All language subtitles for mr.hockey.the.gordie.howe.story.bdrip.x264-aaf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,650 --> 00:00:06,317 D�vejte se, jak v klidu proch�z� mezi protihr��i, 2 00:00:06,367 --> 00:00:09,909 lehk� st�ela z�p�st�m� a co sly��te hovo�� za v�e. 3 00:00:14,590 --> 00:00:17,534 Howe sb�r� puk, a ten kon�� v s�ti! 4 00:00:18,499 --> 00:00:22,449 Je to hattrick Gordieho Howea; g�l, asistence a bitka. 5 00:00:26,829 --> 00:00:29,989 Srdce a du�e detroitsk� organizace, 6 00:00:30,337 --> 00:00:32,337 nos�c� dres Rud�ch k��del s ��slem 9 7 00:00:32,462 --> 00:00:35,072 rekordn�ch dvacet p�t sez�n. 8 00:00:37,103 --> 00:00:39,383 Howe je na led�, a v ochozech to v�e. 9 00:00:39,549 --> 00:00:42,549 Howe bude st��let, a trefuje p�esn�! 10 00:00:47,447 --> 00:00:50,169 ��slo 9 je dnes nezastaviteln�. 11 00:00:50,575 --> 00:00:51,915 Howe je s�m, a d�v� g�l! 12 00:00:52,078 --> 00:00:55,708 Rud� k��dla z Detroitu v�t�z� ve Stanley Cupu a v roce 1952 13 00:00:55,877 --> 00:00:59,297 nenechaly ��dn� pochyby o sv� absolutn� nadvl�d�. 14 00:00:59,465 --> 00:01:03,125 Z�skal dvaadvacet souvisl�ch nominac� do utk�n� hv�zd 15 00:01:03,294 --> 00:01:07,144 a na sklonku kari�ry vede historick� po�ad� st�elc� v NHL 16 00:01:07,314 --> 00:01:11,314 s udivuj�c� bilanc� 786 g�l�. 17 00:01:11,762 --> 00:01:14,698 PAN HOKEJ: P��B�H GORDIEHO HOWEA 18 00:01:15,809 --> 00:01:19,809 1971, DETROITSK� OLYMPIA ARENA: VE�ER GORDIEHO HOWEA 19 00:01:22,509 --> 00:01:24,120 D�kuji v�m. 20 00:01:27,180 --> 00:01:29,180 Omluvte m� dojet�. 21 00:01:33,514 --> 00:01:37,306 Chci pod�kovat sv�m d�tem, kte�� dnes stoj� po m�m boku. 22 00:01:39,109 --> 00:01:42,942 A nejv�ce ze v�eho chci pod�kovat sv� drah� �en� Colleen� 23 00:01:45,333 --> 00:01:48,416 nejlep��mu spoluhr��i, jak�ho jsem m�l. 24 00:01:56,673 --> 00:01:59,673 Byl jsem py�n�m Rud�m k��dlem 25 let� 25 00:02:02,817 --> 00:02:05,817 A douf�m, �e n�m dal��ch 25 z�stanu. 26 00:02:07,373 --> 00:02:09,233 Chci pod�kovat panu Norrisovi, 27 00:02:09,391 --> 00:02:12,224 �e m� uvedl do klubov� exekutivy. 28 00:02:14,507 --> 00:02:17,007 Nu�e, Bruci, to je asi v�e. 29 00:02:25,956 --> 00:02:28,178 D�ky tob�, Pane Hokej! 30 00:02:28,724 --> 00:02:32,182 D�ky za v�e, co jsi pro na�e Rud� k��dla ud�lal. 31 00:02:39,944 --> 00:02:44,027 A Bruci, a� je o m�j dres dob�e postar�no. Nenechte ho muchlat. 32 00:02:44,469 --> 00:02:48,636 A� m� t�i kluci p�ijdou hr�t za Rud� k��dla, jeden si ho obl�kne. 33 00:03:18,558 --> 00:03:22,891 ABEL #12 1938-43 1945-52, HOWE #9 1946-71, LINDSAY #7 1944-57 1964-65 34 00:04:05,006 --> 00:04:06,839 U� ti to chyb�? 35 00:04:08,313 --> 00:04:10,424 A bude ��m d�l t잚� zvyknout si na to? 36 00:04:10,501 --> 00:04:14,211 Vydr�el jsi hr�t o drahn� kus d�le ne� my ostatn�, Gordie. 37 00:04:14,367 --> 00:04:17,492 Za p�r let bys mohl hr�t se sv�mi kluky. 38 00:04:18,164 --> 00:04:20,831 Jo, to by bylo n�co, nemysl�? 39 00:04:22,890 --> 00:04:27,170 1973, DVA ROKY PO UKON�EN� KARI�RY 40 00:04:27,216 --> 00:04:30,363 Drahou�ku, ty v� pro�. U� je tady. M�te l�stky do vlaku? 41 00:04:30,520 --> 00:04:33,798 - Tady m�, Marty. - Ano? Tak ahoj. - Miluju t�, mami. Ahoj. 42 00:04:33,845 --> 00:04:36,512 Miluju v�s. U�ijte si to. Zavolejte, a� dojedete. 43 00:04:36,559 --> 00:04:39,837 - Miluju t�. - Taky t� miluju. - Vr�t�me se pozd�ji. - Ahoj. 44 00:04:39,884 --> 00:04:42,106 Tak kde jsme skon�ili? 45 00:04:42,662 --> 00:04:45,962 - To u� odj�d�te? - Jo, Marlies svolali sraz t�mu. 46 00:04:46,118 --> 00:04:49,174 - Mus�me zp�tky do Toronta. - Tak v�s odvezu na n�dra��. 47 00:04:49,222 --> 00:04:52,430 - Ne, jedeme s Barrym. - Uvid�me se, t�to. 48 00:04:52,622 --> 00:04:56,122 Budeme se t�it, �e v�s uvid�me na Memorial Cupu. 49 00:04:58,817 --> 00:05:01,840 Murray, Robertsonovi t� ve�er odvezou na hokej. 50 00:05:01,997 --> 00:05:05,164 Jo, a mil��ku, m��e� Cathy vz�t na tr�nink roztlesk�va�ek? 51 00:05:05,211 --> 00:05:08,433 J� mus�m na sch�zku se sponzorem juniorsk�ch Rud�ch k��del. 52 00:05:08,480 --> 00:05:12,188 Jasn�. Mysl�m, �e to n�jak vm��knu do programu. 53 00:05:18,650 --> 00:05:22,608 BOBBY HULL DRT� REBELSKOU LIGU WHA A BERE ZA TO MILION BABEK 54 00:05:34,075 --> 00:05:35,297 Ano? 55 00:05:37,357 --> 00:05:40,747 - Ano? - Promi�te, pane Howe. Pan Koffman z marketingu 56 00:05:40,910 --> 00:05:44,530 tu m� bratrance z Flintu, kter� by se s v�mi r�d vyfotil. 57 00:05:44,692 --> 00:05:47,136 - S radost�. - D�kuji, pane. 58 00:05:51,767 --> 00:05:53,607 V�CEPREZIDENT GORDIE HOWE 59 00:05:53,768 --> 00:05:55,935 VLASTN�K BRUCE NORRIS 60 00:05:55,990 --> 00:05:59,782 - Mockr�t d�ky, pane Howe. - Poj�te sem dovnit�, p�nov�. 61 00:06:00,793 --> 00:06:04,043 - P�ipravte se, velk� �sm�v! - Te� neh�bat. 62 00:06:07,418 --> 00:06:10,543 Prima, a te� d�m mal�mu Howeovo kladivo. 63 00:06:51,907 --> 00:06:53,685 Nechr�pej tam! 64 00:07:01,284 --> 00:07:03,254 - T�b�h, Lokta�i. - �au. 65 00:07:03,415 --> 00:07:05,775 Jak to, �e t� tu nev�d�m �ast�ji? 66 00:07:05,937 --> 00:07:10,062 - To nen� sou��st moj� pr�ce. - Co m� sakra na pr�ci, Gordie? 67 00:07:10,260 --> 00:07:13,093 Tys to nesly�el? M� podnik�n� jsou te� houby. 68 00:07:13,182 --> 00:07:16,932 Dr�� m� zav�en�ho v temn� m�stnosti a jednou za �as otev�ou dve�e 69 00:07:17,094 --> 00:07:19,983 a kydaj� mi na hlavu ko�skou mrvu. 70 00:07:20,587 --> 00:07:23,420 A co v� o tom, jak se da�� na�emu star�mu par��kovi 71 00:07:23,472 --> 00:07:26,839 Billu Dinneenovi v Houstonu v t� nov� lize WHA? 72 00:07:27,001 --> 00:07:29,841 My tu o WHA mluv�me �eptem, Gordie. 73 00:07:30,003 --> 00:07:32,503 Mezi otroky prob�h� vzpoura 74 00:07:32,975 --> 00:07:35,197 a otrok��i maj� zv�dy. 75 00:07:39,019 --> 00:07:42,727 Aha� Ale v�dy jsem v�d�l, �e Li��k bude dobrej tren�r. 76 00:07:43,182 --> 00:07:47,032 Dokonce p�im�l Douga Harveyho, aby nechal chlastu a d�lal pro n�j. 77 00:07:47,195 --> 00:07:49,917 - Fajn, �e ses uk�zal. - S radost�. 78 00:07:55,720 --> 00:07:57,609 To je ono, d�my. 79 00:08:01,822 --> 00:08:05,572 {\a6}MONTREAL 1973, TORONTO MARLBOROS V�T�Z� V MEMORIAL CUPU 80 00:08:04,526 --> 00:08:07,306 Hej, Gordie! No to byl z�pas! 81 00:08:08,199 --> 00:08:12,019 Blahop�eji ti, bor�e. Tv� ho�i maj� titul z Memorial Cupu. 82 00:08:12,181 --> 00:08:14,541 Nejen to, v budoucnu pot�hnou kluby v NHL. 83 00:08:14,703 --> 00:08:16,963 D�ky. To r�di sly��me, Harolde. 84 00:08:17,125 --> 00:08:20,292 Je�t� p�r let u Marlies, a skauti je budou m�t na z�eteli. 85 00:08:20,344 --> 00:08:23,507 - Kari�ra je nemine. - A co skauti, kte�� tam byli dnes? 86 00:08:23,669 --> 00:08:26,499 Sledovali star�� prospekty, a ne va�e ml�dence. 87 00:08:26,661 --> 00:08:28,828 Hej, Gordie! Colleen. 88 00:08:29,043 --> 00:08:31,013 - Li��ku! - Zdrav�m. 89 00:08:31,174 --> 00:08:33,341 - Jak se vede, Harve? - Gordie, Colleen. 90 00:08:33,393 --> 00:08:36,782 M�l bych v�s, zatracen� zlod�je kon� nechat vypr�skat z m�sta. 91 00:08:36,834 --> 00:08:40,768 - Klid, Harolde. Nebo v�s tref� �lak. - Poslouchejte, vy troubo. 92 00:08:40,931 --> 00:08:43,351 A� ta va�e ileg�ln� WHA p�ijde na buben, 93 00:08:43,512 --> 00:08:46,512 budete za mnou chodit �ebrat o pr�ci. 94 00:08:48,716 --> 00:08:52,266 Zd� se, �e majitel� �iv�ho invent��e spolu v�l�� o �zem�. 95 00:08:52,428 --> 00:08:56,468 Starej n�m p�eje provaz za v�echny jeho Javorov� listy, zb�hy do WHA. 96 00:08:56,631 --> 00:08:59,464 - A �e p�ijdou dal�� - Pane Howe! 97 00:09:00,434 --> 00:09:03,045 - Omluvte m�, p�nov�. - Jist�. 98 00:09:04,106 --> 00:09:06,495 Colleen, Mark a Marty odehr�li skv�l� z�pas. 99 00:09:06,547 --> 00:09:09,298 - Oba by si zaslou�ili dostat MVP. - D�ky, Li��ku. 100 00:09:09,460 --> 00:09:12,960 Nep�ipad� v�m ��len�, �e budou tr�et v juniorech dal�� dva roky? 101 00:09:13,012 --> 00:09:16,662 Gordie byl prof�k od 16. M� ho�i budou draftovan� nejd��v ve 20. 102 00:09:16,825 --> 00:09:19,603 - Je jin� doba, Colleen. - V �em? 103 00:09:19,917 --> 00:09:22,750 Sm� volit, sm� p�t, m��ou kou�it, 104 00:09:22,979 --> 00:09:26,535 asi jedin� v�c, kterou nesm� je vyd�l�vat si hokejem na �ivobyt�. 105 00:09:26,681 --> 00:09:28,821 Cht�la bych v�d�t, Li��ku, 106 00:09:28,983 --> 00:09:32,703 m� va�e WHA liga stejn� v�kov� omezen� jako NHL? 107 00:09:34,417 --> 00:09:37,917 No up��mn� �e�eno� to nev�m. 108 00:09:39,560 --> 00:09:42,449 No mo�n� byste si to m�li zjistit. 109 00:09:44,390 --> 00:09:46,446 Dobrou noc, p�nov�. 110 00:09:50,880 --> 00:09:54,255 Cht�la n�m t�m hokejov� mamina n�co navrhnout? 111 00:09:54,560 --> 00:09:56,727 V���m, �e ano, Harve. 