All language subtitles for my.blueberry.nights.2007.dvdrip.x264.ac3.6ch-[gx]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,376 --> 00:00:39,040 ♪ I don't know how to begin ♪ 2 00:00:41,116 --> 00:00:45,917 ♪ 'Cause the story has been told before ♪ 3 00:00:48,557 --> 00:00:53,551 ♪ I will sing along I suppose ♪ 4 00:00:53,628 --> 00:01:01,592 ♪ I guess it's just how it goes ♪ 5 00:01:03,672 --> 00:01:09,304 ♪ And now, though spring's in the air ♪ 6 00:01:09,378 --> 00:01:13,940 ♪ I don't go out anywhere ♪ 7 00:01:17,753 --> 00:01:22,349 ♪ I guess it's just how it goes ♪ 8 00:01:22,424 --> 00:01:28,761 ♪ The stories have all been told before ♪ 9 00:01:28,830 --> 00:01:34,530 ♪ I guess it's just how it goes ♪ 10 00:01:47,382 --> 00:01:48,849 Hello? Who? 11 00:01:48,917 --> 00:01:50,976 No, I'm sorry. I don't know anyone by that name. 12 00:01:51,052 --> 00:01:53,282 No. Listen, I get about a hundred customers a night. 13 00:01:53,355 --> 00:01:54,822 I can't keep track of all of them. 14 00:01:54,890 --> 00:01:56,755 Do you know... Well, tell me what he likes to eat 15 00:01:56,825 --> 00:02:00,886 because I remember people by what they order, not by their names. 16 00:02:00,962 --> 00:02:02,224 Meatloaf? 17 00:02:02,297 --> 00:02:04,788 Uh, well, I know a meatloaf with mashed potato. 18 00:02:04,866 --> 00:02:06,663 I know a meatloaf who likes... 19 00:02:06,735 --> 00:02:10,796 Well, with cheese fries, poached egg, onion rings. 20 00:02:10,872 --> 00:02:12,703 What, he doesn't like potatoes? 21 00:02:12,774 --> 00:02:14,765 Why don't you... Well, yeah. 22 00:02:14,843 --> 00:02:18,836 Give me your number, and if I see him, I'll tell him to call you. 23 00:02:18,914 --> 00:02:20,313 Yeah. I promise. 24 00:02:20,382 --> 00:02:21,610 I will. Okay, bye. 25 00:02:23,652 --> 00:02:25,620 He's 5' 11" with dark brown hair. 26 00:02:25,687 --> 00:02:27,348 Sorry, I can't think of any meatloafs 27 00:02:27,422 --> 00:02:29,913 with cheese fries or onion rings or poached eggs 28 00:02:29,991 --> 00:02:31,925 that match that description. 29 00:02:31,993 --> 00:02:33,927 Last time we were here I think he had the pork chops. 30 00:02:33,995 --> 00:02:35,690 Oh, why didn't you say so? 31 00:02:35,764 --> 00:02:38,858 Because we supposedly have the best pork chops in the city. 32 00:02:38,934 --> 00:02:40,333 - You ever try them? - No, I haven't. 33 00:02:40,402 --> 00:02:41,369 Why not? 34 00:02:41,436 --> 00:02:42,425 What, you religious or something? 35 00:02:42,504 --> 00:02:44,734 Listen, have you seen him or not? 36 00:02:44,806 --> 00:02:49,505 Uh... 5' 11", dark brown hair, 37 00:02:49,578 --> 00:02:50,806 pork chops. 38 00:02:50,879 --> 00:02:51,903 I have, actually. 39 00:02:51,980 --> 00:02:53,538 He came in here for dinner last night. 40 00:02:53,615 --> 00:02:55,742 He ordered two pork chops, one with mashed potato 41 00:02:55,817 --> 00:02:58,012 and one with string beans. 42 00:02:58,086 --> 00:02:59,553 I guess he was hungry. 43 00:02:59,621 --> 00:03:00,986 No, he didn't eat both of them. 44 00:03:01,056 --> 00:03:03,422 Are you seeing someone else? 45 00:03:04,659 --> 00:03:06,354 Who is she? 46 00:03:08,763 --> 00:03:10,424 I hope you both drop dead. 47 00:03:30,619 --> 00:03:33,952 If someone comes in here looking for me, give him his keys. 48 00:03:34,022 --> 00:03:35,387 What do I tell him? 49 00:03:38,593 --> 00:03:39,685 Taxi! 50 00:04:18,733 --> 00:04:20,928 Hey, did he pick up the keys? 51 00:04:21,002 --> 00:04:22,264 No, not yet. 52 00:04:31,446 --> 00:04:33,073 You okay? 53 00:04:33,148 --> 00:04:34,911 Yeah. 54 00:04:34,983 --> 00:04:38,680 Ah. I haven't had one in a while. 55 00:04:38,753 --> 00:04:40,584 Do you think she's pretty? 56 00:04:40,655 --> 00:04:42,384 Who? 57 00:04:42,457 --> 00:04:45,324 The girl he was in here with. 58 00:04:45,393 --> 00:04:47,452 Oh. She was okay, I guess. 59 00:04:47,529 --> 00:04:49,861 I mean, not the type I would prefer to have 60 00:04:49,931 --> 00:04:52,331 my pork chops with, but... 61 00:04:52,400 --> 00:04:54,527 each man to his own, right? 62 00:04:54,603 --> 00:04:56,867 Yeah. Right. 63 00:05:23,632 --> 00:05:24,564 Hello. 64 00:05:24,633 --> 00:05:26,464 Hey. 65 00:05:33,642 --> 00:05:35,371 I need someone to talk to. 66 00:05:39,848 --> 00:05:42,214 Do you think he'll pick up the keys? 67 00:05:42,283 --> 00:05:43,580 I don't know. 68 00:05:43,652 --> 00:05:46,018 I've had customers leaving keys here to years. 69 00:05:46,087 --> 00:05:47,884 Sometimes they pick them up in a few days, 70 00:05:47,956 --> 00:05:50,652 sometimes it takes a few weeks. 71 00:05:50,725 --> 00:05:52,352 Well, what about most of the time? 72 00:05:52,427 --> 00:05:55,453 Most of the time, the keys stay in the jar. 73 00:06:01,369 --> 00:06:03,303 Well, why do you keep them? 74 00:06:03,371 --> 00:06:04,463 You should just throw them out. 75 00:06:04,539 --> 00:06:07,531 No. No, I couldn't do that. 76 00:06:09,310 --> 00:06:11,210 Why not? 77 00:06:11,279 --> 00:06:12,644 If I threw these keys away, 78 00:06:12,714 --> 00:06:15,774 then those doors would be closed forever, 79 00:06:15,850 --> 00:06:18,341 and that shouldn't be up to me to decide. 80 00:06:21,656 --> 00:06:23,749 I guess I'm just looking for a reason. 81 00:06:23,825 --> 00:06:27,727 Well, from my observations... 82 00:06:27,796 --> 00:06:30,788 sometimes it's better off not knowing. 83 00:06:30,865 --> 00:06:33,732 It's like these pies and cakes. 84 00:06:33,802 --> 00:06:36,396 At the end of every night, the cheesecake 85 00:06:36,471 --> 00:06:39,406 and the apple pie are always completely gone, 86 00:06:39,474 --> 00:06:42,602 the peach cobbler and the chocolate mousse cake 87 00:06:42,677 --> 00:06:44,201 are nearly finished, 88 00:06:44,279 --> 00:06:48,716 but there's always a whole blueberry pie left untouched. 89 00:06:50,852 --> 00:06:52,752 So what's wrong with the blueberry pie? 90 00:06:52,821 --> 00:06:54,721 There's nothing wrong with the blueberry pie. 91 00:06:54,789 --> 00:06:56,416 It's just people make other choices. 92 00:06:56,491 --> 00:06:57,515 You can't blame the blueberry pie. 93 00:06:57,592 --> 00:06:59,958 It's just no one wants it. 94 00:07:01,730 --> 00:07:02,890 I want a piece. 95 00:07:02,964 --> 00:07:04,022 With ice cream? 96 00:07:07,368 --> 00:07:09,336 Leave it to me. 97 00:07:14,042 --> 00:07:15,839 Here we go. 98 00:07:15,910 --> 00:07:17,434 I hope you enjoy it. 99 00:07:17,512 --> 00:07:18,945 Thanks. 100 00:07:24,519 --> 00:07:28,649 ♪ Once I wanted to be ♪ 101 00:07:28,723 --> 00:07:31,556 ♪ The greatest ♪ 102 00:07:33,294 --> 00:07:36,320 ♪ No wind or waterfall... ♪ 103 00:07:36,397 --> 00:07:38,592 - It's not bad. - Really? 104 00:07:41,069 --> 00:07:42,263 You should try some. 105 00:07:42,337 --> 00:07:44,237 No, I'm all right. 106 00:07:44,305 --> 00:07:45,772 I have my own. 107 00:07:50,678 --> 00:07:51,610 Mmm. 108 00:07:51,679 --> 00:07:54,409 ♪ Melt me down ♪ 109 00:07:54,482 --> 00:07:58,282 ♪ Into big black armor ♪ 110 00:08:00,088 --> 00:08:03,524 ♪ Leave no trace... ♪ 111 00:08:15,804 --> 00:08:18,671 Will you tell me the stories behind those other keys? 112 00:08:20,975 --> 00:08:22,033 What for? 113 00:08:24,345 --> 00:08:26,939 I'm just wondering how they all ended up here. 114 00:08:30,819 --> 00:08:32,616 Pick one. 115 00:08:37,058 --> 00:08:41,222 Those belonged to a young couple a few years ago. 116 00:08:41,296 --> 00:08:42,854 They were naive enough to believe that they were 117 00:08:42,931 --> 00:08:44,728 going to spend the rest of their lives together. 118 00:08:44,799 --> 00:08:47,791 What happened? 119 00:08:47,869 --> 00:08:49,928 Life happened. 120 00:08:50,004 --> 00:08:51,995 Things happened. Time happened. 121 00:08:53,541 --> 00:08:56,567 That's pretty much always the case, more or less. 122 00:08:58,046 --> 00:09:00,537 Well, maybe one of them ran off with someone else. 123 00:09:00,615 --> 00:09:03,243 Maybe the feelings just went away. 124 00:09:12,427 --> 00:09:13,951 What about these? 125 00:09:16,497 --> 00:09:19,625 These keys used to belong to a young lad 126 00:09:19,701 --> 00:09:22,465 from Manchester, England... 127 00:09:22,537 --> 00:09:25,802 who made plans and had dreams of running every marathon 128 00:09:25,874 --> 00:09:27,808 in this country, starting in New York. 129 00:09:29,711 --> 00:09:32,612 He was going to write a journal about his experiences 130 00:09:32,680 --> 00:09:36,810 and ended up running a café. 131 00:09:36,885 --> 00:09:40,548 Later, they were given to a Russian girl 132 00:09:40,622 --> 00:09:43,352 who loved collecting keys, 133 00:09:43,424 --> 00:09:45,824 watching sunsets. 