All language subtitles for hbhhj

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,147 --> 00:00:16,747 [¶] 2 00:00:19,519 --> 00:00:21,649 [DOG HOWLING] 3 00:00:28,528 --> 00:00:30,328 [HOOTING] 4 00:00:39,273 --> 00:00:42,243 It sounded like the brown-breasted, 5 00:00:42,243 --> 00:00:44,383 bottle-beaked bahooten owl. 6 00:00:44,378 --> 00:00:48,048 Sherman, did you really bring me all the way out here 7 00:00:48,049 --> 00:00:50,149 just to look at birds? 8 00:00:50,151 --> 00:00:51,751 I thought you liked birds. 9 00:00:51,752 --> 00:00:55,552 Yes, but sometimes there are other things I'd like to see. 10 00:00:55,556 --> 00:00:56,656 Like what? 11 00:00:56,657 --> 00:01:00,087 Like a movie. 12 00:01:00,094 --> 00:01:01,164 [OWL HOOTS] 13 00:01:01,162 --> 00:01:03,332 Oh. Shh, hear that? 14 00:01:03,330 --> 00:01:05,660 The owl is near. 15 00:01:05,666 --> 00:01:07,496 [CREATURE GROWLING] 16 00:01:16,643 --> 00:01:18,743 [GROWLS] [GASPS] 17 00:01:21,548 --> 00:01:23,348 [GROWLING] 18 00:01:24,484 --> 00:01:26,494 Sherman? Yes. 19 00:01:26,487 --> 00:01:30,117 Does it have unusually large eyes? 20 00:01:30,124 --> 00:01:31,364 Oh, yes, I'd say so. 21 00:01:31,358 --> 00:01:33,558 It's a nocturnal predator. 22 00:01:33,561 --> 00:01:35,631 And a giant, pointy beak? 23 00:01:35,629 --> 00:01:37,529 [FEET POUNDING] 24 00:01:37,531 --> 00:01:39,601 And fur? 25 00:01:39,600 --> 00:01:41,330 [CREATURE ROARS] 26 00:01:41,335 --> 00:01:42,665 You know, Treena, 27 00:01:42,670 --> 00:01:44,640 I'd be up for a movie. 28 00:01:44,638 --> 00:01:46,768 [BOTH SCREAMING] 29 00:01:46,774 --> 00:01:49,114 [¶] 30 00:01:51,244 --> 00:01:54,114 [JUST FOR LAUGHS' "SCOOBY-DOO: ABRACADABRA-DOO" PLAYING] 31 00:02:02,689 --> 00:02:06,759 ¶ Everybody wants a chance To be a hero ¶ 32 00:02:08,561 --> 00:02:12,501 ¶ Everybody wants a chance To save the day ¶ 33 00:02:14,300 --> 00:02:19,640 ¶ Won't you come along And, baby, be a hero? ¶ 34 00:02:19,640 --> 00:02:22,610 ¶ 'Cause it feels all right Yeah, it feels okay ¶ 35 00:02:22,610 --> 00:02:25,580 ¶ Hey, Scooby ¶ Abracadabra-doo 36 00:02:25,579 --> 00:02:28,479 ¶ Come on, Scooby ¶ Abracadabra-doo 37 00:02:28,482 --> 00:02:31,582 ¶ Oh, Scooby ¶ Abracadabra-doo 38 00:02:31,585 --> 00:02:34,815 ¶ Yeah, Scooby ¶ Abracadabra-doo 39 00:02:34,822 --> 00:02:37,922 ¶ Yeah, yeah, yeah, yeah 40 00:02:43,496 --> 00:02:46,866 ¶ Don't stand back You better run for cover ¶ 41 00:02:46,867 --> 00:02:49,367 ¶ Do-do-do-do 42 00:02:49,370 --> 00:02:52,740 ¶ Need a chance That you can get away ¶ 43 00:02:52,740 --> 00:02:55,170 ¶ Do-do-do-do 44 00:02:55,176 --> 00:02:58,936 ¶ Scooby and his friends Are gonna get you ¶ 45 00:02:58,946 --> 00:03:00,706 ¶ Do-do-do-do 46 00:03:00,714 --> 00:03:03,524 ¶ 'Cause it feels all right Yeah, it feels okay ¶ 47 00:03:03,517 --> 00:03:06,387 ¶ Hey, Scooby ¶ Abracadabra-doo 48 00:03:06,387 --> 00:03:09,417 ¶ Come on, Scooby ¶ Abracadabra-doo 49 00:03:09,423 --> 00:03:12,423 ¶ Oh, Scooby ¶ Abracadabra-doo 50 00:03:12,426 --> 00:03:15,586 ¶ Yeah, Scooby ¶ Abracadabra-doo 51 00:03:15,596 --> 00:03:16,596 ¶ Hey 52 00:03:16,597 --> 00:03:18,497 ¶ Hey 53 00:03:18,499 --> 00:03:19,499 ¶ Ho 54 00:03:19,500 --> 00:03:21,400 ¶ Ho 55 00:03:21,402 --> 00:03:22,672 ¶ Hey, hey 56 00:03:22,670 --> 00:03:24,300 ¶ Ho, ho 57 00:03:24,305 --> 00:03:25,735 ¶ Hey, hey Ho, ho ¶ 58 00:03:25,739 --> 00:03:26,869 ¶ Everybody, let's go 59 00:03:38,585 --> 00:03:41,685 ¶ Yeah, yeah, yeah, yeah 60 00:03:47,393 --> 00:03:49,803 ¶ Hey, Scooby ¶ Abracadabra-doo 61 00:03:49,797 --> 00:03:52,657 ¶ Come on, Scooby ¶ Abracadabra-doo 62 00:03:52,666 --> 00:03:55,526 ¶ Yeah, Scooby ¶ Abracadabra-doo 63 00:03:55,536 --> 00:03:58,396 ¶ Scooby-Doo-be ¶ Abracadabra-doo 64 00:03:58,405 --> 00:03:59,905 ¶ Oh, Scooby 65 00:03:59,907 --> 00:04:01,567 [SIRENS WAILING] 66 00:04:04,478 --> 00:04:07,748 Scooby-Doo captured the monster. 67 00:04:07,748 --> 00:04:09,448 Scooby-Dooby-Doo! 68 00:04:09,450 --> 00:04:11,320 [GROWLING] 69 00:04:15,455 --> 00:04:16,615 [ALL GASP] 70 00:04:16,624 --> 00:04:18,294 VELMA: It's not a real monster. 71 00:04:18,292 --> 00:04:21,462 It's actually Ms. Thelmer, the company accountant. 72 00:04:21,462 --> 00:04:23,262 My plan was perfect. 73 00:04:23,264 --> 00:04:25,964 How did you ever--? [CELL PHONE RINGS] 74 00:04:25,966 --> 00:04:28,366 Hi, Mom, can't talk. 75 00:04:28,369 --> 00:04:29,939 Exposition time. 76 00:04:29,937 --> 00:04:30,967 What? 77 00:04:30,971 --> 00:04:33,611 Will you take the wrap-up, Freddie? 78 00:04:33,607 --> 00:04:35,267 I'm back. 79 00:04:35,276 --> 00:04:37,636 Ms. Thelmer is actually a corporate spy. 80 00:04:37,645 --> 00:04:39,775 She pretended to be the so-called chemical creep 81 00:04:39,780 --> 00:04:41,580 to scare people away 82 00:04:41,582 --> 00:04:43,382 while she stole the company's secret formulas. 83 00:04:45,418 --> 00:04:47,718 From now on the only books you'll be keeping 84 00:04:47,721 --> 00:04:49,551 will be from the prison library. 85 00:04:53,459 --> 00:04:56,299 Well, another successful case is closed. 86 00:04:56,297 --> 00:04:58,857 Like, dude, I say we celebrate with a party 87 00:04:58,866 --> 00:05:00,026 at the Burger Binge. 88 00:05:00,034 --> 00:05:01,874 Yeah. 89 00:05:01,869 --> 00:05:04,299 [CHANTING] Burger Binge. Burger Binge. 90 00:05:04,305 --> 00:05:06,465 I've got a better idea. 91 00:05:06,473 --> 00:05:09,413 Shaggy, you remember my little sister Madelyn? 92 00:05:09,410 --> 00:05:11,310 Little "Doe Eyes" Dinkley? 93 00:05:11,312 --> 00:05:12,542 Like, how could I forget? 94 00:05:12,546 --> 00:05:13,646 That's not nice. 95 00:05:13,647 --> 00:05:15,347 She really liked you. 96 00:05:15,349 --> 00:05:17,019 I'm sorry, Vel. Madds is a sweet kid. 97 00:05:17,017 --> 00:05:18,517 We'll have to look her up sometime. 98 00:05:18,519 --> 00:05:19,889 That time is now. 99 00:05:19,887 --> 00:05:21,887 My mom wants us to check up on her. 100 00:05:21,889 --> 00:05:23,019 Is something wrong? 101 00:05:23,023 --> 00:05:27,433 Madelyn's going to a special school for stage magicians. 102 00:05:27,428 --> 00:05:30,628 And, well, according to my mom, 103 00:05:30,631 --> 00:05:33,831 the school's being threatened by a gryphon. 104 00:05:33,834 --> 00:05:35,734 Zoinks! Not a gryphon. 105 00:05:35,736 --> 00:05:37,936 I mean, anything but a gryphon. 106 00:05:37,938 --> 00:05:39,568 Like, what's a gryphon? 107 00:05:39,573 --> 00:05:41,843 A creature that's half eagle, half lion. 108 00:05:41,842 --> 00:05:43,742 Couldn't it make up its mind? 109 00:05:43,744 --> 00:05:46,354 It's a legend, Shaggy, mostly from medieval times. 110 00:05:46,347 --> 00:05:47,977 It doesn't really exist. 111 00:05:47,981 --> 00:05:49,981 I've heard that rap before. 112 00:05:49,983 --> 00:05:52,553 Come on. We can't say no to Velma's mom. 113 00:05:52,553 --> 00:05:56,393 But can't we say yes to a burger party first? 114 00:05:56,390 --> 00:05:58,590 SCOOBY [CHANTING]: Burger Binge. Burger Binge. 115 00:05:58,592 --> 00:05:59,992 Burger Binge. 116 00:06:01,728 --> 00:06:04,958 [¶] 117 00:06:08,701 --> 00:06:10,441 SHAGGY: All right, Scooby-Doo. 118 00:06:10,437 --> 00:06:11,467 Go fish. 119 00:06:11,472 --> 00:06:12,602 I can't, Shaggy. 120 00:06:12,606 --> 00:06:13,836 Why not? 121 00:06:13,841 --> 00:06:15,511 I don't have a fishing pole. 122 00:06:15,509 --> 00:06:17,379 [GIGGLING] 123 00:06:17,378 --> 00:06:19,538 G.P.S.: Your next turn is five miles ahead. 124 00:06:19,546 --> 00:06:21,446 Watch out for the dips in the road, 125 00:06:21,448 --> 00:06:23,448 not including the ones in the backseat. 126 00:06:23,450 --> 00:06:24,620 Ha-ha. That's a joke. 127 00:06:24,618 --> 00:06:25,818 Pothole! 128 00:06:25,819 --> 00:06:27,619 [ALL GRUNT] Watch out. 129 00:06:27,621 --> 00:06:30,091 Would you please keep your eyes on the road? 130 00:06:30,090 --> 00:06:33,630 I'm not sure about the Mystery Machine's new G.P.S., Fred. 131 00:06:33,627 --> 00:06:36,027 Where'd you get your license, from a hobo? 132 00:06:36,029 --> 00:06:37,959 I know, isn't it awesome? 133 00:06:37,965 --> 00:06:39,895 This is the magician's school? 134 00:06:39,900 --> 00:06:41,530 It looks like a castle. 135 00:06:41,535 --> 00:06:43,065 It is a castle. 136 00:06:43,070 --> 00:06:45,600 O'Flannery Manor originated in Ireland, 137 00:06:45,606 --> 00:06:48,106 where it was known for its mystical happenings. 138 00:06:48,108 --> 00:06:49,978 Back in the 19th century its owner, 139 00:06:49,977 --> 00:06:51,607 Lord Seamus O'Flannery, 140 00:06:51,612 --> 00:06:54,852 had it transported to America, brick by brick. 141 00:06:54,848 --> 00:06:56,718 It says here that Seamus O'Flannery 142 00:06:56,717 --> 00:06:58,417 practiced dark magic. 143 00:06:58,419 --> 00:06:59,719 [GULPS] 144 00:06:59,720 --> 00:07:02,020 Pretty creepy, eh, Scoob? 145 00:07:02,022 --> 00:07:03,862 Yeah. Creepy. 146 00:07:03,857 --> 00:07:05,657 It gets creepier. 147 00:07:05,659 --> 00:07:08,729 When he passed on, Seamus had himself entombed 148 00:07:08,729 --> 00:07:10,859 in an island crypt on the nearby lake. 149 00:07:10,864 --> 00:07:14,504 Man, am I happy we forgot our swimsuits. 150 00:07:14,501 --> 00:07:16,741 The castle was auctioned recently and cost the magician 151 00:07:16,737 --> 00:07:18,467 a pretty penny to buy it. 152 00:07:18,472 --> 00:07:20,042 G.P.S.: Turn left at the next pine tree. 153 00:07:20,040 --> 00:07:22,670 Left! Wake up, people! 154 00:07:22,676 --> 00:07:23,976 SHAGGY: Whoo! 155 00:07:27,880 --> 00:07:29,680 Are you sure about this? 156 00:07:29,683 --> 00:07:31,083 Relax, scarf boy. 157 00:07:31,084 --> 00:07:32,554 We're taking the scenic route. 158 00:07:32,553 --> 00:07:33,623 [LAUGHING] 159 00:07:33,620 --> 00:07:35,120 Everybody calls it a scarf. 160 00:07:35,122 --> 00:07:36,692 It's an ascot. 161 00:07:36,690 --> 00:07:38,690 Hang a right at the weeping willow. 162 00:07:38,692 --> 00:07:40,162 Right! 163 00:07:41,994 --> 00:07:44,504 Veer left at the rhododendron. 164 00:07:47,567 --> 00:07:49,497 Make a U-turn at the skunk. 165 00:07:49,503 --> 00:07:51,143 [WHIMPERS] 166 00:07:51,138 --> 00:07:52,468 [ALL GASP] 167 00:07:54,640 --> 00:07:55,710 [G.P.S. LAUGHS] 168 00:07:55,709 --> 00:07:57,979 VELMA: Fred, this can't be right. 169 00:07:57,978 --> 00:08:00,048 FRED: I'd better check the warranty on this thing. 170 00:08:01,647 --> 00:08:03,077 [ALL YELLING] 171 00:08:05,051 --> 00:08:06,051 [GRUNTS] 172 00:08:06,053 --> 00:08:06,923 [LAUGHING] 173 00:08:12,758 --> 00:08:16,528 [¶] 174 00:08:16,530 --> 00:08:18,900 Hey, look. It's the road to the school. 