All language subtitles for gua-primalrage-sd
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,730 --> 00:00:31,296
** FURIE PRIMITIV� **
- LEGENDA LUI OH-MAH -
2
00:00:31,297 --> 00:00:37,297
tradus �i adaptat: indarosa
sub-0102-27'18, 04.05.'18 PREMIERA subs.ro
3
00:02:57,275 --> 00:03:01,626
PATTERSON,
�NCHISOAREA STATAL�
4
00:03:57,167 --> 00:03:58,067
Bun�.
5
00:04:00,240 --> 00:04:01,544
Uite, nu �tiu ce vrei s� spun.
6
00:04:01,544 --> 00:04:03,031
Ai putea �ncepe cu "mul�umesc".
7
00:04:03,031 --> 00:04:05,174
Mul�umesc... c� m-ai luat.
8
00:04:05,176 --> 00:04:07,345
"Scuze" ar fi frumos.
9
00:04:20,758 --> 00:04:22,357
Fumezi din nou.
10
00:04:22,359 --> 00:04:24,793
Da, fumez din nou.
11
00:04:26,598 --> 00:04:29,207
Nu l�ng� el, Max.
12
00:04:39,079 --> 00:04:40,762
Ar��i bine.
13
00:04:40,764 --> 00:04:43,499
M�n�nc bine, nu beau,
14
00:04:43,501 --> 00:04:47,725
nu fumez...nu nimic.
15
00:04:47,727 --> 00:04:50,102
Spune-mi c� �i-ai �nv��at lec�ia.
16
00:04:50,104 --> 00:04:51,787
Am �nv��at multe lec�ii.
17
00:04:51,789 --> 00:04:53,833
Am �nv��at cum s� fac un "shiv".
(cu�it sau brici folosit ca arm�)
18
00:04:53,835 --> 00:04:56,045
Se pare c� �n �nchisoare
ai timp de arte �i meserii.
19
00:04:56,047 --> 00:04:58,062
Nu este amuzant.
20
00:05:04,962 --> 00:05:06,843
Cum este?
21
00:05:06,845 --> 00:05:12,191
Este bine. Da. Este bine.
22
00:05:12,193 --> 00:05:14,864
Asta este bine.
Mul�umesc c� nu l-ai adus.
23
00:05:14,866 --> 00:05:16,514
P�i, are �coal�.
24
00:05:16,516 --> 00:05:17,604
Este la �coal�?
25
00:05:17,606 --> 00:05:18,958
Pre�colar.
26
00:05:18,960 --> 00:05:20,643
Pre�colar?
27
00:05:20,645 --> 00:05:22,658
Da, el spune c� acum
e un copil mare.
28
00:05:28,600 --> 00:05:30,547
Deci, asta este ceea
ce ascul�i acum?
29
00:05:30,549 --> 00:05:32,395
Da, a trecut doar un an.
30
00:05:32,397 --> 00:05:34,309
Un an, o lun� �i nou� zile.
31
00:05:34,311 --> 00:05:35,762
Dar cine num�r�?
32
00:05:35,764 --> 00:05:37,776
Da, �i de atunci
nu s-au schimbat multe,
33
00:05:37,777 --> 00:05:39,262
este doar muzic�.
34
00:05:42,751 --> 00:05:46,350
Chiar? Au venit s� c�nte pentru tine
c�t ai stat �n Folsom?
35
00:06:45,228 --> 00:06:46,974
Max?
36
00:06:46,976 --> 00:06:48,263
Max, uit�-te la mine.
37
00:06:48,265 --> 00:06:50,277
Uit�-te la mine, Max.
38
00:06:50,279 --> 00:06:51,501
Max...
39
00:07:02,560 --> 00:07:03,945
Scuze.
40
00:07:05,778 --> 00:07:07,178
E �n regul�.
41
00:07:09,450 --> 00:07:11,649
Nu, nu a fost.
A fost nasol.
42
00:07:12,220 --> 00:07:13,353
E in regul�.
43
00:08:10,077 --> 00:08:11,549
Vrei ceva?
44
00:08:17,345 --> 00:08:18,345
Bine.
45
00:08:34,408 --> 00:08:35,910
Aceast� persoan� este disp�rut�.
46
00:08:35,912 --> 00:08:37,418
Ai v�zut-o?
47
00:08:38,795 --> 00:08:41,000
Bigfoot a luat-o.
�i vine din nou.
48
00:08:41,000 --> 00:08:41,962
Da, sigur.
49
00:08:41,964 --> 00:08:44,869
Un bastard de maimu�oi.
50
00:08:46,917 --> 00:08:47,310
Tu �i tipul t�u nu m� p�c�le�ti
51
00:08:47,312 --> 00:08:50,321
cu wampum-ul t�u (�irag de m�rgele)
�i Oh-Mah,
52
00:08:50,323 --> 00:08:52,826
�i prostiile tale mistice indiene.
53
00:08:52,828 --> 00:08:56,838
Nickel Pete, dac� �l vezi,
d�-mi un telefon.
54
00:08:56,840 --> 00:08:58,309
Da, o s� fac asta.
55
00:08:58,311 --> 00:08:59,615
Mul�umesc.
56
00:09:01,588 --> 00:09:03,291
Sunte�i cu to�ii dup� el...
57
00:09:04,112 --> 00:09:05,629
�ncerca�i cu gogo�i.
58
00:09:06,054 --> 00:09:07,538
Iubitori de Bigfoot.
59
00:09:14,023 --> 00:09:15,859
Hei...
60
00:09:15,861 --> 00:09:17,733
Tic�los mare, p�ros.
61
00:09:17,735 --> 00:09:18,568
Scuze?
62
00:09:19,378 --> 00:09:21,198
Un nenorocit de mohican gigant, p�ros,
63
00:09:21,198 --> 00:09:22,555
ce apare din nou...
64
00:09:22,785 --> 00:09:24,357
El �i picioarele lui mari de Bigfoot.
65
00:09:24,357 --> 00:09:25,822
O s� te prind!
Ha, ha, ha!
66
00:09:26,800 --> 00:09:28,937
Da, sigur c� e o prostie.
Dou�zeci de dolari.
67
00:09:35,046 --> 00:09:36,684
O zi bun�.
68
00:09:47,666 --> 00:09:49,702
Despre asta vorbesc.
69
00:09:51,971 --> 00:09:55,808
Hei! �ine-o �n pantaloni, perversule.
70
00:09:55,810 --> 00:09:57,142
Hei!
71
00:09:57,144 --> 00:09:59,518
Bine, bine. Au!
72
00:10:00,120 --> 00:10:02,058
Ei bine, bine...
73
00:10:02,060 --> 00:10:03,863
Bau!
74
00:10:05,335 --> 00:10:06,870
Pu�c�ria�.
75
00:10:06,872 --> 00:10:08,407
Fost pu�c�ria�.
76
00:10:08,409 --> 00:10:11,914
Ohooo!
Tremur �n cizme!
77
00:10:14,757 --> 00:10:16,198
A�i terminat?
78
00:10:35,212 --> 00:10:38,253
�i-ai f�cut un "trail mix" s�n�tos.
(fructe uscate cu nuci)
79
00:10:42,829 --> 00:10:45,936
�ntr-adev�r?
A mai trecut o or� �i tu
80
00:10:45,938 --> 00:10:48,077
deja ai mai deschis o cutie.
81
00:10:48,078 --> 00:10:49,915
Ashley, este doar o bere.
82
00:10:49,917 --> 00:10:51,452
Nu! E o infrac�iune de clasa 2
83
00:10:51,454 --> 00:10:53,491
pentru c� am deja una, ��i aminte�ti?
84
00:10:55,965 --> 00:10:57,850
Cred c� nu ai �nv��at nimic.
85
00:10:57,850 --> 00:10:59,611
Am �nv��at multe, de fapt.
86
00:10:59,611 --> 00:11:01,968
Am �nv��at
c� atunci c�nd faci un "shiv"
87
00:11:01,968 --> 00:11:03,935
trebuie s� ascu�i �i s� zim�ezi lama...
88
00:11:04,937 --> 00:11:06,829
Altfel e doar
cum ai �n�epa oamenii cu ace
89
00:11:06,829 --> 00:11:08,673
�i asta e ceva cu care sunt obi�nui�i.
90
00:11:09,671 --> 00:11:12,173
singurul lucru pe care
trebuie s�-l faci este
91
00:11:12,173 --> 00:11:13,583
s� �inte�ti locul corect,
chiar �n rinichi.
92
00:11:13,583 --> 00:11:14,402
Destul!
93
00:11:14,330 --> 00:11:15,965
Atunci spune tu ceva.
94
00:11:15,967 --> 00:11:18,138
Spune ceva pentru a l�muri lucrurile.
95
00:11:20,135 --> 00:11:22,011
Pentru c� nu ai spus nimic
96
00:11:22,011 --> 00:11:23,729
c�nd st�team �n c�tu�e...
97
00:11:25,394 --> 00:11:26,528
�tii...
98
00:11:26,530 --> 00:11:29,067
nu ai fost mult mai bun�
dec�t mine, Ashley.
99
00:11:29,069 --> 00:11:31,575
Nu prea mult,
dar cel pu�in eram mai bun�.
100
00:11:31,577 --> 00:11:33,415
Dar acum sunt curat.
