All language subtitles for We.Dont.Belong.Here.2017.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,250 --> 00:00:46,417 [♪♪♪] 2 00:00:59,792 --> 00:01:02,125 GIRL: Water. 3 00:01:02,125 --> 00:01:04,542 Empty. 4 00:01:04,542 --> 00:01:06,959 Rich. 5 00:01:06,959 --> 00:01:09,125 Secret. 6 00:01:09,125 --> 00:01:11,834 Light. 7 00:01:11,834 --> 00:01:14,209 Above. 8 00:01:14,209 --> 00:01:17,041 Backwards. 9 00:01:20,875 --> 00:01:22,834 Brother. 10 00:01:30,041 --> 00:01:32,834 [GUNSHOT] 11 00:01:32,834 --> 00:01:35,000 [♪♪♪] 12 00:01:43,083 --> 00:01:44,834 GIRL: When I feel a panic coming on, 13 00:01:44,834 --> 00:01:46,792 I'm supposed to list off words in my head 14 00:01:46,792 --> 00:01:49,500 associated with my surroundings. 15 00:01:49,500 --> 00:01:52,250 This technique helps ground me in the world I live in 16 00:01:52,250 --> 00:01:55,125 so I don't disappear into my head. 17 00:02:06,042 --> 00:02:07,792 Mom. 18 00:02:12,500 --> 00:02:14,250 Look. 19 00:02:16,167 --> 00:02:18,333 GIRL: What happened to us? 20 00:02:22,250 --> 00:02:24,291 [DOG BARKING] 21 00:02:24,291 --> 00:02:27,083 [♪♪♪] 22 00:03:06,208 --> 00:03:09,333 Hi. I would like a room, please. 23 00:03:10,667 --> 00:03:11,875 It's 50. 24 00:03:20,000 --> 00:03:22,625 I'm the apostle of affliction. 25 00:03:32,208 --> 00:03:34,375 [CLANGING] 26 00:03:36,875 --> 00:03:38,125 Open up. 27 00:03:38,125 --> 00:03:40,000 [THUDDING] 28 00:03:41,333 --> 00:03:44,333 What the hell's going on in there? 29 00:03:59,208 --> 00:04:01,875 [♪♪♪] 30 00:04:03,583 --> 00:04:05,125 [THUDDING] 31 00:04:10,084 --> 00:04:12,458 WOMAN: Are you okay? 32 00:04:12,458 --> 00:04:14,250 Lady? 33 00:04:14,250 --> 00:04:15,792 Was I sleeping? 34 00:04:15,792 --> 00:04:16,834 Yeah. 35 00:04:16,834 --> 00:04:18,917 I mean, I thought maybe you were dead. 36 00:04:18,917 --> 00:04:20,750 [CHUCKLES] 37 00:04:20,750 --> 00:04:22,583 Oh, no, no, no, not yet. 38 00:04:22,583 --> 00:04:26,125 Why don't you tell me what your goal is 39 00:04:26,125 --> 00:04:29,834 for this work? 40 00:04:29,834 --> 00:04:33,917 I don't wanna take medication and I don't wanna talk to you. 41 00:04:33,917 --> 00:04:36,875 Well, what were you feeling last night? 42 00:04:36,875 --> 00:04:38,792 Were you having... 43 00:04:38,792 --> 00:04:41,167 racing thoughts or suicidal thoughts? 44 00:04:41,167 --> 00:04:43,375 Are you gonna try and tell me something about my mind 45 00:04:43,375 --> 00:04:44,834 or the way it works? 46 00:04:44,834 --> 00:04:47,959 Here's a pill. Feel better. Lily. 47 00:04:47,959 --> 00:04:50,083 I think you may be bipolar. 48 00:04:51,000 --> 00:04:52,291 Great. 49 00:04:52,291 --> 00:04:56,000 Is it great? Is it "great"? 50 00:04:56,000 --> 00:04:58,125 Well, what am I supposed to say? 51 00:04:58,125 --> 00:05:01,000 I don't know. You could say anything. You could say: 52 00:05:01,000 --> 00:05:02,583 "That sucks." 53 00:05:02,583 --> 00:05:05,125 That's what you could say: "That sucks." 54 00:05:05,125 --> 00:05:07,333 That sucks. Yeah. 55 00:05:07,333 --> 00:05:08,834 How about that? 56 00:05:08,834 --> 00:05:11,625 [♪♪♪] 57 00:05:14,208 --> 00:05:18,042 WOMAN 1: I have four children. WOMAN 2: Mm. 58 00:05:18,042 --> 00:05:20,167 Two of them, Lily and Max, 59 00:05:20,167 --> 00:05:22,167 have mental illnesses. 60 00:05:22,167 --> 00:05:24,333 Madeline is fine. 61 00:05:24,333 --> 00:05:28,042 And my other daughter-- She's also very pretty. 62 00:05:28,042 --> 00:05:29,041 Madeline? Mm. 63 00:05:29,041 --> 00:05:31,041 Oh, she is, yes. 64 00:05:31,041 --> 00:05:36,000 Yeah. She's red and just-- 65 00:05:36,000 --> 00:05:39,042 But any-- I came here really-- 66 00:05:39,042 --> 00:05:42,166 What I'm very concerned about right now is Max. 67 00:05:42,166 --> 00:05:43,917 Mm-hm. 68 00:05:49,042 --> 00:05:52,917 Oh. He's a very bright boy, am I right? 69 00:05:52,917 --> 00:05:54,583 Yes. 70 00:05:54,583 --> 00:05:57,291 Heh, heh. Is he, uh...? 71 00:05:57,291 --> 00:05:59,041 Is he incarcerated? 72 00:05:59,041 --> 00:06:03,125 Like in jail? No. 73 00:06:03,125 --> 00:06:06,167 Um, he's bipolar. 74 00:06:06,167 --> 00:06:07,917 That's it. 75 00:06:07,917 --> 00:06:12,917 And I haven't heard from him in a while now and that's not-- 76 00:06:12,917 --> 00:06:15,291 Yeah, it will be okay. 77 00:06:15,291 --> 00:06:16,959 Really? Mm-hm. 78 00:06:16,959 --> 00:06:18,333 He's fine. 79 00:06:18,333 --> 00:06:21,209 I can see it. Oh, my God, I could cry. 80 00:06:21,209 --> 00:06:22,250 [CHUCKLES] 81 00:06:22,250 --> 00:06:24,417 I was so scared about coming here. 82 00:06:24,417 --> 00:06:26,250 Oh, everyone is the first time. 83 00:06:26,250 --> 00:06:28,417 Heh. But you're here. 84 00:06:28,417 --> 00:06:30,208 That's the important part. 85 00:06:30,208 --> 00:06:33,000 LILY: I keep my thoughts to myself, I think so much 86 00:06:33,000 --> 00:06:34,792 that I need to run to keep them quiet. 87 00:06:34,792 --> 00:06:37,125 I don't need a doctor to inform me of how I feel. 88 00:06:37,125 --> 00:06:38,750 I'm the center of the universe. 89 00:06:38,750 --> 00:06:41,000 I can feel the world around me changing. 90 00:06:41,000 --> 00:06:42,083 Everything is real. 91 00:06:42,083 --> 00:06:43,417 Everything. 92 00:06:43,417 --> 00:06:45,333 Nothing is what it seems. 93 00:06:45,333 --> 00:06:47,625 My name is Lily Green and I am on a path-- 94 00:06:47,625 --> 00:06:49,834 [GRUNTS] 95 00:06:55,625 --> 00:06:58,333 Are you okay? 96 00:06:58,333 --> 00:07:02,000 I'm fine. It's nothing. You sure? 97 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Yes. 98 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 You scraped your hands. I got a first aid kit-- 99 00:07:06,000 --> 00:07:07,708 I'm fine. It'd just take a minute. 100 00:07:07,708 --> 00:07:09,750 I could clear it up. No, thanks. 101 00:07:09,750 --> 00:07:12,708 Two minutes-- I said no! Okay? Jesus. 102 00:07:12,708 --> 00:07:15,875 I'm 17, you pervert. 103 00:07:15,875 --> 00:07:17,167 I was trying to help you. 104 00:07:17,167 --> 00:07:18,375 I don't need your help. 105 00:07:40,667 --> 00:07:42,708 [♪♪♪] 106 00:07:58,208 --> 00:07:59,834 WOMAN: Um... 107 00:07:59,834 --> 00:08:03,042 I was 16, 108 00:08:03,042 --> 00:08:04,500 and there was this bridge. 109 00:08:04,500 --> 00:08:08,041 It was, like, where all of the local kids would go 110 00:08:08,041 --> 00:08:11,167 and get drunk and smoke pot. 111 00:08:11,167 --> 00:08:13,000 And, um... 112 00:08:14,500 --> 00:08:16,750 That's where I lost my virginity. 113 00:08:16,750 --> 00:08:20,375 MAN: What's your relationship like with your family? 114 00:08:20,375 --> 00:08:22,458 ELISA: It's-- It's good. 115 00:08:22,458 --> 00:08:24,125 Yeah, it's, you know.... 116 00:08:24,125 --> 00:08:26,959 I would prefer not to talk about personal things 117 00:08:26,959 --> 00:08:28,834 because I have a hard time with that. 118 00:08:28,834 --> 00:08:30,667 MAN: You don't get along with your family? 119 00:08:30,667 --> 00:08:33,834 LILY: Elisa and my mom hate each other. 120 00:08:33,834 --> 00:08:36,084 One night, Elisa had a meltdown 121 00:08:36,084 --> 00:08:38,208 and began yelling at my mom about time travel. 122 00:08:38,208 --> 00:08:40,084 MAN: Babe? 123 00:08:40,084 --> 00:08:42,625 LILY: My mother told her she was mentally ill. 124 00:08:45,042 --> 00:08:47,125 [BANGING ON DOOR] 125 00:08:47,125 --> 00:08:49,458 MAN: Listen, just open the door. 126 00:08:49,458 --> 00:08:52,875 Fuck, open the door so I can say I'm sorry. 127 00:08:55,000 --> 00:08:57,166 [BANGING ON DOOR] 128 00:09:00,917 --> 00:09:03,708 I'm sorry. 129 00:09:08,083 --> 00:09:11,041 Fuck. 130 00:09:11,041 --> 00:09:12,542 Open the fucking door. 131 00:09:12,542 --> 00:09:19,500 ♪ In the lives That we planned ♪ 132 00:09:19,500 --> 00:09:22,084 MAN: What the fuck. 133 00:09:22,084 --> 00:09:25,542 ♪ Until it's time For you to go ♪ 134 00:09:25,542 --> 00:09:27,417 Hey! 135 00:09:27,417 --> 00:09:30,125 [BANGING ON DOOR] 136 00:09:30,125 --> 00:09:32,208 ♪ Yes, we're different ♪ 137 00:09:32,208 --> 00:09:35,084 ♪ Worlds apart ♪ 138 00:09:35,084 --> 00:09:37,500 [♪♪♪] 139 00:09:45,125 --> 00:09:46,959 Who are you? 140 00:09:46,959 --> 00:09:48,209 I'm Frank. 