Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,010 --> 00:00:27,210
It hurts. It hurts.
2
00:00:27,480 --> 00:00:29,610
Father, it hurts.
3
00:00:32,150 --> 00:00:34,130
Be strong.
4
00:00:35,450 --> 00:00:38,120
Where does it hurt, Sachi?
5
00:00:42,220 --> 00:00:45,360
It's too embarrassing to say.
6
00:00:47,630 --> 00:00:49,800
The symptoms have returned.
7
00:00:50,700 --> 00:00:55,310
Stopping it... This is the only way.
8
00:01:02,740 --> 00:01:03,720
Walk straight!
9
00:01:22,730 --> 00:01:24,180
Don't be afraid, Sachi.
10
00:01:24,570 --> 00:01:26,550
You'll get what you need.
11
00:01:27,270 --> 00:01:29,150
It'll be out soon!
12
00:01:45,590 --> 00:01:48,530
Alright. The final blow!
13
00:01:55,200 --> 00:01:56,800
Here it comes!
14
00:01:57,070 --> 00:01:59,050
Sachi, open your mouth!
15
00:01:59,530 --> 00:02:00,510
It's here!
16
00:02:00,740 --> 00:02:01,580
Mouth-to-mouth.
17
00:02:01,800 --> 00:02:03,310
No, Father.
18
00:02:16,480 --> 00:02:19,860
I'll never get used to this.
19
00:02:20,560 --> 00:02:21,560
It's coming.
20
00:02:22,220 --> 00:02:25,760
It's coming out!
21
00:03:39,170 --> 00:03:41,980
Get your face in there!
22
00:03:42,800 --> 00:03:46,340
Please. It hurts.
23
00:03:49,410 --> 00:03:50,390
Eat shit!
24
00:03:50,810 --> 00:03:53,350
Sis, help me.
25
00:03:53,980 --> 00:03:57,490
You, you're dirt.
26
00:03:57,990 --> 00:03:59,260
Filthy parasite.
27
00:03:59,690 --> 00:04:01,390
Worm.
28
00:04:02,860 --> 00:04:03,840
Twit.
29
00:04:04,830 --> 00:04:05,830
Ai?
30
00:04:08,660 --> 00:04:12,110
Sis, aren't you going to help me?
31
00:04:12,430 --> 00:04:15,380
They're coming. The bugs are coming.
32
00:04:15,600 --> 00:04:17,110
Bugs?
33
00:04:34,220 --> 00:04:36,200
No!
34
00:04:40,930 --> 00:04:42,870
Don't brake like that!
35
00:04:43,100 --> 00:04:44,080
That was scary!
36
00:04:44,470 --> 00:04:47,280
Frightening us like that!
37
00:04:47,540 --> 00:04:50,210
I'm not sleepy anymore.
38
00:04:50,810 --> 00:04:52,650
What's happening?
39
00:04:53,040 --> 00:04:54,350
Megumi, you okay?
40
00:04:54,580 --> 00:04:57,080
Tak, don't drive like that.
41
00:04:57,380 --> 00:04:59,590
Gotcha. It's kicking in.
42
00:04:59,810 --> 00:05:02,850
Shit, he's high again.
43
00:05:03,120 --> 00:05:03,990
For real?
44
00:05:04,250 --> 00:05:05,230
High?
45
00:05:05,590 --> 00:05:07,570
Aya, what's "high“?
46
00:05:07,820 --> 00:05:09,500
Nothing you need to know.
47
00:05:09,760 --> 00:05:10,860
Dumb ass!
48
00:05:11,290 --> 00:05:13,400
You promised to give it up.
49
00:05:13,730 --> 00:05:15,710
Stop your bitching, Aya.
50
00:05:15,930 --> 00:05:18,270
Is that any way to talk to your girlfriend?
51
00:05:18,500 --> 00:05:19,500
Dumb ass!
52
00:05:20,600 --> 00:05:21,580
Dumb, dumb!
53
00:05:23,770 --> 00:05:25,410
You're Mr. Naoi, right?
54
00:05:26,010 --> 00:05:27,490
Are you okay?
55
00:05:28,680 --> 00:05:30,550
I, uh, just took my medicine.
56
00:05:31,310 --> 00:05:33,090
Sorry, gotta dash!
57
00:05:40,820 --> 00:05:42,100
What's wrong?
58
00:05:42,360 --> 00:05:44,060
Should I get some water'?
59
00:05:44,490 --> 00:05:45,770
You okay?
60
00:05:46,030 --> 00:05:49,870
Gross. Utterly gross.
61
00:05:50,370 --> 00:05:52,350
Who invited those two?
62
00:05:52,600 --> 00:05:53,580
Ava, right?
63
00:05:53,800 --> 00:05:56,110
I only invited Megumi.
64
00:05:56,470 --> 00:06:00,280
Wild... Japan's Nightingale.
65
00:06:00,680 --> 00:06:02,620
She can nurse me too.
66
00:06:02,840 --> 00:06:06,950
You tn! something with my pretty
friend and we're finished!
67
00:06:07,880 --> 00:06:08,860
Check it out.
68
00:06:10,650 --> 00:06:13,290
Compared to her, he's a turd.
69
00:06:13,550 --> 00:06:16,430
Weird, that guy's like a vat of vomit.
70
00:06:22,900 --> 00:06:25,610
Exposing myself like this
to a girl makes me want to cry.
71
00:06:25,970 --> 00:06:30,970
I shouldn't have come. Should have refused.
72
00:06:33,910 --> 00:06:35,950
I shouldn't have come.
73
00:06:36,310 --> 00:06:38,310
My feelings exactly.
74
00:06:41,880 --> 00:06:45,660
It's been about a year
since my sister Ai died.
75
00:06:46,750 --> 00:06:53,470
To get away from the pain, I accepted
Aya's invitation to come camping.
76
00:06:54,100 --> 00:07:02,100
The more I try to forget,
the more my pain grows.
77
00:07:14,250 --> 00:07:17,920
Alright, nearly there!
78
00:07:18,950 --> 00:07:19,990
Ok...
79
00:07:21,220 --> 00:07:25,070
The river is about 500 meters away.
80
00:07:25,290 --> 00:07:27,500
What a feeling!
81
00:07:30,030 --> 00:07:31,010
Aya...
82
00:07:31,430 --> 00:07:33,540
Is Maki serious?
83
00:07:33,770 --> 00:07:34,940
Serious?
84
00:07:35,200 --> 00:07:37,050
About finding parasites for dieting.
85
00:07:37,310 --> 00:07:38,840
That's right.
86
00:07:39,710 --> 00:07:45,210
I'll eat parasites, get real skinny,
and hit the audition circuit.
87
00:07:45,550 --> 00:07:51,220
I hear this river is infested with the kind
of parasites super models use to stay thin.
88
00:07:51,490 --> 00:07:55,370
The trout here are bloated with 'em.
89
00:07:56,320 --> 00:07:57,360
Yuck!
90
00:07:58,660 --> 00:08:01,300
If I catch enough, I'll
share some with you.
91
00:08:01,600 --> 00:08:03,470
I'm fine without them.
92
00:08:03,730 --> 00:08:05,570
Come on, help me.
93
00:08:06,770 --> 00:08:08,870
Skinny, skinny.
