All language subtitles for blindspot.s04e05.web.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,576 --> 00:00:10,677 Let her go! 2 00:00:15,215 --> 00:00:17,050 This is not how I pictured seeing you again. 3 00:00:17,050 --> 00:00:18,619 Yeah? Maybe you don't know me 4 00:00:18,619 --> 00:00:21,088 as well as you thought. Now drop it. 5 00:00:21,088 --> 00:00:22,356 Or what? 6 00:00:22,356 --> 00:00:23,690 You're gonna shoot me? 7 00:00:23,690 --> 00:00:24,892 If I have to. 8 00:00:24,892 --> 00:00:28,295 Or you can drop the gun, 9 00:00:28,295 --> 00:00:30,430 and we can have a conversation. 10 00:00:40,340 --> 00:00:41,675 Well, that was fun. 11 00:00:48,115 --> 00:00:49,383 What do you want? 12 00:00:49,383 --> 00:00:52,052 Just your access to the FBI servers. 13 00:00:57,257 --> 00:00:58,425 That's not gonna happen. 14 00:00:58,425 --> 00:01:00,861 Oh, it'll happen. 15 00:01:00,861 --> 00:01:02,496 It's just a matter of how. 16 00:01:11,705 --> 00:01:17,077 Now, which should we use first 17 00:01:29,222 --> 00:01:30,724 Here. 18 00:01:30,724 --> 00:01:33,560 Blueprints to all the CIA's domestic black sites. 19 00:01:33,560 --> 00:01:35,896 Shepherd could be in any one of the five sites 20 00:01:35,896 --> 00:01:37,130 on the Eastern seaboard. 21 00:01:37,130 --> 00:01:38,532 We still need to find which one. 22 00:01:38,532 --> 00:01:40,600 I mean, easy enough to say, but-- 23 00:01:40,600 --> 00:01:42,869 This is what I'm paying you for. 24 00:01:42,869 --> 00:01:44,404 I'll work my connections, too. 25 00:01:46,106 --> 00:01:50,610 What? Someone from the U.S. Marshals looked into me, Allison Knight. 26 00:01:50,610 --> 00:01:51,912 You know her? 27 00:01:51,912 --> 00:01:53,780 Allie Knight, U.S. Marshals. 28 00:01:53,780 --> 00:01:55,282 Clearly you do. 29 00:01:55,282 --> 00:01:56,650 Your friend has a photo of me 30 00:01:56,650 --> 00:01:58,118 from the night we met in Dumbo. 31 00:01:58,118 --> 00:01:59,653 Weller must've tailed me. 32 00:01:59,653 --> 00:02:02,189 I'd be more than happy to take care of him. 33 00:02:02,189 --> 00:02:04,491 It'll look like an accident. 34 00:02:04,491 --> 00:02:07,661 No, no, I still need him alive. 35 00:02:09,296 --> 00:02:11,231 I can get him under control. 36 00:02:19,506 --> 00:02:20,807 All right. 37 00:02:22,342 --> 00:02:25,278 Now, this can be very easy or very, very difficult. 38 00:02:25,278 --> 00:02:26,947 Look, you want to talk, let's talk. 39 00:02:26,947 --> 00:02:29,049 Whatever's going on with you, whatever happened, 40 00:02:29,049 --> 00:02:30,183 we can figure this out. 41 00:02:30,183 --> 00:02:31,818 She's not on your side anymore. 42 00:02:34,221 --> 00:02:36,423 Now, what's the password? 43 00:02:38,225 --> 00:02:40,761 All right. All right! 44 00:02:40,761 --> 00:02:42,729 E... 45 00:02:44,664 --> 00:02:47,501 ...A-T... 46 00:02:47,501 --> 00:02:48,535 S-H. 47 00:02:48,535 --> 00:02:50,237 Is this funny to you? 48 00:02:50,237 --> 00:02:51,471 No, it isn't. 49 00:02:51,471 --> 00:02:53,473 But this isn't you. We both know that. 50 00:02:53,473 --> 00:02:54,741 But I can't help you unless you-- 51 00:03:00,047 --> 00:03:01,214 What are you doing? 52 00:03:01,214 --> 00:03:02,516 We want the same thing. 53 00:03:02,516 --> 00:03:03,617 I just wanted the smart way. 54 00:03:03,617 --> 00:03:05,152 The hell's that supposed to mean? 55 00:03:05,152 --> 00:03:07,888 You had a scalding hot fork inches from his face. 56 00:03:07,888 --> 00:03:09,723 If he'd screamed, we'd be dealing with neighbors 57 00:03:09,723 --> 00:03:11,491 and cops right now. Please. 58 00:03:11,491 --> 00:03:14,061 I was going to gag him before we got to the good part. 59 00:03:14,061 --> 00:03:16,763 In and out, that's the plan. 60 00:03:17,864 --> 00:03:20,067 What, you're gonna hack it yourself now? 61 00:03:20,067 --> 00:03:21,468 No, I'm buying us time. 62 00:03:21,468 --> 00:03:23,070 I'll break him when he comes to. 63 00:03:23,070 --> 00:03:24,638 One of us will. 64 00:03:31,678 --> 00:03:33,313 Good morning. 65 00:03:33,313 --> 00:03:34,815 Whoa, you're here early. 66 00:03:34,815 --> 00:03:36,850 It's like you have Jane-related ESP or something. 67 00:03:36,850 --> 00:03:38,552 I literally just learned about this. 68 00:03:38,552 --> 00:03:40,253 You learned about what? 69 00:03:40,253 --> 00:03:41,655 Did you find a treatment? 70 00:03:41,655 --> 00:03:43,590 Please... don't get your hopes up. 71 00:03:43,590 --> 00:03:47,027 There's an experimental stem-cell therapy. 72 00:03:47,027 --> 00:03:49,763 It's still in trials and not everybody is eligible. 73 00:03:49,763 --> 00:03:52,766 Okay, so we make Jane eligible. 74 00:03:52,766 --> 00:03:55,001 This isn't like a wait-list thing, Kurt. 75 00:03:55,001 --> 00:03:56,803 Jane has to be a match, 76 00:03:56,803 --> 00:04:00,373 and the test for compatibility is like a spinal tap... 77 00:04:00,373 --> 00:04:02,676 only a lot more painful. 78 00:04:02,676 --> 00:04:04,444 That is what you came here to talk about, right? 79 00:04:04,444 --> 00:04:06,379 Yeah. Also... 80 00:04:06,379 --> 00:04:09,416 I need you to look into this woman for me. 81 00:04:11,118 --> 00:04:12,986 Her name is Violet Park. 82 00:04:12,986 --> 00:04:14,154 What's this for? 83 00:04:14,154 --> 00:04:16,423 It's for Allie. It's a favor. 84 00:04:16,423 --> 00:04:18,959 Okay, I'll see what I can do. 85 00:04:18,959 --> 00:04:21,561 And can we keep this between... ourselves? 86 00:04:21,561 --> 00:04:24,097 Allie doesn't know that I'm looking into it for her. 87 00:04:24,097 --> 00:04:25,699 Thank you. 88 00:04:27,234 --> 00:04:28,468 Is there anything else going on here 89 00:04:28,468 --> 00:04:30,003 that I should know about? 90 00:04:30,003 --> 00:04:31,972 No. 91 00:04:31,972 --> 00:04:33,607 At least, I hope not. 92 00:04:40,247 --> 00:04:42,516 Wow... your hair. 93 00:04:42,516 --> 00:04:44,618 I did it myself. 94 00:04:44,618 --> 00:04:46,586 Just feels more like me. 95 00:04:46,586 --> 00:04:47,854 Do you like it? 96 00:04:47,854 --> 00:04:48,855 I love it. 97 00:04:51,992 --> 00:04:53,226 And I love that, 98 00:04:53,226 --> 00:04:55,662 but we should keep it professional, 99 00:04:55,662 --> 00:04:57,030 Agent Doe. 100 00:04:58,365 --> 00:04:59,733 I didn't miss a team meeting, did I? 101 00:04:59,733 --> 00:05:03,003 No, uh, I was just talking to Patterson. 102 00:05:03,003 --> 00:05:05,305 There's a procedure. 103 00:05:05,305 --> 00:05:07,474 It's a long shot, 104 00:05:07,474 --> 00:05:10,310 but it might be a possible cure to your condition. 105 00:05:10,310 --> 00:05:11,711 What? 106 00:05:11,711 --> 00:05:14,681 But we have to see if you're a match first. 107 00:05:14,681 --> 00:05:17,784 From what I gather, the test... 108 00:05:17,784 --> 00:05:19,920 is not gonna feel very good. 109 00:05:21,221 --> 00:05:22,389 You and I can just run. 110 00:05:22,389 --> 00:05:23,890 No, I can't. 111 00:05:23,890 --> 00:05:25,926 I have no choice but to keep working with these people 112 00:05:25,926 --> 00:05:28,128 until we recover the rest of your data caches 113 00:05:28,128 --> 00:05:29,196 and find the cure. 114 00:05:29,196 --> 00:05:31,565 I'll do it. 115 00:05:31,565 --> 00:05:33,066 Look, I'll do anything 116 00:05:33,066 --> 00:05:35,001 if it might give us more time together. 117 00:05:42,075 --> 00:05:44,377 We got a hit on Jane's scythe tattoo. 118 00:05:44,377 --> 00:05:45,879 We're not waiting for Reade? 