141 00:09:48,209 --> 00:09:50,834 I'm Elisa. 142 00:09:55,375 --> 00:09:57,042 MOTHER: Elisa. 143 00:09:57,042 --> 00:09:59,500 Elisa? 144 00:10:08,500 --> 00:10:09,500 Ha! 145 00:10:09,500 --> 00:10:11,291 [SPEAKS INDISTINCTLY] 146 00:10:14,750 --> 00:10:21,333 ♪ What I feel has come And gone before ♪ 147 00:10:21,333 --> 00:10:24,750 ♪ No need to talk it out ♪ 148 00:10:24,750 --> 00:10:28,125 ♪ We know what It's all about ♪ 149 00:10:28,125 --> 00:10:32,084 ♪ Hangin' around ♪ 150 00:10:32,084 --> 00:10:34,708 ♪ Nothin' to do but frown ♪ 151 00:10:34,708 --> 00:10:41,083 ♪ Rainy days and Mondays Always get ♪ 152 00:10:41,083 --> 00:10:45,084 ♪ Me down ♪ 153 00:10:45,084 --> 00:10:46,125 [CHEERING] 154 00:10:46,125 --> 00:10:49,166 MAN: Oh, ho-ho-ho, good. 155 00:10:49,166 --> 00:10:51,625 [INDISTINCT CHATTERING] 156 00:10:53,042 --> 00:10:55,625 Do you like being watched? 157 00:10:55,625 --> 00:10:57,209 Davey. 158 00:10:57,209 --> 00:10:59,000 What are you doing here? 159 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Well, I'm stalking you. 160 00:11:02,458 --> 00:11:04,000 [LAUGHS] 161 00:11:04,000 --> 00:11:07,583 No, they pay me 40 bucks to tape the open mic. 162 00:11:07,583 --> 00:11:11,125 Right. Right. [CHUCKLING] 163 00:11:11,125 --> 00:11:12,792 MAN: Collarbone, 164 00:11:12,792 --> 00:11:15,083 and you simply walk, walk, walk, 165 00:11:15,083 --> 00:11:18,333 walk, walk, walk, walk, 166 00:11:18,333 --> 00:11:19,750 and put out your ass. 167 00:11:19,750 --> 00:11:23,083 Okay? I want you to do it. Come to me. 168 00:11:26,167 --> 00:11:28,083 [INDISTINCT CHATTERING] 169 00:11:31,167 --> 00:11:33,750 So, um... 170 00:11:33,750 --> 00:11:35,917 what brings you here? 171 00:11:37,250 --> 00:11:39,667 I don't know. 172 00:11:39,667 --> 00:11:41,917 I just want to be somewhere else. 173 00:11:41,917 --> 00:11:43,167 [CHUCKLES] 174 00:11:43,167 --> 00:11:46,000 You're a long way from home. 175 00:11:46,000 --> 00:11:49,042 Not really. 176 00:11:49,042 --> 00:11:51,166 Metaphorically. 177 00:11:51,166 --> 00:11:52,917 [CHUCKLES] 178 00:11:56,209 --> 00:11:59,542 [♪♪♪] 179 00:11:59,542 --> 00:12:01,333 Lily? 180 00:12:02,917 --> 00:12:05,042 Lily? 181 00:12:05,042 --> 00:12:06,792 LILY: Yes? 182 00:12:06,792 --> 00:12:09,166 Come up here, please. 183 00:12:19,167 --> 00:12:22,375 Where were you tonight? It's late. 184 00:12:25,167 --> 00:12:26,750 I was-- I was at a friend's. 185 00:12:26,750 --> 00:12:29,000 What friend? 186 00:12:29,000 --> 00:12:30,667 Hmm? 187 00:12:32,959 --> 00:12:35,458 Just a friend. 188 00:12:37,167 --> 00:12:39,000 Come here. 189 00:12:47,042 --> 00:12:49,125 You need a manicure. 190 00:12:49,125 --> 00:12:50,500 [CHUCKLES] 191 00:12:55,708 --> 00:12:57,917 I clocked my best time at track today. 192 00:12:57,917 --> 00:12:59,708 You did? 193 00:12:59,708 --> 00:13:02,125 Oh, how great. 194 00:13:06,375 --> 00:13:10,667 Do you ever get the feeling that you're being watched? 195 00:13:12,000 --> 00:13:13,375 Lily, 196 00:13:13,375 --> 00:13:15,667 are you sure you're okay? 197 00:13:17,041 --> 00:13:19,708 Mom... What? 198 00:13:22,792 --> 00:13:25,125 I love you. 199 00:13:25,125 --> 00:13:26,959 I love you too. 200 00:13:26,959 --> 00:13:29,542 I love you too. 201 00:13:35,625 --> 00:13:40,084 Have you heard anything from Max? 202 00:13:40,084 --> 00:13:42,542 Hmm. 203 00:14:01,959 --> 00:14:03,875 [ALARM BEEPING] 204 00:14:10,042 --> 00:14:13,041 [BEEPING STOPS] 205 00:14:13,041 --> 00:14:17,125 LILY: Under no circumstances discuss unexplainable things. 206 00:14:18,542 --> 00:14:20,458 [FLUSHING] 207 00:14:21,917 --> 00:14:24,084 [♪♪♪] 208 00:14:24,084 --> 00:14:26,667 My grandmother says that everything is real. 209 00:14:26,667 --> 00:14:31,167 No matter what people say, what we see is real. 210 00:14:31,167 --> 00:14:34,834 [KNOCKING] Who's there? 211 00:14:34,834 --> 00:14:36,083 Hey. 212 00:14:36,083 --> 00:14:37,875 Sorry. 213 00:14:37,875 --> 00:14:39,917 I wanted to see you, but-- 214 00:14:39,917 --> 00:14:42,583 I know you're always here, so... I like it here. 215 00:14:42,583 --> 00:14:45,291 I know. [CHUCKLING] 216 00:14:45,291 --> 00:14:48,750 That little guy wandered in here today just like you. 217 00:14:52,083 --> 00:14:55,000 Oh. 218 00:14:55,000 --> 00:14:57,250 When do you see people, Grandma? 219 00:14:57,250 --> 00:14:59,208 When I watch my television. 220 00:15:00,708 --> 00:15:02,250 LILY: I think my grandmother and I 221 00:15:02,250 --> 00:15:04,500 are the exact same person. 222 00:15:04,500 --> 00:15:06,166 I won't tell her that. 223 00:15:06,166 --> 00:15:08,834 I'll tell her something else instead. 224 00:15:10,000 --> 00:15:12,583 I stopped taking my medication. 225 00:15:18,208 --> 00:15:20,041 What else, Lily? 226 00:15:24,000 --> 00:15:26,417 [SIGHS] 227 00:15:26,417 --> 00:15:30,667 I wanted to lose my virginity last week, 228 00:15:30,667 --> 00:15:32,458 and... 229 00:15:32,458 --> 00:15:36,625 on my way to see this guy, 230 00:15:36,625 --> 00:15:41,417 I started to hear music in my head. 231 00:15:41,417 --> 00:15:47,542 Like I could really hear it, like it was all around me. 232 00:15:47,542 --> 00:15:50,084 LILY: As I was walking to see... 233 00:15:50,084 --> 00:15:52,291 Davey is his name, 234 00:15:52,291 --> 00:15:55,458 I started to forget where I was going, 235 00:15:57,209 --> 00:16:00,417 and then I started to forget who I was going to see, 236 00:16:01,792 --> 00:16:03,291 and then... 237 00:16:03,291 --> 00:16:04,875 I forgot my name. 238 00:16:04,875 --> 00:16:07,291 [♪♪♪] 239 00:16:12,375 --> 00:16:16,000 Sometimes I wonder if we live in purgatory. 240 00:16:16,000 --> 00:16:20,041 And I'm not speaking metaphorically, Grandma. 241 00:16:24,333 --> 00:16:26,542 I don't know what happened that night. 242 00:16:27,667 --> 00:16:30,917 They found me in the woods. 243 00:16:30,917 --> 00:16:32,500 You went out to have sex 244 00:16:32,500 --> 00:16:34,959 and you wound up in the hospital. 245 00:16:34,959 --> 00:16:36,834 That's what happened. 246 00:16:40,125 --> 00:16:42,542 [♪♪♪] 247 00:16:46,167 --> 00:16:49,834 LILY: My mom's only friend is Joanne Carpenter, 248 00:16:49,834 --> 00:16:51,500 a self-made woman. 249 00:16:51,500 --> 00:16:53,500 I've caught the two of them smoking cigarettes 250 00:16:53,500 --> 00:16:55,667 on several occasions. 251 00:16:58,333 --> 00:17:00,333 Well, you missed absolutely nothing. 252 00:17:00,333 --> 00:17:02,042 It was a complete waste of time. 253 00:17:02,042 --> 00:17:04,000 Sarah's teacher informed me 254 00:17:04,000 --> 00:17:06,959 that I don't have to worry about her and the boys 255 00:17:06,959 --> 00:17:09,625 because she's going to be a science prodigy. 256 00:17:09,625 --> 00:17:11,417 What the fuck? 257 00:17:11,417 --> 00:17:14,834 My daughter will get laid eventually. 258 00:17:14,834 --> 00:17:17,167 Your daughter has gotten laid. Shut up. 259 00:17:17,167 --> 00:17:19,750 [BOTH LAUGHING] 260 00:17:19,750 --> 00:17:21,209 [SIGHS] 261 00:17:21,209 --> 00:17:23,250 I miss seeing you. 262 00:17:23,250 --> 00:17:25,417 I miss you too. 263 00:17:30,209 --> 00:17:31,875 Why do you live here? 264 00:17:34,167 --> 00:17:36,125 What? It's my home. 265 00:17:38,375 --> 00:17:40,417 Are you gonna tell me what's wrong? 266 00:17:54,167 --> 00:17:57,041 You never talk about your family. 267 00:17:58,209 --> 00:17:59,792 I told you. 268 00:17:59,792 --> 00:18:02,458 Me and my mom stopped getting along. 269 00:18:03,458 --> 00:18:05,125 MAN: What else? 270 00:18:05,125 --> 00:18:07,375 That's it, really. 271 00:18:09,417 --> 00:18:11,375 Something you're not telling me. 272 00:18:18,083 --> 00:18:19,667 [POPS] 273 00:18:21,583 --> 00:18:26,291 I introduced my bipolar brother to my drug dealer, 274 00:18:26,291 --> 00:18:29,875 and he ended up in the hospital. 275 00:18:29,875 --> 00:18:33,125 [CHUCKLING] 276 00:18:33,125 --> 00:18:36,708 There it is. 277 00:18:36,708 --> 00:18:39,167 That's it. 278 00:18:39,167 --> 00:18:41,834 It was an accident. Well, you're the bad guy. 279 00:18:41,834 --> 00:18:45,167 And what happened to your brother was your fault. 