All language subtitles for doctor who. s02e14 - special 2006 - the runaway bride.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,460 --> 00:00:24,170 Sorry. 3 00:01:15,221 --> 00:01:17,724 Where did she go? 4 00:01:20,810 --> 00:01:22,520 What? 5 00:01:24,147 --> 00:01:26,607 What? Who are you? But... 6 00:01:26,657 --> 00:01:27,859 Where am I? 7 00:01:27,900 --> 00:01:30,700 What? What the hell is this place? 8 00:01:30,743 --> 00:01:32,238 What?! 9 00:02:11,156 --> 00:02:12,994 You can't do that, I wasn't... 10 00:02:13,038 --> 00:02:16,285 We're in flight. That is physically impossible, how did...? 11 00:02:16,329 --> 00:02:20,579 Tell me where I am. I demand you tell me, right now, where am I? 12 00:02:20,625 --> 00:02:22,458 Inside the TARDIS. 13 00:02:22,502 --> 00:02:24,792 The what? The TARDIS. What? The TARDIS. 14 00:02:24,838 --> 00:02:27,588 The what? It's called the TARDIS. 15 00:02:27,633 --> 00:02:30,088 That's not a proper word. You're just saying things. 16 00:02:30,138 --> 00:02:32,509 How did you get in here? 17 00:02:32,557 --> 00:02:35,051 Well, obviously, when you kidnapped me. 18 00:02:35,098 --> 00:02:37,765 Who was it? Who's paying you? Was it Nerys? 19 00:02:37,811 --> 00:02:40,975 Oh, my God, she's finally got me back. 20 00:02:41,021 --> 00:02:45,603 This has got Nerys written all over it. Who the hell is Nerys? 21 00:02:45,651 --> 00:02:47,230 Your best friend! 22 00:02:47,280 --> 00:02:49,818 Wait a minute. What are you dressed like that for? 23 00:02:49,865 --> 00:02:53,403 I'm going ten-pin bowling... Why do you think, dumbo! 24 00:02:53,452 --> 00:02:57,409 I was halfway up the aisle! I've waited all my life for this. 25 00:02:57,455 --> 00:02:59,536 I was just seconds away, and then you... 26 00:02:59,584 --> 00:03:01,452 I dunno, you drug me or something. 27 00:03:01,500 --> 00:03:04,038 I haven't done anything. I'm having the police on you! 28 00:03:04,087 --> 00:03:06,667 Me and my husband, as soon as he is my husband, 29 00:03:06,713 --> 00:03:09,964 we're gonna sue the living backside off you! 30 00:03:12,764 --> 00:03:15,676 No, wait a minute, wait a minute, don't... 31 00:03:24,273 --> 00:03:26,310 You're in space, 32 00:03:26,357 --> 00:03:28,482 outer space. 33 00:03:28,528 --> 00:03:32,776 This is my...spaceship. 34 00:03:32,822 --> 00:03:35,196 It's called the TARDIS. 35 00:03:35,241 --> 00:03:36,905 How am I breathing? 36 00:03:36,954 --> 00:03:39,159 The TARDIS is protecting us. 37 00:03:41,207 --> 00:03:43,663 Who are you? 38 00:03:43,710 --> 00:03:45,955 I'm The Doctor. You? 39 00:03:47,588 --> 00:03:51,420 Donna. Human? 40 00:03:51,468 --> 00:03:53,464 Yeah. 41 00:03:53,513 --> 00:03:55,300 Is that optional? 42 00:03:55,348 --> 00:03:56,886 It is for me. 43 00:04:12,403 --> 00:04:16,528 I don't understand it, and I understand everything! 44 00:04:16,577 --> 00:04:19,700 This can't happen. There is no way a human being 45 00:04:19,746 --> 00:04:23,452 can lock itself onto the TARDIS and transport itself inside. It must be... 46 00:04:23,499 --> 00:04:28,166 It must be some sort of subatomic connection, something in the temporal field. 47 00:04:28,214 --> 00:04:32,046 Maybe something macrobinding your DNA with the interior matrix... 48 00:04:32,093 --> 00:04:33,586 Maybe a genetic... 49 00:04:33,636 --> 00:04:38,510 What was that for? Get me to the church! 50 00:04:38,557 --> 00:04:40,843 Right! Fine, I don't want you here anyway! 51 00:04:40,890 --> 00:04:42,430 Where is this wedding? 52 00:04:42,477 --> 00:04:44,563 St Mary's, Haven Road, Chiswick. London, England. 53 00:04:44,599 --> 00:04:46,519 Earth. The Solar System. 54 00:04:50,692 --> 00:04:52,816 I knew it. 55 00:04:52,861 --> 00:04:56,362 Acting all innocent, I'm not the first, am I? 56 00:04:56,409 --> 00:04:59,072 How many women have you abducted? 57 00:05:02,915 --> 00:05:06,994 That's my friend's. Where is she then, popped out for a spacewalk? 58 00:05:07,042 --> 00:05:08,788 She's gone. 59 00:05:08,835 --> 00:05:11,041 Gone where? 60 00:05:12,925 --> 00:05:15,131 I lost her. 61 00:05:15,178 --> 00:05:16,715 Well, you can hurry up and lose me! 62 00:05:20,555 --> 00:05:23,262 How do you mean, "lost"? 63 00:05:30,151 --> 00:05:34,147 Right! Chiswick! 64 00:05:34,194 --> 00:05:37,445 No, she didn't run away. 65 00:05:37,489 --> 00:05:41,053 We're not talking jitters, she literally vanished, 66 00:05:41,096 --> 00:05:43,072 now go and check the house, and see if she's there. 67 00:05:43,121 --> 00:05:46,368 Oh, Angelica, that's not helping, is it? Now smarten up. 68 00:05:46,416 --> 00:05:47,703 Lance, any sign? 69 00:05:47,750 --> 00:05:50,540 I've looked all round. Where the hell did she go? 70 00:05:50,585 --> 00:05:53,959 Showing off. First day at school, she was sent home for biting. 71 00:05:54,005 --> 00:05:57,171 It's a bit more serious than that. She's never disappeared before. 72 00:05:57,217 --> 00:05:59,342 She didn't disappear! 73 00:05:59,386 --> 00:06:02,844 It's a trick, it's one of her silly little "look at me" party pieces. 74 00:06:02,891 --> 00:06:04,972 Oh, what if she's dead? 75 00:06:05,018 --> 00:06:07,139 Oh, don't say that. 76 00:06:09,607 --> 00:06:11,726 I said St Mary's. 77 00:06:11,774 --> 00:06:14,937 What sort of Martian are you? Where's this? 78 00:06:14,986 --> 00:06:19,233 Something's wrong with her. The TARDIS, like she's... 79 00:06:19,282 --> 00:06:22,237 recalibrating! 80 00:06:22,285 --> 00:06:26,199 She's digesting. 81 00:06:26,249 --> 00:06:29,204 What is it? What's wrong? 82 00:06:29,252 --> 00:06:30,870 Donna, 83 00:06:30,917 --> 00:06:34,541 is there anything that might have caused this? 84 00:06:34,588 --> 00:06:37,586 Anything you might've done? Any sort of alien contact? 85 00:06:37,634 --> 00:06:40,297 I can't let you go wandering off, not if you're dangerous. 86 00:06:40,343 --> 00:06:42,301 Have you seen lights in the sky, 87 00:06:42,346 --> 00:06:46,594 or did you touch something, like, something different, 88 00:06:46,644 --> 00:06:50,684 something strange, like something made out of a funny sort of metal... 89 00:06:50,728 --> 00:06:53,978 Who are you getting married to? You sure he's human? 90 00:06:54,023 --> 00:06:59,233 He's not a bit overweight with a zip round his forehead, is he? 91 00:06:59,279 --> 00:07:00,944 Donna! 92 00:07:00,990 --> 00:07:03,945 Donna? Leave me alone. 93 00:07:03,992 --> 00:07:06,366 I just want to get married. Come back to the TARDIS. 94 00:07:06,414 --> 00:07:09,909 No way, that box is too weird. 95 00:07:09,959 --> 00:07:13,707 It's bigger on the inside, that's all. Oh, that's all! 96 00:07:15,256 --> 00:07:17,085 Ten past three, I'm gonna miss it. 97 00:07:17,130 --> 00:07:20,420 Can't you phone them, tell them where you are? How do I do that? 98 00:07:20,468 --> 00:07:22,171 Haven't you got a mobile? 99 00:07:22,219 --> 00:07:25,259 I'm in my wedding dress. It doesn't have pockets. 100 00:07:25,306 --> 00:07:28,762 Who has pockets? Have you ever seen a bride with pockets? 