112 00:10:02,680 --> 00:10:05,400 Hal�? Ano, okam�ik. 113 00:10:06,720 --> 00:10:09,840 Gordie? Bill Dineen je na telefonu. 114 00:10:11,380 --> 00:10:13,880 Mysl�m, �e bys to m�l vz�t. 115 00:10:14,250 --> 00:10:17,920 - Kone�n�, u� je tady! - Bobby! - Hej, Harve! 116 00:10:19,592 --> 00:10:23,063 {\a6}TORONTO 1973: DRAFT SV�TOV� HOKEJOV� ASOCIACE 117 00:10:22,130 --> 00:10:24,930 Ty letos obl�k� dres Letadel? Bude� nov��ek roku? 118 00:10:25,090 --> 00:10:28,090 To m�te prav�ho m�vala, pan� Hullov�? 119 00:10:28,430 --> 00:10:31,310 - Li��ku, jak se m�? - Dob�e, Gordie. Dob�e. 120 00:10:31,470 --> 00:10:33,810 Jsem s Harvem v Torontu na draftu WHA. 121 00:10:33,970 --> 00:10:37,940 Vol�m ti, abych t� zpravil, �e si v prvn�m kole vyberu tv�ho Marka. 122 00:10:38,100 --> 00:10:39,100 �e si co? 123 00:10:39,150 --> 00:10:43,039 Na�i pr�vn�ci souhlas� a mysl�me si, �e m� na to hr�t letos v Houstonu. 124 00:10:43,089 --> 00:10:46,089 Cht�l jsem ti d�t p�edem av�zo, proto�e a� to ozn�m�me, 125 00:10:46,139 --> 00:10:48,280 vyvol� to po��dn� dusno. 126 00:10:48,440 --> 00:10:51,920 - Tak d�ky, Bille. - Za nic. M�j se. 127 00:11:08,540 --> 00:11:11,010 - Co ��kal? - Nu�e, 128 00:11:12,350 --> 00:11:15,600 Li��k si vybere Marka v prvn�m kole draftu. 129 00:11:16,040 --> 00:11:19,748 Mysl� se, �e je p�ipraven� p�ej�t mezi prof�ky u� te�. 130 00:11:23,660 --> 00:11:25,604 Z Toronto Marlies 131 00:11:26,020 --> 00:11:28,576 Houston vyb�r� Marka Howea. 132 00:11:30,950 --> 00:11:32,228 Co�e? 133 00:11:36,530 --> 00:11:41,030 Li��k by t� nevybral, kdyby si nebyl jist�, �e m��e� hr�t proti dosp�l�m. 134 00:11:43,183 --> 00:11:44,516 Dob�e. 135 00:11:45,328 --> 00:11:48,718 Jo, vra�te se s Markem tento v�kend dom� a probereme to. 136 00:11:48,885 --> 00:11:50,705 Dob�e. Ahoj. 137 00:11:53,915 --> 00:11:56,304 Tak co ��kal? Je nad�en�? 138 00:11:57,782 --> 00:12:01,285 Nev�m, jestli to dok�zal ocenit. Mysl�m, �e je� 139 00:12:01,580 --> 00:12:04,520 - nadranej. - Co pros�m? 140 00:12:05,190 --> 00:12:07,468 Vypt�val se na Martyho. 141 00:12:13,040 --> 00:12:15,262 To jedin� ho zaj�malo. 142 00:12:15,961 --> 00:12:19,128 Jestli n�kdo vybere jeho star��ho br�chu. 143 00:12:22,102 --> 00:12:24,602 Je to hodnej mlad�� br�cha. 144 00:12:31,094 --> 00:12:34,511 Um� si p�edstavit, �e by vybrali taky Martyho? 145 00:12:35,585 --> 00:12:38,715 �e by oba mlad� Howeov� za�ali spole�n�? 146 00:12:41,837 --> 00:12:45,670 Douf�m, �e nemysl� taky na t�et�ho Howea z toho obr�zku. 147 00:12:46,098 --> 00:12:48,487 To je d�vn� bl�zniv� sen. 148 00:12:56,190 --> 00:12:59,079 �tvrt� v�b�r houstonsk�ch Letadel. 149 00:13:03,645 --> 00:13:06,395 Co t�eba ten �v�d? Inge Hammarstr�m-- 150 00:13:06,500 --> 00:13:09,389 Ani j� jeho jm�no neum�m vyslovit. 151 00:13:10,208 --> 00:13:12,097 A co Marty Howe? 152 00:13:12,317 --> 00:13:15,484 Dal��ho nezletil�ho hr��e? Dal��ho Howea? 153 00:13:20,233 --> 00:13:23,653 Z Toronto Marlies Houston vyb�r� Martyho Howea. 154 00:13:28,081 --> 00:13:31,081 Hele, Li��ku, kdo bude d�l, Colleen? 155 00:13:34,310 --> 00:13:37,573 Jestli ty kontrakty s Howeama uzav�ou, ka�d� namy�len� cuc�k 156 00:13:37,574 --> 00:13:39,963 ze m� bude cht�t vyt��st �estim�stnou cifru! 157 00:13:39,967 --> 00:13:43,650 U� jsme s WHA prohr�li spor o op�n� pr�vo na Hulla. 158 00:13:43,884 --> 00:13:46,711 A tohle prohrajeme taky, jestli to po�eneme k soudu. 159 00:13:46,712 --> 00:13:49,837 Zatracen� hr��sk� platy prolet� stropem. 160 00:13:50,064 --> 00:13:53,074 Ti �ejd��i u� m� obrali o polovinu t�mu! 161 00:13:53,173 --> 00:13:55,613 A te� se mus�m d�vat, jak un�ej� taky d�ti? 162 00:13:55,724 --> 00:13:58,933 Po��d�m prezidenta Campbella, aby promluvil s Howem osobn�. 163 00:13:58,934 --> 00:14:02,323 V�te, Gordie v�dy jednal z respektem, kdy� �lo o dobro hokeje. 164 00:14:02,404 --> 00:14:04,293 Jo, ud�lejte to. 165 00:14:08,741 --> 00:14:11,241 Mus� na Gordieho zatla�it. 166 00:14:11,890 --> 00:14:15,848 Jestli ty juniory anga�uj�, tak n�s chamtivci od�ou na kost! 167 00:14:21,740 --> 00:14:26,115 Mluvil jsem s GM, a od te� dostane� v�c hokejov�ch kompetenc�, Gordie. 168 00:14:27,235 --> 00:14:30,985 - V�c jsem ani ne��dal, Bruci. - Dob�e. Tak�e ujedn�no. 169 00:14:31,262 --> 00:14:35,179 Taky v�m, �e ti volal Clarence Campbell ohledn� tv�ch syn�. 170 00:14:36,871 --> 00:14:39,927 Vysv�tlil ti p�esn�, co nastane, kdy� podep�� kontrakt� 171 00:14:39,974 --> 00:14:43,044 s tou pir�tskou ligou, kter� n�s okr�d�? 172 00:14:43,201 --> 00:14:44,868 V�te, Bruci� 173 00:14:45,599 --> 00:14:47,821 jak� bych to byl t�ta, 174 00:14:48,066 --> 00:14:50,296 kdybych sv�m kluk�m odep�el p��le�itost 175 00:14:50,454 --> 00:14:52,814 vyd�l�vat si na �ivobyt� t�m, co miluj�? 176 00:14:52,972 --> 00:14:56,258 A Letadla nab�z� ka�d�mu z nich $100,000. 177 00:14:57,228 --> 00:15:01,103 Kruci, tolik jsem si vyd�lal za 25 let kari�ry v Detroitu. 178 00:15:02,333 --> 00:15:04,333 Je za t�m Colleen? 179 00:15:06,180 --> 00:15:08,569 Vynechme z toho mou �enu. 180 00:15:09,087 --> 00:15:10,865 K� bych mohl. 181 00:15:12,764 --> 00:15:17,306 V�m, �e tv�j sen bylo vid�t tv� kluky n�sledovat t� v dresu Rud�ch k��del, 182 00:15:17,589 --> 00:15:19,645 tak�e budu up��mn�. 183 00:15:20,726 --> 00:15:24,046 Vstupem do WHA ten sen zni�� 184 00:15:24,563 --> 00:15:27,573 a ohroz� sv� �ance hr�t n�kdy v NHL 185 00:15:28,240 --> 00:15:29,796 u� nav�dy! 186 00:15:31,776 --> 00:15:33,609 M�m i jin� sny. 187 00:15:40,259 --> 00:15:42,426 Skon�ili jsme, Bruci? 188 00:15:46,982 --> 00:15:50,565 Rozum�me si, co mus� se sv�mi kluky ud�lat, bor�e? 189 00:15:51,348 --> 00:15:52,848 Naprosto. 190 00:15:58,302 --> 00:16:00,358 Je ti p�ta�ty�icet, 191 00:16:00,540 --> 00:16:04,957 - zlomil sis v�c kost�, ne� si kdokoliv z n�s m��e pamatovat. - V�m to. 192 00:16:05,346 --> 00:16:07,513 V�m, jak t�k� bude pokusit se o n�vrat. 193 00:16:07,560 --> 00:16:11,352 T�k�? Mil��ku, ve tv�m v�ku je to ��len�. A nebezpe�n�. 194 00:16:11,740 --> 00:16:14,600 A co Norris? Hodl� ti d�t n�lepku zr�dce? 195 00:16:14,736 --> 00:16:17,496 - A co na to �eknou fanou�ci? - To nev�m. 196 00:16:17,633 --> 00:16:21,423 Nev�m, ale stoj� to za risk. V�, v�dycky jsem m�l sen 197 00:16:22,276 --> 00:16:25,526 zahr�t si s klukama a usnadnit jim za��tky. 198 00:16:26,264 --> 00:16:29,314 - J� v�m, ale je to i jejich sen? - Jo. 199 00:16:29,448 --> 00:16:32,288 Ur�it�. Mluvili jsme o tom po��d, p�i hran� 200 00:16:32,425 --> 00:16:36,633 na rybn�ce a p�i charitativn�ch z�pasech. Po��d jsme to prob�rali. 201 00:16:38,367 --> 00:16:40,787 ��d� hodn� i ode mne, v� to? 202 00:16:40,927 --> 00:16:44,447 M�m se jen tak vzd�t v�eho, co jsem tady vybudovala? 203 00:16:44,578 --> 00:16:47,745 - To plat� i pro Cathy a Muzze. - V�m to. 204 00:16:49,647 --> 00:16:51,647 Tohle v�echno v�m. 205 00:16:53,685 --> 00:16:54,952 Ale� 206 00:16:57,098 --> 00:16:59,654 copak tohle nen� nov� v�zva? 207 00:17:01,106 --> 00:17:04,689 Ne��kala jsi, �e to je to, �emu mus�me j�t naproti? 208 00:17:05,838 --> 00:17:08,449 Bo�e, takovou jsem nemyslela. 209 00:17:12,416 --> 00:17:15,360 Ach m�j bo�e, st�huju se do Texasu. 210 00:17:16,076 --> 00:17:18,716 - Zavol�m d�cka dovnit� a ozn�m�me jim to. - Ne. 211 00:17:18,854 --> 00:17:20,854 Chci je p�ekvapit. 212 00:17:29,400 --> 00:17:32,442 - Harve. - Gordie. - Li��ku. - Gordie. 213 00:17:35,670 --> 00:17:38,114 Tak�e Li��ku, co bys ��kal 214 00:17:39,480 --> 00:17:41,236 na t�i Howey, 215 00:17:41,593 --> 00:17:44,801 hraj�c� letos v Houstonu pod tv�m veden�m? 216 00:17:46,047 --> 00:17:49,339 Co�e? Chce� ��ct, �e se st�hujeme do Texasu? 217 00:17:53,061 --> 00:17:54,994 Ani za nic! 218 00:17:55,800 --> 00:17:59,740 - T�to, je tam v�bec n�jak� ��kovsk� liga? - To za��d�me. 219 00:18:02,258 --> 00:18:04,938 A co na to ��kaj� m� nov� spoluhr��i? 220 00:18:05,076 --> 00:18:09,106 Jak by se v�m l�bilo nastupovat tento rok po boku sv�ho tat�ka? 221 00:18:09,232 --> 00:18:12,940 Jo. Ur�it�, t�to. Jestli mysl�, �e je to dobr� n�pad. 222 00:18:14,659 --> 00:18:16,237 Mysl�m. 223 00:18:17,060 --> 00:18:19,282 - Marku, a co ty? - Jo. 224 00:18:19,547 --> 00:18:21,937 Jasn�, t�to. Ur�it�. 225 00:18:24,021 --> 00:18:26,632 Tak jo, beru to jako souhlas. 226 00:18:31,990 --> 00:18:35,990 Je tu n�kdo nad�en� z prvn�ho t�mu otce se syny v historii? 227 00:18:38,031 --> 00:18:40,142 - To si pi�! - Jasn�. 228 00:18:40,358 --> 00:18:42,638 - To m� t��, Billy. Harve? - Jasn�. 