94
00:08:09,300 --> 00:08:11,910
Diet. Hurry up!
95
00:08:29,620 --> 00:08:31,300
Hey you parasites!
96
00:08:31,530 --> 00:08:34,030
Ones stuffed in the trout, come out!
97
00:08:34,300 --> 00:08:36,100
Come on out.
98
00:08:44,540 --> 00:08:46,520
Allow me.
99
00:08:48,280 --> 00:08:49,250
Ok!
100
00:08:50,180 --> 00:08:51,160
Ok!
101
00:08:53,050 --> 00:08:54,080
Ok!
102
00:08:54,520 --> 00:08:55,790
Here!
103
00:08:58,520 --> 00:09:03,330
You did it, Megumi. You're so cool.
104
00:09:03,560 --> 00:09:06,270
Better not try and upstage me.
105
00:09:06,690 --> 00:09:07,970
Screw it!
106
00:09:12,730 --> 00:09:14,410
I'm wiped out...
107
00:09:15,500 --> 00:09:16,540
And sweaty.
108
00:09:16,800 --> 00:09:17,780
Hey-
109
00:09:19,140 --> 00:09:21,480
While they're out playing with the fish...
110
00:09:22,180 --> 00:09:25,990
How 'bout you and me
have fun in the woods with this?
111
00:09:26,210 --> 00:09:30,660
No way. Not drugs. I want tapeworms.
112
00:09:32,520 --> 00:09:34,500
Then I'll do 'em myself.
113
00:09:38,330 --> 00:09:42,270
That Megumi, acting cool...
I don't like it.
114
00:09:44,330 --> 00:09:46,310
Say, Tak.
115
00:09:47,030 --> 00:09:52,210
If you think I'm hotter than
that girl, you can kiss me.
116
00:09:53,710 --> 00:09:55,090
You bet your ass you are!
117
00:09:55,880 --> 00:09:57,220
Maki, you're top-shelf!
118
00:09:57,610 --> 00:09:59,590
Better than your Aya?
119
00:10:00,550 --> 00:10:02,530
Don't make me say it.
120
00:10:07,620 --> 00:10:08,600
Maki.
121
00:10:09,190 --> 00:10:11,860
Say it. Say I'm the best.
122
00:10:13,390 --> 00:10:14,370
The best.
123
00:10:15,200 --> 00:10:17,180
If I marry, it's with you.
124
00:10:17,730 --> 00:10:19,230
Tell me more.
125
00:10:19,470 --> 00:10:21,170
Sweet Maki.
126
00:10:21,940 --> 00:10:22,910
Maki.
127
00:10:23,800 --> 00:10:24,780
More.
128
00:10:27,240 --> 00:10:29,220
You're the shit, Maki!
129
00:10:45,430 --> 00:10:48,410
How's school? Fun?
130
00:10:50,160 --> 00:10:52,540
Yeah. It's alright.
131
00:10:53,230 --> 00:10:55,240
I know when you're lying.
132
00:10:56,070 --> 00:11:02,180
You don't make friends and toughen
up by practicing karate all day.
133
00:11:03,680 --> 00:11:07,720
It's because you couldn't save Ai,
you want to be strong.
134
00:11:08,280 --> 00:11:13,760
I understand how hard it is, but if you
keep this up you won't move forward.
135
00:11:15,590 --> 00:11:18,930
Thank you for your concern
and inviting me along.
136
00:11:20,290 --> 00:11:24,110
But for now, all I can do is be strong.
137
00:11:28,440 --> 00:11:31,580
Tapeworms don't inhabit farmed trout.
138
00:11:31,810 --> 00:11:36,120
But a high percentage of
wild ones carry their eggs.
139
00:11:36,340 --> 00:11:40,290
Bravo, Professor Parasite.
Now we know why you're here.
140
00:11:46,690 --> 00:11:47,560
Got it!
141
00:11:48,220 --> 00:11:49,200
Weird...
142
00:11:53,960 --> 00:11:57,240
It's oddly large. Are
they really like this?
143
00:11:57,500 --> 00:11:58,100
Gimme that!
144
00:11:58,330 --> 00:11:58,940
Hold it!
145
00:11:59,170 --> 00:12:01,310
Before I lose my determination. Now! Now!
146
00:12:01,540 --> 00:12:05,310
Some parasites cause high fever,
even brain damage.
147
00:12:05,570 --> 00:12:07,250
Don't talk nonsense.
148
00:12:07,580 --> 00:12:08,550
That's dangerous, Maki.
149
00:12:08,810 --> 00:12:10,810
She's right. You can get sick.
150
00:12:11,050 --> 00:12:12,990
You don't understand my feelings!
151
00:12:13,250 --> 00:12:14,230
Huh?
152
00:12:14,650 --> 00:12:20,430
I wanna be a model. I spend a lot of money
on beauty salons. I know I'm really hot.
153
00:12:20,720 --> 00:12:24,930
Yet ugly, vile girls always
get picked at auditions.
154
00:12:25,360 --> 00:12:29,900
You think you're so cool. You act like you've
never burped or released a silent fan.
155
00:12:30,160 --> 00:12:33,840
A goody-goody like you wouldn't understand.
156
00:12:34,500 --> 00:12:36,180
What are you saying?
157
00:12:37,270 --> 00:12:38,810
Bottoms up!
158
00:12:49,220 --> 00:12:50,350
Megumi?
159
00:13:13,210 --> 00:13:15,190
Ain't you gonna puke?
160
00:13:16,210 --> 00:13:18,190
It'll make you feel better.
161
00:13:18,650 --> 00:13:22,030
Holding back only makes it worse.
162
00:13:22,750 --> 00:13:24,390
None of your business.
163
00:13:25,920 --> 00:13:33,030
I know your type, girls who don't
want to seem uncool or glum.
164
00:13:33,960 --> 00:13:35,670
But get 'em laid and they go wild!
165
00:13:35,930 --> 00:13:37,910
Stop. What're you doing?
166
00:13:39,230 --> 00:13:40,210
Stop it! No!
167
00:13:40,430 --> 00:13:41,410
Scream it up!
168
00:13:44,310 --> 00:13:46,080
Now I'm pissed.
169
00:13:47,110 --> 00:13:50,420
My balls! You flattened them!
170
00:13:52,510 --> 00:13:53,550
Megumi?
171
00:13:53,850 --> 00:13:57,350
Tak? What happened?
172
00:13:57,620 --> 00:13:58,600
What's up?
173
00:13:58,820 --> 00:14:01,160
Tak? What happened?
174
00:14:01,620 --> 00:14:03,600
Hey!
175
00:14:12,700 --> 00:14:14,870
What was that voice?
176
00:14:15,340 --> 00:14:17,320
We surely heard "Hey“.
177
00:14:24,550 --> 00:14:25,520
Huh?
178
00:14:29,380 --> 00:14:31,360
You kids!
179
00:14:32,890 --> 00:14:36,360
This is bad!
Trout season hasn't officially started yet.
180
00:14:36,620 --> 00:14:37,630
It hasn't?
181
00:14:37,990 --> 00:14:39,940
They could call the police.
182
00:14:40,160 --> 00:14:42,800
Hey, Tak. Do something.