175 00:08:18,899 --> 00:08:20,629 FRED: There it is. 176 00:08:24,770 --> 00:08:28,740 [¶] 177 00:08:38,518 --> 00:08:39,178 [TIRES SQUEAL] 178 00:08:43,589 --> 00:08:44,689 Jinkies. 179 00:08:44,691 --> 00:08:45,561 WOMAN: Velma! 180 00:08:47,159 --> 00:08:49,529 Madelyn! 181 00:08:50,663 --> 00:08:51,803 Oh, it's so good to see you. 182 00:08:51,798 --> 00:08:53,728 You look so adorable. 183 00:08:53,734 --> 00:08:55,934 Oh, my gosh. I can't believe it. You're really here. 184 00:08:55,936 --> 00:08:56,966 My big sister. 185 00:08:56,970 --> 00:08:58,570 Hi, Madelyn. 186 00:08:58,572 --> 00:08:59,542 Hi, Daphne. 187 00:08:59,540 --> 00:09:01,870 Hi, Freddie. 188 00:09:01,875 --> 00:09:04,635 Hi, Scooby. 189 00:09:04,645 --> 00:09:06,135 [GIGGLES] 190 00:09:06,146 --> 00:09:07,806 [SHAGGY GOBBLING] 191 00:09:16,789 --> 00:09:18,659 Uh, h-- 192 00:09:18,659 --> 00:09:20,229 H-Hi, Shaggy. 193 00:09:21,761 --> 00:09:24,101 Hi, Madelyn. 194 00:09:24,097 --> 00:09:25,257 MAN: Welcome, everyone. 195 00:09:25,265 --> 00:09:28,895 [¶] 196 00:09:30,636 --> 00:09:34,306 I'm Whirlen Merlin, maestro of the Magical Academy. 197 00:09:34,308 --> 00:09:35,838 Alakazam. 198 00:09:41,347 --> 00:09:42,877 And this lovely lady 199 00:09:42,883 --> 00:09:46,823 is my former stage assistant, Crystal. 200 00:09:46,820 --> 00:09:50,590 Hmph. I guess this school doesn't have much of a dress code. 201 00:09:50,591 --> 00:09:51,991 Yeah. 202 00:09:51,992 --> 00:09:53,092 Greetings. 203 00:09:53,093 --> 00:09:55,663 I teach prestidigitory assistantship. 204 00:09:55,662 --> 00:09:59,202 I'm also in charge of caring for our magical co-stars. 205 00:09:59,199 --> 00:10:01,699 [WHISTLING] [BIRDS COOING] 206 00:10:03,836 --> 00:10:05,096 [GROWLING] 207 00:10:05,105 --> 00:10:08,605 This is Vernon, our star performer. 208 00:10:08,609 --> 00:10:11,679 But don't worry. He's a real pussycat. 209 00:10:11,678 --> 00:10:13,948 Nice to meet you. 210 00:10:13,947 --> 00:10:15,677 [ROARS] 211 00:10:15,682 --> 00:10:18,152 [SCOOBY WHIMPERING] 212 00:10:18,151 --> 00:10:20,791 One, two, three, four. 213 00:10:20,787 --> 00:10:21,787 Phew. Hee-hee. 214 00:10:21,788 --> 00:10:22,848 MAN: We better hurry. 215 00:10:22,856 --> 00:10:25,016 It's almost dark. 216 00:10:25,025 --> 00:10:28,225 Don't want to be around when the you-know-what drops by. 217 00:10:28,228 --> 00:10:29,888 All right, Marlon. 218 00:10:29,896 --> 00:10:32,156 Marlon here is our resident stagehand. 219 00:10:32,165 --> 00:10:33,865 He runs things behind the scenes. 220 00:10:33,867 --> 00:10:35,897 We wouldn't have a show without him. 221 00:10:35,902 --> 00:10:38,742 Marlon, please see to our guests' luggage. 222 00:10:38,739 --> 00:10:39,869 Already finished, boss. 223 00:10:39,873 --> 00:10:41,913 See you inside. 224 00:10:41,908 --> 00:10:44,208 Yeah, Scoob, like, maybe we'd better go in. 225 00:10:45,945 --> 00:10:47,675 [ALL CHUCKLING] 226 00:10:47,681 --> 00:10:48,681 CRYSTAL: Repeat after me. 227 00:10:48,682 --> 00:10:51,722 Open sesame. 228 00:10:53,185 --> 00:10:54,745 ALL: Open sesame. [CLEARS THROAT] 229 00:10:54,755 --> 00:10:56,715 Open sesame. 230 00:10:56,723 --> 00:10:58,993 [¶] 231 00:11:05,731 --> 00:11:08,431 I hope you find your time at O'Flannery Castle exciting. 232 00:11:08,435 --> 00:11:11,965 It's the grandest magic academy in existence. 233 00:11:13,205 --> 00:11:16,065 Gee, I wonder where all the students are. 234 00:11:16,076 --> 00:11:17,676 Uh, I don't know. 235 00:11:17,678 --> 00:11:19,678 In their rooms. 236 00:11:19,680 --> 00:11:22,050 Where it's safe. 237 00:11:22,049 --> 00:11:24,319 This is Ms. Alma Rumblebuns. 238 00:11:24,317 --> 00:11:26,887 She was custodian of the castle before I bought it. 239 00:11:26,887 --> 00:11:29,747 And now she's, uh, housekeeper to the students. 240 00:11:29,756 --> 00:11:32,856 This facility allows performing animals only. 241 00:11:32,859 --> 00:11:33,859 [WHINES] 242 00:11:33,860 --> 00:11:35,230 Oh, that's okay. 243 00:11:35,228 --> 00:11:37,228 Scooby's been through training school. 244 00:11:37,230 --> 00:11:39,060 Yeah. Uh-huh, uh-huh. 245 00:11:40,299 --> 00:11:42,699 [HUMMING] 246 00:11:42,703 --> 00:11:43,373 [CHUCKLES] 247 00:11:45,905 --> 00:11:48,005 [HUMMING] 248 00:11:48,008 --> 00:11:49,008 Whoa. 249 00:11:49,009 --> 00:11:50,079 Whoa! 250 00:11:58,284 --> 00:12:00,124 [GIGGLES] 251 00:12:00,120 --> 00:12:03,350 Like, he was dropped on his head when he was a puppy. 252 00:12:03,356 --> 00:12:05,216 [CHUCKLES] [SIGHS] 253 00:12:05,225 --> 00:12:06,885 Oh, very well. 254 00:12:06,893 --> 00:12:08,793 I will show you your rooms. 255 00:12:08,795 --> 00:12:12,855 [¶] 256 00:12:20,239 --> 00:12:21,839 MAN: Cone Castle commercial. 257 00:12:21,842 --> 00:12:23,112 Take one. 258 00:12:23,110 --> 00:12:24,310 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 259 00:12:24,311 --> 00:12:26,081 WOMEN: ¶ We're Cone Castle Cones 260 00:12:26,079 --> 00:12:27,979 ¶ And we're healthy for you 261 00:12:27,981 --> 00:12:31,521 ¶ Run to your grocer And pick up a few ¶ 262 00:12:31,518 --> 00:12:34,788 ¶ Mixing grown-up flavors Into kids' ice cream ¶ 263 00:12:34,788 --> 00:12:36,418 Liver. Onions. Broccoli. 264 00:12:36,423 --> 00:12:40,333 ¶ We're a gourmet lover's Dream ¶ 265 00:12:40,327 --> 00:12:42,757 MAN: Hold it! Hold it! 266 00:12:42,763 --> 00:12:46,103 Pardon me for halting the festivities, 267 00:12:46,099 --> 00:12:50,199 but I distinctly remember paying for a buttered Brussels sprout. 268 00:12:50,203 --> 00:12:53,143 WOMAN: Ooh, um, sorry, I'm here. 269 00:12:55,141 --> 00:12:56,471 Oopsy-daisy. 270 00:12:56,476 --> 00:12:59,976 Oh, for heaven's sakes. 271 00:13:02,948 --> 00:13:06,218 Can someone please manage this mess? 272 00:13:06,219 --> 00:13:07,519 And you there. [CELL PHONE RINGS] 273 00:13:07,521 --> 00:13:11,391 Your cone is crumpled. 274 00:13:11,391 --> 00:13:13,091 Yes? 275 00:13:13,093 --> 00:13:16,263 Mr. Curdles, it's me, Amos. 276 00:13:16,263 --> 00:13:18,003 Remember when you told me to call 277 00:13:17,998 --> 00:13:20,998 if anymore students arrived? 278 00:13:21,001 --> 00:13:22,401 I saw four kids and a dog. 279 00:13:22,402 --> 00:13:25,972 Four kids and a dog, eh? 280 00:13:25,972 --> 00:13:28,112 [CHUCKLING] Whirlen must be awfully desperate 281 00:13:28,108 --> 00:13:30,538 if he's enrolling animals. 282 00:13:30,544 --> 00:13:34,484 Perhaps they'll get another visit from the you-know-what. 283 00:13:34,481 --> 00:13:37,051 He's showing up almost nightly these days 284 00:13:37,050 --> 00:13:39,280 and getting bolder each time. 285 00:13:39,286 --> 00:13:41,586 I'd hate to think what could happen tonight. 286 00:13:41,588 --> 00:13:43,818 I'm sure you'll let me know. 287 00:13:46,325 --> 00:13:47,555 [ICE CREAM SQUISHES] 288 00:13:49,895 --> 00:13:54,595 Will no one dab up this dairy? 289 00:13:54,601 --> 00:13:58,341 MADELYN: They say Lord O'Flannery practiced real magic, 290 00:13:58,338 --> 00:14:01,368 and that he had many secrets built into the castle walls. 291 00:14:01,374 --> 00:14:03,914 Legend has it that he even conjured up a gryphon 292 00:14:03,910 --> 00:14:07,050 to protect it, and housed the monster in that old tower, 293 00:14:07,047 --> 00:14:10,417 called the Gryphon's Roost. 294 00:14:10,417 --> 00:14:13,177 Like, why doesn't Whirlen Merlin knock it down 295 00:14:13,186 --> 00:14:15,016 and put up a student union or something? 296 00:14:15,021 --> 00:14:16,491 He's hoping to restore it someday, 297 00:14:16,489 --> 00:14:19,119 but until then it's off limits. 298 00:14:19,125 --> 00:14:22,125 His career goes all the way back to when he was a kid. 299 00:14:22,128 --> 00:14:24,298 He started with neighborhood puppet shows. 300 00:14:24,297 --> 00:14:26,967 Oh, and over here is his trophy case. 301 00:14:26,967 --> 00:14:29,167 This is Whirlen Merlin when he was on stage. 302 00:14:29,169 --> 00:14:30,499 Isn't he awesome? 303 00:14:30,503 --> 00:14:33,403 I had no idea you were so into magic, Madelyn. 304 00:14:33,406 --> 00:14:35,966 At least you've finally settled on something. 305 00:14:35,976 --> 00:14:38,406 Where were you last semester, clown college? 306 00:14:38,411 --> 00:14:40,111 [CHUCKLES] 307 00:14:40,113 --> 00:14:42,913 Yeah, so I've done some soul-searching. 308 00:14:42,916 --> 00:14:44,116 Not everyone is born 309 00:14:44,117 --> 00:14:46,047 with a mystery book in her hand, Velma. 310 00:14:46,052 --> 00:14:47,992 Well, I think magic is really cool. 311 00:14:47,988 --> 00:14:50,318 I've always been fascinated by how it's done. 312 00:14:50,323 --> 00:14:52,963 Just as Velma loves to solve mysteries, 313 00:14:52,959 --> 00:14:55,489 I love to uncover the secrets of magic. 314 00:14:55,495 --> 00:14:57,525 And this is the perfect school for that. 315 00:14:57,530 --> 00:14:58,960 What about that gryphon? 316 00:14:58,965 --> 00:14:59,955 Mom said-- 317 00:14:59,966 --> 00:15:01,466 Mom's just dramatic. 318 00:15:01,468 --> 00:15:02,568 It's a silly old myth. 319 00:15:02,569 --> 00:15:03,569 [GONG RESONATING] 320 00:15:03,570 --> 00:15:04,640 [ALL GASP] 321 00:15:04,638 --> 00:15:05,898 [WHIMPERING] 322 00:15:09,141 --> 00:15:10,411 That's our dinner bell. 323 00:15:10,410 --> 00:15:11,940 Alakazam. 324 00:15:14,546 --> 00:15:17,446 And because you're our special guests of honor, 325 00:15:17,450 --> 00:15:19,620 I've asked the chef-- 326 00:15:19,619 --> 00:15:21,149 That's me. 327 00:15:21,154 --> 00:15:23,664 --to prepare a royal feast. 328 00:15:23,657 --> 00:15:25,417 A feast. 329 00:15:25,425 --> 00:15:27,555 Like, I think he said the magic word. 330 00:15:27,560 --> 00:15:30,630 [¶] 331 00:15:36,602 --> 00:15:39,342 The guests of honor almost outnumber the students. 332 00:15:40,973 --> 00:15:42,443 And where are the teachers? 333 00:15:42,442 --> 00:15:46,952 A lot of them left, thanks to that scary old gryphon. 334 00:15:46,947 --> 00:15:48,647 Which no one has ever seen, of course. 335 00:15:50,215 --> 00:15:53,515 Before we start, a little dinner lighting. 336 00:15:53,520 --> 00:15:54,950 Alakazam. 337 00:16:00,592 --> 00:16:02,332 [ALL GASP] 338 00:16:04,096 --> 00:16:05,656 Far out. 339 00:16:05,665 --> 00:16:08,595 Dinner by candlelight. 340 00:16:08,601 --> 00:16:10,971 How romantic. 341 00:16:10,971 --> 00:16:12,341 SCOOBY: Let's eat. 342 00:16:15,708 --> 00:16:18,308 [GASPS] 343 00:16:18,311 --> 00:16:21,111 Gee, Scoob, I think it's a little undercooked. 344 00:16:21,114 --> 00:16:22,654 [BOTH LAUGHING] 345 00:16:22,649 --> 00:16:24,619 Do not worry, never fear, 346 00:16:24,617 --> 00:16:27,047 your favorite dish will now appear. 