119 00:05:45,879 --> 00:05:47,280 Edgar will not be joining us today. 120 00:05:47,280 --> 00:05:49,149 He's out sick. He e-mailed. 121 00:05:49,149 --> 00:05:50,717 What, you're gonna hack it yourself? 122 00:05:50,717 --> 00:05:52,485 No, I'm buying us time. 123 00:05:52,485 --> 00:05:54,487 Catching up on Netflix. Mm, excuse me. 124 00:05:54,487 --> 00:05:58,725 You were saying? Uh, yes, so on your left calf 125 00:05:58,725 --> 00:06:00,460 is an outline of a scythe. 126 00:06:00,460 --> 00:06:01,862 A Grim Reaper, which is fitting 127 00:06:01,862 --> 00:06:03,363 because it happens to be the nom de plume 128 00:06:03,363 --> 00:06:04,931 of a very prolific assassin. 129 00:06:04,931 --> 00:06:06,700 We've been chasing "The Scythe" for years. 130 00:06:06,700 --> 00:06:08,201 He's killed on six continents. 131 00:06:08,201 --> 00:06:11,137 And we've never been able to I.D. him until today. 132 00:06:11,137 --> 00:06:14,174 Roman added a cluster of dots imbedded in the tattoo. 133 00:06:14,174 --> 00:06:15,976 We could never figure out their significance. 134 00:06:15,976 --> 00:06:19,246 Until this handsome fellow landed at JFK this morning. 135 00:06:19,246 --> 00:06:20,714 Meet Luther VanLax. 136 00:06:20,714 --> 00:06:22,816 Make that swipe right on that, am I right? 137 00:06:22,816 --> 00:06:25,352 Yes, Daddy. You don't get it. 138 00:06:25,352 --> 00:06:28,088 His facial rec pattern is an exact match 139 00:06:28,088 --> 00:06:29,756 for the dots on Jane's leg. 140 00:06:29,756 --> 00:06:32,125 So Roman was telling us that Luther VanLax is "The Scythe." 141 00:06:32,125 --> 00:06:34,594 In other words, we just found a ghost. 142 00:06:34,594 --> 00:06:36,096 Briefly. Unfortunately, 143 00:06:36,096 --> 00:06:38,031 by the time my database confirmed the match, 144 00:06:38,031 --> 00:06:40,333 Luther was already MIA again. 145 00:06:40,333 --> 00:06:41,901 If this guy has killed internationally, 146 00:06:41,901 --> 00:06:43,770 we should bring in Keaton on this. 147 00:06:43,770 --> 00:06:46,172 Shepherd could be in any one of the five sites. 148 00:06:46,172 --> 00:06:47,240 We need to find which one. 149 00:06:47,240 --> 00:06:48,642 I'll work my connections, too. 150 00:06:48,642 --> 00:06:50,777 The CIA could have intel we don't. 151 00:06:51,878 --> 00:06:54,781 Great. Let's bring in Mr. Fun. 152 00:06:54,781 --> 00:06:56,983 Think he'll wear khaki? 153 00:06:58,318 --> 00:06:59,886 Brilliant plan, Tasha. 154 00:06:59,886 --> 00:07:01,554 Your little friend's still out. 155 00:07:01,554 --> 00:07:03,623 Do you know how much time you've just cost us? 156 00:07:03,623 --> 00:07:05,692 I will call the boss and explain what happened. 157 00:07:05,692 --> 00:07:07,794 No. You should've just let me torture him. 158 00:07:07,794 --> 00:07:10,930 It wouldn't have worked. Reade is too strong for that. 159 00:07:10,930 --> 00:07:12,832 We need to use what's important to him. 160 00:07:12,832 --> 00:07:15,935 Suddenly you're the interrogation expert? 161 00:07:15,935 --> 00:07:18,538 I'm ex-CIA. It's kind of our thing. 162 00:07:19,606 --> 00:07:21,107 And I know him better than you. 163 00:07:21,107 --> 00:07:22,976 Which is why you should stand down. 164 00:07:22,976 --> 00:07:25,512 You are way too close to this for my comfort. 165 00:07:25,512 --> 00:07:28,315 Yeah? 166 00:07:28,315 --> 00:07:30,483 We had a little hiccup. 167 00:07:30,483 --> 00:07:31,651 No, I 168 00:07:31,651 --> 00:07:33,586 We can still get it, we just-- 169 00:07:33,586 --> 00:07:35,889 I understand completely. 170 00:07:39,459 --> 00:07:41,461 We have two hours. Or what? 171 00:07:41,461 --> 00:07:42,962 Or JB goes ahead without us. 172 00:07:42,962 --> 00:07:44,364 And you don't want that, trust me. 173 00:07:44,364 --> 00:07:46,866 Nap time's over. 174 00:07:46,866 --> 00:07:48,335 What are you gonna do? 175 00:07:48,335 --> 00:07:51,104 Wake him the hell up. 176 00:07:56,076 --> 00:07:58,178 The Scythe's been on the CIA's radar 177 00:07:58,178 --> 00:08:00,080 since he killed three of our operatives 178 00:08:00,080 --> 00:08:01,514 in Saudi Arabia in '08. 179 00:08:01,514 --> 00:08:03,016 Any theories on his MO? 180 00:08:03,016 --> 00:08:05,352 After the Saudi murders, a U.S. oil deal fell through. 181 00:08:05,352 --> 00:08:07,520 So we've always figured he works for the Russians. 182 00:08:07,520 --> 00:08:08,855 That totally tracks. 183 00:08:08,855 --> 00:08:10,657 A "scythe" is another word for a sickle. 184 00:08:10,657 --> 00:08:13,159 His name is a shout-out to the USSR. 185 00:08:13,159 --> 00:08:15,328 And speaking of names, The Scythe has many. 186 00:08:15,328 --> 00:08:18,765 Here's a list of his aliases we've compiled over the years. 187 00:08:18,765 --> 00:08:21,501 Okay, so we'll scan every database 188 00:08:21,501 --> 00:08:23,269 in the tri-state area, 189 00:08:23,269 --> 00:08:25,638 see if we can find anything that hits. 190 00:08:25,638 --> 00:08:26,973 Oh! 191 00:08:26,973 --> 00:08:28,074 She is that good, ladies and gentlemen! 192 00:08:28,074 --> 00:08:30,076 What'd you find? One Luther Dolov 193 00:08:30,076 --> 00:08:32,812 just checked into a lecture at Clovis Labs. 194 00:08:32,812 --> 00:08:34,514 Clovis Labs dabbles in everything 195 00:08:34,514 --> 00:08:37,250 from alt energy research to weapons R&D. 196 00:08:37,250 --> 00:08:39,252 He could be there to carry out another hit. 197 00:08:39,252 --> 00:08:41,020 Let's move. 198 00:08:53,800 --> 00:08:55,268 Excuse me, Doctor. 199 00:09:00,106 --> 00:09:01,841 FBI! Stop! 200 00:09:04,277 --> 00:09:06,046 Keep your hands where I can see them. 201 00:09:07,147 --> 00:09:08,248 Get on the ground. 202 00:09:13,019 --> 00:09:13,920 You're insane. 203 00:09:13,920 --> 00:09:15,555 Who would choose to program in PHP? 204 00:09:15,555 --> 00:09:17,090 It's like training with weights on-- 205 00:09:17,090 --> 00:09:19,426 once you take 'em off, you're like Superman. 206 00:09:19,426 --> 00:09:21,795 Jane, hold him! Hold him! 207 00:09:23,363 --> 00:09:24,931 You! 208 00:09:27,333 --> 00:09:28,468 What are you doing here? 209 00:09:28,468 --> 00:09:29,803 You know this guy? 210 00:09:29,803 --> 00:09:31,571 No, I've never met him before in my life. 211 00:09:31,571 --> 00:09:33,106 You're the reason I do what I do. 212 00:09:34,340 --> 00:09:35,742 Okay, um... 213 00:09:35,742 --> 00:09:37,877 maybe he has my name tattooed on his back? 214 00:10:06,673 --> 00:10:08,641 I don't want to hurt you again. 215 00:10:09,943 --> 00:10:11,644 You got a weird way of showing it. 216 00:10:11,644 --> 00:10:13,980 As bad as you think I am, she's worse. 217 00:10:16,983 --> 00:10:20,119 Do us a favor and just give us the password. 218 00:10:21,488 --> 00:10:23,556 You swore an oath. 219 00:10:23,556 --> 00:10:25,658 You were supposed to protect people. 220 00:10:25,658 --> 00:10:27,527 Yeah... 221 00:10:27,527 --> 00:10:29,696 but who was protecting me? 222 00:10:31,130 --> 00:10:35,468 My "sacred oath" clearly meant nothing to the CIA, 223 00:10:35,468 --> 00:10:36,970 to my country. 224 00:10:37,937 --> 00:10:39,672 Is that what this is? 225 00:10:39,672 --> 00:10:41,541 You're bitter because you got burnt? 226 00:10:41,541 --> 00:10:44,644 No, I'm thankful. 227 00:10:44,644 --> 00:10:46,146 It was a wake-up call. 228 00:10:46,146 --> 00:10:48,481 A reminder to look out for myself. 229 00:10:48,481 --> 00:10:49,616 Everybody else does. 230 00:10:49,616 --> 00:10:51,050 No, not everyone. 