134 00:09:45,894 --> 00:09:49,523 Unfortunately, she loved the sunsets more than the keys 135 00:09:49,597 --> 00:09:51,929 and ended up disappearing into one. 136 00:09:53,635 --> 00:09:56,069 Why didn't you go looking for her? 137 00:10:02,377 --> 00:10:04,436 When I was little, me mum used to take me 138 00:10:04,512 --> 00:10:06,377 to the park on the weekends. 139 00:10:06,447 --> 00:10:08,779 She said if ever I got lost, 140 00:10:08,850 --> 00:10:11,978 I had to stay in one place so she'd find me. 141 00:10:12,053 --> 00:10:13,918 Does that work? 142 00:10:13,988 --> 00:10:15,956 Not really. 143 00:10:16,024 --> 00:10:18,788 She got lost once looking for me. 144 00:10:18,860 --> 00:10:20,589 Hey, do you want some more ice cream? 145 00:10:20,662 --> 00:10:21,594 No, thanks. 146 00:10:21,663 --> 00:10:22,630 Are you sure? 147 00:10:22,697 --> 00:10:24,392 Yeah, I'm fine, thanks. 148 00:10:42,617 --> 00:10:46,747 ♪ Once I wanted to be ♪ 149 00:10:46,821 --> 00:10:49,551 ♪ The greatest ♪ 150 00:10:51,092 --> 00:10:56,962 ♪ No wind or waterfall could stall me ♪ 151 00:10:57,031 --> 00:11:00,592 You're late. 152 00:11:00,668 --> 00:11:02,260 Same as usual? 153 00:11:02,337 --> 00:11:04,271 Oh. 154 00:11:09,978 --> 00:11:11,969 Um... 155 00:11:14,015 --> 00:11:15,482 No, thanks. 156 00:11:21,789 --> 00:11:23,381 Can I have my keys back? 157 00:11:24,525 --> 00:11:26,857 Yeah. Sure. 158 00:11:30,031 --> 00:11:33,330 So... you two have, um, 159 00:11:33,401 --> 00:11:35,494 patched things up, then? 160 00:11:36,838 --> 00:11:38,533 Thanks. 161 00:11:39,741 --> 00:11:42,938 ♪ Make 'em wash a space in town ♪ 162 00:11:43,011 --> 00:11:45,275 ♪ For the lead ♪ 163 00:11:45,346 --> 00:11:47,280 ♪ And the dregs of my bed ♪ 164 00:11:47,348 --> 00:11:50,977 ♪ I've been sleeping ♪ 165 00:11:51,052 --> 00:11:53,850 ♪ Lower me down ♪ 166 00:11:53,921 --> 00:11:55,548 ♪ Pin me in ♪ 167 00:11:55,623 --> 00:12:00,060 ♪ Secure the grounds ♪ 168 00:12:00,128 --> 00:12:03,461 ♪ For the later parade ♪ 169 00:12:10,638 --> 00:12:11,969 Lousy, bloody camera. 170 00:12:12,040 --> 00:12:13,007 Sure thing, lady, 171 00:12:13,074 --> 00:12:14,939 if you ease up on my balls. 172 00:12:16,644 --> 00:12:17,702 Eh! 173 00:12:17,779 --> 00:12:18,837 All right! Come on! 174 00:12:18,913 --> 00:12:19,777 Break it up! All right! 175 00:12:20,615 --> 00:12:22,378 Take it outside. Take it out... 176 00:12:22,450 --> 00:12:24,475 - Mind your own business! - Don't start with me, mate! 177 00:12:24,552 --> 00:12:25,951 Don't you start... Come here! 178 00:12:26,020 --> 00:12:27,578 Now you get out. 179 00:12:27,655 --> 00:12:30,453 Don't start... Get out! 180 00:12:31,659 --> 00:12:33,889 Hey! You haven't paid yet! 181 00:12:33,961 --> 00:12:36,259 Oh! 182 00:12:55,116 --> 00:12:56,708 Can I have a tissue? 183 00:12:56,784 --> 00:12:58,274 What happened? 184 00:12:58,352 --> 00:13:00,547 - Did he hit you? - No. 185 00:13:00,621 --> 00:13:02,782 Well, what... 186 00:13:02,857 --> 00:13:05,257 I got mugged on the subway. 187 00:13:05,326 --> 00:13:08,727 I thought Pork Chop lived around here. 188 00:13:08,796 --> 00:13:10,423 He does. 189 00:13:10,498 --> 00:13:13,365 What were you doing on the subway? 190 00:13:13,434 --> 00:13:15,299 Well... 191 00:13:15,369 --> 00:13:18,338 I just needed some time to prepare myself. 192 00:13:19,674 --> 00:13:22,074 I was gonna get off in a few stops. 193 00:13:23,344 --> 00:13:24,538 I don't know, I just... 194 00:13:24,612 --> 00:13:26,910 Next thing I knew, I ended up in the Bronx. 195 00:13:26,981 --> 00:13:31,475 Very interesting way to prepare yourself. 196 00:13:31,552 --> 00:13:33,281 Ah. 197 00:13:35,923 --> 00:13:37,891 I've never been very good at confrontation. 198 00:13:40,795 --> 00:13:43,286 Some people enjoy it. 199 00:13:43,364 --> 00:13:45,332 Not me. 200 00:13:54,075 --> 00:13:55,770 What's wrong with your camera? 201 00:13:55,843 --> 00:13:57,071 Oh, I don't know. 202 00:13:57,145 --> 00:14:01,639 It's been in a lousy mood these past few days. 203 00:14:01,716 --> 00:14:04,844 It doesn't really keep people from stealing, does it? 204 00:14:04,919 --> 00:14:06,511 No. 205 00:14:08,256 --> 00:14:10,690 Not really. 206 00:14:10,758 --> 00:14:14,558 But I like having it around because... 207 00:14:14,629 --> 00:14:17,564 to me it's like my diary. 208 00:14:17,632 --> 00:14:19,293 You know? 209 00:14:25,506 --> 00:14:29,203 Some nights I watch the tapes back and... 210 00:14:29,277 --> 00:14:33,213 I'm amazed at how much I've missed... 211 00:14:33,281 --> 00:14:36,273 that's going on right in front of me. 212 00:14:37,585 --> 00:14:40,349 You must have a lot of tapes. 213 00:14:41,822 --> 00:14:43,517 I don't keep them all. 214 00:14:43,591 --> 00:14:46,617 I'm not that weird. 215 00:14:46,694 --> 00:14:48,924 Only the highlights. 216 00:15:00,274 --> 00:15:01,298 Can I take a look? 217 00:15:02,710 --> 00:15:04,268 Sure. 218 00:15:04,345 --> 00:15:06,404 Come 'round. 219 00:19:01,782 --> 00:19:05,684 She left behind a set of keys and disappeared that night. 220 00:19:39,887 --> 00:19:41,445 How do you say good-bye to someone 221 00:19:41,522 --> 00:19:43,752 you can't imagine living without? 222 00:19:44,992 --> 00:19:47,256 I didn't say good-bye. 223 00:19:50,664 --> 00:19:52,791 I didn't say anything. 224 00:19:56,704 --> 00:19:59,036 I just walked away. 225 00:20:00,841 --> 00:20:03,469 At the end of that night, I decided to take 226 00:20:03,544 --> 00:20:05,307 the longest way to cross the street. 227 00:20:10,885 --> 00:20:13,285 "Dear Jeremy, 228 00:20:13,354 --> 00:20:15,288 "as you can see by this postcard, 229 00:20:15,356 --> 00:20:16,823 "I'm now in Memphis, Tennessee. 230 00:20:16,891 --> 00:20:17,880 Hey, Lizzy! 231 00:20:17,958 --> 00:20:19,687 Hurry up with those damn pick-ups, will ya? 232 00:20:19,760 --> 00:20:20,954 - Coming! - Come on, hustle it. 233 00:20:21,028 --> 00:20:23,553 "It took me a long time to get here, 234 00:20:23,631 --> 00:20:25,690 "and I'm not sure how long I'll be staying. 235 00:20:25,766 --> 00:20:26,892 Hey, no... 236 00:20:26,967 --> 00:20:29,265 "During the day I work at a diner downtown. 237 00:20:29,336 --> 00:20:30,667 - That's not mustard? - No. 238 00:20:30,738 --> 00:20:32,968 "But I haven't been able to sleep at night, 239 00:20:33,040 --> 00:20:36,009 "so I took the waitressing job at a bar nearby. 240 00:20:36,076 --> 00:20:41,571 "It's kind of a dive, but the tips are pretty good. 241 00:20:41,649 --> 00:20:46,643 "Working two jobs is exhausting, but at least it keeps me busy. 242 00:20:48,889 --> 00:20:51,949 "And most importantly, 243 00:20:52,026 --> 00:20:54,517 it keeps my mind away from him." 244 00:21:02,636 --> 00:21:07,699 ♪ Oh, she may be weary ♪ 245 00:21:07,775 --> 00:21:11,404 ♪ Young girls, they do get weary ♪ 246 00:21:11,478 --> 00:21:17,007 ♪ Wearing that same old shaggy dress ♪ 247 00:21:17,084 --> 00:21:18,608 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 248 00:21:18,686 --> 00:21:20,654 - Hi, girl. - Hey, Sandy. 249 00:21:20,721 --> 00:21:22,712 You going home? 250 00:21:22,790 --> 00:21:24,655 Let me put it this way. 251 00:21:24,725 --> 00:21:25,851 I'm getting up out of here. 252 00:21:27,962 --> 00:21:29,930 Oh, I wish I could go. 253 00:21:29,997 --> 00:21:31,328 What... What's the problem? 254 00:21:31,398 --> 00:21:32,990 That guy at the bar. 255 00:21:33,067 --> 00:21:34,967 I don't think he's ever going to leave. 256 00:21:36,303 --> 00:21:37,861 Oh, you're talking about Arnie. 257 00:21:37,938 --> 00:21:39,633 Child, don't worry about him. 258 00:21:39,707 --> 00:21:41,470 He probably just lost track of time. 259 00:21:41,542 --> 00:21:42,907 But now, if you need to get going, 260 00:21:42,977 --> 00:21:44,842 you just bring his check to him, have him sign it. 261 00:21:44,912 --> 00:21:46,277 Travis is running a tab for him. 262 00:21:46,347 --> 00:21:48,781 Oh. Well, does he always stay this late? 263 00:21:48,849 --> 00:21:50,578 Always. 264 00:21:50,651 --> 00:21:52,846 You stick around here, you'll see for yourself. 265 00:21:52,920 --> 00:21:54,615 - Have a good night, darlin'. - You, too. 266 00:21:54,688 --> 00:21:55,916 - All right. - Good night. 267 00:22:06,667 --> 00:22:08,066 Here's your check. 268 00:22:25,419 --> 00:22:28,547 Just eight? 269 00:22:28,622 --> 00:22:31,455 I could've sworn I had at least nine. 270 00:22:31,525 --> 00:22:33,652 No, just eight. 271 00:22:35,863 --> 00:22:37,990 Do you have a pen? 272 00:22:38,065 --> 00:22:39,930 Yeah. 273 00:22:43,070 --> 00:22:45,300 I don't recognize you. 274 00:22:45,372 --> 00:22:47,533 You new around here or something? 