183
00:14:43,060 --> 00:14:45,270
Ok, Ok! Leave it to me!
184
00:14:46,070 --> 00:14:47,100
You!
185
00:14:48,140 --> 00:14:50,120
Who you calling a kid, old fan?
186
00:14:50,570 --> 00:14:52,550
You got a problem with us?
187
00:14:54,840 --> 00:14:56,480
Don't fuck with me!
188
00:14:56,880 --> 00:14:58,860
I get mad, shit happens!
189
00:15:13,160 --> 00:15:15,140
Ow!
190
00:15:29,610 --> 00:15:31,950
Huh? What the hell?
191
00:15:32,380 --> 00:15:35,190
It hurts!
192
00:15:35,850 --> 00:15:37,120
Tak!
193
00:15:37,420 --> 00:15:39,400
Oh shit.
194
00:15:41,520 --> 00:15:43,200
Stop it.
195
00:15:43,460 --> 00:15:44,830
Tak!
196
00:15:45,130 --> 00:15:46,260
Stop him!
197
00:15:47,590 --> 00:15:49,570
Let him go!
198
00:15:50,030 --> 00:15:51,530
Let him go!
199
00:15:52,730 --> 00:15:53,710
Stop!
200
00:15:58,110 --> 00:15:58,980
Don't touch him!
201
00:15:59,240 --> 00:16:00,880
Out of the way!
202
00:16:09,720 --> 00:16:11,700
You snapped his neck!
203
00:16:12,590 --> 00:16:15,400
Megumi, that was too strong.
204
00:16:15,660 --> 00:16:19,130
It was just a normal kick.
205
00:16:23,730 --> 00:16:25,110
He's dead.
206
00:16:25,630 --> 00:16:29,270
We're going to get arrested. No!
207
00:16:29,640 --> 00:16:31,620
No way!
208
00:16:39,410 --> 00:16:40,260
Someone's driving.
209
00:16:40,480 --> 00:16:41,290
How?
210
00:16:41,520 --> 00:16:43,860
I left the key inside.
211
00:16:44,420 --> 00:16:46,190
Idiot! What're we going to do?
212
00:16:46,420 --> 00:16:49,090
Car thieves in the mountains?
213
00:16:49,860 --> 00:16:51,700
Tak, go get him!
214
00:16:51,960 --> 00:16:53,460
I can't.
215
00:16:54,260 --> 00:16:56,040
It's gone!
216
00:16:56,530 --> 00:17:00,410
I lost my finger. Give me a break.
217
00:17:00,830 --> 00:17:02,440
Let me take a look.
218
00:17:02,970 --> 00:17:04,610
It's bleeding heavily.
219
00:17:04,840 --> 00:17:05,820
Hold on.
220
00:17:12,780 --> 00:17:14,380
This will stop the bleeding.
221
00:17:15,520 --> 00:17:16,460
You okay?
222
00:17:16,680 --> 00:17:19,790
Megumi, my phone doesn't work.
No service here.
223
00:17:21,060 --> 00:17:22,260
What to do?
224
00:17:22,520 --> 00:17:23,700
Naoi, give me your map.
225
00:17:24,060 --> 00:17:25,040
Here.
226
00:17:26,490 --> 00:17:31,640
There's a village nearby.
We get there, they should have a phone.
227
00:17:32,130 --> 00:17:33,080
Hold it.
228
00:17:33,300 --> 00:17:34,970
Who made you boss?
229
00:17:35,200 --> 00:17:36,980
Show off.
230
00:17:39,470 --> 00:17:40,450
Fine.
231
00:17:40,670 --> 00:17:44,820
You be the leader. But, can you
really lead everyone to safety?
232
00:17:45,680 --> 00:17:46,660
If so, do it.
233
00:17:47,650 --> 00:17:50,650
Sorry, I'm with Megumi.
234
00:17:50,920 --> 00:17:51,900
Me too.
235
00:17:58,390 --> 00:18:01,670
Shit. Just you wait.
236
00:18:07,030 --> 00:18:09,010
Another kilometer or so.
237
00:18:09,940 --> 00:18:11,920
It's good you're here.
238
00:18:12,270 --> 00:18:15,380
If not, we'd all be dead by now.
239
00:18:15,840 --> 00:18:17,350
Thanks.
240
00:18:23,750 --> 00:18:25,020
What is it?
241
00:18:28,090 --> 00:18:29,690
Someone's here.
242
00:18:30,060 --> 00:18:31,040
Megumi?
243
00:18:52,610 --> 00:18:53,650
The village.
244
00:18:54,410 --> 00:18:55,520
Great.
245
00:19:05,960 --> 00:19:10,100
Excuse me. Is anyone here? We have injured.
246
00:19:10,330 --> 00:19:11,310
Someone!
247
00:19:11,600 --> 00:19:13,240
Is anyone here?
248
00:19:13,500 --> 00:19:15,040
Anyone home?
249
00:19:22,310 --> 00:19:23,290
This is awful.
250
00:19:24,010 --> 00:19:27,050
My stomach hurts all of a sudden.
251
00:19:27,580 --> 00:19:31,090
Oh no, It's all squishy.
252
00:19:32,190 --> 00:19:35,570
Feels really strange.
253
00:19:37,160 --> 00:19:38,360
Must be diarrhea.
254
00:19:38,630 --> 00:19:39,230
Creep!
255
00:19:39,460 --> 00:19:41,440
Don't embarrass me like that!
256
00:19:41,700 --> 00:19:45,040
So there was something
wrong with the parasite you gave me!
257
00:19:45,300 --> 00:19:46,240
No way!
258
00:19:46,470 --> 00:19:47,910
You ate it yourself.
259
00:19:48,140 --> 00:19:49,770
You talking back?
260
00:19:50,640 --> 00:19:52,620
Oh... shit.
261
00:19:53,770 --> 00:19:55,750
It's my stomach again.
262
00:19:57,140 --> 00:19:58,120
Bathroom...
263
00:20:00,310 --> 00:20:01,290
No.
264
00:20:04,480 --> 00:20:06,460
Bad. Very bad.
265
00:20:08,820 --> 00:20:09,960
A toilet!
266
00:20:13,830 --> 00:20:15,600
Toilet
267
00:20:16,300 --> 00:20:18,280
Shit! Shit!
268
00:20:18,900 --> 00:20:20,880
What a nasty filth hole!
269
00:20:23,970 --> 00:20:25,950
I don't wanna do it here.
270
00:20:27,340 --> 00:20:30,150
Something's coming out.
271
00:20:30,540 --> 00:20:32,520
Feels different from usual.
272
00:20:32,810 --> 00:20:34,790
Stomach moves so oddly.
273
00:20:35,250 --> 00:20:37,290
Why's it moving? Utterly gross!
274
00:20:37,750 --> 00:20:39,730
No good.
275
00:20:41,150 --> 00:20:43,360
It's coming.
276
00:20:46,030 --> 00:20:48,010
Very bad.
277
00:20:59,570 --> 00:21:03,020
Gonna have the runs like never before.
278
00:21:03,380 --> 00:21:04,360
Oh shit.
279
00:21:06,610 --> 00:21:07,590
Ow, ow, ow!
280
00:21:10,620 --> 00:21:12,600
This is the worst.