231 00:10:52,085 --> 00:10:53,620 I must've hit you real hard. 232 00:10:53,620 --> 00:10:55,788 Seems like you forgot some things. 233 00:10:57,524 --> 00:11:01,227 Letting a dying man bleed out in front of you? 234 00:11:06,032 --> 00:11:08,401 You know damn well that was different. 235 00:11:08,401 --> 00:11:11,471 How about hiding your little drug habit? 236 00:11:11,471 --> 00:11:12,872 Who was that protecting? 237 00:11:12,872 --> 00:11:14,941 You think you're immune? 238 00:11:14,941 --> 00:11:19,112 I went from the NYPD to the FBI to the CIA, 239 00:11:19,112 --> 00:11:20,947 and you know the only thing that stayed the same? 240 00:11:20,947 --> 00:11:24,517 Corruption. People serving and protecting themselves. 241 00:11:24,517 --> 00:11:26,786 And you are no different. 242 00:11:26,786 --> 00:11:28,788 I don't fault you for it. 243 00:11:28,788 --> 00:11:30,890 You wanted that Assistant Director job. 244 00:11:30,890 --> 00:11:32,058 And you took it. 245 00:11:32,058 --> 00:11:34,794 Well, now I'm taking what's mine. 246 00:11:34,794 --> 00:11:36,262 What happened to you? 247 00:11:36,262 --> 00:11:38,164 Why are you working for Madeline? 248 00:11:38,164 --> 00:11:39,032 The real reason. 249 00:11:39,032 --> 00:11:40,533 I don't know who that is. 250 00:11:40,533 --> 00:11:42,936 So I'm gonna ask you one more time, 251 00:11:42,936 --> 00:11:45,772 and then I can't help you anymore. 252 00:11:47,206 --> 00:11:50,944 What... is... the password? 253 00:11:59,652 --> 00:12:00,987 So who do you work for? 254 00:12:00,987 --> 00:12:02,322 The Russians? 255 00:12:02,322 --> 00:12:04,257 Did they order you to kill Dr. Miller? 256 00:12:05,358 --> 00:12:07,193 I didn't commit any crimes. Hm. 257 00:12:07,193 --> 00:12:10,964 First-degree murder, it's a pretty serious crime. 258 00:12:10,964 --> 00:12:12,565 What about your crimes? 259 00:12:12,565 --> 00:12:16,869 Being part of a machine that allows corporations 260 00:12:16,869 --> 00:12:19,606 to profit while strangling the land to death? 261 00:12:19,606 --> 00:12:21,641 That's why you killed her? 262 00:12:21,641 --> 00:12:23,910 For environmental reasons? 263 00:12:23,910 --> 00:12:26,446 New York is a scourge. 264 00:12:26,446 --> 00:12:28,815 Eight million parasites always eating, 265 00:12:28,815 --> 00:12:31,317 consuming, throwing away. 266 00:12:31,317 --> 00:12:34,354 No one thinking about what it really costs. 267 00:12:34,354 --> 00:12:38,591 But today the feeding frenzy ends. 268 00:12:38,591 --> 00:12:41,594 Today the parasites burn. 269 00:12:41,594 --> 00:12:43,029 What does that mean, Luther? 270 00:12:45,531 --> 00:12:48,101 How do you know Rich DotCom? 271 00:12:48,101 --> 00:12:49,235 Who? 272 00:12:49,235 --> 00:12:51,237 The man you saw outside of the elevator. 273 00:12:51,237 --> 00:12:52,572 Why? 274 00:12:52,572 --> 00:12:54,107 What have you done to him? 275 00:12:54,107 --> 00:12:56,109 The man I know would never work for the FBI. 276 00:12:56,109 --> 00:12:58,544 He's so protective. It's really endearing. 277 00:12:58,544 --> 00:13:00,546 And alarming. 278 00:13:00,546 --> 00:13:02,649 It's just one of the pitfalls of celebrity, I guess. 279 00:13:02,649 --> 00:13:04,617 Oh, my God, are you sure you don't recognize this guy? 280 00:13:04,617 --> 00:13:06,586 You think I know this whack 281 00:13:06,586 --> 00:13:10,590 That man is the seed from which we are all sewn. 282 00:13:10,590 --> 00:13:14,827 He is the nourishing soil, he is the sustaining dew, 283 00:13:14,827 --> 00:13:16,095 he is everything. 284 00:13:16,095 --> 00:13:19,165 Okay, that sounded familiar. 285 00:13:19,165 --> 00:13:20,833 So fun fact about me-- 286 00:13:20,833 --> 00:13:22,201 I haven't always been the great guy 287 00:13:22,201 --> 00:13:23,703 that you know and love today. 288 00:13:23,703 --> 00:13:25,672 And one of my earlier entrepreneurial endeavors 289 00:13:25,672 --> 00:13:27,974 appears to have created some unfortunate ripple effects. 290 00:13:27,974 --> 00:13:29,375 What was the scam, Rich? 291 00:13:29,375 --> 00:13:31,411 I managed to convince a handful of people 292 00:13:31,411 --> 00:13:32,979 who care very deeply about the planet 293 00:13:32,979 --> 00:13:35,315 to pay me to offset their carbon emissions. 294 00:13:35,315 --> 00:13:37,417 So you preyed on environmentalists? 295 00:13:37,417 --> 00:13:38,584 Only the gullible ones. 296 00:13:38,584 --> 00:13:40,186 I created a website where people could go 297 00:13:40,186 --> 00:13:41,754 to offset their carbon footprint 298 00:13:41,754 --> 00:13:43,589 if they ever bought an "un-eco-friendly" item 299 00:13:43,589 --> 00:13:46,626 like a TV or a cell phone or, God forbid, a plane ticket. 300 00:13:46,626 --> 00:13:48,828 And they would just pay me a nominal fee. 301 00:13:48,828 --> 00:13:51,064 And what did you tell them that you were using the money for? 302 00:13:51,064 --> 00:13:53,666 You know, planting trees, cleaning the ocean, 303 00:13:53,666 --> 00:13:54,901 fighting deforestation. 304 00:13:54,901 --> 00:13:56,936 Really important, necessary work. 305 00:13:56,936 --> 00:13:58,304 Which you weren't actually doing. 306 00:13:58,304 --> 00:14:00,073 Oh, no, I did not do it at all. 307 00:14:00,073 --> 00:14:01,607 But I did create a pretty kick-ass website. 308 00:14:04,644 --> 00:14:05,945 That's your website? 309 00:14:05,945 --> 00:14:07,313 I thought you were a computer genius? 310 00:14:07,313 --> 00:14:09,048 I remember it being cooler than this. 311 00:14:09,048 --> 00:14:10,850 But in my defense, I was drinking 312 00:14:10,850 --> 00:14:12,418 a lot of bathtub gin in those days. 313 00:14:14,987 --> 00:14:16,222 "Jackson Fernwood." 314 00:14:16,222 --> 00:14:17,957 Explains how Luther recognized him. 315 00:14:17,957 --> 00:14:19,358 You wrote a manifesto? 316 00:14:19,358 --> 00:14:21,661 Yes. And that's what Luther was quoting? 317 00:14:21,661 --> 00:14:24,497 "Nature, the gentlest mother, impatient of no child, 318 00:14:24,497 --> 00:14:28,067 the feeblest or the waywardest, Her admonition mild." 319 00:14:28,067 --> 00:14:29,802 Emily Dickinson? 320 00:14:29,802 --> 00:14:31,838 Oh, I have no idea. It's Dickinson. 321 00:14:31,838 --> 00:14:32,972 Okay, Harvard, jeez. 322 00:14:32,972 --> 00:14:34,207 Yeah. Wow. 323 00:14:34,207 --> 00:14:35,575 I got tired of writing all this stuff, 324 00:14:35,575 --> 00:14:37,543 so I wrote a program to write it for me. 325 00:14:37,543 --> 00:14:39,512 Basically it's an algorithm that scours the Internet 326 00:14:39,512 --> 00:14:41,114 for anything remotely ecological, 327 00:14:41,114 --> 00:14:43,716 whips it up, spits it out as propaganda. 328 00:14:43,716 --> 00:14:47,487 You wrote an artificial intelligence plagiarism bot. 329 00:14:47,487 --> 00:14:50,022 Yes, I did, and then I got bored with it and moved on. 330 00:14:50,022 --> 00:14:51,390 Well, apparently it's still spitting. 331 00:14:51,390 --> 00:14:53,192 And someone has co-opted this site 332 00:14:53,192 --> 00:14:54,894 to inspire terrorist attacks. 333 00:14:54,894 --> 00:14:56,963 This just doesn't stop at Luther. 334 00:14:56,963 --> 00:14:58,264 He said something today about, 335 00:14:58,264 --> 00:14:59,599 "The New York parasites will burn." 336 00:14:59,599 --> 00:15:00,933 Something else is coming. 337 00:15:00,933 --> 00:15:04,203 Okay, we'll I.D. anyone who frequented Rich's site, 338 00:15:04,203 --> 00:15:06,773 or bought carbon offsets. 