275 00:22:47,608 --> 00:22:49,007 I just started a few nights ago. 276 00:22:49,076 --> 00:22:50,805 Oh. 277 00:22:57,351 --> 00:22:59,911 Have you got a name? 278 00:22:59,987 --> 00:23:01,284 Lizzy. 279 00:23:01,355 --> 00:23:02,344 Lizzy. 280 00:23:05,059 --> 00:23:09,428 Well, it's been a pleasure getting to know you, Lizzy. 281 00:23:11,265 --> 00:23:12,562 What do you mean? 282 00:23:12,633 --> 00:23:15,761 Well, you won't be seeing much more of me from now on. 283 00:23:15,836 --> 00:23:17,064 Why is that? 284 00:23:20,340 --> 00:23:24,538 Well, I don't have much reason to come back here anymore. 285 00:23:26,780 --> 00:23:28,839 Tonight was my last night of drinking. 286 00:23:28,916 --> 00:23:30,008 Oh. 287 00:23:32,786 --> 00:23:35,812 Yeah. 288 00:23:35,889 --> 00:23:38,824 So, you just give that to Travis. 289 00:23:40,094 --> 00:23:43,655 Tell him I'll... I'll cut him a check. 290 00:23:43,731 --> 00:23:45,665 Okay. 291 00:23:51,105 --> 00:23:53,005 That's for you. 292 00:23:53,073 --> 00:23:54,938 Thank you. 293 00:23:55,008 --> 00:23:56,635 Mm-hmm. 294 00:23:58,779 --> 00:24:00,542 Bye. 295 00:24:15,629 --> 00:24:18,530 - Hi. Oh, hi. - Hi. 296 00:24:18,599 --> 00:24:20,294 Do you have a twin sister? 297 00:24:20,367 --> 00:24:22,198 No. 298 00:24:22,269 --> 00:24:24,396 - I wish I did. - Yeah. 299 00:24:24,471 --> 00:24:25,938 I'm glad I don't have a twin. 300 00:24:26,006 --> 00:24:28,372 One of me is plenty. 301 00:24:30,978 --> 00:24:32,912 Well, let's see, I'm just going to have 302 00:24:32,980 --> 00:24:35,676 the chicken fried steak and a side of string beans. 303 00:24:35,749 --> 00:24:38,980 Okay. Coming right up. 304 00:24:42,990 --> 00:24:45,015 How come you're working so hard, Lizzy? 305 00:24:45,092 --> 00:24:47,686 I'm trying to save up for a car. 306 00:24:49,296 --> 00:24:51,787 Where you going? 307 00:24:51,865 --> 00:24:54,527 Well, I don't have any specific destination in mind, 308 00:24:54,601 --> 00:24:58,765 but I'm just going to go till I run out of places to go. 309 00:24:58,839 --> 00:25:00,272 Wish I could do that. 310 00:25:00,340 --> 00:25:01,432 Here's your change. 311 00:25:02,743 --> 00:25:05,177 Now you put that towards a Buick. 312 00:25:05,245 --> 00:25:06,303 Thank you. 313 00:25:06,380 --> 00:25:11,818 314 00:25:11,885 --> 00:25:13,614 Hi. 315 00:25:13,687 --> 00:25:15,552 - Wait, what are you doing here? - What? 316 00:25:15,622 --> 00:25:17,214 What are you doing here? 317 00:25:17,291 --> 00:25:18,781 Oh, I'm celebrating. 318 00:25:18,859 --> 00:25:20,724 What are you celebrating? 319 00:25:20,794 --> 00:25:22,694 My last night of drinking. 320 00:25:24,598 --> 00:25:26,862 He's not giving you a hard time, is he? 321 00:25:26,934 --> 00:25:29,368 No. I think he just wants to talk. 322 00:25:29,436 --> 00:25:30,596 Hmm, that's funny. 323 00:25:30,671 --> 00:25:34,437 'Cause he almost never wants to talk. 324 00:25:34,508 --> 00:25:35,975 He's not hitting on you, is he? 325 00:25:36,043 --> 00:25:38,534 No. I don't think it's like that. 326 00:25:38,612 --> 00:25:40,546 That's too bad. 327 00:25:40,614 --> 00:25:42,878 It'd be nice to see him take an interest in a woman. 328 00:25:42,950 --> 00:25:43,939 I thought he was married. 329 00:25:44,017 --> 00:25:45,746 Yeah, that's precisely the problem. 330 00:25:45,819 --> 00:25:48,481 He still thinks he is. 331 00:25:50,691 --> 00:25:54,491 ♪ Oh, she may be weary ♪ 332 00:25:55,696 --> 00:25:56,628 Holy shit. 333 00:25:56,697 --> 00:25:59,598 ♪ ...they do get weary ♪ 334 00:25:59,666 --> 00:26:05,195 ♪ Wearing that same old shaggy dress ♪ 335 00:26:05,272 --> 00:26:08,469 ♪ Yeah, yeah ♪ 336 00:26:08,542 --> 00:26:10,169 Travis, how's it hanging? 337 00:26:10,244 --> 00:26:12,235 Always a pleasure, Sue Lynne. 338 00:26:12,312 --> 00:26:14,780 Always say that to me, and I never know whether you mean it. 339 00:26:14,848 --> 00:26:15,906 Mm-hmm. 340 00:26:15,983 --> 00:26:17,814 I'm just dropping in to use the ladies room. 341 00:26:18,886 --> 00:26:20,353 Do I have to buy a beer first? 342 00:26:20,420 --> 00:26:22,854 Your money's no good here, Sue Lynne. 343 00:26:29,296 --> 00:26:33,562 ♪ You know she's waiting ♪ 344 00:26:33,634 --> 00:26:38,435 ♪ Just anticipating ♪ 345 00:26:38,505 --> 00:26:42,601 ♪ For things that she'll never, never, never ♪ 346 00:26:42,676 --> 00:26:47,375 ♪ Never possess, yeah, yeah ♪ 347 00:26:48,682 --> 00:26:52,550 ♪ But while she's there waiting ♪ 348 00:26:52,619 --> 00:26:53,916 Have you got a moment? 349 00:26:53,987 --> 00:26:59,425 ♪ Try a little tenderness ♪ 350 00:27:00,794 --> 00:27:02,989 ♪ That's all you gotta do ♪ 351 00:27:08,368 --> 00:27:12,964 ♪ It's not just sentimental ♪ 352 00:27:13,040 --> 00:27:14,837 ♪ No, no, no ♪ 353 00:27:20,914 --> 00:27:21,903 Arnie? 354 00:27:26,286 --> 00:27:28,277 Arnie? 355 00:27:29,790 --> 00:27:31,018 Yeah? 356 00:27:37,698 --> 00:27:39,563 I know it's none of my business... 357 00:27:42,669 --> 00:27:45,035 but have you ever thought about cutting back? 358 00:27:46,540 --> 00:27:49,873 Have I thought about it? 359 00:28:06,460 --> 00:28:07,757 What are these? 360 00:28:10,897 --> 00:28:15,891 Well, the group I go to sometimes, Lizzy... 361 00:28:15,969 --> 00:28:18,665 has this system. 362 00:28:22,409 --> 00:28:24,502 After a meeting, 363 00:28:24,578 --> 00:28:28,912 they invite the new people to come down and... 364 00:28:28,982 --> 00:28:31,644 pick up a white chip. 365 00:28:36,490 --> 00:28:42,952 You take it as a symbol of your intention to stay sober. 366 00:28:46,933 --> 00:28:52,803 And if you slip up and drink again... 367 00:28:56,043 --> 00:28:58,807 You got to come back and pick up another chip. 368 00:29:07,721 --> 00:29:10,656 This one's for 90 days. 369 00:29:12,726 --> 00:29:15,422 I got that far. 370 00:29:15,495 --> 00:29:16,860 Once. 371 00:29:29,509 --> 00:29:32,876 Now I see all those white chips, Lizzy... 372 00:29:35,849 --> 00:29:39,979 I am the king of the white chips. 373 00:30:15,889 --> 00:30:17,857 "Dear Jeremy, 374 00:30:17,924 --> 00:30:22,327 "I thought about what Arnie said about the sobriety chips... 375 00:30:22,395 --> 00:30:24,829 "how to focus your attention on something else 376 00:30:24,898 --> 00:30:26,525 "in order to cure your addiction. 377 00:30:26,600 --> 00:30:29,000 Hi. How are you? 378 00:30:29,069 --> 00:30:30,832 "If I was an addict, 379 00:30:30,904 --> 00:30:35,307 I'd choose blueberry pie as my sobriety chip." 380 00:30:35,375 --> 00:30:36,933 Writing to your boyfriend? 381 00:30:38,111 --> 00:30:39,703 No, just someone I know. 382 00:30:41,348 --> 00:30:42,508 Why not pick up the phone? 383 00:30:45,051 --> 00:30:47,383 Some things are better on paper. 384 00:30:47,454 --> 00:30:49,752 Oh, you think so? 385 00:30:51,758 --> 00:30:52,782 Hmm. 386 00:31:05,772 --> 00:31:06,761 What are you doing? 387 00:31:08,842 --> 00:31:13,575 Uh, you know, I listened to what you said the other day, 388 00:31:13,647 --> 00:31:18,516 so I'm trying to write a letter to my wife. 389 00:31:18,585 --> 00:31:20,712 We don't talk to each other much anymore, 390 00:31:20,787 --> 00:31:25,622 so I thought maybe I'd try your method. 391 00:31:39,506 --> 00:31:43,465 ♪ Lookin' back over ♪ 392 00:31:43,543 --> 00:31:48,003 ♪ Over my life ♪ 393 00:31:48,081 --> 00:31:52,313 ♪ I can see where ♪ 394 00:31:52,385 --> 00:31:55,183 ♪ I caused you strife ♪ 395 00:31:55,255 --> 00:31:56,950 Randy. 396 00:31:57,023 --> 00:31:58,615 Oh, my God! 397 00:31:58,692 --> 00:31:59,954 Stop it... 398 00:32:00,026 --> 00:32:01,618 Let go. 399 00:32:04,331 --> 00:32:06,925 Uh! Uh! 400 00:32:07,000 --> 00:32:08,092 Stop! 401 00:32:09,469 --> 00:32:12,768 Arnie, Arnie. Arnie, Arnie, Arnie... 402 00:32:21,481 --> 00:32:22,470 Okay, I got him. 403 00:32:22,549 --> 00:32:23,880 Now, easy now. Watch your back. 404 00:32:23,950 --> 00:32:25,508 You're all right, Randy. 405 00:32:41,034 --> 00:32:44,094 Hello? Is that the Memphis Bar and Grill? 406 00:32:44,170 --> 00:32:45,296 It is? Great! Listen. 407 00:32:45,372 --> 00:32:47,363 Um, I wonder if you could help me, please. 408 00:32:47,440 --> 00:32:50,500 I'm looking for a young woman called Elizabeth. 409 00:32:50,577 --> 00:32:51,942 Yes, I realize that. 410 00:32:52,012 --> 00:32:53,946 I'm not calling to order your food. 411 00:32:54,014 --> 00:32:55,208 I'm sure it's delicious. 412 00:32:55,282 --> 00:32:58,809 I wonder, does a woman called Elizabeth work there? 413 00:32:58,885 --> 00:33:01,479 Elizabeth. Elizabeth. 414 00:33:01,554 --> 00:33:03,021 That's what I said, Elizabeth. 