347 00:16:30,289 --> 00:16:32,089 Pinch me, Scooby-Doo. 348 00:16:32,092 --> 00:16:35,592 Extra cheesy cheese pizza, with a side of pickles. 349 00:16:35,595 --> 00:16:36,455 [CHUCKLES] 350 00:16:41,367 --> 00:16:44,767 Scooby Snacks in cherry sauce and whipped cream. 351 00:16:49,608 --> 00:16:51,178 Ho-ho-ho-ho. 352 00:16:52,644 --> 00:16:53,644 Ah. 353 00:16:53,646 --> 00:16:56,606 Wow. Whirlen is amazing. 354 00:16:56,616 --> 00:16:59,416 Ahh. I cooked it. 355 00:16:59,419 --> 00:17:01,649 [¶] 356 00:17:01,654 --> 00:17:02,724 Huh? 357 00:17:04,223 --> 00:17:05,323 [ALL GASP] 358 00:17:08,060 --> 00:17:09,530 [GASPS] What's that? 359 00:17:14,400 --> 00:17:16,030 [WHIMPERING] 360 00:17:16,036 --> 00:17:20,136 [¶] 361 00:17:29,681 --> 00:17:32,381 [THUNDER CRASHING] 362 00:17:39,491 --> 00:17:42,161 It's a devil of a night out there. 363 00:17:43,762 --> 00:17:47,802 The kind of night that invites ghosts and goblins, 364 00:17:47,801 --> 00:17:50,671 and other visitors. 365 00:17:50,670 --> 00:17:53,670 Uh, Ms. Rumblebuns, is it okay if some of us 366 00:17:53,673 --> 00:17:55,673 go back to our rooms? 367 00:17:55,675 --> 00:17:57,535 I suppose so. 368 00:18:03,549 --> 00:18:05,379 Psst, Shaggy. 369 00:18:05,385 --> 00:18:07,285 Come on, while everyone else is eating, 370 00:18:07,287 --> 00:18:09,287 I want to show you something special. 371 00:18:09,289 --> 00:18:10,419 Like, now? 372 00:18:10,423 --> 00:18:12,663 Yes, while the moon is still out. 373 00:18:12,659 --> 00:18:15,459 I promise, you're going to find it very, very exciting. 374 00:18:15,462 --> 00:18:17,802 You know, Madelyn, I find this pizza 375 00:18:17,797 --> 00:18:20,827 very, very, very exciting. 376 00:18:21,800 --> 00:18:23,130 MADELYN: Come on. 377 00:18:27,706 --> 00:18:29,106 SCOOBY: Hey. 378 00:18:30,776 --> 00:18:34,406 [OWL HOOTING] 379 00:18:34,414 --> 00:18:36,314 SHAGGY: Are you sure you wanna go out in the dark? 380 00:18:36,316 --> 00:18:40,246 Amos, the groundskeeper, is always out after dark. 381 00:18:40,253 --> 00:18:43,353 Yeah, well, that dude's totally spooky too. 382 00:18:43,356 --> 00:18:45,686 What I want to show you is something that was brought here 383 00:18:45,692 --> 00:18:48,262 with the castle over two centuries ago. 384 00:18:49,294 --> 00:18:50,294 [OWL HOOTS] Huh? 385 00:18:53,699 --> 00:18:54,869 MADELYN: Hurry, guys. 386 00:18:54,868 --> 00:18:56,768 It's right around the bend. 387 00:19:01,206 --> 00:19:03,736 [¶] 388 00:19:05,577 --> 00:19:07,147 [PANTING] 389 00:19:09,448 --> 00:19:10,818 Here we are. 390 00:19:16,922 --> 00:19:19,262 I found a picture of this sundial 391 00:19:19,259 --> 00:19:20,659 on one of the castle walls. 392 00:19:26,165 --> 00:19:27,865 When the moon is full, 393 00:19:27,867 --> 00:19:30,467 and you twist it like so... 394 00:19:34,740 --> 00:19:36,810 [¶] 395 00:19:52,891 --> 00:19:54,531 That's Seamus O'Flannery, 396 00:19:54,527 --> 00:19:57,357 the man who brought the castle over here from Ireland. 397 00:19:57,363 --> 00:20:01,203 Wow, like, dig that crazy toothpick. 398 00:20:01,201 --> 00:20:02,901 Heh. Shaggy, 399 00:20:02,902 --> 00:20:05,402 that's the magic staff he used to summon 400 00:20:05,405 --> 00:20:06,495 and control the gryphon. 401 00:20:06,506 --> 00:20:09,436 I thought you said the gryphon was a myth. 402 00:20:09,442 --> 00:20:11,712 I didn't want the others to be frightened. 403 00:20:11,711 --> 00:20:14,281 I'm telling you because you're brave. 404 00:20:14,280 --> 00:20:15,280 SCOOBY: Brave? 405 00:20:15,281 --> 00:20:17,421 Shaggy, brave? 406 00:20:17,417 --> 00:20:18,947 [LAUGHING] 407 00:20:20,652 --> 00:20:22,292 [CLEARS THROAT] 408 00:20:22,288 --> 00:20:23,518 Sorry. 409 00:20:23,523 --> 00:20:24,693 [GIGGLES] 410 00:20:26,892 --> 00:20:29,732 Like, what's all this gruesome graffiti? 411 00:20:29,729 --> 00:20:34,599 It says, "winged protector, arise and guard this castle." 412 00:20:34,601 --> 00:20:36,431 [CREATURE ROARING] [GASPS] 413 00:20:38,403 --> 00:20:41,673 Don't look now, but I think it's arisen. 414 00:20:48,647 --> 00:20:49,707 Ooh. 415 00:20:54,586 --> 00:20:55,446 Look. 416 00:20:57,656 --> 00:20:59,756 [ALL PANTING] 417 00:21:04,796 --> 00:21:07,966 [¶] 418 00:21:07,967 --> 00:21:11,267 [ROARS] 419 00:21:11,271 --> 00:21:13,501 [ALL PANTING] 420 00:21:15,807 --> 00:21:17,837 [SCREECHES] 421 00:21:21,280 --> 00:21:22,880 [ALL PANTING] 422 00:21:22,882 --> 00:21:24,982 [SCREECHES] 423 00:21:26,818 --> 00:21:28,588 SHAGGY: Through here. 424 00:21:28,588 --> 00:21:29,588 [SCREECHES] 425 00:21:29,589 --> 00:21:30,659 Go! 426 00:21:32,991 --> 00:21:34,531 Good thinking, Shaggy. 427 00:21:34,527 --> 00:21:35,957 Like, who's thinking? 428 00:21:35,962 --> 00:21:37,762 [GRYPHON SCREECHES] 429 00:21:41,333 --> 00:21:43,303 Did you see how Whirlen Merlin 430 00:21:43,303 --> 00:21:45,303 made that dessert appear out of nowhere? 431 00:21:45,305 --> 00:21:47,735 Uh, not really, I was watching Crystal. 432 00:21:47,740 --> 00:21:49,510 All she did was point. 433 00:21:49,509 --> 00:21:52,639 It's the way she did it, so...effortlessly. 434 00:21:52,645 --> 00:21:54,405 I can point too. 435 00:21:54,414 --> 00:21:57,454 Usually when you do, you knock my glasses off. 436 00:21:57,450 --> 00:21:58,720 Easy, Velma. 437 00:21:58,718 --> 00:22:00,648 She hasn't done that in at least an hour. 438 00:22:00,653 --> 00:22:02,793 Ha-ha. Very funny, scarf boy. 439 00:22:02,789 --> 00:22:05,089 MADELYN [OUTSIDE]: Help! Aah! 440 00:22:05,091 --> 00:22:06,791 SHAGGY [OUTSIDE]: It's the gryphon! 441 00:22:06,793 --> 00:22:08,693 [¶] 442 00:22:08,695 --> 00:22:09,925 It's the gryphon! 443 00:22:09,929 --> 00:22:12,659 [BOTH WHIMPERING] 444 00:22:16,802 --> 00:22:17,842 [ALL WHIMPERING] 445 00:22:17,837 --> 00:22:19,697 [ROARS] 446 00:22:19,706 --> 00:22:21,706 Oh, my gosh, there it is! 447 00:22:21,708 --> 00:22:22,968 That's right, Daddy. 448 00:22:22,975 --> 00:22:24,575 I told you it was real. 449 00:22:24,577 --> 00:22:26,077 [ROARS] 450 00:22:26,079 --> 00:22:28,879 Holy Houdini. 451 00:22:28,881 --> 00:22:30,851 SHAGGY: Open sesame. 452 00:22:30,850 --> 00:22:32,380 Open sesame. 453 00:22:32,385 --> 00:22:34,545 Open sesame, now. 454 00:22:39,424 --> 00:22:40,764 This way, guys. 455 00:22:40,760 --> 00:22:41,960 [SHAGGY SCREAMING] 456 00:22:44,363 --> 00:22:45,033 [GRUNTS] 457 00:22:47,933 --> 00:22:51,073 [SCREECHES] 458 00:22:53,805 --> 00:22:54,865 [CAMERA CLICKS] 459 00:23:01,680 --> 00:23:04,520 When I enrolled Maxwell in your school, 460 00:23:04,517 --> 00:23:06,747 I didn't expect dodging monsters 461 00:23:06,753 --> 00:23:08,653 to be a part of the curriculum. 462 00:23:08,654 --> 00:23:09,954 Good day, sir. 463 00:23:09,956 --> 00:23:13,886 But we didn't know the gryphon was real. 464 00:23:13,893 --> 00:23:15,533 Poor Whirlen. 465 00:23:15,528 --> 00:23:17,928 There go the rest of his students. 466 00:23:17,930 --> 00:23:20,000 [¶] 467 00:23:19,999 --> 00:23:21,569 Where are you going? 468 00:23:21,567 --> 00:23:24,667 Aren't we taking Madelyn home because of the gryphon? 469 00:23:24,670 --> 00:23:25,940 No, Shaggy. 470 00:23:25,938 --> 00:23:27,838 The gryphon has us curious. 471 00:23:35,447 --> 00:23:36,947 [CHUCKLING] 472 00:23:36,949 --> 00:23:39,579 Oh, looks like school's out. 473 00:23:39,585 --> 00:23:40,915 Who's he? 474 00:23:40,920 --> 00:23:43,620 Calvin Curdles, the cone king. [GROWLING] 475 00:23:43,623 --> 00:23:45,663 He's been trying to buy O'Flannery Castle 476 00:23:45,658 --> 00:23:47,158 since Whirlen beat him in the auction. 477 00:23:47,160 --> 00:23:50,460 Alma. You look lovely as always. 478 00:23:50,463 --> 00:23:53,533 Oh, here. Have a sardine-and-castor-oil. 479 00:23:53,533 --> 00:23:56,903 It will enhance your lovely complexion. 480 00:23:56,903 --> 00:23:59,943 Don't try to con me with your cones, Calvin. 481 00:24:03,442 --> 00:24:05,682 Thought I'd bring something for the kiddies. 482 00:24:05,678 --> 00:24:09,908 Oh, but I see there aren't any kiddies left. 483 00:24:13,685 --> 00:24:15,885 [BOTH GASP] 484 00:24:15,888 --> 00:24:18,618 I told you, Curdles, I'm not ready to sell. 485 00:24:18,624 --> 00:24:20,024 Really? 486 00:24:20,026 --> 00:24:23,086 Not even after your little pest control problem? 487 00:24:23,095 --> 00:24:25,625 The Magic Academy has been my dream for years. 488 00:24:25,631 --> 00:24:27,131 And we're not about to give it up 489 00:24:27,133 --> 00:24:29,003 for little one scare, are we, gang? 490 00:24:29,001 --> 00:24:30,531 No way. 491 00:24:30,536 --> 00:24:32,736 Well... Uh... 492 00:24:32,738 --> 00:24:35,208 Why do you want the castle, Mr. Curdles? 493 00:24:35,208 --> 00:24:39,178 Well, my inquisitive little miss, 494 00:24:39,178 --> 00:24:44,148 my dream is to re-tool it into my flagship restaurant. 495 00:24:44,150 --> 00:24:47,050 Then I'll open more restaurants. 496 00:24:47,053 --> 00:24:50,253 Soon I'll have kids all over the world 497 00:24:50,256 --> 00:24:56,156 eating my vegetable and variety meat-flavored ice cream cones. 498 00:24:56,162 --> 00:24:58,502 But won't the gryphon scare away all your customers? 499 00:25:00,031 --> 00:25:03,101 Yes, well, I-- Uh-- 500 00:25:03,102 --> 00:25:05,242 I really don't believe in, uh, 501 00:25:05,238 --> 00:25:08,068 things I don't believe in. 502 00:25:08,074 --> 00:25:10,074 Neither do we, Mr. Curdles, [GROWLS] 503 00:25:10,076 --> 00:25:12,076 which is why we intend to investigate. 504 00:25:12,078 --> 00:25:14,108 Gryphon or no gryphon, 505 00:25:14,113 --> 00:25:16,713 my offer won't be around forever, Whirlen. 506 00:25:16,716 --> 00:25:18,246 I suggest you reconsider... 507 00:25:18,251 --> 00:25:20,851 ...soon. 508 00:25:28,660 --> 00:25:30,630 [¶] 509 00:25:33,899 --> 00:25:34,969 Hm. 510 00:25:36,234 --> 00:25:39,004 [¶] 511 00:25:39,005 --> 00:25:41,035 Call me if you hear anything. 512 00:25:45,243 --> 00:25:46,313 He's right. 513 00:25:46,312 --> 00:25:47,652 I don't know what to do. 514 00:25:47,647 --> 00:25:50,247 We've got a school and no one to teach. 515 00:25:50,249 --> 00:25:51,649 You still have me. 516 00:25:51,651 --> 00:25:54,991 I wouldn't mind taking one of your classes. 517 00:25:54,987 --> 00:25:56,817 That might not be a bad idea. 518 00:25:56,822 --> 00:25:58,562 What? 519 00:25:58,558 --> 00:26:00,928 We should take some classes to learn more about magic. 520 00:26:00,927 --> 00:26:03,157 It could help us with our investigation. 