280 00:18:45,167 --> 00:18:46,375 You did that. 281 00:18:46,375 --> 00:18:48,291 Yeah, I know that. 282 00:18:52,000 --> 00:18:53,834 Nice one. 283 00:18:56,167 --> 00:18:59,667 I found Elisa's journals. 284 00:19:03,792 --> 00:19:07,750 The sister, the one that my mom disowned. 285 00:19:07,750 --> 00:19:09,042 The singer sister? 286 00:19:09,042 --> 00:19:10,667 Yeah. 287 00:19:10,667 --> 00:19:12,750 She's sort of on the famous side, right? 288 00:19:12,750 --> 00:19:14,750 Mm-hm. 289 00:19:14,750 --> 00:19:17,500 Gosh, I feel so out of touch. 290 00:19:17,500 --> 00:19:22,500 Anyway, the journal is really, really painful... 291 00:19:22,500 --> 00:19:24,000 Hmm. 292 00:19:24,000 --> 00:19:25,500 ...because I feel like 293 00:19:25,500 --> 00:19:29,500 all the bad stuff that happened between them... 294 00:19:29,500 --> 00:19:33,500 I'm so sorry, I'm just a little bit lost here. So you're... 295 00:19:33,500 --> 00:19:35,041 We could just change the subject. 296 00:19:35,041 --> 00:19:37,042 You know, 297 00:19:37,042 --> 00:19:38,834 talk about something else. 298 00:19:38,834 --> 00:19:41,041 Okay. 299 00:19:45,208 --> 00:19:48,041 Are you still thinking about that boy a lot? 300 00:19:48,041 --> 00:19:50,917 Yeah, I guess. 301 00:19:50,917 --> 00:19:53,583 Do you think about having sex with him? 302 00:19:54,542 --> 00:19:57,209 I mean, we don't really, like, 303 00:19:57,209 --> 00:20:00,208 know each other that well. I mean, we talk here and there. 304 00:20:00,208 --> 00:20:03,917 Can I see a picture of him? [CHUCKLES] 305 00:20:03,917 --> 00:20:06,291 If you don't mind. 306 00:20:06,291 --> 00:20:08,875 I think I have one in my phone. 307 00:20:08,875 --> 00:20:10,834 Here. 308 00:20:17,917 --> 00:20:19,542 He looks like he does drugs. 309 00:20:19,542 --> 00:20:22,917 How would you know about that? 310 00:20:22,917 --> 00:20:24,959 Well, I am a doctor, 311 00:20:27,167 --> 00:20:29,834 and I have had some experiences with that in the past. 312 00:20:29,834 --> 00:20:34,208 A little too much, I'm afraid. It was not a good thing. 313 00:20:34,208 --> 00:20:37,500 [ALARM BEEPS] Oh. Figure it out. 314 00:20:37,500 --> 00:20:40,125 That's what I'm gonna leave you with today. 315 00:20:40,125 --> 00:20:42,542 Figure it out? Yeah, figure it out. 316 00:20:42,542 --> 00:20:45,500 And keep taking your medication. 317 00:20:45,500 --> 00:20:48,167 MADELINE [OVER PHONE]: Hey, Mom, it's Madeline. 318 00:20:48,167 --> 00:20:51,042 I didn't get the job that I told you about. 319 00:20:51,042 --> 00:20:53,583 So anyways, I'm gonna fly home tonight. 320 00:20:53,583 --> 00:20:56,209 I just feel like you and Lily need me right now. 321 00:20:56,209 --> 00:20:57,750 See you tonight. 322 00:20:57,750 --> 00:21:00,042 LILY: My sister Madeline is well-adjusted 323 00:21:00,042 --> 00:21:02,209 and therefore superior to the rest of us. 324 00:21:02,209 --> 00:21:04,208 MOTHER: This is so... 325 00:21:04,208 --> 00:21:06,333 great, us being together again. 326 00:21:06,333 --> 00:21:10,083 LILY: She annoys the shit out of me. 327 00:21:10,083 --> 00:21:12,250 What are you doing here? 328 00:21:12,250 --> 00:21:15,041 I'm moving back in for a while. 329 00:21:15,041 --> 00:21:18,125 MOTHER: Really? 330 00:21:18,125 --> 00:21:20,083 Oh. 331 00:21:20,083 --> 00:21:22,834 Don't sound so excited. Uh-- 332 00:21:22,834 --> 00:21:24,333 We're excited. 333 00:21:24,333 --> 00:21:27,708 Super excited. 334 00:21:32,375 --> 00:21:35,583 Why don't you talk to Elisa anymore, Mom? 335 00:21:36,834 --> 00:21:40,125 Are we supposed to act like she doesn't exist? 336 00:21:40,125 --> 00:21:42,458 Will you stop? 337 00:21:42,458 --> 00:21:44,834 I saw her in a magazine and her website. 338 00:21:44,834 --> 00:21:46,333 Stop. 339 00:21:46,333 --> 00:21:48,375 Stop it. May I be excused? 340 00:21:48,375 --> 00:21:51,458 Yeah, you're excused. 341 00:21:56,708 --> 00:21:58,542 You need to pay attention to her, Mom. 342 00:21:58,542 --> 00:22:00,417 She's clearly not well. 343 00:22:00,417 --> 00:22:03,708 Madeline, you're not here with her. 344 00:22:03,708 --> 00:22:05,250 Every day, I see her. 345 00:22:05,250 --> 00:22:08,042 I've seen how she's progressed. 346 00:22:08,042 --> 00:22:11,041 She's really doing great. 347 00:22:12,333 --> 00:22:15,125 [CLEARS THROAT] 348 00:22:15,125 --> 00:22:16,500 How's Max? 349 00:22:16,500 --> 00:22:18,417 I haven't talked to him in a while. 350 00:22:18,417 --> 00:22:20,125 I haven't spoken to him either. 351 00:22:20,125 --> 00:22:22,375 He doesn't return my phone calls and... 352 00:22:22,375 --> 00:22:25,291 Do you think he's gay? 353 00:22:29,083 --> 00:22:32,333 I don't have any idea about that. 354 00:22:54,291 --> 00:22:56,959 [♪♪♪] 355 00:23:07,291 --> 00:23:09,750 LILY: Elisa's diary. 356 00:23:12,000 --> 00:23:14,417 Elisa by the pond. 357 00:23:14,417 --> 00:23:16,959 A man named Frank Harper. 358 00:23:18,041 --> 00:23:19,291 Who are you? 359 00:23:19,291 --> 00:23:21,792 LILY: Max in the closet. 360 00:23:23,125 --> 00:23:25,667 Time travel. 361 00:23:28,042 --> 00:23:30,125 MOTHER: Elisa? 362 00:23:30,125 --> 00:23:32,167 Elisa? 363 00:23:32,167 --> 00:23:33,583 LILY: Elisa in a closet. 364 00:23:33,583 --> 00:23:36,750 Mom, I'm scared. 365 00:23:36,750 --> 00:23:38,333 Where's Max at? 366 00:23:38,333 --> 00:23:41,000 LILY: Max by the pond. 367 00:23:41,000 --> 00:23:43,083 The bad man. 368 00:23:43,083 --> 00:23:44,875 [KNOCKS ON DOOR] 369 00:23:47,167 --> 00:23:48,959 Love you. 370 00:23:48,959 --> 00:23:51,166 Love you. 371 00:23:56,875 --> 00:23:58,250 [TICKING] 372 00:24:07,792 --> 00:24:10,208 [♪♪♪] 373 00:24:16,500 --> 00:24:18,333 [JUAN WAUTERS'S "SANITY OR NOT" PLAYING] 374 00:24:18,333 --> 00:24:20,667 ♪ Don't know well if I do ♪ 375 00:24:20,667 --> 00:24:23,792 ♪ What I am here to do ♪ 376 00:24:23,792 --> 00:24:28,167 ♪ In my head Don't know well if there's ♪ 377 00:24:28,167 --> 00:24:31,458 ♪ Sanity or not ♪ 378 00:24:31,458 --> 00:24:34,375 ♪ Sanity or not ♪ 379 00:24:34,375 --> 00:24:37,000 ♪ Sanity or not ♪ 380 00:24:37,000 --> 00:24:40,041 ♪ Sanity or not ♪ 381 00:24:40,041 --> 00:24:43,208 ♪ Sanity or not ♪ 382 00:24:43,208 --> 00:24:45,375 ♪ Sanity or not ♪ 383 00:24:45,375 --> 00:24:49,083 ♪ Sanity or not ♪ 384 00:24:49,083 --> 00:24:52,083 ♪ Sanity or not ♪ 385 00:24:52,083 --> 00:24:54,166 [CLINKING] 386 00:24:54,166 --> 00:24:58,500 [CHIMING] 387 00:24:58,500 --> 00:25:00,542 Hi. 388 00:25:00,542 --> 00:25:03,250 Morning. 389 00:25:03,250 --> 00:25:05,333 Wanna go shopping or something? 390 00:25:05,333 --> 00:25:07,166 No, I have a doctor's appointment. 391 00:25:07,166 --> 00:25:10,875 Yeah? Didn't you go yesterday? 392 00:25:12,042 --> 00:25:13,250 Yeah. 393 00:25:13,250 --> 00:25:16,708 Sunday, Monday, Thursday. Wow. 394 00:25:16,708 --> 00:25:18,834 That's a lot. 395 00:25:18,834 --> 00:25:22,000 It's really good though. It's great. 396 00:25:23,667 --> 00:25:25,834 You seem off. Did you take your meds? 397 00:25:25,834 --> 00:25:27,083 Yes. 398 00:25:27,083 --> 00:25:28,375 I told Mom to tell you 399 00:25:28,375 --> 00:25:31,167 to stop asking me about my shit. 400 00:25:31,167 --> 00:25:32,291 Why? 401 00:25:32,291 --> 00:25:34,500 It's good to have support. 402 00:25:36,083 --> 00:25:39,042 You know? 403 00:25:39,042 --> 00:25:44,041 Plus, the key to you having an amazing life is medication. 404 00:25:45,209 --> 00:25:46,917 Is that so? 405 00:25:46,917 --> 00:25:49,167 Mm-hm. 406 00:25:49,167 --> 00:25:51,083 An amazing life? 407 00:25:51,083 --> 00:25:52,917 Yeah. 408 00:25:54,959 --> 00:25:57,417 You're the worst. 409 00:25:59,875 --> 00:26:02,291 [♪♪♪] 410 00:26:05,125 --> 00:26:07,417 LILY: Max told me he was gay once. 411 00:26:07,417 --> 00:26:09,834 Just me, nobody else. 412 00:26:09,834 --> 00:26:13,417 I was 12 and it made me feel important. 413 00:26:13,417 --> 00:26:15,542 Then he took it back. 414 00:26:15,542 --> 00:26:18,333 He asked me not to tell anyone. 415 00:26:18,333 --> 00:26:20,458 I never did. 416 00:26:29,250 --> 00:26:32,208 WOMAN: It's time for checks, Maxwell. 417 00:26:39,125 --> 00:26:41,041 Maxwell? 