281
00:21:13,450 --> 00:21:14,990
My stomach.
282
00:21:17,790 --> 00:21:19,770
It's out.
283
00:21:23,100 --> 00:21:25,080
Shit! It hurts.
284
00:21:28,040 --> 00:21:30,210
Hold it. What medicine is that?
285
00:21:30,970 --> 00:21:32,450
Painkillers.
286
00:21:32,710 --> 00:21:35,050
Those are drugs!
287
00:21:36,380 --> 00:21:42,730
With all that's happened,
I gotta get bombed out of my skull.
288
00:21:49,290 --> 00:21:54,800
Dope. Why am I going out with this guy?
289
00:21:59,800 --> 00:22:02,910
I feel it, but it won't budge.
290
00:22:18,250 --> 00:22:20,230
Come out.
291
00:22:20,450 --> 00:22:22,430
Crap, come on out.
292
00:22:34,870 --> 00:22:35,850
Ow.
293
00:22:36,500 --> 00:22:37,480
Oh god.
294
00:22:38,000 --> 00:22:39,780
No good, no good.
295
00:22:53,790 --> 00:22:54,730
Ow.
296
00:23:43,600 --> 00:23:44,810
A monster!
297
00:23:45,110 --> 00:23:47,090
Get off me!
298
00:23:47,440 --> 00:23:49,420
Help!
299
00:23:51,180 --> 00:23:54,680
Someone? Everyone! Help!
300
00:24:05,430 --> 00:24:07,410
A fans coming on.
301
00:24:16,200 --> 00:24:17,550
Stay away.
302
00:24:18,440 --> 00:24:20,880
No. Stay away.
303
00:24:26,110 --> 00:24:27,110
Let go!
304
00:24:27,380 --> 00:24:28,360
Pervert!
305
00:24:28,580 --> 00:24:31,060
I said, let go!
306
00:24:54,470 --> 00:24:55,510
A crazy guy!
307
00:24:55,910 --> 00:24:57,410
A crazy guy is coming!
308
00:24:57,840 --> 00:24:59,820
What? Crazy?
309
00:25:05,950 --> 00:25:07,930
Stay away!
310
00:25:08,660 --> 00:25:10,760
That is without a doubt crazy!
311
00:25:11,020 --> 00:25:13,000
Stay away!
312
00:25:30,610 --> 00:25:32,390
Shit men!
313
00:25:35,680 --> 00:25:38,660
I detect a high concentration of filth.
314
00:25:38,890 --> 00:25:41,490
We'll be surrounded. Let's
get into that house.
315
00:25:41,720 --> 00:25:43,700
Tak, come on.
316
00:25:48,500 --> 00:25:49,440
Wait...
317
00:25:49,660 --> 00:25:51,370
Wait for me.
318
00:26:04,240 --> 00:26:07,620
My stomach would flare
up at a time like this.
319
00:26:08,820 --> 00:26:11,490
I'm gonna let loose the biggest fan.
320
00:26:17,320 --> 00:26:20,500
Why am I releasing a never ending fan?
321
00:26:20,930 --> 00:26:23,460
I could die.
322
00:26:25,430 --> 00:26:27,810
What to do? Where's the door?
323
00:26:28,100 --> 00:26:29,910
Has to be somewhere.
324
00:26:32,170 --> 00:26:33,340
It hurts.
325
00:26:35,440 --> 00:26:37,080
No more!
326
00:26:37,440 --> 00:26:39,420
Maki. Not good.
327
00:26:41,380 --> 00:26:42,860
Stop!
328
00:26:47,090 --> 00:26:48,530
What are you doing?
329
00:26:50,460 --> 00:26:52,440
Stay away!
330
00:26:53,560 --> 00:26:55,100
Stop it now.
331
00:27:13,210 --> 00:27:14,890
That's it.
332
00:27:19,390 --> 00:27:23,270
Something's coming out!
333
00:27:26,460 --> 00:27:29,070
What is this?
334
00:27:30,100 --> 00:27:32,080
This is impossible.
335
00:27:34,500 --> 00:27:36,380
No, let go.
336
00:27:36,640 --> 00:27:37,610
No.
337
00:27:38,300 --> 00:27:42,780
No, no, no!
338
00:27:46,950 --> 00:27:48,390
I was too late to save Maki.
339
00:27:48,650 --> 00:27:49,250
What?
340
00:27:49,350 --> 00:27:51,190
Let's get around back.
341
00:27:59,190 --> 00:28:00,540
He's throwing crap.
342
00:28:00,660 --> 00:28:02,260
No!
343
00:28:22,050 --> 00:28:23,760
This is no good!
344
00:28:29,890 --> 00:28:33,770
What should we do? Shouldn't we help Maki?
345
00:28:34,730 --> 00:28:37,040
Are we going to get killed?
346
00:28:37,300 --> 00:28:39,970
Now's the time to think rationally.
347
00:28:41,130 --> 00:28:43,740
Stay calm. Stay calm.
348
00:28:50,640 --> 00:28:52,620
Who are you people?
349
00:28:52,980 --> 00:28:56,830
Forgive us. We were chased
by those scary people.
350
00:28:57,320 --> 00:28:59,990
You're from Tokyo, right?
351
00:29:01,050 --> 00:29:04,000
Same as them others.
352
00:29:04,190 --> 00:29:05,070
Others?
353
00:29:05,190 --> 00:29:06,000
Right.
354
00:29:07,690 --> 00:29:11,510
It was a mistake to take
them into the village.
355
00:29:11,930 --> 00:29:13,640
What do you mean?
356
00:29:25,850 --> 00:29:26,980
My stomach.
357
00:29:27,950 --> 00:29:29,930
It hurts.
358
00:29:30,750 --> 00:29:34,700
Like worms squirming.
359
00:29:40,060 --> 00:29:41,230
What the?
360
00:29:41,360 --> 00:29:45,000
They're moving from stomach to head.
361
00:29:45,300 --> 00:29:53,300
I won't let my brain
be eaten like them other villagers.
362
00:29:57,480 --> 00:30:00,080
Ain't gonna happen.
363
00:30:00,410 --> 00:30:01,390
Mister, no!
364
00:30:17,630 --> 00:30:18,610
Naoi, help me.
365
00:30:29,580 --> 00:30:30,550
Help me!
366
00:30:30,940 --> 00:30:32,080
Aya!
367
00:30:32,350 --> 00:30:33,320
Oh no!
368
00:30:57,300 --> 00:30:59,110
Oh no!
369
00:30:59,640 --> 00:31:07,520
Pervert. Hands off. Hey. Stop it.
370
00:31:20,030 --> 00:31:22,010
That didn't seem to work.
371
00:31:23,730 --> 00:31:27,740
Megumi, they won't die at all. It's weird.
372
00:31:34,670 --> 00:31:38,820
What're you doing? My panties will show.
373
00:31:39,750 --> 00:31:43,280
My butt! My butt cheeks will show!
374
00:31:44,150 --> 00:31:48,960
This is embarrassing. Cut it out.
375
00:31:50,220 --> 00:31:52,200
Stop making my butt crack show!
376
00:32:06,370 --> 00:32:10,180
I killed him with my butt.
377
00:32:11,110 --> 00:32:13,990
He stopped moving. The
head's the weak point.
