:13,775
So who is going to lend me a grand
so I can get back in?
735
01:00:13,985 --> 01:00:15,077
Sam, come on.
736
01:00:15,153 --> 01:00:17,485
This is me we're talking about.
737
01:00:17,555 --> 01:00:21,685
Why can't you just
advance me the cash?
738
01:00:21,760 --> 01:00:25,093
And I will wire you back
the money within 24 hours.
739
01:00:25,163 --> 01:00:28,394
You won't even have
a chance to miss it.
740
01:00:28,466 --> 01:00:29,831
Yeah?
741
01:00:29,901 --> 01:00:32,301
Well, fuck you very much.
742
01:00:35,607 --> 01:00:37,404
Rough night, huh?
743
01:00:37,475 --> 01:00:39,739
You could say that.
744
01:00:42,514 --> 01:00:44,038
How'd you wind up in this hellhole?
745
01:00:44,115 --> 01:00:46,310
The bus just dropped me off here.
746
01:00:46,384 --> 01:00:47,442
Where'd you come from?
747
01:00:47,519 --> 01:00:48,747
New York.
748
01:00:48,820 --> 01:00:51,050
You came all the way here
from New York on a bus?
749
01:00:51,122 --> 01:00:54,319
Sounds awful.
750
01:00:54,392 --> 01:00:56,189
Actually, I was on quite a few of them.
751
01:00:57,896 --> 01:00:59,329
You must love buses.
752
01:00:59,397 --> 01:01:02,525
I want to get a car, but...
753
01:01:02,600 --> 01:01:04,966
it's not easy saving money.
754
01:01:05,036 --> 01:01:06,469
How much you got?
755
01:01:06,538 --> 01:01:08,870
About 2,100, 2,200.
756
01:01:14,479 --> 01:01:16,640
Hey, Beth...
757
01:01:18,583 --> 01:01:20,483
I got a proposition for you.
758
01:01:20,552 --> 01:01:22,281
What kind of proposition?
759
01:01:22,354 --> 01:01:25,653
See, I need a stake.
760
01:01:25,724 --> 01:01:29,888
There is a man I could call in Vegas,
but I don't want to do that.
761
01:01:29,961 --> 01:01:31,895
I'm gonna win that guy.
762
01:01:31,963 --> 01:01:35,228
I'm a stronger player than any of them.
763
01:01:35,300 --> 01:01:38,599
If you give me a chance,
I'm gonna clean their clocks.
764
01:01:41,206 --> 01:01:43,299
How much do you need?
765
01:01:43,375 --> 01:01:46,367
Well, your 2,200 will get me back in.
766
01:01:46,444 --> 01:01:50,312
And then, once I cash out,
767
01:01:50,382 --> 01:01:53,681
you'll get your money back,
plus a third of my winnings.
768
01:01:53,752 --> 01:01:57,017
But what if you lose?
769
01:01:57,088 --> 01:02:01,388
If I lose, you get my car.
770
01:02:01,459 --> 01:02:03,188
It's a brand-new Jag.
771
01:02:03,261 --> 01:02:06,719
That's why whatever happens,
772
01:02:06,798 --> 01:02:09,892
you got your ass covered
from here to Houston.
773
01:02:13,571 --> 01:02:15,903
You gotta give me a minute here.
774
01:02:15,974 --> 01:02:18,204
It's been a long night.
775
01:02:18,276 --> 01:02:20,039
Uh...
776
01:02:22,514 --> 01:02:24,880
I've... got an empty stomach.
Just give me a minute.
777
01:02:24,949 --> 01:02:26,917
You take your time.
778
01:02:26,985 --> 01:02:29,954
I wouldn't want you choking on your food.
779
01:02:31,823 --> 01:02:34,553
- Shit, it's cold.
- I know.
780
01:03:08,359 --> 01:03:09,485
I'll do it.
781
01:03:10,795 --> 01:03:13,093
Oh, my. Look who's back.
782
01:03:13,164 --> 01:03:16,531
I thought you'd be halfway to Vegas
in that fancy-ass Jag of yours.
783
01:03:16,601 --> 01:03:19,593
I figure why not
let you pay for my gas?
784
01:03:22,507 --> 01:03:23,496
It's your action, buddy.
785
01:03:23,575 --> 01:03:25,236
Why does he get all the action?