101
00:11:33,417 --> 00:11:35,385
Gra�ie Departamentului justi�iei.
102
00:11:35,387 --> 00:11:36,221
Felicit�ri!
103
00:11:36,223 --> 00:11:37,990
M� bucur c� au putut
face asta pentru tine
104
00:11:37,992 --> 00:11:40,165
dar so�ia �i fiul t�u nu meritau asta.
105
00:11:40,167 --> 00:11:42,621
De un an, o lun� �i nou� zile
106
00:11:43,518 --> 00:11:45,733
am planificat acest moment.
107
00:11:46,238 --> 00:11:47,743
Si nu-mi iese.
108
00:11:47,778 --> 00:11:50,146
Cum de nu-�i iese?
Sunt eu.
109
00:11:51,497 --> 00:11:53,345
E vorba de mine.
E vorba de noi.
110
00:11:53,380 --> 00:11:56,622
Cum? Cum? Spune-o.
111
00:11:56,977 --> 00:11:58,212
Sunt speriat.
112
00:12:00,574 --> 00:12:01,975
Acum, �n acest moment...
113
00:12:02,759 --> 00:12:03,988
Sunt speriat.
114
00:12:05,053 --> 00:12:06,291
E�ti speriat?
115
00:12:07,090 --> 00:12:08,526
Sunt speriat r�u.
116
00:12:10,178 --> 00:12:11,484
Bun r�spuns.
117
00:12:18,637 --> 00:12:19,808
Rahat!
118
00:12:21,439 --> 00:12:22,768
Ce a fost asta?
119
00:13:10,142 --> 00:13:11,542
O, Doamne.
120
00:13:12,848 --> 00:13:14,106
Nu se mi�c�.
121
00:13:14,106 --> 00:13:15,588
Ce s-a �nt�mplat cu el?
122
00:13:15,590 --> 00:13:18,360
De unde a venit?
Ce f�cea?
123
00:13:18,362 --> 00:13:20,364
Nu �tiu.
124
00:13:21,328 --> 00:13:22,896
Dar nu ma�ina noastr�
a f�cut toate astea.
125
00:13:23,544 --> 00:13:24,746
O, Doamne!
126
00:13:31,765 --> 00:13:34,272
O s�-mi iau telefonul.
127
00:13:38,483 --> 00:13:39,717
Ashley!
128
00:13:39,719 --> 00:13:42,693
Ashley... Ashley!
129
00:13:44,198 --> 00:13:45,667
Ashley, a�teapt�.
E bere peste tot �n ma�in�.
130
00:13:45,669 --> 00:13:46,636
Tocmai l-am lovit pe tipul �sta.
131
00:13:46,638 --> 00:13:48,642
Da, nu se poate s� fi f�cut noi
toate astea, Max.
132
00:13:48,644 --> 00:13:50,279
Nu numai noi.
133
00:13:50,281 --> 00:13:51,417
Iisuse, Ash!
134
00:13:51,419 --> 00:13:52,985
Doar am ie�it.
S� cad de prost?
135
00:13:52,987 --> 00:13:55,928
Nu-mi face asta.
G�nde�te-te la noi.
136
00:13:55,930 --> 00:13:59,005
Ashley, te rog.
137
00:14:03,391 --> 00:14:05,252
Da, bun�?
Sunt pe Autostrada 23
138
00:14:05,254 --> 00:14:07,559
la aproximativ 40 km nord
de �nchisoarea de stat.
139
00:14:07,561 --> 00:14:09,699
A fost un accident.
140
00:14:09,701 --> 00:14:13,574
Da, este un om aici
�i are nevoie de ajutor.
141
00:14:13,576 --> 00:14:16,517
Da, c�t mai cur�nd posibil, v� rog.
142
00:14:16,519 --> 00:14:17,453
Da.
143
00:14:17,455 --> 00:14:18,722
Max!
144
00:14:20,930 --> 00:14:21,970
Au!
145
00:14:23,704 --> 00:14:25,343
O, Doamne!
146
00:15:00,504 --> 00:15:04,078
Max!
147
00:15:04,080 --> 00:15:05,750
Treze�te-te!
148
00:15:29,750 --> 00:15:31,052
Max!
149
00:15:31,054 --> 00:15:32,723
Treze�te-te!
150
00:15:48,230 --> 00:15:49,469
Max!
151
00:16:29,242 --> 00:16:30,811
Max!
152
00:16:33,886 --> 00:16:34,923
Max!
153
00:17:10,052 --> 00:17:11,789
Max! Max?
154
00:17:11,791 --> 00:17:13,760
Max, treze�te-te!
155
00:17:13,762 --> 00:17:15,867
Treze�te-te, Max.
156
00:17:15,869 --> 00:17:17,470
Treze�te-te!
157
00:17:19,375 --> 00:17:21,213
Max! Max...
158
00:17:23,354 --> 00:17:24,790
Treze�te-te!
159
00:17:24,792 --> 00:17:26,124
Max!
160
00:17:26,126 --> 00:17:31,241
Treze�te-te, Max!
161
00:17:48,453 --> 00:17:50,495
Haide, bine.
162
00:18:01,290 --> 00:18:03,330
Haide, aproape am ajuns.
163
00:18:11,860 --> 00:18:13,903
Ce s-a �nt�mplat?
164
00:18:13,905 --> 00:18:16,689
Ai c�zut �n ap�.
165
00:18:18,405 --> 00:18:20,349
E�ti �n �oc, vino aici.
166
00:18:20,351 --> 00:18:21,764
Nu, mi-e frig.
167
00:18:21,766 --> 00:18:23,374
Haide, stai sus.
168
00:18:23,376 --> 00:18:26,433
Vino aici. Te voi �nc�lzi.
169
00:18:32,813 --> 00:18:34,726
Trebuie s� te �nc�lzim.
170
00:18:34,728 --> 00:18:36,776
Haide, stai sus.
171
00:18:38,893 --> 00:18:40,805
Ridic�-te.
172
00:19:17,207 --> 00:19:18,147
�erif!
173
00:19:18,149 --> 00:19:19,322
Doamna Goring.
174
00:19:19,324 --> 00:19:20,834
L-ai g�sit?
175
00:19:20,836 --> 00:19:22,679
�mi pare r�u, nu �nc�.
176
00:19:22,681 --> 00:19:24,293
Ce faci �n privin�a asta?
177
00:19:24,295 --> 00:19:25,971
Facem tot ce putem
178
00:19:25,973 --> 00:19:27,248
cu mijloacele noastre.
179
00:19:27,250 --> 00:19:28,222
Rahat!
180
00:19:28,224 --> 00:19:31,479
Vreau r�spunsuri acum, sau demisia!
181
00:19:31,481 --> 00:19:32,386
V� rog...
182
00:19:33,939 --> 00:19:36,314
D-na Goring, o s�-�i g�sim so�ul.
183
00:19:36,316 --> 00:19:38,027
��i promit.
184
00:19:38,029 --> 00:19:39,470
�tii ceva!
185
00:19:39,472 --> 00:19:42,732
�tii ceva �i nu ne spui.
186
00:19:51,026 --> 00:19:52,871
�n�eleg c� doamn� G te-a enervat.
187
00:19:52,873 --> 00:19:54,044
Ai avut noroc?
188
00:19:54,046 --> 00:19:55,323
Nu.
189
00:19:55,325 --> 00:19:57,436
Spune, e�ti parte din aceast� vast�
190
00:19:57,438 --> 00:20:00,494
conspira�ie indian�-Bigfoot?
191
00:20:00,497 --> 00:20:01,502
Nu.
192
00:20:01,504 --> 00:20:05,665
Nickel Pete spune c� ar trebui
s� �tiu totul despre asta.
193
00:20:05,667 --> 00:20:08,620
Spune c� nu �n�eleg ceva.
194
00:20:08,622 --> 00:20:10,635
Nickel Pete ar putea avea dreptate.
195
00:20:10,637 --> 00:20:13,523
Poate e ceva �n legendele lui Oh-Mah.
196
00:20:13,525 --> 00:20:16,144
��i iei partea lui Nickel Pete?
197
00:20:16,146 --> 00:20:19,332
Dac� asta �nseamn� onorarea tradi�iilor,
cred c� da.
198
00:20:19,334 --> 00:20:21,849
Deci spui c� Nickel Pete este
199
00:20:21,851 --> 00:20:24,102
un expert, martor de �ncredere?
200
00:20:24,104 --> 00:20:25,643
Nu, nu.
201
00:20:25,645 --> 00:20:28,130
Atunci ce naiba spui?
202
00:20:28,132 --> 00:20:30,820
Spun c� nu ar trebui s� ignor�m
legendele despre Oh-Mah
203
00:20:30,822 --> 00:20:32,765
cu sau far� Nickel Pete.
204
00:20:35,220 --> 00:20:36,761
�erif?
205
00:20:36,750 --> 00:20:39,369
Cred c� fumezi �nc� ceva
206
00:20:39,371 --> 00:20:41,488
pe l�ng� tutun �n pip� p�cii
207
00:20:41,490 --> 00:20:43,369
ajutor de �erif.
208
00:20:43,371 --> 00:20:44,915
Ce este asta, Nell?
209
00:20:44,917 --> 00:20:46,962
Un apel la 911,
niciun nume sau altceva.
210
00:20:46,964 --> 00:20:49,685
La dracu, tocmai am trecut pe acolo.