229 00:18:42,794 --> 00:18:45,572 Dobr�, tak to poj�me uskute�nit. 230 00:19:09,197 --> 00:19:12,489 Marku, m�m strach o t�tu, �e bude zase hr�t. 231 00:19:13,411 --> 00:19:17,721 Chci ��ct, �e z toho, co jsem vid�l, je to po��dn� �ezni�ina v t� WHA. 232 00:19:17,875 --> 00:19:21,555 Marty, co bude� cht�t ve smlouv�? N�jakou buranskou k�ru? 233 00:19:21,710 --> 00:19:24,266 - Zmlkni, Cathy. - Ty zmlkni. 234 00:19:24,476 --> 00:19:28,216 To j� se musela st�hovat sem do Texasu kv�li v�m dv�ma. 235 00:19:28,370 --> 00:19:31,110 Ne�ertuju. Mohli by ho po��dn� zmastit. 236 00:19:31,266 --> 00:19:34,891 Zmastit? Rovnou p�izab�t. Je mu p�ta�ty�icet, Marty. 237 00:19:36,130 --> 00:19:38,241 Tak jak to vy�e��me? 238 00:19:38,576 --> 00:19:41,916 Nev�m. Fakt se na to hrozn� t��. 239 00:19:43,030 --> 00:19:45,890 Poslouchejte se vy dva. Jen se boj�te hr�t s t�tou. 240 00:19:46,046 --> 00:19:50,046 Aby v�s nesrovn�vali, kdy� jste byli tak pitom�, abyste se dali na hokej, 241 00:19:50,090 --> 00:19:51,979 co� zjevn� jste. 242 00:19:54,853 --> 00:19:57,793 Hej! P�esta�te! Ne! Pus�te m�! 243 00:20:00,276 --> 00:20:03,359 - Se� na �ad�, Muzzi! - Jste pitome�ci! 244 00:20:03,691 --> 00:20:06,731 - J� nic ne�ekl! - Ale myslel sis to! 245 00:20:15,155 --> 00:20:16,433 D�ky. 246 00:20:20,198 --> 00:20:21,809 D�ky, Jime. 247 00:20:23,723 --> 00:20:27,353 Jste mlad�� n� v�t�ina hokejov�ch GM, se kter�mi obvykle jedn�m. 248 00:20:27,508 --> 00:20:31,550 - Budu to br�t jako kompliment, pan� Howeov�. - Colleen sta��. 249 00:20:33,369 --> 00:20:37,289 To, o �em se bav�me, je marketingov� sen. 250 00:20:38,203 --> 00:20:42,078 Nejv�c legend�rn� hr�� se vrac� hr�t v t�mu se sv�mi syny. 251 00:20:42,337 --> 00:20:46,295 Ch�pu, �e akvizic� Bobbyho Hulla ve�la WHA do pov�dom�, ale� 252 00:20:46,611 --> 00:20:48,444 tohle je v�t��. 253 00:20:49,557 --> 00:20:52,687 Jen ze zv�davosti, kolik si Bobby loni vyd�lal? 254 00:20:52,842 --> 00:20:55,509 Hullovi je 33, va�emu mu�i 45. 255 00:20:56,866 --> 00:21:00,216 To v�m, ale v�k nic neznamen�, Jime. 256 00:21:00,921 --> 00:21:04,771 Nav�c mus�me vz�t v potaz riziko m�ho man�ela, kter� se vzd�v� 257 00:21:04,925 --> 00:21:08,045 zaji�t�n� kari�ry u Rud�ch k��del, aby v�m p�i�el pomoct 258 00:21:08,200 --> 00:21:10,978 podpo�it va�i zbrusu novou ligu. 259 00:21:12,654 --> 00:21:15,414 Co ��k�te? Jak moc je tohle v�e 260 00:21:16,399 --> 00:21:19,399 - pro v�s cenn�? - To nev�m, Colleen, 261 00:21:20,244 --> 00:21:22,966 ale m�m pocit, �e mi to pov�te. 262 00:21:24,877 --> 00:21:27,977 M�m n�pad. Pro� ka�d� nenap�eme ��slo, 263 00:21:28,762 --> 00:21:31,651 a� v�me, na �em jsme? Co vy na to? 264 00:21:34,214 --> 00:21:36,944 - Jsem pro. - OK. 265 00:21:45,049 --> 00:21:46,327 D�ky. 266 00:22:08,696 --> 00:22:11,516 Va�e je mnohem vy���, Colleen. 267 00:22:15,197 --> 00:22:18,677 Nestoj�m o z�skoky, Li��ku. Jestli se m�m vr�tit, 268 00:22:18,831 --> 00:22:21,720 - tak proto, abych hr�l. - Rozum�m. 269 00:22:23,505 --> 00:22:26,505 A co majitel klubu? Je na n�j spoleh? 270 00:22:27,010 --> 00:22:30,121 Opou�t� n�s, ale brzy z�sk�me dobr�ho m�stn�ho vlastn�ka. 271 00:22:30,167 --> 00:22:32,611 No t�b�h. Proplat� n�m �eky? 272 00:22:32,862 --> 00:22:35,987 Tv�j ano, ale jestli m�j je ve hv�zd�ch. 273 00:22:40,761 --> 00:22:44,221 Str�vil jsem 25 let budov�n�m sv� reputace. 274 00:22:46,113 --> 00:22:48,557 Te� d�v�m v�echno v s�zku. 275 00:22:49,059 --> 00:22:51,781 Jako spoluhr�� si mi kryl z�da. 276 00:22:53,273 --> 00:22:56,993 - M� to po��d v sob�? - Na to se spolehni, Gordie. 277 00:22:59,195 --> 00:23:02,806 - Tady, pane Howe! - Pan Hokej m�n� dres Detroitu. 278 00:23:02,851 --> 00:23:06,820 Gordie Howe ru�� odpo�inek, aby v 45 letech op�t nazul brusle� 279 00:23:06,974 --> 00:23:10,585 Ne v�ak za sv� Rud� k��dla, ale po boku sv�ch syn� Martyho a Marka 280 00:23:10,699 --> 00:23:13,879 v t�mu houstonsk�ch Letadel v nov� WHA-- 281 00:23:20,245 --> 00:23:22,856 V�echny. Sundejte je v�echny! 282 00:23:23,611 --> 00:23:26,041 Je to n�jak� reklamn� trik? 283 00:23:26,197 --> 00:23:29,847 Jestli je to trik? K tomu by se podle m� Gordie Howe nesn�il. 284 00:23:30,002 --> 00:23:32,224 Ale jak zoufal� tahle nov� liga mus� b�t, 285 00:23:32,270 --> 00:23:36,062 kdy� anga�uje 45let�ho veter�na a dv� nezletil� d�cka? 286 00:23:42,548 --> 00:23:45,215 HLED� SE: HOWE�V GANG JE TADY! 287 00:23:48,160 --> 00:23:50,049 To mysl� v�n�? 288 00:23:52,520 --> 00:23:54,409 Hod� to po mn�? 289 00:23:54,583 --> 00:23:57,583 - J� jsem Marty Howe. - J� jsem John. 290 00:23:58,420 --> 00:24:01,962 Mus�m ��ct, �e je �est b�t tv�j spoluhr��, Gordie. 291 00:24:02,263 --> 00:24:06,471 D�ky, Stane, ale jsi m�j protihr��, dokud se nedostanu do sestavy. 292 00:24:08,669 --> 00:24:10,499 Hej, zob�ci! 293 00:24:11,852 --> 00:24:14,408 To se mi l�b� �erstv� maso. 294 00:24:18,577 --> 00:24:21,410 Jak zn�lo tv� jm�no, star� vojno? 295 00:24:21,690 --> 00:24:23,530 - Howe. - Howe� 296 00:24:23,688 --> 00:24:25,728 Howe. Howe� 297 00:24:26,996 --> 00:24:29,607 N�jak� p��ze� se Sydem Howem? 298 00:24:31,463 --> 00:24:34,643 To byl hokejista jako v�no. 299 00:24:36,640 --> 00:24:38,390 Je mi ct�. 300 00:24:38,556 --> 00:24:41,806 �umte, chlapi! Jednoho jsem chytil. 301 00:24:41,979 --> 00:24:45,419 - �v�b� �ampi�n v ar�n� Sama Houstona! - Dej to pry�, Schello. 302 00:24:45,591 --> 00:24:48,924 - V�, jak ty hnus�ky nesn��m! - Je to velk� potvora. 303 00:24:49,806 --> 00:24:51,956 M� aspo� �est �l�nk�� 304 00:24:52,125 --> 00:24:55,583 - Ale u� je mali�ko star�� - Tohle mus�te vid�t. 305 00:24:56,410 --> 00:25:00,166 - Jak ho pojmenujeme? - Pro� mu ned� jm�no Gordie? 306 00:25:02,060 --> 00:25:03,838 Te� ti to dal. 307 00:25:05,840 --> 00:25:07,739 - Schello� - Kam si zmizel, C�go? 308 00:25:07,740 --> 00:25:10,049 - Schello! - Tenhle je pro tebe, chlap�e! 309 00:25:10,050 --> 00:25:11,494 Schello! 310 00:25:14,440 --> 00:25:16,384 Nebu� srab, C�go! 311 00:25:36,460 --> 00:25:38,960 Po��d se oh�n� sv�mi lokty. 312 00:25:45,410 --> 00:25:47,810 P�nov�, v�ichni ke mn�! 313 00:25:51,900 --> 00:25:54,090 Teda to vypad� dob�e. 314 00:25:57,780 --> 00:26:01,447 Nen� si tu moc na� si st�ovat, �e, sle�no Ustra�en�? 315 00:26:02,780 --> 00:26:04,947 Seznam se se sousedy. 316 00:26:11,670 --> 00:26:13,114 Na ��ru! 317 00:26:26,690 --> 00:26:30,523 - Vypad� to, �e nohy ztratily trochu rychlosti. - Trochu? 318 00:26:31,310 --> 00:26:34,602 Sp� to vypad�, �e se o n�j pokou�� mrtvice. 319 00:26:56,170 --> 00:26:59,480 Jsi v po��dku, t�to? Jsi hrozn� zarudlej� 320 00:27:00,980 --> 00:27:03,536 To nic� Jen jsem se p�eh��l� 321 00:27:06,320 --> 00:27:07,987 Zvykej si. 322 00:27:10,890 --> 00:27:12,334 Na ��ru! 323 00:27:15,490 --> 00:27:17,268 Pohyb, p�nov�! 324 00:27:24,780 --> 00:27:26,113 Start! 325 00:27:37,190 --> 00:27:39,079 T�to, je ve�e�e. 326 00:27:41,060 --> 00:27:44,880 - T�to? Je ti n�co? - Panebo�e. 327 00:27:46,000 --> 00:27:50,292 Cel� tr�nink jsem lapal po dechu, mlad� d�mo. C�til jsem se pod psa. 328 00:27:51,580 --> 00:27:55,205 Popravd�, m�mo, myslel jsem si, �e bude m�t infarkt. 329 00:27:56,340 --> 00:27:58,562 V�ichni si to mysleli. 330 00:28:01,920 --> 00:28:04,600 - Co m�me k ve�e�i? - Nic. Poj�, jdeme. 331 00:28:04,758 --> 00:28:08,480 - Kam jdeme? - K l�ka�i. Nech� si zkontrolovat srdce a zm��it tlak. 332 00:28:08,555 --> 00:28:11,305 Ne. U� jsem absolvoval testy. 333 00:28:11,972 --> 00:28:14,361 - Nebu� sm�n�. - Mil��ku. 334 00:28:15,170 --> 00:28:17,170 Pros�m? Kv�li mn�? 335 00:28:23,224 --> 00:28:25,668 Co jste o mn� navykl�dali? 336 00:28:36,963 --> 00:28:39,519 M� ho na k��dle! Na k��dle! 337 00:28:58,216 --> 00:29:01,105 To byla slabota. Nijak se nelep��. 338 00:29:01,433 --> 00:29:05,391 V�, mo�n� u� je p��li� star�. T�eba se ani nevejde do t�mu. 339 00:29:38,084 --> 00:29:41,501 Mysl�m, �e jsem ud�lal nejv�t�� chybu v �ivot�. 340 00:29:42,680 --> 00:29:44,958 ��m to hodl� napravit? 341 00:29:49,937 --> 00:29:53,145 Li��k si mysl�, �e se nevejde� do sestavy. 342 00:29:56,270 --> 00:29:59,812 Dej mi v�d�t, a� nastane �as to odp�skat, rozum�? 343 00:30:45,410 --> 00:30:48,300 Sly�el jsem, �e m� neza�ad� do t�mu? 344 00:30:48,420 --> 00:30:52,260 P�ech�z�me na dvouf�zov� tr�nink. Mysl�, �e to m��e� zvl�dnout? 345 00:30:52,405 --> 00:30:55,445 Jasn�. Anebo p�i tom zdechnu. 346 00:30:57,356 --> 00:31:00,481 - Je�t� mi kryje� z�da, Li��ku? - Jasn�. 347 00:31:01,630 --> 00:31:05,255 Ale sly�el jsem, �e hokej je kolektivn� hra, Gordie. 348 00:31:06,361 --> 00:31:09,611 Tebe je snadn� nen�vid�t. 349 00:32:09,380 --> 00:32:12,213 Pro tebe jsou ty ban�ny, mil��ku. 350 00:32:33,884 --> 00:32:37,509 Hele, Marku, bylo na �ase, aby ses trefil do branky. 