786
01:03:25,310 --> 01:03:27,403
Oh, you'll get some action tonight, baby.
787
01:03:39,657 --> 01:03:42,490
Oh, I'm out.
788
01:03:42,560 --> 01:03:43,925
But she needs it.
789
01:03:43,995 --> 01:03:47,158
Gotta raise again.
790
01:03:47,232 --> 01:03:48,392
500.
791
01:03:52,537 --> 01:03:53,697
Oh, one of these days
792
01:03:53,771 --> 01:03:56,296
one of us is gonna have something...
793
01:03:56,374 --> 01:03:58,103
Why don't you just wink at me
794
01:03:58,176 --> 01:04:01,043
when that happens so I know, all right?
795
01:04:49,894 --> 01:04:50,883
Raise.
796
01:04:54,165 --> 01:04:55,598
I'm all in.
797
01:04:55,667 --> 01:04:57,567
Ooh!
798
01:05:03,942 --> 01:05:05,807
You wanna give me a count on that?
799
01:05:06,811 --> 01:05:09,575
15... 1,535.
800
01:05:14,219 --> 01:05:15,652
Too rich for me.
801
01:05:28,566 --> 01:05:29,658
I don't know what's worse...
802
01:05:29,734 --> 01:05:32,134
that cute smile or that ugly shirt.
803
01:05:35,340 --> 01:05:38,104
I'll give you some action.
804
01:05:38,176 --> 01:05:41,236
Oooh.
805
01:05:47,018 --> 01:05:48,747
Hey.
806
01:05:50,521 --> 01:05:52,785
Hey, what happened?
807
01:05:52,857 --> 01:05:54,085
The car's yours.
808
01:05:55,593 --> 01:05:56,992
You gotta give me a ride, though.
809
01:06:09,874 --> 01:06:11,136
So where are we going?
810
01:06:11,209 --> 01:06:12,301
Vegas.
811
01:06:18,750 --> 01:06:20,308
She said she knew some people in Vegas
812
01:06:20,385 --> 01:06:24,287
who could stake her,
get her started again.
813
01:06:24,355 --> 01:06:27,188
She didn't seem to be
in a hurry to get there.
814
01:06:33,131 --> 01:06:36,862
Hey, Leslie, are you asleep?
815
01:06:36,934 --> 01:06:41,894
No. I keep playing
old poker hands in my head.
816
01:06:41,973 --> 01:06:44,441
Oh. You?
817
01:06:44,509 --> 01:06:46,477
Same.
818
01:06:46,544 --> 01:06:48,239
Except for the poker.
819
01:06:48,313 --> 01:06:50,781
What are you replaying?
820
01:06:50,848 --> 01:06:53,646
Oh, just some stuff that happened
back in New York.
821
01:06:53,718 --> 01:06:55,515
Oh.
822
01:06:58,089 --> 01:07:00,717
- Hey, the man you told me about in Vegas...
- Mm-hmm.
823
01:07:00,792 --> 01:07:02,692
...that could give you the money?
824
01:07:02,760 --> 01:07:04,819
Yeah.
825
01:07:04,896 --> 01:07:06,158
Is he your boyfriend?
826
01:07:06,230 --> 01:07:09,199
No.
827
01:07:09,267 --> 01:07:12,168
I haven't had very much luck
with boyfriends.
828
01:07:12,236 --> 01:07:14,966
I mean, I've had a few, but none
that I could ever ask for anything,
829
01:07:15,039 --> 01:07:16,370
let alone money.
830
01:07:16,441 --> 01:07:17,703
Oh.
831
01:07:20,144 --> 01:07:23,136
Now you want to know
who the man in Vegas is,
832
01:07:23,214 --> 01:07:25,239
but you're too polite to ask.
833
01:07:25,316 --> 01:07:27,511
No.
834
01:07:27,585 --> 01:07:30,748
It's not important.
835
01:07:30,822 --> 01:07:32,983
He's my father.
836
01:07:33,057 --> 01:07:36,026
Taught me how to play poker.
837
01:07:37,595 --> 01:07:39,586
He had me figuring odds
around the same time
838
01:07:39,664 --> 01:07:42,428
other kids were learning how to count.
839
01:07:42,500 --> 01:07:44,866
He used to tell people that I thought
840
01:07:44,936 --> 01:07:48,235
the number that came
after 10 was jack, whoo.