339 00:15:06,773 --> 00:15:08,040 Jane, we should get going 340 00:15:08,040 --> 00:15:09,776 if we're gonna make your appointment. 341 00:15:09,776 --> 00:15:11,310 I want to stay and help. 342 00:15:11,310 --> 00:15:14,981 Jane, it's fine. That's important. 343 00:15:14,981 --> 00:15:17,350 This research is gonna take us a while. 344 00:15:18,618 --> 00:15:20,453 Okay. 345 00:15:26,292 --> 00:15:28,127 You sure you're up for this? 346 00:15:30,096 --> 00:15:32,565 If there's even a 1% chance this could save me, 347 00:15:32,565 --> 00:15:33,933 I gotta try. 348 00:15:36,836 --> 00:15:38,471 But yeah, I'm scared. 349 00:15:41,574 --> 00:15:42,675 Don't be. 350 00:15:44,043 --> 00:15:47,079 You're the strongest person I know. 351 00:15:47,079 --> 00:15:49,048 You will beat this. 352 00:15:50,149 --> 00:15:51,684 What if I can't? 353 00:15:52,985 --> 00:15:54,353 Hi there. 354 00:15:54,353 --> 00:15:56,589 Okay. Now, I believe you were made aware 355 00:15:56,589 --> 00:15:58,691 you won't be given any anesthesia for this procedure. 356 00:15:58,691 --> 00:16:01,661 It interferes with the accuracy of the examination. 357 00:16:01,661 --> 00:16:03,196 Yeah, I'm aware. 358 00:16:03,196 --> 00:16:06,199 I'll be inserting a needle into your spinal column 359 00:16:06,199 --> 00:16:07,433 to obtain some fluid. 360 00:16:07,433 --> 00:16:09,402 I'll need you to stay very still. 361 00:16:09,402 --> 00:16:11,103 You'll feel a burning sensation 362 00:16:11,103 --> 00:16:12,205 and pressure on your vertebrae. 363 00:16:12,205 --> 00:16:13,973 And for 24-hours after... 364 00:16:13,973 --> 00:16:15,942 Headaches, nausea, fatigue. 365 00:16:15,942 --> 00:16:17,210 They told me. 366 00:16:21,480 --> 00:16:22,582 Hey. 367 00:16:22,582 --> 00:16:25,618 Don't look at them. Look at me. 368 00:16:28,054 --> 00:16:30,556 I'm gonna be here the whole time. 369 00:16:33,759 --> 00:16:36,095 I'm not gonna ask you again, Reade. 370 00:16:36,095 --> 00:16:37,630 You said that already. 371 00:16:37,630 --> 00:16:39,432 All right, my turn. 372 00:16:40,800 --> 00:16:43,002 Don't be stupid. 373 00:16:43,002 --> 00:16:45,371 She will torture you. 374 00:16:45,371 --> 00:16:46,873 She doesn't care about you. 375 00:16:46,873 --> 00:16:48,040 She doesn't care about me. 376 00:16:48,040 --> 00:16:49,542 She just wants the password. 377 00:16:54,080 --> 00:16:56,215 Was any of it real for you? 378 00:17:00,052 --> 00:17:02,722 It was real for me. 379 00:17:04,991 --> 00:17:07,126 Was this entire thing a lie? 380 00:17:09,962 --> 00:17:12,131 Did you ever love me? 381 00:17:15,101 --> 00:17:16,569 Yeah. 382 00:17:18,004 --> 00:17:19,705 I've always loved you. 383 00:17:24,777 --> 00:17:26,312 Does that make it better? 384 00:17:27,847 --> 00:17:30,416 Would you rather that I didn't? 385 00:17:30,416 --> 00:17:32,018 That I'd never let anyone get close, 386 00:17:32,018 --> 00:17:33,386 and you're no different? 387 00:17:35,454 --> 00:17:38,591 Whatever gets us the password and out the door, 388 00:17:38,591 --> 00:17:40,393 that's the answer. 389 00:17:42,862 --> 00:17:44,697 Actually, I think this is. 390 00:17:46,832 --> 00:17:48,234 What the hell are you doing? 391 00:17:48,234 --> 00:17:50,202 You said to use what's important to him. 392 00:17:50,202 --> 00:17:52,338 You seem pretty important. 393 00:17:52,338 --> 00:17:55,908 If you don't want your girlfriend's brains on you, 394 00:17:55,908 --> 00:17:57,543 you'll give me that code. 395 00:18:01,580 --> 00:18:03,716 Hey, so while you were gone, 396 00:18:03,716 --> 00:18:07,954 we I.D.'d everyone who bought into Rich's eco scam. 397 00:18:07,954 --> 00:18:10,489 And this is Daniel Katzovich. 398 00:18:10,489 --> 00:18:11,824 Katzovich was a client of yours? 399 00:18:11,824 --> 00:18:13,159 He was not a bad dude at the time. 400 00:18:13,159 --> 00:18:14,193 Who is this guy? 401 00:18:14,193 --> 00:18:15,928 He's the head of ELM, 402 00:18:15,928 --> 00:18:17,129 the Eco Liberation Movement. 403 00:18:17,129 --> 00:18:19,298 They bombed Providence Paper Mill, 404 00:18:19,298 --> 00:18:20,599 killing 40 union workers, 405 00:18:20,599 --> 00:18:23,569 torched Polivy Heating Oil, another 12 dead. 406 00:18:23,569 --> 00:18:25,137 All their attacks have one aim-- 407 00:18:25,137 --> 00:18:26,639 destroy those who destroy the Earth. 408 00:18:26,639 --> 00:18:28,341 How is Daniel still at large 409 00:18:28,341 --> 00:18:30,109 if he's responsible for attacks like these? 410 00:18:30,109 --> 00:18:31,544 Nothing ties to him directly. 411 00:18:31,544 --> 00:18:33,846 You didn't just inspire one guy, Rich. 412 00:18:33,846 --> 00:18:36,215 You inspired an entire terrorist group. 413 00:18:36,215 --> 00:18:37,650 No, my algorithm did. 414 00:18:37,650 --> 00:18:40,086 My algorithm inspired a terrorist group. 415 00:18:40,086 --> 00:18:41,454 That doesn't sound any better, I'm sorry. 416 00:18:41,454 --> 00:18:43,489 Daniel must have taken Rich's manifesto 417 00:18:43,489 --> 00:18:46,192 and used it as the foundational doctrine for ELM. 418 00:18:46,192 --> 00:18:47,994 He always seemed a little too into it, you know? 419 00:18:47,994 --> 00:18:49,962 He was one of the only clients I actually met with in person. 420 00:18:49,962 --> 00:18:52,365 He bought so many credits, I took him out to this vegan restaurant. 421 00:18:52,365 --> 00:18:54,300 Not important. Fair enough. 422 00:18:54,300 --> 00:18:55,534 What is it? 423 00:18:55,534 --> 00:18:57,636 After Luther killed Dr. Miller... 424 00:18:57,636 --> 00:18:58,938 Oh, excuse me. 425 00:18:58,938 --> 00:19:01,007 ...I wrote a program to sort through her e-mails, 426 00:19:01,007 --> 00:19:03,409 hoping to ascertain motive. 427 00:19:05,077 --> 00:19:06,746 Dr. Miller was a member of ELM. 428 00:19:08,247 --> 00:19:09,915 Why would Luther kill one of his own? 429 00:19:09,915 --> 00:19:11,417 Looks like she wanted out. 430 00:19:11,417 --> 00:19:12,785 Why? Another attack or... ? 431 00:19:12,785 --> 00:19:15,788 She was stockpiling white phosphorous. 432 00:19:15,788 --> 00:19:18,758 White phosphorus starts fires which can't be put out. 433 00:19:18,758 --> 00:19:20,493 It's so deadly it's banned in war. 434 00:19:20,493 --> 00:19:22,695 She was hoarding the stuff for months, 435 00:19:22,695 --> 00:19:25,097 but two weeks ago ELM seized her stash. 436 00:19:25,097 --> 00:19:26,966 So Luther was the clean-up guy. 437 00:19:26,966 --> 00:19:28,467 Made sure she didn't talk. 438 00:19:28,467 --> 00:19:30,302 "New York is a scourge..." 439 00:19:30,302 --> 00:19:32,338 "Today the parasites burn..." 440 00:19:33,639 --> 00:19:35,841 ELM is going to deploy that white phosphorous 441 00:19:35,841 --> 00:19:37,543 somewhere in New York. 442 00:19:37,543 --> 00:19:38,878 Today. 443 00:19:42,314 --> 00:19:45,785 I'm gonna count down from five. 444 00:19:45,785 --> 00:19:47,520 Five... 445 00:19:47,520 --> 00:19:49,655 four... Reade, please. 446 00:19:49,655 --> 00:19:51,223 Oh, what, I'm supposed to save you now? 447 00:19:51,223 --> 00:19:52,324 I don't even know you. 448 00:19:52,324 --> 00:19:53,926 Three... She's serious. 449 00:19:53,926 --> 00:19:55,728 Two... All right, stop! 450 00:19:55,728 --> 00:19:58,264 Okay, don't kill her. I'll give you what you want. 451 00:19:58,264 --> 00:20:00,099 I stand corrected. 452 00:20:00,099 --> 00:20:01,767 You were useful after all. 453 00:20:05,671 --> 00:20:08,908 Katzovich has a multi-acre compound in Long Island. 