351 00:32:40,785 --> 00:32:43,507 Promi�te, tren�re. M�m migr�nu. 352 00:32:47,046 --> 00:32:50,046 Co m� mladej za probl�my s migr�nama? 353 00:32:50,466 --> 00:32:53,410 Je zkr�tka citlivej jako jeho t�ta. 354 00:32:53,717 --> 00:32:57,800 Pro� nezkus� pou��t m�sto bi�e cukr, abys poznal, co to ud�l�? 355 00:32:59,178 --> 00:33:02,261 Pane�ku, Gorde, to bylo dobr� st��d�n�. 356 00:33:02,548 --> 00:33:05,104 Jedna vla�tovka jaro ned�l�. 357 00:33:05,408 --> 00:33:09,188 Neboj se, bude� hr�t. Ho�i budou hr�t taky. 358 00:33:14,230 --> 00:33:16,841 Hej, chci vid�t po��dnou hru! 359 00:33:17,360 --> 00:33:20,568 Tentokr�t t� p�itlu�u na mantinel, Stanny. 360 00:33:23,480 --> 00:33:26,500 - D�ky za ty rady, pane Harvey. - Jo, kdykoliv, mladej. 361 00:33:26,660 --> 00:33:29,585 Nau��m t� v�echno, co si pamatuju. 362 00:33:30,061 --> 00:33:32,728 Ale te� je �as, abychom my dva 363 00:33:33,491 --> 00:33:37,158 - vyrazili do hospody. - Myslel jsem, �e u� nepijete. 364 00:33:39,552 --> 00:33:42,274 Ano, ale st�le m�m r�d tu v�ni. 365 00:33:42,633 --> 00:33:44,713 M� u sebe dost pen�z, loupe�n�ku? 366 00:33:44,873 --> 00:33:48,290 - Jo. - Fajn. Bude� jich pot�ebovat jako �elez. 367 00:33:58,985 --> 00:34:02,027 - Kdo jsou ti chvastouni? - Hokejisti. 368 00:34:02,376 --> 00:34:05,209 Bo�e, sly�ela jsem, �e jsou blb�j�� ne� jezdci rodea 369 00:34:05,259 --> 00:34:07,815 a ti maj� IQ houpac�ho kon�. 370 00:34:08,487 --> 00:34:11,077 - Co si d�? - D�m si 13 �itn�ch, dvojit�ch. 371 00:34:11,237 --> 00:34:14,126 13 Jack�, taky dvojit�ch a 26 piv. 372 00:34:15,268 --> 00:34:18,138 - Se� alkoholik? - Ne, to je pro� 373 00:34:18,768 --> 00:34:20,848 m� a ostatn� blb� hokejisty. 374 00:34:21,008 --> 00:34:24,883 - Tak promi�, �e jsem to �ekla. - Nen� pro�. Je to pravda. 375 00:34:28,029 --> 00:34:31,529 - Mary z Houstonu. - Marty z Detroitu. 376 00:34:32,040 --> 00:34:34,070 Fakt se� hokejista? 377 00:34:34,230 --> 00:34:36,580 Fakt, Mary z Houstonu. 378 00:34:39,081 --> 00:34:41,761 Tu kost si m��e� narazit ve sv�m volnu, mladej! 379 00:34:41,922 --> 00:34:44,422 Tenhle ve�er t� plat�me my! 380 00:34:57,094 --> 00:34:58,650 Tak jdeme. 381 00:34:59,044 --> 00:35:02,836 Pohni kostrou, ba�ante. Znovu to sam�, mladej, a hni se. 382 00:35:06,545 --> 00:35:08,767 Znovu to sam�, pros�m. 383 00:35:14,997 --> 00:35:16,275 D�ky! 384 00:35:19,997 --> 00:35:23,737 Je to jenom p��tel�k, ale nem��u uv��it, �e hrajeme proti Hullovi. 385 00:35:23,898 --> 00:35:26,598 Uv��� tomu, a� t� vy�achuje z brusl�. 386 00:35:26,758 --> 00:35:30,298 Hull t� m��e obehr�t zleva i zprava a je silnej na puku. 387 00:35:30,459 --> 00:35:34,015 Mus�te furt �e�it ten hokej? Je to jen krasobruslen� s klac�kama. 388 00:35:34,065 --> 00:35:36,309 - Kdes vzala tu pitomost? - Od Tommyho. 389 00:35:36,470 --> 00:35:39,970 - Kdo je Tommy? - Kamar�d ze �koly. Hraje fotbal. 390 00:35:40,334 --> 00:35:44,376 - R�d bych poznal toho Tommyho. - To se ti ur�it� stane, t�to. 391 00:35:51,718 --> 00:35:54,398 M�li byste b�t r�di, �e si u� na�la kamar�da. 392 00:35:54,539 --> 00:35:57,539 Jsem r�d. Te� si m��e st�ovat jemu. 393 00:35:58,065 --> 00:36:01,773 Marty m� taky p��telkyni. Dala mu sv� telefonn� ��slo. 394 00:36:01,929 --> 00:36:04,549 - O co jde? - O nic. 395 00:36:10,482 --> 00:36:14,732 Tak�e budu muset chodit na ka�d� z�pas? I na tyhle nudn� p��tel�ky? 396 00:36:14,922 --> 00:36:18,172 No ov�em. Tady jsme hlavn� hokejov� rodina. 397 00:36:18,876 --> 00:36:22,293 A taky by t� neubylo, kdyby ses sem tam usm�la. 398 00:36:23,952 --> 00:36:25,452 Ach bo�e. 399 00:36:25,854 --> 00:36:29,104 PRVN� P�EDSEZ�NN� Z�PAS: HOUSTON - WINNIPEG 400 00:36:31,223 --> 00:36:33,890 Tahle liga pat�� mn�, starou�i. 401 00:36:58,609 --> 00:37:01,669 G�l vst�elil hr�� ��slo 9 Gordie Howe! 402 00:37:01,808 --> 00:37:03,958 Asistence ��slo 4 Mark Howe. 403 00:37:04,102 --> 00:37:06,752 �as: 27 sekund v prvn� t�etin�. 404 00:37:06,893 --> 00:37:08,593 - Fandit pom�h�, vid�? - OK. 405 00:37:08,741 --> 00:37:12,135 Kdy� nebude� vyj�d�t, tak dostaneme n�lo�. 406 00:37:14,979 --> 00:37:17,590 Komu tahle liga pat��, Bobby? 407 00:37:35,333 --> 00:37:38,563 - T�to! - To nic� - Jd�te od sebe. 408 00:37:43,428 --> 00:37:45,817 Modrej, jde� na trestnou. 409 00:37:46,339 --> 00:37:49,395 - Nebu� takov� baba, Howe! - Chlape�ku, kde m� dudl�ka? 410 00:37:49,424 --> 00:37:52,549 Po��d ti m�n� taky tv� pl�ny, Marku, co? 411 00:38:01,030 --> 00:38:04,020 Hele, posly�, Gordie. 412 00:38:04,697 --> 00:38:07,827 Nem��e� se pl�st do na�ich bitek. 413 00:38:08,774 --> 00:38:10,607 Ztrap�uje� n�s. 414 00:38:12,541 --> 00:38:16,958 Jsem v� spoluhr��, kdy� hraj� f�r a jsem v� t�ta, kdy� hraj� z�ke�n�. 415 00:38:17,207 --> 00:38:19,707 Vyt�hn�te si kalhoty, d�my! 416 00:38:19,895 --> 00:38:23,812 - Pit� je dneska na m�, Houstone. - Frajer. Sly�te co ��k�. 417 00:38:24,062 --> 00:38:27,272 Na m� a m�j v�platn� �ek od WHA, abych byl �pln�. 418 00:38:27,430 --> 00:38:29,090 M��e� si to dovolit, Bobby? 419 00:38:29,248 --> 00:38:32,915 P�i nejhor��m prod�m p�r stojan� s hokejkama, si pi�. 420 00:38:33,115 --> 00:38:36,823 Co ty, Lokta�i, p�id� se? M��e� vz�t i sv� ratolesti. 421 00:38:38,081 --> 00:38:42,001 Ne, d�ky, Bobby. Colleen m� pro n�s pl�ny na ve�er. 422 00:38:42,368 --> 00:38:45,785 P�ece n�s v tom nenech�, Gordie? Ned�lej f�ry� 423 00:38:45,995 --> 00:38:49,537 Tvoje �koda, Lokta�i, ale pov�m ti, �emu neodol�m, 424 00:38:50,112 --> 00:38:53,112 kr�sn�mu ��avnat�mu steaku a blond�n�. 425 00:38:53,270 --> 00:38:57,130 - Posp�te si, ho�i, vyr��me! - N�sledujte ko�ich. 426 00:39:04,551 --> 00:39:06,084 A� jindy. 427 00:39:13,309 --> 00:39:16,159 ��dn� hr�� nenosil d�msk� ko�ich, kdy� jsem za��nal. 428 00:39:16,322 --> 00:39:19,211 Mo�n� jo, ale za zav�en�mi dve�mi. 429 00:39:21,047 --> 00:39:24,617 Pod�vej, nem��e� b�t jejich spoluhr�� a k tomu ch�va. 430 00:39:24,780 --> 00:39:26,169 J� v�m. 431 00:39:27,255 --> 00:39:30,922 V�m to, a proto se sna��m naj�t spr�vnou mez, ch�pe�? 432 00:39:31,792 --> 00:39:34,403 Nem�l jsem nic, kdy� jsem vyr�stal a dnes tihle� 433 00:39:34,469 --> 00:39:38,719 mlad��ci dost�vaj� takov� stra�n� prachy v 18., 19. letech? Prost� 434 00:39:39,710 --> 00:39:43,890 - m�m obavy, �e je to moc tak brzy. - Tak pro n� m�j trochu uzn�n�. 435 00:39:44,046 --> 00:39:47,876 Dopr�ic, m�j taky pro m� uzn�n�. Vychovali jsme je dob�e, neboj. 436 00:39:48,033 --> 00:39:51,993 Jo, m� pravdu jako obvykle. 437 00:39:54,678 --> 00:39:58,248 V�, jsi� kus kr�sn� �ensk�, Colleen Howeov�. 438 00:39:58,778 --> 00:40:01,945 - Zmlkni� - A j� m�l kus �t�st� v den, kdy jsem t� potkal. 439 00:40:01,993 --> 00:40:04,604 A nezmlknu, je t�eba to ��ct. 440 00:40:06,490 --> 00:40:09,810 V�, p�jdu si p�ed tr�ninkem trochu zd��mnout. 441 00:40:09,986 --> 00:40:12,806 Mo�n� bys m�la z�jem p�ipojit se. 442 00:40:12,980 --> 00:40:16,605 Co to do tebe vjelo? Za��v� rozkv�t st�edn�ho v�ku? 443 00:40:25,380 --> 00:40:29,088 Tak jdeme na to, p�nov�. Gordie, jsi na�havenej, k�mo? 444 00:40:29,638 --> 00:40:32,249 Vzh�ru do sedel! Jdeme na to! 445 00:40:30,799 --> 00:40:33,882 {\a6}PRVN� DOM�C� Z�PAS: HOUSTON - CLEVELAND 446 00:40:36,021 --> 00:40:37,841 Brzdi, vydr� chvilku. 447 00:40:38,002 --> 00:40:41,992 T�to, zmrvili ti dres. Napsali tam "Goride Howe." 448 00:40:42,742 --> 00:40:45,784 - Co�e? - Jo, stoj� tam "Goride Howe." 449 00:40:48,663 --> 00:40:51,663 Prokristap�na, pomozte mi to sundat. 450 00:40:55,163 --> 00:40:58,063 - Zvedni ruce. - Goride Howe� 451 00:41:09,955 --> 00:41:12,385 Hrajeme, p�nov�! 452 00:41:18,946 --> 00:41:21,916 Z�v�re�n� sk�re je Cleveland 2, Houston 0, 453 00:41:22,076 --> 00:41:25,216 kdy� Letadla zahajuj� svou novou Howestonskou sez�nu. 454 00:41:25,376 --> 00:41:29,154 Mysl�m, �e mlad� Howeov� se dob�e uvedli. Mark je obr�nce jako �emen. 455 00:41:29,237 --> 00:41:32,945 - Toho mlad�ka se vyplat� sledovat. - Hej, zklidni to. 456 00:41:33,247 --> 00:41:36,025 Schovej si to do dal��ho z�pasu. 457 00:41:59,660 --> 00:42:03,368 Z �eho jsou tak rozja�en�? V�d�, �e jsme prohr�li, ne? 458 00:42:05,880 --> 00:42:09,560 Nev�m. Mo�n� vid�li n�co, co se jim l�b�. 459 00:42:27,240 --> 00:42:29,018 Ahoj, mil��ku. 460 00:42:30,031 --> 00:42:34,311 Kdyby tu ho�elo, co mysl�te, �e m�ma popadne nejd��v? N�s, nebo pl�nek? 461 00:42:34,472 --> 00:42:36,694 - Ten pl�nek. - Pl�nek. 462 00:42:37,013 --> 00:42:40,805 Ov�em. Jak jinak bych mohla tuhle rodinu udr�et na uzd�? 