521 00:26:03,162 --> 00:26:05,962 We would be delighted to teach you. 522 00:26:05,965 --> 00:26:08,995 The full faculty of the Whirlen Merlin Academy of Magic 523 00:26:09,001 --> 00:26:10,671 is at your command. 524 00:26:10,670 --> 00:26:12,700 [JUST FOR LAUGHS' "MAGIC" PLAYING] 525 00:26:12,705 --> 00:26:15,905 ¶ Feel like I've been hypnotized ¶ 526 00:26:15,908 --> 00:26:18,978 ¶ When I look into you eyes 527 00:26:18,978 --> 00:26:22,178 ¶ I get feelings Crazy feelings ¶ 528 00:26:22,181 --> 00:26:23,911 ¶ Deep inside 529 00:26:26,017 --> 00:26:28,717 ¶ And I fall underneath Your spell ¶ 530 00:26:28,721 --> 00:26:31,691 ¶ I can't disguise it Very well ¶ 531 00:26:31,691 --> 00:26:35,331 ¶ I get feelings Crazy feelings ¶ 532 00:26:35,328 --> 00:26:36,588 ¶ I can't hide 533 00:26:38,263 --> 00:26:41,773 ¶ Then I feel magic In the air ¶ 534 00:26:41,767 --> 00:26:44,597 ¶ I feel magic everywhere 535 00:26:44,604 --> 00:26:49,714 ¶ I feel magic Crazy magic in the air ¶ 536 00:26:51,142 --> 00:26:54,682 ¶ I feel magic from the sun 537 00:26:54,680 --> 00:26:57,850 ¶ I feel love for everyone 538 00:26:57,850 --> 00:27:02,250 ¶ I feel magic Crazy magic in the air ¶ 539 00:27:03,955 --> 00:27:05,055 ¶ Whoo-whoo-whoo 540 00:27:07,258 --> 00:27:08,628 ¶ Whoo-whoo-whoo 541 00:27:10,662 --> 00:27:12,702 ¶ Whoo-whoo-whoo 542 00:27:17,402 --> 00:27:20,142 ¶ Like a rabbit in a hat 543 00:27:20,139 --> 00:27:23,769 ¶ I go poof just like that 544 00:27:23,776 --> 00:27:27,906 ¶ I get feelings Crazy feelings I can't hide ¶ 545 00:27:29,848 --> 00:27:32,648 ¶ Then I feel magic In the air ¶ 546 00:27:32,652 --> 00:27:36,222 ¶ I feel magic everywhere 547 00:27:36,222 --> 00:27:39,762 ¶ I feel magic Crazy magic ¶ 548 00:27:39,759 --> 00:27:42,889 ¶ In the air 549 00:27:42,895 --> 00:27:45,895 ¶ I feel magic from the sun 550 00:27:45,898 --> 00:27:49,298 ¶ I feel love for everyone 551 00:27:49,301 --> 00:27:54,141 ¶ I feel magic Crazy magic in the air ¶ 552 00:27:55,807 --> 00:27:57,367 ¶ Whoo-whoo-whoo 553 00:27:59,010 --> 00:28:00,680 ¶ Whoo-whoo-whoo 554 00:28:02,113 --> 00:28:03,883 ¶ Whoo-whoo-whoo 555 00:28:03,883 --> 00:28:05,383 ¶ Magic 556 00:28:08,753 --> 00:28:10,153 ¶ Whoo-whoo-whoo 557 00:28:10,156 --> 00:28:12,016 ¶ Magic 558 00:28:12,024 --> 00:28:14,194 ¶ Whoo-whoo-whoo 559 00:28:20,231 --> 00:28:22,101 [¶] 560 00:28:32,777 --> 00:28:34,877 [SCREAMS] 561 00:28:34,880 --> 00:28:36,150 [SIGHS] 562 00:28:42,721 --> 00:28:44,021 Hm. 563 00:28:44,023 --> 00:28:45,993 [MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 564 00:28:48,960 --> 00:28:50,990 What in the world? 565 00:28:50,996 --> 00:28:54,296 [SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 566 00:29:15,520 --> 00:29:17,190 [GROANS] [RECORD SCRATCHES] 567 00:29:17,189 --> 00:29:18,759 VELMA: Daphne? 568 00:29:18,758 --> 00:29:20,018 Hey, Vel. 569 00:29:20,025 --> 00:29:21,385 What's going on? 570 00:29:21,393 --> 00:29:24,093 Oh, I'm tired of being klutzy old Daphne. 571 00:29:24,096 --> 00:29:26,226 From now on I'm "Dazzling Daphne." 572 00:29:26,232 --> 00:29:27,532 Centered. Controlled. 573 00:29:27,533 --> 00:29:29,303 Graceful. 574 00:29:29,301 --> 00:29:31,101 Does this have anything to do 575 00:29:31,103 --> 00:29:32,903 with Fred going gaga over Crystal? 576 00:29:32,905 --> 00:29:34,335 No. 577 00:29:39,110 --> 00:29:40,440 [GRUNTS] 578 00:29:40,446 --> 00:29:42,406 Maybe. 579 00:29:42,414 --> 00:29:44,524 Why are you snooping around at this hour? 580 00:29:44,517 --> 00:29:47,817 I thought you'd be doing the slumber party with Madelyn. 581 00:29:47,820 --> 00:29:49,350 It's great to see Madds again, 582 00:29:49,355 --> 00:29:52,155 but we don't seem to have that much in common. 583 00:29:52,158 --> 00:29:54,928 Just between you and me, she's kind of a nerd. 584 00:29:54,927 --> 00:29:56,257 No kidding? 585 00:29:56,262 --> 00:29:57,862 Once she gloms onto something 586 00:29:57,863 --> 00:29:59,463 there's no stopping her. 587 00:29:59,465 --> 00:30:01,795 She's always over-analyzing every little thing 588 00:30:01,801 --> 00:30:03,231 that attracts her attention. 589 00:30:03,235 --> 00:30:06,235 Hm. There's some gritty residue on the floor. 590 00:30:06,238 --> 00:30:08,508 It could be a clue. 591 00:30:08,507 --> 00:30:09,907 It's rosin. 592 00:30:09,909 --> 00:30:11,179 Dancers put it on their shoes. 593 00:30:11,177 --> 00:30:16,407 Yeah. You and your sister are like night and day. 594 00:30:16,415 --> 00:30:18,345 [GRUNTING] 595 00:30:23,121 --> 00:30:25,291 It must be stuck. 596 00:30:25,291 --> 00:30:26,421 A little help? 597 00:30:26,425 --> 00:30:27,825 Sure. 598 00:30:27,827 --> 00:30:29,427 [BOTH GRUNT] 599 00:30:29,428 --> 00:30:30,558 Thanks. 600 00:30:30,563 --> 00:30:32,933 Nothing like a workout to control 601 00:30:32,932 --> 00:30:34,402 the klutziness. 602 00:30:34,400 --> 00:30:35,930 [BOTH GRUNT] 603 00:30:35,935 --> 00:30:40,395 [¶] 604 00:30:40,406 --> 00:30:43,236 That wasn't klutziness, that happened on its own. 605 00:30:43,242 --> 00:30:44,982 Come on. 606 00:30:47,612 --> 00:30:49,482 [¶] 607 00:30:53,017 --> 00:30:54,447 [BAT SCREECHES] [BOTH SCREAM] 608 00:31:05,163 --> 00:31:07,133 This stuff must have been shipped over 609 00:31:07,132 --> 00:31:09,072 from Ireland along with the castle. 610 00:31:11,002 --> 00:31:12,502 Some of this is more recent. 611 00:31:12,504 --> 00:31:15,344 This photo album can't be more than 20 years old. 612 00:31:15,341 --> 00:31:16,511 Jinkies! 613 00:31:16,508 --> 00:31:18,408 Isn't that Ms. Rumblebuns? 614 00:31:18,410 --> 00:31:19,540 It's hard to tell. 615 00:31:19,545 --> 00:31:21,075 She's smiling. 616 00:31:21,080 --> 00:31:23,650 Madelyn says Alma's worked here all her life, 617 00:31:23,649 --> 00:31:26,149 even before Whirlen won it in an auction. 618 00:31:26,151 --> 00:31:28,151 This castle's like her home. 619 00:31:29,220 --> 00:31:31,620 BOTH: Oh, my gosh! 620 00:31:31,624 --> 00:31:34,164 DAPHNE: That's Mr. Curdles. 621 00:31:34,159 --> 00:31:36,889 VELMA: They must have been boyfriend and girlfriend. 622 00:31:36,896 --> 00:31:38,096 It takes all kinds. 623 00:31:38,097 --> 00:31:40,027 I guess. 624 00:31:40,032 --> 00:31:42,072 BOTH: Ew. 625 00:31:42,067 --> 00:31:44,197 We have to build up our energy 626 00:31:44,203 --> 00:31:46,373 in case we see that creepy gryphon again. 627 00:31:46,372 --> 00:31:48,672 Like, who can run away on an empty stomach? 628 00:31:48,674 --> 00:31:50,214 Not me. 629 00:31:50,209 --> 00:31:51,639 [ANIMAL GROWLS] 630 00:31:54,178 --> 00:31:56,508 I think we hit that kitchen in the nick of time, Scoob. 631 00:31:56,515 --> 00:31:58,475 [ANIMAL GROWLS] 632 00:31:58,484 --> 00:32:01,454 Like, your tummy is growling. 633 00:32:01,453 --> 00:32:02,553 Not my tummy. 634 00:32:02,554 --> 00:32:04,964 Huh? 635 00:32:04,957 --> 00:32:07,157 Well, if it's not your tummy, 636 00:32:07,159 --> 00:32:09,059 and it's not my tummy... 637 00:32:10,995 --> 00:32:13,525 Like, it's his tummy! 638 00:32:13,532 --> 00:32:16,302 [BOTH SCREAM] 639 00:32:16,302 --> 00:32:20,542 [¶] 640 00:32:20,539 --> 00:32:22,109 Scoob. 641 00:32:24,409 --> 00:32:27,439 Whoa! 642 00:32:27,446 --> 00:32:29,406 Zoinks! A dead end. 643 00:32:29,415 --> 00:32:31,315 Nowhere to hide. 644 00:32:31,317 --> 00:32:32,417 Look. 645 00:32:34,619 --> 00:32:37,489 [GROWLING] 646 00:32:37,489 --> 00:32:39,359 [SCOOBY & SHAGGY WHIMPERING] 647 00:32:44,963 --> 00:32:46,963 [BIRDS SQUAWKING] 648 00:32:49,300 --> 00:32:51,130 [BOTH WHIMPERING] 649 00:32:51,136 --> 00:32:52,296 Phew. 650 00:32:55,006 --> 00:32:56,006 Hello. 651 00:32:56,008 --> 00:32:57,368 [ROARS] 652 00:33:07,352 --> 00:33:08,692 Like, come on, Scoob. 653 00:33:08,687 --> 00:33:10,387 Make friends with the nice kitty cat. 654 00:33:11,356 --> 00:33:12,986 [ROARS] 655 00:33:12,992 --> 00:33:15,032 [BOTH SCREAM] 656 00:33:15,027 --> 00:33:18,127 On second thought, let's let him eat in peace. 657 00:33:18,130 --> 00:33:20,460 [BOTH WHIMPERING] 658 00:33:20,466 --> 00:33:22,496 [SHAGGY PANTING] 659 00:33:26,571 --> 00:33:30,241 [¶] 660 00:33:30,242 --> 00:33:32,012 [BOTH WHIMPERING] 661 00:33:36,147 --> 00:33:38,617 Hey, look. 662 00:33:40,585 --> 00:33:42,615 Puppets. 663 00:33:43,788 --> 00:33:45,288 Like, this must be where they store 664 00:33:45,290 --> 00:33:48,060 their Halloween decorations. 665 00:33:48,060 --> 00:33:50,030 Huh. Hey, Scoob, 666 00:33:50,029 --> 00:33:52,699 how many times have we run into goons like this? 667 00:33:52,698 --> 00:33:54,698 "And I would have got away with it too, 668 00:33:54,700 --> 00:33:56,600 if it weren't for you meddling kids." 669 00:33:56,602 --> 00:33:57,602 [LAUGHS] 670 00:33:57,603 --> 00:33:59,043 [GIGGLES] 671 00:33:59,038 --> 00:34:01,608 "And your dog too." 672 00:34:01,607 --> 00:34:03,467 [CLEARS THROAT] 673 00:34:03,475 --> 00:34:04,605 [YELPS] 674 00:34:04,610 --> 00:34:06,610 [WHIMPERING] 675 00:34:06,612 --> 00:34:09,782 What are you doing in here? 676 00:34:09,782 --> 00:34:12,752 Like, uh, we were just, uh-- 677 00:34:12,751 --> 00:34:16,251 No one is allowed in this room. 678 00:34:21,626 --> 00:34:23,726 Not students, not visitors, 679 00:34:23,729 --> 00:34:26,099 and especially not fleabags. 680 00:34:28,232 --> 00:34:31,072 [UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 681 00:34:31,070 --> 00:34:32,270 BOTH: Huh? 682 00:34:35,540 --> 00:34:36,740 [WHIMPERS] 683 00:34:36,742 --> 00:34:39,182 [BIRDS CHIRPING] 684 00:34:42,146 --> 00:34:43,646 [BOTH SCREAM] 685 00:34:43,649 --> 00:34:45,279 [SCOOBY WHIMPERING] 686 00:34:47,452 --> 00:34:50,622 Like, dude, how do you get out of here? 687 00:34:50,622 --> 00:34:53,622 Scooby? Scooby-Doo, where are you? 688 00:34:53,625 --> 00:34:55,185 [MUSIC STOPS] 689 00:34:55,194 --> 00:34:57,594 [WHIMPERS] 690 00:34:57,596 --> 00:34:59,526 Hey, who killed the light show? 691 00:34:59,531 --> 00:35:02,271 Just me. 692 00:35:02,267 --> 00:35:03,797 That was scary. 693 00:35:05,503 --> 00:35:06,703 [GIGGLES] 694 00:35:08,873 --> 00:35:11,173 Shaggy. MARLON: Oh, dear. 695 00:35:16,114 --> 00:35:17,814 What is this place? 696 00:35:17,816 --> 00:35:22,416 This is where I create props and illusions for the students. 697 00:35:22,421 --> 00:35:25,461 I heard noises and found these two snooping around. 698 00:35:25,457 --> 00:35:27,187 No harm done, Ms. Alma. 699 00:35:27,192 --> 00:35:29,692 I'm happy to give them a demonstration. 700 00:35:34,499 --> 00:35:35,799 [CHIRPING] 701 00:35:35,801 --> 00:35:37,771 That's amazing. Thank you. 702 00:35:37,769 --> 00:35:40,339 It's a three dimensional volumetric display. 703 00:35:40,339 --> 00:35:42,369 Think of it as an upgrade on, you know, 704 00:35:42,374 --> 00:35:44,444 your traditional hologram. 