378
00:32:46,450 --> 00:32:48,430
Awesome!
379
00:33:08,100 --> 00:33:09,410
What is that?
380
00:33:13,510 --> 00:33:15,540
Is it an insect?
381
00:33:17,580 --> 00:33:19,960
I hate insects.
382
00:33:22,080 --> 00:33:23,060
Megumi!
383
00:33:42,700 --> 00:33:45,740
Has anyone sustained any injuries?
384
00:33:58,520 --> 00:34:02,130
Tanaka Clinic
385
00:34:05,630 --> 00:34:06,160
Ow!
386
00:34:06,290 --> 00:34:09,070
Careful. I told you it hurts.
387
00:34:17,140 --> 00:34:18,640
Sorry for waiting.
388
00:34:22,480 --> 00:34:23,420
That girl.
389
00:34:23,510 --> 00:34:24,990
Food?
390
00:34:25,480 --> 00:34:27,460
I'm starving!
391
00:34:29,250 --> 00:34:32,060
Fucking A, hand it over!
392
00:34:34,590 --> 00:34:36,570
My daughter Sachi made it.
393
00:34:37,390 --> 00:34:39,370
She's sickly, but cooks a good meal.
394
00:34:40,930 --> 00:34:45,970
As pan of her therapy,
we came to this doctor-less town.
395
00:34:48,500 --> 00:34:53,040
I never thought anything
like this would happen.
396
00:35:02,680 --> 00:35:07,790
The place is barricaded.
Relax and enjoy dinner.
397
00:35:08,860 --> 00:35:14,830
Tell us, why are the villagers like that?
398
00:35:15,460 --> 00:35:17,170
What happened here?
399
00:35:17,860 --> 00:35:19,540
Those insects?
400
00:35:19,870 --> 00:35:23,640
And what happened to Maki? Was she killed?
401
00:35:24,200 --> 00:35:26,080
Please tell us the truth.
402
00:35:30,080 --> 00:35:31,920
The villages...
403
00:35:33,080 --> 00:35:36,080
They're afflicted by an unknown parasite.
404
00:35:38,320 --> 00:35:39,920
Parasite?
405
00:35:48,430 --> 00:35:51,470
It's unclear where they originate.
406
00:35:54,500 --> 00:35:59,500
What I know is they move from fish to small
animals, eventually inhabiting humans.
407
00:36:07,250 --> 00:36:13,530
Once in, they eat away
at the brain until taking full control.
408
00:36:15,660 --> 00:36:21,500
I've named it Nekurogedoro.
409
00:36:21,760 --> 00:36:23,740
Neku... ro...?
410
00:36:24,260 --> 00:36:26,240
Run that by me again.
411
00:36:26,600 --> 00:36:28,580
By the way, your hand.
412
00:36:31,440 --> 00:36:33,110
When were you bitten?
413
00:36:34,470 --> 00:36:36,480
The pain's made me forget.
414
00:36:36,810 --> 00:36:38,410
Around 3pm.
415
00:36:40,650 --> 00:36:41,620
Unfortunate.
416
00:36:42,450 --> 00:36:44,430
It's about time they hatch.
417
00:36:44,850 --> 00:36:45,850
Hatch?
418
00:36:46,650 --> 00:36:48,360
What is hatch?
419
00:36:48,520 --> 00:36:56,520
The reason they bite is to lay eggs in us.
We are the ultimate host.
420
00:36:58,360 --> 00:36:59,870
What're you saying?
421
00:37:00,370 --> 00:37:02,350
I don't follow.
422
00:37:07,670 --> 00:37:10,620
Oh no.
423
00:37:26,990 --> 00:37:28,970
Feeling light headed.
424
00:37:29,860 --> 00:37:31,140
Unusual reaction.
425
00:37:31,260 --> 00:37:33,240
Is he on medication?
426
00:37:33,670 --> 00:37:35,610
Drugs! A fucking problem?
427
00:37:35,770 --> 00:37:36,910
Moron!
428
00:37:37,040 --> 00:37:40,020
Nekurogedoro
shows severe reactions to chemicals.
429
00:37:41,870 --> 00:37:45,190
This is a seriously fucked situation.
430
00:37:48,580 --> 00:37:51,360
I don't wanna die.
431
00:37:52,290 --> 00:37:54,060
Help me.
432
00:37:54,590 --> 00:37:57,860
Let me kiss you!
433
00:37:58,190 --> 00:38:00,360
No way.
434
00:38:01,190 --> 00:38:03,170
I love you.
435
00:38:03,900 --> 00:38:07,840
I love you, Maki!
436
00:38:09,640 --> 00:38:10,770
Maki?
437
00:38:11,240 --> 00:38:13,220
Oops. Wrong name.
438
00:38:13,610 --> 00:38:14,950
You should shut up.
439
00:38:15,470 --> 00:38:16,750
What?
440
00:38:19,150 --> 00:38:21,130
I'm a goner!
441
00:38:25,220 --> 00:38:27,200
Mr. Tak!
442
00:38:27,390 --> 00:38:29,370
Tak!
443
00:38:29,920 --> 00:38:34,770
Tak, Tak, Tak...
444
00:39:07,930 --> 00:39:09,100
Megumi?
445
00:39:10,600 --> 00:39:12,270
You're there, right?
446
00:39:12,670 --> 00:39:14,650
Will you shower with me?
447
00:39:17,040 --> 00:39:18,010
Sure.
448
00:39:35,820 --> 00:39:37,800
Come closer.
449
00:39:40,160 --> 00:39:41,830
I'm...
450
00:39:42,630 --> 00:39:44,400
I'm scared.
451
00:39:46,300 --> 00:39:47,830
Really scared.
452
00:39:50,640 --> 00:39:52,620
Don't worry.
453
00:39:56,380 --> 00:39:58,360
I'll be right there.
454
00:40:30,510 --> 00:40:32,180
Megumi.
455
00:40:33,780 --> 00:40:35,490
Megumi.
456
00:40:36,680 --> 00:40:38,660
Tak, he's...
457
00:40:39,290 --> 00:40:41,990
Tak's dead.
458
00:40:43,420 --> 00:40:46,030
He was an idiot.
459
00:40:46,760 --> 00:40:48,360
An asshole.
460
00:40:50,460 --> 00:40:53,570
But I really loved him.
461
00:40:56,440 --> 00:40:57,540
Don't cw.
462
00:40:58,100 --> 00:41:00,080
I'll protect you.
463
00:41:00,870 --> 00:41:03,050
That's why I became strong.
464
00:41:04,580 --> 00:41:06,560
I don't want to run anymore.
465
00:41:16,290 --> 00:41:18,770
Protecting someone I love no matter what.
466
00:41:19,330 --> 00:41:22,530
I always thought I could
do it without issue.
467
00:41:23,330 --> 00:41:27,710
But, that day in front of my sister...
468
00:41:29,170 --> 00:41:32,550
My body refused.
469
00:41:33,140 --> 00:41:35,480
It hurts. Stop.
470
00:41:38,140 --> 00:41:39,950
Put your face closer.
471
00:41:40,080 --> 00:41:42,060
I can't.
472
00:41:44,020 --> 00:41:45,520
No more.