454 00:20:08,908 --> 00:20:10,176 So we storm the place. 455 00:20:10,176 --> 00:20:11,977 We'll bring him in for questioning. 456 00:20:11,977 --> 00:20:14,213 No, I mean, if the white phosphorus isn't at the compound, 457 00:20:14,213 --> 00:20:16,248 then a raid could trigger an attack. 458 00:20:16,248 --> 00:20:18,417 So you got a better idea? 459 00:20:18,417 --> 00:20:21,320 Well, I'm apparently still beloved to these folks. 460 00:20:21,320 --> 00:20:22,922 What if I was your ticket inside? 461 00:20:22,922 --> 00:20:24,690 What? That's not the worst idea. 462 00:20:24,690 --> 00:20:26,725 Okay then, we're going undercover. 463 00:20:26,725 --> 00:20:28,561 I'll stay in the truck with Keaton. 464 00:20:30,329 --> 00:20:32,431 Bring me to my people. 465 00:20:42,341 --> 00:20:44,310 I told you not to disturb me. 466 00:20:44,310 --> 00:20:46,011 Jackson Fernwood is here. 467 00:20:52,818 --> 00:20:53,853 Hmm. 468 00:20:55,187 --> 00:20:58,324 Jackson, I can't believe it. 469 00:20:58,324 --> 00:21:00,159 It's been... Years. 470 00:21:00,159 --> 00:21:01,961 My goodness, you look good. 471 00:21:01,961 --> 00:21:02,995 Come to me, Dan-Dan. 472 00:21:04,330 --> 00:21:06,398 And you are? Um... 473 00:21:06,398 --> 00:21:07,466 This is Wendell. 474 00:21:07,466 --> 00:21:09,702 Wendell, his assistant. 475 00:21:09,702 --> 00:21:11,203 Well, more of a servant, really. 476 00:21:11,203 --> 00:21:14,206 But who among us is not a servant to Mother Gaia? 477 00:21:14,206 --> 00:21:15,908 Don't push it, Rich. 478 00:21:15,908 --> 00:21:17,710 So you've continued your environmental work? 479 00:21:17,710 --> 00:21:20,946 We haven't heard from you in quite some... 480 00:21:20,946 --> 00:21:22,114 Continued? 481 00:21:22,114 --> 00:21:23,816 No, my dear. 482 00:21:23,816 --> 00:21:25,017 I've increased it. 483 00:21:25,017 --> 00:21:28,120 When you disappeared, we reached out, but... 484 00:21:28,120 --> 00:21:29,555 we never heard back. 485 00:21:29,555 --> 00:21:30,689 Say you got rid of your phone. 486 00:21:30,689 --> 00:21:32,791 I had to abandon my "Smartphone." 487 00:21:32,791 --> 00:21:34,493 I don't need Instagram telling me 488 00:21:34,493 --> 00:21:36,228 where to find my free-trade coffee. 489 00:21:36,228 --> 00:21:37,363 And your e 490 00:21:37,363 --> 00:21:38,798 Yes, and snail mail. 491 00:21:38,798 --> 00:21:41,233 Don't get me started on the USPS 492 00:21:41,233 --> 00:21:42,968 and the rampant waste of paper. 493 00:21:42,968 --> 00:21:44,336 Easy. 494 00:21:44,336 --> 00:21:46,172 We assumed you'd lost devotion to the cause. 495 00:21:46,172 --> 00:21:47,239 No, no. 496 00:21:47,239 --> 00:21:48,941 Opposite, opposite. 497 00:21:48,941 --> 00:21:51,143 Time to prove your bona fides. Tell them you're-- 498 00:21:51,143 --> 00:21:52,244 I've been on the offense, 499 00:21:52,244 --> 00:21:54,079 making some big moves. 500 00:21:54,079 --> 00:21:56,115 Like? Fires. 501 00:21:56,115 --> 00:21:58,050 You're gonna have to be more specific. 502 00:21:58,050 --> 00:21:59,418 Starting fires. 503 00:21:59,418 --> 00:22:02,288 All right, site the Northern California fires 504 00:22:02,288 --> 00:22:03,789 that burned down the tract homes. 505 00:22:03,789 --> 00:22:05,024 They never figured out how it got started. 506 00:22:05,024 --> 00:22:06,492 For example, the ones in NorCal. 507 00:22:06,492 --> 00:22:08,727 We were responsible for that one. 508 00:22:08,727 --> 00:22:11,463 Why come back now if you're doing so well without us? 509 00:22:11,463 --> 00:22:13,566 Well, humbly I've returned to help. 510 00:22:13,566 --> 00:22:15,534 Kurt, pad his ego. He's a narcissist. 511 00:22:15,534 --> 00:22:17,736 And to learn. 512 00:22:17,736 --> 00:22:21,640 Jackson hasn't stopped talking about you, Daniel, and... 513 00:22:21,640 --> 00:22:23,742 what we've done is-- is nothing 514 00:22:23,742 --> 00:22:26,378 compared to what you've achieved with ELM. 515 00:22:26,378 --> 00:22:28,214 I wouldn't say "nothing," Wendell. 516 00:22:28,214 --> 00:22:29,715 I would. 517 00:22:29,715 --> 00:22:32,618 This compound is legendary, 518 00:22:32,618 --> 00:22:34,753 all thanks to you. 519 00:22:38,891 --> 00:22:39,925 Well... 520 00:22:39,925 --> 00:22:42,361 Let me show you around. 521 00:22:47,433 --> 00:22:50,302 We have 18 acres of organic gardens, 522 00:22:50,302 --> 00:22:51,670 water purification system. 523 00:22:51,670 --> 00:22:53,772 And an absolutely breathtaking view. 524 00:22:53,772 --> 00:22:56,775 Although I'm not really a beach person myself, 525 00:22:56,775 --> 00:22:58,544 I find once the sand gets in your swim-- 526 00:22:58,544 --> 00:23:00,112 The ocean's location is strictly strategic. 527 00:23:00,112 --> 00:23:01,981 Between operating our own wind farm 528 00:23:01,981 --> 00:23:03,782 and the state-of-the-art solar panels, 529 00:23:03,782 --> 00:23:05,684 we make 100% of our energy. 530 00:23:05,684 --> 00:23:07,953 My truck even runs on vegetable oil. 531 00:23:07,953 --> 00:23:09,955 So it's a completely independent commune. 532 00:23:09,955 --> 00:23:11,991 In every sense of the word, yes. 533 00:23:14,393 --> 00:23:16,061 That doesn't look very communal. 534 00:23:17,296 --> 00:23:18,897 Okay, I'll buy you some time. 535 00:23:18,897 --> 00:23:20,666 Daniel, I'd love to meet your members of your movement, 536 00:23:20,666 --> 00:23:22,635 if that's possible. 537 00:23:22,635 --> 00:23:24,436 Jackson Fernwood, you're heard of me, of course. 538 00:23:24,436 --> 00:23:26,438 Hello, hello. 539 00:23:28,007 --> 00:23:29,608 How you feeling? 540 00:23:30,509 --> 00:23:31,944 Hanging in. 541 00:23:33,545 --> 00:23:35,547 Been wanting to ask you something. 542 00:23:35,547 --> 00:23:37,016 Yeah. 543 00:23:38,250 --> 00:23:40,586 I know it's crazy, but... 544 00:23:41,620 --> 00:23:43,622 I want to see Shepherd. 545 00:23:43,622 --> 00:23:44,890 One last time. 546 00:23:46,792 --> 00:23:47,760 Why? 547 00:23:47,760 --> 00:23:50,062 After what she's done to you? 548 00:23:50,062 --> 00:23:51,563 I want to interrogate her. 549 00:23:51,563 --> 00:23:53,732 See if she knows anything about a cure. 550 00:23:53,732 --> 00:23:55,434 You think we haven't done that? 551 00:23:55,434 --> 00:23:58,570 Come on, you think I want you dead? 552 00:23:58,570 --> 00:24:01,073 You and I have come a long way, Jane. 553 00:24:01,073 --> 00:24:03,042 I haven't done it. 554 00:24:03,042 --> 00:24:04,877 She might admit something to me that... 555 00:24:04,877 --> 00:24:06,578 She doesn't know anything. 556 00:24:09,515 --> 00:24:11,884 I have other reasons for wanting to see Shepherd. 557 00:24:14,186 --> 00:24:16,088 I'm dying. 558 00:24:16,088 --> 00:24:17,890 Do you understand that? 559 00:24:17,890 --> 00:24:19,725 I don't know how much time I have. 560 00:24:19,725 --> 00:24:22,061 And you want to spend it with a monster? 561 00:24:23,429 --> 00:24:25,230 I need to see her. 562 00:24:27,066 --> 00:24:29,601 Look, I'm sorry, Jane, but the CIA doesn't use 563 00:24:29,601 --> 00:24:31,837 black sites to host family reunions, okay? 564 00:24:31,837 --> 00:24:34,840 So the answer's no. No? 565 00:24:34,840 --> 00:24:36,408 I know all about what you do there. 566 00:24:36,408 --> 00:24:39,578 I know what it feels like to not see the sun for months, 567 00:24:39,578 --> 00:24:42,014 to feel like you're losing your mind. 568 00:24:43,515 --> 00:24:45,884 Now, my memory might be shot, 569 00:24:45,884 --> 00:24:48,787 but I remember everything you did to me. 570 00:24:48,787 --> 00:24:50,622 And you don't think you owe me one? 571 00:24:53,692 --> 00:24:55,761 And this is the favor you want to call in? 572 00:25:03,435 --> 00:25:05,270 I'll take you up tomorrow. 