211
00:20:49,687 --> 00:20:51,299
Apeleaz� dac� ai nevoie de ajutor.
212
00:20:51,301 --> 00:20:52,541
Da, o voi face.
213
00:20:52,543 --> 00:20:54,358
Voi folosi radioul.
Deoarece semnalele de fum
214
00:20:54,360 --> 00:20:56,372
nu func�ioneaz� at�t de bine pe ploaie.
215
00:20:57,358 --> 00:20:59,327
S� nu cazi �i s�-�i rupi �oldul.
216
00:20:59,900 --> 00:21:02,694
E�ti norocos c� te las s� por�i o arm�.
217
00:21:11,046 --> 00:21:12,081
Bine.
218
00:21:15,186 --> 00:21:17,718
Bricheta ta...am nevoie de bricheta ta.
219
00:21:17,720 --> 00:21:19,489
Haide, haide.
220
00:21:34,071 --> 00:21:36,370
Hai te rog.
221
00:21:46,315 --> 00:21:47,716
Te rog...aprinde-te.
222
00:21:47,718 --> 00:21:49,355
Doamne.
223
00:22:06,573 --> 00:22:09,609
Haide, foc... da.
224
00:22:22,122 --> 00:22:23,787
U�or.
225
00:22:23,789 --> 00:22:25,026
Bine.
226
00:22:31,798 --> 00:22:34,037
Bine, aproape am reu�it.
227
00:22:36,137 --> 00:22:39,174
Bine...
228
00:22:53,657 --> 00:22:56,522
Era o cale mai u�oar� de a m� dezbr�ca.
229
00:22:57,894 --> 00:22:59,797
Nu cu tine.
230
00:23:04,567 --> 00:23:05,700
�mi pare r�u.
231
00:23:05,702 --> 00:23:07,734
Este ok.
232
00:23:07,736 --> 00:23:09,772
�mi pare foarte r�u.
233
00:23:25,522 --> 00:23:27,560
Ce avem aici?
234
00:24:16,776 --> 00:24:19,813
Nellibell, sunt la locul apelului la 911
235
00:24:19,815 --> 00:24:23,989
la aproximativ 90 de metri
la nord de borna 23, pe autostrad�.
236
00:24:25,063 --> 00:24:26,117
Sun�-l pe Nelson,
237
00:24:26,117 --> 00:24:27,701
s�-i spui s� vin� aici cu un troliu
238
00:24:27,701 --> 00:24:30,259
�i aproximativ
30 de metri de cablu, imediat.
239
00:24:30,704 --> 00:24:32,204
Lickety-split.
(c�t de repede se poate)
240
00:24:39,800 --> 00:24:42,261
Diminea�� vom aranja lucrurile, bine?
241
00:24:42,263 --> 00:24:44,557
Te voi aduce �napoi la Jameson.
242
00:24:44,559 --> 00:24:46,554
Unde este Jameson?
243
00:24:46,556 --> 00:24:48,418
E la mama lui.
244
00:24:48,420 --> 00:24:50,249
S�racul b�iat.
245
00:24:50,251 --> 00:24:51,279
Stop.
246
00:24:51,281 --> 00:24:52,545
Este mai r�u dec�t la �nchisoare.
247
00:24:52,547 --> 00:24:53,741
Nu.
248
00:24:53,743 --> 00:24:55,904
Nu �tiam ce se va �nt�mpla.
249
00:24:55,906 --> 00:24:57,424
Am crezut c� vom striga
unul la cel�lalt toat� noaptea
250
00:24:57,424 --> 00:24:58,626
sau ne-am fi tras-o
251
00:24:58,626 --> 00:25:00,180
�ntr-o camer� de hotel undeva.
252
00:25:02,974 --> 00:25:05,224
Orice altceva, dar nu asta.
253
00:25:05,501 --> 00:25:07,087
Adic�, care e
urm�toarea noastr� mi�care?
254
00:25:07,087 --> 00:25:07,827
Ce vom face?
255
00:25:08,010 --> 00:25:10,110
M� ai aici s� te protejez.
256
00:25:10,989 --> 00:25:13,089
Tehnici de ap�rare din �nchisoare
�i toate alea.
257
00:25:13,124 --> 00:25:15,010
Deci, chestia cu "shiv"...
258
00:25:15,012 --> 00:25:17,112
Este un lucru legitim.
259
00:25:17,114 --> 00:25:19,010
Cine �i-a spus asta?
260
00:25:19,012 --> 00:25:20,309
Colegul meu de celul�.
261
00:25:22,335 --> 00:25:26,084
Se spune c� a t�iat
o duzin� de b�ie�i, �n zilele lui.
262
00:25:26,852 --> 00:25:29,108
Spune-mi c� tu n-ai t�iat pe nimeni.
263
00:25:29,108 --> 00:25:32,113
Nu, nu puteam s� r�nesc pe altcineva.
264
00:25:33,923 --> 00:25:35,888
Nu dup� toate care s-au �nt�mplat.
265
00:25:35,888 --> 00:25:37,928
A fost un accident, Max.
266
00:25:37,928 --> 00:25:38,886
Nu...
267
00:25:41,426 --> 00:25:42,734
Nu, nu a fost.
268
00:25:45,550 --> 00:25:47,433
Dar te voi duce �napoi, bine?
269
00:25:48,591 --> 00:25:52,248
Vom ajunge �napoi la Jameson
�i apoi vom...
270
00:25:52,936 --> 00:25:54,455
Ne vom asigura
c� totul este �n regul�.
271
00:25:54,455 --> 00:25:55,761
Bine? ��i promit.
272
00:26:01,966 --> 00:26:04,686
Hei... uit�-te la mine.
273
00:26:09,916 --> 00:26:11,932
Trebuie s� ai �ncredere �n mine, bine?
274
00:26:16,700 --> 00:26:18,733
Am �ncredere �n tine.
275
00:26:35,795 --> 00:26:37,532
S� o aducem pe drum.
276
00:26:51,695 --> 00:26:53,160
Ashley Carr.
277
00:26:54,316 --> 00:26:56,001
Ashley Carr...
278
00:26:59,396 --> 00:27:03,337
Tipul �sta... verific� la �nchisoare.
Afl� dac�
279
00:27:03,337 --> 00:27:05,570
au eliberat vreun de�inut ast�zi.
280
00:28:23,670 --> 00:28:26,240
Max! Unde e�ti?
281
00:28:31,218 --> 00:28:32,996
Max! Unde e�ti?
282
00:28:33,700 --> 00:28:37,565
Ashley!
Ce s-a �nt�mplat?
283
00:28:37,815 --> 00:28:39,348
Unde sunt hainele mele?
284
00:28:39,348 --> 00:28:40,805
Nu sunt acolo unde le-ai l�sat?
285
00:28:40,805 --> 00:28:42,343
Le-am l�sat aici, nu le-am atins.
286
00:28:42,773 --> 00:28:44,469
Ei bine, trebuie s� fie undeva pe aici.
287
00:28:45,759 --> 00:28:47,137
Ce este asta?
288
00:28:47,532 --> 00:28:48,807
Sunt pantofii t�i.
289
00:28:48,807 --> 00:28:49,845
Ce naiba ?!
290
00:28:52,911 --> 00:28:55,103
Ia asta. Poftim.
291
00:28:56,236 --> 00:28:57,415
At�t?
292
00:28:57,415 --> 00:28:59,431
Adic�, dac� nu vrei �i pantalonii mei.
293
00:29:03,929 --> 00:29:05,079
Mie �mi place.
294
00:29:05,079 --> 00:29:06,593
Bine, m� bucur c� �i place cuiva.
295
00:29:06,593 --> 00:29:08,274
- Bine, hai s� mergem.
- Stai a�a.
296
00:29:28,485 --> 00:29:30,320
Cum te sim�i?
297
00:29:30,322 --> 00:29:32,325
Foarte bine. Vreau s� spun,
298
00:29:32,327 --> 00:29:35,199
m� doare capul al naibii,
dar priveli�tea nu este rea.
299
00:29:37,214 --> 00:29:38,653
S� mergem acas�.
300
00:29:40,808 --> 00:29:42,790
Haide. Va fi u�or.
301
00:29:43,584 --> 00:29:46,239
Vom urma r�ul �napoi
302
00:29:46,239 --> 00:29:48,388
p�n� la drum, facem cu m�na cuiva...
303
00:29:49,852 --> 00:29:50,875
Va fi u�or.
304
00:29:59,454 --> 00:30:01,224
Am �ncurcat-o, presupun?
305
00:30:58,935 --> 00:31:00,592
Pantofii mei sunt uzi.
306
00:31:00,592 --> 00:31:02,886
Picioarele mele parca sunt retezate.
E de rahat!
307
00:31:03,474 --> 00:31:06,137
Ei bine, eu am blugi uzi
308
00:31:06,139 --> 00:31:08,172
�i nisip pe scul�...
309
00:31:08,174 --> 00:31:10,190
a�a c�-mi freac� coaiele.
310
00:31:11,330 --> 00:31:12,609
Ai c�tigat.
311
00:31:33,079 --> 00:31:34,477
Shh. Auzi?
312
00:31:34,479 --> 00:31:35,477
Da.
313
00:31:39,546 --> 00:31:41,246
�tii cine sunt?
