All language subtitles for Z Nation - 05x06 - Limbo.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,950 --> 00:00:08,460 Previously on Z Nation... 2 00:00:08,520 --> 00:00:10,940 Dante is not involved in any attack. 3 00:00:11,060 --> 00:00:12,160 Find Dante. 4 00:00:12,430 --> 00:00:13,430 We will. 5 00:00:14,940 --> 00:00:18,260 This was supposed to be a safe place. 6 00:00:18,360 --> 00:00:21,460 We find who did this. 7 00:00:21,600 --> 00:00:23,560 And we get your damn country back. 8 00:00:26,080 --> 00:00:27,380 Wesson? 9 00:00:28,280 --> 00:00:30,120 Is that really you? 10 00:00:30,240 --> 00:00:32,260 It's been a long time since Murphytown, sir. 11 00:00:32,300 --> 00:00:33,600 We've been waiting for your return. 12 00:00:33,610 --> 00:00:34,760 Where? 13 00:00:34,790 --> 00:00:35,790 Limbo. 14 00:00:43,530 --> 00:00:46,280 [GROWLING] 15 00:00:46,300 --> 00:00:47,400 [SMACK] 16 00:00:48,870 --> 00:00:50,070 [SLICE] 17 00:00:54,620 --> 00:00:55,750 - [GROWLING] - [SLICE] 18 00:00:55,780 --> 00:00:56,780 [SLICE] 19 00:00:57,980 --> 00:00:59,500 Have mercy. 20 00:01:00,950 --> 00:01:02,820 [GROWLING] 21 00:01:06,420 --> 00:01:08,090 [SPLAT] 22 00:01:13,700 --> 00:01:14,700 [SPLAT] 23 00:01:17,030 --> 00:01:18,440 More lost tourists. 24 00:01:18,540 --> 00:01:20,440 They sure didn't walk from California. 25 00:01:20,470 --> 00:01:23,800 Someone's tram went way off the studio tour. 26 00:01:31,900 --> 00:01:34,350 - [GROWLING] - Another tram-load of tourists. 27 00:01:34,450 --> 00:01:39,200 [GROWLING] 28 00:01:39,880 --> 00:01:41,470 They're moving pretty damn fast 29 00:01:41,480 --> 00:01:44,440 for zombies who just hiked 2,000 miles in flip flops. 30 00:01:44,460 --> 00:01:45,860 I know where we are. 31 00:01:46,020 --> 00:01:47,710 Limbo? What the hell is Limbo? 32 00:01:47,810 --> 00:01:48,980 A place Dante could hide. 33 00:01:49,000 --> 00:01:51,420 Right now it's cover. Around back! 34 00:01:54,900 --> 00:01:56,980 Ugh, damn. Dead end. 35 00:01:57,020 --> 00:01:59,990 [GROWING CONTINUES] 36 00:02:00,090 --> 00:02:01,730 [BEEP, BEEP, BUZZ] 37 00:02:01,770 --> 00:02:02,880 Password? 38 00:02:02,920 --> 00:02:04,520 - Help! - [GROWING CONTINUES] 39 00:02:04,580 --> 00:02:06,820 Wrong password. That was last week's. 40 00:02:06,840 --> 00:02:08,660 [GROWLING] 41 00:02:08,720 --> 00:02:11,040 - Should we take 'em? - Warren? 42 00:02:11,120 --> 00:02:13,120 - [GROWING CONTINUES] - [BEEP, BEEP, BUZZ] 43 00:02:13,180 --> 00:02:15,419 - Password? - Zombies! 44 00:02:15,420 --> 00:02:17,040 Should've said that in the first place. 45 00:02:17,050 --> 00:02:19,010 - [BUZZ, BEEPING] - [GROWLING] 46 00:02:19,040 --> 00:02:20,050 Come on! 47 00:02:20,100 --> 00:02:24,480 - [GROWLING] - [BEEPING] 48 00:02:24,500 --> 00:02:28,000 [GROWLING] 49 00:02:28,040 --> 00:02:29,720 [MUFFLED GROWLING] 50 00:02:29,750 --> 00:02:32,440 Are you sure this is where we want to be? 51 00:02:34,260 --> 00:02:36,600 The mark led us here. 52 00:02:42,270 --> 00:02:45,300 Looks like a nice place to get murder-porned. 53 00:02:45,400 --> 00:02:48,410 This is a place for outlaws and killers, 54 00:02:48,740 --> 00:02:51,060 just the type of place Dante would love. 55 00:02:51,200 --> 00:02:52,560 [TWO GUNSHOTS] 56 00:02:56,080 --> 00:02:57,340 I'll go ahead of you. 57 00:02:58,080 --> 00:02:59,150 Why? 58 00:02:59,920 --> 00:03:01,340 Cuz you're my friend, 59 00:03:01,420 --> 00:03:02,940 and I don't want you to get hurt. 60 00:03:03,560 --> 00:03:05,890 I got the next one. 61 00:03:09,360 --> 00:03:11,700 Brace yourselves. 62 00:03:18,070 --> 00:03:21,910 [LOUD RHYTHMIC MUSIC PLAYS] 63 00:03:22,010 --> 00:03:26,840 [CHAINSAWS RUNNING] 64 00:03:27,020 --> 00:03:28,720 What in the hell? 65 00:03:28,760 --> 00:03:31,880 [CHEERING] 66 00:03:31,980 --> 00:03:34,659 [EXCITED TALKING] 67 00:03:34,660 --> 00:03:37,160 I got ten bizkits, the old guy pukes first! 68 00:03:40,490 --> 00:03:41,490 [VOMITING] 69 00:03:41,560 --> 00:03:43,780 [CHEERING] 70 00:03:43,930 --> 00:03:48,400 - [EXCITED TALKING] - [RHYTHMIC MUSIC CONTINUES] 71 00:03:48,500 --> 00:03:57,100 ♪ 72 00:03:59,740 --> 00:04:01,680 Stay with me, Doc. 73 00:04:01,880 --> 00:04:04,199 Look for Dante. We're running out of time. 74 00:04:04,200 --> 00:04:06,439 It's like she looked into my soul. 75 00:04:06,440 --> 00:04:08,060 I'm sure she did, buddy. 76 00:04:08,200 --> 00:04:10,120 ♪ 77 00:04:10,160 --> 00:04:14,060 [CROWD] Duel, duel, duel duel, duel, duel duel, duel, duel! 78 00:04:14,120 --> 00:04:16,340 A single bullet. 79 00:04:16,380 --> 00:04:21,000 [CROWD] Duel, duel, duel duel, duel, duel duel, duel, duel! 80 00:04:21,600 --> 00:04:23,830 Place your bets! 81 00:04:32,110 --> 00:04:33,920 Gentlemen, 82 00:04:34,000 --> 00:04:35,460 spin the chamber. 83 00:04:35,520 --> 00:04:39,920 [CHEERING] 84 00:04:43,060 --> 00:04:44,940 No more bets. 85 00:04:45,340 --> 00:04:47,680 Time to duel. 86 00:04:48,200 --> 00:04:50,060 Ready. 87 00:04:50,660 --> 00:04:52,340 Aim. 88 00:04:54,040 --> 00:04:55,400 [GUNSHOTS] 89 00:05:09,460 --> 00:05:12,680 We have a winner! 90 00:05:12,700 --> 00:05:14,020 [CHEERING] 91 00:05:14,050 --> 00:05:15,940 [LAUGHING] 92 00:05:16,000 --> 00:05:18,190 [CHEERING CONTINUES] 93 00:05:18,290 --> 00:05:21,320 [LAUGHING] Are you not entertained? 94 00:05:22,580 --> 00:05:24,730 Congratulations! 95 00:05:24,750 --> 00:05:27,540 And to the victor goes the bizkits. 96 00:05:27,560 --> 00:05:29,470 [CHEERING CONTINUES] 97 00:05:29,500 --> 00:05:30,760 [CHEERING] 98 00:05:30,800 --> 00:05:33,640 And there's plenty more where that came from. 99 00:05:36,480 --> 00:05:38,740 Well, well, well. 100 00:05:39,420 --> 00:05:42,900 It's about time you kids slaughtered your way here. 101 00:05:43,510 --> 00:05:44,510 Duck! 102 00:05:45,460 --> 00:05:46,960 [GLASS SHATTERING] 103 00:05:47,100 --> 00:05:51,690 [LAUGHING] Welcome to Limbo! 