101 00:07:28,810 --> 00:07:32,601 When I went to my fitting, the one thing I forgot to say was, "Give me pockets!" 102 00:07:32,752 --> 00:07:36,022 This man you're marrying, what's his name? 103 00:07:36,066 --> 00:07:38,312 Lance. Good luck, Lance. 104 00:07:38,363 --> 00:07:44,318 Oi! No stupid Martian is gonna stop me from getting married. To hell with you! 105 00:07:44,366 --> 00:07:46,782 I'm not... I'm not from Mars. 106 00:07:47,622 --> 00:07:53,664 Taxi! He had his light on! There's another one. 107 00:07:55,211 --> 00:07:56,623 Taxi! 108 00:07:56,671 --> 00:07:58,667 Oi! 109 00:08:00,674 --> 00:08:02,545 There's one. 110 00:08:07,847 --> 00:08:10,932 Oi! 111 00:08:10,976 --> 00:08:13,558 Why aren't they stopping? 112 00:08:13,606 --> 00:08:15,391 They think I'm in fancy dress. 113 00:08:15,438 --> 00:08:17,063 Lay off the sauce, darlin'! 114 00:08:17,110 --> 00:08:21,314 They think I'm drunk. You're fooling no-one, mate! 115 00:08:21,362 --> 00:08:23,232 They think I'm in drag! 116 00:08:24,740 --> 00:08:26,904 Hold on, hold on. 117 00:08:31,249 --> 00:08:34,412 St Mary's, in Chiswick, just off Haven Road. 118 00:08:34,460 --> 00:08:37,582 It's an emergency, I'm getting married, just... Hurry up! 119 00:08:37,630 --> 00:08:40,416 That'll cost you, sweetheart, double rates today. 120 00:08:40,466 --> 00:08:43,004 Oh, my God. Have you got any money? 121 00:08:43,049 --> 00:08:46,259 Um. No. Haven't you? 122 00:08:46,303 --> 00:08:49,010 Pockets! 123 00:08:49,056 --> 00:08:52,513 And that goes double for your mother! 124 00:08:54,727 --> 00:08:57,893 I'll have him. I've got his number, I'll have him. 125 00:08:57,939 --> 00:09:00,104 Talk about the Christmas spirit. 126 00:09:00,153 --> 00:09:01,729 Is it Christmas? 127 00:09:01,777 --> 00:09:06,486 Well, duh! Maybe not on Mars, but here it's Christmas Eve. 128 00:09:06,534 --> 00:09:08,444 Phone box! 129 00:09:08,493 --> 00:09:13,493 We can reverse the charges. How come you're getting married on Christmas Eve? 130 00:09:13,541 --> 00:09:15,326 Can't bear it, I hate Christmas. 131 00:09:15,376 --> 00:09:17,873 Honeymoon, Morocco, sunshine, lovely. 132 00:09:20,253 --> 00:09:23,961 What's the operator? I've not done this in years. What do you dial, 100? 133 00:09:24,009 --> 00:09:26,131 Just call direct. What did you do? 134 00:09:26,179 --> 00:09:29,758 Something...Martian. Now phone! I'll get money. 135 00:09:42,317 --> 00:09:44,398 Oh, answer the phone! 136 00:09:46,198 --> 00:09:49,485 Hello? Oh, now the battery's gone dead, has anyone got a charger? 137 00:09:49,527 --> 00:09:52,076 Could you try the hotel? 138 00:09:52,119 --> 00:09:54,991 Hello? Hello? 139 00:09:55,037 --> 00:09:58,919 Vikram, is your phone working? I've got one wedding about to arrive 140 00:09:58,963 --> 00:10:02,460 and another wedding refusing to leave, so it IS a police matter. 141 00:10:02,504 --> 00:10:04,503 Mum, get off the phone and listen! 142 00:10:04,549 --> 00:10:09,217 I'm in... Oh, my God, I don't know where I am. 143 00:10:09,262 --> 00:10:12,676 It's a street... and there's a WH Smith. 144 00:10:12,725 --> 00:10:14,513 But it's definitely Earth! 145 00:10:28,574 --> 00:10:32,573 Excuse me. I'm begging you, I'm getting married, and I'm late, 146 00:10:32,618 --> 00:10:37,284 and I just need to borrow a tenner, and I'll pay you back, I promise. 147 00:10:38,332 --> 00:10:44,418 "God Rest Ye Merry Gentlemen" 148 00:10:44,462 --> 00:10:46,584 Taxi! 149 00:10:46,632 --> 00:10:48,213 St Mary's, Chiswick. 150 00:10:49,303 --> 00:10:54,427 Thanks for nothing, spaceman! I'll see you in court! 151 00:10:57,726 --> 00:10:59,347 Donna! 152 00:11:22,376 --> 00:11:25,123 I'll give you the rest when we get there. 153 00:11:25,171 --> 00:11:26,419 Oh, I look a mess. 154 00:11:26,465 --> 00:11:28,963 Hurry up! 155 00:11:34,474 --> 00:11:36,300 Hold on a minute, I said Chiswick! 156 00:11:36,347 --> 00:11:40,141 You've missed the turning. Excuse me? 157 00:11:40,185 --> 00:11:42,390 We should've turned off, back there. 158 00:11:42,437 --> 00:11:45,894 We're going the wrong way! 159 00:11:59,289 --> 00:12:01,120 What the hell are you doing? 160 00:12:01,165 --> 00:12:03,036 I'm late for the wedding. 161 00:12:03,084 --> 00:12:06,166 My own wedding, do you get that? 162 00:12:06,213 --> 00:12:09,295 163 00:12:12,301 --> 00:12:17,633 Turn around! Turn this cab around right now! 164 00:12:17,682 --> 00:12:20,179 Are you deaf or what? 165 00:12:23,020 --> 00:12:24,768 Oh, my God. 166 00:12:27,818 --> 00:12:29,188 Help me! 167 00:12:30,277 --> 00:12:32,273 Help me! 168 00:12:34,324 --> 00:12:36,737 Help me! Help me! 169 00:12:36,783 --> 00:12:38,446 Help me! 170 00:12:38,496 --> 00:12:41,869 Help me! Help me! 171 00:12:41,914 --> 00:12:43,995 Help me! Get me out! 172 00:12:44,042 --> 00:12:45,996 Help me! 173 00:12:46,043 --> 00:12:49,291 Help me, I'm being driven by a robot! 174 00:12:51,757 --> 00:12:54,213 Behave! 175 00:13:04,146 --> 00:13:06,849 You are kidding me. 176 00:13:27,712 --> 00:13:30,039 Open the door! 177 00:13:30,088 --> 00:13:31,625 Do what? 178 00:13:31,673 --> 00:13:33,043 Open the door! 179 00:13:33,092 --> 00:13:36,089 I can't! It's locked! 180 00:13:41,723 --> 00:13:44,346 Santa's a robot! 181 00:13:44,394 --> 00:13:46,639 Donna, open the door. 182 00:13:46,687 --> 00:13:49,269 What for?! You've got to jump! 183 00:13:49,314 --> 00:13:53,814 Am I blinking flip jumping! I'm supposed to be getting married! 184 00:14:34,820 --> 00:14:37,650 Listen to me, you've got to jump! 185 00:14:37,699 --> 00:14:41,195 I'm not jumping on a motorway! 186 00:14:41,244 --> 00:14:43,323 Whatever that thing is, it needs you. 187 00:14:43,371 --> 00:14:45,656 And whatever it needs you for, it's not good! 188 00:14:45,704 --> 00:14:47,617 Now come on! 189 00:14:47,666 --> 00:14:51,456 I'm in my wedding dress! Yes, you look lovely. Come on! 190 00:15:04,641 --> 00:15:06,969 I can't do it! 191 00:15:07,017 --> 00:15:08,347 Trust me. 192 00:15:08,394 --> 00:15:10,642 Is that what you said to her? 193 00:15:10,687 --> 00:15:14,185 Your friend. The one you lost. 194 00:15:14,234 --> 00:15:16,020 Did she trust you? 195 00:15:16,069 --> 00:15:21,986 Yes, she did. And she is not dead. She is so alive. Now jump! 196 00:15:51,394 --> 00:15:57,022 Funny thing is, for a spaceship, she doesn't do that much flying. 197 00:15:57,069 --> 00:16:01,527 We'd better give her a couple of hours. You all right? 198 00:16:01,571 --> 00:16:03,362 Doesn't matter. 199 00:16:03,406 --> 00:16:06,070 Did we miss it? 200 00:16:06,118 --> 00:16:08,781 Yeah. 201 00:16:08,828 --> 00:16:10,661 Well, you can book another date. 202 00:16:10,708 --> 00:16:12,662 Course we can. 203 00:16:12,709 --> 00:16:14,457 You've still got the honeymoon. 204 00:16:14,501 --> 00:16:17,542 It's just a holiday, now. 205 00:16:17,588 --> 00:16:20,710 Yeah. Yeah. 206 00:16:20,759 --> 00:16:22,298 Sorry. 