473
00:41:45,680 --> 00:41:46,320
Asshole.
474
00:41:46,450 --> 00:41:47,560
Noisy slug!
475
00:41:47,690 --> 00:41:49,670
You filthy shit stain.
476
00:41:50,320 --> 00:41:53,700
Since you're one big happy family...
477
00:41:54,190 --> 00:41:56,170
We thought you'd like to
chew on some roaches.
478
00:41:57,360 --> 00:41:59,340
No! Impossible. Please...
479
00:42:02,700 --> 00:42:04,840
Stop. What are you doing?
480
00:42:05,500 --> 00:42:07,480
Big sister to the rescue.
481
00:42:08,540 --> 00:42:12,890
You can save her, but in
return you'll get far worse.
482
00:42:13,550 --> 00:42:18,860
You think you're so cool,
why don't you drop a fart for us.
483
00:42:19,050 --> 00:42:20,030
Huh?
484
00:42:20,220 --> 00:42:21,430
Now!
485
00:42:21,650 --> 00:42:23,630
No, stop.
486
00:42:24,190 --> 00:42:25,530
Cut the cheese, bitch.
487
00:42:25,890 --> 00:42:27,600
F-A-R-T!
488
00:42:27,890 --> 00:42:29,200
F-A-R-T!
489
00:42:29,400 --> 00:42:30,930
No, I can't.
490
00:42:31,130 --> 00:42:32,300
Please wait.
491
00:42:33,670 --> 00:42:36,480
Sis, that's enough.
492
00:42:38,070 --> 00:42:40,050
I'll do it instead.
493
00:42:46,250 --> 00:42:48,190
Holy crap, you hear that?
494
00:42:48,480 --> 00:42:49,790
What a smell!
495
00:42:50,250 --> 00:42:52,230
Did something die up there?
496
00:42:54,150 --> 00:42:56,130
You shouldn't do things like this.
497
00:42:58,190 --> 00:42:59,830
It's unbecoming.
498
00:43:00,930 --> 00:43:02,800
You stay beautiful.
499
00:43:04,200 --> 00:43:07,180
I'm dirty and an ugly pig.
500
00:43:08,430 --> 00:43:09,970
It's for the best.
501
00:43:13,110 --> 00:43:14,050
Ai.
502
00:43:26,950 --> 00:43:28,160
Ai!
503
00:43:32,060 --> 00:43:33,760
Ai!
504
00:43:47,910 --> 00:43:49,440
You startled me.
505
00:43:49,640 --> 00:43:50,850
What happened?
506
00:43:51,480 --> 00:43:53,860
Just a bad dream.
507
00:43:54,910 --> 00:43:57,550
Something I don't want to remember.
508
00:43:58,780 --> 00:44:00,490
I was choking.
509
00:44:00,720 --> 00:44:06,230
It's from sleeping here.
That Tanaka guy gives off a bad aura.
510
00:44:06,590 --> 00:44:11,060
That's for sure. There's a catch to this.
511
00:44:19,440 --> 00:44:21,420
Megumi? You okay?
512
00:44:23,510 --> 00:44:25,720
Nothing. I'm fine.
513
00:44:31,420 --> 00:44:34,090
The truth was, it was far from nothing.
514
00:44:34,590 --> 00:44:38,900
I'd never felt pain such as this before.
515
00:44:39,630 --> 00:44:46,740
I use my pride to hide my bad points.
It's how I've dealt with the pain.
516
00:44:57,540 --> 00:44:58,920
Bathroom.
517
00:44:59,310 --> 00:45:01,290
Where's the bathroom?
518
00:45:06,950 --> 00:45:08,060
Out!
519
00:45:11,020 --> 00:45:12,130
Out!
520
00:45:14,460 --> 00:45:16,060
Spit it out.
521
00:45:22,400 --> 00:45:25,350
Coming out? In here.
522
00:45:25,570 --> 00:45:27,550
Come on, let it out.
523
00:45:32,310 --> 00:45:35,490
More, more. Oh, good.
524
00:45:35,880 --> 00:45:39,660
Have some fresh Nekurogedoro.
525
00:45:40,920 --> 00:45:42,590
Try and swallow it.
526
00:45:43,090 --> 00:45:44,070
Yes.
527
00:46:02,510 --> 00:46:04,950
It's reached my stomach.
528
00:46:08,350 --> 00:46:11,450
Once the new one is in,
you must let out the old one.
529
00:46:13,390 --> 00:46:15,420
With anti-parasitical medicine.
530
00:46:16,290 --> 00:46:18,270
Sachi, get ready.
531
00:46:48,490 --> 00:46:50,130
Here it comes.
532
00:47:17,850 --> 00:47:19,830
Father, it's hot.
533
00:47:20,650 --> 00:47:23,760
My stomach's on fire.
534
00:47:25,620 --> 00:47:27,600
To survive...
535
00:47:27,790 --> 00:47:29,570
Hang in there.
536
00:47:30,830 --> 00:47:33,210
My stomach hurts.
537
00:47:37,670 --> 00:47:39,270
Coming out...
538
00:47:41,840 --> 00:47:44,680
It's coming out!
539
00:47:50,980 --> 00:47:52,960
Round and round.
540
00:47:53,290 --> 00:47:55,160
Good. Good.
541
00:47:57,490 --> 00:47:59,470
That's it.
542
00:48:01,460 --> 00:48:03,460
It's out. Out...
543
00:48:05,830 --> 00:48:11,800
See! The Nekurogedoro
that worked so hard for you.
544
00:48:12,040 --> 00:48:14,020
You did well.
545
00:48:15,410 --> 00:48:16,940
No.
546
00:48:19,810 --> 00:48:21,260
You.
547
00:48:27,220 --> 00:48:29,200
What's going on here?
548
00:48:32,260 --> 00:48:34,790
She suffers from myeloid leukemia.
549
00:48:36,160 --> 00:48:37,160
Heard of it?
550
00:48:39,160 --> 00:48:42,170
White blood cells multiply unchecked.
551
00:48:42,870 --> 00:48:50,870
By coincidence, I found out that Nekurogedoro's
secretions dissolves white blood cells.
552
00:48:52,950 --> 00:48:56,220
Once a day, she takes a Nekurogedoro.
553
00:48:56,950 --> 00:49:00,330
For some reason, they don't eat her brain.
554
00:49:01,620 --> 00:49:04,500
Ours is an unspoken agreement.
555
00:49:06,930 --> 00:49:10,700
They let her live. In return...
556
00:49:14,600 --> 00:49:16,940
We provide them feed.
557
00:49:17,640 --> 00:49:20,670
So, parasites came to
the village because...
558
00:49:20,810 --> 00:49:22,950
...of me.
559
00:49:23,980 --> 00:49:27,150
The village is a Nekurogedoro farm.
560
00:49:28,910 --> 00:49:33,560
But the farm is running out of feed.
561
00:49:34,090 --> 00:49:37,070
Meg? What was that scream?
562
00:49:39,090 --> 00:49:41,230
There is no escape.
563
00:49:42,230 --> 00:49:47,240
The eggs of the
Nekurogedoro are inside your bodies.
564
00:49:47,730 --> 00:49:51,240
Eggs? n can't be.