104 00:05:51,790 --> 00:05:56,690 [ELECTRIC GUITAR THEME MUSIC PLAYS] 105 00:05:56,980 --> 00:05:59,130 ♪ Have mercy ♪ 106 00:05:59,230 --> 00:06:01,080 [FIVE GUNSHOTS] 107 00:06:01,100 --> 00:06:05,579 ♪ Oh, have mercy. ♪ 108 00:06:05,580 --> 00:06:08,860 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 109 00:06:10,380 --> 00:06:12,380 Ross. How could you? 110 00:06:12,420 --> 00:06:15,120 But, Rachel, we were on a break. 111 00:06:15,150 --> 00:06:20,760 [LAUGHING AND CHEERING] 112 00:06:22,260 --> 00:06:24,020 That still makes me laugh. 113 00:06:24,420 --> 00:06:25,960 I don't get it. 114 00:06:26,720 --> 00:06:28,820 So the Blends have been running this place the whole time, 115 00:06:28,830 --> 00:06:32,860 just waiting for the return of the Big Red One. 116 00:06:33,020 --> 00:06:34,330 Kinda heartwarming. 117 00:06:34,440 --> 00:06:35,470 [LAUGHING] 118 00:06:35,570 --> 00:06:36,920 [SLAP] 119 00:06:36,980 --> 00:06:38,760 My heart just threw up a little bit. 120 00:06:38,770 --> 00:06:40,670 Ah, wipe that look off your face. 121 00:06:40,770 --> 00:06:43,000 Polyamory is very complicated. 122 00:06:43,040 --> 00:06:46,410 It's not like a wild sex orgy every night. 123 00:06:47,110 --> 00:06:49,260 That's what Tuesdays are for. 124 00:06:49,300 --> 00:06:50,880 [LAUGHING] 125 00:06:56,090 --> 00:06:58,690 Excuse me, is today Tuesday? 126 00:07:03,000 --> 00:07:04,660 [CHEERING] 127 00:07:04,760 --> 00:07:08,830 [EXCITED TALKING] 128 00:07:08,930 --> 00:07:11,900 [CHEERING] 129 00:07:18,160 --> 00:07:20,419 Dante's out there running for his life, 130 00:07:20,420 --> 00:07:22,180 if he hasn't been murdered already. 131 00:07:22,280 --> 00:07:23,840 And we're in here dicking around 132 00:07:23,850 --> 00:07:26,620 with go-go strippers and extreme Monopoly. 133 00:07:26,660 --> 00:07:27,719 Doc, let's go. 134 00:07:27,720 --> 00:07:29,620 Uh, Jack, wasn't it? 135 00:07:30,420 --> 00:07:31,540 It's George. 136 00:07:31,800 --> 00:07:33,499 Right. George. 137 00:07:33,500 --> 00:07:36,260 Listen, I have something you need to hear. 138 00:07:38,420 --> 00:07:39,680 You're a drag. 139 00:07:39,690 --> 00:07:41,570 [LAUGHING] 140 00:07:44,740 --> 00:07:47,539 Relax. Let me at least buy my friends a drink 141 00:07:47,540 --> 00:07:51,480 before y'all go running back to your next suicide mission. 142 00:07:56,160 --> 00:07:59,000 Come to think of it, I am still sober. 143 00:08:01,300 --> 00:08:03,740 Murphy, we're looking for someone. 144 00:08:03,760 --> 00:08:06,990 Don't bother. He doesn't know anything. 145 00:08:07,720 --> 00:08:08,780 Maybe. 146 00:08:08,790 --> 00:08:10,570 Let's go. Let's go. Place your bets. 147 00:08:10,580 --> 00:08:12,360 Place your bets. Come on. Try your luck. 148 00:08:12,400 --> 00:08:13,400 What you got? 149 00:08:13,410 --> 00:08:15,099 He bet it all on black. 150 00:08:15,100 --> 00:08:16,479 Place your bet. Try your luck. 151 00:08:16,480 --> 00:08:18,340 Maybe not. 152 00:08:18,380 --> 00:08:19,380 That's it. 153 00:08:19,440 --> 00:08:21,040 [SNARLING] 154 00:08:21,060 --> 00:08:22,060 [PLOP] 155 00:08:22,160 --> 00:08:25,780 [CHEERING] 156 00:08:25,880 --> 00:08:27,640 Black wins. 157 00:08:27,750 --> 00:08:29,560 [CHEERING] 158 00:08:29,600 --> 00:08:31,920 Lucky man. Lucky man. 159 00:08:31,980 --> 00:08:33,550 Go ahead. Go ahead. 160 00:08:33,620 --> 00:08:35,720 All right, what you got? 161 00:08:35,740 --> 00:08:37,060 [LAUGHING] 162 00:08:37,140 --> 00:08:38,620 Well I gotta hit the head. 163 00:08:38,720 --> 00:08:40,280 There's always a line for hit the head. 164 00:08:51,200 --> 00:08:52,800 So it looks like you've chosen sides 165 00:08:52,820 --> 00:08:54,240 in this Talkers controversy. 166 00:08:54,280 --> 00:08:55,410 Yeah, I have. 167 00:08:55,610 --> 00:08:58,500 The winning side. Whatever side that is. 168 00:08:59,380 --> 00:09:02,560 You got a lot of Talkers here to be so a-political. 169 00:09:02,620 --> 00:09:05,420 You realize you're now the only outpost in Newmerica 170 00:09:05,440 --> 00:09:06,820 that lets Talkers walk free? 171 00:09:06,860 --> 00:09:09,850 Talkers, Blends, humans... 172 00:09:09,950 --> 00:09:12,840 Baby, they're all customers to me. 173 00:09:20,220 --> 00:09:22,680 This place has everything. 174 00:09:22,760 --> 00:09:25,719 Zombie roulette, hit the head, 175 00:09:25,720 --> 00:09:28,890 punch the lawyer, who's a puker, 176 00:09:28,910 --> 00:09:34,120 chainsaw wrestling, find the bone spur, holenado, 177 00:09:34,180 --> 00:09:38,060 and George Clooney's actual moving foot. 178 00:09:38,180 --> 00:09:40,300 You can tickle it for a nickel. 179 00:09:40,400 --> 00:09:42,020 Remember George Clooney? 180 00:09:42,120 --> 00:09:43,850 [PURRING] 181 00:09:44,020 --> 00:09:46,780 You're beautiful, my fallen angel. 182 00:09:47,790 --> 00:09:48,960 Nice strippers. 183 00:09:49,700 --> 00:09:53,530 The preferred nomenclature is go-go dancer. 184 00:09:53,630 --> 00:09:55,800 This is a classy establishment. 185 00:09:56,320 --> 00:09:57,860 Strippers are upstairs. 186 00:09:59,270 --> 00:10:01,500 After you, princess. 187 00:10:04,710 --> 00:10:06,240 So what's a holenado? 188 00:10:06,440 --> 00:10:09,219 It's a whole lot of holes. 189 00:10:09,220 --> 00:10:10,720 You do the math. 190 00:10:15,790 --> 00:10:18,150 Where you taking us now, Murphy? 191 00:10:18,220 --> 00:10:20,100 I'm gonna level with you, Murphy. 192 00:10:20,390 --> 00:10:22,760 We're looking for a Talker on the run from Altura. 193 00:10:22,860 --> 00:10:24,690 Goes by Dante. 194 00:10:24,900 --> 00:10:27,299 Now there are markings outside saying this is a safe place 195 00:10:27,300 --> 00:10:28,740 for the Talker underground. 196 00:10:29,230 --> 00:10:30,800 Know anything about that? 197 00:10:31,440 --> 00:10:33,500 Anything? 198 00:10:46,240 --> 00:10:48,020 All right, Murphy. 