418 00:26:45,583 --> 00:26:48,708 MAN: A few days, but he doesn't want to talk to you. 419 00:26:48,708 --> 00:26:51,708 I'm sorry. I'll try and get him to call you later. 420 00:26:51,708 --> 00:26:53,500 Can you please... 421 00:26:53,500 --> 00:26:56,667 Max is gonna go to Elisa's. Is that okay? 422 00:26:56,667 --> 00:27:00,667 Yeah, it's-- It's-- 423 00:27:00,667 --> 00:27:01,834 Yeah. 424 00:27:01,834 --> 00:27:03,792 We are discharging him this afternoon. 425 00:27:03,792 --> 00:27:05,042 Thank you so much. 426 00:27:05,042 --> 00:27:06,041 Of course, Nancy. 427 00:27:06,041 --> 00:27:07,708 Thank you, doctor. 428 00:27:07,708 --> 00:27:10,250 I'll look forward to hearing from you soon then, right? 429 00:27:10,250 --> 00:27:11,834 I'm sure he'll call you later. 430 00:27:11,834 --> 00:27:13,083 Okay. Thank you. 431 00:27:13,083 --> 00:27:15,125 LILY: I think my mother's greatest fear 432 00:27:15,125 --> 00:27:18,208 is that Max will leave the same way Elisa did. 433 00:27:18,208 --> 00:27:21,333 What would she have then? 434 00:27:23,708 --> 00:27:25,708 MAN: What are you looking for up there? 435 00:27:31,291 --> 00:27:33,375 Just looking. 436 00:27:37,083 --> 00:27:40,167 Oh, no, no, no, I shouldn't. 437 00:27:40,167 --> 00:27:41,333 Thank you. 438 00:27:57,083 --> 00:27:59,834 What did you do that for? 439 00:27:59,834 --> 00:28:03,125 Because the nurses just hate it. 440 00:28:03,125 --> 00:28:04,583 Dan, you better stop that 441 00:28:04,583 --> 00:28:06,708 or you're gonna lose all your privileges. 442 00:28:06,708 --> 00:28:10,250 Smoking break is over, time for group. 443 00:28:13,208 --> 00:28:16,209 Oh, and they approved your taxi for this evening. 444 00:28:16,209 --> 00:28:19,000 Where are you going? 445 00:28:19,000 --> 00:28:21,917 MADELINE: Eight, seven... 446 00:28:24,875 --> 00:28:26,500 six. 447 00:28:37,166 --> 00:28:39,959 Shit. 448 00:28:50,500 --> 00:28:52,875 MADELINE: Hey. NANCY: Hi. 449 00:28:54,000 --> 00:28:55,333 You seem good today. 450 00:28:55,333 --> 00:28:58,458 I am good. I'm better, thanks. 451 00:28:58,458 --> 00:29:00,042 I just-- 452 00:29:00,042 --> 00:29:03,084 I wish that-- 453 00:29:03,084 --> 00:29:04,250 I don't know. 454 00:29:04,250 --> 00:29:08,083 I'm very happy that Maxwell's safe. 455 00:29:08,083 --> 00:29:10,083 I just want the family I came here with-- 456 00:29:10,083 --> 00:29:12,041 I'm entitled, I feel-- 457 00:29:12,041 --> 00:29:15,000 I feel entitled to that, that's all. 458 00:29:17,250 --> 00:29:20,875 Lily isn't taking her medication. 459 00:29:20,875 --> 00:29:23,875 Well, what would you like me to do? 460 00:29:23,875 --> 00:29:26,500 I'm tired of being the grown-up. 461 00:29:26,500 --> 00:29:29,166 [SCOFFS] 462 00:29:32,625 --> 00:29:36,083 LILY: Someone is watching me, helping me. 463 00:29:36,083 --> 00:29:38,291 I look for signs. 464 00:29:38,291 --> 00:29:41,500 Everything is in plain sight. A puzzle. 465 00:29:42,458 --> 00:29:45,625 There it is, Harper. 466 00:29:45,625 --> 00:29:47,250 Harper. 467 00:29:55,166 --> 00:29:57,667 [DOOR BELL RINGS] 468 00:30:03,125 --> 00:30:05,208 Miss? 469 00:30:06,542 --> 00:30:08,250 Hey. 470 00:30:08,250 --> 00:30:10,708 [SNIFFLES] I'm sorry. 471 00:30:10,708 --> 00:30:12,959 I didn't mean to scare you. 472 00:30:16,000 --> 00:30:17,959 You-- 473 00:30:20,875 --> 00:30:23,417 I'm Frank. 474 00:30:25,917 --> 00:30:27,291 You're Frank Harper? 475 00:30:27,291 --> 00:30:30,208 Yeah, this is my store. 476 00:30:30,208 --> 00:30:33,542 Just opened last week. 477 00:30:36,125 --> 00:30:38,583 You wanna come in? 478 00:30:38,583 --> 00:30:40,834 Thief. 479 00:30:40,834 --> 00:30:42,125 Excuse me? 480 00:30:42,125 --> 00:30:43,875 You heard me. 481 00:30:52,084 --> 00:30:53,917 Thank you. 482 00:30:53,917 --> 00:30:55,458 [GRUNTS] 483 00:31:00,667 --> 00:31:03,625 These are for you. Thank you. 484 00:31:09,208 --> 00:31:11,500 [GRUNTS THEN SIGHS] 485 00:31:17,166 --> 00:31:19,583 What? 486 00:31:21,333 --> 00:31:26,917 So last night I was, you know... 487 00:31:26,917 --> 00:31:28,959 thinking, and I just-- 488 00:31:28,959 --> 00:31:32,959 That if my husband was alive, that... 489 00:31:36,000 --> 00:31:38,583 [CHUCKLES] 490 00:31:38,583 --> 00:31:41,291 I thought your husband was lovely. 491 00:31:42,291 --> 00:31:44,208 Just so you know that. 492 00:31:44,208 --> 00:31:46,458 Thanks. 493 00:31:50,500 --> 00:31:53,750 Are you sleeping with someone? 494 00:31:53,750 --> 00:31:56,125 I guess that's a no. 495 00:31:57,375 --> 00:32:00,542 You're the only person I like. 496 00:32:02,375 --> 00:32:03,875 That's not hard. 497 00:32:03,875 --> 00:32:06,667 Hey, let's get out of here. Let's run away. 498 00:32:06,667 --> 00:32:08,250 Uh... 499 00:32:08,250 --> 00:32:10,667 Well, you're too late. 500 00:32:10,667 --> 00:32:13,917 I got old waiting around for you. 501 00:32:16,291 --> 00:32:19,083 [♪♪♪] 502 00:32:19,083 --> 00:32:20,792 [CHUCKLES] 503 00:32:26,125 --> 00:32:28,917 Aah... You are very smart. 504 00:32:28,917 --> 00:32:30,000 I really am. 505 00:32:30,000 --> 00:32:31,667 Look at that. 506 00:32:31,667 --> 00:32:33,250 Beautiful. 507 00:32:34,375 --> 00:32:37,500 See, I like our little dates. 508 00:32:37,500 --> 00:32:38,500 [SIGHS] 509 00:32:38,500 --> 00:32:40,250 Me too. I do. 510 00:32:40,250 --> 00:32:43,458 I look forward to them all week. 511 00:32:43,458 --> 00:32:45,875 Does your husband know about us? 512 00:32:47,834 --> 00:32:49,208 [CHUCKLES] 513 00:32:49,208 --> 00:32:51,291 [BOTH CHUCKLE] 514 00:32:51,291 --> 00:32:55,750 So I've been reading up on bipolar disorder. 515 00:32:55,750 --> 00:32:58,041 Reading up, I thought-- 516 00:32:58,041 --> 00:32:59,583 Aren't you a doctor? 517 00:32:59,583 --> 00:33:01,708 Do you think you have superpowers? 518 00:33:03,000 --> 00:33:04,291 No. 519 00:33:04,291 --> 00:33:06,209 Have you been taking your medication? 520 00:33:06,209 --> 00:33:07,708 Yes. 521 00:33:13,166 --> 00:33:15,583 Do you like soap operas? 522 00:33:18,583 --> 00:33:19,625 What? 523 00:33:19,625 --> 00:33:23,667 You know, like TV melodramas? 524 00:33:25,125 --> 00:33:27,500 Maybe you're attracted to a dramatic environment. 525 00:33:27,500 --> 00:33:30,375 Have you ever thought that or like, you know, 526 00:33:30,375 --> 00:33:32,667 dramatic state of mind? 527 00:33:32,667 --> 00:33:36,125 Are you familiar with the laws of attraction? 528 00:33:38,209 --> 00:33:40,542 Are you even a real doctor? 529 00:33:43,208 --> 00:33:45,708 What's wrong? 530 00:33:47,250 --> 00:33:49,042 My mind-- I don't know. 531 00:33:49,042 --> 00:33:50,834 My mind isn't safe. 532 00:33:50,834 --> 00:33:53,542 I don't feel like my mind is safe. 533 00:33:53,542 --> 00:33:55,583 How is your mind not safe? 534 00:33:55,583 --> 00:33:59,959 Sometimes I feel like I'm going crazy. 535 00:34:02,042 --> 00:34:04,166 Then I'm fine, 536 00:34:04,166 --> 00:34:05,834 but I'm not fine. 537 00:34:05,834 --> 00:34:07,000 And I'm-- And I'm never-- 538 00:34:07,000 --> 00:34:09,166 I'm never gonna be fine. 539 00:34:09,166 --> 00:34:11,166 You are gonna be fine, 540 00:34:11,166 --> 00:34:13,083 I promise you. 541 00:34:13,083 --> 00:34:17,458 You are. You're gonna be fine. 542 00:34:17,458 --> 00:34:20,250 Oh, no, no, no. I'm just... 543 00:34:20,250 --> 00:34:21,917 I'm just nervous. 544 00:34:21,917 --> 00:34:24,208 About leaving the hospital? 545 00:34:27,167 --> 00:34:28,959 What's wrong? 546 00:34:28,959 --> 00:34:31,375 [♪♪♪] 547 00:34:33,625 --> 00:34:36,708 I've been... 548 00:34:36,708 --> 00:34:40,625 Are you still a little shaky with the language there? 549 00:34:40,625 --> 00:34:43,167 No. No, no, no. Just... 550 00:34:43,167 --> 00:34:45,458 Everything should just be okay, 551 00:34:45,458 --> 00:34:49,375 I should be able to move on and be in a better place. 552 00:34:49,375 --> 00:34:52,000 I'm sorry. I'm sorry. 553 00:34:52,000 --> 00:34:53,291 I'm sorry about the way 554 00:34:53,291 --> 00:34:55,125 that I'm speaking right now, 555 00:34:55,125 --> 00:34:57,042 but it should be-- 556 00:34:57,042 --> 00:34:58,750 If things are so bad, 557 00:34:58,750 --> 00:35:01,417 if things are so bad and you move through it, 558 00:35:01,417 --> 00:35:03,417 and you go through it, and you live through it, 559 00:35:03,417 --> 00:35:06,250 then everything should just be good. 560 00:35:06,250 --> 00:35:08,792 Things should just be good. 561 00:35:08,792 --> 00:35:11,125 Am I wrong? 