565
00:49:51,570 --> 00:49:53,550
The pasta.
566
00:49:54,840 --> 00:49:56,820
Squeezed by hand.
567
00:50:01,080 --> 00:50:03,920
Mixed about to look natural.
568
00:50:07,290 --> 00:50:10,260
No wonder my stomach's been hurting-.
569
00:50:11,820 --> 00:50:13,600
You are all just feed!
570
00:50:30,510 --> 00:50:33,120
Hey! Wait, wait.
571
00:50:33,610 --> 00:50:35,590
My stomach hurts.
572
00:50:38,280 --> 00:50:39,280
I'm gonna fart.
573
00:50:39,550 --> 00:50:41,430
Cover your ears.
574
00:50:55,700 --> 00:50:56,800
They're coming.
575
00:50:57,400 --> 00:51:01,310
I can't run with the cramps.
576
00:51:03,240 --> 00:51:06,280
I'm going back to the hospital.
577
00:51:06,810 --> 00:51:07,790
Why?
578
00:51:08,350 --> 00:51:10,010
I saw him using medicine in the basement.
579
00:51:10,020 --> 00:51:11,890
I saw him using medicine in the basement.
580
00:51:12,380 --> 00:51:14,330
I'll get it and come back.
581
00:51:21,330 --> 00:51:23,250
You guys go ahead.
582
00:51:24,760 --> 00:51:26,070
Megumi?
583
00:51:27,700 --> 00:51:30,840
I won't forgive you if you die.
584
00:51:45,250 --> 00:51:48,430
Oh no, they're coming.
585
00:51:56,730 --> 00:51:59,400
How long until the eggs hatch?
586
00:51:59,560 --> 00:52:00,060
Soon, maybe.
587
00:52:00,070 --> 00:52:00,570
Soon, maybe.
588
00:52:02,130 --> 00:52:04,340
I don't want to die like that.
589
00:52:04,870 --> 00:52:06,850
Why is this happening?
590
00:52:09,470 --> 00:52:10,750
Aya!
591
00:52:13,650 --> 00:52:15,630
Help!
592
00:52:23,820 --> 00:52:25,800
Save me, Naoi!
593
00:52:26,830 --> 00:52:29,100
Be a man for once!
594
00:52:29,430 --> 00:52:32,410
My stomach hurts, but I can do it!
595
00:52:39,240 --> 00:52:44,520
Smashing heads! I can do it!
596
00:52:57,260 --> 00:52:58,930
Anal volcano!
597
00:53:02,860 --> 00:53:04,200
From the butt?
598
00:53:28,620 --> 00:53:31,790
Teeth from the butt of a beautiful girl!
599
00:53:58,020 --> 00:54:01,000
Curse you rear end monsters!
600
00:54:05,520 --> 00:54:06,500
It's stuck.
601
00:54:17,500 --> 00:54:21,010
That butt ate my bat!
602
00:54:50,440 --> 00:54:51,410
Too close!
603
00:54:51,540 --> 00:54:52,480
Stop.
604
00:55:03,950 --> 00:55:05,660
Don't do that.
605
00:55:06,790 --> 00:55:08,750
What's going on?
606
00:55:09,490 --> 00:55:10,970
Dangerous.
607
00:55:45,660 --> 00:55:47,000
Why?
608
00:55:49,860 --> 00:55:51,340
Sachi.
609
00:55:51,760 --> 00:55:53,740
The parasites are innocent.
610
00:55:54,200 --> 00:55:56,180
They're just trying to survive.
611
00:55:56,840 --> 00:55:58,140
Just like me.
612
00:55:58,870 --> 00:56:01,010
Sachi, let's escape together.
613
00:56:01,440 --> 00:56:03,420
Your father has lost his mind.
614
00:56:04,310 --> 00:56:06,290
You think you know?
615
00:56:31,670 --> 00:56:32,650
Stop.
616
00:56:34,140 --> 00:56:36,110
I won't fight against the sick.
617
00:56:36,670 --> 00:56:38,650
You piss me off.
618
00:56:39,040 --> 00:56:40,890
Your condescending eyes.
619
00:56:41,150 --> 00:56:43,130
I hate healthy people.
620
00:57:13,340 --> 00:57:19,300
Pretty good? Out of boredom,
I watch action movies and practice.
621
00:57:23,220 --> 00:57:26,050
Blade! Equilibrium! Commando!
622
00:57:30,930 --> 00:57:32,910
Accept your fate and be a host.
623
00:57:34,130 --> 00:57:35,410
Look!
624
00:57:36,070 --> 00:57:37,270
Eyes!
625
00:57:38,800 --> 00:57:40,780
The shock knocked you down.
626
00:57:57,320 --> 00:57:58,360
There's a building.
627
00:57:58,560 --> 00:58:00,540
Someone might be inside. Let's go in.
628
00:58:38,460 --> 00:58:43,440
They're cocooning
in the heads of hosts no longer in use.
629
00:58:44,140 --> 00:58:46,340
They're not of the Earth's ecosystem.
630
00:58:46,700 --> 00:58:48,680
Could be from outer space.
631
00:58:54,150 --> 00:58:55,850
Naoi?
632
00:59:03,560 --> 00:59:06,870
My head... My head hurts.
633
00:59:08,660 --> 00:59:12,840
No! This is what happened to Tak.
634
00:59:14,000 --> 00:59:16,480
It's worse than Tak.
635
00:59:19,970 --> 00:59:21,950
A never ending fart!
636
00:59:24,680 --> 00:59:27,210
I'm bleeding from my butt!
637
00:59:29,650 --> 00:59:30,920
Hey four eyes.
638
00:59:32,180 --> 00:59:34,820
There's a little thing called fate.
639
00:59:36,090 --> 00:59:41,900
You fan and fart until you die.
That's your fate.
640
00:59:42,090 --> 00:59:44,070
That fate sucks.
641
00:59:49,330 --> 00:59:54,330
It's a pity, but in life
some people fuck and some don't.
642
00:59:54,540 --> 00:59:56,780
It's a pity, but in life
some people fuck and some don't.
643
00:59:57,880 --> 00:59:59,410
I'm the former.
644
00:59:59,580 --> 01:00:01,560
Not fair!
645
01:00:10,390 --> 01:00:12,270
Get off of me.
646
01:00:12,520 --> 01:00:13,800
Not in this lifetime.
647
01:00:14,190 --> 01:00:16,170
While I got him. Aya! Run!
648
01:00:16,530 --> 01:00:17,800
But...
649
01:00:28,970 --> 01:00:30,510
Naoi.
650
01:00:30,810 --> 01:00:36,550
All's well that ends well.
Let me be a hero in the end.
651
01:01:08,850 --> 01:01:12,690
Who? Who's there?
652
01:01:22,790 --> 01:01:24,100
Maki?
653
01:01:25,260 --> 01:01:26,440
Is that you?
654
01:01:26,760 --> 01:01:31,760
Half of my being is being controlled.
655
01:01:38,540 --> 01:01:42,580
I'm going to get parasitic on your ass.
656
01:01:52,020 --> 01:01:53,700
What is this?
657
01:01:54,490 --> 01:01:55,970
Cut it out, Maki.
658
01:01:58,400 --> 01:01:59,570
Not there.