415 00:33:03,089 --> 00:33:06,058 E-L-I-zed-A-B... 416 00:33:06,126 --> 00:33:07,320 No? All right, thank you. 417 00:33:07,394 --> 00:33:09,055 Thank you. 418 00:33:09,129 --> 00:33:11,427 Good God! It's Jeremy! 419 00:33:11,498 --> 00:33:12,522 Yeah, it's me! 420 00:33:12,599 --> 00:33:14,794 I never thought I'd hear your voice again. 421 00:33:14,868 --> 00:33:16,495 Well, you see, I got your postcard, 422 00:33:16,569 --> 00:33:19,197 and this sounds ridiculous, but well, I traced 423 00:33:19,272 --> 00:33:20,933 every Memphis bar and grill. 424 00:33:21,007 --> 00:33:22,406 There must be at least 90. 425 00:33:22,475 --> 00:33:26,878 I know it's crazy, and I just wanted to say thanks for staying in touch. 426 00:33:26,946 --> 00:33:28,914 I miss you. I miss your company. 427 00:33:28,982 --> 00:33:32,884 I never thought I'd hear from you again. 428 00:33:32,952 --> 00:33:35,011 It's not really you, is it? 429 00:33:35,088 --> 00:33:37,283 No, I know you don't know me. 430 00:33:37,357 --> 00:33:39,985 But your name's Elizabeth. 431 00:33:40,060 --> 00:33:42,324 Well, I just wanted to... 432 00:33:42,395 --> 00:33:43,794 I just wanted to say hello, really, 433 00:33:43,863 --> 00:33:47,594 and I wanted to speak to my friend. 434 00:33:47,667 --> 00:33:51,831 Yeah. No, I don't... I don't want to order any fried chicken. 435 00:33:51,905 --> 00:33:54,169 Thanks. 436 00:33:54,240 --> 00:33:56,606 Thanks for listening. 437 00:33:56,676 --> 00:33:58,007 Bye. 438 00:34:00,914 --> 00:34:02,814 Goddamn son of a bitch. 439 00:34:04,017 --> 00:34:05,575 I need to talk to you. 440 00:34:05,652 --> 00:34:06,846 Not in here. Let's take this... 441 00:34:06,920 --> 00:34:10,219 No, I want to talk about it right here! 442 00:34:10,290 --> 00:34:13,851 So you feel more like a man now, do you? 443 00:34:13,927 --> 00:34:17,055 Feel all big and strong? 444 00:34:17,130 --> 00:34:18,722 I mean, you could've killed him. 445 00:34:18,798 --> 00:34:21,198 Yeah, nobody ever said sleeping with someone else's wife 446 00:34:21,267 --> 00:34:22,461 was a safe vocation. 447 00:34:22,535 --> 00:34:26,995 Oh, goddamn it, Arnie, we're... we're separated. 448 00:34:27,073 --> 00:34:29,769 I don't live with you anymore, I don't talk to you anymore... 449 00:34:29,843 --> 00:34:31,401 You are my goddamn wife 450 00:34:31,478 --> 00:34:34,038 and I am still your goddamn husband! 451 00:34:34,114 --> 00:34:36,173 No. No, you're not. 452 00:34:36,249 --> 00:34:37,944 Not anymore. 453 00:34:38,017 --> 00:34:39,951 Well, then what am I? 454 00:34:41,054 --> 00:34:43,249 You're nothing. 455 00:34:43,323 --> 00:34:44,950 Nothing to me. 456 00:34:45,024 --> 00:34:46,685 Sue Lynne, please. 457 00:34:46,760 --> 00:34:49,126 Please. Please, baby, don't do this. 458 00:34:49,195 --> 00:34:51,060 Don't do this to me. I love you. 459 00:34:51,131 --> 00:34:52,621 I love you so much. 460 00:34:52,699 --> 00:34:55,327 I just... I just need a little more time. 461 00:34:55,402 --> 00:34:57,199 God damn it, Arnie! 462 00:34:57,270 --> 00:34:59,898 No, no! You gotta let me go! 463 00:34:59,973 --> 00:35:02,942 I can't do it anymore. You gotta let me go now. 464 00:35:03,009 --> 00:35:05,068 I'm gonna go, I'm gonna restart my life, 465 00:35:05,145 --> 00:35:06,908 and I'm gonna get me a job. 466 00:35:06,980 --> 00:35:08,777 You're gonna get a job, right? 467 00:35:08,848 --> 00:35:10,406 Yes, I am. 468 00:35:10,483 --> 00:35:11,677 You don't need a job, 469 00:35:11,751 --> 00:35:14,413 not with all those boyfriends of yours. 470 00:35:14,487 --> 00:35:16,751 All you gotta do is just start charging. 471 00:35:16,823 --> 00:35:19,348 You bastard! 472 00:35:19,426 --> 00:35:22,224 You goddamn bastard! 473 00:35:22,295 --> 00:35:23,728 You bastard! 474 00:35:23,797 --> 00:35:26,129 Arnie, I'm... I'm through with you! 475 00:35:26,199 --> 00:35:27,894 It is over! It is over! 476 00:35:27,967 --> 00:35:29,366 You understand me? 477 00:35:43,383 --> 00:35:45,647 Sue Lynne. 478 00:35:45,718 --> 00:35:48,414 I swear to God, if you walk out of here, 479 00:35:48,488 --> 00:35:50,422 I'll kill you. 480 00:35:58,565 --> 00:36:00,658 Then what? 481 00:36:02,268 --> 00:36:04,395 Arnie, be calm now. 482 00:36:04,471 --> 00:36:07,031 You don't want to do this. 483 00:36:07,106 --> 00:36:09,336 It's over! 484 00:36:23,289 --> 00:36:28,226 ♪ Oh, she may be weary ♪ 485 00:36:28,294 --> 00:36:32,025 ♪ And young girls, they do get weary ♪ 486 00:36:32,098 --> 00:36:37,764 ♪ Wearing that same old shaggy dress ♪ 487 00:36:37,837 --> 00:36:40,305 ♪ Yeah, yeah ♪ 488 00:36:43,009 --> 00:36:47,776 ♪ But when she gets weary ♪ 489 00:36:47,847 --> 00:36:52,409 ♪ Try a little tenderness ♪ 490 00:36:52,485 --> 00:36:55,477 ♪ Yeah, yeah ♪ 491 00:36:55,555 --> 00:36:57,750 ♪ Oh, man, that... ♪ 492 00:36:59,526 --> 00:37:01,585 ♪ Mm ♪ 493 00:37:01,661 --> 00:37:06,257 ♪ You know she's waiting ♪ 494 00:37:06,332 --> 00:37:10,928 ♪ Just anticipating ♪ 495 00:37:11,004 --> 00:37:15,168 ♪ For things that she'll never, never, never, ♪ 496 00:37:15,241 --> 00:37:16,731 ♪ Never possess ♪ 497 00:37:16,809 --> 00:37:19,505 ♪ Yeah, yeah ♪ 498 00:37:24,717 --> 00:37:26,275 That's too much. 499 00:37:26,352 --> 00:37:29,185 Nuh-uh. 500 00:37:29,255 --> 00:37:31,951 No, no, no. Heh. 501 00:37:34,494 --> 00:37:38,988 You're saving up to buy a car, right? 502 00:37:41,100 --> 00:37:48,563 I... I don't want you driving around in some junker... 503 00:37:48,641 --> 00:37:53,237 just so some cop can pull you over for a failed inspection. 504 00:37:56,482 --> 00:37:58,040 Thank you. 505 00:38:57,810 --> 00:39:00,301 The police said it was an accident. 506 00:39:00,380 --> 00:39:01,745 He couldn't see where he was going 507 00:39:01,814 --> 00:39:04,044 and he skidded off the road. 508 00:39:29,809 --> 00:39:35,008 ♪ I caused you strife ♪ 509 00:39:35,081 --> 00:39:39,108 ♪ And I know ♪ 510 00:39:39,185 --> 00:39:41,380 ♪ Yes, I know ♪ 511 00:39:43,356 --> 00:39:46,723 ♪ I'll never ♪ 512 00:39:46,793 --> 00:39:50,229 ♪ Make that same mistake again ♪ 513 00:39:52,632 --> 00:39:56,864 ♪ Lookin' back ♪ 514 00:39:56,936 --> 00:39:59,803 ♪ Over my deeds ♪ 515 00:39:59,872 --> 00:40:00,839 Give me a vodka. 516 00:40:00,907 --> 00:40:04,741 ♪ I can see signs ♪ 517 00:40:04,811 --> 00:40:09,043 ♪ A wise man heeds ♪ 518 00:40:09,115 --> 00:40:14,781 ♪ And if I just had a chance ♪ 519 00:40:17,990 --> 00:40:20,220 ♪ I know I'd never ♪ 520 00:40:20,293 --> 00:40:24,753 ♪ Make that same mistake again ♪ 521 00:40:28,701 --> 00:40:30,066 Hey, everybody! 522 00:40:30,136 --> 00:40:33,037 Let's all drink to Arnie Copeland. 523 00:40:33,106 --> 00:40:34,573 Oh, jeez. 524 00:40:34,640 --> 00:40:41,045 He was guardian of our highways and defender of our freedom. 525 00:40:41,114 --> 00:40:42,945 Whatever. 526 00:40:51,324 --> 00:40:54,157 Oh, this stuff tastes pretty darn awful. 527 00:40:54,227 --> 00:40:58,493 Mm. Well, I guess nobody drinks it for the taste, right? 528 00:41:00,199 --> 00:41:02,030 Give me another one. 529 00:41:02,101 --> 00:41:08,062 ♪ Lookin' back over the slate ♪ 530 00:41:10,710 --> 00:41:14,578 ♪ I can see love ♪ 531 00:41:14,647 --> 00:41:17,480 ♪ Turn to hate ♪ 532 00:41:19,585 --> 00:41:23,578 ♪ And I know ♪ 533 00:41:23,656 --> 00:41:25,681 ♪ Yes, I know ♪ 534 00:41:28,427 --> 00:41:30,861 ♪ That I'll never ♪ 535 00:41:30,930 --> 00:41:35,026 ♪ Make that same mistake again ♪ 536 00:42:03,396 --> 00:42:06,524 Cheeseburger. 537 00:42:09,702 --> 00:42:11,727 Whiskey. 538 00:42:13,573 --> 00:42:15,336 This isn't mine. 539 00:42:15,408 --> 00:42:17,706 It's Arnie's tab. 540 00:42:34,126 --> 00:42:38,392 What am I supposed to do with this? 541 00:42:38,464 --> 00:42:40,830 Put it in a frame and hang it on my wall? 542 00:42:46,405 --> 00:42:48,236 Travis wants you to settle it. 543 00:42:52,245 --> 00:42:54,509 Travis! 544 00:42:58,651 --> 00:43:02,644 What are you giving this to me for? 545 00:43:02,722 --> 00:43:06,351 This is Arnie's tab, not mine. 546 00:43:06,425 --> 00:43:08,791 Why are you giving this to me? 547 00:43:08,861 --> 00:43:10,624 He was your husband. 548 00:43:10,696 --> 00:43:12,391 Or does that matter at all? 549 00:43:12,465 --> 00:43:15,525 He's dead! 550 00:43:15,601 --> 00:43:19,093 So if you want your money, you'd better call his lawyer! 551 00:43:19,171 --> 00:43:20,570 Don't give this to me! 552 00:43:20,640 --> 00:43:23,438 Oh, God, what a piece of work you are. 553 00:43:23,509 --> 00:43:26,103 God only knows what Arnie saw in you. 554 00:43:26,178 --> 00:43:29,909 I hate you, Travis! 