207 00:16:22,343 --> 00:16:24,674 It's not your fault. Oh. 208 00:16:24,721 --> 00:16:26,550 That's a change. 209 00:16:29,684 --> 00:16:31,765 Wish you had a time machine. 210 00:16:31,812 --> 00:16:34,810 Then we could go back and get it right. 211 00:16:34,857 --> 00:16:36,351 Um, yeah, yeah. 212 00:16:38,652 --> 00:16:43,819 But...even if I did, I couldn't go back on someone's personal timeline. 213 00:16:43,865 --> 00:16:45,402 Apparently. 214 00:17:01,590 --> 00:17:04,045 God, you're skinny. This wouldn't fit a rat. 215 00:17:05,638 --> 00:17:08,257 Oh, and you'd better put this on. 216 00:17:08,307 --> 00:17:12,095 Oh, d'you have to rub it in? Those creatures can trace you. 217 00:17:12,142 --> 00:17:15,765 This is a biodamper, should keep you hidden. 218 00:17:15,814 --> 00:17:19,063 With this ring...I thee biodamp. 219 00:17:19,108 --> 00:17:21,399 For better or for worse. 220 00:17:26,322 --> 00:17:30,406 So come on, then - robot Santas, what are they for? 221 00:17:30,451 --> 00:17:35,118 Your basic roboscavenger. The Father Christmas stuff is just a disguise. 222 00:17:35,166 --> 00:17:36,954 I met them last Christmas. 223 00:17:37,000 --> 00:17:38,540 Why, what happened then? 224 00:17:40,130 --> 00:17:41,876 Great big spaceship, 225 00:17:41,924 --> 00:17:45,296 hovering over London? You didn't notice? 226 00:17:45,341 --> 00:17:46,963 I had a bit of a hangover. 227 00:17:49,472 --> 00:17:52,969 I spent Christmas Day over there, the Powell Estate, with this... 228 00:17:54,519 --> 00:17:55,766 .family. 229 00:17:55,811 --> 00:17:58,310 My friend, she had this family. Well, they... 230 00:18:03,486 --> 00:18:05,314 Still. 231 00:18:05,363 --> 00:18:07,485 Gone now. 232 00:18:09,077 --> 00:18:12,614 Your friend. Who was she? 233 00:18:12,661 --> 00:18:17,536 The question is, what do camouflage robot mercenaries want with you? 234 00:18:17,582 --> 00:18:20,372 And how did you get inside the TARDIS? I dunno... 235 00:18:21,880 --> 00:18:24,000 What's your job? 236 00:18:24,049 --> 00:18:27,755 I'm a secretary. 237 00:18:27,801 --> 00:18:30,800 Weird. I mean, you're not special, you're not powerful, 238 00:18:30,845 --> 00:18:33,719 you're not clever, you're not important... 239 00:18:33,765 --> 00:18:39,391 This friend of yours, just before she left, did she punch you in the face? Stop bleeping me! 240 00:18:42,816 --> 00:18:44,606 What kind of secretary? 241 00:18:44,654 --> 00:18:46,607 I'm at HC Clements. 242 00:18:46,654 --> 00:18:49,400 That's where I met Lance. I was temping... 243 00:18:49,448 --> 00:18:52,531 I mean, it was all a bit posh, really. 244 00:18:52,576 --> 00:18:55,282 I'd spent the last two years at a double glazing firm. 245 00:18:55,328 --> 00:18:58,037 Well, I thought, I'm never going to fit in here. 246 00:18:58,083 --> 00:18:59,745 And then he made me a cup of coffee. 247 00:18:59,791 --> 00:19:01,374 I mean, that just doesn't happen. 248 00:19:01,419 --> 00:19:05,083 Nobody gets the secretaries a coffee. 249 00:19:05,130 --> 00:19:09,674 And Lance, he's the Head of HR, he didn't need to bother with me. 250 00:19:09,717 --> 00:19:12,383 But he was nice, he was funny. 251 00:19:12,430 --> 00:19:17,222 And it turns out he thought everyone else was really snotty too. 252 00:19:17,268 --> 00:19:19,933 So, that's how it started, me and him. 253 00:19:19,979 --> 00:19:23,267 One cup of coffee and that was it. When was this? 254 00:19:23,356 --> 00:19:25,520 Six months ago. 255 00:19:25,570 --> 00:19:27,647 Bit quick, to get married. 256 00:19:27,694 --> 00:19:30,109 Well...he insisted. 257 00:19:30,158 --> 00:19:31,695 Will you marry me? 258 00:19:34,742 --> 00:19:37,199 And he nagged and he nagged me. 259 00:19:37,248 --> 00:19:38,783 Oh, just think about it. 260 00:19:38,832 --> 00:19:40,578 We'd make a great couple, 261 00:19:40,624 --> 00:19:44,374 and I'd get rid of the dog, and we could do out that back bedroom. 262 00:19:44,422 --> 00:19:48,543 And he just wore me down. And then finally I just gave in. 263 00:19:48,592 --> 00:19:49,628 Please. 264 00:19:49,677 --> 00:19:51,006 Oh, please. 265 00:19:51,050 --> 00:19:54,675 Please, please, please, please, please, please. 266 00:19:54,721 --> 00:19:56,762 What does HC Clements do? 267 00:19:56,807 --> 00:20:00,975 Oh, security systems. Y'know, entry codes, ID cards, that sort of thing. 268 00:20:01,022 --> 00:20:03,893 Ask me, it's a posh name for a locksmith's. 269 00:20:03,939 --> 00:20:05,768 Keys... 270 00:20:05,817 --> 00:20:10,149 Anyway, enough of my CV. Come on, it's time to face the consequences. 271 00:20:10,197 --> 00:20:14,113 Oh, this is gonna be so shaming. 272 00:20:14,159 --> 00:20:17,533 You can do the explaining, Martian Boy. 273 00:20:17,579 --> 00:20:21,327 Yeah, I'm not from Mars. 274 00:20:23,795 --> 00:20:27,833 Oh, I had this great big reception all planned. 275 00:20:27,881 --> 00:20:30,254 Everyone's going to be heartbroken.. 276 00:20:30,299 --> 00:20:33,590 "Merry Xmas Everybody" by Slade 277 00:21:04,500 --> 00:21:07,874 You had the reception without me? 278 00:21:07,922 --> 00:21:11,002 Donna, what happened to you? 279 00:21:11,049 --> 00:21:16,342 You had the reception without me? 280 00:21:16,389 --> 00:21:18,385 Hello, I'm The Doctor. 281 00:21:18,433 --> 00:21:22,640 They had the reception without me! Yes, I gathered. 282 00:21:22,684 --> 00:21:26,725 Well, it was all paid for, why not? Thank you, Nerys. 283 00:21:26,773 --> 00:21:29,143 Well, what were we supposed to do? 284 00:21:29,190 --> 00:21:31,691 I got your silly little message in the end. 285 00:21:31,737 --> 00:21:36,693 "I'm on Earth"?! Very funny. But what the hell happened? 286 00:21:36,742 --> 00:21:39,363 You vanished! How did you do it? 287 00:21:39,412 --> 00:21:41,826 What's the trick, cos I know it's an illusion... 288 00:21:50,838 --> 00:21:52,542 Awwww! 289 00:22:14,278 --> 00:22:17,651 # I have wandered, I have rambled 290 00:22:17,697 --> 00:22:21,157 # I have crossed the stratosphere 291 00:22:21,204 --> 00:22:24,282 # I have seen a mess of problems 292 00:22:24,329 --> 00:22:27,745 # That I long to disappear 293 00:22:27,794 --> 00:22:31,709 # Now all I have's this anguished heart 294 00:22:31,756 --> 00:22:34,712 # For you have vanished too 295 00:22:34,756 --> 00:22:39,506 # Oh, my girl My girl, my precious girl 296 00:22:39,555 --> 00:22:41,508 # Just what is this man to do? 297 00:22:41,555 --> 00:22:47,558 # So reel me in, my precious girl Come on, take me home 298 00:22:47,602 --> 00:22:51,018 # Cos my body's tired of travelling 299 00:22:51,064 --> 00:22:54,690 # And my heart don't wish to roam 300 00:22:54,735 --> 00:23:00,985 # Yeah, reel me in, my precious girl Come on, take me home 301 00:23:01,034 --> 00:23:03,824 # Cos my body's tired of travelling 302 00:23:03,871 --> 00:23:07,245 # And my heart don't wish to roam 303 00:23:07,290 --> 00:23:08,495 # No, no 304 00:23:13,086 --> 00:23:15,085 # Well, you took me in 305 00:23:15,130 --> 00:23:19,298 # You stole my heart I cannot roam no more 306 00:23:19,342 --> 00:23:25,763 # Cos love, it stays within you It doesn't wash up on a shore 307 00:23:25,810 --> 00:23:29,850 # And a fighting man forgets each cut 308 00:23:29,895 --> 00:23:33,851 # Each knock, each bruise, each fall 309 00:23:33,898 --> 00:23:36,605 # But a fighting man cannot forget... # 310 00:23:36,651 --> 00:23:39,066 Oh, I taped the whole thing. 