463 00:42:46,405 --> 00:42:49,447 - U� jsi t� holce zavolal? - Je�t� ne. 464 00:42:50,596 --> 00:42:52,152 Pod�l�nku. 465 00:42:56,468 --> 00:42:59,848 EDMONTON GARDENS: EDMONTON - HOUSTON 466 00:43:00,008 --> 00:43:03,175 HOWE DNESKA V�L� CHCEME GORDIEHO HATTRICK 467 00:43:06,880 --> 00:43:11,005 Tady m�te p�r budouc�ch hv�zd. Jejich podpisy porostou na cenn�! 468 00:43:23,246 --> 00:43:26,746 Nech ho vst�t. Nech ho vst�t. 469 00:43:32,986 --> 00:43:36,278 Tak to sta��, konec. Jd�te od sebe. Od sebe. 470 00:43:38,091 --> 00:43:41,261 Jdi na trestnou. Zklidni to, patn�ctko. 471 00:43:42,485 --> 00:43:44,207 Skv�l� pr�ce� 472 00:43:45,578 --> 00:43:49,658 Gordie, p�ece jsme se dohodli. Nesm� se pl�st do na�ich souboj�! 473 00:43:49,823 --> 00:43:52,434 - Nedal jsem nic p�semn�. - St��i ti jde k duhu? 474 00:43:52,486 --> 00:43:55,903 - Hle� si sv�ho! - Rvi se s n�k�m ve sv�m v�ku! 475 00:43:56,549 --> 00:43:58,938 Je to n� taktick� z�m�r. 476 00:44:02,676 --> 00:44:06,287 Dal�� t�my vid�li, �e se neboj�me a daj� n�m v�c m�sta na �to�en�. 477 00:44:06,340 --> 00:44:09,089 Mus� za��t p�em��let jako prof�k. 478 00:44:09,252 --> 00:44:13,044 Hraj hokej srdcem. Je lep�� rozd�vat ne� inkasovat. 479 00:44:16,750 --> 00:44:18,972 P�skejte rovinu, sud�! 480 00:44:32,618 --> 00:44:33,896 Hal�? 481 00:44:39,363 --> 00:44:41,743 - Cos d�lal? - C�go. 482 00:44:46,608 --> 00:44:50,078 Tak�e t�m se m��e do postaven� mimo hru dostat dv�ma zp�soby. 483 00:44:50,235 --> 00:44:53,535 Prvn�: hr�� p�ekro�� soupe�ovu modrou ��ru 484 00:44:54,092 --> 00:44:55,412 d��ve ne� puk. 485 00:44:55,571 --> 00:44:59,031 Druh�: kotou� p�ejde z vlastn� t�etiny 486 00:44:59,459 --> 00:45:02,399 a� za p�lic� ��ru. Mluv�m ��nsky? 487 00:45:03,086 --> 00:45:06,226 N�jak� dotazy ne� p�ejdeme k zak�zan�mu uvoln�n�? Ano? 488 00:45:06,383 --> 00:45:09,716 Pro�la jsem statistiky a Gordie nikdy nem�l s�rii osmi z�pas� 489 00:45:09,764 --> 00:45:13,472 bez vst�elen�ho g�lu. Kdy mysl�te, �e to sucho skon��? 490 00:45:14,238 --> 00:45:18,118 No v�te toho hodn� o suchu tady v Texasu, ne? Pomine. 491 00:45:19,314 --> 00:45:22,356 Tak�e jdeme na zak�zan� uvoln�n�, ano? 492 00:45:34,183 --> 00:45:37,072 Hej, Marty! Z�pas vys�l� kan�l 12! 493 00:45:42,237 --> 00:45:44,857 Hej! To je Tiny Tim! 494 00:45:45,425 --> 00:45:48,717 - Zesilni to. - Myslel jsem, �e je po smrti. 495 00:45:48,892 --> 00:45:52,432 Posly�, Gordie. Ne��k� se, �e je tv�j velkej fanou�ek? 496 00:45:52,590 --> 00:45:54,812 Jo, mysl�m, �e v Carsonov� show m� vybral 497 00:45:54,897 --> 00:45:59,439 jako obl�benou osobu, vedle kter� by se r�d probudil na nemocni�n�m l��ku. 498 00:46:00,029 --> 00:46:02,509 A vybral sis ty jeho, Gordie? 499 00:46:02,665 --> 00:46:05,387 Kdepak, C�go. Vybral jsem tebe. 500 00:46:10,404 --> 00:46:13,571 - Dobrou noc v�em. - Je�t� necho�, Gorde. 501 00:46:15,337 --> 00:46:19,097 - U�ijte si z�bavu. - Posly�, Gordie. Vede� si dob�e. 502 00:46:20,309 --> 00:46:22,642 A g�ly� Ty za�nou padat. 503 00:46:23,395 --> 00:46:25,895 D�k, Tede. Dobrou noc v�em. 504 00:46:26,400 --> 00:46:29,233 - Dobrou, Gordie. - Dobrou, Gorde. 505 00:46:33,458 --> 00:46:37,398 �vod do sez�ny nebyl b�hv�jak� pro pana Hokeje bez jedin�ho g�lu. 506 00:46:36,709 --> 00:46:40,612 {\a6}AR�NA SAMA HOUSTONA: HOUSTON - NEW ENGLAND 507 00:46:37,557 --> 00:46:41,599 Uvid�me, zda dok�e na��t sv�j st�eleck� ��et v dne�n�m duelu. 508 00:46:45,055 --> 00:46:46,833 Do toho, Howe! 509 00:46:50,114 --> 00:46:51,281 OK. 510 00:46:52,923 --> 00:46:54,903 - To je ona? - Jo. 511 00:47:27,425 --> 00:47:29,635 A Gordie Howe st��l� n�dhern� 512 00:47:29,794 --> 00:47:31,694 obouru�n� g�l! 513 00:47:32,443 --> 00:47:36,901 - Kone�n�, Gordie! Do�kal ses, bor�e. - A to je konec st�eleck� miz�rie. 514 00:47:43,770 --> 00:47:46,860 Hej, Colleen! Ve�er je u Howe� mejdan! 515 00:47:51,655 --> 00:47:52,988 Prima. 516 00:47:56,528 --> 00:47:59,028 Marty, m� na starost sudy. 517 00:48:06,855 --> 00:48:09,185 - �au. - �au. - Marty z Detroitu. 518 00:48:09,346 --> 00:48:11,056 Jo, v횅 519 00:48:11,768 --> 00:48:14,712 Cht�l jsem ti zavolat u� d��v, ale� 520 00:48:15,320 --> 00:48:18,903 - Kam �la tv� kamar�dka. - Z�tra m� p�lsemestr�lky. 521 00:48:19,072 --> 00:48:22,012 - Nezajde� t�eba na kafe? - Jo. 522 00:48:22,795 --> 00:48:26,755 Vlastn� m�m lep�� n�pad. Kon� se t�mov� party. 523 00:48:29,359 --> 00:48:32,359 Tak�e hraje� se sv�m bratrem a t�tou? 524 00:48:43,858 --> 00:48:46,838 V�tej! Ahoj! 525 00:48:47,790 --> 00:48:50,990 - Colleen Howeov�, Martyho m�ma. - Mary Jamesova, t�� m�. 526 00:48:51,151 --> 00:48:53,131 Jen poj� d�l a chovej se jako doma. 527 00:48:53,292 --> 00:48:56,903 A pak mi p�ij� pomoct s obsluhou host�, a� bude� moct, ano? - Ano. 528 00:48:56,954 --> 00:49:00,746 - Cathy, poj� mi pomoct do kuchyn�! - Jo, hned tam budu! 529 00:49:04,304 --> 00:49:08,179 Tuhle p�se� ur�it� v�ichni znaj�, tak�e do kruhu a zp�vat. 530 00:49:15,627 --> 00:49:18,237 - Nesly�n� se vytra� oknem. - Tiny Tim? 531 00:49:18,398 --> 00:49:21,318 Za t�m oknem budu j� 532 00:49:21,669 --> 00:49:25,319 V�bec m� ned�s�. Vypad� v�n� mile. 533 00:49:25,950 --> 00:49:29,320 M�j host je asistent Doug Harvey. Nu�e, Dougu, Bojuj�c� svat� 534 00:49:29,429 --> 00:49:32,817 - si dnes sv�j n�zev pr�vem zaslou��. - Jo, to se mus� nechat. 535 00:49:32,818 --> 00:49:37,276 Ale Minnesota um� hr�t i technicky. Maj� na n�s ztr�tu pouh� �ty�i body. 536 00:49:37,440 --> 00:49:40,530 A co ��ct na adresu Gordieho Howea? Pan Hokej je v laufu 537 00:49:40,643 --> 00:49:42,976 po sv�m prvn�m z�sahu do s�t� New Englandu. 538 00:49:42,992 --> 00:49:45,159 P�ezd�v�m Gordiemu "Nest�rnouc� z�zrak." 539 00:49:45,176 --> 00:49:48,729 Jestli mu vydr�� faz�na, bude atakovat �elo tabulky produktivity. 540 00:49:48,730 --> 00:49:51,674 To v�te, je mu teprve p�ta�ty�icet. 541 00:49:54,420 --> 00:49:57,795 Se� star� prase, Howe! Klidn� ti rozbiju hubu! 542 00:49:58,490 --> 00:50:00,930 A klidn� v�s srovn�m v�echny! 543 00:50:01,080 --> 00:50:04,180 Myslel jsem, �e Minnesota je p��telsk� �v�dsk� st�t. 544 00:50:04,328 --> 00:50:07,217 Ho�i, kdy v�s naposledy ost��hali? 545 00:50:07,765 --> 00:50:09,987 Je �as to zkr�tit, ne? 546 00:50:11,550 --> 00:50:15,133 Na m� se ned�vejte. Vy dva nestoj�te o mou ochranu. 547 00:50:20,808 --> 00:50:23,588 Nem��u uv��it, jak dob�e ve sv�m v�ku hraje. 548 00:50:23,745 --> 00:50:26,745 ��k�m ti, �e Gordie hraje l�p, ne� hr�l za Rud� k��dla, 549 00:50:26,791 --> 00:50:29,847 kdy� byl je�t� t�ic�tn�k. Na led� je dominantn�m hr��em! 550 00:50:29,893 --> 00:50:33,537 - To ti mus�m uznat, p��teli. - O to v�c, �e hraje s klu��kama. 551 00:50:33,692 --> 00:50:36,692 - Kdo v�, zda u� se ten mlad�� hol�? - N�co ti pov�m, 552 00:50:36,848 --> 00:50:39,578 ti kluci to v�n� um�. Mark se mo�n� je�t� nehol�, 553 00:50:39,735 --> 00:50:43,595 ale soud�m, �e je hlavn� adept na Nov��ka roku. Dal�� volaj�c�. 554 00:50:43,750 --> 00:50:45,639 Vypad� to dob�e. 555 00:50:44,900 --> 00:50:47,723 {\a6}NEWYORSK� �ST�ED� NHL 556 00:50:46,480 --> 00:50:49,570 Kdo v�m dal kruci pr�vo jednat s vlastn�ky WHA? 557 00:50:49,737 --> 00:50:53,107 Vedli jsme �ist� informativn� rozhovory, nic v�c. 558 00:50:53,276 --> 00:50:56,296 - O slou�en� s NHL? - To bylo sou��st�, ano-- 559 00:50:56,463 --> 00:50:59,313 Jen p�es mou mrtvolu. Slou�en� 560 00:50:59,530 --> 00:51:00,880 Na�e p��jmy jsou dole 561 00:51:01,044 --> 00:51:03,804 a WHA se ukazuje b�t v�nou konkurenc�, Bruci! 562 00:51:03,971 --> 00:51:06,551 Je to liga vy��zen�ch a marn�ch! 563 00:51:06,717 --> 00:51:09,717 Jestli nechcete skon�it bez pr�ce, tak u� rad�ji ml�te! 564 00:51:09,774 --> 00:51:14,274 Nemus�te zapisovat tu posledn� v�tu. Prezident Campbell si ud�l� obr�zek. 565 00:51:18,786 --> 00:51:20,730 Sv�tla nefunguj�. 566 00:51:23,376 --> 00:51:26,918 - Co to kruci znamen�? - Dostali jsme t�, syn��ku. 567 00:51:27,225 --> 00:51:28,805 Uklidni se, zelen��i. 568 00:51:28,970 --> 00:51:32,595 Dnes se z tebe stane mu�, nebo aspo� houstonsk� �ro! 569 00:51:44,370 --> 00:51:48,495 - Mark m� zase migr�nu? - Jo. Zat�hla jsem rolety, a� m��e sp�t. 570 00:51:55,157 --> 00:51:59,449 - M� vztek na sv� spoluhr��e, �e? - J� ano. Jak si to mohl dopustit? 571 00:52:00,380 --> 00:52:03,850 Tak po�kat, to ty mi ��k�, �e nem�m b�t jejich ch�va. 572 00:52:04,019 --> 00:52:05,908 Je to barbarsk�. 573 00:52:08,019 --> 00:52:11,389 Ano, je to star� hloup� ritu�l, 574 00:52:12,480 --> 00:52:15,830 je dokonce star�� ne�li j�, ale n�co znamen�. 575 00:52:18,235 --> 00:52:21,860 Spoluhr��i cht�j� poznat, jestli m��ou kluk�m v��it. 576 00:52:22,185 --> 00:52:25,129 V��it jim? To je absolutn� nesmysl. 