199 00:10:48,120 --> 00:10:50,820 Come out, come out, wherever you are. 200 00:10:56,600 --> 00:10:58,340 I told you to stay out of the wine. 201 00:10:58,360 --> 00:10:59,400 Really? 202 00:10:59,500 --> 00:11:01,220 [WHISPERING] Really? 203 00:11:06,570 --> 00:11:08,260 Oh, my God. 204 00:11:08,960 --> 00:11:10,840 Marjorie? 205 00:11:23,320 --> 00:11:24,880 I'm so happy to see you, Marjorie. 206 00:11:24,920 --> 00:11:26,320 Have you seen Dante? 207 00:11:26,420 --> 00:11:29,060 That's what we're here for. We're gonna find him. 208 00:11:29,140 --> 00:11:30,400 How long they been coming here? 209 00:11:30,720 --> 00:11:32,200 Few weeks. 210 00:11:32,300 --> 00:11:34,500 Are they all on the run from Altura? 211 00:11:34,600 --> 00:11:35,980 All over. 212 00:11:36,420 --> 00:11:37,630 So Murphy, 213 00:11:37,720 --> 00:11:40,750 what's all this talk about only being interested in profit? 214 00:11:40,770 --> 00:11:43,870 Let's be clear. I didn't ask for these fugitive Talkers. 215 00:11:43,900 --> 00:11:45,896 Someone just keeps dropping them off at my doorstep 216 00:11:45,920 --> 00:11:47,010 every other day. 217 00:11:47,110 --> 00:11:49,640 I don't know who, but they keep showing up. 218 00:11:49,740 --> 00:11:51,960 They're really cutting into my bizkit inventory. 219 00:11:53,150 --> 00:11:56,250 And this... This mystery person dropping off Talkers. 220 00:11:56,350 --> 00:11:57,620 You never saw them? 221 00:11:58,120 --> 00:11:59,440 Not my job, man. 222 00:12:01,200 --> 00:12:03,000 I dunno. They show up in a truck. That's it. 223 00:12:03,020 --> 00:12:04,060 And these Talkers, 224 00:12:04,070 --> 00:12:05,930 they're eating bizkits like there's no tomorrow. 225 00:12:05,950 --> 00:12:07,640 So you better hope we get a shipment soon 226 00:12:07,700 --> 00:12:09,220 or there'll be no tomorrow. 227 00:12:14,540 --> 00:12:16,310 Let me guess. 228 00:12:16,410 --> 00:12:18,340 You want to get involved. 229 00:12:18,440 --> 00:12:20,980 I want to find Lieutenant Dante. 230 00:12:21,020 --> 00:12:23,420 Maybe he can tell us the truth about these bombings... 231 00:12:25,280 --> 00:12:27,160 And Estes. 232 00:12:27,240 --> 00:12:29,419 Roman Estes? That creep? 233 00:12:29,420 --> 00:12:31,140 I met him back on Zona. 234 00:12:31,240 --> 00:12:32,490 What do you know about him? 235 00:12:32,590 --> 00:12:34,880 Some high tech whiz-kid. 236 00:12:35,000 --> 00:12:37,630 They sent him out to front some new startup. 237 00:12:38,830 --> 00:12:40,960 Which must be Altura. 238 00:12:41,500 --> 00:12:42,659 [WHISPERS] Snap. 239 00:12:42,660 --> 00:12:44,540 You haven't been feeding them bizkits? 240 00:12:44,880 --> 00:12:46,700 Calm down, Jorge. 241 00:12:46,800 --> 00:12:50,110 We were, but Altura cut off our supply. 242 00:12:50,400 --> 00:12:53,520 I saw the Talkers betting for them on the casino floor. 243 00:12:55,340 --> 00:12:58,160 Well yeah, I gotta keep those Talkers fed and happy. 244 00:12:58,180 --> 00:13:01,419 Or else who knows before they go biting into one of my patrons? 245 00:13:01,420 --> 00:13:04,050 You know, trying to run a business here. 246 00:13:04,160 --> 00:13:06,390 It's okay. I know how you feel. 247 00:13:06,490 --> 00:13:07,500 Oh, yeah right. 248 00:13:07,560 --> 00:13:09,119 No, people treat you like a freak. 249 00:13:09,120 --> 00:13:10,600 Even before the apocalypse. 250 00:13:11,500 --> 00:13:12,570 Yeah, right. 251 00:13:12,580 --> 00:13:14,530 Now you finally have a family. 252 00:13:15,820 --> 00:13:17,200 Right. 253 00:13:17,470 --> 00:13:19,580 I get not wanting to lose them. 254 00:13:19,940 --> 00:13:23,110 That Talker over there, Marjorie, 255 00:13:23,140 --> 00:13:26,580 she's just an outsider trying to get back to her family too. 256 00:13:26,660 --> 00:13:31,080 All of them are. And you're risking everything to help them. 257 00:13:31,180 --> 00:13:32,580 Right. 258 00:13:33,250 --> 00:13:35,450 I was wrong about you, Mr. Murphy. 259 00:13:35,550 --> 00:13:36,860 You're a very brave man. 260 00:13:36,880 --> 00:13:37,980 [LAUGHING] 261 00:13:37,990 --> 00:13:40,099 No matter what you decide to do, 262 00:13:40,100 --> 00:13:42,100 Newmerica owes you a debt. 263 00:13:47,600 --> 00:13:51,140 [LAUGHING] 264 00:13:51,150 --> 00:13:52,180 Oh, you're good. 265 00:13:52,200 --> 00:13:54,100 [LAUGHING] 266 00:13:54,210 --> 00:13:56,519 I've met a few bullshitters in my day. 267 00:13:56,520 --> 00:13:58,480 But you are good. 268 00:13:58,540 --> 00:14:00,620 I want to find my husband! 269 00:14:01,660 --> 00:14:04,500 - [WHISPERING] Shit. - I want to find my husband! 270 00:14:04,520 --> 00:14:06,019 Marjorie? That's enough. 271 00:14:06,020 --> 00:14:07,166 Okay, we're gonna help you find Dante. 272 00:14:07,190 --> 00:14:08,190 Dante. 273 00:14:08,200 --> 00:14:10,080 - This way. - It's okay. Calm down. 274 00:14:10,190 --> 00:14:11,680 Let's go, George! 275 00:14:11,720 --> 00:14:13,460 [SNARLING] 276 00:14:13,500 --> 00:14:15,199 They sure sound like Zs. 277 00:14:15,200 --> 00:14:16,460 They went to hell in a hurry. 278 00:14:16,470 --> 00:14:17,960 They're hungry. 279 00:14:19,350 --> 00:14:20,539 Well? What are you waiting for? 280 00:14:20,540 --> 00:14:23,900 You want to find this guy or not? Come on. 281 00:14:38,600 --> 00:14:40,180 Doc and Warren. 282 00:15:09,410 --> 00:15:12,220 [GROWLING] 283 00:15:12,320 --> 00:15:14,180 [SPLORCH] 284 00:15:15,350 --> 00:15:17,180 Eight thousand six hundred and nine. 285 00:15:37,170 --> 00:15:39,750 Anyone want anything while we wait 286 00:15:39,780 --> 00:15:42,080 for our mystery Talker hero? 287 00:15:43,350 --> 00:15:45,420 How many bars you got in this place anyway? 288 00:15:46,460 --> 00:15:49,620 Hey Doc, remember back in the day 289 00:15:49,720 --> 00:15:51,989 when you accused me of being a sniveling coward? 290 00:15:51,990 --> 00:15:54,090 Letting other people fight my fights for me? 291 00:15:54,190 --> 00:15:55,990 Yeah. Why? Have you changed? 