311 00:23:39,112 --> 00:23:42,277 They've all had a look. They said sell it to You've Been Framed. 312 00:23:42,325 --> 00:23:44,490 I said, more like the news! 313 00:23:44,536 --> 00:23:46,281 Here we are. 314 00:23:48,873 --> 00:23:51,829 It can't be... Play it again. 315 00:23:52,084 --> 00:23:54,541 Clever, mind. Good trick, I'll give her that. 316 00:23:54,589 --> 00:23:56,124 I was clapping. 317 00:23:58,425 --> 00:24:00,294 But that looks like... 318 00:24:00,343 --> 00:24:02,255 Huon particles. 319 00:24:02,302 --> 00:24:05,511 What's that, then? That's impossible. 320 00:24:05,558 --> 00:24:08,177 That's...ancient. Huon energy doesn't exist any more, 321 00:24:08,227 --> 00:24:10,390 not for billions of years. 322 00:24:10,435 --> 00:24:11,974 It's so old that... 323 00:24:16,275 --> 00:24:20,189 It can't be hidden by a biodamper! 324 00:24:33,503 --> 00:24:35,331 Donna! 325 00:24:35,379 --> 00:24:38,126 Donna! They've found you! You said I was safe! 326 00:24:38,174 --> 00:24:40,087 We've got to get everyone out. 327 00:24:40,133 --> 00:24:41,961 My God, it's all my family. 328 00:24:42,009 --> 00:24:44,424 Out the back door! 329 00:24:47,724 --> 00:24:50,014 Maybe not! 330 00:24:58,149 --> 00:25:00,023 We're trapped! 331 00:25:06,160 --> 00:25:08,949 Christmas trees. What about them? 332 00:25:08,995 --> 00:25:11,075 They kill. Get away from the trees! 333 00:25:11,120 --> 00:25:14,829 Get away from the Christmas trees! Everyone get away from the trees! 334 00:25:18,089 --> 00:25:24,339 Lance...! Turn the music off. Listen to me - stay away from the trees. 335 00:25:24,387 --> 00:25:27,467 Stay away from the trees! Oh, for God's sake, the man's an idiot. 336 00:25:27,515 --> 00:25:31,638 What harm is a Christmas tree gonna...? Oh. 337 00:26:29,824 --> 00:26:31,282 Oi! 338 00:26:31,329 --> 00:26:33,867 Santa! Word of advice. 339 00:26:33,915 --> 00:26:38,163 If you're attacking a man with a sonic screwdriver... 340 00:26:38,211 --> 00:26:41,333 don't let him near the sound system. 341 00:27:03,359 --> 00:27:06,774 It's all right, Stan, you'll be all right. 342 00:27:06,821 --> 00:27:09,237 Michael? Connie? 343 00:27:11,200 --> 00:27:13,740 Oh, Sunita, do something useful. 344 00:27:13,787 --> 00:27:17,245 What is it? What were they? Just stop wittering, just help 'em! 345 00:27:17,290 --> 00:27:22,206 Remote control for the decorations, but there's a second remote control for the robots. 346 00:27:22,255 --> 00:27:26,628 They're not scavengers any more. Someone's taken possession. 347 00:27:26,676 --> 00:27:28,753 You're a doctor. People have been hurt. 348 00:27:28,801 --> 00:27:32,175 Nah, they wanted you alive, look. They're not active now. 349 00:27:32,221 --> 00:27:34,969 All the same, you could help. 350 00:27:35,015 --> 00:27:39,808 You've got to think of the bigger picture. There's still a signal! 351 00:27:39,855 --> 00:27:41,936 Donna, who is he? 352 00:27:41,980 --> 00:27:43,687 Who is that man? 353 00:27:54,162 --> 00:27:57,324 There's someone behind this, directing the roboforms. 354 00:27:57,371 --> 00:27:59,203 But why is it me? What have I done? 355 00:27:59,250 --> 00:28:02,496 Find the controller, and we'll find that out. Ooh. 356 00:28:02,544 --> 00:28:04,122 It's up there. 357 00:28:05,880 --> 00:28:07,503 Something in the sky. 358 00:28:09,175 --> 00:28:12,841 Clever, clever, clever boy. 359 00:28:14,890 --> 00:28:18,470 Eat you up all snicker-snacker, 360 00:28:18,516 --> 00:28:20,266 little travelling man... 361 00:28:21,896 --> 00:28:26,436 He shall come to me, and the beautiful bride. 362 00:28:26,483 --> 00:28:31,691 Such secrets to unlock. 363 00:28:31,738 --> 00:28:34,737 I shall descend this night. 364 00:28:34,786 --> 00:28:38,701 I shall descend upon this Earth 365 00:28:38,745 --> 00:28:42,329 and shine! 366 00:28:44,335 --> 00:28:46,420 I've lost the signal! Donna? We've got to get to your office. 367 00:28:46,518 --> 00:28:49,490 HC Clemens. I think that's where it all started. 368 00:28:49,526 --> 00:28:52,462 Lance! Is it Lance? Lance, can you give me a lift? 369 00:28:52,509 --> 00:28:56,717 To you lot this might just be a locksmith's, but HC Clements 370 00:28:56,766 --> 00:29:01,137 was bought up 23 years ago by the Torchwood Institute. Who are they? 371 00:29:01,187 --> 00:29:04,225 They were behind the Battle of Canary Wharf. 372 00:29:04,271 --> 00:29:07,435 Cyberman invasion. 373 00:29:07,484 --> 00:29:10,856 Skies over London full of Daleks? I was in Spain. 374 00:29:10,904 --> 00:29:13,025 They had Cybermen in Spain. 375 00:29:13,071 --> 00:29:16,570 Scuba-diving. That big picture, you keep on missing it. 376 00:29:16,616 --> 00:29:19,739 Torchwood was destroyed, but HC Clements stayed in business. 377 00:29:19,787 --> 00:29:22,533 I think someone else came in and took over the operation. 378 00:29:22,583 --> 00:29:24,622 But what do they want with me? 379 00:29:24,669 --> 00:29:28,501 Somehow, you've been dosed with Huon energy. 380 00:29:28,548 --> 00:29:29,874 And that's a problem, 381 00:29:29,921 --> 00:29:32,795 because Huon energy hasn't existed since the dark times. 382 00:29:32,842 --> 00:29:36,924 The only place you'd find a Huon particle now is a remnant in the heart of the TARDIS. 383 00:29:36,972 --> 00:29:40,302 Y'see, that's what happened. 384 00:29:40,351 --> 00:29:44,349 Say that's the TARDIS, and that's you. 385 00:29:44,397 --> 00:29:48,270 The particles inside you activated, the particles magnetised and whap! 386 00:29:48,314 --> 00:29:51,188 You were pulled inside the TARDIS. 387 00:29:51,236 --> 00:29:54,566 I'm a pencil inside a mug. Yes, you are. 4H. Sums you up. 388 00:29:54,612 --> 00:29:56,862 Lance, what was HC Clements working on? 389 00:29:56,907 --> 00:30:00,029 Anything top secret, special operations, do not enter? 390 00:30:00,077 --> 00:30:03,368 I'm in charge of personnel, I wasn't project manager... 391 00:30:03,416 --> 00:30:05,910 Why am I even explaining myself? 392 00:30:05,959 --> 00:30:10,375 You make keys, that's the point - and look at this! 393 00:30:10,423 --> 00:30:12,502 We're on the third floor. 394 00:30:12,547 --> 00:30:16,339 Underneath reception, there's a basement, yes? 395 00:30:16,387 --> 00:30:19,507 How come on the lift there's a button marked lower basement? 396 00:30:19,554 --> 00:30:22,720 There's a whole floor which doesn't exist on the official plans. 397 00:30:22,768 --> 00:30:27,098 What's down there? Are you telling me this building's got a secret floor? 398 00:30:27,145 --> 00:30:29,230 No, I'm showing you this building's got a secret floor. 