705 00:35:44,443 --> 00:35:47,343 Yes, my big brother is quite the showman. 706 00:35:47,346 --> 00:35:49,246 Alakazam. 707 00:35:51,616 --> 00:35:54,776 That was a little illusion he whipped up for my farewell tour. 708 00:35:54,786 --> 00:35:56,446 Wait, you two are brothers? 709 00:35:56,455 --> 00:35:57,685 Funny, isn't it? 710 00:35:57,689 --> 00:35:59,359 I get stuck with the looks, 711 00:35:59,358 --> 00:36:01,528 while lucky Marlon here, the brains. 712 00:36:01,527 --> 00:36:02,557 Yeah. 713 00:36:02,561 --> 00:36:03,861 Lucky me. 714 00:36:07,698 --> 00:36:09,398 I'm in the early stages. 715 00:36:09,401 --> 00:36:13,441 Right now I can only create small things, but someday... 716 00:36:13,438 --> 00:36:15,338 Hey, I just had a thought. 717 00:36:15,340 --> 00:36:18,610 Maybe the gryphon is just like a humongous hologram. 718 00:36:18,610 --> 00:36:20,740 Yeah, humongous hologram. 719 00:36:20,746 --> 00:36:22,306 Nice try, you guys, 720 00:36:22,314 --> 00:36:24,884 except holograms don't rip through trees. 721 00:36:24,883 --> 00:36:26,623 Like, not even little ones? 722 00:36:26,618 --> 00:36:27,618 Sorry. 723 00:36:27,619 --> 00:36:29,749 By the way, Miss Crystal, 724 00:36:29,755 --> 00:36:31,755 if that is your real name. 725 00:36:31,757 --> 00:36:33,887 How is it that you knew exactly which button to push 726 00:36:33,892 --> 00:36:35,392 to shut off the system? 727 00:36:35,394 --> 00:36:38,234 Uh, because it says "off." 728 00:36:38,230 --> 00:36:39,530 Oh. 729 00:36:39,531 --> 00:36:40,701 If you ask me, Whirlen, 730 00:36:40,699 --> 00:36:42,629 all this electronic fakery 731 00:36:42,634 --> 00:36:44,944 is exactly what's doomed your school. 732 00:36:44,937 --> 00:36:46,897 The students don't need to learn 733 00:36:46,905 --> 00:36:50,735 a lot of hokey Las Vegas illusions. 734 00:36:50,742 --> 00:36:53,782 They should learn the real magic of O'Flannery castle, 735 00:36:53,779 --> 00:36:58,219 with all of its wonder and romance. 736 00:36:58,217 --> 00:36:59,947 And do you have any stories of romance 737 00:36:59,952 --> 00:37:01,452 you'd like to share? 738 00:37:01,453 --> 00:37:02,453 [CHUCKLES] 739 00:37:02,454 --> 00:37:03,554 Heavens. 740 00:37:03,555 --> 00:37:06,785 I'm just the caretaker. 741 00:37:06,792 --> 00:37:09,262 I leave the storytelling to the teachers. 742 00:37:09,261 --> 00:37:11,801 And if the teachers are smart, 743 00:37:11,797 --> 00:37:14,697 they'll treat the tradition of O'Flannery castle 744 00:37:14,700 --> 00:37:16,300 with more respect. 745 00:37:16,301 --> 00:37:18,271 That's the reason the gryphon's come back. 746 00:37:18,270 --> 00:37:19,500 What do you mean? 747 00:37:19,504 --> 00:37:21,574 It's here to return the castle 748 00:37:21,573 --> 00:37:23,813 to the days of true magic. 749 00:37:23,809 --> 00:37:25,339 The way it should be! 750 00:37:28,312 --> 00:37:30,512 Okay, okay, Ms. Rumblebuns, we get it. 751 00:37:30,515 --> 00:37:31,945 Thank you. 752 00:37:31,950 --> 00:37:34,950 Well, no one can say she's not passionate about her work. 753 00:37:34,953 --> 00:37:36,393 [LAUGHS] 754 00:37:36,388 --> 00:37:37,488 Shaggy, Shaggy, Shaggy! 755 00:37:37,489 --> 00:37:38,589 Oh, my gosh, I found it. 756 00:37:38,590 --> 00:37:39,820 I found the magic staff. 757 00:37:39,825 --> 00:37:41,515 You found the magic what? 758 00:37:41,526 --> 00:37:42,886 [YELLS] 759 00:37:47,398 --> 00:37:49,268 [¶] 760 00:37:51,702 --> 00:37:53,572 MADELYN: I was reading about Lord O'Flannery. 761 00:37:53,572 --> 00:37:55,712 He used a special magic staff 762 00:37:55,707 --> 00:37:57,937 to summon the gryphon and control it. 763 00:37:57,943 --> 00:38:00,513 Where is this magic staff? 764 00:38:00,512 --> 00:38:03,052 Lord O'Flannery had it placed in his tomb, 765 00:38:03,048 --> 00:38:04,808 which is on an island 766 00:38:04,816 --> 00:38:06,816 right here, in Shadow Lake. 767 00:38:06,818 --> 00:38:08,588 It's real close. 768 00:38:08,587 --> 00:38:10,817 That's the same direction the gryphon came from. 769 00:38:10,822 --> 00:38:14,562 AMOS: You won't want to be going there, my friends. 770 00:38:14,559 --> 00:38:16,889 What that fancy book won't tell you 771 00:38:16,895 --> 00:38:19,625 is when Lord O'Flannery came from Ireland, 772 00:38:19,631 --> 00:38:22,931 with him came his clan's banshee. 773 00:38:22,934 --> 00:38:25,974 Banshee. Like, that's a good thing, right? 774 00:38:27,772 --> 00:38:29,842 It's a hideous female ghost 775 00:38:29,841 --> 00:38:32,011 whose wailing dooms whoever hears it. 776 00:38:33,444 --> 00:38:34,884 Not listening. 777 00:38:34,880 --> 00:38:36,750 ¶ La, la, la, la, la 778 00:38:36,748 --> 00:38:41,348 Legend says the banshee wailed over Lord O'Flannery 779 00:38:41,353 --> 00:38:44,793 as he breathed his last breath. 780 00:38:44,790 --> 00:38:48,430 To this day the ghost guards his tomb, 781 00:38:48,427 --> 00:38:50,957 ready to attack any who would disturb 782 00:38:50,962 --> 00:38:54,102 the dark wizard's slumber. 783 00:38:55,800 --> 00:38:58,470 You all have a pleasant evening. 784 00:38:58,470 --> 00:39:01,540 [¶] 785 00:39:01,540 --> 00:39:02,870 [DOOR CLOSES] 786 00:39:02,874 --> 00:39:06,344 Alrighty, who's up for pie? 787 00:39:06,345 --> 00:39:08,445 Come on, Shaggy. We gotta find that staff. 788 00:39:08,447 --> 00:39:09,477 It could be a clue. 789 00:39:09,481 --> 00:39:10,551 [SIGHS] 790 00:39:10,549 --> 00:39:12,819 [ALL LAUGH] 791 00:39:12,818 --> 00:39:14,678 [¶] 792 00:39:16,821 --> 00:39:18,961 G.P.S.: Shadow Lake is a quarter mile ahead. 793 00:39:18,957 --> 00:39:20,657 Spooky. 794 00:39:20,659 --> 00:39:21,829 [G.P.S. LAUGHS] 795 00:39:27,631 --> 00:39:29,431 FRED: We better stick together, gang. 796 00:39:29,434 --> 00:39:32,044 Remember, that banshee could be anywhere. 797 00:39:32,037 --> 00:39:33,967 Man, no matter how hard I try, 798 00:39:33,972 --> 00:39:35,742 I can't forget something like that. 799 00:39:35,741 --> 00:39:38,811 [¶] 800 00:39:59,630 --> 00:40:01,970 All ashore who's going ashore. 801 00:40:12,443 --> 00:40:15,113 [¶] 802 00:40:23,954 --> 00:40:25,864 We should be getting close, gang. 803 00:40:25,857 --> 00:40:27,487 Through here. 804 00:40:29,827 --> 00:40:33,857 [¶] 805 00:40:36,901 --> 00:40:39,601 How about we go over? 806 00:40:39,604 --> 00:40:41,174 [DAPHNE GRUNTS] 807 00:40:43,941 --> 00:40:45,641 How did you do--? 808 00:40:45,644 --> 00:40:46,644 Whoa! 809 00:40:46,645 --> 00:40:48,775 [FRED THUDDING] 810 00:40:48,780 --> 00:40:50,110 FRED: Ouch. 811 00:40:53,150 --> 00:40:55,190 Fred, you okay? 812 00:40:55,187 --> 00:40:57,487 Yeah. 813 00:40:57,489 --> 00:41:00,189 I guess we all have our danger-prone days. 814 00:41:00,192 --> 00:41:01,992 [GIGGLES] 815 00:41:03,461 --> 00:41:05,131 [¶] 816 00:41:12,503 --> 00:41:13,903 [SCOOBY SNIFFING] 817 00:41:20,945 --> 00:41:22,805 VELMA: I think Scooby found something. 818 00:41:30,888 --> 00:41:32,918 Check out this strange marking. 819 00:41:37,261 --> 00:41:40,061 Each monolith has its own. 820 00:41:40,065 --> 00:41:42,565 FRED: And I found another on the floor. 821 00:41:48,038 --> 00:41:49,638 There's one here too. 822 00:41:53,711 --> 00:41:55,041 Huh? 823 00:42:00,985 --> 00:42:02,145 BOTH: Uh-oh. 824 00:42:06,657 --> 00:42:09,527 Oh, well, I guess we'll never get in that kooky crypt. 825 00:42:09,528 --> 00:42:12,258 Let's head back to the castle and make enchiladas. 826 00:42:12,264 --> 00:42:14,004 Oh. 827 00:42:13,999 --> 00:42:15,159 It moved. 828 00:42:15,166 --> 00:42:16,826 Oh, man. 829 00:42:16,835 --> 00:42:18,735 Shaggy did it. 830 00:42:18,737 --> 00:42:21,097 Come on, I bet if we push it... 831 00:42:21,106 --> 00:42:23,966 FRED: All right, everyone push. 832 00:42:23,975 --> 00:42:27,105 [¶] 833 00:42:37,855 --> 00:42:40,685 A secret door, let's go. 834 00:42:40,692 --> 00:42:42,562 [¶] 835 00:42:45,729 --> 00:42:47,129 [ALL GASP] 836 00:42:48,198 --> 00:42:49,798 Scooby, run! 837 00:42:49,801 --> 00:42:52,001 Ooh. 838 00:42:54,672 --> 00:42:56,712 SHAGGY: Hurry, Scoob! 839 00:42:57,641 --> 00:42:59,911 [GRUNTING] 840 00:43:02,279 --> 00:43:03,779 [SIGHS] 841 00:43:05,015 --> 00:43:07,075 [¶] 842 00:43:14,325 --> 00:43:16,085 VELMA: It's the O'Flannery crest. 843 00:43:16,094 --> 00:43:17,964 Help me get the lid off. 844 00:43:17,963 --> 00:43:20,263 [ALL GRUNTING] 845 00:43:26,971 --> 00:43:28,941 MADELYN: That must be O'Flannery's staff. 846 00:43:28,940 --> 00:43:30,770 And that must be O'Flannery. 847 00:43:30,775 --> 00:43:32,275 [BOTH GASP] 848 00:43:32,277 --> 00:43:34,237 I'll get it. Wait, wait. 849 00:43:34,245 --> 00:43:37,605 Only the bravest hero should retrieve it. 850 00:43:37,616 --> 00:43:39,876 Oh, all right. 851 00:43:40,884 --> 00:43:42,954 [SHAGGY GRUNTS] 852 00:43:47,791 --> 00:43:49,331 [GASPS] 853 00:43:49,327 --> 00:43:51,387 [GRUNTING] 854 00:43:53,797 --> 00:43:55,197 [SHAGGY THUDS] 855 00:43:55,200 --> 00:43:56,930 Um, Scooby, do you mind? 856 00:43:56,935 --> 00:43:59,135 Sorry, Shaggy. 857 00:43:59,137 --> 00:44:01,397 That's okay. Thanks for the hand. 858 00:44:01,406 --> 00:44:03,166 Uh, Shaggy... 859 00:44:03,174 --> 00:44:04,374 Zoinks. 860 00:44:04,376 --> 00:44:07,206 [GRUNTS] 861 00:44:07,212 --> 00:44:08,342 Yep, that's me. 862 00:44:08,346 --> 00:44:11,776 Shaggy Rogers, the bravest of heroes. 863 00:44:11,783 --> 00:44:13,923 [ALL GASP] 864 00:44:13,918 --> 00:44:16,688 Shaggy, we have a visitor. 865 00:44:16,688 --> 00:44:21,688 Then, like, why is nobody saying hello? 866 00:44:21,693 --> 00:44:22,693 [BOTH GASP] 867 00:44:25,095 --> 00:44:28,095 Uh-huh, bravest of heroes. 868 00:44:30,367 --> 00:44:32,137 So that's the banshee? 869 00:44:32,137 --> 00:44:34,137 She doesn't look scary. 870 00:44:34,139 --> 00:44:36,139 Yeah, she looks kind of pretty. 871 00:44:39,009 --> 00:44:40,679 [SCREECHING] 872 00:44:40,679 --> 00:44:41,709 [ALL SCREAMING] 873 00:44:47,151 --> 00:44:48,951 FRED: Out here! 874 00:44:48,953 --> 00:44:51,123 [ALL SCREAMING] 875 00:44:53,390 --> 00:44:55,290 [SCREECHING] 876 00:44:58,462 --> 00:45:00,462 We've gotta get back to the boat. 877 00:45:00,465 --> 00:45:03,125 We can't leave the staff. Come on. 878 00:45:04,735 --> 00:45:07,065 [SCOOBY GROANS] 879 00:45:07,072 --> 00:45:09,172 [¶] 880 00:45:09,174 --> 00:45:11,714 DAPHNE: Where did they go? 881 00:45:11,710 --> 00:45:13,480 They'll be here. Let's get the boat turned around. 882 00:45:13,478 --> 00:45:14,778 [BANSHEE SCREECHES] 883 00:45:17,081 --> 00:45:18,311 Madelyn! 884 00:45:18,316 --> 00:45:20,916 [BANSHEE SCREECHES] 885 00:45:20,919 --> 00:45:22,719 Coming through! 