292 00:15:56,090 --> 00:15:57,090 No. 293 00:15:57,190 --> 00:15:59,560 I just learned to swing first. 294 00:16:00,930 --> 00:16:02,240 [MUFFLED ENGINE RUNNING] 295 00:16:02,280 --> 00:16:03,400 I think this is it. 296 00:16:03,500 --> 00:16:05,270 [MUFFLED BEEPING] 297 00:16:05,370 --> 00:16:06,470 What's the plan? 298 00:16:06,570 --> 00:16:08,199 We wait till they start to unload. 299 00:16:08,200 --> 00:16:09,460 I'll talk up the driver. 300 00:16:09,470 --> 00:16:10,559 You guys protect the payload. 301 00:16:10,560 --> 00:16:11,839 Remember this is not an attack. 302 00:16:11,840 --> 00:16:13,480 We are all on the same team. 303 00:16:13,600 --> 00:16:15,349 But we're ready for anything. 304 00:16:15,350 --> 00:16:17,210 [MUFFLED BEEPING] 305 00:16:17,320 --> 00:16:18,400 Almost. 306 00:16:18,450 --> 00:16:19,750 On my count. 307 00:16:20,060 --> 00:16:21,240 Three. 308 00:16:21,980 --> 00:16:23,039 Two. 309 00:16:23,040 --> 00:16:24,690 [HOLLOW SOUNDS] 310 00:16:24,790 --> 00:16:25,960 Murphy? 311 00:16:26,520 --> 00:16:28,300 - What is it? - [FEMALE VOICE] Can you hear me? 312 00:16:28,320 --> 00:16:29,460 It's Lucy. 313 00:16:29,660 --> 00:16:30,800 What? 314 00:16:31,360 --> 00:16:32,600 Lucy. 315 00:16:34,630 --> 00:16:36,150 - Lucy! - Murphy! 316 00:16:36,160 --> 00:16:37,540 - Lucy! - Murphy! 317 00:16:39,370 --> 00:16:40,920 Don't move! 318 00:16:42,940 --> 00:16:44,110 Addy. 319 00:16:47,240 --> 00:16:49,920 Well of course you're the Big Red One. 320 00:16:57,940 --> 00:17:02,040 ♪ 321 00:17:02,120 --> 00:17:05,510 I know, it's been a long road for all of us. 322 00:17:06,180 --> 00:17:07,880 I sure missed you. 323 00:17:08,410 --> 00:17:10,010 And Lucy too. 324 00:17:11,620 --> 00:17:14,580 Missed you too, Doc. Missed you too. 325 00:17:21,830 --> 00:17:24,020 Sorry about the gun. 326 00:17:24,560 --> 00:17:26,980 I felt Lucy in you. 327 00:17:27,800 --> 00:17:30,540 I know it doesn't make any sense, 328 00:17:30,940 --> 00:17:32,780 but I thought it was her. 329 00:17:33,300 --> 00:17:36,110 I thought about taking the shot. 330 00:17:36,900 --> 00:17:40,340 Speaking of which, Z Shine, please. 331 00:18:01,800 --> 00:18:03,630 Thank you. 332 00:18:05,200 --> 00:18:06,460 To Lucy. 333 00:18:06,580 --> 00:18:08,470 [WHISPERING] To Lucy. 334 00:18:14,580 --> 00:18:16,340 Hey, you guys... 335 00:18:16,420 --> 00:18:19,960 You bury her somewhere that I could visit? 336 00:18:20,200 --> 00:18:21,900 Viking funeral. 337 00:18:23,190 --> 00:18:26,720 That's good. That's good. She'd like that. 338 00:18:30,460 --> 00:18:33,119 I saved something of hers. 339 00:18:33,120 --> 00:18:35,120 I think she'd want you to have it. 340 00:18:54,300 --> 00:18:56,420 You know, I felt her too. 341 00:18:57,120 --> 00:18:59,260 When I was looking for her, 342 00:18:59,420 --> 00:19:01,320 during the day I'd lose the signal. 343 00:19:02,060 --> 00:19:05,060 But at night, I'd look up at the stars, 344 00:19:05,760 --> 00:19:07,820 and it's like I could feel her. 345 00:19:07,940 --> 00:19:11,600 You know like maybe she was thinking about me. 346 00:19:13,080 --> 00:19:17,010 And then, and then one night, 347 00:19:18,480 --> 00:19:22,350 I looked up at the stars and I felt nothing. 348 00:19:22,500 --> 00:19:26,340 Just the weight of them, crushing me down. 349 00:19:27,240 --> 00:19:29,950 That's when I knew I was alone. 350 00:19:30,140 --> 00:19:33,100 And I haven't felt anything since. 351 00:19:34,330 --> 00:19:35,990 She did love you. 352 00:19:38,960 --> 00:19:41,320 But I wasn't there to save her. 353 00:19:42,530 --> 00:19:45,500 But hey, neither were you. So... 354 00:19:47,240 --> 00:19:50,810 You shouldn't drink so much. You look like shit. 355 00:19:51,160 --> 00:19:53,000 - Bite me, Murphy. - Boss? 356 00:19:53,060 --> 00:19:55,950 Boss? Boss, we have a problem. 357 00:19:57,350 --> 00:19:58,630 All right. I'll take care of it. 358 00:19:58,650 --> 00:20:00,059 Tell the others to keep their eyes open. 359 00:20:00,060 --> 00:20:02,240 Doc, come with me. 360 00:20:03,180 --> 00:20:05,380 Don't listen to him. You look great. 361 00:20:37,840 --> 00:20:39,490 Stay close. 362 00:20:45,640 --> 00:20:47,020 How'd she get out? 363 00:20:47,060 --> 00:20:48,100 I don't know. 364 00:20:48,150 --> 00:20:49,799 But that means the others are running around here 365 00:20:49,800 --> 00:20:51,099 somewhere too. 366 00:20:51,100 --> 00:20:53,500 You stay back. You're food. I'm not. 367 00:20:53,520 --> 00:20:55,810 Oh, come on. She looks like she might still be nice. 368 00:20:55,910 --> 00:20:57,960 Hey, Marjorie. Remember me? 369 00:20:58,010 --> 00:21:00,810 Yeah, Doc. You look a little lost. 370 00:21:02,260 --> 00:21:05,480 [SCREAMING] Dante! 371 00:21:05,900 --> 00:21:07,450 She's not nice. 372 00:21:08,480 --> 00:21:10,450 [WHISPERING] Come on. 373 00:21:14,200 --> 00:21:16,430 Still no sign of him. 374 00:21:16,900 --> 00:21:21,100 Addy, this is my good friend George. 375 00:21:21,240 --> 00:21:24,080 It's an honor to meet you. 376 00:21:24,340 --> 00:21:27,640 Any friend of the Talkers is a friend of mine. 377 00:21:28,470 --> 00:21:30,840 [LAUGHING] I'm not their friend. 378 00:21:30,940 --> 00:21:32,960 - No? - Nope! 379 00:21:33,020 --> 00:21:35,910 You've put yourself in grave danger just to help them. 380 00:21:36,180 --> 00:21:39,180 I didn't even know about the attack in Altura. 381 00:21:39,320 --> 00:21:42,740 I just had a truck. There was a Talker family. 382 00:21:42,900 --> 00:21:45,340 They asked me to smuggle them across the border 383 00:21:45,350 --> 00:21:47,390 because I had a truck. 384 00:21:48,690 --> 00:21:50,600 They had a baby. 385 00:21:51,400 --> 00:21:54,480 Never seen a Talker baby before. 