399 00:30:29,329 --> 00:30:33,024 It needs a key. I don't. 400 00:30:33,071 --> 00:30:35,898 Right, thanks, you two, I can handle this. See you later. 401 00:30:35,948 --> 00:30:38,528 No chance, Martian. You're the man who keeps saving my life. 402 00:30:38,573 --> 00:30:40,448 I ain't letting you out of my sight. 403 00:30:40,494 --> 00:30:42,491 Going down! Lance! 404 00:30:42,535 --> 00:30:45,409 Maybe I should go to the police... Inside! 405 00:30:49,086 --> 00:30:52,666 To honour and obey. Tell me about it, mate. Oi! 406 00:30:58,302 --> 00:31:01,508 The bride approaches. 407 00:31:01,557 --> 00:31:03,930 She is my key. 408 00:31:09,357 --> 00:31:11,268 Where are we? 409 00:31:11,316 --> 00:31:14,482 What goes on down here? Let's find out. 410 00:31:14,528 --> 00:31:17,273 D'you think Mr Clements knows about this place? 411 00:31:17,320 --> 00:31:20,694 The mysterious HC Clements. Oh, I think he's part of it. 412 00:31:20,741 --> 00:31:24,030 Oh, look. Transport! 413 00:31:56,902 --> 00:32:01,486 Wait here, I just need to get my bearings. Don't do anything. 414 00:32:01,531 --> 00:32:03,239 You'd better come back. 415 00:32:03,283 --> 00:32:05,657 Couldn't get rid of you if I tried. 416 00:32:15,336 --> 00:32:20,044 Donna, have you thought about this, properly? 417 00:32:20,093 --> 00:32:23,549 I mean, this is serious! 418 00:32:23,598 --> 00:32:26,219 What the hell are we gonna do? 419 00:32:26,267 --> 00:32:28,097 Oh, I thought July. 420 00:33:02,762 --> 00:33:05,506 Thames Flood Barrier! Right on top of us. 421 00:33:05,555 --> 00:33:08,179 Torchwood snuck in and built this place underneath. 422 00:33:08,224 --> 00:33:12,475 What, there's, like, a secret base hidden underneath a major London landmark? 423 00:33:12,521 --> 00:33:15,017 I know. Unheard of. 424 00:33:18,361 --> 00:33:21,816 Oooh, look at this. 425 00:33:22,362 --> 00:33:24,360 Stunning! 426 00:33:24,409 --> 00:33:26,364 What does it do? 427 00:33:26,411 --> 00:33:28,908 Particle extrusion. Hold on... 428 00:33:31,642 --> 00:33:33,537 Brilliant! 429 00:33:33,583 --> 00:33:36,190 They've been manufacturing Huon particles. 430 00:33:36,391 --> 00:33:40,209 Of course... My people got rid of Huons, they unravelled the atomic structure. 431 00:33:40,255 --> 00:33:42,420 Your people? 432 00:33:42,465 --> 00:33:44,551 Who are they? What company d'you represent? 433 00:33:44,629 --> 00:33:46,193 Oh, I'm a freelancer. 434 00:33:46,506 --> 00:33:48,555 But this lot are rebuilding them. 435 00:33:48,591 --> 00:33:54,305 They've been using the river, extruding them through a flat hydrogen base, so they've got the end result... 436 00:33:54,353 --> 00:33:57,602 Huon particles in liquid form. 437 00:33:57,648 --> 00:33:59,813 And that's what's inside me? 438 00:34:04,779 --> 00:34:06,986 Oh, my God. 439 00:34:08,616 --> 00:34:11,156 Genius! Cos the particles are inert. 440 00:34:11,203 --> 00:34:14,704 They need something living to catalyse inside, and that's you! 441 00:34:14,748 --> 00:34:17,704 Saturate the body, then... 442 00:34:17,754 --> 00:34:20,792 Oh! The wedding! Yes! You were getting married! 443 00:34:20,838 --> 00:34:22,542 Best day of your life... 444 00:34:22,589 --> 00:34:24,338 Oh, your body's a battleground. 445 00:34:24,383 --> 00:34:29,674 It's a chemical war inside - adrenalin, acetylcholine, wham go the endorphins. Oh, you're cooking! 446 00:34:29,724 --> 00:34:32,971 You're like a pressure cooker, a microwave, all churning away. 447 00:34:33,019 --> 00:34:35,888 The particles reach boiling point, shazam! 448 00:34:35,938 --> 00:34:37,975 What did I do this time?! 449 00:34:38,024 --> 00:34:39,896 Are you enjoying this? 450 00:34:42,735 --> 00:34:44,605 Right, just tell me, 451 00:34:44,652 --> 00:34:49,527 these particles, are they dangerous? Am I safe? 452 00:34:49,576 --> 00:34:51,782 Yes! 453 00:34:51,826 --> 00:34:54,615 Doctor. 454 00:34:56,834 --> 00:34:59,912 If your lot got rid of Huon particles, 455 00:34:59,960 --> 00:35:02,166 why did they do that? 456 00:35:02,214 --> 00:35:04,170 Because they were deadly. 457 00:35:04,214 --> 00:35:06,837 Oh, my God. 458 00:35:06,886 --> 00:35:09,674 Whatever's been done to you, I'll reverse it. 459 00:35:09,722 --> 00:35:11,758 I am not about to lose someone else. 460 00:35:11,805 --> 00:35:16,972 Oh, she is long since lost. 461 00:35:21,483 --> 00:35:25,855 I have waited so long, 462 00:35:25,903 --> 00:35:29,694 hibernating at the edge of the universe 463 00:35:29,739 --> 00:35:34,572 until the secret heart was uncovered and called out to waken... 464 00:35:45,048 --> 00:35:47,669 Someone's been digging. 465 00:35:49,220 --> 00:35:52,048 Oh, very Torchwood. Drilled by laser. 466 00:35:52,097 --> 00:35:54,384 How far down does it go? 467 00:35:54,434 --> 00:35:58,973 Down and down. All the way to the centre of the earth. 468 00:35:59,020 --> 00:36:01,018 Really? 469 00:36:01,063 --> 00:36:03,518 Seriously? What for? 470 00:36:03,567 --> 00:36:05,396 Dinosaurs. What? 471 00:36:05,445 --> 00:36:08,399 Dinosaurs? What are you on about, dinosaurs? 472 00:36:08,447 --> 00:36:10,150 That film, with dinosaurs. 473 00:36:10,197 --> 00:36:12,570 I'm trying to help. That's not helping. 474 00:36:12,617 --> 00:36:15,615 Such a sweet couple. 475 00:36:15,663 --> 00:36:20,746 Only a madman talks to thin air, and trust me, you don't want to make me mad. Where are you? 476 00:36:20,791 --> 00:36:23,663 High in the sky... 477 00:36:23,711 --> 00:36:29,252 Floating so high on Christmas night. 478 00:36:29,299 --> 00:36:32,008 I didn't come all this way to talk on the intercom. 479 00:36:32,051 --> 00:36:35,634 Come on! Let's have a look at you! 480 00:36:35,682 --> 00:36:37,761 Who are you, with such command? 481 00:36:37,810 --> 00:36:39,473 I'm The Doctor. 482 00:36:39,517 --> 00:36:46,561 Prepare your best medicines, Doctor-man, for you will be sick at heart. 483 00:36:54,242 --> 00:36:57,490 Racnoss. 484 00:36:57,538 --> 00:36:59,994 But that's impossible. You're one of the Racnoss. 485 00:37:00,038 --> 00:37:04,582 Empress of the Racnoss. 486 00:37:10,718 --> 00:37:13,883 If you're the Empress, where's the rest of the Racnoss? 487 00:37:13,927 --> 00:37:16,384 Or are you the only one? 488 00:37:16,432 --> 00:37:20,013 Such a sharp mind. 489 00:37:20,059 --> 00:37:21,972 That's it - the last of your kind. 490 00:37:22,021 --> 00:37:24,975 The Racnoss come from the dark times, billions of years ago. 491 00:37:25,023 --> 00:37:28,102 They were carnivores, omnivores, they devoured whole planets. 492 00:37:28,149 --> 00:37:33,819 Racnoss are born starving - is that our fault? 493 00:37:34,865 --> 00:37:37,990 They eat people? 494 00:37:38,036 --> 00:37:41,035 HC Clements, did he wear those black and white shoes? 495 00:37:41,079 --> 00:37:46,287 He did. We used to laugh, we used to call him the Fat Cat in Spats. 496 00:37:48,002 --> 00:37:50,500 Oh, my God! 497 00:37:50,550 --> 00:37:53,836 My Christmas dinner. 