555 00:43:31,918 --> 00:43:34,478 I hate you! 556 00:43:38,658 --> 00:43:41,559 Lizzy, make sure she gets home safe. 557 00:43:41,627 --> 00:43:43,356 Go on, now. 558 00:43:43,429 --> 00:43:45,056 Go on! 559 00:43:59,211 --> 00:44:01,941 Hey. Sue Lynne. 560 00:44:05,284 --> 00:44:07,411 Sue Lynne. 561 00:44:08,688 --> 00:44:10,315 It's late. 562 00:44:11,324 --> 00:44:13,554 Come on, let me take you home. 563 00:44:29,709 --> 00:44:35,579 I was 17 when he pulled me over. 564 00:44:38,684 --> 00:44:41,346 High as a kite. 565 00:44:43,556 --> 00:44:46,787 "You been drinkin', miss?" 566 00:44:48,728 --> 00:44:52,687 So I smile, 567 00:44:52,765 --> 00:44:55,325 bat my eyes... 568 00:44:58,204 --> 00:45:01,264 Who'd have thought we'd be married? 569 00:45:03,943 --> 00:45:07,743 In love with a cop... 570 00:45:07,813 --> 00:45:12,045 and stuck in this godforsaken town. 571 00:45:15,421 --> 00:45:21,360 He was so crazy about me... 572 00:45:21,427 --> 00:45:24,089 I couldn't breathe. 573 00:45:27,333 --> 00:45:31,326 So we tried... 574 00:45:31,404 --> 00:45:34,567 drinking our way back into love. 575 00:45:37,376 --> 00:45:41,244 But it never made sense in the morning. 576 00:45:44,383 --> 00:45:46,908 So I ran. 577 00:45:49,488 --> 00:45:56,087 And every time I came back he was here, 578 00:45:56,162 --> 00:46:00,622 and he was still crazy about me. 579 00:46:04,637 --> 00:46:09,404 You know... 580 00:46:09,475 --> 00:46:13,571 I used to daydream about him dying. 581 00:46:17,249 --> 00:46:20,980 I thought it was the... 582 00:46:21,053 --> 00:46:24,648 only way I'd get clear of him. 583 00:46:30,663 --> 00:46:33,029 You must have hated him. 584 00:46:36,068 --> 00:46:38,798 I didn't hate him. 585 00:46:42,541 --> 00:46:47,205 I just wanted him to... 586 00:46:47,279 --> 00:46:49,679 let go of me. 587 00:46:51,784 --> 00:46:56,448 And... 588 00:46:56,522 --> 00:46:59,423 now that he has... 589 00:47:04,063 --> 00:47:10,002 it hurts me more than... 590 00:47:10,069 --> 00:47:13,869 anything else in the whole world. 591 00:47:25,551 --> 00:47:28,520 This is where we met. 592 00:47:37,029 --> 00:47:40,829 Right here. 593 00:48:41,760 --> 00:48:44,558 Well, I heard you had a day job. 594 00:48:45,698 --> 00:48:46,824 I'm saving for a car. 595 00:48:46,899 --> 00:48:49,959 Well, I'm leaving town for good, 596 00:48:50,035 --> 00:48:53,402 so I want to take care of a few things. 597 00:48:53,472 --> 00:48:56,202 Arnie's tab came out to $800. 598 00:48:58,177 --> 00:49:02,807 I guess you can give it to Travis and, um, he can mark the debt paid. 599 00:49:04,049 --> 00:49:06,813 I'll give it to Travis tonight. 600 00:49:06,885 --> 00:49:09,547 The shock might give him a heart attack. 601 00:49:24,903 --> 00:49:27,599 I have a favor to ask you. 602 00:49:30,542 --> 00:49:32,169 Could you keep his bill hanging? 603 00:49:35,614 --> 00:49:39,277 So they don't forget him too soon? 604 00:49:41,620 --> 00:49:43,247 Okay. 605 00:50:40,846 --> 00:50:44,543 I began receiving postcards from her regularly. 606 00:50:44,616 --> 00:50:50,020 Instead of calling strangers, I decided to change my strategy. 607 00:50:50,089 --> 00:50:53,684 It was tiring writing the same words over and over again, 608 00:50:53,759 --> 00:50:56,057 but all worth it if only one of them reached her. 609 00:51:12,311 --> 00:51:14,779 ♪ Come a little bit closer ♪ 610 00:51:14,847 --> 00:51:18,044 "I always had the feeling I could say anything to you." 611 00:51:19,852 --> 00:51:22,412 "Enclosed is a bill I've created for you 612 00:51:22,488 --> 00:51:25,013 in memory of our time together." 613 00:51:26,959 --> 00:51:29,189 "I wonder how you'll remember me." 614 00:51:31,930 --> 00:51:34,865 "As the girl who liked blueberry pies..." 615 00:51:38,303 --> 00:51:40,669 "or the girl with a broken heart." 616 00:51:46,178 --> 00:51:50,410 ♪ There's a full moon rising ♪ 617 00:51:50,482 --> 00:51:55,317 ♪ Let's go dancing in the light ♪ 618 00:52:02,594 --> 00:52:07,224 ♪ We know where the music's playing ♪ 619 00:52:07,299 --> 00:52:12,396 ♪ Let's go out and feel the night ♪ 620 00:52:19,711 --> 00:52:24,375 ♪ 'Cause I'm still in love with you ♪ 621 00:52:24,450 --> 00:52:28,443 ♪ I wanna see you dance tonight ♪ 622 00:52:28,520 --> 00:52:33,480 ♪ Because I'm still in love with you ♪ 623 00:52:33,559 --> 00:52:39,327 ♪ On this harvest moon ♪ 624 00:53:04,289 --> 00:53:07,315 Still rolling your own cigarette? 625 00:53:11,797 --> 00:53:12,855 You want one? 626 00:53:14,032 --> 00:53:15,021 Yeah. 627 00:53:24,009 --> 00:53:25,033 Mm. 628 00:53:30,415 --> 00:53:33,043 Tastes different. 629 00:53:33,118 --> 00:53:35,746 It's probably just been in me pocket too long. 630 00:53:40,325 --> 00:53:43,158 It's a shame you can't smoke in cafés anymore. 631 00:53:43,228 --> 00:53:45,492 Can't smoke anywhere anymore. 632 00:53:46,999 --> 00:53:49,593 You should have changed the place. 633 00:53:49,668 --> 00:53:52,364 It's not that much different. 634 00:53:52,437 --> 00:53:54,098 I've been meaning to buy some new chairs, 635 00:53:54,172 --> 00:53:58,905 but I can never find any that match the tables and the tiles. 636 00:53:58,977 --> 00:54:01,036 Shouldn't be hard. 637 00:54:01,113 --> 00:54:02,978 Maybe you're just looking in the wrong places, 638 00:54:03,048 --> 00:54:06,540 or maybe you're just sentimental. 639 00:54:10,722 --> 00:54:12,349 You look lovely. 640 00:54:12,424 --> 00:54:14,483 I'm starting to look like my mom. 641 00:54:14,560 --> 00:54:16,221 It's better than looking like your dad. 642 00:54:16,295 --> 00:54:18,490 I've seen photos of him. 643 00:54:27,306 --> 00:54:30,434 You still have the keys? 644 00:54:31,543 --> 00:54:32,942 Yeah. 645 00:54:33,011 --> 00:54:35,707 I'll always remember what you said about never throwing them away, 646 00:54:35,781 --> 00:54:38,875 about never closing those doors forever. 647 00:54:38,951 --> 00:54:41,112 I remember. 648 00:54:41,186 --> 00:54:45,486 Sometimes, even if you have the keys, 649 00:54:45,557 --> 00:54:50,153 those doors still can't be opened, can they? 650 00:54:53,365 --> 00:54:55,162 Even if the door is opened, 651 00:54:55,233 --> 00:54:57,599 the person you're looking for may not be there, Katya. 652 00:55:23,128 --> 00:55:25,653 I should be going. 653 00:55:25,731 --> 00:55:28,962 I have to catch a flight in the morning. 654 00:55:29,034 --> 00:55:31,662 Thanks for the smoke. 655 00:55:39,344 --> 00:55:42,575 You know, I didn't even think you'd still be here. 656 00:55:42,648 --> 00:55:44,275 Why'd you come? 657 00:55:48,320 --> 00:55:50,515 I guess I just wanted to see 658 00:55:50,589 --> 00:55:55,151 if I could remember what it felt like. 659 00:56:06,405 --> 00:56:09,067 Good-bye, Jeremy. 660 00:56:16,882 --> 00:56:17,940 Bye, Katya. 661 00:56:34,466 --> 00:56:36,161 Cocktails? 662 00:56:37,169 --> 00:56:38,101 Here you go. 663 00:56:38,170 --> 00:56:40,604 "Dear Jeremy, 664 00:56:40,672 --> 00:56:43,539 "I've always been fascinated by card players. 665 00:56:43,608 --> 00:56:47,510 "They risk everything on their instincts and their luck. 666 00:56:47,579 --> 00:56:49,809 "I wonder if I would be able to make the same moves 667 00:56:49,881 --> 00:56:51,576 "in their position. 668 00:56:51,650 --> 00:56:53,845 Or would I just fold?" 669 00:56:53,919 --> 00:56:55,944 Sweetheart, do you mind? 670 00:56:58,824 --> 00:57:00,724 Oh! 671 00:57:03,462 --> 00:57:05,293 Leslie, you got that fancy Jag. 672 00:57:05,363 --> 00:57:07,024 You working on a Rolls-Royce now? 673 00:57:07,099 --> 00:57:08,123 Huh? Is that what you're doing? 674 00:57:08,200 --> 00:57:11,829 Aloha, you forgot to tip the waitress. 675 00:57:11,903 --> 00:57:14,201 Actually, I didn't forget dick, because I never tip. 676 00:57:14,272 --> 00:57:16,866 Ugh. What do you mean you never tip? 677 00:57:16,942 --> 00:57:18,307 Ian Harland can afford to pay his own people. 678 00:57:18,376 --> 00:57:19,365 I don't know why I have to. 679 00:57:19,444 --> 00:57:21,139 You can be cheap or you can be lucky, 680 00:57:21,213 --> 00:57:23,943 but you can't be both, not in the long-run. 681 00:57:24,015 --> 00:57:25,710 Here you go, toots. 682 00:57:25,784 --> 00:57:28,685 That is from Mr. Aloha over there. 683 00:57:28,754 --> 00:57:31,222 He's gonna pay me back. He doesn't know it yet. 684 00:57:31,289 --> 00:57:32,847 Thanks. 685 00:57:32,924 --> 00:57:35,188 Your luck just went south. 686 00:57:35,260 --> 00:57:37,353 Whose blinds? 687 00:58:01,052 --> 00:58:02,883 How much you got left, sweet cheeks? 688 00:58:02,954 --> 00:58:04,785 'Cause that's what I bet. 689 00:58:08,527 --> 00:58:09,926 1,820. 690 00:58:12,497 --> 00:58:14,897 You on a big draw, Aloha? 