314
00:31:42,799 --> 00:31:43,045
Da.
315
00:31:43,047 --> 00:31:45,645
Da, sunt prietenii v�n�tori
316
00:31:45,647 --> 00:31:47,416
de la benzin�rie.
317
00:31:48,054 --> 00:31:49,215
Din p�cate, ei sunt singurii
318
00:31:49,217 --> 00:31:51,600
care ar putea avea un telefon mobil
sau un radio.
319
00:31:53,291 --> 00:31:54,276
Haide, nu avem de ales.
320
00:31:54,276 --> 00:31:55,071
Grozav.
321
00:31:55,084 --> 00:31:56,385
Haide.
322
00:32:00,185 --> 00:32:02,814
Maxwell Carr... tocmai eliberat ieri.
323
00:32:03,203 --> 00:32:04,511
Pentru ce a fost �nchis?
324
00:32:04,511 --> 00:32:05,488
Neglijen�� criminal�,
325
00:32:05,490 --> 00:32:07,154
asalt cu o arm� mortal�.
326
00:32:07,156 --> 00:32:08,620
Ma�ina lui a lovit un copil.
327
00:32:08,622 --> 00:32:10,322
Posesie, abuz de substan�e,
328
00:32:10,324 --> 00:32:12,626
acela�i nebunii ale omului alb.
329
00:32:14,225 --> 00:32:16,059
Deci... so�ia �l ia,
330
00:32:16,060 --> 00:32:18,625
ei se pr�bu�esc cu ma�ina �i dispar.
331
00:32:24,423 --> 00:32:27,625
Deci �mi spui chiar aici
332
00:32:27,627 --> 00:32:29,672
chiar acum �n fa�a mea,
c� tu de fapt
333
00:32:29,674 --> 00:32:30,959
cred c� exist� un Oh-Mah acolo?
334
00:32:30,959 --> 00:32:33,489
�nsu�i �nfrico��torul de Bigfoot.
335
00:32:33,489 --> 00:32:36,316
R�pe�te oameni albi...
cel pu�in fo�ti pu�c�ria�i.
336
00:32:36,316 --> 00:32:39,131
Nu, dar �mi place mai mult dec�t
s� mi se spun� c� e gre�it.
337
00:32:39,131 --> 00:32:40,903
�mi place mai mult dec�t
s� spun c� nu este adev�rat.
338
00:32:40,903 --> 00:32:43,254
�mi place mai mult dec�t
s� mi se spun� ce s� cred.
339
00:32:43,254 --> 00:32:44,741
- Este o identitate.
- Un protest.
340
00:32:44,741 --> 00:32:46,984
- Acela�i lucru.
- Nici m�car pe aproape.
341
00:32:46,984 --> 00:32:48,382
Spune�i-mi chiar aici, chiar acum
342
00:32:52,081 --> 00:32:53,404
Aha! Vezi?
343
00:32:53,404 --> 00:32:55,906
Nu cred c� este Oh-Mah.
Jur pe Dumnezeu!
344
00:32:55,906 --> 00:32:56,806
Sigur, �erifule.
345
00:32:56,807 --> 00:32:59,307
Ar trebui s� mergi s-o �ntrebi pe
"Femeia ce �opte�te"
346
00:32:59,308 --> 00:33:01,230
S-ar putea s� �tie ce s-a �nt�mplat.
Asta e domeniul ei.
347
00:33:01,315 --> 00:33:03,968
Cu tot respectul pentru str�mo�i,
ajutor de �erif...
348
00:33:05,010 --> 00:33:06,288
La dracu cu asta.
349
00:33:07,213 --> 00:33:08,536
Te temi de ea.
350
00:33:08,536 --> 00:33:09,642
Ce?
351
00:33:11,375 --> 00:33:13,018
Bine, pu�in.
352
00:33:13,018 --> 00:33:14,574
Mai tr�ie�te?
353
00:33:14,574 --> 00:33:16,445
Va tr�i mereu.
354
00:33:16,445 --> 00:33:18,275
Nu este uman�.
355
00:33:18,346 --> 00:33:20,992
Spune-mi c� nu crezi asta cu adev�rat.
356
00:33:20,992 --> 00:33:22,463
Nu, nu chiar.
357
00:33:22,816 --> 00:33:24,391
Ar trebui s� vorbe�ti cu ea.
358
00:33:24,391 --> 00:33:26,572
Ceea ce ea �tie, va muri odat� cu ea.
359
00:33:26,572 --> 00:33:28,928
Ascult-o �nainte de a fi prea t�rziu.
360
00:33:28,928 --> 00:33:30,133
Da, s� ascult r�spunsurile
361
00:33:30,133 --> 00:33:31,461
�n care nu cred.
362
00:33:31,461 --> 00:33:33,221
Cel pu�in nu la aceast� v�rst�.
363
00:33:33,795 --> 00:33:35,280
Probabil c� nu.
364
00:33:35,280 --> 00:33:37,197
Chiar a� vrea s� cred...
365
00:33:37,232 --> 00:33:38,955
�ntr-adev�r.
366
00:33:38,955 --> 00:33:40,420
Ironic, nu?
367
00:33:40,420 --> 00:33:42,274
A� spune tragic.
368
00:34:03,260 --> 00:34:05,459
Probabil c� ar trebui s� stai aici.
369
00:34:05,462 --> 00:34:06,962
Crezi?
370
00:34:23,425 --> 00:34:24,690
Hei...
371
00:34:27,360 --> 00:34:30,260
Hei, hei, unde-i ga�ca fricoas�, omule?
372
00:34:30,262 --> 00:34:32,361
Fricoasa...
373
00:34:33,770 --> 00:34:37,709
Ei bine.
Dac� nu este pu�c�ria�ul!
374
00:34:38,421 --> 00:34:41,581
Oh, �mi cer scuze...fost pu�c�ria�.
375
00:34:41,581 --> 00:34:43,497
Uite, b�ie�i,
a fost un accident pe drum.
376
00:34:44,019 --> 00:34:45,217
Are cineva un telefon mobil?
377
00:34:45,124 --> 00:34:48,702
Telefon mobil?
Telefon mobil?
378
00:34:48,704 --> 00:34:52,187
Cred c�... cred c�
l-am pierdut pe al meu.
379
00:34:54,538 --> 00:34:55,273
�mi pare r�u pentru asta.
380
00:34:55,887 --> 00:34:57,527
Vreau s� spun, naibii,
nu prea ai semnal
381
00:34:57,529 --> 00:34:59,816
�n aceste p�r�i.
Adic�, �ntr-adev�r,
382
00:34:59,818 --> 00:35:02,170
ce s� fac� un elan cu un mobil?
383
00:35:03,833 --> 00:35:05,988
Elan... elan cu un telefon mobil...
384
00:35:05,989 --> 00:35:07,975
B�ie�i, �ncerc�m doar s� ne �ntoarcem.
385
00:35:07,977 --> 00:35:09,831
Nu are leg�tur� cu tehnologia,
386
00:35:09,834 --> 00:35:11,491
ci cu copita!
387
00:35:11,493 --> 00:35:13,447
Nu pot ajunge la acele butoane mici.
388
00:35:14,874 --> 00:35:16,467
Deci, telefon mobil...
389
00:35:16,470 --> 00:35:18,656
ave�i unul sau nu?
390
00:35:19,766 --> 00:35:20,542
Poate c� ne po�i �ndrepta
391
00:35:20,545 --> 00:35:23,468
�n direc�ia general� a drumului.
392
00:35:23,470 --> 00:35:25,935
Drum...drum?
393
00:35:35,078 --> 00:35:36,419
Pe acolo.
394
00:35:41,264 --> 00:35:43,500
Spune... Sunt curios.
395
00:35:43,501 --> 00:35:45,391
Ce s-a �nt�mplat cu...
396
00:35:45,393 --> 00:35:47,279
micu�a cu care erai?
397
00:35:47,281 --> 00:35:48,442
O, da.
398
00:35:48,444 --> 00:35:49,470
So�ia mea?
399
00:35:50,797 --> 00:35:52,916
"So�ia mea?"
400
00:35:52,918 --> 00:35:55,506
E pe aici.
401
00:35:56,546 --> 00:35:57,532
Pe unde?
402
00:36:00,482 --> 00:36:02,303
Pe aici.
403
00:36:02,718 --> 00:36:04,402
Probabil la cump�r�turi.
404
00:36:04,614 --> 00:36:06,098
Cu elanii.
405
00:36:07,162 --> 00:36:08,708
Dup� un telefon mobil!
406
00:36:10,370 --> 00:36:11,627
Ce zici de un radio?
407
00:36:11,630 --> 00:36:12,885
Mm, radio?
408
00:36:12,888 --> 00:36:14,445
Ai un radio?
409
00:36:14,447 --> 00:36:15,709
Radio?
410
00:36:15,711 --> 00:36:18,827
�tii ce? Am unul.
411
00:36:20,867 --> 00:36:21,891
Perfect.
412
00:36:21,891 --> 00:36:23,333
Dar nu func�ioneaz�.
413
00:36:23,738 --> 00:36:26,222
Nu. Chestia aia s-a stricat.
414
00:36:27,389 --> 00:36:29,035
Un rahat ieftin.
415
00:36:29,663 --> 00:36:31,360
Te deranjeaz� dac� m� uit la el?