562 00:35:11,125 --> 00:35:13,959 I'm alive and I... 563 00:35:13,959 --> 00:35:17,333 I don't belong in here. 564 00:35:17,333 --> 00:35:21,500 I really don't belong in here. 565 00:35:21,500 --> 00:35:23,583 Right? 566 00:35:23,583 --> 00:35:25,583 I don't. 567 00:35:25,583 --> 00:35:26,750 [SNIFFLES] 568 00:35:38,417 --> 00:35:41,291 What on earth are you doing all the way out here? 569 00:35:41,291 --> 00:35:43,667 [♪♪♪] 570 00:35:47,166 --> 00:35:49,917 [WHIMPERS] 571 00:35:53,166 --> 00:35:56,041 NANCY: "I saw the best minds of my generation 572 00:35:56,041 --> 00:35:59,000 "destroyed by madness. 573 00:35:59,000 --> 00:36:03,209 "Starving, hysterical, naked. 574 00:36:03,209 --> 00:36:07,000 "Dragging themselves through the negro streets at dawn. 575 00:36:07,000 --> 00:36:09,291 "Looking for an angry fix. 576 00:36:09,291 --> 00:36:12,125 Angel-headed hipsters." 577 00:36:12,125 --> 00:36:15,125 Madeline, you're liking it? 578 00:36:15,125 --> 00:36:18,167 You are? 579 00:36:18,167 --> 00:36:19,417 Okay, one more paragraph, 580 00:36:19,417 --> 00:36:21,875 then you go to bed, okay? 581 00:36:23,166 --> 00:36:27,042 "Who were expelled from the academies..." 582 00:36:27,042 --> 00:36:30,125 [♪♪♪] 583 00:36:49,417 --> 00:36:51,583 [POP THEME PLAYING] 584 00:36:57,291 --> 00:37:04,291 ♪ Fade away ♪ 585 00:37:12,875 --> 00:37:14,250 [SNIFFLES] 586 00:37:14,250 --> 00:37:19,834 ♪ Wondering ♪ 587 00:38:07,917 --> 00:38:09,542 [CELL PHONE CHIMES] 588 00:38:16,792 --> 00:38:19,084 Hey, lady. 589 00:38:19,084 --> 00:38:21,583 What took so long? 590 00:38:21,583 --> 00:38:23,625 What's up? 591 00:38:23,625 --> 00:38:29,458 What's up is I brought you something. 592 00:38:29,458 --> 00:38:31,000 Nice. 593 00:38:31,000 --> 00:38:33,375 [CHUCKLING] 594 00:38:38,000 --> 00:38:41,667 You know, we should, like, play a game together. 595 00:38:41,667 --> 00:38:45,333 Like, we could get high and play a game together. 596 00:38:45,333 --> 00:38:48,166 Like chess? [CHUCKLING] 597 00:38:48,166 --> 00:38:53,084 Chess? No, like, um... 598 00:38:53,084 --> 00:38:56,583 truth or dare or something. 599 00:38:56,583 --> 00:38:58,959 With two people? 600 00:39:00,083 --> 00:39:02,667 Yeah, I guess it doesn't make sense. Heh. 601 00:39:04,333 --> 00:39:06,291 [BOTH CHUCKLE] 602 00:39:11,000 --> 00:39:12,333 Hi, Joanne. 603 00:39:12,333 --> 00:39:14,917 JOANNE: Oh, my God, look at you. 604 00:39:14,917 --> 00:39:16,625 It's been so long. 605 00:39:16,625 --> 00:39:20,167 Wow. You are such a beautiful woman. 606 00:39:20,167 --> 00:39:21,959 Boobies and everything. 607 00:39:21,959 --> 00:39:23,959 LILY: Madeline once told me that she thought 608 00:39:23,959 --> 00:39:26,333 Joanne and my mom were lovers. 609 00:39:26,333 --> 00:39:28,333 A strange idea considering Mom thinks 610 00:39:28,333 --> 00:39:30,333 homosexuality is a choice. 611 00:39:30,333 --> 00:39:32,792 Am I the first one here? 612 00:39:35,875 --> 00:39:38,000 Wow. Heh. 613 00:39:38,000 --> 00:39:41,708 Madeline. So, what are you doing now? 614 00:39:41,708 --> 00:39:44,500 Um... 615 00:39:44,500 --> 00:39:46,917 I do... 616 00:39:46,917 --> 00:39:48,125 Well, I'm here, 617 00:39:48,125 --> 00:39:51,042 so... 618 00:39:51,042 --> 00:39:53,084 that's what I'm doing. 619 00:39:53,084 --> 00:39:54,750 Right. 620 00:39:54,750 --> 00:39:56,125 Gotcha. 621 00:39:56,125 --> 00:39:57,500 Um... 622 00:39:57,500 --> 00:40:01,167 What were you doing when you were my age? 623 00:40:01,167 --> 00:40:04,125 Uh... At your age... 624 00:40:04,125 --> 00:40:07,000 I had two kids. 625 00:40:07,000 --> 00:40:08,625 Wow. Already? 626 00:40:08,625 --> 00:40:10,500 Yeah, it was a different time then, 627 00:40:10,500 --> 00:40:14,000 but, yeah, I had just had my second child, 628 00:40:14,000 --> 00:40:17,542 and I had just opened my first gallery in the city, 629 00:40:17,542 --> 00:40:19,250 so... 630 00:40:20,542 --> 00:40:23,959 Yeah, I don't have a job 631 00:40:23,959 --> 00:40:25,583 or kids, so... 632 00:40:25,583 --> 00:40:30,500 It doesn't matter what I did at your age, I mean, 633 00:40:30,500 --> 00:40:34,583 you'll figure it out. They always do. You know? 634 00:40:34,583 --> 00:40:36,125 And besides, 635 00:40:36,125 --> 00:40:38,166 would you really wanna be living in this place 636 00:40:38,166 --> 00:40:39,959 when you're my age? 637 00:40:41,458 --> 00:40:43,208 What place is that? 638 00:40:45,208 --> 00:40:48,125 Purgatory. 639 00:40:48,125 --> 00:40:50,667 [DOORBELL RINGS] 640 00:40:53,084 --> 00:40:56,542 [♪♪♪] 641 00:40:56,542 --> 00:40:58,583 LILY: Elisa said that she was raped 642 00:40:58,583 --> 00:41:02,208 by Frank Harper when she was 6. 643 00:41:02,208 --> 00:41:04,917 That's heavy. 644 00:41:04,917 --> 00:41:06,625 Yeah. 645 00:41:06,625 --> 00:41:10,875 She said it happened, but that it didn't happen. 646 00:41:10,875 --> 00:41:14,625 And then the day happened again like... 647 00:41:14,625 --> 00:41:16,750 time travel. 648 00:41:16,750 --> 00:41:19,708 [GROANING] 649 00:41:19,708 --> 00:41:21,125 Sorry. 650 00:41:21,125 --> 00:41:23,500 I'm uncomfortable. 651 00:41:23,500 --> 00:41:27,042 You want to hit this? 652 00:41:27,042 --> 00:41:29,209 Yeah, you do. 653 00:41:29,209 --> 00:41:31,208 You do. 654 00:41:32,125 --> 00:41:34,000 Yes. 655 00:41:34,000 --> 00:41:35,834 Yes. 656 00:41:39,792 --> 00:41:41,583 [DAVEY CHUCKLES] 657 00:41:52,041 --> 00:41:53,667 Whoo! 658 00:41:57,041 --> 00:41:59,458 [DAVEY CHUCKLES] 659 00:42:01,166 --> 00:42:03,167 I'm gonna record my song now. 660 00:42:03,167 --> 00:42:04,959 Yeah. I'm not stopping you, croon away. 661 00:42:04,959 --> 00:42:08,500 I was just telling you. Just do it. 662 00:42:16,041 --> 00:42:18,792 [♪♪♪] 663 00:42:28,792 --> 00:42:31,417 I want you to leave. 664 00:42:38,125 --> 00:42:40,583 I want you to get out now. 665 00:42:40,583 --> 00:42:42,333 What are you...? 666 00:42:43,792 --> 00:42:46,042 Leave. Why? 667 00:42:46,042 --> 00:42:47,500 What did I do? 668 00:42:47,500 --> 00:42:50,042 Please. 669 00:42:50,042 --> 00:42:51,583 Fine. 670 00:42:53,375 --> 00:42:56,333 I'll give you your privacy. 671 00:43:04,209 --> 00:43:06,500 I don't want you to come back. 672 00:43:09,250 --> 00:43:11,000 Come to bed with me. 673 00:43:11,000 --> 00:43:15,083 Come on, let's go to bed. 674 00:43:19,458 --> 00:43:21,750 What? Are you gonna hit me? 675 00:43:23,083 --> 00:43:25,417 [DOORBELL RINGS] 676 00:43:51,750 --> 00:43:54,166 [SOFT MUSIC PLAYING] 677 00:44:06,750 --> 00:44:11,750 ♪ Baby What have you done to me? ♪ 678 00:44:11,750 --> 00:44:15,417 ♪ I'm frightened Can't you see? ♪ 679 00:44:15,417 --> 00:44:20,959 ♪ You're crazy How I'll be ♪ 680 00:44:20,959 --> 00:44:23,000 I know you. 681 00:44:24,625 --> 00:44:26,792 You do? 682 00:44:29,167 --> 00:44:30,291 Well, who are you? 683 00:44:30,291 --> 00:44:32,291 You're crazy, right? 684 00:44:35,083 --> 00:44:36,959 Um... 685 00:44:43,083 --> 00:44:45,000 You look scared. 686 00:44:45,000 --> 00:44:47,125 Are you scared? 687 00:44:47,125 --> 00:44:48,917 [CHUCKLES] 688 00:44:50,834 --> 00:44:52,750 [CHUCKLES] 689 00:44:54,375 --> 00:44:57,291 Are you scared? 690 00:44:57,291 --> 00:44:59,041 I think you're scared. 691 00:44:59,041 --> 00:45:01,583 It's okay. 692 00:45:01,583 --> 00:45:03,166 I'm scared. 693 00:45:05,959 --> 00:45:08,167 What the fuck? 694 00:45:08,167 --> 00:45:09,917 What the fuck was that? 695 00:45:09,917 --> 00:45:12,083 I'm not a queer. 696 00:45:12,083 --> 00:45:14,041 I didn't realize-- I'm not a fucking queer. 697 00:45:14,041 --> 00:45:15,667 [CLEARS THROAT] 698 00:45:15,667 --> 00:45:17,500 You're fucked. 699 00:45:33,917 --> 00:45:35,167 [GROANS] 700 00:45:35,167 --> 00:45:38,083 My head stings. 701 00:45:38,083 --> 00:45:40,750 Well, it looks a lot better now. 702 00:45:40,750 --> 00:45:43,750 Thanks. Heh. 703 00:45:43,750 --> 00:45:46,208 Can you throw these away? Yeah. 704 00:46:05,209 --> 00:46:07,708 I'm really sorry. 