886 00:45:22,721 --> 00:45:24,051 [SHAGGY & SCOOBY SCREAMING] 887 00:45:27,791 --> 00:45:29,131 [SCREECHES] 888 00:45:32,763 --> 00:45:34,233 [SCOOBY WHIMPERING] 889 00:45:35,833 --> 00:45:37,103 DAPHNE: Push us off, Shaggy. 890 00:45:37,102 --> 00:45:39,102 [GRUNTING] 891 00:45:39,104 --> 00:45:40,444 [BANSHEE SCREECHING] 892 00:45:40,438 --> 00:45:42,268 [SCREAMS] 893 00:45:46,977 --> 00:45:48,207 [SCREECHING] 894 00:45:48,213 --> 00:45:52,083 [¶] 895 00:45:56,520 --> 00:45:57,820 [ALL GASP] 896 00:45:59,256 --> 00:46:00,316 [ALL GRUNT] 897 00:46:03,961 --> 00:46:06,531 [ALL GROANING] 898 00:46:06,531 --> 00:46:09,801 [¶] 899 00:46:20,477 --> 00:46:22,847 Nice footwork, Shaggy. 900 00:46:22,847 --> 00:46:26,017 Let's get this back to the castle and analyze it for clues. 901 00:46:26,017 --> 00:46:28,787 I can't believe how you saved us like that. 902 00:46:28,787 --> 00:46:33,487 Yeah, well, I do have some major feet. 903 00:46:33,491 --> 00:46:35,961 It's more than your feet, Shaggy. 904 00:46:35,960 --> 00:46:37,260 It's you. 905 00:46:37,262 --> 00:46:40,102 You're so amazing, so forceful. 906 00:46:40,098 --> 00:46:41,798 I think you're the bravest, 907 00:46:41,800 --> 00:46:44,300 most wonderful boy I have ever known. 908 00:46:44,302 --> 00:46:47,102 Uh, gee, Madelyn. 909 00:46:47,105 --> 00:46:50,365 I-- I like you too. 910 00:46:50,375 --> 00:46:51,835 Oh. 911 00:46:51,843 --> 00:46:54,313 [MAKES KISSING SOUND] 912 00:46:54,312 --> 00:46:55,882 It's getting late. 913 00:46:55,880 --> 00:46:59,050 [GRYPHON SCREECHES] 914 00:47:02,186 --> 00:47:04,886 [BOTH WHIMPERING] 915 00:47:04,889 --> 00:47:07,359 [SCREECHES] 916 00:47:07,358 --> 00:47:09,488 G.P.S.: What are you waiting for, directions? 917 00:47:09,494 --> 00:47:11,134 Drive! 918 00:47:13,831 --> 00:47:18,031 [¶] 919 00:47:29,513 --> 00:47:31,213 [GRYPHON SCREECHES] 920 00:47:31,216 --> 00:47:32,976 SHAGGY: Uh, shoo, gryphon. 921 00:47:32,984 --> 00:47:35,484 Like, begone already. 922 00:47:37,855 --> 00:47:40,285 I think the batteries are dead. 923 00:47:40,291 --> 00:47:42,931 Hey. I put a box of magic explosives in the van 924 00:47:42,927 --> 00:47:44,927 for practice on the field. 925 00:47:44,929 --> 00:47:48,059 Like, Scooby-Doo, let's strike this gryphon out. 926 00:47:48,066 --> 00:47:50,226 Yeah. Strike out. 927 00:47:50,235 --> 00:47:52,595 [¶] 928 00:47:55,105 --> 00:47:57,135 [SCREECHING] 929 00:48:02,145 --> 00:48:03,945 [HORN HONKING] 930 00:48:05,349 --> 00:48:07,119 [TRUCK HORN HONKS] 931 00:48:09,553 --> 00:48:12,523 Uh-oh. I think Scooby dropped a live explosive in the box. 932 00:48:12,523 --> 00:48:14,063 Like, which one? 933 00:48:14,058 --> 00:48:15,588 I can't tell. 934 00:48:18,128 --> 00:48:19,558 [WHIMPERING] 935 00:48:21,231 --> 00:48:23,171 [¶] 936 00:48:27,404 --> 00:48:29,174 [GROWLING] 937 00:48:29,173 --> 00:48:31,313 Haven't lost him yet, guys. 938 00:48:31,309 --> 00:48:33,939 [¶] 939 00:48:36,179 --> 00:48:37,109 [TIRES SQUEALING] 940 00:48:42,419 --> 00:48:45,049 Hurry. Inside. 941 00:48:45,056 --> 00:48:47,956 G.P.S.: Hey, you're gonna leave me out here? 942 00:48:49,660 --> 00:48:51,630 [ALL GRUNT] 943 00:48:51,629 --> 00:48:53,559 What's all the ruckus? 944 00:48:53,564 --> 00:48:56,104 [GRYPHON SCREECHES] 945 00:48:56,100 --> 00:48:58,530 Gryphon attack. Run! 946 00:48:58,536 --> 00:49:00,596 Huh? 947 00:49:00,605 --> 00:49:03,265 [¶] 948 00:49:08,412 --> 00:49:10,482 Let's get the staff to Whirlen. 949 00:49:10,481 --> 00:49:11,651 [GASPS] 950 00:49:15,986 --> 00:49:17,516 Oh, no. 951 00:49:17,522 --> 00:49:19,062 Like, don't do it! 952 00:49:22,092 --> 00:49:23,432 [GRYPHON ROARS] 953 00:49:25,996 --> 00:49:27,526 [SCREAMS] 954 00:49:27,532 --> 00:49:29,702 Madelyn! MADELYN: Velma! 955 00:49:29,701 --> 00:49:32,001 [GRYPHON SCREECHES] 956 00:49:32,003 --> 00:49:33,403 Oh, no. 957 00:49:35,672 --> 00:49:40,282 Mr. Curdles, events have taken a terrible turn over here. 958 00:49:40,278 --> 00:49:42,708 You might want to see for yourself. 959 00:49:47,150 --> 00:49:49,220 [¶] 960 00:49:55,125 --> 00:49:56,985 WHIRLEN: I don't understand. 961 00:49:56,995 --> 00:49:59,355 Why are you taking all these magic tricks? 962 00:49:59,364 --> 00:50:02,164 They're the only weapons we have against the gryphon. 963 00:50:02,166 --> 00:50:04,726 But, uh, but you don't even know where the gryphon's taken her. 964 00:50:04,736 --> 00:50:06,536 We have a pretty good idea. 965 00:50:06,537 --> 00:50:08,397 We believe it's called the Gryphon's Roost 966 00:50:08,406 --> 00:50:09,606 for a reason. 967 00:50:09,607 --> 00:50:11,007 The Gryphon's Roost? 968 00:50:11,009 --> 00:50:12,479 But it's not safe. 969 00:50:12,477 --> 00:50:15,037 That-- The old place is liable to crash down on your heads. 970 00:50:15,046 --> 00:50:16,146 We'll be careful. 971 00:50:16,147 --> 00:50:17,777 Besides, if there are any clues, 972 00:50:17,782 --> 00:50:19,152 I'm sure we'll find them there. 973 00:50:19,150 --> 00:50:21,620 [METAL CLANKING] 974 00:50:21,619 --> 00:50:25,619 [¶] 975 00:50:25,623 --> 00:50:27,463 Like, I'm ready. 976 00:50:27,458 --> 00:50:30,058 Ugh. 977 00:50:30,061 --> 00:50:31,591 Why are you wearing armor? 978 00:50:31,596 --> 00:50:33,626 Because even with this magic doo-hickey, 979 00:50:33,631 --> 00:50:36,301 I need all the protection I can get. 980 00:50:38,068 --> 00:50:40,168 Whirley, are you all right? 981 00:50:40,171 --> 00:50:43,111 This gryphon business has beaten me, Marlon. 982 00:50:43,107 --> 00:50:44,707 It's time to bring down the curtain 983 00:50:44,709 --> 00:50:47,779 on this magic school, my dream. 984 00:50:47,779 --> 00:50:50,409 [HANDS CLAPPING] 985 00:50:52,582 --> 00:50:55,422 Touching, touching. 986 00:50:55,420 --> 00:50:58,090 Your most heartfelt performance, Whirlen. 987 00:50:58,089 --> 00:51:00,289 Now rejoice. 988 00:51:00,291 --> 00:51:02,491 Kindly Calvin Curdles is here 989 00:51:02,493 --> 00:51:05,593 with the silver lining to your cloud of despair. 990 00:51:05,596 --> 00:51:06,756 How did you get in? 991 00:51:06,764 --> 00:51:09,234 Through the door. 992 00:51:09,233 --> 00:51:12,303 I'm prepared to take this monster-blighted castle 993 00:51:12,303 --> 00:51:13,473 off your hands. 994 00:51:13,471 --> 00:51:15,401 I'll even give you a third-- 995 00:51:15,406 --> 00:51:17,506 No, no, no, no. 996 00:51:17,508 --> 00:51:21,308 Make that an eighth of what you paid for it. 997 00:51:24,548 --> 00:51:28,318 Uh, this is hardly the time for real estate transactions. 998 00:51:28,319 --> 00:51:29,849 When it comes to business matters, 999 00:51:29,854 --> 00:51:34,164 Calvin Curdles was never one to consider people's feelings. 1000 00:51:34,158 --> 00:51:35,518 CURDLES: Now, now, Alma, 1001 00:51:35,526 --> 00:51:37,456 perhaps I'm doing us all a favor. 1002 00:51:37,462 --> 00:51:39,302 You've said yourself there was no gryphon 1003 00:51:39,297 --> 00:51:40,757 before these two took over the castle. 1004 00:51:40,765 --> 00:51:42,425 We're not to blame. 1005 00:51:42,433 --> 00:51:45,633 It's okay, Marlon. 1006 00:51:45,636 --> 00:51:47,136 Where do I sign? 1007 00:51:47,138 --> 00:51:49,838 [¶] 1008 00:51:49,841 --> 00:51:52,141 I think you should wait till we get back. 1009 00:51:52,143 --> 00:51:56,313 There's more to this gryphon business than meets the eye. 1010 00:51:56,314 --> 00:52:00,184 You know, I really, really don't like her. 1011 00:52:00,184 --> 00:52:04,154 Just give us an hour. Let's go, guys. 1012 00:52:04,155 --> 00:52:06,555 [ROARS] 1013 00:52:06,557 --> 00:52:09,427 [¶] 1014 00:52:28,812 --> 00:52:30,882 [CASTLE CREAKING] 1015 00:52:52,702 --> 00:52:53,742 [CLEARS THROAT] 1016 00:52:53,738 --> 00:52:55,598 Huh? 1017 00:52:57,574 --> 00:52:58,574 [SCREECHING] 1018 00:52:58,576 --> 00:53:00,406 [BOTH SCREAMING] 1019 00:53:02,479 --> 00:53:04,349 [BOTH GRUNTING] 1020 00:53:05,715 --> 00:53:07,645 [SCREECHES] 1021 00:53:12,189 --> 00:53:13,419 [CHUCKLES] 1022 00:53:15,592 --> 00:53:17,262 [GIGGLES] 1023 00:53:18,862 --> 00:53:19,962 What happened? 1024 00:53:19,964 --> 00:53:22,204 Like, it was the banshee. Heh-heh. 1025 00:53:22,200 --> 00:53:23,930 But she split when Scooby tripped. 1026 00:53:23,935 --> 00:53:26,235 VELMA: It's a wire. 1027 00:53:35,645 --> 00:53:37,505 What is it, a-- A camera? 1028 00:53:37,515 --> 00:53:40,245 I don't think so, Fred. 1029 00:53:40,251 --> 00:53:41,581 MADELYN: Help! Help! 1030 00:53:41,586 --> 00:53:43,246 Madelyn! 1031 00:53:43,254 --> 00:53:44,894 Madelyn, where? 1032 00:53:44,889 --> 00:53:47,659 Uh, up here. 1033 00:53:47,658 --> 00:53:49,728 [¶] 1034 00:53:49,727 --> 00:53:51,987 MADELYN: Help! 1035 00:53:51,996 --> 00:53:53,456 Help! 1036 00:53:53,464 --> 00:53:55,434 Help! 1037 00:53:55,433 --> 00:53:57,433 [¶] 1038 00:53:57,435 --> 00:53:58,765 MADELYN: Help! 1039 00:54:00,637 --> 00:54:02,267 [BANGING ON DOOR] 1040 00:54:03,540 --> 00:54:07,240 Can anybody hear me? Help! 1041 00:54:10,513 --> 00:54:12,783 [SOBBING] 1042 00:54:12,783 --> 00:54:15,653 [¶] 1043 00:54:28,498 --> 00:54:30,668 [SCREAMS] 1044 00:54:33,336 --> 00:54:34,766 [DAPHNE WHIMPERING] 1045 00:54:37,607 --> 00:54:38,837 [GASPS] 1046 00:54:41,411 --> 00:54:43,711 The stair moved. 1047 00:54:43,714 --> 00:54:46,924 [¶] 1048 00:54:48,585 --> 00:54:49,785 [BOTH SCREAM] 1049 00:54:49,787 --> 00:54:51,417 [GRYPHON SCREECHING] 1050 00:54:51,422 --> 00:54:52,992 [SHAGGY SCREAMS] 1051 00:54:52,990 --> 00:54:54,060 [GIRLS SCREAMING] 1052 00:54:57,560 --> 00:54:59,560 [ALL PANTING] 1053 00:54:59,563 --> 00:55:00,563 [ALL SCREAM] 1054 00:55:00,564 --> 00:55:02,634 FRED: There's a way out! 1055 00:55:05,769 --> 00:55:07,069 [SCREECHES] 1056 00:55:07,071 --> 00:55:08,941 [GROWLING] 1057 00:55:10,807 --> 00:55:12,407 [ALL PANTING] 1058 00:55:14,778 --> 00:55:17,608 [¶] 1059 00:55:17,615 --> 00:55:19,045 [ALL GASP] 1060 00:55:20,817 --> 00:55:23,487 MADELYN: Help, help! 1061 00:55:23,487 --> 00:55:25,687 She's on the other side. 1062 00:55:25,690 --> 00:55:27,520 [GASPS] 1063 00:55:27,525 --> 00:55:29,585 [CREAKING] 1064 00:55:36,599 --> 00:55:39,669 [¶] 1065 00:55:42,005 --> 00:55:43,605 [ALL GASP] 1066 00:55:43,607 --> 00:55:45,607 [ROARING] 1067 00:55:51,514 --> 00:55:53,454 Try the staff again. 1068 00:55:53,451 --> 00:55:54,981 The staff? 1069 00:55:54,985 --> 00:55:56,445 [GULPS] 1070 00:55:56,454 --> 00:55:59,994 [¶] 1071 00:55:59,990 --> 00:56:04,060 Like, you shall not pass, man! 1072 00:56:08,531 --> 00:56:09,531 [ROARS] 1073 00:56:09,533 --> 00:56:10,773 It worked! 