841
01:07:51,075 --> 01:07:55,637
So I can ask him for money
or anything, but...
842
01:07:58,182 --> 01:07:59,774
I won't.
843
01:08:12,330 --> 01:08:14,321
Trust everyone,
844
01:08:14,399 --> 01:08:16,458
but always cut the cards.
845
01:08:16,534 --> 01:08:19,025
Best thing my father ever taught me.
846
01:08:19,103 --> 01:08:20,764
You know what that means?
847
01:08:20,838 --> 01:08:24,569
It means never trust anybody.
848
01:08:24,642 --> 01:08:25,904
If you're so good
at reading people...
849
01:08:25,977 --> 01:08:28,468
- Then why'd I lose?
- Yeah.
850
01:08:29,680 --> 01:08:31,807
Sometimes your rhythm's off.
851
01:08:31,883 --> 01:08:34,078
You read the person right
but still do the wrong thing.
852
01:08:34,152 --> 01:08:36,120
Because you trust them.
853
01:08:36,187 --> 01:08:38,587
Because you can't even trust yourself.
854
01:08:38,656 --> 01:08:41,591
Shit.
855
01:08:43,060 --> 01:08:44,425
Ain't nobody I want to hear from.
856
01:08:44,495 --> 01:08:47,487
- Nobody?
- Nobody.
857
01:08:56,641 --> 01:08:57,835
How'd you get this number?
858
01:08:57,909 --> 01:09:01,675
You know this is the third time this month
that I've had to change it.
859
01:09:01,746 --> 01:09:02,838
Just leave me the hell alone.
860
01:09:02,914 --> 01:09:04,745
Stop calling.
861
01:09:06,851 --> 01:09:08,842
Damn it.
862
01:09:08,920 --> 01:09:10,854
Beth, answer it for me.
863
01:09:10,922 --> 01:09:12,150
What do you want me to say?
864
01:09:12,223 --> 01:09:14,589
Tell him it's a wrong number
and not to call again.
865
01:09:14,659 --> 01:09:16,957
Okay.
866
01:09:17,028 --> 01:09:18,893
Hello?
867
01:09:18,963 --> 01:09:21,659
Sorry, you have...
868
01:09:21,732 --> 01:09:24,496
From where?
869
01:09:24,569 --> 01:09:25,695
Okay.
870
01:09:27,505 --> 01:09:29,302
Okay. You sure?
871
01:09:30,775 --> 01:09:33,903
Okay. Thank you. Bye.
872
01:09:35,980 --> 01:09:38,141
It was someone
from a hospital in Vegas.
873
01:09:38,216 --> 01:09:39,683
Mm-hmm.
874
01:09:39,750 --> 01:09:43,516
They said your dad's there,
and they said he's dying.
875
01:09:47,058 --> 01:09:49,686
Son of a bitch.
876
01:09:49,760 --> 01:09:53,093
That man, always dying.
877
01:09:59,670 --> 01:10:01,661
Mm.
878
01:10:01,739 --> 01:10:04,173
It's a trick, okay?
879
01:10:04,242 --> 01:10:06,403
He's pulled this on me before.
880
01:10:06,477 --> 01:10:09,810
A soon as he has to see me,
he's dying, and then...
881
01:10:09,881 --> 01:10:11,712
You know how many times
I've fallen for that?
882
01:10:11,782 --> 01:10:14,307
But it was someone from the hospital
that called that wasn't him.
883
01:10:14,385 --> 01:10:16,250
So what, Beth?
884
01:10:16,320 --> 01:10:20,552
You think he couldn't pay someone
to make the phone call for him?
885
01:10:20,625 --> 01:10:24,959
I swear, is there anyone
you don't trust?
886
01:10:25,029 --> 01:10:26,428
Well, he must really want to see you
887
01:10:26,497 --> 01:10:27,589
to make up a story like that.
888
01:10:45,616 --> 01:10:49,108
Jeez, you are just dying
to ask me something. What?
889
01:10:49,186 --> 01:10:50,585
I didn't say anything.
890
01:10:50,655 --> 01:10:52,646
You didn't have to. I can read you.
891
01:10:52,723 --> 01:10:55,817
I can even guess what you want to ask.
892
01:10:55,893 --> 01:10:57,622
You want to ask,
893
01:10:57,695 --> 01:10:59,788
"What if he is dying?