573 00:25:06,839 --> 00:25:08,640 Shepherd could be in any one of the five sites 574 00:25:08,640 --> 00:25:10,142 on the Eastern seaboard. 575 00:25:10,142 --> 00:25:12,444 How far is the drive? 576 00:25:12,444 --> 00:25:16,749 I, um, I have more doctor's appointments in the city. 577 00:25:16,749 --> 00:25:19,118 We'll be back by the afternoon. 578 00:25:20,919 --> 00:25:23,655 There's a locked garage. I'm heading to it now. 579 00:25:23,655 --> 00:25:25,023 Be ready to move in. 580 00:25:26,325 --> 00:25:28,360 I'm in... 581 00:25:28,360 --> 00:25:29,928 but I don't have a lot of time. 582 00:25:29,928 --> 00:25:31,930 Do you have eyes on the white phosphorous? 583 00:25:31,930 --> 00:25:34,733 No, got my eyes on a lot of empty boxes. 584 00:25:36,301 --> 00:25:37,636 Hang on. 585 00:25:39,605 --> 00:25:41,940 And some sort of EMP device. 586 00:25:41,940 --> 00:25:44,209 I'll send you a photo now. 587 00:25:44,209 --> 00:25:45,544 Got 'em. 588 00:25:45,544 --> 00:25:47,312 Could be for disabling communication 589 00:25:47,312 --> 00:25:48,580 at the bombing target 590 00:25:48,580 --> 00:25:49,782 to prevent calls to first responders. 591 00:25:49,782 --> 00:25:51,383 I got three barrels here. 592 00:25:51,383 --> 00:25:55,220 They do have some sort of white residue on them. 593 00:25:55,220 --> 00:25:56,722 That would be the white phosphorus. 594 00:25:56,722 --> 00:25:58,724 Be careful. It's highly reactive. 595 00:25:59,825 --> 00:26:01,260 Their stockpile was here. 596 00:26:05,497 --> 00:26:07,299 These boxes have labels on them. 597 00:26:08,400 --> 00:26:09,902 For drones. 598 00:26:09,902 --> 00:26:12,838 Empty drone boxes and empty barrels of white phosphorus. 599 00:26:12,838 --> 00:26:14,673 They're planning an air strike. 600 00:26:14,673 --> 00:26:16,341 So this was the assembly point. 601 00:26:16,341 --> 00:26:18,377 And we can't just evacuate one building. 602 00:26:18,377 --> 00:26:21,046 No, the whole city will be under attack. 603 00:26:25,017 --> 00:26:26,852 I'm sorry, I heard "air raid"? 604 00:26:26,852 --> 00:26:29,955 The white phosphorous isn't there anymore. 605 00:26:29,955 --> 00:26:32,090 It looks like it's being prepped for aerial distribution. 606 00:26:32,090 --> 00:26:34,159 Okay, we need to get the hell outta here right now. 607 00:26:34,159 --> 00:26:35,894 Actually, you need to find the launch site. 608 00:26:35,894 --> 00:26:38,130 Rich, have you seen any maps or plans-- 609 00:26:38,130 --> 00:26:39,565 You don't think I would have mentioned that already?! 610 00:26:39,565 --> 00:26:41,467 Can you get on Daniel's phone? 611 00:26:41,467 --> 00:26:43,702 Oh, yeah, I'll just tell 'em I need to call my friends at the FBI! 612 00:26:43,702 --> 00:26:45,103 Rich, calm. 613 00:26:45,103 --> 00:26:46,738 Okay, okay, you know what, I can do that. 614 00:26:46,738 --> 00:26:47,973 He's been on his phone a lot today. 615 00:26:47,973 --> 00:26:49,374 He's probably been communicating 616 00:26:49,374 --> 00:26:52,044 with whoever's overseeing the launch. Yeah. 617 00:26:52,044 --> 00:26:54,012 Weller, I'm sending you an upload link now. 618 00:26:54,012 --> 00:26:56,315 Once Rich has the phone, swap the SIMs 619 00:26:56,315 --> 00:26:58,050 and import the data. Got it. 620 00:26:58,050 --> 00:27:00,018 "Once Rich has the phone," like that's the easy part! 621 00:27:00,018 --> 00:27:02,354 Download's almost finished. 622 00:27:08,260 --> 00:27:10,329 You're in way over your head, aren't you? 623 00:27:11,663 --> 00:27:13,165 Let's look at the people you run with. 624 00:27:13,165 --> 00:27:15,267 You worked with Blake because she was easy to control, 625 00:27:15,267 --> 00:27:17,135 but Madeline's a different story, isn't she? 626 00:27:17,135 --> 00:27:19,137 Not your job to worry about me anymore. 627 00:27:19,137 --> 00:27:21,306 I'm not worried about you because it's my job. 628 00:27:21,306 --> 00:27:23,342 It's written all over your face. 629 00:27:23,342 --> 00:27:27,613 Madeline is vicious and erratic, and you're afraid. 630 00:27:27,613 --> 00:27:28,981 I told you... 631 00:27:30,849 --> 00:27:32,851 I don't work for Madeline. 632 00:27:32,851 --> 00:27:34,453 You might have gotten what you wanted this time, 633 00:27:34,453 --> 00:27:37,022 but what happens the next, when you can't deliver? 634 00:27:37,022 --> 00:27:38,390 You think she's gonna have your back? 635 00:27:40,025 --> 00:27:42,261 It's not too late, you can come in, 636 00:27:42,261 --> 00:27:43,795 I'll cut you a deal. 637 00:27:43,795 --> 00:27:45,097 But you gotta do it now. 638 00:27:45,097 --> 00:27:46,498 You go any further across this line, 639 00:27:46,498 --> 00:27:48,133 then I can't help you, Tasha. 640 00:27:51,803 --> 00:27:53,839 Thank you for your cooperation, 641 00:27:53,839 --> 00:27:56,141 and your insight into my coworker. 642 00:27:58,277 --> 00:28:00,712 I wonder what our boss would think 643 00:28:00,712 --> 00:28:02,548 about your generous offer. 644 00:28:02,548 --> 00:28:06,652 How can I know that you won't rat us out to save yourself? 645 00:28:06,652 --> 00:28:09,922 Because he's lying. 646 00:28:11,423 --> 00:28:14,660 Even if you wanted help, if I step one foot in the FBI, 647 00:28:14,660 --> 00:28:16,995 there's a good chance I'll never see sunlight again. 648 00:28:19,164 --> 00:28:22,134 Isn't that right, Assistant Director? 649 00:28:25,737 --> 00:28:27,072 Smart girl. 650 00:28:32,578 --> 00:28:34,279 Good-bye, Reade. 651 00:28:48,894 --> 00:28:51,096 Daniel, I must ask, 652 00:28:51,096 --> 00:28:52,798 I've been staring at it all day. 653 00:28:52,798 --> 00:28:54,299 Where did you get this shirt? 654 00:28:54,299 --> 00:28:55,300 Get it? 655 00:28:55,300 --> 00:28:57,369 We don't buy what we don't have to. 656 00:28:57,369 --> 00:28:58,637 Ah, yes. 657 00:28:58,637 --> 00:29:01,039 The wasteful practices of the textiles industry. 658 00:29:01,039 --> 00:29:02,474 It's really the shipping companies 659 00:29:02,474 --> 00:29:05,477 who do the most damage. We made this. 660 00:29:05,477 --> 00:29:07,112 Of course you did. 661 00:29:07,112 --> 00:29:09,114 We have an onsite loom. 662 00:29:09,114 --> 00:29:11,316 Onsite, really? May I touch? 663 00:29:11,316 --> 00:29:13,852 It's just got such an inviting sort of feel to it. 664 00:29:13,852 --> 00:29:15,220 It's silk or a kind of cotton? 665 00:29:15,220 --> 00:29:17,956 You think I don't know what you're doing? 666 00:29:17,956 --> 00:29:20,559 You had a reputation for seducing followers. 667 00:29:20,559 --> 00:29:24,329 But I'm not a follower anymore, and I'm not interested. 668 00:29:24,329 --> 00:29:25,831 Understood. 669 00:29:25,831 --> 00:29:28,166 Sorry to interrupt, sir. 670 00:29:28,166 --> 00:29:29,434 Daniel, where's your bathroom? 671 00:29:29,434 --> 00:29:31,470 Down the hall, door on the left. 672 00:29:31,470 --> 00:29:32,904 Okay, thank you. 673 00:29:34,139 --> 00:29:36,508 If it's yellow, let it mellow. 674 00:29:38,710 --> 00:29:40,112 I've got his SIM card. 675 00:29:40,112 --> 00:29:42,080 I'm transferring it to my phone now. 676 00:29:42,080 --> 00:29:43,915 Put it on "do not disturb" and start the upload. 677 00:29:43,915 --> 00:29:45,117 It'll take about six minutes. 