691 00:58:14,966 --> 00:58:16,661 'Cause otherwise, you're just about dead. 692 00:58:16,735 --> 00:58:19,101 - Ooh! That's it. - Ouch! 693 00:58:28,513 --> 00:58:30,743 You were on a big draw. Hmm. 694 00:58:30,816 --> 00:58:33,717 12 outs twice. Wanna do business? 695 00:58:33,785 --> 00:58:35,252 Make me an offer. 696 00:58:35,320 --> 00:58:37,788 How about you take 600 and I take a thousand. 697 00:58:37,856 --> 00:58:40,188 We gamble for the rest. 698 00:58:40,258 --> 00:58:41,225 I say I need more than that. 699 00:58:41,293 --> 00:58:42,624 Doesn't seem fair to you? 700 00:58:42,694 --> 00:58:43,991 I feel like gambling. 701 00:58:44,062 --> 00:58:45,859 So what do you want me to do? 702 00:58:45,931 --> 00:58:47,091 You heard the man. 703 00:58:47,165 --> 00:58:49,326 He wants to gamble. 704 00:58:49,401 --> 00:58:51,096 Deal. 705 00:58:53,038 --> 00:58:54,266 Ooh! 706 00:58:54,339 --> 00:58:57,866 Bet you wish you took that 600 now, huh, Aloha? 707 00:58:57,943 --> 00:59:00,104 Don't get too cocky, little girl. 708 00:59:00,178 --> 00:59:01,475 5 of hearts, still not dead. 709 00:59:01,546 --> 00:59:02,774 - Are you dreaming? - Oh, come on. 710 00:59:02,848 --> 00:59:04,179 You need help, you know that? 711 00:59:04,249 --> 00:59:07,150 We can all dream, Aloha. 712 00:59:07,219 --> 00:59:08,413 I wish you luck. 713 00:59:09,688 --> 00:59:10,620 Why don't you deal the card? 714 00:59:10,689 --> 00:59:12,122 Fine. 715 00:59:15,861 --> 00:59:18,295 Wait a minute. How did you do that? 716 00:59:18,363 --> 00:59:20,126 Okay, I swear I wasn't cheating. 717 00:59:20,198 --> 00:59:21,756 I had the deck... 718 00:59:21,833 --> 00:59:23,266 - Look at that. - All in. 719 00:59:23,335 --> 00:59:24,632 - That's amazing. - That's the sugar daddy... 720 00:59:24,703 --> 00:59:25,635 Unbelievable. 721 00:59:25,704 --> 00:59:27,433 Telling my grandkids about that one. 722 00:59:32,978 --> 00:59:36,812 Maybe... salad. 723 00:59:36,882 --> 00:59:38,873 That'll be healthy, right? 724 00:59:38,950 --> 00:59:40,611 I don't think I can get it down, though. 725 00:59:40,685 --> 00:59:44,781 All that chewing and swallowing. 726 00:59:44,856 --> 00:59:47,484 Maybe I'll get some eggs. 727 00:59:47,559 --> 00:59:48,753 Protein, right? 728 00:59:48,827 --> 00:59:50,761 How do you want them? 729 00:59:50,829 --> 00:59:53,093 Tied in a knot and nailed to the floor. 730 00:59:53,164 --> 00:59:55,428 Maybe you can just crack 'em over my head 731 00:59:55,500 --> 00:59:58,094 and let 'em trickle down my cheeks. 732 01:00:01,039 --> 01:00:02,097 Beth... 733 01:00:03,642 --> 01:00:07,908 why don't I just go ask them right now? 734 01:00:09,247 --> 01:00:13,775 So who is going to lend me a grand so I can get back in? 735 01:00:13,985 --> 01:00:15,077 Sam, come on. 736 01:00:15,153 --> 01:00:17,485 This is me we're talking about. 737 01:00:17,555 --> 01:00:21,685 Why can't you just advance me the cash? 738 01:00:21,760 --> 01:00:25,093 And I will wire you back the money within 24 hours. 739 01:00:25,163 --> 01:00:28,394 You won't even have a chance to miss it. 740 01:00:28,466 --> 01:00:29,831 Yeah? 741 01:00:29,901 --> 01:00:32,301 Well, fuck you very much. 742 01:00:35,607 --> 01:00:37,404 Rough night, huh? 743 01:00:37,475 --> 01:00:39,739 You could say that. 744 01:00:42,514 --> 01:00:44,038 How'd you wind up in this hellhole? 745 01:00:44,115 --> 01:00:46,310 The bus just dropped me off here. 746 01:00:46,384 --> 01:00:47,442 Where'd you come from? 747 01:00:47,519 --> 01:00:48,747 New York. 748 01:00:48,820 --> 01:00:51,050 You came all the way here from New York on a bus? 749 01:00:51,122 --> 01:00:54,319 Sounds awful. 750 01:00:54,392 --> 01:00:56,189 Actually, I was on quite a few of them. 751 01:00:57,896 --> 01:00:59,329 You must love buses. 752 01:00:59,397 --> 01:01:02,525 I want to get a car, but... 753 01:01:02,600 --> 01:01:04,966 it's not easy saving money. 754 01:01:05,036 --> 01:01:06,469 How much you got? 755 01:01:06,538 --> 01:01:08,870 About 2,100, 2,200. 756 01:01:14,479 --> 01:01:16,640 Hey, Beth... 757 01:01:18,583 --> 01:01:20,483 I got a proposition for you. 758 01:01:20,552 --> 01:01:22,281 What kind of proposition? 759 01:01:22,354 --> 01:01:25,653 See, I need a stake. 760 01:01:25,724 --> 01:01:29,888 There is a man I could call in Vegas, but I don't want to do that. 761 01:01:29,961 --> 01:01:31,895 I'm gonna win that guy. 762 01:01:31,963 --> 01:01:35,228 I'm a stronger player than any of them. 763 01:01:35,300 --> 01:01:38,599 If you give me a chance, I'm gonna clean their clocks. 764 01:01:41,206 --> 01:01:43,299 How much do you need? 765 01:01:43,375 --> 01:01:46,367 Well, your 2,200 will get me back in. 766 01:01:46,444 --> 01:01:50,312 And then, once I cash out, 767 01:01:50,382 --> 01:01:53,681 you'll get your money back, plus a third of my winnings. 768 01:01:53,752 --> 01:01:57,017 But what if you lose? 769 01:01:57,088 --> 01:02:01,388 If I lose, you get my car. 770 01:02:01,459 --> 01:02:03,188 It's a brand-new Jag. 771 01:02:03,261 --> 01:02:06,719 That's why whatever happens, 772 01:02:06,798 --> 01:02:09,892 you got your ass covered from here to Houston. 773 01:02:13,571 --> 01:02:15,903 You gotta give me a minute here. 774 01:02:15,974 --> 01:02:18,204 It's been a long night. 775 01:02:18,276 --> 01:02:20,039 Uh... 776 01:02:22,514 --> 01:02:24,880 I've... got an empty stomach. Just give me a minute. 777 01:02:24,949 --> 01:02:26,917 You take your time. 778 01:02:26,985 --> 01:02:29,954 I wouldn't want you choking on your food. 779 01:02:31,823 --> 01:02:34,553 - Shit, it's cold. - I know. 780 01:03:08,359 --> 01:03:09,485 I'll do it. 781 01:03:10,795 --> 01:03:13,093 Oh, my. Look who's back. 782 01:03:13,164 --> 01:03:16,531 I thought you'd be halfway to Vegas in that fancy-ass Jag of yours. 783 01:03:16,601 --> 01:03:19,593 I figure why not let you pay for my gas? 784 01:03:22,507 --> 01:03:23,496 It's your action, buddy. 785 01:03:23,575 --> 01:03:25,236 Why does he get all the action? 786 01:03:25,310 --> 01:03:27,403 Oh, you'll get some action tonight, baby. 787 01:03:39,657 --> 01:03:42,490 Oh, I'm out. 788 01:03:42,560 --> 01:03:43,925 But she needs it. 789 01:03:43,995 --> 01:03:47,158 Gotta raise again. 790 01:03:47,232 --> 01:03:48,392 500. 791 01:03:52,537 --> 01:03:53,697 Oh, one of these days 792 01:03:53,771 --> 01:03:56,296 one of us is gonna have something... 793 01:03:56,374 --> 01:03:58,103 Why don't you just wink at me 794 01:03:58,176 --> 01:04:01,043 when that happens so I know, all right? 795 01:04:49,894 --> 01:04:50,883 Raise. 796 01:04:54,165 --> 01:04:55,598 I'm all in. 797 01:04:55,667 --> 01:04:57,567 Ooh! 798 01:05:03,942 --> 01:05:05,807 You wanna give me a count on that? 799 01:05:06,811 --> 01:05:09,575 15... 1,535. 800 01:05:14,219 --> 01:05:15,652 Too rich for me. 801 01:05:28,566 --> 01:05:29,658 I don't know what's worse... 802 01:05:29,734 --> 01:05:32,134 that cute smile or that ugly shirt. 803 01:05:35,340 --> 01:05:38,104 I'll give you some action. 804 01:05:38,176 --> 01:05:41,236 Oooh. 805 01:05:47,018 --> 01:05:48,747 Hey. 806 01:05:50,521 --> 01:05:52,785 Hey, what happened? 807 01:05:52,857 --> 01:05:54,085 The car's yours. 808 01:05:55,593 --> 01:05:56,992 You gotta give me a ride, though. 809 01:06:09,874 --> 01:06:11,136 So where are we going? 810 01:06:11,209 --> 01:06:12,301 Vegas. 811 01:06:18,750 --> 01:06:20,308 She said she knew some people in Vegas 812 01:06:20,385 --> 01:06:24,287 who could stake her, get her started again. 813 01:06:24,355 --> 01:06:27,188 She didn't seem to be in a hurry to get there. 814 01:06:33,131 --> 01:06:36,862 Hey, Leslie, are you asleep? 815 01:06:36,934 --> 01:06:41,894 No. I keep playing old poker hands in my head. 816 01:06:41,973 --> 01:06:44,441 Oh. You? 817 01:06:44,509 --> 01:06:46,477 Same. 818 01:06:46,544 --> 01:06:48,239 Except for the poker. 819 01:06:48,313 --> 01:06:50,781 What are you replaying? 820 01:06:50,848 --> 01:06:53,646 Oh, just some stuff that happened back in New York. 821 01:06:53,718 --> 01:06:55,515 Oh. 822 01:06:58,089 --> 01:07:00,717 - Hey, the man you told me about in Vegas... - Mm-hmm. 823 01:07:00,792 --> 01:07:02,692 ...that could give you the money? 824 01:07:02,760 --> 01:07:04,819 Yeah. 825 01:07:04,896 --> 01:07:06,158 Is he your boyfriend? 826 01:07:06,230 --> 01:07:09,199 No. 827 01:07:09,267 --> 01:07:12,168 I haven't had very much luck with boyfriends. 828 01:07:12,236 --> 01:07:14,966 I mean, I've had a few, but none that I could ever ask for anything, 829 01:07:15,039 --> 01:07:16,370 let alone money. 