894
01:10:59,864 --> 01:11:00,956
What if the message is legit?"
895
01:11:01,032 --> 01:11:02,021
Well, what if he is?
896
01:11:02,099 --> 01:11:03,589
Heh.
897
01:11:06,203 --> 01:11:10,196
The thing is, Beth, I don't care.
898
01:11:10,274 --> 01:11:14,404
He lives, he dies, whatever.
899
01:11:14,478 --> 01:11:15,968
I don't fuckin' care.
900
01:11:25,623 --> 01:11:27,716
You're lying.
901
01:11:48,879 --> 01:11:50,312
I'm not going in there.
902
01:11:50,381 --> 01:11:52,178
- What?
- I can't.
903
01:11:52,249 --> 01:11:54,149
What if... What if I go in there
904
01:11:54,218 --> 01:11:59,554
and he's just sitting up in his room
with his deadbeat friends playing gin rummy?
905
01:11:59,624 --> 01:12:03,958
Or, I don't know, detoxing,
getting a mole removed...
906
01:12:04,028 --> 01:12:05,427
You know it's more serious than that.
907
01:12:05,496 --> 01:12:08,226
No, I don't know that
and neither do you.
908
01:12:11,736 --> 01:12:13,328
Listen, you do me a favor.
909
01:12:13,404 --> 01:12:14,735
You go in there for me.
910
01:12:14,805 --> 01:12:16,568
Me?
911
01:12:16,641 --> 01:12:18,404
Why me?
912
01:12:18,476 --> 01:12:19,966
'Cause you are safe.
913
01:12:20,044 --> 01:12:21,477
There's no way he can hurt you.
914
01:12:22,913 --> 01:12:25,245
Go. Come on.
915
01:12:32,490 --> 01:12:33,980
Fine.
916
01:12:44,402 --> 01:12:46,393
I am sorry.
917
01:12:46,470 --> 01:12:48,301
You know, we tried
to phone a couple of days,
918
01:12:48,372 --> 01:12:50,966
but couldn't seem to reach you.
919
01:12:51,042 --> 01:12:52,441
He was...
920
01:12:52,510 --> 01:12:54,842
You should have come earlier.
921
01:13:03,587 --> 01:13:06,420
He put you up to this?
922
01:13:06,490 --> 01:13:07,923
How much he pay you, huh?
923
01:13:07,992 --> 01:13:11,428
Jesus. You're so good
at reading people.
924
01:13:11,495 --> 01:13:13,793
Can't you see it in my face?
925
01:13:14,899 --> 01:13:17,197
Leslie, he's gone.
926
01:13:21,772 --> 01:13:22,761
You're lying.
927
01:14:32,777 --> 01:14:34,836
Beth...
928
01:14:34,912 --> 01:14:37,210
I can't give you the car.
929
01:14:39,683 --> 01:14:41,674
Why?
930
01:14:41,752 --> 01:14:43,811
Because the car...
931
01:14:45,890 --> 01:14:48,085
The car belonged to my father.
932
01:14:51,395 --> 01:14:56,856
Look, he won big one day
at a hold 'em game at the Riviera and...
933
01:14:56,934 --> 01:14:59,494
went out and bought it the next day.
934
01:14:59,570 --> 01:15:01,435
It was his pride and joy.
935
01:15:03,841 --> 01:15:05,536
Until one day I stole his keys,
936
01:15:05,609 --> 01:15:08,703
and an hour later I stole his car.
937
01:15:08,779 --> 01:15:10,770
I don't know why I did it.
938
01:15:10,848 --> 01:15:14,511
Maybe I just... wanted to see
what he would do, you know?
939
01:15:14,585 --> 01:15:16,382
Was he going to report it?
940
01:15:16,453 --> 01:15:18,717
Get his daughter arrested?
941
01:15:22,626 --> 01:15:25,094
He did something better than that.
942
01:15:25,162 --> 01:15:27,892
He waited until
he found out where I wound up.
943
01:15:27,965 --> 01:15:29,193
One morning,
944
01:15:29,266 --> 01:15:31,860
a FedEx guy comes
with an envelope for me.
945
01:15:31,936 --> 01:15:35,099
Inside the envelope is the title
and registration of the car.
946
01:15:39,143 --> 01:15:42,112
The son of a bitch
signed it over to me.