498 00:37:53,885 --> 00:37:55,675 You shouldn't even exist. 499 00:37:55,718 --> 00:38:01,219 Way back in history, the fledgling empires went to war against the Racnoss. They were wiped out. 500 00:38:01,269 --> 00:38:02,931 Except for me. 501 00:38:02,977 --> 00:38:07,225 That's what I've got inside me, that Huon energy thing. Oi! 502 00:38:07,275 --> 00:38:09,060 Look at me, lady, I'm talking! 503 00:38:09,110 --> 00:38:10,770 Where do I fit in? 504 00:38:10,817 --> 00:38:13,774 How come I get all stacked up with these Huon particles? 505 00:38:13,821 --> 00:38:15,903 Look at me, you! 506 00:38:15,947 --> 00:38:20,532 Look me in the eye and tell me! The bride is so feisty! 507 00:38:20,577 --> 00:38:22,824 Yes, I am! 508 00:38:22,872 --> 00:38:26,455 And I don't know what you are, you big...thing, 509 00:38:26,499 --> 00:38:28,413 but a spider's just a spider... 510 00:38:28,461 --> 00:38:32,253 and an axe is an axe, 511 00:38:32,297 --> 00:38:34,419 now DO IT! 512 00:38:45,768 --> 00:38:49,183 That was a good one. Your face! 513 00:38:49,232 --> 00:38:51,811 Lance is funny. 514 00:38:51,858 --> 00:38:57,775 What? I'm sorry. Sorry for what? Lance, don't be so stupid - get her! 515 00:38:57,822 --> 00:39:00,069 God, she's thick! 516 00:39:00,119 --> 00:39:03,701 Months I've had to put up with her, months! 517 00:39:03,745 --> 00:39:06,869 A woman who can't even point to Germany on a map! 518 00:39:10,711 --> 00:39:12,792 I don't understand. 519 00:39:12,837 --> 00:39:15,879 How did you meet him? 520 00:39:15,926 --> 00:39:19,505 In the office. He made you coffee. 521 00:39:19,554 --> 00:39:21,385 What? 522 00:39:21,431 --> 00:39:25,512 Every day, I made you coffee. 523 00:39:25,559 --> 00:39:30,477 You had to be dosed with liquid particles over six months. 524 00:39:31,983 --> 00:39:33,855 He was poisoning me? 525 00:39:35,652 --> 00:39:37,690 It was all there in the job title. 526 00:39:37,739 --> 00:39:39,609 The head of human resources. 527 00:39:39,658 --> 00:39:42,529 This time, it's personnel. 528 00:39:44,203 --> 00:39:48,411 But...we were getting married. 529 00:39:48,458 --> 00:39:51,164 Yeah, well, I couldn't risk you running off! I had to say yes! 530 00:39:51,212 --> 00:39:56,543 And then I was stuck with a woman who thinks the height of excitement is a new flavour Pringle! 531 00:39:56,590 --> 00:40:00,800 Oh, I had to sit there and listen to all that yap yap yap... 532 00:40:00,846 --> 00:40:04,051 "Ooh, Brad and Angelina... Is Posh pregnant? 533 00:40:04,098 --> 00:40:10,224 "X Factor, Atkins Diet, Feng Shui, split ends, text me, text me, text me..." 534 00:40:10,271 --> 00:40:14,313 Dear God, the never-ending fountain of fat, stupid trivia! 535 00:40:15,860 --> 00:40:17,774 I deserve a medal! 536 00:40:17,821 --> 00:40:21,069 Is that what she's offered you? The Empress of the Racnoss? 537 00:40:21,117 --> 00:40:23,488 What are you, her consort? 538 00:40:23,535 --> 00:40:26,409 It's better than a night with her. 539 00:40:26,454 --> 00:40:31,706 But I love you. That's what made it easy. 540 00:40:31,751 --> 00:40:34,082 It's like you said, Doctor. 541 00:40:34,130 --> 00:40:36,417 The big picture. 542 00:40:36,463 --> 00:40:39,004 What's the point of it all if the human race is nothing? 543 00:40:39,051 --> 00:40:41,465 That's what the Empress can give me - 544 00:40:41,509 --> 00:40:44,926 the chance to go out there, 545 00:40:44,972 --> 00:40:48,470 to see it, the size of it all. 546 00:40:48,518 --> 00:40:53,519 And I think you understand that, don't you, Doctor? 547 00:40:53,565 --> 00:40:56,896 Who is this little physician? 548 00:40:56,943 --> 00:41:01,818 She said, Martian. Oh, I'm sort of homeless. 549 00:41:01,865 --> 00:41:03,487 But the point is, what's down here? 550 00:41:03,534 --> 00:41:07,156 The Racnoss are extinct. What's gonna help you, 4, 000 miles down? 551 00:41:07,203 --> 00:41:09,076 That's just the molten core of the earth. 552 00:41:09,120 --> 00:41:12,955 I think he wants us to talk. I think so too. 553 00:41:13,002 --> 00:41:15,205 Well, tough. All we need is Donna. 554 00:41:15,251 --> 00:41:19,208 Kill this chattering little Doctor-man. 555 00:41:19,258 --> 00:41:22,464 Don't you hurt him! No, it's all right. No, I won't let them. 556 00:41:22,509 --> 00:41:24,422 At arms! 557 00:41:24,469 --> 00:41:28,721 Ah, now...except... Take aim! 558 00:41:28,768 --> 00:41:30,555 I just want to point out the obvious. 559 00:41:30,601 --> 00:41:35,476 They won't hit the bride, they're such very good shots. 560 00:41:35,523 --> 00:41:37,518 Just hold on... Hold on just a tick, 561 00:41:37,567 --> 00:41:39,773 just a tiny little...just a tick... 562 00:41:39,820 --> 00:41:41,439 If you think about it, 563 00:41:41,489 --> 00:41:45,694 the particles activated in Donna, and drew her inside my spaceship. 564 00:41:45,741 --> 00:41:50,866 So, reverse it... and the spaceship comes to her! 565 00:41:50,915 --> 00:41:53,911 Fire! 566 00:41:53,960 --> 00:41:57,498 And off we go! The key! 567 00:41:57,546 --> 00:42:01,502 My ke-e-e-ey! 568 00:42:05,635 --> 00:42:10,344 Oh. D'you know what you said before, about a time machine? Well, I lied. 569 00:42:10,391 --> 00:42:12,471 And now we're gonna use it. 570 00:42:12,519 --> 00:42:15,768 We need to find out what the Empress of the Racnoss is digging up. 571 00:42:15,812 --> 00:42:18,019 If something's buried at the planet's core, it must've been there 572 00:42:18,066 --> 00:42:21,814 since the beginning. That's just brilliant! I've always wanted to see this. 573 00:42:21,861 --> 00:42:25,235 Donna, we're going further back than I've ever been before! 574 00:42:29,535 --> 00:42:34,492 If a key is lost, then another must be cut. 575 00:42:34,541 --> 00:42:37,914 At a-a-a-a-arms! 576 00:42:49,013 --> 00:42:51,761 We've arrived. 577 00:42:51,807 --> 00:42:53,428 D'you want to see? 578 00:42:55,143 --> 00:42:56,764 Suppose. 579 00:42:59,440 --> 00:43:03,104 Hold on, scanner's a bit small. Maybe your way's best. 580 00:43:06,405 --> 00:43:08,193 Come on. 581 00:43:12,327 --> 00:43:15,368 No human's ever seen this. You'll be the first. 582 00:43:15,415 --> 00:43:17,704 All I want to see is my bed. 583 00:43:20,084 --> 00:43:22,751 Donna Noble. Welcome... 584 00:43:22,797 --> 00:43:24,503 to the creation of the Earth. 585 00:43:30,807 --> 00:43:35,180 We've gone back 4.6 billion years. 586 00:43:35,226 --> 00:43:38,226 There's no solar system, not yet. 587 00:43:38,269 --> 00:43:41,601 Only dust and rocks and gas. 588 00:43:41,650 --> 00:43:43,898 That's the sun, over there. 589 00:43:43,942 --> 00:43:45,608 Brand new. 590 00:43:45,654 --> 00:43:47,399 Just beginning to burn. 591 00:43:49,533 --> 00:43:51,322 Where's the Earth? 592 00:43:51,368 --> 00:43:53,530 All around us. 593 00:43:53,576 --> 00:43:55,159 In the dust. 594 00:44:00,128 --> 00:44:02,333 Puts the wedding in perspective. 595 00:44:03,922 --> 00:44:07,836 Lance was right, we're just...tiny. 596 00:44:07,883 --> 00:44:11,757 No, but that's what you do, the human race, 597 00:44:11,806 --> 00:44:14,384 make sense out of chaos. 