577 00:52:26,545 --> 00:52:28,755 Jsou dva druhy hokejist�, Colleen, 578 00:52:28,921 --> 00:52:31,471 existuj� ned�tklivci a hro�� k��e, 579 00:52:31,638 --> 00:52:34,416 jedni ustupuj� a druz� se br�n�. 580 00:52:36,440 --> 00:52:39,620 A oni cht�j� v�d�t, mezi kter� kluci pat��. 581 00:52:39,740 --> 00:52:42,073 No st�le to neschvaluju, 582 00:52:43,050 --> 00:52:46,758 ale cht�la bych tam b�t, a� jim m� kluci daj� odpov��. 583 00:52:53,110 --> 00:52:55,500 Ne, kou�i, nenu�te m� bruslit! 584 00:52:56,690 --> 00:52:59,523 Ne, to bol�! Tak stra�n� to bol�! 585 00:53:03,500 --> 00:53:04,833 Dopr-- 586 00:53:06,949 --> 00:53:09,560 Dejte je pry�! Dejte je pry�! 587 00:53:11,218 --> 00:53:14,578 Bol� to, C�go? Bol� to t���k� moc? 588 00:53:17,007 --> 00:53:20,840 - To se ti povedlo, mladej. - Te� mus�m ten pytel sp�lit. 589 00:53:23,875 --> 00:53:27,565 - Jo, to bych stra�n� r�d. - Dneska to byla legrace. 590 00:53:28,054 --> 00:53:30,864 - D�ky za spole�nost. - Kdykoliv. 591 00:53:40,241 --> 00:53:43,241 - Ahoj, t�to! - Tohle mus� b�t Tommy. 592 00:53:43,860 --> 00:53:47,527 - Ano. - Sly�el jsem, �e nem� o hokeji valn� m�n�n�? 593 00:53:48,613 --> 00:53:52,946 - Nikdy jsem ho nevid�l, pane. - Tak ho n�kdy p�ive� na z�pas, Cathy. 594 00:53:53,256 --> 00:53:57,548 A bu� uvnit� za p�t minut, nebo ten mlad�k uvid�, za� je toho loket. 595 00:54:04,264 --> 00:54:06,375 To bylo dost trapn�. 596 00:54:08,997 --> 00:54:12,257 Tv�j t�ta je jako n�jakej Clint Eastwood� 597 00:54:17,412 --> 00:54:21,662 - Tak se te� v�ichni p�itiskn�te. - Mysl�m to naprosto v�n�. Fajn. 598 00:54:22,826 --> 00:54:24,604 V�ichni �sm�v. 599 00:54:26,628 --> 00:54:29,188 Fajn, poj�me se v�ichni naj�st. 600 00:54:29,350 --> 00:54:31,850 P�ihrajte mi� toho krocana, 601 00:54:32,582 --> 00:54:35,665 a� ho naporcujeme jak se slu�� a pat��. 602 00:54:36,855 --> 00:54:40,188 Proneseme modlitbu, ale beze m�, m�m krocana. 603 00:54:45,280 --> 00:54:47,002 A je to tady! 604 00:54:51,274 --> 00:54:54,990 - Ahoj, prcku. Jak se jmenuje�? - Pan Hokej za��v� n�vrat sn�. 605 00:54:55,153 --> 00:54:57,764 T�hne mu na 46 a pr�v� vede ligu v produktivit�. 606 00:54:57,816 --> 00:55:01,816 J� ��k�m, Letadla, do toho! Do toho, Howeov�! Poj�me je v�ichni podpo�it. 607 00:55:01,868 --> 00:55:05,201 - Dal�� volaj�c�. - Mysl�m, �e tu je�t� nebyl t�m otce a syn� 608 00:55:05,253 --> 00:55:09,086 - v ��dn�m v profesion�ln�m sportu, nebo ano? - No tohle! 609 00:55:10,257 --> 00:55:12,701 Nebu� na sebe p��li� py�n�, rozum�, mil��ku? 610 00:55:12,858 --> 00:55:15,498 Aspo� nenapsali "Goride" Howe. 611 00:55:15,660 --> 00:55:18,382 Tv� jm�no je tam taky, paninko. 612 00:55:23,283 --> 00:55:27,116 V�TEJTE V HOWESTONU ZDRAV� V�S HOUSTONSK� OBCHODN� KOMORA 613 00:55:28,129 --> 00:55:31,462 Te� to bude hust�. Cathy a jej� nov� kamar�d. 614 00:55:34,210 --> 00:55:35,960 Texas nav�dy! 615 00:55:37,540 --> 00:55:40,310 - Zd� se tu b�t ��astn�. - Jo. 616 00:55:41,849 --> 00:55:45,307 Um�l bych si p�edstavit Houston jako sv�j domov. 617 00:55:54,328 --> 00:55:57,968 Marty? Mus�m s tebou na chvili�ku mluvit. 618 00:56:00,887 --> 00:56:05,220 - Co je? - Pr�v� volal Li��k. Mus� naj�t Douga a dov�st ho na zim�k. 619 00:56:05,527 --> 00:56:07,583 - Je zlitej. - Co�e? 620 00:56:08,346 --> 00:56:10,836 Tipuju, �e mu ta abstinence nevydr�ela. 621 00:56:10,996 --> 00:56:14,416 Li��k to tutlal a donutil ho chodit do z�pas� st��zliv�. 622 00:56:14,576 --> 00:56:17,066 Sl�bil jsem Mary, �e ji vezmu na ve�e�i-- 623 00:56:17,225 --> 00:56:20,517 To je mi l�to, ale ned� se nic d�lat, jasn�? 624 00:56:23,095 --> 00:56:25,575 Mus�m� T�m m� pot�ebuje. 625 00:56:26,734 --> 00:56:29,859 - Ch�pu to. - Vynahrad�m ti to. Slibuju. 626 00:56:30,284 --> 00:56:32,784 - Tak jdeme. - Promi�, Mary. 627 00:56:33,714 --> 00:56:36,492 Nen� to med randit s hokejistou. 628 00:57:00,861 --> 00:57:03,541 - Pane Harvey? - Ahoj, mladej. Sedni si. 629 00:57:03,700 --> 00:57:06,783 J. J., pivo pro m�ho mlad�ho chr�n�nce. 630 00:57:08,740 --> 00:57:12,270 Pane Harvey, mus�me v�s dostat na zim�k. Z�pas za�ne co nevid�t. 631 00:57:12,430 --> 00:57:14,597 Na co? V�dy� nehraju. 632 00:57:16,470 --> 00:57:18,748 Harve, poslal m� Li��k. 633 00:57:19,710 --> 00:57:23,960 - Mus�me v�s vyst��zliv�t. - Neka� mi o st��zlivosti, ty usmrkan�e! 634 00:57:26,819 --> 00:57:29,329 Pros�m v�s, Harve� 635 00:57:30,539 --> 00:57:32,983 Prost� poj�te se mnou, jo? 636 00:57:38,838 --> 00:57:40,616 Po�k�m v aut�. 637 00:58:09,076 --> 00:58:11,336 Zd� se b�t se sebou spokojen�. 638 00:58:11,496 --> 00:58:14,218 J� si �tu, jestli ti to nevad�. 639 00:58:23,735 --> 00:58:25,124 Gordie? 640 00:58:28,565 --> 00:58:30,015 Co to krucin�l znamen�! 641 00:58:30,175 --> 00:58:34,165 "V�d�l jsem, �e je t�ta star�, ale ne, �e je taky star� prase." 642 00:58:34,324 --> 00:58:37,384 - T�to, co m� bejt? Byl to vtip. - Vtip? 643 00:58:37,544 --> 00:58:40,488 Co to vypov�d�, kdy� tvrd� n�co takov�ho o sv�m otci? 644 00:58:40,624 --> 00:58:43,354 Prost� jsem se tomu report�rovi sna�il vysv�tlit, 645 00:58:43,514 --> 00:58:47,389 - �e hraje� na hran� a-- - �e hraju z�ke�n�? To si mysl�? 646 00:58:47,964 --> 00:58:51,714 �eknu ti n�co o sv� h�e. Sna��m se tam d�lat policajta! 647 00:58:52,723 --> 00:58:55,363 Ale t�to, v�dy� v�, �e ob�as p�ekro�� mez� 648 00:58:55,523 --> 00:58:57,963 P�ekra�uju mez? Nen� ��dn� mez! 649 00:58:58,123 --> 00:59:01,413 Nech�-li na sebe h�zet �p�nu, budou to d�lat d�l! 650 00:59:01,573 --> 00:59:03,851 Tak se omluv. Okam�it�. 651 00:59:04,472 --> 00:59:07,028 A co v�echny ty rady, kter� m� ty a m�ma u��te? 652 00:59:07,092 --> 00:59:10,203 ��k�te, "M�j �ctu, chlap�e," "pokorn� zd�d� zemi, synku." 653 00:59:10,253 --> 00:59:13,802 - M�m te� v�echnu �p�nu vracet? - Pokorn� mo�n� zd�d� zemi, 654 00:59:13,962 --> 00:59:16,129 ale j� mluv�m o ledu! 655 00:59:27,011 --> 00:59:29,900 Mus� se omluvit sv�mu otci. Hned. 656 00:59:31,151 --> 00:59:32,791 J� ti nev�m, mami, 657 00:59:32,950 --> 00:59:37,033 - kdy� nech�m lidi h�zet �p�nu, budou ji h�zet d�l. - Okam�it�. 658 00:59:45,180 --> 00:59:47,847 Skv�l� fotka a �l�nek, Gordie. 659 00:59:49,091 --> 00:59:51,535 Opravdu? Nedo�etl jsem to. 660 00:59:52,172 --> 00:59:55,102 No j� vlastn� nech�pu, pro� n�s mus� kritizovat. 661 00:59:55,262 --> 00:59:58,252 Proto�e hokeji rozum� jako koza petr�eli. 662 00:59:58,713 --> 01:00:00,769 Co m� mluvic� M��a na srdci tentokr�t? 663 01:00:00,819 --> 01:00:03,541 Vykl�d� kraviny o tom, jak �patn� liga mus�me b�t, 664 01:00:03,592 --> 01:00:05,925 kdy� m�me p�ta�ty�ic�tn�ka v �ele bodov�n�. 665 01:00:06,075 --> 01:00:09,408 Marky, maz�ck� hl�ka ve Sports Magu, k�mo! Fakt skv�lej f�r! 666 01:00:09,459 --> 01:00:12,515 - Co tam psali, C�go? - �etl jsem to zrovna na hajzl�ku. 667 01:00:12,565 --> 01:00:14,787 �ekl: "V�dy jsem v�d�l, �e je t�ta star�, 668 01:00:14,838 --> 01:00:18,088 ale v�bec jsem nev�d�l, �e je star� prase." 669 01:00:20,597 --> 01:00:22,541 Prej star� prase� 670 01:00:31,189 --> 01:00:33,800 Je to jako fotbal s bod�kama! 671 01:00:47,992 --> 01:00:50,159 Hej, co blbne�, Howe? 672 01:00:51,793 --> 01:00:53,571 To bylo nef�r! 673 01:00:54,583 --> 01:00:57,093 - Co d�l�, Gordie? - Jdi na trestnou, Gorde! 674 01:00:57,254 --> 01:00:59,865 Zn� to. Jak se do lesa vol� 675 01:01:02,555 --> 01:01:04,499 Sedni si za katr. 676 01:01:05,145 --> 01:01:08,437 Jo, klika, �e t� chr�n� rozhod��, co, Gorde? 677 01:01:08,756 --> 01:01:11,034 To bylo uboh�, �lov��e. 678 01:01:13,207 --> 01:01:15,207 Nechci nic sly�et. 679 01:01:21,218 --> 01:01:24,843 - Vid�li jste n�kdo Harva? - Ne. - Nikdo ho nevid�l? 680 01:01:54,865 --> 01:01:56,875 V�znamem m�ch slov bylo, �e m�j t�ta 681 01:01:57,035 --> 01:02:00,075 m� vyvinut� smysl pro spravedlnost na led�. 682 01:02:00,236 --> 01:02:04,176 Pln� tam roli policajta, jako� �pinav� Harry. 683 01:02:11,288 --> 01:02:14,878 - To je tvoje p�edstava o omluv�? - Jo. 684 01:02:21,820 --> 01:02:23,431 P�ij�m� se. 685 01:02:28,881 --> 01:02:32,714 - M��u n�komu p�idat vaj��ka? - Mn�, m�mo. - Dob�e. R�da. 686 01:02:36,120 --> 01:02:39,453 �trest za podra�en� pro Letadla necel� dv� minuty p�ed koncem 687 01:02:39,503 --> 01:02:42,225 a �ance vyhr�t pro dom�c� newenglandsk� Velryb��e� 688 01:02:42,276 --> 01:02:44,776 U� si m��u pustit p�sni�ky? 689 01:02:45,444 --> 01:02:48,527 �Howe a Lund p�ich�z� ubr�nit oslaben� 690 01:02:48,805 --> 01:02:51,444 V�n� v���, �e vyhraj�, proto�e to poslouch�? 691 01:02:51,605 --> 01:02:54,716 - Nebu� sm�n�. - Gordie Howe prozat�m za��v� sez�nu sn�. 