947
01:15:44,582 --> 01:15:49,281
So I'm gonna drive this car
until it falls apart.
948
01:15:49,353 --> 01:15:51,378
Or at least until I do.
949
01:15:56,627 --> 01:15:58,595
So what am I supposed to do?
950
01:15:59,930 --> 01:16:03,491
Well, Beth...
951
01:16:03,567 --> 01:16:06,127
I told you I lost everything
back at Harland's, didn't I?
952
01:16:06,203 --> 01:16:07,966
Yeah.
953
01:16:08,038 --> 01:16:12,771
Well, that's not exactly how it went down.
954
01:16:12,843 --> 01:16:16,404
See, I beat that game
on its ass, Beth.
955
01:16:16,480 --> 01:16:19,711
I knocked them off their feet.
956
01:16:19,783 --> 01:16:22,718
The cards turned just like
I knew they would.
957
01:16:22,786 --> 01:16:25,584
I read the other players just right.
958
01:16:28,025 --> 01:16:29,788
I walked away with all their money.
959
01:16:29,860 --> 01:16:32,351
So you lied to me?
960
01:16:34,198 --> 01:16:36,564
Maybe I didn't want to share.
961
01:16:36,634 --> 01:16:42,038
Maybe I just wanted to see
how trusting and gullible you were.
962
01:16:42,106 --> 01:16:44,199
Maybe I just wanted company.
963
01:16:44,275 --> 01:16:45,299
You know?
964
01:16:45,376 --> 01:16:47,810
It's a long ride, Beth.
965
01:16:48,946 --> 01:16:51,210
I didn't want to go alone.
966
01:17:29,353 --> 01:17:30,377
Can't do it.
967
01:17:30,454 --> 01:17:32,046
3,500 is the best I can give you.
968
01:17:32,122 --> 01:17:34,420
3,000. That's my top.
969
01:17:34,491 --> 01:17:36,482
I can't. Gotta have 3,500.
970
01:17:36,560 --> 01:17:37,492
I'm sorry.
971
01:17:37,561 --> 01:17:38,994
3,200. Take it or leave it.
972
01:17:39,063 --> 01:17:40,155
Beth, do you know what?
973
01:17:40,230 --> 01:17:41,959
We can find a better
deal someplace else.
974
01:17:42,032 --> 01:17:44,091
- Let's go.
- Don't think you will, lady.
975
01:17:44,168 --> 01:17:46,602
- Suit yourself.
- Thank you.
976
01:17:47,638 --> 01:17:49,037
He'll be back.
977
01:17:49,106 --> 01:17:50,232
Beth, where are you going?
978
01:17:50,307 --> 01:17:52,639
- I want that car.
- Beth, not at that price.
979
01:17:52,710 --> 01:17:56,146
We can get it for three grand
by the time we get to my car.
980
01:17:56,213 --> 01:17:58,181
I don't think
he's gonna come down.
981
01:17:58,248 --> 01:18:00,045
And I think that's the car I want.
982
01:18:01,485 --> 01:18:04,818
Have you learned nothing
from your time with me?
983
01:18:04,888 --> 01:18:08,255
You have to stop
taking people at their word.
984
01:18:08,325 --> 01:18:09,587
Well, maybe you should start.
985
01:18:12,596 --> 01:18:13,961
You're hopeless.
986
01:18:15,232 --> 01:18:16,631
You're hopeless, too.
987
01:18:33,283 --> 01:18:35,114
"Dear Jeremy,
988
01:18:35,185 --> 01:18:36,846
"in the last few days,
989
01:18:36,920 --> 01:18:39,047
"I've been learning
how to not trust people,
990
01:18:39,123 --> 01:18:41,318
and I'm glad I failed."
991
01:18:51,135 --> 01:18:54,468
"Sometimes we depend
on other people as a mirror
992
01:18:54,538 --> 01:18:58,907
"to define us and tell us who we are.
993
01:18:58,976 --> 01:19:01,001
"And each reflection
makes me like myself
994
01:19:01,078 --> 01:19:03,478
"a little more.
995
01:19:03,547 --> 01:19:05,344
Elizabeth."
996
01:19:30,874 --> 01:19:32,171
Hello. Café Klyuch.