659
01:02:04,570 --> 01:02:07,110
No. It'll show.
660
01:02:08,740 --> 01:02:09,780
Stop.
661
01:02:25,990 --> 01:02:31,960
Penetrate! In deeper!
662
01:02:45,510 --> 01:02:51,020
You're already infested with parasites.
663
01:02:52,080 --> 01:02:54,890
I'm jealous.
664
01:02:59,690 --> 01:03:01,500
Stay away.
665
01:03:03,560 --> 01:03:07,030
I'll push them out.
666
01:03:16,470 --> 01:03:20,180
More, swallow more.
667
01:03:41,830 --> 01:03:43,370
Good?
668
01:03:44,170 --> 01:03:48,880
I've laid new eggs in your body.
669
01:04:43,690 --> 01:04:48,300
Aya, I'll get you the
medicine as soon as possible.
670
01:04:58,740 --> 01:05:00,280
Aya!
671
01:05:04,320 --> 01:05:06,990
Megumi.
672
01:05:08,320 --> 01:05:14,330
I've taken control of Aya.
673
01:05:14,830 --> 01:05:16,330
Aya!
674
01:05:16,590 --> 01:05:18,730
She's near death.
675
01:05:19,830 --> 01:05:21,100
Can't be...
676
01:05:21,730 --> 01:05:23,340
Say.
677
01:05:23,600 --> 01:05:29,710
The parasite within me is the queen.
678
01:05:30,570 --> 01:05:33,750
More beautiful than any other.
679
01:05:34,950 --> 01:05:39,220
Fitting for me, no?
680
01:05:57,300 --> 01:06:00,610
Hurry. Run away.
681
01:06:01,040 --> 01:06:04,320
Bitch. Don't interrupt.
682
01:06:10,310 --> 01:06:17,860
I beg you... Please kill me...
683
01:06:19,790 --> 01:06:26,730
What? I can't do such a thing.
684
01:06:32,000 --> 01:06:37,720
While I'm still human.
685
01:06:40,610 --> 01:06:42,420
Kill me.
686
01:07:10,110 --> 01:07:13,610
Quickly. Quickly.
687
01:07:51,350 --> 01:07:53,290
I'm sorry.
688
01:08:12,240 --> 01:08:14,220
I couldn't save you.
689
01:08:14,940 --> 01:08:17,580
You were the one who saved me.
690
01:08:28,790 --> 01:08:33,430
My body burns.
691
01:08:37,190 --> 01:08:41,230
My eyes-My eyes.
692
01:08:51,310 --> 01:08:53,290
Something wriggling in my body.
693
01:08:54,410 --> 01:08:57,360
Like a woman, I will never forgive you.
694
01:10:19,300 --> 01:10:20,830
You will not escape.
695
01:10:35,580 --> 01:10:37,960
Look at me! I'm flying!
696
01:10:38,350 --> 01:10:40,330
I've gained freedom of expression.
697
01:10:48,760 --> 01:10:50,240
Here I come!
698
01:10:58,870 --> 01:11:00,850
Next come the boobs!
699
01:11:13,920 --> 01:11:16,020
My stomach's hurting.
700
01:11:17,720 --> 01:11:20,030
Oh no. Going to burst.
701
01:11:24,960 --> 01:11:26,340
I faded!
702
01:11:26,930 --> 01:11:29,140
Embarrassing.
703
01:11:35,370 --> 01:11:39,320
Hey cool lady! You just
launch a stink torpedo?
704
01:11:39,640 --> 01:11:42,350
How awful. Such a let down.
705
01:11:42,710 --> 01:11:46,090
I can just imagine what you are.
706
01:11:46,150 --> 01:11:51,830
You've so much pride you can't fart in front of others.
Always running away at the crucial moment.
707
01:11:52,120 --> 01:11:56,970
What to do? You're sure
to embarrass yourself.
708
01:11:57,230 --> 01:11:59,210
You'd rather choose death, right?
709
01:12:08,740 --> 01:12:09,510
Right!
710
01:12:13,140 --> 01:12:14,120
Can't get loose.
711
01:12:19,820 --> 01:12:22,760
Get to it!
712
01:12:25,690 --> 01:12:27,970
No. No.
713
01:12:28,760 --> 01:12:30,200
No.
714
01:13:12,540 --> 01:13:17,920
It's in. Now up. Up high!
715
01:13:36,430 --> 01:13:41,900
It's all over. The tentacle in your
body will expand and kill you.
716
01:13:44,100 --> 01:13:45,710
It's out.
717
01:13:48,740 --> 01:13:51,880
Can't take the pain.
718
01:13:52,880 --> 01:13:55,480
Can't take it!
719
01:13:58,120 --> 01:14:02,090
Yes! Our victory! Right, queen?
720
01:14:11,630 --> 01:14:16,240
I'll be dead soon. Ai?
721
01:14:16,700 --> 01:14:18,240
Sis...
722
01:14:19,140 --> 01:14:22,450
Sis, aren't you going to help me?
723
01:14:24,810 --> 01:14:25,790
Ai?
724
01:14:29,050 --> 01:14:31,390
You shouldn't do things like this.
725
01:14:32,950 --> 01:14:36,400
It's unbecoming. You stay beautiful.
726
01:14:38,490 --> 01:14:39,870
Ai.
727
01:14:40,590 --> 01:14:44,060
This is why you must not die.
728
01:15:07,350 --> 01:15:09,330
You! But how?
729
01:15:11,860 --> 01:15:13,960
Fan acts as a jet.
730
01:15:14,630 --> 01:15:16,000
What?
731
01:15:17,530 --> 01:15:20,340
I choose to live.
732
01:15:22,500 --> 01:15:25,210
Ai and Aya taught me.
733
01:15:27,640 --> 01:15:30,120
Forsaking myself to protect someone else.
734
01:15:31,780 --> 01:15:36,280
I'm not afraid. No matter
how miserable it is.
735
01:15:37,050 --> 01:15:40,260
If human beings are threatened, I'll fight.
736
01:15:41,120 --> 01:15:42,890
Even if I have to fan.
737
01:17:08,570 --> 01:17:11,250
Huh? But how?
738
01:17:12,640 --> 01:17:16,960
Stupid worm bitch.
Try some anti-parasitical medicine.
739
01:17:51,950 --> 01:17:54,930
Run off to hell!
740
01:18:40,860 --> 01:18:42,470
Sis...
741
01:18:53,080 --> 01:18:55,450
You did it, sis.
742
01:19:02,320 --> 01:19:06,830
Ai, Aya, everyone.
743
01:19:08,230 --> 01:19:11,500
I'll keep on living-
744
01:19:47,060 --> 01:19:48,370
That's our car.
745
01:20:21,630 --> 01:20:23,410
Be my daughter!
746
01:20:27,070 --> 01:20:30,380
Replace Sachi and let's play
father-daughter games.
747
01:20:30,910 --> 01:20:32,410
Don't touch me!
748
01:20:33,940 --> 01:20:35,480
Let's start here!
749
01:20:36,080 --> 01:20:38,060
Sweet!
750
01:20:45,420 --> 01:20:49,930
Dumb ass! You've got shit for brains!
751
01:20:51,090 --> 01:20:53,070
Shit for brains!
46259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.