598 00:44:14,433 --> 00:44:16,594 Marking it out with 599 00:44:16,641 --> 00:44:20,139 weddings and Christmas and calendars. 600 00:44:20,188 --> 00:44:26,148 This whole process is beautiful, but only if it's being observed. 601 00:44:27,777 --> 00:44:30,317 So I came out of all this? 602 00:44:30,364 --> 00:44:32,113 Isn't that brilliant? 603 00:44:37,620 --> 00:44:40,077 I think that's the Isle of Wight. 604 00:44:43,587 --> 00:44:45,835 Eventually, gravity takes hold. 605 00:44:45,881 --> 00:44:49,836 One big rock, heavier than others, starts to pull other rocks towards it. 606 00:44:49,884 --> 00:44:55,426 All the dust and gas and elements get pulled in, everything piling in, until you get... The Earth. 607 00:44:55,474 --> 00:45:00,346 But the question is, what was that first rock? 608 00:45:02,021 --> 00:45:04,019 Look... 609 00:45:05,610 --> 00:45:07,271 The Racnoss. 610 00:45:10,320 --> 00:45:13,609 Now I have measured the bride's catalysis, 611 00:45:13,659 --> 00:45:17,532 I can force-feed it. 612 00:45:17,579 --> 00:45:21,451 Drink the particles, become the key! 613 00:45:26,252 --> 00:45:30,211 Hold on, the Racnoss are hiding from the war. What's it doing? 614 00:45:30,258 --> 00:45:32,463 Exactly what you said! 615 00:45:36,306 --> 00:45:40,097 Oh! They didn't just bury something at the centre of the Earth! 616 00:45:40,144 --> 00:45:42,890 They BECAME the centre of the Earth. 617 00:45:42,937 --> 00:45:44,599 The first rock. 618 00:45:44,649 --> 00:45:45,767 619 00:45:45,815 --> 00:45:47,685 What was that? 620 00:45:47,734 --> 00:45:48,939 Trouble. 621 00:45:48,983 --> 00:45:52,735 My wonderful key! 622 00:45:52,779 --> 00:45:56,237 Now, my servants, bind him! 623 00:45:56,991 --> 00:45:59,865 What the hell's it doing?! 624 00:45:59,913 --> 00:46:03,161 That little trick of mine, particles pulling particles - 625 00:46:03,206 --> 00:46:05,915 it works in reverse. They're pulling us back! 626 00:46:09,172 --> 00:46:12,296 Well, can't you stop it? Hasn't it got a handbrake? 627 00:46:12,340 --> 00:46:15,797 Can't you reverse, or, warp, or beam, or something? 628 00:46:15,846 --> 00:46:18,636 Back-seat driver! Oh! Wait a minute. 629 00:46:19,434 --> 00:46:22,261 The extrapolator! 630 00:46:22,308 --> 00:46:25,934 Can't stop us, but should give us a good bump! 631 00:46:27,525 --> 00:46:33,064 The bride shall join her groom - what a wedding there shall be. 632 00:46:33,114 --> 00:46:34,316 Now! 633 00:46:39,285 --> 00:46:44,326 We've gone about 200 yards to the right. Come on! 634 00:46:46,544 --> 00:46:51,541 She is close, the holy bride in white! 635 00:46:51,589 --> 00:46:53,921 Find her! Find her! 636 00:46:59,097 --> 00:47:03,971 What do we do?! I don't know! I'm making it up as I go along. But trust me, I've got history. 637 00:47:04,019 --> 00:47:06,307 But I still don't understand. 638 00:47:06,352 --> 00:47:10,311 I'm full of particles, but what for? There's a Racnoss web 639 00:47:10,360 --> 00:47:12,966 at the centre of the Earth. But my people unravelled their power source 640 00:47:13,041 --> 00:47:15,507 The huon particles ceased to exist, so the Racnoss were stuck. 641 00:47:15,544 --> 00:47:18,672 They just stayed in hibernation for billions of years, frozen, dead, kaput! 642 00:47:18,776 --> 00:47:22,406 So you're the new key - brand-new particles. Living particles! 643 00:47:22,455 --> 00:47:27,538 They need you to open it. And you have never been so quiet. Oh! 644 00:47:36,469 --> 00:47:40,801 I hate you. Yeah, I think we've gone a bit beyond that now, sweetheart. 645 00:47:40,848 --> 00:47:43,926 My golden couple. 646 00:47:43,973 --> 00:47:49,310 Together at last, your awful wedded life. 647 00:47:49,354 --> 00:47:52,812 Tell me, do you want to be released? 648 00:47:52,860 --> 00:47:57,610 Yes! You're supposed to say, "I do." 649 00:47:57,656 --> 00:47:59,444 No chance. 650 00:47:59,491 --> 00:48:01,404 Say it! 651 00:48:06,371 --> 00:48:09,080 I do. I do. 652 00:48:09,999 --> 00:48:12,622 I...don't! 653 00:48:12,672 --> 00:48:16,293 Activate the particles! 654 00:48:16,339 --> 00:48:18,922 Purge every last one! 655 00:48:22,595 --> 00:48:24,053 And release! 656 00:48:26,516 --> 00:48:29,723 The Secret Heart unlocks 657 00:48:29,770 --> 00:48:34,897 and they will waken from their sleep of ages. 658 00:48:34,943 --> 00:48:36,273 Who will? 659 00:48:36,319 --> 00:48:37,900 What's down there? 660 00:48:37,944 --> 00:48:40,444 How thick are you?! 661 00:48:40,489 --> 00:48:42,027 My children! 662 00:48:43,828 --> 00:48:50,580 The long-lost Racnoss, now reborn to feast on flesh. 663 00:48:52,752 --> 00:48:56,001 The Webstar shall come to me. 664 00:49:01,178 --> 00:49:03,383 My babies will be hungry. 665 00:49:03,430 --> 00:49:06,342 They need sustenance. 666 00:49:06,389 --> 00:49:09,137 No... Perish the web. 667 00:49:09,186 --> 00:49:13,099 Use her, not me, use her! 668 00:49:13,149 --> 00:49:15,395 Oh, my funny little Lance. 669 00:49:15,443 --> 00:49:21,318 But you were quite impolite to your lady-friend. 670 00:49:21,362 --> 00:49:24,069 The Empress does not approve. 671 00:49:29,248 --> 00:49:32,580 NO-O-O-O-O! 672 00:49:43,803 --> 00:49:45,923 It's Christmas! 673 00:49:45,973 --> 00:49:51,555 Harvest the humans! Reduce them to meat! 674 00:50:19,382 --> 00:50:25,673 My children are climbing towards me and none shall stop them! 675 00:50:28,724 --> 00:50:34,433 So you might as well unmask, my clever little Doctor-man. 676 00:50:34,477 --> 00:50:38,602 Oh, well, nice try. 677 00:50:38,649 --> 00:50:43,734 I've got you, Donna. I'm gonna fall! You're gonna swing! 678 00:50:46,324 --> 00:50:47,528 I've got you. 679 00:50:54,834 --> 00:50:57,079 Ooh, sorry. 680 00:50:57,128 --> 00:51:00,418 Thanks for nothing. 681 00:51:00,464 --> 00:51:04,338 The Doctor-man amuses me. 682 00:51:04,382 --> 00:51:07,965 Empress of the Racnoss, I give you one last chance. 683 00:51:08,011 --> 00:51:13,054 I can find you a planet, I can find you and your children a place in the universe to co-exist. 684 00:51:13,100 --> 00:51:17,101 Take that offer, and end this now. 685 00:51:17,147 --> 00:51:20,729 These men are so funny! 686 00:51:20,777 --> 00:51:23,104 What's your answer? 687 00:51:23,154 --> 00:51:26,274 Oh, I'm afraId I have to decline. 688 00:51:26,321 --> 00:51:28,696 Then what happens next is your own doing. 689 00:51:28,743 --> 00:51:32,199 I'll show you what happens next! 690 00:51:33,328 --> 00:51:35,870 At arms! 691 00:51:35,916 --> 00:51:38,413 Take aim! 692 00:51:40,752 --> 00:51:42,373 And... relax. 693 00:51:47,011 --> 00:51:51,424 What did you do? Guess what I've got, Donna. 694 00:51:52,138 --> 00:51:54,055 Pockets! 695 00:51:54,102 --> 00:51:56,013 How did that fit in there? 696 00:51:56,060 --> 00:51:58,016 They're bigger on the inside. 697 00:51:58,061 --> 00:52:01,226 Roboforms are not necessary. 