705 00:46:10,209 --> 00:46:13,417 It's not your fault that I got sick. 706 00:46:14,917 --> 00:46:17,250 Okay? 707 00:46:17,250 --> 00:46:19,834 I don't know. 708 00:46:19,834 --> 00:46:22,458 Just stop, okay? 709 00:46:26,542 --> 00:46:29,000 What do you wanna do now? 710 00:46:32,959 --> 00:46:35,417 I need you to take me home. 711 00:46:39,834 --> 00:46:43,209 Okay. 712 00:46:43,209 --> 00:46:45,250 Just like that? 713 00:46:47,500 --> 00:46:49,458 Yeah. 714 00:46:49,458 --> 00:46:53,458 I love you. I'll take you home. 715 00:46:53,458 --> 00:46:56,542 LILY: I was very young when our dad died. 716 00:46:56,542 --> 00:47:00,000 He was on his way to pick up Elisa from therapy. 717 00:47:00,000 --> 00:47:01,208 Why an 11-year-old girl 718 00:47:01,208 --> 00:47:02,708 would need therapy was beyond me, 719 00:47:02,708 --> 00:47:05,209 until I read about the bad man. 720 00:47:05,209 --> 00:47:08,000 My mom must not know about what happened to Elisa 721 00:47:08,000 --> 00:47:10,125 at the pond, but I do. 722 00:47:10,125 --> 00:47:12,041 [INDISTINCT CHATTERING] 723 00:47:25,583 --> 00:47:29,708 This is Max. Leave a message. MADELINE: Mom, are you okay? 724 00:47:36,209 --> 00:47:38,542 Do you remember when you... 725 00:47:41,166 --> 00:47:44,291 traded all of your Barbies 726 00:47:44,291 --> 00:47:47,208 for all of Maxwell's collection of little race cars, 727 00:47:47,208 --> 00:47:49,959 remember that? 728 00:47:49,959 --> 00:47:51,291 No, I don't. 729 00:47:51,291 --> 00:47:53,083 I got so mad at you 730 00:47:53,083 --> 00:47:56,542 and I was really mad at both of you. 731 00:47:59,291 --> 00:48:01,583 I just didn't want-- 732 00:48:03,167 --> 00:48:06,291 I just didn't want him to be gay. 733 00:48:11,917 --> 00:48:14,125 Not because I have a-- 734 00:48:14,125 --> 00:48:16,041 [SIGHS] 735 00:48:17,375 --> 00:48:19,083 Because it's not normal. 736 00:48:19,083 --> 00:48:20,959 It's not-- It isn't-- It-- 737 00:48:20,959 --> 00:48:24,209 It's because... 738 00:48:24,209 --> 00:48:27,209 I didn't want him to suffer. 739 00:48:27,209 --> 00:48:30,250 I don't want my children to suffer. 740 00:48:34,084 --> 00:48:36,959 People can be really cruel. 741 00:48:39,166 --> 00:48:42,375 But I don't care. I just-- I don't care. 742 00:48:42,375 --> 00:48:45,208 I just want him to... 743 00:48:45,208 --> 00:48:47,792 pick up the phone. 744 00:48:51,083 --> 00:48:54,041 And I don't know what I did. 745 00:48:54,041 --> 00:48:56,708 [♪♪♪] 746 00:49:03,208 --> 00:49:05,708 I'll be down in a minute. 747 00:49:14,875 --> 00:49:18,250 I can hear the inside of your stomach. 748 00:49:21,250 --> 00:49:23,417 I like it. 749 00:49:28,458 --> 00:49:31,083 Do you ever worry about... 750 00:49:33,041 --> 00:49:35,083 being alone? 751 00:49:37,750 --> 00:49:39,875 I am alone. 752 00:49:45,959 --> 00:49:47,875 Do you like it? 753 00:49:53,792 --> 00:49:55,625 [SIGHS] 754 00:49:59,625 --> 00:50:01,542 No. 755 00:50:19,084 --> 00:50:21,542 I have to go. 756 00:50:23,083 --> 00:50:26,041 I'll text you later? 757 00:50:26,041 --> 00:50:28,166 Yeah. 758 00:50:28,166 --> 00:50:30,875 Maybe we can have sex-- Something. 759 00:50:32,084 --> 00:50:33,250 What? 760 00:50:33,250 --> 00:50:35,208 Never mind. 761 00:50:35,208 --> 00:50:39,250 I'm so sorry it took me so long to come down. 762 00:50:39,250 --> 00:50:41,625 It was fine, I just had to talk to really boring people. 763 00:50:41,625 --> 00:50:44,250 Heh. Don't say that. Really long time. 764 00:50:44,250 --> 00:50:46,792 Please don't leave my side right now. Please? 765 00:50:46,792 --> 00:50:49,208 [♪♪♪] 766 00:50:51,167 --> 00:50:52,875 LILY: Spinning. 767 00:50:54,041 --> 00:50:55,875 Green. 768 00:50:58,041 --> 00:51:01,208 Max and Elisa. 769 00:51:01,208 --> 00:51:03,542 Bridge. 770 00:51:07,000 --> 00:51:09,209 Mom. 771 00:51:09,209 --> 00:51:10,708 Me. 772 00:51:10,708 --> 00:51:13,084 Chaos. 773 00:51:13,084 --> 00:51:14,875 Danger. 774 00:51:14,875 --> 00:51:16,917 Harper. 775 00:51:19,042 --> 00:51:21,000 Warning. 776 00:51:21,000 --> 00:51:24,167 Confusion. 777 00:51:24,167 --> 00:51:25,750 Panic. 778 00:51:25,750 --> 00:51:27,000 [INAUDIBLE DIALOGUE] 779 00:51:27,000 --> 00:51:28,959 [♪♪♪] 780 00:51:40,417 --> 00:51:42,917 [INDISTINCT CHATTERING OVER RADIO] 781 00:51:48,042 --> 00:51:49,083 Oh, my God. 782 00:51:49,083 --> 00:51:50,333 Who is it? 783 00:51:50,333 --> 00:51:52,084 WOMAN: Who's in that car? 784 00:51:52,084 --> 00:51:55,208 POLICE: Again, ladies, you gotta get off this bridge. 785 00:51:55,208 --> 00:51:57,542 Who's that? Who's down there? 786 00:51:58,708 --> 00:52:01,042 Ladies, I'm not gonna ask you again. 787 00:52:01,042 --> 00:52:02,667 Back off the bridge. 788 00:52:02,667 --> 00:52:05,250 WOMAN: Come on, come on. 789 00:52:10,208 --> 00:52:12,875 [♪♪♪] 790 00:52:26,458 --> 00:52:28,625 [INAUDIBLE DIALOGUE] 791 00:53:07,041 --> 00:53:08,500 No! 792 00:53:17,834 --> 00:53:20,834 No! No, no, no. 793 00:53:22,125 --> 00:53:25,208 My children. 794 00:53:26,625 --> 00:53:28,542 [SOBBING] 795 00:53:35,042 --> 00:53:37,750 [♪♪♪] 796 00:53:58,750 --> 00:54:01,291 Grandma? 797 00:54:01,291 --> 00:54:03,250 Are you here? 798 00:54:05,834 --> 00:54:07,667 It's Lily. 799 00:54:08,959 --> 00:54:11,167 I'm in trouble. 800 00:54:11,167 --> 00:54:12,667 GRANDMA: Lily? 801 00:54:14,084 --> 00:54:16,417 Grandma? 802 00:54:17,458 --> 00:54:19,333 I don't know what's happening. 803 00:54:19,333 --> 00:54:22,125 I don't-- I don't know what's happening. 804 00:54:22,125 --> 00:54:24,667 I need-- [RUSTLING] 805 00:55:06,000 --> 00:55:08,417 [♪♪♪] 806 00:55:17,875 --> 00:55:20,291 [♪♪♪] 807 00:55:35,208 --> 00:55:36,542 [ALARM BEEPING] 808 00:55:36,542 --> 00:55:39,542 ♪ Don't know well if I do ♪ 809 00:55:39,542 --> 00:55:42,542 ♪ What I am here to do ♪ 810 00:55:42,542 --> 00:55:47,042 ♪ In my head Don't know well if there's ♪ 811 00:55:47,042 --> 00:55:50,333 ♪ Sanity or not ♪ 812 00:55:50,333 --> 00:55:52,959 ♪ Sanity or not ♪ 813 00:55:52,959 --> 00:55:55,041 ♪ Sanity or-- ♪ 814 00:55:55,041 --> 00:55:56,792 NANCY: Lily, wake up. 815 00:55:56,792 --> 00:55:59,542 Oh, my God, I can't believe you're still in bed. 816 00:55:59,542 --> 00:56:01,375 Come on. You have Deborah in half an hour. 817 00:56:01,375 --> 00:56:04,167 Let's go. Wake up. Come on. 818 00:56:04,167 --> 00:56:05,333 Is that dirt? 819 00:56:05,333 --> 00:56:07,500 Change the sheets, please. 820 00:56:07,500 --> 00:56:10,917 My God, I'm not a maid service. 821 00:56:38,166 --> 00:56:40,333 [FOOTSTEPS] 822 00:56:43,000 --> 00:56:45,083 Hey. 823 00:56:45,083 --> 00:56:47,333 It's sort of exciting when a lightbulb 824 00:56:47,333 --> 00:56:50,333 just pops out and dies like that. 825 00:56:52,125 --> 00:56:54,250 What? 826 00:56:54,250 --> 00:56:56,750 Never mind. Ahem. 827 00:57:01,041 --> 00:57:02,625 [SIGHS] 828 00:57:05,167 --> 00:57:07,000 Sorry. 829 00:57:08,083 --> 00:57:12,500 Just feeling a little off. 830 00:57:12,500 --> 00:57:14,542 Yeah? 831 00:57:14,542 --> 00:57:18,417 Did you take your meds? Yeah. 832 00:57:18,417 --> 00:57:22,208 It's okay to feel vulnerable. 833 00:57:22,208 --> 00:57:24,875 [♪♪♪] 834 00:57:39,041 --> 00:57:41,708 [♪♪♪] 835 00:57:54,166 --> 00:57:56,000 [ALARM BEEPING] 836 00:57:56,000 --> 00:57:58,500 Oh, fuck. 837 00:58:00,041 --> 00:58:01,708 [BEEPING STOPS] 838 00:58:09,583 --> 00:58:12,041 Elisa. 839 00:58:12,041 --> 00:58:16,166 I've just had the strangest dream. 840 00:58:25,458 --> 00:58:27,917 What's been on your mind? 841 00:58:27,917 --> 00:58:31,583 I'm really tired. 842 00:58:31,583 --> 00:58:34,000 Maybe I should take a nap or something. 843 00:58:34,000 --> 00:58:35,708 Go ahead and rest. 844 00:58:35,708 --> 00:58:37,250 Please make yourself comfortable. 845 00:58:37,250 --> 00:58:40,000 I've got a great book here. 846 00:58:42,667 --> 00:58:46,708 That's not a book, it's a catalog. 847 00:58:46,708 --> 00:58:48,291 Okay. 848 00:58:53,959 --> 00:58:56,625 I care about my family. 849 00:58:56,625 --> 00:58:59,167 That's good. 850 00:58:59,167 --> 00:59:00,208 Because you said the other day 851 00:59:00,208 --> 00:59:02,583 that I didn't care about my family, 852 00:59:02,583 --> 00:59:05,583 but I do care and I just wanted you to know that. 853 00:59:05,583 --> 00:59:08,083 Why do you care what I think? 