386 00:21:55,470 --> 00:21:59,100 Lucy couldn't stop growing, and here they had this 387 00:21:59,200 --> 00:22:02,200 little baby that was never gonna grow a day again in its life. 388 00:22:03,360 --> 00:22:06,510 They were scared. So I helped them. 389 00:22:06,710 --> 00:22:10,020 I was just glad to have a mission again. That's all. 390 00:22:11,920 --> 00:22:13,980 I'm sleepy. 391 00:22:14,360 --> 00:22:16,020 Any of those Talkers you helped, 392 00:22:16,120 --> 00:22:18,900 you happen to come across one named Dante? 393 00:22:25,400 --> 00:22:27,740 Uh, 394 00:22:28,170 --> 00:22:29,830 no. 395 00:22:29,940 --> 00:22:32,680 No, no, no, no, no, no, no. 396 00:22:32,820 --> 00:22:35,240 No, no, no I know what you're gonna do. 397 00:22:35,470 --> 00:22:36,910 Shoo. 398 00:22:37,780 --> 00:22:39,739 This is what you're into now? Huh? 399 00:22:39,740 --> 00:22:42,410 You're gonna get him executed? 400 00:22:43,180 --> 00:22:44,580 Huh. 401 00:22:45,860 --> 00:22:47,450 Where is she? 402 00:22:47,520 --> 00:22:50,190 Rabid Talkers are not great for business. 403 00:22:50,220 --> 00:22:52,500 Limbo is the one place where folks can get away 404 00:22:52,520 --> 00:22:55,060 and forget about getting eaten for a minute. 405 00:22:55,260 --> 00:22:58,580 Hey Murphy, do you think that dancer really liked me? 406 00:22:58,730 --> 00:23:02,270 It's weird. You know I felt like she really got me, you know? 407 00:23:02,370 --> 00:23:05,340 Once you go Blend, Blend to the end. 408 00:23:35,740 --> 00:23:37,100 [SNARLING] 409 00:23:37,120 --> 00:23:38,880 - [YELLING] - [SNARLING] 410 00:23:38,920 --> 00:23:40,970 Go, go, go, go, go! Stay behind me! 411 00:23:41,020 --> 00:23:42,620 Stay behind me! Go, go, go, go, go! 412 00:23:42,680 --> 00:23:43,840 In here, Murphy! 413 00:23:44,050 --> 00:23:45,090 [YELLING] 414 00:23:45,100 --> 00:23:46,460 Get them inside! 415 00:23:46,540 --> 00:23:47,799 [YELLING] 416 00:23:47,800 --> 00:23:48,900 Sorry. 417 00:23:49,040 --> 00:23:52,320 [YELLING] 418 00:23:52,350 --> 00:23:53,480 Sorry. 419 00:23:53,740 --> 00:23:54,960 [SMACK] 420 00:23:55,040 --> 00:23:57,020 Murphy. Not now, Marjorie. 421 00:23:57,860 --> 00:24:00,820 Murphy, they're friends. Remember? 422 00:24:00,840 --> 00:24:03,060 Friends don't have friends for lunch. 423 00:24:03,080 --> 00:24:05,100 - [SNARLING CONTINUES] - Well now what do we do? 424 00:24:05,400 --> 00:24:06,930 We feed them. 425 00:24:07,300 --> 00:24:08,480 Come on. 426 00:24:08,600 --> 00:24:10,476 - Sorry, guys. - We're going to need a lot of bizkits. 427 00:24:10,500 --> 00:24:12,300 Right now Dante is a fugitive. 428 00:24:12,360 --> 00:24:13,679 A trial will clear his name. 429 00:24:13,680 --> 00:24:16,120 We have all seen the kind of trials that Talkers get. 430 00:24:16,180 --> 00:24:18,420 He's better off exactly where he is. 431 00:24:18,440 --> 00:24:21,439 - [EXCITED TALKING] - [RHYTHMIC MUSIC PLAYS] 432 00:24:21,440 --> 00:24:23,220 Where is that? 433 00:24:24,980 --> 00:24:27,540 Hey, hey, hey. Talk to me. 434 00:24:29,280 --> 00:24:32,020 It's been real, Warren. Bye bye. 435 00:24:32,080 --> 00:24:33,140 - Addison? - I'm outta here. 436 00:24:33,150 --> 00:24:35,160 - No, no, no. Wait, wait. Please? - No, hold on. 437 00:24:35,240 --> 00:24:37,459 Give her a second. 438 00:24:37,460 --> 00:24:38,700 [WHISPERING] Come on. 439 00:24:40,040 --> 00:24:41,830 [WHISPERING] All right. 440 00:24:42,980 --> 00:24:48,940 - [EXCITED TALKING] - [RHYTHMIC MUSIC CONTINUES] 441 00:24:49,000 --> 00:24:51,259 ♪ 442 00:24:51,260 --> 00:24:52,380 Come on. 443 00:24:52,480 --> 00:24:57,780 ♪ 444 00:24:58,120 --> 00:25:00,499 Come on. Come on. 445 00:25:00,500 --> 00:25:02,400 I know where we can get more bizkits. 446 00:25:02,520 --> 00:25:07,120 ♪ 447 00:25:07,220 --> 00:25:08,780 Come on. 448 00:25:08,890 --> 00:25:11,460 ♪ 449 00:25:11,560 --> 00:25:13,400 I didn't want to do this, but... 450 00:25:13,500 --> 00:25:16,720 I'll just borrow some from the house stash of bizkits. 451 00:25:16,840 --> 00:25:21,900 ♪ 452 00:25:22,010 --> 00:25:23,820 Where the hell are all the bizkits? 453 00:25:25,140 --> 00:25:26,140 Found 'em! 454 00:25:26,520 --> 00:25:28,710 [LAUGHING] 455 00:25:28,810 --> 00:25:30,960 I think your whale bet the house and won. 456 00:25:31,780 --> 00:25:33,150 Done already? 457 00:25:33,180 --> 00:25:35,120 [LAUGHING] 458 00:25:35,170 --> 00:25:37,890 Shit. All right, come on. 459 00:25:37,990 --> 00:25:38,999 ♪ 460 00:25:39,000 --> 00:25:40,020 Come on. 461 00:25:40,100 --> 00:25:41,120 ♪ 462 00:25:41,190 --> 00:25:42,380 Come on. 463 00:25:43,020 --> 00:25:44,880 [YELLING] 464 00:25:44,920 --> 00:25:47,680 - Talkers? - Zombies. Old school. 465 00:25:47,730 --> 00:25:52,600 [GROWLING] 466 00:25:55,940 --> 00:25:58,390 - [YELLING] - [SPLORCH] 467 00:25:58,500 --> 00:26:00,959 - Got ya. - Yeah! Just like old times! 468 00:26:00,960 --> 00:26:02,560 Yes, you and I have history, Addy. 469 00:26:02,620 --> 00:26:04,499 - [YELLING] - [GROWLING] 470 00:26:04,500 --> 00:26:06,150 I used to think of you as my lieutenant. 471 00:26:06,170 --> 00:26:07,340 I was your lieutenant. 472 00:26:07,350 --> 00:26:08,360 [STAB] 473 00:26:08,380 --> 00:26:09,400 [GROWLING] 474 00:26:09,410 --> 00:26:12,140 - I'd give my life for you. - And I gave mine for you. 475 00:26:12,180 --> 00:26:14,619 - [GROWLING] - And for that big Red One in there. 476 00:26:14,620 --> 00:26:15,699 - And for Lucy. - Yes, you did. 477 00:26:15,700 --> 00:26:17,319 And George and Dante are the same. 478 00:26:17,320 --> 00:26:19,160 - Look out! - [SLICE] 479 00:26:19,750 --> 00:26:21,450 [SLICE] 480 00:26:22,900 --> 00:26:24,719 - Mercy. - Mercy. 481 00:26:24,720 --> 00:26:26,189 Mercy. 482 00:26:26,190 --> 00:26:28,990 She can't protect him if she can't find him. 483 00:26:29,180 --> 00:26:32,120 More of these tourist Zs we keep seeing them everywhere. 484 00:26:32,660 --> 00:26:35,100 You can help me find my friend. I know you can. 485 00:26:35,460 --> 00:26:36,800 Please? 