416
00:36:32,684 --> 00:36:34,319
Vrei s� te ui�i la radioul meu?
417
00:36:34,319 --> 00:36:36,142
Ce, crezi c� nu m� descurc
418
00:36:36,142 --> 00:36:37,998
un dispozitiv electronic de baz�,
pu�c�ria�ule?
419
00:36:38,000 --> 00:36:39,458
Asta vrei s�-mi spui?
420
00:36:40,925 --> 00:36:43,457
�i m� vei ajuta tu cu asta?
421
00:36:43,459 --> 00:36:45,624
- Lefty?
- Da.
422
00:36:45,626 --> 00:36:47,025
Ce spune acest cuv�nt?
423
00:36:47,027 --> 00:36:48,691
E.. "pornit".
424
00:36:48,693 --> 00:36:52,027
Pe Iisus!
425
00:36:52,029 --> 00:36:53,762
Asta este problema.
426
00:36:55,130 --> 00:36:57,096
La naiba, ce noroc
427
00:36:57,098 --> 00:36:59,030
c� fostul pu�c�ria� r�t�cea pe aici
428
00:36:59,032 --> 00:37:01,232
cu educa�ia de penitenciar
pl�tit� de contribuabili.
429
00:37:01,234 --> 00:37:03,697
Tip de ora�...destul de inteligent.
430
00:37:03,699 --> 00:37:06,034
Da, tocmai mi-am dat seama cum func�ioneaz�
pr�jitorul, s�pt�m�na trecut�.
431
00:37:06,036 --> 00:37:06,759
Face p�ine pr�jit�!
432
00:37:06,760 --> 00:37:08,797
Pot folosi radioul sau nu?
433
00:37:12,810 --> 00:37:14,091
Nu prea cred.
434
00:37:14,091 --> 00:37:15,935
Uite, nu �tiu de unde toat�
aceast� ostilitate,
435
00:37:15,936 --> 00:37:17,669
dar doar �ncerc�m s� ne �ntoarcem.
436
00:37:17,671 --> 00:37:19,036
Pentru c� eu, al naibii, nu �tiu...
437
00:37:19,038 --> 00:37:21,038
s� fie un fost pu�c�ria�
�n mijlocul nostru...
438
00:37:21,899 --> 00:37:23,038
Nu e nimic personal, fiule,
439
00:37:23,040 --> 00:37:25,074
dar s� vin� infractorii condamna�i
440
00:37:25,076 --> 00:37:27,042
�n curtea noastr�... este cool, b�ie�i?
441
00:37:27,044 --> 00:37:28,376
Nah.
442
00:37:28,378 --> 00:37:29,411
Nu.
443
00:37:29,413 --> 00:37:30,678
Nu.
444
00:37:30,680 --> 00:37:31,878
Mi-am isp�it pedeapsa.
445
00:37:36,786 --> 00:37:39,919
Pe naiba.
E bine de �tiut.
446
00:37:39,921 --> 00:37:42,424
Serios, am terminat cu gluma.
447
00:37:56,457 --> 00:37:57,693
Haide, Max.
448
00:37:59,273 --> 00:38:00,451
A, b�iete...
449
00:38:01,279 --> 00:38:03,309
Ha ha! Doar am glumit pu�in!
450
00:38:03,309 --> 00:38:03,939
Ne distram!
451
00:38:05,742 --> 00:38:06,873
Glumeam.
452
00:38:06,875 --> 00:38:09,743
Avem un radio �n camion. Corect?
453
00:38:09,745 --> 00:38:10,712
Da.
454
00:38:11,366 --> 00:38:13,145
Putem s� ajungem acolo, cam �n o or�?
455
00:38:13,147 --> 00:38:14,079
Da.
456
00:38:14,081 --> 00:38:15,379
Poate patru.
457
00:38:15,381 --> 00:38:17,418
�l putem duce acolo
�n aproximativ o or�.
458
00:38:35,663 --> 00:38:37,464
�tii, sunt �nc� curios...
459
00:38:37,466 --> 00:38:40,235
Ce s� �nt�mplat cu micu�a
�i frumu�ica ta so�ie, oricum?
460
00:38:40,601 --> 00:38:41,968
�i-am spus c� e pe aici.
461
00:38:45,703 --> 00:38:48,038
Trupa spune mul�umesc, Iisuse!
462
00:38:50,166 --> 00:38:51,442
Tocmai vorbeam de diavol.
463
00:38:52,786 --> 00:38:53,866
Am avut accidentul.
464
00:38:54,270 --> 00:38:54,977
A�a �i spune�i voi copii
465
00:38:54,979 --> 00:38:56,513
�n ziua de azi?
466
00:38:56,515 --> 00:38:59,680
La naiba, am o erec�ie
�i un chef de sex.
467
00:38:59,682 --> 00:39:02,884
Hei! �ine-�i rahatul �n pantaloni.
468
00:39:02,886 --> 00:39:04,683
�n regul�, asculta�i.
469
00:39:04,685 --> 00:39:06,719
Ace�ti doi cet��eni de treab�,
470
00:39:06,721 --> 00:39:08,853
ei bine,
ei...au nevoie de ajutorul nostru.
471
00:39:08,855 --> 00:39:10,823
�i noi fiind...�ti�i...
472
00:39:10,825 --> 00:39:13,691
bune samariteni �i...suntem obliga�i
473
00:39:13,693 --> 00:39:15,893
s�-i ajut�m �n orice fel putem.
474
00:39:15,895 --> 00:39:19,595
Deci, astea fiind spuse,
vreau s�-i trata�i to�i
475
00:39:19,597 --> 00:39:23,433
pe noii no�tri oaspe�i,
cu tot respectul.
476
00:39:25,736 --> 00:39:26,736
Taci.
477
00:39:26,738 --> 00:39:28,003
Scuze.
478
00:39:28,005 --> 00:39:30,805
Hei! Asta �nseamn� s� p�strezi
rahatul �n pantaloni!
479
00:39:30,807 --> 00:39:34,642
To�i...auzi�i?
480
00:39:34,644 --> 00:39:35,610
Da, domnule.
481
00:39:35,612 --> 00:39:37,110
Da.
482
00:39:37,112 --> 00:39:38,644
Bine.
483
00:39:38,646 --> 00:39:39,979
Da.
484
00:39:39,981 --> 00:39:45,083
�n regul�... s� str�ngem.
485
00:39:45,085 --> 00:39:50,123
Plec�m. S� mergem!
486
00:39:56,928 --> 00:39:58,693
E ceva �n p�dure.
487
00:39:58,695 --> 00:40:00,894
Trebuie s� mergem.
488
00:40:00,896 --> 00:40:02,399
Haide.
489
00:40:03,500 --> 00:40:05,998
Uite, scumpo.
490
00:40:06,000 --> 00:40:07,635
S� mergem.
491
00:40:14,173 --> 00:40:18,074
Hei...poftim.
492
00:40:18,076 --> 00:40:20,714
Mul�umesc.
493
00:40:30,921 --> 00:40:33,820
Da, �asiul este str�mbat.
Angrenajele sunt la vedere.
494
00:40:33,822 --> 00:40:36,522
Ma�ina era parcat�,
a fost tras� lateral,
495
00:40:36,524 --> 00:40:38,657
apoi �mpins� pe drum.
496
00:40:38,659 --> 00:40:40,825
A fost �mpins�?
497
00:40:40,827 --> 00:40:42,827
Nu sunt sigur despre �mpins.
498
00:40:45,621 --> 00:40:46,793
E�ti sigur, Nelson?
499
00:40:46,793 --> 00:40:48,030
Ei bine, poate c� transmisia
500
00:40:48,030 --> 00:40:50,570
a fost distrus� �n timpul accidentului.
501
00:41:00,050 --> 00:41:00,576
Da, poate.
502
00:41:12,205 --> 00:41:14,700
DISP�RUT
503
00:41:16,854 --> 00:41:18,255
Bigfoot i-a luat.
504
00:41:18,257 --> 00:41:19,989
Al naibii de mare
505
00:41:19,990 --> 00:41:24,158
p�ros bastard.
506
00:41:24,160 --> 00:41:25,661
Tu �tii asta!
507
00:41:31,866 --> 00:41:34,327
A�a-i cum spun eu, Cochise.
508
00:42:45,892 --> 00:42:47,291
Acum c� v-am adus aici...
509
00:42:47,293 --> 00:42:49,191
nu suntem a�a de r�i, nu-i a�a?
510
00:42:49,193 --> 00:42:51,260
La naiba, ai putea fi �n sud...
511
00:42:51,262 --> 00:42:53,162
Hei, Lefty. Suntem �n sud?
512
00:42:53,164 --> 00:42:54,763
Nu, nu, nu suntem �n sud.
513
00:42:54,765 --> 00:42:56,799
M�car �tii unde este sudul?
514
00:42:56,801 --> 00:42:58,332
Da, este �n sud.
515
00:42:58,334 --> 00:43:01,034
Vreau s� spun, �tii, noi,
ca comunitate...
516
00:43:01,036 --> 00:43:04,639
�ntr-adev�r nu ne deranjeaz�
c� pu�c�ria�ii
517
00:43:04,641 --> 00:43:06,739
valseaz� prin casele noastre, nu?
518
00:43:06,741 --> 00:43:07,908
Da.