1074 00:56:10,768 --> 00:56:12,768 [LAUGHING] 1075 00:56:13,903 --> 00:56:15,673 [GRYPHON GROWLS] 1076 00:56:15,673 --> 00:56:16,973 It didn't work. 1077 00:56:16,974 --> 00:56:19,414 We're done for! 1078 00:56:19,410 --> 00:56:20,440 [SCREAMS] 1079 00:56:23,413 --> 00:56:24,513 [GRUNTS] 1080 00:56:26,116 --> 00:56:29,586 [ROARS] 1081 00:56:29,587 --> 00:56:31,847 Not yet. 1082 00:56:33,656 --> 00:56:35,016 Let him have it! 1083 00:56:36,693 --> 00:56:39,833 [SCREECHES] 1084 00:56:39,830 --> 00:56:42,530 [ROARS] 1085 00:56:42,533 --> 00:56:44,873 [ALL SCREAMING] 1086 00:56:46,536 --> 00:56:48,596 The smoke bombs. 1087 00:56:48,606 --> 00:56:49,836 [GRUNTS] 1088 00:56:49,840 --> 00:56:54,610 [¶] 1089 00:56:54,612 --> 00:56:57,152 [GRUNTING] 1090 00:56:59,549 --> 00:57:01,579 [GRUNTS] 1091 00:57:05,722 --> 00:57:08,722 [GIGGLES] 1092 00:57:08,726 --> 00:57:11,556 FRED: Run! 1093 00:57:11,562 --> 00:57:14,762 [¶] 1094 00:57:18,101 --> 00:57:20,671 [GRYPHON HOWLS] 1095 00:57:24,040 --> 00:57:26,780 Shaggy, Scooby! Are you okay? 1096 00:57:26,777 --> 00:57:28,777 [BOTH GROANING] 1097 00:57:30,647 --> 00:57:33,517 Like, I think I still have all my pieces. 1098 00:57:33,517 --> 00:57:36,487 FRED: Stay there. We'll come back with help. 1099 00:57:36,487 --> 00:57:39,187 That's the best idea I've heard, like, ever. 1100 00:57:41,090 --> 00:57:42,060 [GRYPHON SCREECHING] 1101 00:57:42,059 --> 00:57:43,729 [BOTH GASP] 1102 00:57:46,996 --> 00:57:48,456 SCOOBY: The gryphon! 1103 00:57:48,466 --> 00:57:52,026 But, like, Fred told us to stay right here. 1104 00:57:52,036 --> 00:57:53,596 [ROARS] 1105 00:57:55,638 --> 00:58:00,678 Help, help! Can anybody hear me? 1106 00:58:00,678 --> 00:58:03,078 Like, she'll probably be okay until help comes, 1107 00:58:03,080 --> 00:58:05,210 don't you think? 1108 00:58:05,216 --> 00:58:07,246 Shaggy, Madelyn likes you. 1109 00:58:07,251 --> 00:58:09,991 Well, since you put it that way, Scoob... 1110 00:58:11,855 --> 00:58:16,225 [¶] 1111 00:58:22,165 --> 00:58:24,795 Like, dude, peep that crazy lock. 1112 00:58:24,802 --> 00:58:26,202 And us without the key. 1113 00:58:27,670 --> 00:58:29,040 Shaggy, look! 1114 00:58:29,039 --> 00:58:30,169 Huh? 1115 00:58:32,008 --> 00:58:34,738 Heh-heh. Good work, Scoob. 1116 00:58:34,745 --> 00:58:37,575 [CLICKING] 1117 00:58:37,581 --> 00:58:39,781 Yeah! 1118 00:58:47,590 --> 00:58:50,060 [¶] 1119 00:58:50,060 --> 00:58:51,260 [BOTH GASP] 1120 00:59:02,972 --> 00:59:06,042 [¶] 1121 00:59:12,782 --> 00:59:15,222 Oh! Shaggy! 1122 00:59:15,219 --> 00:59:16,889 Hey, Madds, you okay? 1123 00:59:16,887 --> 00:59:19,117 I am now. Mm. 1124 00:59:19,123 --> 00:59:21,063 [GASPS] 1125 00:59:21,058 --> 00:59:24,628 I mean, the gryphon dropped me in the tower, then flew off. 1126 00:59:24,628 --> 00:59:26,898 I hope he doesn't come back for a midnight snack. 1127 00:59:26,897 --> 00:59:28,657 [GASPS] 1128 00:59:28,666 --> 00:59:31,266 [GROWLING] 1129 00:59:36,239 --> 00:59:39,069 [GRYPHON ROARING] 1130 00:59:39,076 --> 00:59:40,636 SHAGGY: Quick, Scooby-Doo, 1131 00:59:40,644 --> 00:59:42,644 pull something out of that bag that'll help us escape. 1132 00:59:42,646 --> 00:59:44,276 Okay. 1133 00:59:47,016 --> 00:59:48,646 Oof. 1134 00:59:50,653 --> 00:59:52,123 [ROARS] 1135 01:00:04,067 --> 01:00:07,097 We can climb down on these. 1136 01:00:07,104 --> 01:00:09,714 Like, I don't know. It seems kinda flimsy. 1137 01:00:09,707 --> 01:00:11,267 [ROARS] 1138 01:00:11,275 --> 01:00:13,335 [BOTH SCREAM] 1139 01:00:13,344 --> 01:00:16,114 Come on! 1140 01:00:16,113 --> 01:00:17,713 [ROARING] 1141 01:00:17,715 --> 01:00:20,175 [ALL WHIMPERING] 1142 01:00:22,785 --> 01:00:25,615 [¶] 1143 01:00:25,623 --> 01:00:26,723 [ALL PANTING] 1144 01:00:32,629 --> 01:00:34,259 [ROARS] 1145 01:00:38,735 --> 01:00:40,265 [ROARS] 1146 01:00:40,270 --> 01:00:42,670 [SHAGGY GRUNTS] 1147 01:00:42,673 --> 01:00:44,813 [SCREECHING] 1148 01:00:45,642 --> 01:00:47,682 Like, beat it, Tweety! 1149 01:00:47,678 --> 01:00:49,948 [ROARS] 1150 01:00:52,048 --> 01:00:54,118 [ALL SCREAMING] 1151 01:00:57,253 --> 01:00:59,723 Where's the seat belt on this thing? 1152 01:00:59,723 --> 01:01:01,723 [SCREAMS] 1153 01:01:01,725 --> 01:01:03,655 CURDLES: Those kids won't find anything. 1154 01:01:03,661 --> 01:01:05,191 Why delay the inevitable? 1155 01:01:06,362 --> 01:01:09,202 I suppose you're right. 1156 01:01:09,199 --> 01:01:11,729 But I do hate letting down my students. 1157 01:01:11,735 --> 01:01:14,195 Oh, yes, it's a tragedy. Sign here, please. 1158 01:01:14,204 --> 01:01:17,144 [¶] 1159 01:01:26,182 --> 01:01:28,022 The gryphon's in the old tower! 1160 01:01:28,018 --> 01:01:29,418 Huh? 1161 01:01:29,420 --> 01:01:30,820 Come on! 1162 01:01:32,689 --> 01:01:34,119 [GROWLING] 1163 01:01:36,959 --> 01:01:40,829 [¶] 1164 01:01:40,831 --> 01:01:41,901 There they are! 1165 01:01:47,170 --> 01:01:49,470 MADELYN: Shaggy, try the staff again. 1166 01:01:49,473 --> 01:01:51,143 Dude, it's a fake. 1167 01:01:51,141 --> 01:01:52,371 Just try! 1168 01:01:54,343 --> 01:01:58,383 I totally command you by the powers of Houdini, 1169 01:01:58,382 --> 01:02:01,922 um, the Wizard of Oz and, um, 1170 01:02:01,919 --> 01:02:03,249 the English kid with the glasses-- 1171 01:02:03,253 --> 01:02:04,253 [WHIMPERS] 1172 01:02:04,254 --> 01:02:06,824 --to put us down! 1173 01:02:10,093 --> 01:02:11,733 [¶] 1174 01:02:11,729 --> 01:02:14,799 [ALL SCREAMING] 1175 01:02:14,798 --> 01:02:17,768 SHAGGY: Like, dude, we're losing altitude! 1176 01:02:17,768 --> 01:02:20,168 [ALL SCREAMING] 1177 01:02:27,210 --> 01:02:29,040 [ROARS] 1178 01:02:29,046 --> 01:02:31,376 Bail out, bail out! 1179 01:02:31,381 --> 01:02:34,251 [ALL GRUNTING] 1180 01:02:43,292 --> 01:02:46,162 Shaggy got him! Isn't that incredible? 1181 01:02:47,964 --> 01:02:49,464 ALL: Yeah... 1182 01:02:49,466 --> 01:02:52,066 You really are brave! 1183 01:02:52,069 --> 01:02:55,139 Like, unsqueeze me, Madelyn. 1184 01:02:55,139 --> 01:02:57,769 You're denting my metal. 1185 01:02:57,775 --> 01:02:59,305 [GRYPHON ROARS] [ALL SCREAM] 1186 01:03:02,011 --> 01:03:03,381 [ROARS] 1187 01:03:03,380 --> 01:03:06,950 [¶] 1188 01:03:06,950 --> 01:03:08,150 [ROARS] 1189 01:03:09,886 --> 01:03:13,156 The poor thing looks hurt. Why doesn't it fly away? 1190 01:03:13,157 --> 01:03:16,117 [METAL CREAKING] 1191 01:03:16,126 --> 01:03:18,186 There's your answer. 1192 01:03:20,930 --> 01:03:23,400 [¶] 1193 01:03:33,209 --> 01:03:36,109 The gryphon, it's a gigantic puppet? 1194 01:03:36,113 --> 01:03:37,253 Correct. 1195 01:03:37,247 --> 01:03:39,877 This whole charade is making sense now. 1196 01:03:43,219 --> 01:03:44,449 Run! 1197 01:03:45,955 --> 01:03:47,515 MAN: Whoa! 1198 01:03:47,524 --> 01:03:48,924 [MAN GRUNTS] 1199 01:03:55,298 --> 01:03:58,168 Marlon...you? 1200 01:03:58,168 --> 01:04:00,438 Marlon operated that contraption 1201 01:04:00,437 --> 01:04:03,067 trying to scare everyone away once and for all, 1202 01:04:03,073 --> 01:04:05,243 but Shaggy and Scooby spoiled his plans. 1203 01:04:07,276 --> 01:04:09,606 So the monster never was real. 1204 01:04:09,613 --> 01:04:12,353 No, just a more sophisticated version 1205 01:04:12,349 --> 01:04:14,119 of the puppets in your magic act 1206 01:04:14,117 --> 01:04:15,917 when you and Marlon were kids. 1207 01:04:15,919 --> 01:04:18,089 The blimp carried the gryphon beneath it, 1208 01:04:18,088 --> 01:04:19,888 to make it look like it was flying. 1209 01:04:19,890 --> 01:04:21,920 But how did he disguise the blimp? 1210 01:04:21,925 --> 01:04:24,185 Remember how every time the gryphon appeared, 1211 01:04:24,194 --> 01:04:25,594 it was foggy? 1212 01:04:25,596 --> 01:04:29,396 The blimp generated its own concealing fog bank. 1213 01:04:29,399 --> 01:04:32,369 [ENGINE WHIRRING] 1214 01:04:32,369 --> 01:04:34,469 VELMA: I noticed some of the bottles 1215 01:04:34,471 --> 01:04:36,611 in Marlon's workshop were marked "glycerol", 1216 01:04:36,607 --> 01:04:40,407 a chemical used by professional illusionists in fog machines. 1217 01:04:40,410 --> 01:04:42,540 I used the fog to hide the blimp, 1218 01:04:42,546 --> 01:04:44,176 then worked the gryphon 1219 01:04:44,181 --> 01:04:46,651 through this hand-held animatronic control. 1220 01:04:46,650 --> 01:04:48,920 [ROARS] 1221 01:04:48,919 --> 01:04:50,949 [SHAGGY WHIMPERS] 1222 01:04:50,954 --> 01:04:53,494 But what about when the gryphon attacked us in the tower? 1223 01:04:53,490 --> 01:04:55,120 It couldn't have been the same puppet. 1224 01:04:55,125 --> 01:04:57,385 It wasn't. 1225 01:04:57,394 --> 01:04:59,364 After Whirlen bought the castle, 1226 01:04:59,363 --> 01:05:02,103 I started renovating the Gryphon's Roost. 1227 01:05:02,099 --> 01:05:05,929 I discovered Lord O'Flannery had rigged parts of the tower 1228 01:05:05,936 --> 01:05:08,166 with devices of his own to make superstitious people 1229 01:05:08,171 --> 01:05:09,541 think a monster lived there. 1230 01:05:09,539 --> 01:05:11,909 When trespassers entered the tower, 1231 01:05:11,909 --> 01:05:14,109 they would be driven away by the attacking gryphon. 1232 01:05:14,111 --> 01:05:16,481 I kept the secret to myself, 1233 01:05:16,480 --> 01:05:18,350 and outfitted the worn-out machinery 1234 01:05:18,348 --> 01:05:19,508 with state-of-the-art equipment. 1235 01:05:23,052 --> 01:05:25,192 Okay, but who was the banshee? 1236 01:05:25,188 --> 01:05:26,388 Another puppet, right? 1237 01:05:26,390 --> 01:05:28,090 Partially. 1238 01:05:28,091 --> 01:05:30,931 Marlon had several rigged to appear in various places. 1239 01:05:30,928 --> 01:05:34,098 Even in the lake, to make it look like she was chasing us. 1240 01:05:34,097 --> 01:05:35,927 She wasn't a puppet every time. 1241 01:05:35,933 --> 01:05:39,533 Yes, I realized that when we saw that device in the tower. 1242 01:05:39,536 --> 01:05:41,666 It was really a projector Marlon uses 1243 01:05:41,672 --> 01:05:45,642 for his volumetric displays, one of many. 1244 01:05:45,642 --> 01:05:47,542 Anyone entering the tower would have set off 1245 01:05:47,544 --> 01:05:51,054 an invisible electric eye, 1246 01:05:51,048 --> 01:05:52,708 activating the ghost. 1247 01:05:52,716 --> 01:05:55,576 [SCREECHES] 1248 01:05:55,585 --> 01:05:58,245 Marlon's technology was a lot more sophisticated 1249 01:05:58,255 --> 01:06:00,155 than he was letting on. 1250 01:06:00,157 --> 01:06:02,587 Marlon, why did you do this? 1251 01:06:02,592 --> 01:06:04,692 Because all my life I've been jealous. 1252 01:06:04,695 --> 01:06:09,125 While I did all the work, you got all the applause. 