486 00:26:37,940 --> 00:26:40,600 You got to promise me... 487 00:26:40,840 --> 00:26:45,580 Promise me you will not hand him over to Altura. 488 00:26:46,180 --> 00:26:49,580 You won't give him over to a bunch of vigilantes. 489 00:26:50,680 --> 00:26:52,080 I promise. 490 00:26:58,420 --> 00:27:00,090 Come here. 491 00:27:00,190 --> 00:27:05,300 [LOUD RHYTHMIC MUSIC PLAYS] 492 00:27:05,700 --> 00:27:07,550 Now you're up to dress code. 493 00:27:07,560 --> 00:27:09,000 Damn straight. 494 00:27:10,620 --> 00:27:17,580 ♪ 495 00:27:21,350 --> 00:27:22,410 [SMACK] 496 00:27:22,510 --> 00:27:29,980 ♪ 497 00:27:30,590 --> 00:27:34,560 Well, it seems that Lady Luck holds you in her favor. 498 00:27:34,660 --> 00:27:36,659 And I can tell you want something. 499 00:27:36,660 --> 00:27:38,080 Let me guess. 500 00:27:38,330 --> 00:27:39,830 [CHUCKLING] 501 00:27:40,040 --> 00:27:42,570 I'm Mister Murphy, the owner of this establishment. 502 00:27:42,580 --> 00:27:44,570 This is my associate, Dr. Beck. 503 00:27:44,670 --> 00:27:45,899 Perhaps you've heard of him. 504 00:27:45,900 --> 00:27:47,470 I won them fair and square. 505 00:27:47,500 --> 00:27:51,239 Listen. This is a Talker friendly outpost. 506 00:27:51,240 --> 00:27:54,080 And you and I both know that not having bizkits in circulation 507 00:27:54,100 --> 00:27:56,880 is going to be a problem. 508 00:27:56,980 --> 00:27:58,990 So for the comfort of our guests 509 00:27:59,000 --> 00:28:01,650 and their desire to remain amongst the living, 510 00:28:01,750 --> 00:28:05,440 I would like to offer you an even exchange. 511 00:28:05,590 --> 00:28:07,300 We call it the... 512 00:28:08,190 --> 00:28:10,500 bullets for bizkits program. 513 00:28:11,560 --> 00:28:12,760 [WHISTLING] 514 00:28:14,330 --> 00:28:16,830 [LAUGHING] 515 00:28:17,670 --> 00:28:21,500 Let's say I hold onto this one more week. 516 00:28:21,610 --> 00:28:24,240 We let the other Talkers get good and desperate. 517 00:28:25,210 --> 00:28:27,640 Now just imagine what someone would give me 518 00:28:27,750 --> 00:28:29,680 for one more day of humanity. 519 00:28:32,320 --> 00:28:34,120 Or... 520 00:28:34,200 --> 00:28:35,520 Maybe 521 00:28:35,580 --> 00:28:38,920 I'll just eat them all because I can. 522 00:28:39,020 --> 00:28:40,400 [LAUGHING] 523 00:28:40,420 --> 00:28:43,030 [LAUGHING] 524 00:28:43,440 --> 00:28:45,000 You listen to me, Moby Prick. 525 00:28:45,830 --> 00:28:47,099 Hey, hey, hey. 526 00:28:47,100 --> 00:28:50,040 Now, now, what if I win them off you? 527 00:28:50,070 --> 00:28:51,620 - Name your game. - What are you doing? 528 00:28:51,660 --> 00:28:53,140 [WHISPERING] Shut up. 529 00:28:53,160 --> 00:28:54,670 [LAUGHING] 530 00:28:54,770 --> 00:28:59,110 I have the longest winning streak of any player in here! 531 00:28:59,210 --> 00:29:01,540 I even got Clooney's foot to giggle. 532 00:29:01,550 --> 00:29:03,410 That's a daily double. 533 00:29:03,470 --> 00:29:05,800 - [LAUGHING] - Then what've you got to lose? 534 00:29:12,660 --> 00:29:15,490 Well I do like that hat. 535 00:29:25,760 --> 00:29:27,380 All right, place your bets. 536 00:29:27,540 --> 00:29:29,140 Hope you know what you're doing. 537 00:29:34,850 --> 00:29:36,680 I'm feeling kinda lucky. 538 00:29:42,650 --> 00:29:44,420 [WHISPERING] What's your best cheatin' move? 539 00:29:47,480 --> 00:29:48,880 [LAUGHING] Doc. 540 00:29:49,390 --> 00:29:51,000 Everyone is watching. 541 00:29:51,100 --> 00:29:53,300 What, now you're being honest. 542 00:29:53,760 --> 00:29:54,980 Call 'em. 543 00:30:01,480 --> 00:30:03,010 Go fish. 544 00:30:03,110 --> 00:30:05,340 [LAUGHING] 545 00:30:05,400 --> 00:30:07,440 Well if I keep playing, I'm bound to win something. 546 00:30:07,480 --> 00:30:08,760 I don't think you understand. 547 00:30:08,800 --> 00:30:10,700 This guy's so lucky, he shits rabbit's feet. 548 00:30:10,720 --> 00:30:13,120 Why you gotta say that? You're messing with my mojo. 549 00:30:13,220 --> 00:30:15,490 I do like that jacket. 550 00:30:18,000 --> 00:30:23,780 [GROWLING] 551 00:30:23,900 --> 00:30:27,600 [GROWLING] 552 00:30:27,900 --> 00:30:29,320 [GUNSHOT] 553 00:30:29,400 --> 00:30:31,230 [GROWLING] 554 00:30:31,340 --> 00:30:32,470 Come on. 555 00:30:32,570 --> 00:30:35,140 [GROWLING] 556 00:30:35,240 --> 00:30:36,330 - [GUNSHOT] - [GROWLING] 557 00:30:36,440 --> 00:30:37,720 Shit. 558 00:30:38,010 --> 00:30:39,900 - [GUNSHOT] - [GROWLING] 559 00:30:40,010 --> 00:30:41,010 Shit. 560 00:30:41,080 --> 00:30:44,410 [GROWLING] 561 00:30:44,520 --> 00:30:45,520 [GUNSHOT] 562 00:30:50,590 --> 00:30:53,490 Eight thousand six hundred and ten. 563 00:31:02,200 --> 00:31:05,540 Okay, where is he? 564 00:31:10,740 --> 00:31:13,580 [KNOCKING] 565 00:31:14,340 --> 00:31:15,340 Oh. 566 00:31:15,750 --> 00:31:17,350 Dante? 567 00:31:20,680 --> 00:31:22,520 Hey, George. 568 00:31:31,480 --> 00:31:33,420 I can't believe it's you. 569 00:31:34,490 --> 00:31:36,160 You haven't changed at all. 570 00:31:36,460 --> 00:31:38,579 I'd never leave your back, George. 571 00:31:38,580 --> 00:31:39,960 Where's my wife? 572 00:31:40,960 --> 00:31:42,300 Hey. 573 00:31:42,330 --> 00:31:43,920 You can trust George. I promise you. 574 00:31:44,020 --> 00:31:45,700 But can we trust Altura? 575 00:31:45,800 --> 00:31:48,370 Well, CEO Estes is trying to keep his people safe. 576 00:31:48,380 --> 00:31:50,500 So is it a good idea to hand over 577 00:31:50,520 --> 00:31:52,940 the leader of the so-called Talker resistance to him? 578 00:31:53,000 --> 00:31:56,040 Copy you. Maybe there's another option. 579 00:31:56,140 --> 00:31:58,440 Where does this Talker Underground end? 580 00:31:58,520 --> 00:31:59,550 It doesn't. 581 00:31:59,580 --> 00:32:01,179 Some of them want to get out of Newmerica. 