698 00:52:01,272 --> 00:52:04,271 My children may feast on Martian flesh. 699 00:52:04,319 --> 00:52:06,525 Oh, but I'm not from Mars. 700 00:52:06,572 --> 00:52:08,691 Then where? 701 00:52:08,741 --> 00:52:13,032 My home planet is far away and long since gone. 702 00:52:13,076 --> 00:52:14,782 But its name lives on. 703 00:52:16,373 --> 00:52:18,703 Gallifrey. 704 00:52:18,749 --> 00:52:21,457 They murdered the Racnoss! 705 00:52:21,501 --> 00:52:24,415 I warned you. 706 00:52:24,463 --> 00:52:26,377 You did this. 707 00:52:26,426 --> 00:52:30,172 No! No! Don't! 708 00:52:31,720 --> 00:52:33,342 NO-O-O! 709 00:52:33,389 --> 00:52:36,427 No! NO! 710 00:52:36,477 --> 00:52:39,389 NO-O-O! 711 00:52:39,439 --> 00:52:41,266 NO-O-O-O-O! 712 00:53:04,672 --> 00:53:06,500 NO-O-O! 713 00:53:17,265 --> 00:53:21,976 NO! My children! 714 00:53:29,819 --> 00:53:32,361 My children! 715 00:53:40,333 --> 00:53:46,080 My children! 716 00:53:46,130 --> 00:53:48,709 Doctor! 717 00:53:48,757 --> 00:53:50,921 You can stop now. 718 00:53:50,968 --> 00:53:55,676 My children! 719 00:54:02,144 --> 00:54:04,435 Come on. Time I got you out. 720 00:54:14,824 --> 00:54:18,823 Transport me! 721 00:54:24,749 --> 00:54:28,125 Oh, they will suffer, so suffer. 722 00:54:28,170 --> 00:54:32,213 This planet shall be scorched. 723 00:54:32,259 --> 00:54:35,464 But what about the Empress? 724 00:54:35,511 --> 00:54:38,843 She's used up all her Huon energy - she's defenceless. 725 00:54:47,566 --> 00:54:49,561 Orders from Mr Saxon. Fire at will. 726 00:54:49,609 --> 00:54:50,898 727 00:55:34,403 --> 00:55:37,820 There's just one problem. 728 00:55:37,867 --> 00:55:41,740 What is it? We've drained the Thames. 729 00:55:53,923 --> 00:55:59,213 There we go, told you she'd be all right. Survive anything. 730 00:55:59,260 --> 00:56:01,343 More than I've done. 731 00:56:05,892 --> 00:56:08,139 No, all the Huon particles have gone. 732 00:56:08,186 --> 00:56:12,939 No damage. You're fine. Yeah, but apart from that. 733 00:56:12,984 --> 00:56:19,527 I missed my wedding, lost my job, and became a widow on the same day...sort of. 734 00:56:19,572 --> 00:56:22,280 I couldn't save him. 735 00:56:22,325 --> 00:56:24,322 He deserved it. 736 00:56:28,500 --> 00:56:30,204 No, he didn't. 737 00:56:33,214 --> 00:56:35,252 Better get inside. 738 00:56:35,298 --> 00:56:39,630 They'll be worried. Best Christmas present they could have. 739 00:56:39,679 --> 00:56:43,008 Oh, no! I forgot, you hate Christmas. 740 00:56:43,054 --> 00:56:45,344 Yes, I do. 741 00:56:45,391 --> 00:56:49,847 Even...if it snows? 742 00:57:00,906 --> 00:57:03,569 I can't believe you did that. 743 00:57:03,616 --> 00:57:06,490 Basic atmospheric excitation. 744 00:57:11,749 --> 00:57:14,331 Merry Christmas. 745 00:57:14,380 --> 00:57:15,665 And you. 746 00:57:20,845 --> 00:57:22,924 So... 747 00:57:22,971 --> 00:57:26,969 what will you do with yourself now? 748 00:57:27,016 --> 00:57:29,557 Not getting married, for starters. 749 00:57:29,603 --> 00:57:32,098 And I'm not gonna temp any more. 750 00:57:32,146 --> 00:57:35,062 I dunno, travel. 751 00:57:35,109 --> 00:57:36,896 See a bit more of Planet Earth. 752 00:57:36,942 --> 00:57:38,980 Walk in the dust. 753 00:57:40,907 --> 00:57:45,740 Just go out there and do something. 754 00:57:47,411 --> 00:57:52,161 Well, you could always... What? 755 00:57:53,416 --> 00:57:55,413 Come with me. 756 00:57:56,380 --> 00:57:57,999 No. 757 00:57:58,047 --> 00:57:59,545 OK. 758 00:57:59,592 --> 00:58:01,505 I can't. No, that's fine. 759 00:58:01,551 --> 00:58:03,131 No, but really. 760 00:58:03,179 --> 00:58:06,049 I mean, everything we did today... 761 00:58:06,097 --> 00:58:08,427 D'you live your life like that? 762 00:58:10,225 --> 00:58:12,513 Not all the time. 763 00:58:12,563 --> 00:58:14,225 I think you do. 764 00:58:15,939 --> 00:58:17,686 And I couldn't. 765 00:58:19,108 --> 00:58:21,732 You've seen it out there. 766 00:58:22,699 --> 00:58:25,946 It's beautiful. And it's terrible. 767 00:58:25,993 --> 00:58:31,575 That place was flooding, and burning, and they were dying, and you stood there like... 768 00:58:31,621 --> 00:58:34,660 I don't know. 769 00:58:34,711 --> 00:58:36,749 A stranger. 770 00:58:36,793 --> 00:58:41,501 And then you made it snow. I mean, you scare me to death. 771 00:58:44,177 --> 00:58:46,551 Well, then. 772 00:58:49,183 --> 00:58:51,264 Tell you what I will do, though. 773 00:58:51,310 --> 00:58:52,596 Christmas dinner. 774 00:58:53,853 --> 00:58:55,473 Oh, come on! 775 00:58:55,522 --> 00:58:58,978 I don't do that sort of thing. You did it last year, you said so. 776 00:58:59,027 --> 00:59:03,691 And you might as well, because Mum always cooks enough for 20. Well... 777 00:59:06,533 --> 00:59:10,572 Oh, all right, then! But you go first - better warn them. 778 00:59:10,618 --> 00:59:12,824 And don't say I'm a Martian. 779 00:59:12,872 --> 00:59:17,456 I just have to park her properly, she might drift off to the Middle Ages. 780 00:59:17,501 --> 00:59:19,040 I'll see you in a minute. 781 00:59:22,088 --> 00:59:26,506 Doctor! DOCTOR! 782 00:59:26,552 --> 00:59:30,009 Blimey, you can shout. 783 00:59:31,974 --> 00:59:34,638 Am I ever going to see you again? 784 00:59:34,685 --> 00:59:41,062 If I'm lucky. Just...promise me one thing. 785 00:59:43,029 --> 00:59:45,566 Find someone. 786 00:59:46,699 --> 00:59:49,694 I don't need anyone. Yes, you do. 787 00:59:49,743 --> 00:59:53,906 Cos sometimes...I think you need someone to stop you. 788 00:59:56,583 --> 00:59:58,163 Yeah. 789 01:00:00,543 --> 01:00:03,249 Thanks, then, Donna. Good luck. 790 01:00:03,299 --> 01:00:05,546 And just... 791 01:00:07,217 --> 01:00:09,174 be magnificent. 792 01:00:11,849 --> 01:00:14,177 I think I will, yeah. 793 01:00:17,689 --> 01:00:19,099 Doctor? 794 01:00:19,147 --> 01:00:20,895 Oh, what is it now? 795 01:00:22,984 --> 01:00:26,607 That friend of yours. What was her name? 796 01:00:27,615 --> 01:00:30,443 Her name was Rose. 797 01:00:56,225 --> 01:00:59,597 I'm The Doctor. Me too, if I ever pass my exams. 798 01:00:59,647 --> 01:01:01,684 What was your name? Martha Jones. 799 01:01:03,276 --> 01:01:06,399 Rose. Not that you're replacing her. Never said I was.. 800 01:01:08,361 --> 01:01:10,149 801 01:01:10,196 --> 01:01:11,779 It's started. 802 01:01:19,332 --> 01:01:21,079 Let her go! 803 01:01:22,753 --> 01:01:25,293 The Globe Theatre. 804 01:01:25,336 --> 01:01:27,460 Mr Shakespeare, isn't it? 805 01:01:27,505 --> 01:01:29,836 What are you standing there for? Come on! 806 01:01:32,344 --> 01:01:34,343 Very well dressed for a hitch-hiker. 807 01:01:39,976 --> 01:01:41,724 NO-O-O! 808 01:01:48,529 --> 01:01:50,399 Don't let go! 809 01:01:50,446 --> 01:01:53,613 Tonight, I am going to perform a miracle. 810 01:01:54,866 --> 01:01:57,490 I am 76 years old. 811 01:01:58,305 --> 01:02:04,474 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 60074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.