997
01:20:11,849 --> 01:20:16,081
♪ Once I wanted to be ♪
998
01:20:16,153 --> 01:20:18,018
♪ The greatest ♪
999
01:20:18,088 --> 01:20:20,579
♪ Greatest, greatest, greatest ♪
1000
01:20:20,657 --> 01:20:24,093
♪ No wind or waterfall ♪
1001
01:20:24,161 --> 01:20:27,790
♪ Could stall me ♪
1002
01:20:27,865 --> 01:20:33,701
♪ And then came
the rush of the flood ♪
1003
01:20:33,770 --> 01:20:38,764
♪ Stars of night turned deep to dust ♪
1004
01:20:38,842 --> 01:20:42,243
♪ For the later parade ♪
1005
01:20:51,722 --> 01:20:52,882
You still open?
1006
01:20:52,956 --> 01:20:56,084
No reason for me
to still be here if I wasn't.
1007
01:20:58,095 --> 01:21:00,325
I heard this place
has the best coffee and pie in town.
1008
01:21:00,397 --> 01:21:02,888
Where'd you hear that?
1009
01:21:02,966 --> 01:21:04,866
I get around.
1010
01:21:07,804 --> 01:21:09,669
You wanna come inside?
1011
01:21:10,674 --> 01:21:11,641
It's cold.
1012
01:21:11,708 --> 01:21:13,005
What are you doing out here?
1013
01:21:13,076 --> 01:21:14,737
- It's freezing.
- It's a beautiful night.
1014
01:21:14,811 --> 01:21:16,244
I wanted to get some fresh air.
1015
01:21:17,981 --> 01:21:19,175
Have a seat.
1016
01:21:23,954 --> 01:21:26,013
Isn't this reserved?
1017
01:21:26,089 --> 01:21:27,989
Reserved for you.
1018
01:21:33,564 --> 01:21:35,498
Want anything to eat?
1019
01:21:37,301 --> 01:21:40,236
Yeah. I'm starving.
1020
01:21:40,304 --> 01:21:41,635
What's good tonight?
1021
01:21:42,839 --> 01:21:44,306
What about a steak?
1022
01:21:45,776 --> 01:21:47,903
That sounds good.
1023
01:21:47,978 --> 01:21:49,377
Does it come with home fries?
1024
01:21:49,446 --> 01:21:50,572
Or mashed.
1025
01:21:50,647 --> 01:21:52,581
They both sound good.
1026
01:21:52,649 --> 01:21:55,618
Half order of both?
1027
01:21:55,686 --> 01:21:58,382
I'll get the home fries
with the steak, medium rare,
1028
01:21:58,455 --> 01:22:00,753
and a side of mashed potatoes.
1029
01:22:00,824 --> 01:22:03,224
Coming right up.
1030
01:22:14,471 --> 01:22:16,564
Learning something about me?
1031
01:22:18,642 --> 01:22:20,610
There's something different about you.
1032
01:22:20,677 --> 01:22:22,508
Maybe it's me that's changed.
1033
01:22:24,781 --> 01:22:26,305
Where are the keys?
1034
01:22:26,383 --> 01:22:29,580
You don't keep them anymore?
1035
01:22:29,653 --> 01:22:32,213
We're trying to give them
back to their owners.
1036
01:22:32,289 --> 01:22:33,256
Do you want yours?
1037
01:22:33,323 --> 01:22:34,483
No.
1038
01:22:34,558 --> 01:22:36,253
I don't need them anymore.
1039
01:22:38,228 --> 01:22:40,093
What about your keys?
1040
01:22:42,733 --> 01:22:44,564
I got rid of them.
1041
01:22:47,037 --> 01:22:48,561
Good night, Jeremy.
1042
01:22:48,639 --> 01:22:49,936
I'll see you tomorrow.
1043
01:23:04,521 --> 01:23:07,354
You know, I came here the night I left.
1044
01:23:07,424 --> 01:23:09,654
But I didn't make it past the front door.
1045
01:23:13,397 --> 01:23:16,696
I almost walked in,
but I knew that if I did,
1046
01:23:16,767 --> 01:23:20,498
I would just be the same old Elizabeth.
1047
01:23:20,570 --> 01:23:23,505
I didn't want to be that person anymore.
1048
01:23:37,587 --> 01:23:39,521
Hope you enjoy it.
1049
01:23:49,166 --> 01:23:51,657
These still left untouched
at the end of the night?