692 01:02:54,766 --> 01:02:56,933 Se sto kanadsk�mi body je l�drem sout�e 693 01:02:56,984 --> 01:03:00,947 a jeho Letadla m��� z prvn� pozice do vy�azovac�ch boj� proti Trysk���m 694 01:03:01,107 --> 01:03:03,447 - u� za dva t�dny� - Tolik tomu v���. 695 01:03:03,608 --> 01:03:07,650 Na buly v�t�z� Velryb��i. Hra se vrac� k Sellwoodovi na modr�. 696 01:03:08,929 --> 01:03:11,762 Sellwood se chyst� k r�n�, vyu��v� sv�j hbit� pohyb. 697 01:03:11,819 --> 01:03:15,861 Howe se vle�e sna�� zblokovat st�elu! Ou, tak to muselo bolet! 698 01:03:16,910 --> 01:03:20,760 Gordie Howe se v�l� po kluzi�ti z bolestivou grimasou. 699 01:03:26,610 --> 01:03:30,230 L�ka� Bobby Brown mu z lavi�ky sp�ch� na pomoc-- 700 01:03:47,570 --> 01:03:49,840 Dobr� pr�ce, d�ky, Bobbe. 701 01:03:50,000 --> 01:03:51,890 ��k�, �e m� vlasovou zlomeninu. 702 01:03:52,050 --> 01:03:55,930 Deset dn� to nesm� zat�ovat a dostane� s�dru. To nen� zl�. 703 01:03:56,090 --> 01:03:59,423 U� jsem d��v hr�l s vlasovou zlomeninou. Nic to nen�, Li��ku. 704 01:03:59,473 --> 01:04:02,680 Ale k tomu nen� d�vod. Mus� b�t fit na play-off. 705 01:04:02,840 --> 01:04:06,007 - A co sout� produktivity? - Co je s n�? 706 01:04:07,680 --> 01:04:11,190 Zb�v� osm z�pas�. Jsem jen sedm bod� p�ed Waltonem. 707 01:04:11,350 --> 01:04:13,850 ��kej to n�komu, koho to zaj�m�. 708 01:04:14,010 --> 01:04:16,610 - V�, �e nen�vid�m prohry. - To j� taky. 709 01:04:16,770 --> 01:04:19,440 Proto t� �krt�m ze sestavy do za��tku play-off. 710 01:04:19,600 --> 01:04:23,725 - Tebe je snadn� nen� - Jo, jo. Je m� snadn� nen�vid�t. V�m to! 711 01:04:34,250 --> 01:04:38,000 Dneska jsme dob�e bruslili, chlapi. Vypadala to slu�n�. 712 01:04:41,940 --> 01:04:44,273 �au, Harve! Kde jsi byl? 713 01:04:44,930 --> 01:04:48,530 J� p�i�el jsem se jen rozlou�it� 714 01:04:49,870 --> 01:04:52,370 a pop��t v�m �t�st� v play-off, p�nov�. 715 01:04:52,530 --> 01:04:55,947 - Odch�z�, Harve? - Jo, cirkus se st�huje d�l. 716 01:04:57,830 --> 01:05:00,441 Je�t� na sebe naraz�me, ho�i. 717 01:05:01,480 --> 01:05:05,355 - M�j se, Harve. - Hodn� �t�st�, Harve. - Tak ahoj, Harve. 718 01:05:09,010 --> 01:05:11,399 Pane Harvey! Pane Harvey� 719 01:05:13,550 --> 01:05:17,592 - Jak v�s mohl Li��k vyhodit? - Li��k je v tom nevinn�, kluku. 720 01:05:18,070 --> 01:05:21,230 Mo�n� sis v�iml, �e m�m mal� probl�m. 721 01:05:24,960 --> 01:05:26,571 Dob�e, ale� 722 01:05:27,300 --> 01:05:31,050 - Co te� budete d�lat? - Nev�m, mo�n� trochu skautingu? 723 01:05:32,610 --> 01:05:35,332 M��e to ut�ct pr�v� tak, kluku. 724 01:05:36,440 --> 01:05:40,240 Proto je tv�j t�ta r�d za chvilky, str�ven� s tebou a Markem. 725 01:05:40,400 --> 01:05:43,178 V�, jak rychle to m��e pominout. 726 01:05:44,500 --> 01:05:48,333 Ozvi se mi, a� vyhraje� cenu pro nejlep��ho obr�nce, ano? 727 01:06:18,140 --> 01:06:20,800 Svat� hraj� p�esilovku za pikaj�c�ho Hughese. 728 01:06:20,960 --> 01:06:24,168 Mike Walton vj�d� do kruhu pro vhazov�n� 729 01:06:26,050 --> 01:06:30,508 Buly pro Waltona, d�v� Smithovi. Smith upaluje k br�n�, d�v� Gallantovi. 730 01:06:31,010 --> 01:06:34,718 Gallant se uh�b�-- Vrac� Waltonovi, a ten prost�eluje! 731 01:06:35,330 --> 01:06:38,220 Bod ��slo 101 pro Mikea Waltona, 732 01:06:38,390 --> 01:06:42,010 kter� se v bodov�n� pousouv� p�ed zran�n�ho Gordieho Howea. 733 01:06:42,170 --> 01:06:45,400 To nen� p�kn� d�rek k narozenin�m pro pana Hokeje, 734 01:06:45,560 --> 01:06:48,004 kter� dnes dovr�il 46 let. 735 01:06:52,250 --> 01:06:54,472 Cathy ti ud�lala dort. 736 01:07:07,560 --> 01:07:10,504 Tak m�m ty sv��ky zap�lit, nebo ne? 737 01:07:11,060 --> 01:07:13,620 Ov�em, v�ech 146. 738 01:07:25,360 --> 01:07:28,860 - Tv� dcera s tebou chce oslavit tv� narozeniny. - Nem�m n�ladu. 739 01:07:28,910 --> 01:07:32,702 Ale no tak, Gordie. Sfoukni sv��ky a p�ej si novou nohu. 740 01:07:35,180 --> 01:07:38,305 Bylo pro m� d�le�it� to vyhr�t, Colleen. 741 01:07:39,280 --> 01:07:42,405 Dok�zat v�em pochybova��m, �e se pletou. 742 01:07:46,680 --> 01:07:50,805 P�ijela jsem do Houstonu, �e t� uvid�m hr�t hokej s na�imi syny, 743 01:07:51,160 --> 01:07:53,160 �e je n�co nau��. 744 01:07:55,570 --> 01:07:58,348 Co si mysl�, �e je tohle nau��? 745 01:08:02,940 --> 01:08:06,860 Vyhr�l jsi sv�j posledn� Stanley Cup v roce 1955. 746 01:08:10,170 --> 01:08:13,420 Co si podle tebe mysl� v�ichni pochybova�i? 747 01:08:13,890 --> 01:08:17,515 Z�ejm� si mysl�, �e u� to nikdy nedok�e� zopakovat. 748 01:08:21,350 --> 01:08:23,628 Pracoval jsi tak tvrd�. 749 01:08:26,080 --> 01:08:28,524 Te� m� �anci vyhr�t poh�r 750 01:08:29,880 --> 01:08:31,658 se sv�mi syny. 751 01:08:38,180 --> 01:08:41,069 Neunav� t� n�kdy m�t st�le pravdu? 752 01:08:48,530 --> 01:08:52,988 Tak chce� sn�st ten dort, nebo ho m�m hodit t�m zb�vaj�c�m dv�ma krav�m? 753 01:08:56,930 --> 01:09:00,930 - Mysl�, �e t�ta sledoval z�pas? - Stoprocentn�, bude zu�it. 754 01:09:01,670 --> 01:09:04,281 To je pan Norris. Co ud�l�me? 755 01:09:05,736 --> 01:09:08,836 - Pane Norrisi, jak se da��? - Chlapci. 756 01:09:11,201 --> 01:09:14,493 Ud�lali jste velkou, velikou chybu, v�te to? 757 01:09:14,723 --> 01:09:17,556 Te� u� nikdy nebudete hr�t v NHL. 758 01:09:17,894 --> 01:09:20,783 M��ete za to pod�kovat sv�mu otci. 759 01:09:21,326 --> 01:09:23,556 No douf�m, �e se pletete, pane Norrisi, 760 01:09:23,731 --> 01:09:28,189 ale st�lo to za to. Zahr�li jsme si s ikonou detroitsk�ch Rud�ch k��del. 761 01:09:28,652 --> 01:09:30,263 T�ilo n�s. 762 01:09:31,732 --> 01:09:34,399 - Nesn��m ho. - To mi pov�dej. 763 01:09:42,088 --> 01:09:45,296 - Zpo�d�n� let? - Ne, stihli jsme to v�as. 764 01:09:45,600 --> 01:09:49,517 Chlapi m�li u Griffa mejdan, je�t� naposledy p�ed play-off. 765 01:09:52,935 --> 01:09:57,060 Cel� �ivot t� v�d�m podepisovat tv� fotky, ale po��d to nech�pu. 766 01:09:57,922 --> 01:10:00,366 Jako pro� to d�l� p�edem? 767 01:10:00,848 --> 01:10:03,688 Kv�li lidem, co pro n� chod�. 768 01:10:05,088 --> 01:10:07,868 Kdy� ud�l� dobr� fotky a m� je p�ipraven�, 769 01:10:08,014 --> 01:10:11,014 m� pak v�c �asu promluvit si s nimi. 770 01:10:11,896 --> 01:10:14,118 To jsi celej ty, t�to. 771 01:10:14,663 --> 01:10:19,121 - V�, �e jsme na leti�ti v Minnesot� dneska potkali pana Norrise? - Jo? 772 01:10:20,346 --> 01:10:23,013 - Bavil se s v�mi? - To si pi�. 773 01:10:23,829 --> 01:10:26,773 �ekl, �e nikdy nebudeme hr�t v NHL. 774 01:10:30,816 --> 01:10:33,899 Neposlouchej tyhle kecy, synu, rozum�? 775 01:10:35,226 --> 01:10:39,351 Marty �ekl, �e to st�lo za to, proto�e jsme hr�li se sv�m t�tou. 776 01:10:41,397 --> 01:10:43,730 - Tohle Marty �ekl? - Jo. 777 01:10:45,000 --> 01:10:49,167 Nechal jsem ho mluvit, proto�e je star�� ne� j�, ale tak to �ekl. 778 01:11:01,228 --> 01:11:04,228 - Dobrou, sta��ku. - Dobrou, mlad�ku. 779 01:11:36,602 --> 01:11:40,612 Je to v�prask! Letadla z Houstonu por�� Trysk��e �ty�mi v�hrami v �ad� 780 01:11:40,772 --> 01:11:42,672 a te� bal� kufry do Minnesoty, 781 01:11:42,831 --> 01:11:46,751 kde svedou podle o�ek�v�n� mnohem urputn�j�� s�rii play-off, 782 01:11:46,911 --> 01:11:50,821 - proto�e je vyzvou Bojuj�c� svat�. - Lokta�i. - Bobby. 783 01:11:52,300 --> 01:11:55,911 P��t� rok to pojmenujeme "Na�e liga," co ��k�? - D�ky za uzn�n�. 784 01:11:55,960 --> 01:11:59,335 P��t� rok n�s vy�ad�te, jestli znovu skon��m. 785 01:12:00,620 --> 01:12:02,150 Dobr� pr�ce� 786 01:12:02,210 --> 01:12:06,293 Dneska asi sp� v p�eds�ni, Stanny. Winnipeg mi p�inesl �t�st�. 787 01:12:08,910 --> 01:12:12,285 Tak pokra�uj a cestou ven pus� dovnit� sle�nu. 788 01:12:17,020 --> 01:12:21,062 - Pan� Howeov�. - Skv�l� z�pas, Jacku. Promi�, �e t� vyhazuju. 789 01:12:24,370 --> 01:12:27,870 To je �ty�ka. Walton. Mikeu! Mikeu, pro televizi, 790 01:12:26,322 --> 01:12:30,306 {\a6}FIN�LE Z�PADN� KONFERENCE: HOUSTON (W1) - MINNESOTA (W2) 791 01:12:28,740 --> 01:12:31,962 - bude to vyhrocen�, Mikeu? - M��eme hr�t, jak je jim libo. 792 01:12:31,979 --> 01:12:35,257 - M�te speci�ln� taktiku proti lajn� Howe�? - Eliminovat je. 793 01:12:35,272 --> 01:12:38,182 V�me, �e Gordie jde za sv�m c�lem, ale my tak�. 794 01:12:38,310 --> 01:12:41,518 Howe bude litovat, �e nez�stal v papu��ch. 795 01:12:44,290 --> 01:12:47,170 - Kdo je to? - Nov� nad�je z ni��� ligy. 796 01:12:47,330 --> 01:12:50,872 U� kon��me, p�nov�. Mus�me se p�ipravit do z�pasu. 797 01:12:54,270 --> 01:12:56,390 Se� nastartovanej, d�do? 798 01:12:56,550 --> 01:13:00,175 Jen se pod�vejte, jak� obr vypadl ze �eredn� fazole. 