519
00:43:07,910 --> 00:43:10,175
�mi pare r�u...fo�ti pu�c�ria�i.
520
00:43:12,012 --> 00:43:13,713
Deci vrei s� revii din nou la asta?
521
00:43:13,715 --> 00:43:15,245
Doar ascult�-m�, bine?
522
00:43:16,172 --> 00:43:18,710
Adic�, al naibii,
nevestele �i �colile noastre...
523
00:43:18,710 --> 00:43:21,517
crezi c�, g�sesc mai valoroas�, �tii,
524
00:43:21,517 --> 00:43:24,438
aceasta vecin�tate cu un at�t de...
525
00:43:24,438 --> 00:43:27,405
La naiba, care este cuv�ntul
pe care �l caut?
526
00:43:28,330 --> 00:43:29,699
Ce zici de "reabilitat"?
527
00:43:31,300 --> 00:43:32,792
Omule, asta e un cuv�nt �i jum�tate.
528
00:43:32,794 --> 00:43:33,993
Sigur este.
529
00:43:34,872 --> 00:43:36,870
Se pare c� fostul nostru pu�c�ria�
530
00:43:36,870 --> 00:43:38,417
are vocabular bogat.
531
00:43:38,667 --> 00:43:41,067
Da, dar nu asta e cuv�ntul
532
00:43:41,069 --> 00:43:42,833
la care m� g�ndeam.
533
00:43:43,626 --> 00:43:45,618
Atunci, care este cuv�ntul
pe care �l cau�i?
534
00:43:47,900 --> 00:43:50,069
Nu �tiu. Ceva...
535
00:43:50,943 --> 00:43:53,622
Mai pu�in potrivit pentru doamn�, cred.
536
00:43:57,002 --> 00:43:58,626
�tii c� mergem in direc�ia gre�it�?
537
00:44:01,218 --> 00:44:03,216
Soarele r�sare la est.
538
00:44:03,218 --> 00:44:06,350
Deci, acolo e estul.
Mergem spre vest.
539
00:44:06,666 --> 00:44:09,098
Mergem la ma�inile noastre,
t�n�r� doamn�...
540
00:44:09,947 --> 00:44:11,888
�i ma�inile noastre
sunt �n acea direc�ie.
541
00:44:11,923 --> 00:44:13,761
Acolo este sta�ia radio, drag�.
542
00:44:45,238 --> 00:44:47,166
Corpul �i mintea se pare c� merg
543
00:44:47,166 --> 00:44:48,658
�n direc�ii diferite.
544
00:44:49,574 --> 00:44:51,838
Glumesc.
545
00:44:51,840 --> 00:44:53,807
Ar��i ca un rahat.
546
00:44:54,882 --> 00:44:56,599
Mul�umesc foarte mult.
547
00:44:56,975 --> 00:44:58,810
Te duci s-o vezi
pe "Femeia care �opte�te"?
548
00:44:58,810 --> 00:44:59,858
�n niciun caz.
549
00:44:59,858 --> 00:45:01,119
Te sperie, nu-i a�a?
550
00:45:01,119 --> 00:45:01,607
Nu!
551
00:45:02,806 --> 00:45:03,912
Bine, da.
552
00:45:03,912 --> 00:45:05,213
Da, �i pe mine.
553
00:45:06,247 --> 00:45:08,979
"Verna �ase Copaci" are cancer.
554
00:45:08,981 --> 00:45:11,743
Ei fac o ceremonie pentru ea cu peyote.
(mescalin� halucinogen� din cactus)
555
00:45:11,744 --> 00:45:13,180
Ar trebui s� vii.
556
00:45:13,182 --> 00:45:16,015
"Verna �ase Copaci"...
557
00:45:16,997 --> 00:45:19,846
Ei bine, chiar ur�sc aceste lucruri.
558
00:45:19,846 --> 00:45:22,928
Acestea �in totdeauna foarte mult,
fumul �mi arde ochii,
559
00:45:22,928 --> 00:45:24,134
m� m�n�nc�.
560
00:45:24,134 --> 00:45:26,875
Ia leacul.
S� ai o viziune.
561
00:45:26,875 --> 00:45:29,162
Uit� toate chestia asta despre
lege �i ordine a albilor.
562
00:45:29,162 --> 00:45:30,614
Trebuie s�-�i aminte�ti c� e�ti
563
00:45:30,614 --> 00:45:31,764
o parte a Mamei P�m�nt.
564
00:45:31,887 --> 00:45:33,819
�nva�� s� fii grijuliu, iubitor
565
00:45:33,821 --> 00:45:35,889
iert�tor, s� te auto descoperi.
566
00:45:38,918 --> 00:45:40,590
D�-i drumul, r�zi de mine.
567
00:45:41,705 --> 00:45:45,174
Sincronizarea este perfect�.
Trebuie s� �nsemne ceva.
568
00:45:45,174 --> 00:45:47,336
La fel cum apare un avion la timp
din cer.
569
00:45:48,935 --> 00:45:50,807
Unde se desf�oar� ceremonia?
570
00:45:50,807 --> 00:45:52,272
La ferma lui "Mama Zilei".
571
00:45:52,272 --> 00:45:53,690
Nu �n rezerva�ie?
572
00:45:53,690 --> 00:45:53,990
Nu.
573
00:45:54,656 --> 00:45:56,846
Rezerva�ia m� deprim� r�u.
574
00:45:58,423 --> 00:45:59,640
Tu conduci.
575
00:46:12,095 --> 00:46:15,130
Hei, fost pu�c�ria�.
Vino aici.
576
00:46:20,970 --> 00:46:22,186
Am un nume.
577
00:46:22,186 --> 00:46:23,167
Ei bine, la naiba, nu-l �tiu.
578
00:46:30,374 --> 00:46:31,873
Este Max.
579
00:46:31,875 --> 00:46:33,710
Max, zici?
580
00:46:36,379 --> 00:46:39,180
Toat� lumea...el e Max.
581
00:46:40,949 --> 00:46:42,114
Salut, Max, Max.
582
00:46:42,116 --> 00:46:43,749
Maxi b�iatul.
583
00:46:43,751 --> 00:46:45,951
Max, Max.
584
00:46:50,228 --> 00:46:51,228
Bine , Max.
585
00:46:51,229 --> 00:46:53,452
�tii de unde-mi dau seama
c� tocmai ai ie�it, fiule?
586
00:46:53,858 --> 00:46:58,665
Ei bine, a�i v�zut vreodat�
cum un m�n�nc� fost pu�c�ria�?
587
00:46:59,350 --> 00:47:01,927
Da, ei o p�zesc, �tii?
588
00:47:01,962 --> 00:47:04,866
�ntr-o situa�ie sau un scenariu,
cum vre�i,
589
00:47:04,868 --> 00:47:07,093
atunci c�nd evident
nu au nevoie de ea...
590
00:47:08,155 --> 00:47:09,433
...o str�ng...
591
00:47:09,468 --> 00:47:10,489
...�i o ascund...
592
00:47:10,936 --> 00:47:12,119
...ca �i cum cineva ar veni
593
00:47:12,119 --> 00:47:14,805
�i o va fura de la ei, c�nd �n mod clar
nimeni nu va face asta.
594
00:47:16,320 --> 00:47:16,843
�i...?
595
00:47:19,479 --> 00:47:21,246
�i...
596
00:47:23,489 --> 00:47:27,016
Max, Max. A�a te por�i tu...
597
00:47:28,794 --> 00:47:30,153
...cu so�ia ta dr�gu��.
598
00:47:31,011 --> 00:47:32,601
Ea este so�ia mea.
599
00:47:32,601 --> 00:47:34,391
Tot e nepoliticos.
600
00:47:34,426 --> 00:47:36,157
Scuz�-m� c� am �ncercat
s�-mi protejez so�ia.
601
00:47:36,159 --> 00:47:38,459
�n plus, nu cred c� e genul t�u.
602
00:47:38,461 --> 00:47:40,427
Aceasta nu este o scuz�
pentru a fi nepoliticos.
603
00:47:40,429 --> 00:47:41,927
Nu prea conteaz�.
604
00:47:41,929 --> 00:47:42,989
Hicks!
605
00:47:44,963 --> 00:47:46,323
Stai pe loc!
606
00:47:49,403 --> 00:47:52,104
Acum, uit�-te la ce ai f�cut.
607
00:47:52,106 --> 00:47:54,339
Mi-ai sup�rat b�ie�ii.
608
00:47:54,341 --> 00:47:56,874
Cred c� asta cere o...
609
00:47:56,876 --> 00:47:58,142
isp�ire!
610
00:47:58,144 --> 00:47:59,465
Bine, destul!
611
00:47:59,912 --> 00:48:02,378
�n�elegem faptul c� radioul vostru
nu func�ioneaz�.
612
00:48:02,380 --> 00:48:02,680
Ce?
613
00:48:03,696 --> 00:48:07,099
Nu Nu. Radioul func�ioneaz�.
Nu-i a�a?
614
00:48:07,099 --> 00:48:10,350
Ei... ei bine, nu transmite.
615
00:48:10,350 --> 00:48:12,913
Ba da, tocmai l-am folosit mai devreme.
616
00:48:12,913 --> 00:48:13,456
Vorbeam cu...
617
00:48:13,458 --> 00:48:15,121
Ei bine, radioul func�ioneaz�?!