678 00:29:45,117 --> 00:29:46,685 So, about this loom... 679 00:29:48,687 --> 00:29:49,921 Excuse me. 680 00:29:51,423 --> 00:29:53,992 Landline... it's pretty old-school. 681 00:29:53,992 --> 00:29:55,994 What, is he gonna listen to a Walkman next? 682 00:29:55,994 --> 00:29:57,996 Remember those? 683 00:29:57,996 --> 00:30:00,265 What do you mean, you just called? 684 00:30:00,265 --> 00:30:01,933 When? 685 00:30:01,933 --> 00:30:03,402 Daniel's a little on edge. 686 00:30:03,402 --> 00:30:06,238 Understood. I'm gonna go check on Wendell. 687 00:30:09,941 --> 00:30:11,977 My phone's missing. Where's Jackson? 688 00:30:11,977 --> 00:30:13,178 He just stepped out. 689 00:30:13,178 --> 00:30:14,880 And his friend? I don't know. 690 00:30:14,880 --> 00:30:16,682 That was the bombing team. 691 00:30:16,682 --> 00:30:18,383 They've been trying to call. 692 00:30:18,383 --> 00:30:21,019 Find them now! 693 00:30:21,019 --> 00:30:22,554 And activate the EMP. 694 00:30:22,554 --> 00:30:25,223 If they're cops, we can't let them get word out. 695 00:30:25,223 --> 00:30:27,626 Okay, bail out, bail out, we're burned! 696 00:30:27,626 --> 00:30:28,960 Rich? 697 00:30:30,095 --> 00:30:32,030 Rich? 698 00:30:32,030 --> 00:30:33,965 Rich! You copy? 699 00:30:33,965 --> 00:30:35,267 Hey! 700 00:30:42,774 --> 00:30:44,076 Stop! 701 00:30:49,047 --> 00:30:50,649 Are you okay? 702 00:30:50,649 --> 00:30:52,584 Yeah. Thank you. 703 00:30:52,584 --> 00:30:54,753 Comms are fried, they must have used the EMP. 704 00:30:54,753 --> 00:30:56,088 Where's Rich? 705 00:30:58,356 --> 00:31:00,192 I told you I didn't trust the timing 706 00:31:00,192 --> 00:31:01,793 of him showing up again. 707 00:31:01,793 --> 00:31:03,195 The feds must have gotten to him. 708 00:31:03,195 --> 00:31:05,597 If I ever see Jackson again, he's a dead man. 709 00:31:11,837 --> 00:31:13,238 Guys... 710 00:31:13,238 --> 00:31:16,274 I'm with Daniel in the truck, can you tail us? 711 00:31:16,274 --> 00:31:17,342 Guys? 712 00:31:18,710 --> 00:31:20,011 Guys? 713 00:31:24,783 --> 00:31:26,818 We had the building secured, but Daniel made his own exit. 714 00:31:26,818 --> 00:31:28,153 How the hell did that happen? 715 00:31:28,153 --> 00:31:29,988 Through an unmarked easement in the back woods. 716 00:31:29,988 --> 00:31:31,590 Rich is gone, too. 717 00:31:32,924 --> 00:31:34,159 What? 718 00:31:34,159 --> 00:31:35,527 I got something off Daniel's phone. 719 00:31:35,527 --> 00:31:38,130 Yeah, hang on, I'm putting you on speaker. 720 00:31:38,130 --> 00:31:40,632 The EMP blast prematurely terminated the upload, 721 00:31:40,632 --> 00:31:43,335 but I was able to retrieve his last incoming texts. 722 00:31:43,335 --> 00:31:45,504 What do they say? A bunch of scary stuff, 723 00:31:45,504 --> 00:31:47,773 but more importantly, they originated in Brooklyn, 724 00:31:47,773 --> 00:31:49,274 Greenpoint, to be exact. 725 00:31:49,274 --> 00:31:51,676 Okay, Patterson, Greenpoint is three square miles. 726 00:31:51,676 --> 00:31:53,945 I'm working on getting you a more precise location. 727 00:31:53,945 --> 00:31:55,313 We're heading there now. 728 00:31:55,313 --> 00:31:57,382 Send us the exact coordinates when you get them. 729 00:31:57,382 --> 00:31:58,416 Let's move. 730 00:32:09,461 --> 00:32:11,396 Get them in the air now, let's go. 731 00:32:23,675 --> 00:32:25,143 Whoa. 732 00:32:26,444 --> 00:32:28,947 I'm a nimble gazelle. I'm a nimble gazelle. 733 00:32:28,947 --> 00:32:30,248 Okay. 734 00:32:37,122 --> 00:32:38,590 Roadside Service Center. 735 00:32:38,590 --> 00:32:39,891 What's your emergency? 736 00:32:39,891 --> 00:32:41,793 Yes, hi, I'm trying to thwart a domestic terror plot. 737 00:32:41,793 --> 00:32:43,795 Could you please connect me with the New York branch of the FBI? 738 00:32:43,795 --> 00:32:45,497 Just tell 'em it's Rich, they'll know who that is. 739 00:32:45,497 --> 00:32:47,399 Sir, prank calling an emergency operator 740 00:32:47,399 --> 00:32:48,733 is a serious offense. 741 00:32:48,733 --> 00:32:50,535 No, no, no, I'm-- seriously, I'm with the FBI. 742 00:32:50,535 --> 00:32:52,370 Seriously, this is illegal. I'm hanging up. 743 00:32:52,370 --> 00:32:54,673 Wait, wait, wait. Hold on, please. 744 00:32:54,673 --> 00:32:56,007 What if you're wrong, huh? 745 00:32:56,007 --> 00:32:57,509 Think about that just for a second. 746 00:32:57,509 --> 00:32:59,077 I mean, you know, the call is being recorded, I assume, 747 00:32:59,077 --> 00:33:00,145 and I don't wanna put this on you, but... 748 00:33:00,145 --> 00:33:02,147 Hello? 749 00:33:02,147 --> 00:33:04,282 Okay. 750 00:33:05,383 --> 00:33:07,552 How much longer? Two minutes, tops. 751 00:33:10,021 --> 00:33:11,590 Stop what you're doing right now! 752 00:33:13,291 --> 00:33:15,227 What the hell are you doing? 753 00:33:15,227 --> 00:33:16,928 I'm saving the planet. 754 00:33:16,928 --> 00:33:18,563 No, we're saving the planet. 755 00:33:18,563 --> 00:33:20,799 Daniel, I have the conch now. 756 00:33:20,799 --> 00:33:22,033 It's my time to talk. 757 00:33:23,568 --> 00:33:26,771 I built something beautiful, peaceful. 758 00:33:26,771 --> 00:33:28,106 A true collective, 759 00:33:28,106 --> 00:33:31,376 united by our shared love of Mother Earth. 760 00:33:31,376 --> 00:33:32,978 You really think setting Manhattan on fire 761 00:33:32,978 --> 00:33:34,279 is gonna be good for the environment? 762 00:33:34,279 --> 00:33:35,647 I mean, it's mostly garbage, right? 763 00:33:35,647 --> 00:33:37,716 Exactly. No, I mean literal garbage. 764 00:33:37,716 --> 00:33:40,752 Like litter, rubbish, trash, et cetera. 765 00:33:40,752 --> 00:33:42,988 And setting it on fire's not gonna be good 766 00:33:42,988 --> 00:33:44,289 for the ozone layer, am I right? 767 00:33:44,289 --> 00:33:46,224 Do you know how many over-consumers 768 00:33:46,224 --> 00:33:47,659 populate Manhattan? 769 00:33:47,659 --> 00:33:49,628 I wanna say eight million, give or take? 770 00:33:49,628 --> 00:33:53,398 Fires are a natural part of a forest's life cycle. 771 00:33:53,398 --> 00:33:57,602 From the ashes of Manhattan, a new, natural city will grow. 772 00:33:57,602 --> 00:33:59,371 I don't see how that's possible. 773 00:34:03,174 --> 00:34:04,776 Take him out! 774 00:34:11,249 --> 00:34:12,651 Everyone out! Everyone out! 775 00:34:18,790 --> 00:34:21,226 Cover me! Go, go, go, go! Go! 776 00:34:32,270 --> 00:34:34,439 Jane! Come to us, now! 777 00:34:37,075 --> 00:34:38,410 Jane! 778 00:34:38,410 --> 00:34:39,611 My back spasmed! 779 00:34:40,545 --> 00:34:41,746 I got her. 780 00:34:48,420 --> 00:34:50,822 Oh... you are kidding me. 781 00:34:52,090 --> 00:34:53,992 Move it! 782 00:35:00,966 --> 00:35:02,267 Kurt... 783 00:35:12,243 --> 00:35:13,445 Jane... 784 00:35:14,813 --> 00:35:15,880 Stay with him. 785 00:35:17,115 --> 00:35:18,383 Come on, Keaton. Hang on. 786 00:35:43,942 --> 00:35:45,610 I got the controls. 787 00:35:45,610 --> 00:35:48,813 You're dealing with WY802 drones, 788 00:35:48,813 --> 00:35:50,415 you're gonna need to toggle... 789 00:35:50,415 --> 00:35:52,417 It's a remote control, Patterson, I got it. 790 00:35:52,417 --> 00:35:54,753 Right, yes. Super user-friendly. 791 00:36:05,096 --> 00:36:07,032 Ah, no! 792 00:36:07,032 --> 00:36:08,333 Freeze. 793 00:36:08,333 --> 00:36:10,368 You got the right to remain silent. 794 00:36:10,368 --> 00:36:11,703 And the right to apologize 795 00:36:11,703 --> 00:36:13,304 for turning a perfectly good online scam 796 00:36:13,304 --> 00:36:15,040 into a terrorist organization. 