854 00:59:11,000 --> 00:59:14,084 I don't know. In case I die. 855 00:59:14,084 --> 00:59:16,291 Do you plan on dying soon? 856 00:59:16,291 --> 00:59:20,041 Well, my mind comes apart in fits 857 00:59:20,041 --> 00:59:22,458 and scatters around this dark hole. 858 00:59:22,458 --> 00:59:26,542 Then I ask myself, "Why am I here?" 859 00:59:27,750 --> 00:59:29,917 I really don't like that feeling. 860 00:59:29,917 --> 00:59:32,708 You're safe here, Lily. 861 00:59:33,875 --> 00:59:35,875 You're in this room, and you're here, 862 00:59:35,875 --> 00:59:39,166 and nothing bad's gonna happen to you, okay? I promise you. 863 00:59:39,166 --> 00:59:42,208 You're safe. 864 00:59:47,250 --> 00:59:49,458 Do you like soap operas? 865 00:59:52,583 --> 00:59:55,917 What? You know, like TV melodramas? 866 00:59:55,917 --> 00:59:58,041 Have you ever thought that you might be attracted 867 00:59:58,041 --> 00:59:59,959 to a dramatic environment 868 00:59:59,959 --> 01:00:01,375 or state of mind? 869 01:00:02,792 --> 01:00:07,166 Are you familiar with the laws of attraction? 870 01:00:07,166 --> 01:00:10,875 [♪♪♪] 871 01:00:10,875 --> 01:00:12,000 MAX: Tania? 872 01:00:12,000 --> 01:00:14,041 TANIA: Yeah? 873 01:00:16,375 --> 01:00:20,542 Last night, I felt this, um... 874 01:00:22,000 --> 01:00:27,125 like, warm, bright light. 875 01:00:27,125 --> 01:00:30,042 And... 876 01:00:30,042 --> 01:00:32,458 It felt so real, 877 01:00:32,458 --> 01:00:35,125 and it just made me feel like 878 01:00:35,125 --> 01:00:39,000 everything is gonna be okay, you know? 879 01:00:39,000 --> 01:00:41,792 No. No, I don't know. 880 01:00:41,792 --> 01:00:43,208 And if you told your doctor that, 881 01:00:43,208 --> 01:00:45,583 he'd hold you here for another week. 882 01:00:47,041 --> 01:00:49,291 I feel okay. 883 01:00:49,291 --> 01:00:50,667 I really do, 884 01:00:50,667 --> 01:00:53,042 and I'm really sorry about what I did. 885 01:00:53,042 --> 01:00:55,333 I really regret it. I really do, and I wanna live. 886 01:00:55,333 --> 01:00:57,375 I really wanna live. All right. It's all right. 887 01:00:57,375 --> 01:00:59,417 Take it easy. Take it easy, kid. 888 01:00:59,417 --> 01:01:01,959 Come on. 889 01:01:06,291 --> 01:01:08,959 [♪♪♪] 890 01:01:34,083 --> 01:01:36,250 [CELL PHONE CHIMING] 891 01:01:42,500 --> 01:01:43,542 Yeah? 892 01:01:43,542 --> 01:01:46,291 GRANDMA: What are you doing? 893 01:01:46,291 --> 01:01:47,625 What do you mean? 894 01:01:47,625 --> 01:01:49,208 Go home and talk to your mother. 895 01:01:49,208 --> 01:01:51,417 I'll call you later. 896 01:02:04,084 --> 01:02:05,875 Mom. 897 01:02:09,750 --> 01:02:12,708 Mom. 898 01:02:12,708 --> 01:02:14,583 Hey. 899 01:02:18,542 --> 01:02:21,208 What are you doing in here? 900 01:02:21,208 --> 01:02:25,333 What do you want in life? 901 01:02:29,125 --> 01:02:31,208 To be happy. 902 01:02:31,208 --> 01:02:33,834 You do? 903 01:02:37,708 --> 01:02:39,500 Me too. 904 01:02:41,458 --> 01:02:44,375 Will you read Elisa's diary? 905 01:02:47,834 --> 01:02:49,084 Uh... 906 01:02:49,084 --> 01:02:51,000 Okay. 907 01:02:51,000 --> 01:02:53,208 This is my job? Hook it up... 908 01:02:53,208 --> 01:02:55,542 Mm-hm. to the thing? 909 01:03:11,333 --> 01:03:15,000 Bridge closed, right? 910 01:03:15,000 --> 01:03:16,792 Yep. 911 01:03:22,084 --> 01:03:24,500 [♪♪♪] 912 01:03:35,000 --> 01:03:40,291 ♪ You have fought me hard All night♪ 913 01:03:40,291 --> 01:03:44,084 ♪ I'll never see The light ♪ 914 01:03:44,084 --> 01:03:49,667 ♪ This is your hell of blues ♪ 915 01:03:49,667 --> 01:03:54,500 ♪ Feels like heaven So I stay ♪ 916 01:03:54,500 --> 01:03:59,000 ♪ I'll never get away ♪ 917 01:03:59,000 --> 01:04:04,166 ♪ From your hell of blues ♪ 918 01:04:04,166 --> 01:04:09,333 ♪ When the morning comes I cry ♪ 919 01:04:09,333 --> 01:04:13,125 ♪ For you to let me die ♪ 920 01:04:13,125 --> 01:04:17,166 ♪ I hope you do it soon ♪ 921 01:04:17,166 --> 01:04:18,667 [INDISTINCT CHATTERING] 922 01:04:18,667 --> 01:04:22,333 ♪ Love me, take me ♪ 923 01:04:22,333 --> 01:04:25,667 ♪ Anywhere at all ♪ 924 01:04:25,667 --> 01:04:29,583 ♪ My body's yours And no one's ♪ 925 01:04:29,583 --> 01:04:33,417 ♪ I'm just a doll ♪ 926 01:04:33,417 --> 01:04:38,542 ♪ Now the best Has surely passed ♪ 927 01:04:38,542 --> 01:04:42,583 ♪ My soul is yours At last ♪ 928 01:04:42,583 --> 01:04:50,166 My hell of blues ♪ 929 01:04:53,875 --> 01:04:55,625 LILY: When Mom and Elisa used to fight, 930 01:04:55,625 --> 01:04:57,667 the rest of us would sneak over to the cemetery 931 01:04:57,667 --> 01:04:59,834 to talk to our dad and look at the stars. 932 01:04:59,834 --> 01:05:02,291 It made us feel connected to each other. 933 01:05:02,291 --> 01:05:03,542 [FOOTSTEPS] 934 01:05:03,542 --> 01:05:05,417 You have guests downstairs. 935 01:05:05,417 --> 01:05:08,125 I know. They'll hate me anyway. 936 01:05:08,125 --> 01:05:10,917 We just decided to wait up here. 937 01:05:10,917 --> 01:05:13,125 I know it sucks. 938 01:05:15,792 --> 01:05:21,291 One day, we're all gonna be down here somewhere. 939 01:05:24,209 --> 01:05:25,750 I don't know. 940 01:05:25,750 --> 01:05:29,333 I don't know if we're ever really gonna die. 941 01:05:29,333 --> 01:05:31,792 Well, I've never had much luck with it. 942 01:05:31,792 --> 01:05:33,208 [CHUCKLES] 943 01:05:33,208 --> 01:05:35,875 [♪♪♪] 944 01:05:44,084 --> 01:05:46,708 What happened to you, Max? 945 01:05:52,667 --> 01:05:56,125 I don't know. I couldn't face it. 946 01:05:56,125 --> 01:05:58,000 What? 947 01:05:58,000 --> 01:06:00,375 Well, suddenly, I-- 948 01:06:00,375 --> 01:06:04,417 I saw myself the way the world sees me. 949 01:06:05,750 --> 01:06:10,792 You know? I'm just a-- I'm a crazy, wild loser. 950 01:06:10,792 --> 01:06:13,167 And I-- 951 01:06:13,167 --> 01:06:15,792 I don't have anything. 952 01:06:17,333 --> 01:06:21,000 I don't think that's true. 953 01:06:24,792 --> 01:06:26,667 How--? 954 01:06:29,959 --> 01:06:32,333 How did you know? 955 01:06:34,750 --> 01:06:36,291 What? 956 01:06:36,291 --> 01:06:37,875 How did you know... 957 01:06:40,167 --> 01:06:42,333 that he hurt me? 958 01:06:42,333 --> 01:06:45,750 Who hurt you? 959 01:06:45,750 --> 01:06:48,667 You know. 960 01:06:48,667 --> 01:06:49,750 I don't know. 961 01:06:49,750 --> 01:06:53,000 Yeah, you do. I know you do. I don't know 962 01:06:53,000 --> 01:06:56,583 what you're talking about. Did he hurt you? 963 01:07:01,542 --> 01:07:02,959 [SIGHS] 964 01:07:02,959 --> 01:07:05,500 I'm so scared. 965 01:07:07,750 --> 01:07:09,667 [SNIFFLES] 966 01:07:11,959 --> 01:07:14,166 Don't be scared. 967 01:07:16,167 --> 01:07:18,583 [♪♪♪] 968 01:07:45,708 --> 01:07:49,333 MAX: Oh, it's fine. Let me just get it. 969 01:07:52,125 --> 01:07:54,875 I have to follow the sign. 970 01:07:54,875 --> 01:07:58,542 It's fine, trust me. No. 971 01:07:58,542 --> 01:08:00,875 Look, the sign doesn't mean anything. 972 01:08:00,875 --> 01:08:03,083 It's irrelevant, okay? 973 01:08:11,542 --> 01:08:14,250 ELISA: He doesn't wanna do it. 974 01:08:16,375 --> 01:08:19,208 Okay, fine. If you just back up and turn around, 975 01:08:19,208 --> 01:08:21,250 we'll take the other road. 976 01:08:34,667 --> 01:08:36,583 [DOORBELL RINGS] 977 01:08:48,875 --> 01:08:50,667 Hi. 978 01:08:50,667 --> 01:08:52,583 Hey. 979 01:08:54,000 --> 01:08:57,125 You're-- You're home. 980 01:08:58,125 --> 01:09:00,125 Oh, thank God. 981 01:09:00,125 --> 01:09:01,625 You having a party? 982 01:09:10,208 --> 01:09:15,166 I'm really-- I'm really tired. 983 01:09:15,166 --> 01:09:16,875 How about everyone else? 984 01:09:16,875 --> 01:09:19,542 Yeah. 985 01:09:20,625 --> 01:09:24,375 Elisa, do you want some bourbon? 986 01:09:24,375 --> 01:09:26,000 No. 987 01:09:26,000 --> 01:09:28,500 I would take some. 988 01:09:28,500 --> 01:09:31,708 Max, is it okay for you to be drinking? 989 01:09:31,708 --> 01:09:32,917 Relax. 990 01:09:38,959 --> 01:09:41,041 Cheers. 991 01:09:41,041 --> 01:09:42,959 Cheers. 