618
00:48:15,123 --> 00:48:16,789
Da!
619
00:48:16,791 --> 00:48:18,557
Nu, nu...
620
00:48:18,559 --> 00:48:20,959
Am vrut s� spun altceva.
621
00:48:20,961 --> 00:48:22,527
Radioul este stricat.
622
00:48:25,132 --> 00:48:25,228
Trebuie s� fac pipi!
623
00:48:25,230 --> 00:48:26,197
Vino �napoi aici!
624
00:48:26,199 --> 00:48:26,251
Trebuie s� fac pipi!
625
00:48:27,015 --> 00:48:28,262
Vino �napoi...
626
00:48:29,931 --> 00:48:31,044
De ce trebuie s� fugi?
627
00:48:31,044 --> 00:48:33,866
Eze! Vino aici.
628
00:48:34,536 --> 00:48:34,968
Ce?
629
00:48:35,420 --> 00:48:36,603
Du-te �i adu-l.
630
00:48:36,822 --> 00:48:37,921
Se pi��.
631
00:48:37,921 --> 00:48:40,393
Nu-mi pas�! Du-te �i adu-l.
632
00:48:40,977 --> 00:48:42,509
A�a de r�ut�cios.
633
00:48:42,511 --> 00:48:44,244
S� nu te pierzi!
634
00:48:44,246 --> 00:48:45,245
Taci!
635
00:48:45,247 --> 00:48:46,014
Du-te!
636
00:48:50,540 --> 00:48:52,331
Jur, pu�tiul �la...
637
00:48:52,331 --> 00:48:54,421
�i-ar pierde capul
dac� nu ar fi fost ata�at.
638
00:48:57,982 --> 00:48:59,105
Ah, tu e�ti.
639
00:48:59,105 --> 00:49:00,524
Fii serios omule.
640
00:49:00,526 --> 00:49:02,526
Nu-l avem pe B.D dup� fundul nostru,
641
00:49:02,528 --> 00:49:04,360
putem s� ne distr�m pu�in.
642
00:49:04,362 --> 00:49:06,295
M� distrez.
643
00:49:07,450 --> 00:49:10,015
C�nd a fost ultima oar�
c�nd te-ai distrat cu adev�rat?
644
00:49:10,017 --> 00:49:12,318
Nu �tiu, ieri am fost de pescuit...
645
00:49:12,320 --> 00:49:13,683
��i aminte�ti?
646
00:49:13,685 --> 00:49:15,484
Stai, o s� m� opresc pentru un minut.
647
00:49:15,486 --> 00:49:17,136
Chiar trebuie s� m� pi�.
648
00:49:17,136 --> 00:49:17,342
F�.
649
00:49:17,342 --> 00:49:19,145
Am de g�nd s�-�i mul�umesc.
650
00:49:19,145 --> 00:49:21,227
Apreciez permisiunea de a urina.
651
00:49:29,617 --> 00:49:30,981
O, b�iete...
652
00:49:31,549 --> 00:49:33,689
Nu te pui cu B.D, Gord.
653
00:49:33,689 --> 00:49:35,075
Da, pe bune.
654
00:49:35,075 --> 00:49:36,823
Te pune la respect.
655
00:49:36,823 --> 00:49:39,781
Da, de aceea sunt aici �i nu cu el.
656
00:49:43,464 --> 00:49:46,029
Ce a fost asta?
657
00:49:46,031 --> 00:49:49,162
Hei!
658
00:49:49,164 --> 00:49:51,785
A, rahat! M-am pi�at pe picior.
659
00:49:51,800 --> 00:49:53,283
Hei, Critter, ce...
660
00:49:54,700 --> 00:49:59,193
Critter? Critter?
661
00:50:02,373 --> 00:50:03,697
Rahat!
662
00:50:07,759 --> 00:50:09,188
Critter, Critter...
663
00:50:13,898 --> 00:50:15,147
Critter?
664
00:50:22,576 --> 00:50:23,079
Ce...?
665
00:51:12,794 --> 00:51:14,293
La dracu, B.D.
666
00:51:14,295 --> 00:51:15,694
"Nu te pierde"...
667
00:51:15,696 --> 00:51:17,732
La dracu cu tine.
Fac ce vreau.
668
00:51:24,410 --> 00:51:25,466
Alo?
669
00:51:27,139 --> 00:51:28,369
Critter!
670
00:51:30,304 --> 00:51:31,040
La naiba.
671
00:51:31,040 --> 00:51:32,461
Gordy!
672
00:51:33,979 --> 00:51:35,085
Critter!
673
00:51:46,951 --> 00:51:48,988
Nu...
674
00:51:52,904 --> 00:51:54,025
Critter!
675
00:51:54,177 --> 00:51:55,527
Cineva?
676
00:52:17,499 --> 00:52:18,534
La dracu.
677
00:53:20,945 --> 00:53:22,311
La naiba!
678
00:53:27,321 --> 00:53:30,153
O, Doamne!
679
00:54:21,162 --> 00:54:24,532
Shh shh.
Ai auzit asta?
680
00:54:26,052 --> 00:54:26,432
Ce?
681
00:54:28,485 --> 00:54:29,845
Sun� ca �i cum b�ie�ii
682
00:54:29,845 --> 00:54:31,757
s-ar sodomiza reciproc.
683
00:54:34,772 --> 00:54:36,529
Ne pare r�u c� v� re�inem.
684
00:54:36,931 --> 00:54:37,893
Ce?
685
00:54:37,893 --> 00:54:39,842
P�i, parc� ai �ti despre ce vorbe�ti.
686
00:54:39,842 --> 00:54:41,083
Lini�te, to�i.
687
00:54:41,083 --> 00:54:41,979
Doar glumeam.
688
00:54:41,979 --> 00:54:42,764
Corect.
689
00:54:42,764 --> 00:54:43,986
Am spus lini�te!
690
00:54:43,986 --> 00:54:45,386
Ce dracu se �nt�mpl�?
691
00:54:45,386 --> 00:54:48,577
Deci radioul func�ioneaz�...
Grozav! Ve�ti bune.
692
00:54:48,818 --> 00:54:51,451
Poate da... poate c� nu.
693
00:54:52,148 --> 00:54:55,738
La dracu, vede�i,
expedi�ia asta de v�n�toare...
694
00:54:55,738 --> 00:54:58,196
nu este chiar legal�.
695
00:54:58,196 --> 00:54:59,141
�n�elegi?
696
00:54:59,351 --> 00:55:02,239
Deci ascunzi �nc�lcarea legii de el?
697
00:55:03,469 --> 00:55:05,316
Nu chiar, pur �i simplu nu vreau
698
00:55:05,316 --> 00:55:07,108
s� fie difuzate pe undele radio.
699
00:55:07,674 --> 00:55:10,015
La benzin�rie, to�i v� preg�tea�i
700
00:55:10,015 --> 00:55:11,760
pentru o expedi�ie de v�n�toare,
chiar �n fa�a �erifului.
701
00:55:11,760 --> 00:55:13,496
N-am omor�t nimic �nc�.
702
00:55:13,639 --> 00:55:15,420
N-ai omor�t nimic �nc�.
703
00:55:15,420 --> 00:55:16,506
Nu �nc�.
704
00:55:19,387 --> 00:55:21,320
A, la dracu', dulcea��.
705
00:55:21,320 --> 00:55:23,061
Ce-�i pas� oricum, zi?
706
00:55:23,061 --> 00:55:24,649
Suntem mai mult dec�t primitori,
707
00:55:24,649 --> 00:55:25,727
- am dreptate?
- Da.
708
00:55:25,727 --> 00:55:26,618
Destul!
709
00:55:26,618 --> 00:55:28,125
Stai a�a... las�-m� s� fac apelul.
710
00:55:28,125 --> 00:55:29,360
Ne vom preface c� nu sunte�i aici.
Ce zici?
711
00:55:30,778 --> 00:55:34,034
Iubire, pur �i simplu
nu a�a func�ioneaz�.
712
00:55:34,034 --> 00:55:35,710
Atunci cum func�ioneaz�?
713
00:55:35,710 --> 00:55:37,842
Vezi, func�ioneaz� a�a....
714
00:55:38,470 --> 00:55:40,740
Noi avem arme! Multe.
715
00:55:40,740 --> 00:55:41,710
Voi...
716
00:55:44,202 --> 00:55:45,982
Nici m�car nu purta�i pantaloni!
717
00:55:54,639 --> 00:55:57,928
Iisuse, Trout!
Nu-i a�a c� e amuzant.
718
00:56:11,711 --> 00:56:13,289
Ce naiba a fost asta?!
719
00:56:17,569 --> 00:56:18,827
Ce naiba a fost asta?
720
00:56:18,827 --> 00:56:19,127
Eze!
721
00:56:25,030 --> 00:56:26,494
La naiba, Frank!
722
00:56:35,043 --> 00:56:37,500
Nu mai trage, Frank!
La naiba!
723
00:56:38,502 --> 00:56:39,519
Frank!
724
00:56:39,519 --> 00:56:40,897
Frank, ce vezi?
725
00:56:40,897 --> 00:56:42,572
Fir-ar s� fie! Iisuse!
726
00:56:45,188 --> 00:56:47,135
Frank! Nu mai trage, la dracu!
727
00:56:48,461 --> 00:56:49,535
Du-te!