797 00:36:15,040 --> 00:36:16,541 You like the Earth so much, 798 00:36:16,541 --> 00:36:17,976 why don't you get down on the ground and kiss it? 799 00:36:17,976 --> 00:36:19,477 Smoochie-smoochie. 800 00:36:19,477 --> 00:36:21,312 Come on, you've seen "Cops," you know how this goes. 801 00:36:31,089 --> 00:36:32,757 Come on, Keaton. Stay with me. 802 00:36:32,757 --> 00:36:36,428 Hey... you're gonna call my wife and kid, okay? 803 00:36:36,428 --> 00:36:38,930 No, you're gonna call them yourself. 804 00:36:40,698 --> 00:36:41,966 Keaton? 805 00:36:43,835 --> 00:36:45,937 No... no... 806 00:36:51,676 --> 00:36:53,044 I've been calling you guys. 807 00:36:53,044 --> 00:36:55,747 Zapata's in Manhattan, we need to find her. 808 00:36:55,747 --> 00:36:57,148 What do you mean? 809 00:36:57,148 --> 00:36:58,716 What happened to your eye? 810 00:36:58,716 --> 00:37:00,585 I just spend the entire day with her tied to a chair. 811 00:37:00,585 --> 00:37:02,253 Like an S&M thing, or... ? 812 00:37:02,253 --> 00:37:03,822 She broke into my home! 813 00:37:03,822 --> 00:37:05,857 I'm getting sick and tired of Keaton telling us 814 00:37:05,857 --> 00:37:07,158 he's gonna handle it. 815 00:37:07,158 --> 00:37:08,693 He damn well better share some intel with us, 816 00:37:08,693 --> 00:37:09,961 and we're gonna find her, now. 817 00:37:12,197 --> 00:37:13,398 What?! What is it? 818 00:37:13,398 --> 00:37:15,834 Keaton was shot today in the field. 819 00:37:15,834 --> 00:37:18,436 He's in a medically-induced coma. 820 00:37:18,436 --> 00:37:20,538 They're not sure he's gonna make it out. 821 00:37:25,043 --> 00:37:26,711 All right. 822 00:37:26,711 --> 00:37:28,213 Patterson, send out a nationwide FBI alert 823 00:37:28,213 --> 00:37:29,748 with a focus on the tri-state, and send forensics 824 00:37:29,748 --> 00:37:31,449 over to my place. She wasn't alone. 825 00:37:31,449 --> 00:37:32,717 I'm gonna need the two of you 826 00:37:32,717 --> 00:37:34,219 to do a digital analysis on the servers. 827 00:37:34,219 --> 00:37:35,820 I think she just accessed them. 828 00:37:35,820 --> 00:37:38,256 But those are unhackable. I know, I... 829 00:37:38,256 --> 00:37:41,326 I let her on. I didn't have a choice. 830 00:37:42,660 --> 00:37:43,728 Okay. 831 00:37:43,728 --> 00:37:45,497 We'll figure out what she took 832 00:37:45,497 --> 00:37:47,432 or gave us. 833 00:38:04,382 --> 00:38:06,484 Jane... 834 00:38:06,484 --> 00:38:09,621 I'm so sorry, but you're not a match for this treatment. 835 00:38:09,621 --> 00:38:11,923 Are you sure there's no... ? 836 00:38:11,923 --> 00:38:14,926 Unfortunately, the results were conclusive. 837 00:38:14,926 --> 00:38:17,762 Your body would reject this form of stem-cell therapy. 838 00:38:17,762 --> 00:38:19,497 I'm truly sorry, I wish there was something 839 00:38:19,497 --> 00:38:20,999 we could do to help you. 840 00:38:22,801 --> 00:38:24,068 I'm so sorry. 841 00:38:25,436 --> 00:38:27,238 We're going to find a cure. 842 00:38:27,238 --> 00:38:28,573 Roman did it. 843 00:38:34,112 --> 00:38:35,413 Okay. 844 00:38:36,481 --> 00:38:38,516 So, uh... 845 00:38:38,516 --> 00:38:40,118 That's it. 846 00:38:40,118 --> 00:38:41,519 I'm-- I'm gonna die. 847 00:38:41,519 --> 00:38:44,055 Don't say that. Why? 848 00:38:44,055 --> 00:38:46,257 Right now there isn't a cure for me. 849 00:38:46,257 --> 00:38:47,959 Jane... And I thought that this 850 00:38:47,959 --> 00:38:49,527 might actually work, 851 00:38:49,527 --> 00:38:52,530 that I'd have a real shot at beating this. 852 00:38:52,530 --> 00:38:55,567 You do. We're not finished yet. 853 00:38:56,935 --> 00:38:59,704 There were so many things I wanted to do, 854 00:38:59,704 --> 00:39:01,172 things that I needed-- 855 00:39:01,172 --> 00:39:02,473 You will. 856 00:39:03,374 --> 00:39:04,876 We will. 857 00:39:04,876 --> 00:39:08,112 We're going to figure this out. 858 00:39:09,547 --> 00:39:10,982 And what if we don't? 859 00:39:12,350 --> 00:39:13,985 What if we can't? 860 00:39:15,853 --> 00:39:16,988 Come here. 861 00:39:19,424 --> 00:39:20,692 It's okay. 862 00:39:21,559 --> 00:39:22,927 It's okay. 863 00:39:24,028 --> 00:39:25,530 It's gonna be okay. 864 00:39:35,773 --> 00:39:38,843 Stop looking into Violet. 865 00:39:38,843 --> 00:39:40,445 Okay, but I-- 866 00:39:40,445 --> 00:39:42,347 I shouldn't have second-guessed Allie. 867 00:39:42,347 --> 00:39:43,748 She's got a lot on her plate, 868 00:39:43,748 --> 00:39:47,252 and she doesn't need me being paranoid. 869 00:39:47,252 --> 00:39:48,953 Look, I don't know what's going on 870 00:39:48,953 --> 00:39:49,921 between you two. 871 00:39:49,921 --> 00:39:51,356 But I already looked into Violet. 872 00:39:51,356 --> 00:39:54,192 And she is... 873 00:39:54,192 --> 00:39:55,627 no Girl Scout. 874 00:39:57,195 --> 00:39:59,264 Violet's aliases have aliases. 875 00:39:59,264 --> 00:40:00,765 She's the queen of the black market. 876 00:40:00,765 --> 00:40:02,267 She can get you anything from... 877 00:40:02,267 --> 00:40:05,803 surface-to-air missiles to drugs to human organs. 878 00:40:05,803 --> 00:40:08,039 Anything for the right price. 879 00:40:09,240 --> 00:40:10,842 Are you okay? 880 00:40:10,842 --> 00:40:13,111 I mean, I know Allie missed it, 881 00:40:13,111 --> 00:40:15,880 but she should be happy you found this for her, right? 882 00:40:17,448 --> 00:40:18,683 Yeah. 883 00:40:26,457 --> 00:40:27,759 Hey. 884 00:40:30,061 --> 00:40:32,263 Uh... arnica gel. 885 00:40:32,263 --> 00:40:33,665 It'll help with the bruising. 886 00:40:37,368 --> 00:40:38,603 You should go home. 887 00:40:38,603 --> 00:40:40,471 I'm not leaving here until I find her. 888 00:40:40,471 --> 00:40:41,773 I'm not sure that's real. 889 00:40:41,773 --> 00:40:43,074 She couldn't have just disappeared again! 890 00:40:46,244 --> 00:40:47,478 Ugh... 891 00:40:48,746 --> 00:40:50,415 I have teams combing the city, 892 00:40:50,415 --> 00:40:52,917 every port, every airfield. 893 00:40:52,917 --> 00:40:56,054 I just need to stop her before she hurts anyone else. 894 00:41:03,261 --> 00:41:06,397 My contact at the CIA says it's a day trip. 895 00:41:06,397 --> 00:41:08,800 Shepherd has to be at the Rowayton black site. 896 00:41:08,800 --> 00:41:10,835 I'll start prepping the breakout. 897 00:41:23,681 --> 00:41:25,984 What took you so long? 898 00:41:25,984 --> 00:41:28,286 There was a delay getting onto Reade's computer, 899 00:41:28,286 --> 00:41:29,787 but we got what we needed. 900 00:41:29,787 --> 00:41:31,589 Better late than never, I suppose. 901 00:41:31,589 --> 00:41:32,790 There's something else you should see. 902 00:41:32,790 --> 00:41:34,359 It's in the trunk. 903 00:41:48,473 --> 00:41:49,807 What was that all about? 904 00:41:49,807 --> 00:41:51,776 She was MI-6, an undercover agent 905 00:41:51,776 --> 00:41:54,379 in your inner circle. 906 00:41:54,379 --> 00:41:56,080 I did some digging. 907 00:41:56,080 --> 00:41:57,582 It's all there. 908 00:41:57,582 --> 00:42:00,118 Official dossier from the UK. 909 00:42:00,118 --> 00:42:03,388 I was advised there might be a mole. 910 00:42:03,388 --> 00:42:04,822 I was worried it might be you. 911 00:42:06,324 --> 00:42:09,360 When this is over, your loyalty won't be forgotten. 912 00:42:45,763 --> 00:42:47,265 Greg, move your head. 64760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.