1253 01:06:09,132 --> 01:06:12,132 I finally decided I wanted to create my own magic act. 1254 01:06:12,135 --> 01:06:13,565 With my puppets and projections, 1255 01:06:13,570 --> 01:06:16,000 I could become a magic sensation. 1256 01:06:16,006 --> 01:06:17,336 Why didn't you? 1257 01:06:17,341 --> 01:06:19,241 Because I needed money to start the act, 1258 01:06:19,242 --> 01:06:20,612 and the only way I could get it 1259 01:06:20,610 --> 01:06:22,980 is if you agreed to sell the castle, 1260 01:06:22,980 --> 01:06:25,980 which I knew you wouldn't do unless you were forced to. 1261 01:06:25,983 --> 01:06:28,583 I didn't mean to hurt anyone, honest. 1262 01:06:28,585 --> 01:06:31,215 All I wanted to do was scare people away. 1263 01:06:31,221 --> 01:06:33,021 I tried to make amends. 1264 01:06:33,023 --> 01:06:35,363 After the automated gryphon wrecked the bridge, 1265 01:06:35,359 --> 01:06:38,129 I flew back in the blimp to bring you down. 1266 01:06:38,128 --> 01:06:39,358 But these two fearless souls 1267 01:06:39,363 --> 01:06:43,133 attacked me before I could explain. 1268 01:06:43,133 --> 01:06:46,103 Hey, how did the gryphon crash, anyway? 1269 01:06:46,103 --> 01:06:47,303 Here's your answer. 1270 01:06:47,304 --> 01:06:48,744 The magic staff? 1271 01:06:48,739 --> 01:06:51,139 Like, I guess it really did control the monster after all. 1272 01:06:51,141 --> 01:06:52,471 [CHUCKLES] 1273 01:06:52,476 --> 01:06:55,406 Oh, I'm so ashamed. 1274 01:06:55,412 --> 01:06:57,282 [SOBBING] 1275 01:07:03,152 --> 01:07:05,422 Who would've thought that miserable Marlon 1276 01:07:05,422 --> 01:07:07,322 would be behind this? 1277 01:07:07,324 --> 01:07:09,664 You would. You knew all along. 1278 01:07:11,494 --> 01:07:13,534 Of course. 1279 01:07:13,530 --> 01:07:16,430 Amos was the only one who was never afraid to be out at night. 1280 01:07:16,433 --> 01:07:19,333 He must've known the gryphon was a fake. 1281 01:07:19,336 --> 01:07:21,766 Amos probably followed Marlon to the Gryphon's Roost 1282 01:07:21,772 --> 01:07:24,442 while he was rebuilding it. 1283 01:07:24,441 --> 01:07:26,811 AMOS: I saw him going in there day and night 1284 01:07:26,810 --> 01:07:29,180 with loads of strange-looking crates. 1285 01:07:29,179 --> 01:07:31,609 So I got nosy and peeked. 1286 01:07:31,615 --> 01:07:35,545 Yes, and my guess is he told you, Mr. Curdles. 1287 01:07:35,552 --> 01:07:37,522 That's why you weren't worried about the gryphon. 1288 01:07:37,521 --> 01:07:40,661 You could even use it to get a cheap price on the castle. 1289 01:07:40,657 --> 01:07:42,717 Wow, these girlies are smart. 1290 01:07:42,726 --> 01:07:45,286 Oh, shut up. 1291 01:07:45,295 --> 01:07:48,055 No need to deny it, Mr. Curdles. 1292 01:07:48,065 --> 01:07:50,395 Your story about turning the castle into a restaurant 1293 01:07:50,400 --> 01:07:53,100 never made sense in the first place. 1294 01:07:53,103 --> 01:07:56,573 You were really buying it for Ms. Rumblebuns, weren't you? 1295 01:07:56,573 --> 01:07:58,543 Calvin, is this true? 1296 01:07:58,542 --> 01:08:01,082 Yes, Alma, it is. 1297 01:08:01,078 --> 01:08:02,708 I meant for it to be a surprise. 1298 01:08:02,712 --> 01:08:06,782 I operated a struggling ice cream concession here 1299 01:08:06,783 --> 01:08:10,293 for the few tourists who visited O'Flannery Castle. 1300 01:08:15,357 --> 01:08:16,587 It was here that I met 1301 01:08:16,593 --> 01:08:18,433 the castle's dazzling caretaker, 1302 01:08:18,428 --> 01:08:22,298 Ms. Alma Rumblebuns. 1303 01:08:24,767 --> 01:08:29,597 Ah, we were so much in love. 1304 01:08:29,606 --> 01:08:32,166 Fearing that a high-born creature of Alma's caste 1305 01:08:32,175 --> 01:08:37,205 could never settle for a mere sherbet-jockey, I left. 1306 01:08:37,214 --> 01:08:40,484 Determined some day to return a frozen novelty mogul. 1307 01:08:40,484 --> 01:08:42,324 Alas, I became so swept up 1308 01:08:42,319 --> 01:08:45,519 in the intoxicating world of cream and cones 1309 01:08:45,522 --> 01:08:48,792 I never came back. 1310 01:08:48,792 --> 01:08:51,332 But I couldn't forget you, Alma. 1311 01:08:51,328 --> 01:08:53,658 I thought that if I bought you this castle, 1312 01:08:53,663 --> 01:08:57,573 which you loved so much, you might love me again. 1313 01:08:57,567 --> 01:09:00,297 Oh, Calvin, I don't know what to say. 1314 01:09:01,804 --> 01:09:05,474 Well, just say you forgive me. 1315 01:09:07,376 --> 01:09:09,306 ALL: Eww! 1316 01:09:09,312 --> 01:09:10,682 Mm! 1317 01:09:12,181 --> 01:09:15,381 Please, Whirlen. I will double the price. 1318 01:09:15,385 --> 01:09:16,815 Don't do it, Whirlen. 1319 01:09:16,820 --> 01:09:18,650 I couldn't take the money now, 1320 01:09:18,655 --> 01:09:21,315 not when I've seen what the school means to you. 1321 01:09:21,324 --> 01:09:22,864 I was wrong. 1322 01:09:22,859 --> 01:09:24,789 My place is here with you, 1323 01:09:24,794 --> 01:09:27,934 passing on what we've discovered to kids who truly want to learn. 1324 01:09:27,931 --> 01:09:30,671 They're the ones I've really hurt. 1325 01:09:30,667 --> 01:09:33,327 I think there's time to make amends. 1326 01:09:36,639 --> 01:09:38,769 Starting with the education of our new apprentice, 1327 01:09:38,775 --> 01:09:40,375 Madelyn Dinkley! 1328 01:09:40,377 --> 01:09:42,377 Really? You mean it? 1329 01:09:42,379 --> 01:09:45,349 With your enthusiasm, and our coaching, 1330 01:09:45,348 --> 01:09:48,518 you could be the next big thing in magic. 1331 01:09:48,518 --> 01:09:51,688 Congratulations, Madelyn. You deserve it. 1332 01:09:51,688 --> 01:09:53,488 I must admit, 1333 01:09:53,490 --> 01:09:56,220 you handled yourself pretty well on this adventure. 1334 01:09:56,226 --> 01:09:57,786 Thanks. 1335 01:09:57,794 --> 01:10:01,564 I guess we Dinkley sisters have something in common after all. 1336 01:10:01,565 --> 01:10:04,865 [¶] 1337 01:10:04,868 --> 01:10:06,668 [AUDIENCE APPLAUDING] 1338 01:10:06,670 --> 01:10:08,700 CURDLES: Thank you, ladies and gentlemen. 1339 01:10:08,705 --> 01:10:10,465 The Cone Castle Creamery, 1340 01:10:10,473 --> 01:10:12,873 makers of those cones that make you moan, 1341 01:10:12,876 --> 01:10:15,736 is proud to sponsor the very first show 1342 01:10:15,745 --> 01:10:19,675 by the students of the Merlin Brothers Academy of Magic! 1343 01:10:19,683 --> 01:10:22,923 And now your hosts, Marlon and Whirlen, 1344 01:10:22,919 --> 01:10:25,949 the brothers Merlin! 1345 01:10:25,956 --> 01:10:27,956 [AUDIENCE APPLAUDING] 1346 01:10:27,958 --> 01:10:30,328 [UPBEAT MUSIC PLAYING OVER PA] 1347 01:10:31,961 --> 01:10:33,461 [AUDIENCE GASPS] 1348 01:10:35,531 --> 01:10:38,001 [AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING] 1349 01:10:43,272 --> 01:10:44,542 Isn't she adorable? 1350 01:10:44,541 --> 01:10:46,641 Yeah. 1351 01:10:46,643 --> 01:10:48,583 Hey, uh, shouldn't you be up there with her? 1352 01:10:48,578 --> 01:10:50,578 I've been training an assistant. 1353 01:10:50,580 --> 01:10:53,380 [AUDIENCE APPLAUDING] 1354 01:11:13,769 --> 01:11:15,899 [ROARS] 1355 01:11:15,905 --> 01:11:19,465 [CHEERING AND APPLAUDING] 1356 01:11:19,476 --> 01:11:21,036 How did you do that? 1357 01:11:21,044 --> 01:11:24,514 That's my secret, scarf boy. Heh-heh. 1358 01:11:24,514 --> 01:11:27,324 Like, that was totally awesome, Madds! 1359 01:11:27,317 --> 01:11:28,747 Heh, thanks, Shaggy! 1360 01:11:28,752 --> 01:11:31,752 Hey, have you seen Scooby-Doo? 1361 01:11:34,823 --> 01:11:36,363 [GROANS] 1362 01:11:36,359 --> 01:11:38,859 Let's go. Move it. Move it, move it. 1363 01:11:38,862 --> 01:11:40,332 [ROARING] 1364 01:11:44,667 --> 01:11:47,037 [GROWLING] 1365 01:11:47,037 --> 01:11:49,897 [WHINES] 1366 01:11:49,906 --> 01:11:52,636 [AUDIENCE CHEERING] 1367 01:11:52,642 --> 01:11:55,642 Looks like your dog's braver than you thought. 1368 01:11:55,645 --> 01:11:56,975 Thank you! 1369 01:11:56,980 --> 01:12:00,350 Thank you, thank you, thank you, and thank you. 1370 01:12:03,886 --> 01:12:07,316 Scooby-Abracadabra-Doo! 1371 01:12:10,559 --> 01:12:13,429 [JUST FOR LAUGHS' "TOMORROW" PLAYING] 1372 01:12:25,507 --> 01:12:28,877 ¶ Like to wake up In the morning light ¶ 1373 01:12:28,878 --> 01:12:32,548 ¶ Like to go out When the sun is bright ¶ 1374 01:12:32,549 --> 01:12:35,949 ¶ Spend the day Just playing in the park ¶ 1375 01:12:35,952 --> 01:12:38,592 ¶ But something happens When the sun goes down ¶ 1376 01:12:38,588 --> 01:12:40,488 ¶ And it gets dark 1377 01:12:42,491 --> 01:12:45,031 ¶ It feels a little drippy 1378 01:12:49,131 --> 01:12:51,831 ¶ Wait till I get slippy 1379 01:12:51,835 --> 01:12:53,525 [DOG HOWLS] 1380 01:12:55,704 --> 01:12:57,074 ¶ Whoa-oh 1381 01:12:57,073 --> 01:12:59,813 ¶Whoa-oh 1382 01:12:59,809 --> 01:13:03,009 ¶ Tomorrow's gonna be Another day ¶ 1383 01:13:03,012 --> 01:13:04,852 ¶ Whoa-oh 1384 01:13:04,848 --> 01:13:07,518 ¶Whoa-oh 1385 01:13:07,517 --> 01:13:09,777 ¶ Tomorrow's gonna be Another day ¶ 1386 01:13:09,786 --> 01:13:12,886 ¶ I hear voices Talking in my head ¶ 1387 01:13:12,889 --> 01:13:16,689 ¶ I hear noises Underneath my bed ¶ 1388 01:13:16,693 --> 01:13:20,093 ¶ Someone there Behind the closet door ¶ 1389 01:13:20,096 --> 01:13:21,896 ¶ I shut my eyes 1390 01:13:21,898 --> 01:13:24,398 ¶ Don't wanna think about it Anymore ¶ 1391 01:13:32,040 --> 01:13:35,910 ¶ Ah, ah, ah, ah, ah 1392 01:13:39,915 --> 01:13:41,945 ¶ Whoa-oh 1393 01:13:41,951 --> 01:13:44,091 ¶ Whoa-oh 1394 01:13:44,087 --> 01:13:47,187 ¶ Tomorrow's gonna be Another day ¶ 1395 01:13:47,190 --> 01:13:48,890 ¶ Whoa-oh 1396 01:13:48,892 --> 01:13:51,592 ¶ Whoa-oh 1397 01:13:51,594 --> 01:13:53,664 ¶ Tomorrow's gonna be Another day ¶ 1398 01:13:53,663 --> 01:13:54,763 ¶ Yeah, yeah, yeah 1399 01:13:54,764 --> 01:13:55,904 ¶ Whoa-oh 1400 01:13:55,899 --> 01:13:58,769 ¶Whoa-oh 1401 01:13:58,768 --> 01:14:02,038 ¶ Tomorrow's gonna be Another day ¶ 1402 01:14:02,038 --> 01:14:03,838 ¶ Whoa-oh 1403 01:14:03,840 --> 01:14:06,170 ¶Whoa-oh 1404 01:14:06,176 --> 01:14:08,476 ¶ Tomorrow's gonna be Another day ¶ 1405 01:14:08,478 --> 01:14:09,508 ¶ Na, na, na 1406 01:14:09,512 --> 01:14:10,982 ¶ Whoa-oh 1407 01:14:10,980 --> 01:14:13,980 ¶ Whoa-oh 1408 01:14:13,983 --> 01:14:17,223 ¶ Tomorrow's gonna be Another day ¶ 1409 01:14:24,159 --> 01:14:27,229 [¶] 1410 01:16:15,070 --> 01:16:16,800 G.P.S.: You kids are still watching? 1411 01:16:16,806 --> 01:16:18,266 Well, the mystery's over. 1412 01:16:18,274 --> 01:16:19,944 Now move on with your lives. 1413 01:16:19,943 --> 01:16:22,013 [LAUGHS] 1414 01:16:22,011 --> 01:16:23,641 I need oil. 88618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.