728
00:56:53,642 --> 00:56:55,540
D�-te dracului de pe mine!
729
00:56:55,542 --> 00:56:57,045
Ce vezi, Frank?
730
00:56:58,576 --> 00:56:59,941
Frank!
731
00:56:59,943 --> 00:57:01,208
La naiba, Frank!
732
00:57:01,210 --> 00:57:02,617
�n ce tragi?!
733
00:57:44,451 --> 00:57:45,639
Max?
734
00:57:47,715 --> 00:57:50,057
Eu sunt. Treze�te-te.
735
00:57:50,366 --> 00:57:51,668
Treze�te-te...
736
01:02:28,861 --> 01:02:30,360
Max...
737
01:02:45,434 --> 01:02:46,735
Ashley...
738
01:02:56,739 --> 01:02:58,139
O, Iisuse.
739
01:04:01,248 --> 01:04:01,947
Hei.
740
01:04:01,949 --> 01:04:04,150
Bun�. O, m� bucur s� te v�d.
741
01:04:04,152 --> 01:04:06,185
Intr�, s�-i vezi pe to�i.
742
01:04:06,187 --> 01:04:08,789
Bun�.
743
01:04:10,853 --> 01:04:11,911
M� bucur s� fii aici.
744
01:04:11,911 --> 01:04:13,289
Te rog, vino.
745
01:05:17,150 --> 01:05:18,182
Haide.
746
01:05:19,254 --> 01:05:20,556
Noi suntem gata.
747
01:14:56,939 --> 01:15:01,673
Ajutor! Ajutor!
748
01:17:45,810 --> 01:17:47,408
Te-ai trezit.
749
01:17:50,446 --> 01:17:51,975
C�t timp am fost le�inat?
750
01:17:51,977 --> 01:17:54,076
Toat� noaptea.
751
01:17:55,678 --> 01:17:56,929
Unde este Ashley?
752
01:17:58,358 --> 01:18:00,315
Uite care-i situa�ia.
753
01:18:01,401 --> 01:18:03,838
Exist� o creatur�
care tr�ie�te �n aceste p�duri,
754
01:18:03,838 --> 01:18:06,728
din cele mai vechi timpuri
de care-�i aminte�te tribul meu.
755
01:18:06,728 --> 01:18:08,813
Legenda spune c� atunci c�nd
c�peteniile noastre mor
756
01:18:08,815 --> 01:18:11,981
ele se �ntorc �napoi ca spirite,
ca Oh-Mah.
757
01:18:12,458 --> 01:18:13,245
Oh-Ce?
758
01:18:13,247 --> 01:18:16,270
De aici se trage legenda lui Sasquatch.
759
01:18:17,123 --> 01:18:18,710
Vorbim despre Bigfoot?
760
01:18:21,139 --> 01:18:24,322
Aceast� femeie �i vegheaz� pe Oh-Mah.
761
01:18:24,357 --> 01:18:26,516
A spus c� s-a oprit la tine.
762
01:18:26,518 --> 01:18:27,984
A jubilat.
763
01:18:27,986 --> 01:18:30,480
M�ndria l-a distras �i a fost �mpu�cat.
764
01:18:30,482 --> 01:18:34,182
Are un bra� r�nit, ceea ce �nseamn�
c� nu poate trage s�ge�i,
765
01:18:34,184 --> 01:18:36,484
ceea ce �nseamn� c� este dezechilibrat.
766
01:18:36,486 --> 01:18:40,186
Din moment ce este r�nit,
avem o �ans� s�-l dobor�m.
767
01:18:40,188 --> 01:18:44,386
A spus c� Oh-Mah �i-a luat so�ia,
pe Ashley.
768
01:18:45,497 --> 01:18:49,118
Ea are o �ans� dac� ne lupt�m cu el.
769
01:18:50,367 --> 01:18:52,775
Acest Oh-Mah, este un fel de paznic,
770
01:18:52,775 --> 01:18:54,957
ce p�ze�te periferia p�durii
unde tr�ie�te...
771
01:18:55,824 --> 01:18:57,301
�i a v�zut dezastrul,
772
01:18:57,301 --> 01:18:59,954
haosul �i r�ul f�cut de om
de prea mult timp.
773
01:19:01,549 --> 01:19:03,071
A stricat echilibrul.
774
01:19:03,709 --> 01:19:04,981
Deci, vorbim despre un Bigfoot
775
01:19:05,987 --> 01:19:07,361
...ceea ce este o nebunie?
776
01:19:07,361 --> 01:19:07,955
Nu.
777
01:19:08,794 --> 01:19:12,641
P�i... cam a�a. Un fel de.
778
01:19:12,641 --> 01:19:14,153
Ai dreptate, de fapt.
779
01:19:14,153 --> 01:19:14,903
Minunat.
780
01:19:15,446 --> 01:19:16,992
Cred c� �sta
e doar ghinion pentru noi, nu?
781
01:19:16,994 --> 01:19:17,957
Nu chiar.
782
01:19:17,959 --> 01:19:21,058
Un om dezechilibrat
este mai u�or de dobor�t.
783
01:19:21,893 --> 01:19:23,156
E din �n�elepciunea nativilor americani?
784
01:19:23,158 --> 01:19:25,058
La naiba, tocmai am inventat eu asta.
785
01:19:25,809 --> 01:19:27,061
Deci, da.
786
01:19:28,284 --> 01:19:30,252
Este timpul s� mergem, Max.
787
01:19:30,328 --> 01:19:31,829
Acum.
788
01:19:34,000 --> 01:19:35,521
Acestea sunt armele lui Oh-Mah.
789
01:19:35,521 --> 01:19:36,734
Avem nevoie de ele.
790
01:19:36,734 --> 01:19:38,206
Nu avem pu�ti?
791
01:19:38,206 --> 01:19:40,497
Sim�ul s�u primar e sim�ul mirosului.
792
01:19:40,497 --> 01:19:42,914
Poate mirosi praful de pu�c�
de la 2 km distan��.
793
01:19:42,914 --> 01:19:47,683
Se va apropia f�r� s�-l vezi �i-�i
va t�ia g�tul, �nainte s�-�i dai seama.
794
01:20:29,360 --> 01:20:31,393
Asta ��i va ascunde mirosul.
795
01:20:31,395 --> 01:20:33,730
D� c�t mai mult pe tine.
796
01:20:36,984 --> 01:20:37,730
O, Doamne.
797
01:22:11,255 --> 01:22:12,428
�n regul�?
798
01:22:12,463 --> 01:22:13,748
Suntem r�i.
799
01:23:41,728 --> 01:23:44,260
Las�-m�! Las�-m�!
800
01:23:44,659 --> 01:23:45,907
Las�-m�!!!
801
01:24:01,672 --> 01:24:04,031
Oricine ar fi,
ei vin dup� tine, nenorocitule!
802
01:24:04,031 --> 01:24:05,405
Ei vin dup� tine!
803
01:26:20,393 --> 01:26:23,426
Deci... care este planul?
804
01:26:29,328 --> 01:26:30,756
��i g�se�ti so�ia.
805
01:26:33,307 --> 01:26:36,198
��i g�se�ti so�ia
�i te �ntorci la b�iatul t�u.
806
01:31:56,467 --> 01:31:58,355
A�teapt�, a�teapt�!
807
01:32:24,048 --> 01:32:25,364
Fugi, fugi!
808
01:32:48,039 --> 01:32:49,935
L-am �mpu�cat din spate...
809
01:32:50,636 --> 01:32:52,269
�i apoi �i din fa��.
810
01:32:56,507 --> 01:32:58,242
Haide...
811
01:33:03,441 --> 01:33:05,103
Ascult�-l.
812
01:33:06,603 --> 01:33:07,630
Haide.
813
01:33:26,064 --> 01:33:26,979
Pleac�.
814
01:33:28,226 --> 01:33:28,506
Nu.
815
01:33:28,212 --> 01:33:29,575
Fugi c�t de repede po�i.
816
01:33:30,110 --> 01:33:31,220
Nu. Absolut, nu.
817
01:33:31,220 --> 01:33:32,904
Nu te opri p�n� nu ajungi pe drum.
818
01:33:34,435 --> 01:33:35,354
Max, nu!
819
01:33:35,354 --> 01:33:36,520
Ashley!
820
01:33:47,095 --> 01:33:49,380
Du-te! Du-te!
821
01:34:11,405 --> 01:34:12,405
Haide.
822
01:34:13,259 --> 01:34:14,485
Chiar aici...
823
01:34:14,487 --> 01:34:16,109
Haide!!
824
01:34:16,111 --> 01:34:17,311
Vino aici!
825
01:34:27,353 --> 01:34:27,953
A�a.
826
01:34:29,946 --> 01:34:30,972
Vino aici!
827
01:34:30,964 --> 01:34:32,064
Haide!
828
01:34:38,160 --> 01:34:39,260
Haide!
829
01:34:48,471 --> 01:34:49,571
Haide!
830
01:35:23,285 --> 01:35:24,477
O, la naiba!
831
01:42:04,597 --> 01:42:07,769
�N MEMORIA ACTORULUI ELAY CASADOS
(�ERIFUL)
832
01:42:08,269 --> 01:42:14,269
tradus �i adaptat: indarosa
sub-0102-27'18, 04.05.'18 PREMIERA subs.ro
55223