830 01:07:16,441 --> 01:07:17,703 Oh. 831 01:07:20,144 --> 01:07:23,136 Now you want to know who the man in Vegas is, 832 01:07:23,214 --> 01:07:25,239 but you're too polite to ask. 833 01:07:25,316 --> 01:07:27,511 No. 834 01:07:27,585 --> 01:07:30,748 It's not important. 835 01:07:30,822 --> 01:07:32,983 He's my father. 836 01:07:33,057 --> 01:07:36,026 Taught me how to play poker. 837 01:07:37,595 --> 01:07:39,586 He had me figuring odds around the same time 838 01:07:39,664 --> 01:07:42,428 other kids were learning how to count. 839 01:07:42,500 --> 01:07:44,866 He used to tell people that I thought 840 01:07:44,936 --> 01:07:48,235 the number that came after 10 was jack, whoo. 841 01:07:51,075 --> 01:07:55,637 So I can ask him for money or anything, but... 842 01:07:58,182 --> 01:07:59,774 I won't. 843 01:08:12,330 --> 01:08:14,321 Trust everyone, 844 01:08:14,399 --> 01:08:16,458 but always cut the cards. 845 01:08:16,534 --> 01:08:19,025 Best thing my father ever taught me. 846 01:08:19,103 --> 01:08:20,764 You know what that means? 847 01:08:20,838 --> 01:08:24,569 It means never trust anybody. 848 01:08:24,642 --> 01:08:25,904 If you're so good at reading people... 849 01:08:25,977 --> 01:08:28,468 - Then why'd I lose? - Yeah. 850 01:08:29,680 --> 01:08:31,807 Sometimes your rhythm's off. 851 01:08:31,883 --> 01:08:34,078 You read the person right but still do the wrong thing. 852 01:08:34,152 --> 01:08:36,120 Because you trust them. 853 01:08:36,187 --> 01:08:38,587 Because you can't even trust yourself. 854 01:08:38,656 --> 01:08:41,591 Shit. 855 01:08:43,060 --> 01:08:44,425 Ain't nobody I want to hear from. 856 01:08:44,495 --> 01:08:47,487 - Nobody? - Nobody. 857 01:08:56,641 --> 01:08:57,835 How'd you get this number? 858 01:08:57,909 --> 01:09:01,675 You know this is the third time this month that I've had to change it. 859 01:09:01,746 --> 01:09:02,838 Just leave me the hell alone. 860 01:09:02,914 --> 01:09:04,745 Stop calling. 861 01:09:06,851 --> 01:09:08,842 Damn it. 862 01:09:08,920 --> 01:09:10,854 Beth, answer it for me. 863 01:09:10,922 --> 01:09:12,150 What do you want me to say? 864 01:09:12,223 --> 01:09:14,589 Tell him it's a wrong number and not to call again. 865 01:09:14,659 --> 01:09:16,957 Okay. 866 01:09:17,028 --> 01:09:18,893 Hello? 867 01:09:18,963 --> 01:09:21,659 Sorry, you have... 868 01:09:21,732 --> 01:09:24,496 From where? 869 01:09:24,569 --> 01:09:25,695 Okay. 870 01:09:27,505 --> 01:09:29,302 Okay. You sure? 871 01:09:30,775 --> 01:09:33,903 Okay. Thank you. Bye. 872 01:09:35,980 --> 01:09:38,141 It was someone from a hospital in Vegas. 873 01:09:38,216 --> 01:09:39,683 Mm-hmm. 874 01:09:39,750 --> 01:09:43,516 They said your dad's there, and they said he's dying. 875 01:09:47,058 --> 01:09:49,686 Son of a bitch. 876 01:09:49,760 --> 01:09:53,093 That man, always dying. 877 01:09:59,670 --> 01:10:01,661 Mm. 878 01:10:01,739 --> 01:10:04,173 It's a trick, okay? 879 01:10:04,242 --> 01:10:06,403 He's pulled this on me before. 880 01:10:06,477 --> 01:10:09,810 A soon as he has to see me, he's dying, and then... 881 01:10:09,881 --> 01:10:11,712 You know how many times I've fallen for that? 882 01:10:11,782 --> 01:10:14,307 But it was someone from the hospital that called that wasn't him. 883 01:10:14,385 --> 01:10:16,250 So what, Beth? 884 01:10:16,320 --> 01:10:20,552 You think he couldn't pay someone to make the phone call for him? 885 01:10:20,625 --> 01:10:24,959 I swear, is there anyone you don't trust? 886 01:10:25,029 --> 01:10:26,428 Well, he must really want to see you 887 01:10:26,497 --> 01:10:27,589 to make up a story like that. 888 01:10:45,616 --> 01:10:49,108 Jeez, you are just dying to ask me something. What? 889 01:10:49,186 --> 01:10:50,585 I didn't say anything. 890 01:10:50,655 --> 01:10:52,646 You didn't have to. I can read you. 891 01:10:52,723 --> 01:10:55,817 I can even guess what you want to ask. 892 01:10:55,893 --> 01:10:57,622 You want to ask, 893 01:10:57,695 --> 01:10:59,788 "What if he is dying? 894 01:10:59,864 --> 01:11:00,956 What if the message is legit?" 895 01:11:01,032 --> 01:11:02,021 Well, what if he is? 896 01:11:02,099 --> 01:11:03,589 Heh. 897 01:11:06,203 --> 01:11:10,196 The thing is, Beth, I don't care. 898 01:11:10,274 --> 01:11:14,404 He lives, he dies, whatever. 899 01:11:14,478 --> 01:11:15,968 I don't fuckin' care. 900 01:11:25,623 --> 01:11:27,716 You're lying. 901 01:11:48,879 --> 01:11:50,312 I'm not going in there. 902 01:11:50,381 --> 01:11:52,178 - What? - I can't. 903 01:11:52,249 --> 01:11:54,149 What if... What if I go in there 904 01:11:54,218 --> 01:11:59,554 and he's just sitting up in his room with his deadbeat friends playing gin rummy? 905 01:11:59,624 --> 01:12:03,958 Or, I don't know, detoxing, getting a mole removed... 906 01:12:04,028 --> 01:12:05,427 You know it's more serious than that. 907 01:12:05,496 --> 01:12:08,226 No, I don't know that and neither do you. 908 01:12:11,736 --> 01:12:13,328 Listen, you do me a favor. 909 01:12:13,404 --> 01:12:14,735 You go in there for me. 910 01:12:14,805 --> 01:12:16,568 Me? 911 01:12:16,641 --> 01:12:18,404 Why me? 912 01:12:18,476 --> 01:12:19,966 'Cause you are safe. 913 01:12:20,044 --> 01:12:21,477 There's no way he can hurt you. 914 01:12:22,913 --> 01:12:25,245 Go. Come on. 915 01:12:32,490 --> 01:12:33,980 Fine. 916 01:12:44,402 --> 01:12:46,393 I am sorry. 917 01:12:46,470 --> 01:12:48,301 You know, we tried to phone a couple of days, 918 01:12:48,372 --> 01:12:50,966 but couldn't seem to reach you. 919 01:12:51,042 --> 01:12:52,441 He was... 920 01:12:52,510 --> 01:12:54,842 You should have come earlier. 921 01:13:03,587 --> 01:13:06,420 He put you up to this? 922 01:13:06,490 --> 01:13:07,923 How much he pay you, huh? 923 01:13:07,992 --> 01:13:11,428 Jesus. You're so good at reading people. 924 01:13:11,495 --> 01:13:13,793 Can't you see it in my face? 925 01:13:14,899 --> 01:13:17,197 Leslie, he's gone. 926 01:13:21,772 --> 01:13:22,761 You're lying. 927 01:14:32,777 --> 01:14:34,836 Beth... 928 01:14:34,912 --> 01:14:37,210 I can't give you the car. 929 01:14:39,683 --> 01:14:41,674 Why? 930 01:14:41,752 --> 01:14:43,811 Because the car... 931 01:14:45,890 --> 01:14:48,085 The car belonged to my father. 932 01:14:51,395 --> 01:14:56,856 Look, he won big one day at a hold 'em game at the Riviera and... 933 01:14:56,934 --> 01:14:59,494 went out and bought it the next day. 934 01:14:59,570 --> 01:15:01,435 It was his pride and joy. 935 01:15:03,841 --> 01:15:05,536 Until one day I stole his keys, 936 01:15:05,609 --> 01:15:08,703 and an hour later I stole his car. 937 01:15:08,779 --> 01:15:10,770 I don't know why I did it. 938 01:15:10,848 --> 01:15:14,511 Maybe I just... wanted to see what he would do, you know? 939 01:15:14,585 --> 01:15:16,382 Was he going to report it? 940 01:15:16,453 --> 01:15:18,717 Get his daughter arrested? 941 01:15:22,626 --> 01:15:25,094 He did something better than that. 942 01:15:25,162 --> 01:15:27,892 He waited until he found out where I wound up. 943 01:15:27,965 --> 01:15:29,193 One morning, 944 01:15:29,266 --> 01:15:31,860 a FedEx guy comes with an envelope for me. 945 01:15:31,936 --> 01:15:35,099 Inside the envelope is the title and registration of the car. 946 01:15:39,143 --> 01:15:42,112 The son of a bitch signed it over to me. 947 01:15:44,582 --> 01:15:49,281 So I'm gonna drive this car until it falls apart. 948 01:15:49,353 --> 01:15:51,378 Or at least until I do. 949 01:15:56,627 --> 01:15:58,595 So what am I supposed to do? 950 01:15:59,930 --> 01:16:03,491 Well, Beth... 951 01:16:03,567 --> 01:16:06,127 I told you I lost everything back at Harland's, didn't I? 952 01:16:06,203 --> 01:16:07,966 Yeah. 953 01:16:08,038 --> 01:16:12,771 Well, that's not exactly how it went down. 954 01:16:12,843 --> 01:16:16,404 See, I beat that game on its ass, Beth. 955 01:16:16,480 --> 01:16:19,711 I knocked them off their feet. 956 01:16:19,783 --> 01:16:22,718 The cards turned just like I knew they would. 957 01:16:22,786 --> 01:16:25,584 I read the other players just right. 958 01:16:28,025 --> 01:16:29,788 I walked away with all their money. 959 01:16:29,860 --> 01:16:32,351 So you lied to me? 960 01:16:34,198 --> 01:16:36,564 Maybe I didn't want to share. 961 01:16:36,634 --> 01:16:42,038 Maybe I just wanted to see how trusting and gullible you were. 962 01:16:42,106 --> 01:16:44,199 Maybe I just wanted company. 963 01:16:44,275 --> 01:16:45,299 You know? 964 01:16:45,376 --> 01:16:47,810 It's a long ride, Beth. 965 01:16:48,946 --> 01:16:51,210 I didn't want to go alone. 