582 00:32:01,180 --> 00:32:02,980 But most of them, they want to stay here. 583 00:32:02,990 --> 00:32:04,260 They want to stay as human as they can 584 00:32:04,280 --> 00:32:05,820 for as long as they can. 585 00:32:09,800 --> 00:32:13,200 So, heard a lot of rumors about you, Lieutenant. 586 00:32:13,530 --> 00:32:15,220 I didn't plant that bomb. 587 00:32:15,260 --> 00:32:16,380 I know. 588 00:32:17,300 --> 00:32:19,900 CEO Estes has video proof it was you. 589 00:32:19,950 --> 00:32:21,520 I don't know anything about that. 590 00:32:21,620 --> 00:32:24,020 What about the Talkers you escaped Altura with? 591 00:32:24,120 --> 00:32:25,520 We split up. 592 00:32:25,850 --> 00:32:27,020 But I heard what happened. 593 00:32:27,060 --> 00:32:29,220 Vigilantes on the highway. 594 00:32:29,240 --> 00:32:30,530 They're not gonna stop. 595 00:32:30,630 --> 00:32:33,160 Not as long as they think the Talkers are rebelling 596 00:32:33,200 --> 00:32:34,240 and that you're behind it. 597 00:32:35,380 --> 00:32:38,400 We fight this. We go back. 598 00:32:38,480 --> 00:32:40,460 - We'll go together. - That's crazy. 599 00:32:40,540 --> 00:32:43,339 Yeah. George always does it the hard way. 600 00:32:43,340 --> 00:32:46,170 That's what I like about her. 601 00:32:46,480 --> 00:32:48,080 My wife? 602 00:32:48,780 --> 00:32:50,310 Where is she? 603 00:32:51,250 --> 00:32:52,899 Marjorie's here. 604 00:32:52,900 --> 00:32:54,000 She's inside. 605 00:33:01,860 --> 00:33:03,960 I'm down to my last sock. 606 00:33:04,040 --> 00:33:06,130 It's not on my foot. 607 00:33:07,020 --> 00:33:09,630 Oh. Big sock. 608 00:33:09,680 --> 00:33:11,040 I do okay. 609 00:33:12,120 --> 00:33:14,700 I could sure use that secret ace. 610 00:33:15,700 --> 00:33:17,810 I put it up your sleeve. 611 00:33:19,240 --> 00:33:22,380 Oh, great. I'm gonna lose my only sock. 612 00:33:24,410 --> 00:33:25,910 All right. Listen. 613 00:33:26,550 --> 00:33:28,380 I have a proposition for you. 614 00:33:28,520 --> 00:33:29,879 One last hand. 615 00:33:29,880 --> 00:33:32,320 All or nothing. Winner takes all. 616 00:33:32,800 --> 00:33:34,720 I'm listening. 617 00:33:36,580 --> 00:33:39,830 The deed. Ownership of Limbo. 618 00:33:39,930 --> 00:33:41,480 Murphy, what are you doing? 619 00:33:41,520 --> 00:33:42,859 Look. If he takes those bizkits, 620 00:33:42,860 --> 00:33:44,780 this place is doomed anyway. 621 00:33:44,970 --> 00:33:46,640 I have to try. 622 00:33:48,920 --> 00:33:50,060 Deal me in. 623 00:33:50,270 --> 00:33:57,520 [CHEERING] 624 00:34:14,100 --> 00:34:16,899 [ECHOING FEMALE VOICE] I hear you. Ace of spades. 625 00:34:16,900 --> 00:34:19,320 Ace of hearts. Ace of diamonds. 626 00:34:21,180 --> 00:34:22,240 Check. 627 00:34:23,440 --> 00:34:24,460 Call. 628 00:34:24,580 --> 00:34:29,310 Six of clubs. Five of clubs. 629 00:34:36,040 --> 00:34:37,820 I'll take two. 630 00:34:39,600 --> 00:34:40,920 Just call. 631 00:34:40,940 --> 00:34:41,950 Call. 632 00:34:51,920 --> 00:34:53,300 [GASPING] 633 00:34:54,240 --> 00:34:55,870 House wins! 634 00:34:55,970 --> 00:35:02,920 [CHEERING] 635 00:35:04,560 --> 00:35:07,980 What happens in Limbo, stays in Limbo! 636 00:35:08,020 --> 00:35:09,359 [CHEERING] 637 00:35:09,360 --> 00:35:11,150 - You cheated! - We won! 638 00:35:11,160 --> 00:35:12,719 - You did it! - You did it! 639 00:35:12,720 --> 00:35:13,820 [LAUGHING] 640 00:35:13,920 --> 00:35:17,780 [CHEERING] 641 00:35:17,800 --> 00:35:19,260 You're my best friend! 642 00:35:19,300 --> 00:35:20,540 I love you, man! 643 00:35:20,560 --> 00:35:22,200 [SCREAMING] 644 00:35:23,000 --> 00:35:24,469 Holy hell. 645 00:35:24,470 --> 00:35:25,800 [MOANING] 646 00:35:25,900 --> 00:35:27,960 - Give me back those bizkits. - Hold on now. 647 00:35:28,020 --> 00:35:29,380 If there's one thing I've learned from 648 00:35:29,390 --> 00:35:30,699 feeding uppers to rock stars, 649 00:35:30,700 --> 00:35:32,700 it's the body has limits. 650 00:35:33,080 --> 00:35:34,810 Don't you do it. I mean it. 651 00:35:34,910 --> 00:35:36,539 Don't you put that cookie in your mouth. 652 00:35:36,540 --> 00:35:38,700 Son of a bitch! 653 00:35:39,750 --> 00:35:41,100 [GASPING] 654 00:35:42,460 --> 00:35:47,980 [MOANING] 655 00:35:50,430 --> 00:35:51,430 [SPLAT] 656 00:36:07,120 --> 00:36:09,580 I don't feel so good. 657 00:36:12,210 --> 00:36:14,580 Clean up table seven. 658 00:36:14,980 --> 00:36:16,320 Stat. 659 00:36:28,760 --> 00:36:35,000 [CAR ENGINE RUNNING] 660 00:36:43,710 --> 00:36:45,780 Make sure these bizkits get down to the talkers 661 00:36:45,800 --> 00:36:47,620 in the wine cellar. 662 00:36:53,380 --> 00:36:54,920 Do I wanna know? 663 00:36:57,100 --> 00:36:59,690 Looks like I saved Limbo. 664 00:36:59,800 --> 00:37:01,500 Murphy helped. You? 665 00:37:01,550 --> 00:37:04,000 We found what we were looking for. 666 00:37:04,180 --> 00:37:06,230 [SLAM] 667 00:37:07,320 --> 00:37:08,640 [GUNSHOT] 668 00:37:08,660 --> 00:37:14,980 [SCREAMING] 669 00:37:15,320 --> 00:37:16,440 Who's in charge here? 670 00:37:16,470 --> 00:37:17,910 Christ. What now? 671 00:37:17,940 --> 00:37:19,180 Can I help you? 672 00:37:20,550 --> 00:37:22,680 Was that really necessary? 673 00:37:23,890 --> 00:37:25,039 Can I help you? 674 00:37:25,040 --> 00:37:27,040 We're searching for one Lieutenant Dante. 675 00:37:27,120 --> 00:37:29,140 And we have reason to believe that he is 676 00:37:29,160 --> 00:37:31,490 or has been in the area. 677 00:37:32,260 --> 00:37:35,560 [LAUGHING] A Talker? Here? Please. 678 00:37:35,660 --> 00:37:38,130 [WHIMPERING] 679 00:37:38,230 --> 00:37:40,570 Isn't that Dante's wife? 680 00:37:42,870 --> 00:37:44,910 How does she keep escaping? 681 00:37:48,480 --> 00:37:49,840 You again. 682 00:37:50,080 --> 00:37:51,790 You know it's funny how you keep popping up. 683 00:37:51,810 --> 00:37:52,850 Yeah well what's funnier 684 00:37:52,880 --> 00:37:55,450 is we came here for the same reason you did, Captain. 