1050
01:23:51,735 --> 01:23:53,532
Yep, more or less.
1051
01:23:55,605 --> 01:23:58,165
Then why do you keep making them?
1052
01:24:01,345 --> 01:24:06,908
Well, I always like having one around
just in case you pop in, fancy a slice.
1053
01:24:11,988 --> 01:24:14,855
Do you remember
that last night you were here?
1054
01:24:16,560 --> 01:24:20,018
When you practically
had an entire pie all by yourself?
1055
01:24:20,097 --> 01:24:22,759
Really?
1056
01:24:22,833 --> 01:24:24,528
I remember getting really drunk
1057
01:24:24,601 --> 01:24:28,401
and having a godawful
hangover the next day.
1058
01:24:29,806 --> 01:24:31,501
Nothing else?
1059
01:24:33,643 --> 01:24:36,134
No. Nothing else.
1060
01:24:41,318 --> 01:24:44,253
Well, don't you have a tape I can watch?
1061
01:24:45,322 --> 01:24:47,950
I do, but...
1062
01:24:48,024 --> 01:24:49,514
I watched it so many times
1063
01:24:49,593 --> 01:24:51,686
that the pictures started
fading to black and white,
1064
01:24:51,762 --> 01:24:54,390
and now it's completely unwatchable.
1065
01:24:54,464 --> 01:24:55,829
Must've been an interesting night.
1066
01:24:55,899 --> 01:24:57,457
It was.
1067
01:25:02,873 --> 01:25:04,340
Never seen a girl eat so much
1068
01:25:04,408 --> 01:25:05,932
in all my life.
1069
01:25:08,612 --> 01:25:10,409
Like this?
1070
01:25:13,016 --> 01:25:15,143
No, it's more like this.
1071
01:25:22,893 --> 01:25:25,054
It's good pie.
1072
01:25:33,236 --> 01:25:37,900
♪ I don't know how to begin ♪
1073
01:25:40,043 --> 01:25:44,707
♪ 'Cause the story has been told before ♪
1074
01:25:47,384 --> 01:25:52,481
♪ I will sing along, I suppose ♪
1075
01:25:52,556 --> 01:25:58,552
♪ I guess it's just how it goes ♪
1076
01:26:02,599 --> 01:26:08,162
♪ And now, though spring's in the air ♪
1077
01:26:08,238 --> 01:26:12,971
♪ I don't go out anywhere ♪
1078
01:26:16,680 --> 01:26:21,276
♪ I guess it's just how it goes ♪
1079
01:26:21,351 --> 01:26:27,347
♪ The stories have all been told before ♪
1080
01:26:31,495 --> 01:26:36,523
♪ But if you don't try ♪
1081
01:26:37,901 --> 01:26:43,897
♪ The light won't hit your eye ♪
1082
01:26:46,343 --> 01:26:52,077
♪ And the moon won't rise or fall... ♪
1083
01:26:52,148 --> 01:26:54,582
It took me nearly a year to get here.
1084
01:26:57,254 --> 01:27:01,588
It wasn't so hard to cross
that street after all.
1085
01:27:01,658 --> 01:27:03,489
It all depends on who's waiting for you
1086
01:27:03,560 --> 01:27:06,290
on the other side.
1087
01:27:26,516 --> 01:27:32,421
♪ If you don't try ♪
1088
01:27:32,489 --> 01:27:38,359
♪ The light won't hit your eye ♪
1089
01:27:40,864 --> 01:27:44,459
♪ And the moon won't rise ♪
1090
01:27:44,534 --> 01:27:50,530
♪ Or fall inside ♪
1091
01:27:53,376 --> 01:27:57,278
♪ I don't know how it will end ♪
1092
01:27:58,815 --> 01:28:03,047
♪ With all those records playing ♪
1093
01:28:06,423 --> 01:28:11,759
♪ I guess it's just how it goes ♪
1094
01:28:11,828 --> 01:28:17,357
♪ The stories all have been told before ♪
1095
01:28:17,434 --> 01:28:23,373
♪ I guess it's just how it goes ♪
1096
01:28:25,008 --> 01:28:30,913
♪ The stories have
all been told before ♪
1097
01:28:32,148 --> 01:28:38,053
♪ I guess it's just how it goes ♪
1098
01:30:02,906 --> 01:30:05,898
Subtitled By J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
71864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.