966 01:17:29,353 --> 01:17:30,377 Can't do it. 967 01:17:30,454 --> 01:17:32,046 3,500 is the best I can give you. 968 01:17:32,122 --> 01:17:34,420 3,000. That's my top. 969 01:17:34,491 --> 01:17:36,482 I can't. Gotta have 3,500. 970 01:17:36,560 --> 01:17:37,492 I'm sorry. 971 01:17:37,561 --> 01:17:38,994 3,200. Take it or leave it. 972 01:17:39,063 --> 01:17:40,155 Beth, do you know what? 973 01:17:40,230 --> 01:17:41,959 We can find a better deal someplace else. 974 01:17:42,032 --> 01:17:44,091 - Let's go. - Don't think you will, lady. 975 01:17:44,168 --> 01:17:46,602 - Suit yourself. - Thank you. 976 01:17:47,638 --> 01:17:49,037 He'll be back. 977 01:17:49,106 --> 01:17:50,232 Beth, where are you going? 978 01:17:50,307 --> 01:17:52,639 - I want that car. - Beth, not at that price. 979 01:17:52,710 --> 01:17:56,146 We can get it for three grand by the time we get to my car. 980 01:17:56,213 --> 01:17:58,181 I don't think he's gonna come down. 981 01:17:58,248 --> 01:18:00,045 And I think that's the car I want. 982 01:18:01,485 --> 01:18:04,818 Have you learned nothing from your time with me? 983 01:18:04,888 --> 01:18:08,255 You have to stop taking people at their word. 984 01:18:08,325 --> 01:18:09,587 Well, maybe you should start. 985 01:18:12,596 --> 01:18:13,961 You're hopeless. 986 01:18:15,232 --> 01:18:16,631 You're hopeless, too. 987 01:18:33,283 --> 01:18:35,114 "Dear Jeremy, 988 01:18:35,185 --> 01:18:36,846 "in the last few days, 989 01:18:36,920 --> 01:18:39,047 "I've been learning how to not trust people, 990 01:18:39,123 --> 01:18:41,318 and I'm glad I failed." 991 01:18:51,135 --> 01:18:54,468 "Sometimes we depend on other people as a mirror 992 01:18:54,538 --> 01:18:58,907 "to define us and tell us who we are. 993 01:18:58,976 --> 01:19:01,001 "And each reflection makes me like myself 994 01:19:01,078 --> 01:19:03,478 "a little more. 995 01:19:03,547 --> 01:19:05,344 Elizabeth." 996 01:19:30,874 --> 01:19:32,171 Hello. Café Klyuch. 997 01:20:11,849 --> 01:20:16,081 ♪ Once I wanted to be ♪ 998 01:20:16,153 --> 01:20:18,018 ♪ The greatest ♪ 999 01:20:18,088 --> 01:20:20,579 ♪ Greatest, greatest, greatest ♪ 1000 01:20:20,657 --> 01:20:24,093 ♪ No wind or waterfall ♪ 1001 01:20:24,161 --> 01:20:27,790 ♪ Could stall me ♪ 1002 01:20:27,865 --> 01:20:33,701 ♪ And then came the rush of the flood ♪ 1003 01:20:33,770 --> 01:20:38,764 ♪ Stars of night turned deep to dust ♪ 1004 01:20:38,842 --> 01:20:42,243 ♪ For the later parade ♪ 1005 01:20:51,722 --> 01:20:52,882 You still open? 1006 01:20:52,956 --> 01:20:56,084 No reason for me to still be here if I wasn't. 1007 01:20:58,095 --> 01:21:00,325 I heard this place has the best coffee and pie in town. 1008 01:21:00,397 --> 01:21:02,888 Where'd you hear that? 1009 01:21:02,966 --> 01:21:04,866 I get around. 1010 01:21:07,804 --> 01:21:09,669 You wanna come inside? 1011 01:21:10,674 --> 01:21:11,641 It's cold. 1012 01:21:11,708 --> 01:21:13,005 What are you doing out here? 1013 01:21:13,076 --> 01:21:14,737 - It's freezing. - It's a beautiful night. 1014 01:21:14,811 --> 01:21:16,244 I wanted to get some fresh air. 1015 01:21:17,981 --> 01:21:19,175 Have a seat. 1016 01:21:23,954 --> 01:21:26,013 Isn't this reserved? 1017 01:21:26,089 --> 01:21:27,989 Reserved for you. 1018 01:21:33,564 --> 01:21:35,498 Want anything to eat? 1019 01:21:37,301 --> 01:21:40,236 Yeah. I'm starving. 1020 01:21:40,304 --> 01:21:41,635 What's good tonight? 1021 01:21:42,839 --> 01:21:44,306 What about a steak? 1022 01:21:45,776 --> 01:21:47,903 That sounds good. 1023 01:21:47,978 --> 01:21:49,377 Does it come with home fries? 1024 01:21:49,446 --> 01:21:50,572 Or mashed. 1025 01:21:50,647 --> 01:21:52,581 They both sound good. 1026 01:21:52,649 --> 01:21:55,618 Half order of both? 1027 01:21:55,686 --> 01:21:58,382 I'll get the home fries with the steak, medium rare, 1028 01:21:58,455 --> 01:22:00,753 and a side of mashed potatoes. 1029 01:22:00,824 --> 01:22:03,224 Coming right up. 1030 01:22:14,471 --> 01:22:16,564 Learning something about me? 1031 01:22:18,642 --> 01:22:20,610 There's something different about you. 1032 01:22:20,677 --> 01:22:22,508 Maybe it's me that's changed. 1033 01:22:24,781 --> 01:22:26,305 Where are the keys? 1034 01:22:26,383 --> 01:22:29,580 You don't keep them anymore? 1035 01:22:29,653 --> 01:22:32,213 We're trying to give them back to their owners. 1036 01:22:32,289 --> 01:22:33,256 Do you want yours? 1037 01:22:33,323 --> 01:22:34,483 No. 1038 01:22:34,558 --> 01:22:36,253 I don't need them anymore. 1039 01:22:38,228 --> 01:22:40,093 What about your keys? 1040 01:22:42,733 --> 01:22:44,564 I got rid of them. 1041 01:22:47,037 --> 01:22:48,561 Good night, Jeremy. 1042 01:22:48,639 --> 01:22:49,936 I'll see you tomorrow. 1043 01:23:04,521 --> 01:23:07,354 You know, I came here the night I left. 1044 01:23:07,424 --> 01:23:09,654 But I didn't make it past the front door. 1045 01:23:13,397 --> 01:23:16,696 I almost walked in, but I knew that if I did, 1046 01:23:16,767 --> 01:23:20,498 I would just be the same old Elizabeth. 1047 01:23:20,570 --> 01:23:23,505 I didn't want to be that person anymore. 1048 01:23:37,587 --> 01:23:39,521 Hope you enjoy it. 1049 01:23:49,166 --> 01:23:51,657 These still left untouched at the end of the night? 1050 01:23:51,735 --> 01:23:53,532 Yep, more or less. 1051 01:23:55,605 --> 01:23:58,165 Then why do you keep making them? 1052 01:24:01,345 --> 01:24:06,908 Well, I always like having one around just in case you pop in, fancy a slice. 1053 01:24:11,988 --> 01:24:14,855 Do you remember that last night you were here? 1054 01:24:16,560 --> 01:24:20,018 When you practically had an entire pie all by yourself? 1055 01:24:20,097 --> 01:24:22,759 Really? 1056 01:24:22,833 --> 01:24:24,528 I remember getting really drunk 1057 01:24:24,601 --> 01:24:28,401 and having a godawful hangover the next day. 1058 01:24:29,806 --> 01:24:31,501 Nothing else? 1059 01:24:33,643 --> 01:24:36,134 No. Nothing else. 1060 01:24:41,318 --> 01:24:44,253 Well, don't you have a tape I can watch? 1061 01:24:45,322 --> 01:24:47,950 I do, but... 1062 01:24:48,024 --> 01:24:49,514 I watched it so many times 1063 01:24:49,593 --> 01:24:51,686 that the pictures started fading to black and white, 1064 01:24:51,762 --> 01:24:54,390 and now it's completely unwatchable. 1065 01:24:54,464 --> 01:24:55,829 Must've been an interesting night. 1066 01:24:55,899 --> 01:24:57,457 It was. 1067 01:25:02,873 --> 01:25:04,340 Never seen a girl eat so much 1068 01:25:04,408 --> 01:25:05,932 in all my life. 1069 01:25:08,612 --> 01:25:10,409 Like this? 1070 01:25:13,016 --> 01:25:15,143 No, it's more like this. 1071 01:25:22,893 --> 01:25:25,054 It's good pie. 1072 01:25:33,236 --> 01:25:37,900 ♪ I don't know how to begin ♪ 1073 01:25:40,043 --> 01:25:44,707 ♪ 'Cause the story has been told before ♪ 1074 01:25:47,384 --> 01:25:52,481 ♪ I will sing along, I suppose ♪ 1075 01:25:52,556 --> 01:25:58,552 ♪ I guess it's just how it goes ♪ 1076 01:26:02,599 --> 01:26:08,162 ♪ And now, though spring's in the air ♪ 1077 01:26:08,238 --> 01:26:12,971 ♪ I don't go out anywhere ♪ 1078 01:26:16,680 --> 01:26:21,276 ♪ I guess it's just how it goes ♪ 1079 01:26:21,351 --> 01:26:27,347 ♪ The stories have all been told before ♪ 1080 01:26:31,495 --> 01:26:36,523 ♪ But if you don't try ♪ 1081 01:26:37,901 --> 01:26:43,897 ♪ The light won't hit your eye ♪ 1082 01:26:46,343 --> 01:26:52,077 ♪ And the moon won't rise or fall... ♪ 1083 01:26:52,148 --> 01:26:54,582 It took me nearly a year to get here. 1084 01:26:57,254 --> 01:27:01,588 It wasn't so hard to cross that street after all. 1085 01:27:01,658 --> 01:27:03,489 It all depends on who's waiting for you 1086 01:27:03,560 --> 01:27:06,290 on the other side. 1087 01:27:26,516 --> 01:27:32,421 ♪ If you don't try ♪ 1088 01:27:32,489 --> 01:27:38,359 ♪ The light won't hit your eye ♪ 1089 01:27:40,864 --> 01:27:44,459 ♪ And the moon won't rise ♪ 1090 01:27:44,534 --> 01:27:50,530 ♪ Or fall inside ♪ 1091 01:27:53,376 --> 01:27:57,278 ♪ I don't know how it will end ♪ 1092 01:27:58,815 --> 01:28:03,047 ♪ With all those records playing ♪ 1093 01:28:06,423 --> 01:28:11,759 ♪ I guess it's just how it goes ♪ 1094 01:28:11,828 --> 01:28:17,357 ♪ The stories all have been told before ♪ 1095 01:28:17,434 --> 01:28:23,373 ♪ I guess it's just how it goes ♪ 1096 01:28:25,008 --> 01:28:30,913 ♪ The stories have all been told before ♪ 1097 01:28:32,148 --> 01:28:38,053 ♪ I guess it's just how it goes ♪ 1098 01:30:02,906 --> 01:30:05,898 Subtitled By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 71864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.