685 00:37:55,550 --> 00:37:57,600 Okay, so we turned this place upside down. 686 00:37:57,640 --> 00:38:00,120 And there is no Lieutenant Dante here. 687 00:38:00,150 --> 00:38:01,190 Dante. 688 00:38:01,390 --> 00:38:02,490 Dante. 689 00:38:14,660 --> 00:38:16,759 - Dante. - Altura has no power here. 690 00:38:16,760 --> 00:38:18,400 You can't do this. 691 00:38:19,900 --> 00:38:25,760 [WHIMPERING] 692 00:38:26,140 --> 00:38:27,500 You are wanted for questioning 693 00:38:27,510 --> 00:38:28,976 in the whereabouts of Lieutenant Dante. 694 00:38:29,000 --> 00:38:30,540 Dante. 695 00:38:30,640 --> 00:38:32,540 What's wrong with her? 696 00:38:32,640 --> 00:38:34,779 Isn't it obvious? She needs bizkits. 697 00:38:34,780 --> 00:38:36,480 Dante. 698 00:38:36,680 --> 00:38:42,880 [WHIMPERING] 699 00:38:44,380 --> 00:38:45,840 Look, if he finds the other Talkers, 700 00:38:45,850 --> 00:38:47,180 he's gonna take them with him. 701 00:38:47,400 --> 00:38:49,180 Make sure they're safe. Go. 702 00:38:49,200 --> 00:38:50,430 Got it. 703 00:38:51,560 --> 00:38:58,480 [WHIMPERING] 704 00:39:01,020 --> 00:39:02,179 Come out now 705 00:39:02,180 --> 00:39:06,420 or I will shoot this Talker deader than she already is. 706 00:39:08,540 --> 00:39:10,750 Say the word. 707 00:39:10,850 --> 00:39:12,520 - We'll take them all. - No. 708 00:39:12,560 --> 00:39:14,000 George, 709 00:39:14,020 --> 00:39:16,200 you're our hope for the future. 710 00:39:16,280 --> 00:39:18,300 I can't let you risk that. 711 00:39:18,340 --> 00:39:20,420 - Not for me. - I never leave a brother behind. 712 00:39:20,930 --> 00:39:22,380 We do this together. 713 00:39:22,540 --> 00:39:23,960 [WHIMPERING] 714 00:39:24,030 --> 00:39:25,500 Come on. You're hurting her! 715 00:39:25,600 --> 00:39:26,999 [WHIMPERING] 716 00:39:27,000 --> 00:39:28,130 Up here! 717 00:39:28,500 --> 00:39:30,400 We're coming down. Don't hurt her. 718 00:39:30,500 --> 00:39:31,780 Dante. 719 00:39:32,910 --> 00:39:34,280 [WHISPERING] Let's go. 720 00:39:34,360 --> 00:39:35,610 - [WHIMPERING] - See. 721 00:39:35,640 --> 00:39:37,810 They're surrendering. Come on. 722 00:39:38,180 --> 00:39:42,960 [WHIMPERING] 723 00:39:43,980 --> 00:39:46,500 They're surrendering. Look. 724 00:39:46,600 --> 00:39:49,220 Lieutenant Dante, you are under arrest. 725 00:39:49,320 --> 00:39:50,320 Marjorie. 726 00:39:50,560 --> 00:39:51,820 Dante. 727 00:39:54,460 --> 00:39:56,130 Dante. 728 00:39:57,430 --> 00:39:58,599 [SMACK] 729 00:39:58,600 --> 00:39:59,980 Dante. 730 00:40:02,900 --> 00:40:04,700 That was a mistake. 731 00:40:05,110 --> 00:40:06,820 Marjorie, 732 00:40:07,410 --> 00:40:09,320 I love you. 733 00:40:09,460 --> 00:40:12,580 Love... Love... 734 00:40:12,680 --> 00:40:14,300 Yeah, baby. 735 00:40:14,600 --> 00:40:17,780 Now, I'll let you take me. 736 00:40:21,580 --> 00:40:22,900 Captain. 737 00:40:22,960 --> 00:40:24,980 Look, he's surrendering. 738 00:40:25,500 --> 00:40:27,400 [WHIMPERING] 739 00:40:27,760 --> 00:40:29,540 We go together. 740 00:40:29,580 --> 00:40:33,200 Just the fugitive. Those are our orders. 741 00:40:33,240 --> 00:40:36,140 Hey, hey. I understand you're doing your job. 742 00:40:36,240 --> 00:40:38,099 Let her go. She's not even a part of this! 743 00:40:38,100 --> 00:40:39,360 - Don't you bite me! - [GROWLING] 744 00:40:39,370 --> 00:40:40,540 - Come on. Let her go! - [GUNSHOT] 745 00:40:40,550 --> 00:40:41,680 [SCREAMING] No! 746 00:40:41,780 --> 00:40:43,490 [SCREAMING] No, no, no, no! No! 747 00:40:43,510 --> 00:40:44,700 Hey, hey, hey, hey, hey. 748 00:40:44,710 --> 00:40:46,060 [SCREAMING] Marjorie! No! 749 00:40:46,080 --> 00:40:47,779 Hey, you're no good to Dante 750 00:40:47,780 --> 00:40:49,360 if you're behind bars. Come on. 751 00:40:49,380 --> 00:40:52,400 [SCREAMING] Marjorie! No! 752 00:40:52,520 --> 00:40:54,440 She was too far gone. 753 00:40:54,460 --> 00:40:56,800 She gave me no choice. 754 00:41:07,070 --> 00:41:08,970 What have they done? 755 00:41:10,240 --> 00:41:13,010 Still think humans are the good guys? 756 00:41:17,580 --> 00:41:20,010 I need to go after him. 757 00:41:21,080 --> 00:41:23,520 I need to be there at his trial. 758 00:41:29,190 --> 00:41:30,200 Hey. 759 00:41:30,280 --> 00:41:31,820 Hey. How are they doing? 760 00:41:31,930 --> 00:41:33,799 Well, we got all the bizkit bits we could find. 761 00:41:33,800 --> 00:41:35,640 So the Talkers are calm for now. 762 00:41:35,720 --> 00:41:38,260 Okay, good. Thanks. 763 00:41:39,330 --> 00:41:40,580 Doc! 764 00:41:40,870 --> 00:41:42,560 10K? 765 00:41:42,640 --> 00:41:45,000 Where you been, kid? 766 00:41:45,220 --> 00:41:46,510 Addy? 767 00:41:46,940 --> 00:41:48,240 10K. 768 00:41:49,040 --> 00:41:50,660 What the hell? 769 00:41:51,040 --> 00:41:53,060 Oh, I have news. 770 00:41:53,510 --> 00:41:55,120 Man. 771 00:41:58,890 --> 00:42:01,200 Well, it's safe to let the Talkers out now. 772 00:42:01,260 --> 00:42:04,060 Just make sure they're fed first. 773 00:42:04,160 --> 00:42:05,160 Yes, sir. 774 00:42:05,660 --> 00:42:07,450 Those vans are being loaded up deliberately. 775 00:42:07,460 --> 00:42:09,930 Somebody's shipping in truckloads of zombie tourists. 776 00:42:10,030 --> 00:42:11,260 So you think it's Altura? 777 00:42:11,320 --> 00:42:12,856 I don't know. That's where I saw the vans. 778 00:42:12,880 --> 00:42:14,700 But it could be anybody. 779 00:42:18,170 --> 00:42:19,470 Well? 780 00:42:20,670 --> 00:42:22,340 We've got to find more bizkits 781 00:42:22,360 --> 00:42:24,840 before every Talker turns in Newmerica. 782 00:42:25,500 --> 00:42:28,600 We could always feed them brains. 783 00:42:29,180 --> 00:42:31,520 I'm just throwing it out there. 784 00:42:31,920 --> 00:42:33,790 Let's get a move on. 785 00:42:53,510 --> 00:42:54,760 [SLICE] 786 00:42:55,680 --> 00:43:00,680 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 51219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.