799 01:13:03,012 --> 01:13:06,342 - Zahrabu tebe a celou tvoji rodinu do pou�t�. - Uklidni se. 800 01:13:06,502 --> 01:13:08,724 Synku, kdo t� st��hal? 801 01:13:16,614 --> 01:13:18,836 To sta�ilo, osmn�ctko! 802 01:13:20,985 --> 01:13:22,985 Vyho�te ho vodsu�. 803 01:13:26,546 --> 01:13:29,546 U�ij si to zp�tky v p��pravce, opare! 804 01:13:32,327 --> 01:13:34,917 Jsme bl�zko konce druh�ho prodlou�en� 805 01:13:35,078 --> 01:13:39,245 v nejdel��m playoffov�m z�pase, jak� kdy byl v Houstonu k vid�n�. 806 01:13:40,819 --> 01:13:42,930 Stanfielde, Taylore. 807 01:13:45,600 --> 01:13:48,590 Jedeme, Letadla, jedeme! 808 01:14:12,105 --> 01:14:15,855 Jsme lep�� ne� oni. Je proti mysli, abychom prohr�vali. 809 01:14:16,046 --> 01:14:17,824 Ale je to tak. 810 01:14:18,086 --> 01:14:21,919 Svol�m t�movou poradu, a� doraz�me do hotelu v St. Paulu. 811 01:14:22,827 --> 01:14:24,827 Te� to bude hust�. 812 01:14:25,887 --> 01:14:28,776 Ale, ale� Jak to �lape, kovbojov�? 813 01:14:29,028 --> 01:14:32,778 Pr�sk! Pr�sk! Pr�sk! Te� hrajete v na�� stodole, Howe. 814 01:14:36,790 --> 01:14:40,790 Ta star� kobyla u� nen�, co b�vala, 815 01:14:41,020 --> 01:14:44,900 nen� to, co b�vala, nen� to, co b�vala, 816 01:14:45,061 --> 01:14:48,791 ta star� kobyla u� nen�, co b�vala, 817 01:14:49,722 --> 01:14:53,692 - je �as ji zakopat� - Tak�e bruslit neum� 818 01:14:54,503 --> 01:14:57,943 a zp�v� zrovna tak. B�h n�s zkou�� krut� oblafnout. 819 01:14:58,104 --> 01:15:00,493 Letadla pot�ebuj� rychle oto�it v�voj s�rie, 820 01:15:00,543 --> 01:15:02,624 pokud v��� na postup do p��t�ho kola. 821 01:15:02,785 --> 01:15:06,410 Nen� to poprv�, kdy je Gordie Howe v takov� situaci. 822 01:15:06,645 --> 01:15:09,265 Jeho v�dcovstv� a zku�enosti jsou p�esn� t�m, 823 01:15:09,426 --> 01:15:12,204 co jeho t�m pr�v� te� pot�ebuje. 824 01:15:46,693 --> 01:15:49,753 Naporcuju t�, vy��znu tv� vo�i 825 01:15:50,204 --> 01:15:52,815 a d�m je sn�st tv�m harant�m! 826 01:15:56,445 --> 01:15:59,653 A do h�je� Asi jsme ho m�li nechat d��mat. 827 01:16:18,279 --> 01:16:21,612 Letadla maj� t�et� t�etinu jasn� ve sv� moci. 828 01:16:25,380 --> 01:16:27,880 G�l! Gordie Howe prudkou ranou pod b�evno 829 01:16:28,041 --> 01:16:30,441 zavr�uje �chvatnou souhru trojice hr���, 830 01:16:30,601 --> 01:16:33,841 a Letadla vrac� s�rii zp�tky do Houstonu. 831 01:16:35,292 --> 01:16:37,592 Letadla vedou nad Svat�mi 3-2 na z�pasy 832 01:16:37,753 --> 01:16:40,473 p�ed dne�n�m mo�n� rozhoduj�c�m kl�n�m. 833 01:16:40,633 --> 01:16:43,411 C�t�te to, Howestone? C�t�te to? 834 01:16:59,027 --> 01:17:02,194 Vyvez to dop�edu, Marty! Daleko od br�ny! 835 01:17:08,759 --> 01:17:10,870 Mark Howe� d�v� g�l! 836 01:17:11,039 --> 01:17:13,595 Mark Howe, asistence: Gordie Howe a Marty Howe. 837 01:17:13,646 --> 01:17:15,510 Od Howea p�es Howea na Howea 838 01:17:15,670 --> 01:17:19,170 a vypad� to, �e Houston postupuje do fin�le. 839 01:17:26,561 --> 01:17:29,728 - U� jenom �ty�i, sly��te? - Jenom �ty�i! 840 01:17:39,250 --> 01:17:42,583 - Jo! - Tak co kluci, je�t� v�s to neomrzelo? 841 01:17:43,739 --> 01:17:48,239 {\a6}FIN�LE WHA: 4. Z�PAS HOUSTON (W1) - CHICAGO (E4) 842 01:17:43,990 --> 01:17:47,930 Houston dnes za��v� brzk� fl�m z�sluhou Letadel, vedouc�ch 3-0 843 01:17:48,090 --> 01:17:50,720 nad Chicagem v s�rii o poh�r Avco. 844 01:17:50,880 --> 01:17:53,380 Odv��me si p�edv�dat "v�prask?" 845 01:17:53,540 --> 01:17:56,957 Tak fanou�ci maj� jasno a dost mo�n� opr�vn�n�. 846 01:17:57,270 --> 01:17:59,548 Jak� je aktu�ln� v�hled na slou�en� s NHL? 847 01:17:59,597 --> 01:18:02,069 Z kraje roku to bylo �ast�m ter�em diskus�. 848 01:18:02,229 --> 01:18:05,062 Mysl�m, �e to vlastn�ci "star� gardy" r�zn� zam�tli. 849 01:18:05,119 --> 01:18:08,008 Houston�t� p��znivci by za to nedali zl�manou gre�li. 850 01:18:08,058 --> 01:18:10,502 M�sto Houston p�ijalo tento sport i tento t�m 851 01:18:10,552 --> 01:18:13,441 a rodinu Howeov�ch do sv�ho srdce. 852 01:18:23,188 --> 01:18:25,299 Jestli m��u, p�nov� 853 01:18:26,738 --> 01:18:30,113 V�te, �e nem�m v l�sce d�lat proslovy v �atn�, 854 01:18:31,797 --> 01:18:34,964 hlavn� proto, �e jsem v tom v�n� hrozn�, 855 01:18:35,207 --> 01:18:37,929 ale r�d bych v�m �ekl p�r slov. 856 01:18:41,667 --> 01:18:45,250 Kdy� mi bylo osm let, vyr�stal jsem v Sasketchewanu 857 01:18:46,106 --> 01:18:48,717 a m�l jsem ve �kole u�itelku, 858 01:18:49,256 --> 01:18:52,776 sv�ho prvn�ho hokejov�ho tren�ra. Jmenovala se pan� Crawfordov�. 859 01:18:52,936 --> 01:18:54,658 Byla to kost? 860 01:18:56,126 --> 01:18:58,293 To bych ne�ekl, C�go, 861 01:18:58,956 --> 01:19:01,306 ale byla na m� moc hodn� 862 01:19:01,536 --> 01:19:04,556 a nau�ila m� nejd�le�it�j�� hokejov� pravidlo. 863 01:19:04,715 --> 01:19:06,215 �ekla mi, 864 01:19:06,765 --> 01:19:09,932 "Gordie, jestli se p�i tom nebude� bavit, 865 01:19:10,375 --> 01:19:13,319 nem� ��dn� smysl, abys hr�l hokej." 866 01:19:15,835 --> 01:19:17,224 Z�bava. 867 01:19:18,954 --> 01:19:22,829 Hr�t s v�mi hokej byla pro m� v t�to sez�n� ��asn� z�bava. 868 01:19:25,684 --> 01:19:28,976 Nikdy d��v mi hokej nep�inesl tolik radosti. 869 01:19:31,184 --> 01:19:33,684 A za to v�m chci pod�kovat. 870 01:19:36,733 --> 01:19:39,066 Tento rok byl v�jime�n�. 871 01:19:44,233 --> 01:19:48,608 A te� pro jistotu, �e nebudu muset tohle opakovat poj�me vyhr�t poh�r. 872 01:19:52,502 --> 01:19:54,113 Je to na�e! 873 01:19:55,022 --> 01:19:58,772 Je to v�prask. Fanou�ci odpo��t�vaj� z�v�re�n� vte�iny. 874 01:20:01,552 --> 01:20:04,862 P�t, �ty�i, t�i� 875 01:20:05,391 --> 01:20:08,661 Houston vyhr�l mistrovstv� WHA! 876 01:20:44,329 --> 01:20:46,699 P�nov� Neskute�en�. 877 01:20:47,599 --> 01:20:50,089 - U� m� dost? - Za nic bych tohle nevym�nil. 878 01:20:50,249 --> 01:20:52,971 P��t� rok mi bude sch�zet m�t t� na bl�zku, t�to. 879 01:20:53,020 --> 01:20:56,437 Pro�? U� pl�nuje� pov�sit brusle na h�eb�k? Co? 880 01:20:56,817 --> 01:21:00,442 - P�jdu slavit s klukama. - Fajn. Jdi d�t pusu m�m�. 881 01:21:12,499 --> 01:21:14,929 D�kuju ti. Za tohle. 882 01:21:16,237 --> 01:21:18,015 R�do se stalo. 883 01:21:25,803 --> 01:21:30,011 - Jsi nejlep�� spoluhr��, jak�ho jsem m�l, v� to? - Tos u� ��kal. 884 01:21:30,551 --> 01:21:34,081 Byla to pravda tehdy a je to pravda je�t� v�c te�. 885 01:21:34,239 --> 01:21:37,572 Pl�nuju ti do budoucna ��kat "Pan� Hokejov�." 886 01:21:42,685 --> 01:21:44,796 Tak b�. Jdi slavit. 887 01:21:45,184 --> 01:21:47,240 Gordie, poh�r �ek�! 888 01:23:15,790 --> 01:23:17,090 Pane Norrisi! 889 01:23:17,252 --> 01:23:21,044 - D�te n�m koment�� k v�h�e Gordieho Howea ve WHA? - Ne. 890 01:23:21,311 --> 01:23:24,978 Co si mysl�te o tom, �e z�skal MVP a jeho syn Mark je Nov��ek roku? 891 01:23:25,032 --> 01:23:27,921 Je to pralesn� liga. Pro� bych na ni m�l upozor�ovat? 892 01:23:27,975 --> 01:23:31,419 Ale Howe hr�l 25 let NHL, proto n�s zaj�m�, zda prob�h� diskuse 893 01:23:31,473 --> 01:23:34,306 - ohledn� slou�en� s WHA? - Nikdy. 894 01:23:34,853 --> 01:23:39,061 K tomu nikdy nedojde. Mysl�te, �e bych ty d�ev�ky pustil do ar�ny? 895 01:23:51,112 --> 01:23:54,242 V�tejte na utk�n� hv�zd roku 1980, kter� v�m p�in��me 896 01:23:54,406 --> 01:23:58,073 z p�ekr�sn� nov� ar�ny Joea Louise v centru Detroitu. 897 01:24:01,024 --> 01:24:04,184 �a ��slo 99, st�edn� �to�n�k Wayne Gretzky. 898 01:24:04,348 --> 01:24:06,558 Toto je prvn� utk�n� hv�zd po za�len�n� 899 01:24:06,721 --> 01:24:10,471 b�val�ch t�m� WHA. Je mil� sledovat osazenstvo Joe Louis ar�ny, 900 01:24:10,636 --> 01:24:13,956 jak d�v� mlad� hv�zd� Olej��� Gretzk�mu srde�n� uv�t�n�. 901 01:24:14,120 --> 01:24:17,320 To ano, ale mysl�m, �e v�t�� aplaus teprve p�ijde. 902 01:24:17,484 --> 01:24:21,064 Obr�nce Rud�ch k��del ��slo 28 Reed Larson. 903 01:24:22,470 --> 01:24:25,800 A z hartfordsk�ch Velryb���, p�edstavitel hokejov�ho um�n� 904 01:24:25,959 --> 01:24:29,899 nejvyt��ben�j�� kvality v p�ti dek�d�ch, ��slo 9! 905 01:24:48,877 --> 01:24:51,637 Gordie! Gordie! Gordie! 906 01:25:05,418 --> 01:25:08,988 HOWE #9, CHYB͊ N�M 907 01:25:09,877 --> 01:25:13,037 Gordie Howe, ve v�b�ru hv�zd NHL 908 01:25:13,325 --> 01:25:16,445 ve dvaapades�ti letech. Neuv��iteln�. 909 01:25:16,713 --> 01:25:19,223 Div�ci prost� nedok�� p�estat! 910 01:25:19,382 --> 01:25:22,215 Ne, mysl�m, �e nikdy nep�estanou. 911 01:25:22,390 --> 01:25:25,765 Mysl�m, �e Mistr Hokej se vr�til dom� nadobro. 912 01:25:30,923 --> 01:25:35,256 V�NOV�NO PAM�TCE "PAN� HOKEJOV�" COLLEEN HOWEOV� 17.2.1933 - 6.3.2009 913 01:25:36,755 --> 01:25:40,755 P�eklad a �asov�n�: long237581686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.