992 01:09:44,125 --> 01:09:47,291 Are you even gonna look at me? 993 01:09:47,291 --> 01:09:50,125 I'm looking. I didn't-- I thought you weren't-- 994 01:09:54,208 --> 01:09:57,000 It's very, um... 995 01:09:58,500 --> 01:10:02,167 wet. [CHUCKLES] 996 01:10:02,167 --> 01:10:04,000 MAX: Yeah. 997 01:10:04,000 --> 01:10:05,834 It is. 998 01:10:07,125 --> 01:10:10,458 Tell me about your music. 999 01:10:12,875 --> 01:10:16,166 I'm pretty famous. 1000 01:10:16,166 --> 01:10:18,084 You could Google it. 1001 01:10:18,084 --> 01:10:21,000 [CELL PHONE CHIMING] 1002 01:10:21,000 --> 01:10:23,917 Uh, I mean... 1003 01:10:23,917 --> 01:10:25,542 what about it? 1004 01:10:29,333 --> 01:10:31,083 Mom? NANCY: Hmm. 1005 01:10:38,583 --> 01:10:41,084 Who is it? 1006 01:10:41,084 --> 01:10:44,125 [♪♪♪] 1007 01:10:50,458 --> 01:10:53,291 [CROWD LAUGHING AND INDISTINCT CHATTERING] 1008 01:10:53,291 --> 01:10:55,875 JOANNE: Have you heard Elisa's music? 1009 01:10:55,875 --> 01:10:58,708 I mean, it's interesting. It's pop, but it's a dark pop. 1010 01:10:58,708 --> 01:11:03,667 You know, like a trance, chill, sort of-- 1011 01:11:03,667 --> 01:11:05,166 I don't know. 1012 01:11:05,166 --> 01:11:07,000 Kind of... 1013 01:11:07,000 --> 01:11:09,750 neon, electric, 1014 01:11:09,750 --> 01:11:14,166 but sort of, like, depression. 1015 01:11:14,166 --> 01:11:16,708 It's fun. It's fun. 1016 01:11:16,708 --> 01:11:19,125 [♪♪♪] 1017 01:11:30,708 --> 01:11:33,125 LILY: What is this place? 1018 01:11:33,125 --> 01:11:36,291 I wonder all the time. 1019 01:11:36,291 --> 01:11:39,166 What place is this? 1020 01:11:40,208 --> 01:11:43,000 It's just too mean. 1021 01:11:45,125 --> 01:11:50,458 I can feel it cracking, a tragedy about to collapse. 1022 01:11:57,417 --> 01:11:58,583 [SIGHS] 1023 01:12:02,583 --> 01:12:04,542 I love you. 1024 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 I know. 1025 01:12:09,000 --> 01:12:12,625 It's a mutual kind of feeling. 1026 01:12:17,625 --> 01:12:19,667 I don't know. 1027 01:12:19,667 --> 01:12:21,375 Mm. 1028 01:12:26,166 --> 01:12:27,750 Run away. 1029 01:12:33,917 --> 01:12:36,333 [SIGHS] 1030 01:12:55,959 --> 01:12:58,375 Good night, Joanne. 1031 01:12:58,375 --> 01:13:02,417 Good night, my friend. 1032 01:13:06,041 --> 01:13:10,708 LILY: I feel the world coming full circle, 1033 01:13:10,708 --> 01:13:12,542 and I'm afraid. 1034 01:13:12,542 --> 01:13:14,959 [SIGHS] 1035 01:13:31,209 --> 01:13:33,333 I don't wanna go. 1036 01:13:33,333 --> 01:13:35,042 You say that now, 1037 01:13:35,042 --> 01:13:37,750 but if you don't come with us tomorrow, 1038 01:13:37,750 --> 01:13:39,083 you'll wish you had. 1039 01:13:39,083 --> 01:13:42,083 Just... 1040 01:13:48,000 --> 01:13:50,166 Don't cry. 1041 01:13:54,708 --> 01:13:56,250 [SIGHS] 1042 01:13:56,250 --> 01:13:59,000 MADELINE: Let's just be quiet. 1043 01:14:07,333 --> 01:14:10,208 I just don't really know how to explain it. 1044 01:14:10,208 --> 01:14:12,875 Can you try? 1045 01:14:14,458 --> 01:14:16,959 I don't know. Please? 1046 01:14:18,792 --> 01:14:22,917 I don't know what you want me to tell you. I don't... 1047 01:14:22,917 --> 01:14:25,458 I read your journal, Elisa. 1048 01:14:27,125 --> 01:14:28,917 Why? 1049 01:14:30,500 --> 01:14:32,208 I didn't know what was going on with you. 1050 01:14:32,208 --> 01:14:34,583 I didn't know-- I didn't understand. 1051 01:14:34,583 --> 01:14:36,084 What didn't you understand? 1052 01:14:36,084 --> 01:14:38,417 About Frank Harper. 1053 01:14:46,041 --> 01:14:48,667 What about him? 1054 01:14:48,667 --> 01:14:50,834 I talked to Max about a year ago, 1055 01:14:50,834 --> 01:14:53,792 and he told me what happened with him. 1056 01:14:53,792 --> 01:14:56,458 I didn't know about Max until today. 1057 01:14:56,458 --> 01:14:59,458 It's not that. Just didn't... 1058 01:15:02,208 --> 01:15:05,375 Did he rape you, Elisa? 1059 01:15:10,084 --> 01:15:11,917 I-- 1060 01:15:11,917 --> 01:15:13,625 I guess. 1061 01:15:19,625 --> 01:15:21,750 I'm sorry. 1062 01:15:26,042 --> 01:15:31,625 ♪ Talkin' to myself And feelin' old ♪ 1063 01:15:32,917 --> 01:15:36,583 ♪ Sometimes I'd like To quit ♪ 1064 01:15:36,583 --> 01:15:39,959 ♪ Nothin' ever seems To fit ♪ 1065 01:15:39,959 --> 01:15:44,083 ♪ Hangin' around Nothin' to do... ♪ 1066 01:15:44,083 --> 01:15:47,333 NANCY: Oh, my God. Hello? 1067 01:15:47,333 --> 01:15:49,834 MAN: Help. Help me, please. 1068 01:15:49,834 --> 01:15:51,375 Shit. 1069 01:15:57,208 --> 01:15:59,917 I feel like I don't know you anymore. 1070 01:16:01,959 --> 01:16:04,458 I feel like... 1071 01:16:04,458 --> 01:16:07,750 you know me better than everyone in this family. 1072 01:16:07,750 --> 01:16:11,750 ♪ Feelin' like I don't belong ♪ 1073 01:16:11,750 --> 01:16:18,000 ♪ Walkin' around Some kind of lonely clown ♪ 1074 01:16:18,000 --> 01:16:22,959 ♪ Rainy days and Mondays Always get me down ♪ 1075 01:16:29,708 --> 01:16:32,083 Whatever baggage we're bringing, 1076 01:16:32,083 --> 01:16:35,208 let's grab it and put it out front. 1077 01:16:37,000 --> 01:16:40,167 ♪ Nice to know Somebody loves me ♪ 1078 01:16:40,167 --> 01:16:42,500 Found this for you. 1079 01:16:42,500 --> 01:16:46,125 ♪ Funny, but it seems That it's the... ♪ 1080 01:16:46,125 --> 01:16:48,458 You got something on your face. 1081 01:16:50,209 --> 01:16:52,125 Where's Mom? 1082 01:16:55,333 --> 01:16:56,959 Okay. The door. 1083 01:16:56,959 --> 01:16:59,333 All right. 1084 01:16:59,333 --> 01:17:01,250 You can't open the door. Is it unlocked? 1085 01:17:01,250 --> 01:17:03,041 Yeah, it's unlocked. It just won't open. 1086 01:17:03,041 --> 01:17:05,209 All right. All right. Help me. 1087 01:17:05,209 --> 01:17:07,208 One, two, three. One, two, three. 1088 01:17:07,208 --> 01:17:10,125 Oh, shit. 1089 01:17:10,125 --> 01:17:11,834 Okay. Okay. 1090 01:17:11,834 --> 01:17:13,250 Oh, my God. 1091 01:17:21,500 --> 01:17:23,750 Okay. Is it bad? 1092 01:17:23,750 --> 01:17:26,417 No, it's okay. It's just a small gash. 1093 01:17:26,417 --> 01:17:28,333 Okay. Okay. I'm just gonna-- 1094 01:17:28,333 --> 01:17:30,250 You need to just-- 1095 01:17:30,250 --> 01:17:33,125 No, no, you need to stay conscious, okay? 1096 01:17:33,125 --> 01:17:36,083 Okay. So just-- Just-- 1097 01:17:36,083 --> 01:17:38,041 Can you tell me your name? 1098 01:17:38,041 --> 01:17:40,917 Yeah. Frank Harper. 1099 01:17:40,917 --> 01:17:43,542 My name's Frank Harper. 1100 01:17:43,542 --> 01:17:44,959 Okay. 1101 01:17:44,959 --> 01:17:47,333 Just wait. 1102 01:17:47,333 --> 01:17:50,708 I need to go and get help. 1103 01:17:50,708 --> 01:17:53,125 [♪♪♪] 1104 01:18:31,125 --> 01:18:33,125 [SOBBING] 1105 01:18:36,750 --> 01:18:38,750 [SCREAMS] 1106 01:18:38,750 --> 01:18:40,542 [CLATTERING] 1107 01:19:04,209 --> 01:19:06,375 Oh, is that you? NANCY: Yes. 1108 01:19:07,959 --> 01:19:09,125 Is help on the way? 1109 01:19:09,125 --> 01:19:11,417 Yeah, give me a hand. I wanna stand. 1110 01:19:12,417 --> 01:19:14,208 No, no, no. Stay down. 1111 01:19:14,208 --> 01:19:16,458 Okay. Okay, you're right. 1112 01:19:19,166 --> 01:19:21,625 What were you doing here? 1113 01:19:21,625 --> 01:19:24,208 I don't know. I got lost. I think I-- 1114 01:19:24,208 --> 01:19:27,667 Heh. I think I took a wrong turn. 1115 01:19:29,000 --> 01:19:31,084 Do you know the Greens? 1116 01:19:31,084 --> 01:19:32,750 No. I mean, I-- 1117 01:19:32,750 --> 01:19:36,000 I, uh, I think I knew the kids. 1118 01:19:36,000 --> 01:19:37,875 [CHUCKLES] 1119 01:19:39,458 --> 01:19:40,959 Why? I don't know them. 1120 01:19:40,959 --> 01:19:44,750 Really, I don't know them very well. 1121 01:19:47,291 --> 01:19:50,084 God, I feel so dizzy. 1122 01:19:50,084 --> 01:19:52,542 [PANTS] 1123 01:19:52,542 --> 01:19:54,000 Wait. 1124 01:19:56,000 --> 01:19:58,583 Where are you going? 1125 01:19:58,583 --> 01:20:00,250 [GUN COCKS] 1126 01:20:04,042 --> 01:20:05,375 What are you doing? What? 1127 01:20:05,375 --> 01:20:08,000 Look, look, I didn't do anything wrong. 1128 01:20:08,000 --> 01:20:11,041 What? Where are you going? What are you doing? 1129 01:20:11,041 --> 01:20:12,500 It'll be over soon. 1130 01:20:12,500 --> 01:20:15,542 Whatever you think of me, it's a lie. 1131 01:20:18,208 --> 01:20:20,000 Please, don't. 1132 01:20:20,000 --> 01:20:21,250 Don't-- Don't-- 1133 01:20:28,166 --> 01:20:30,209 LILY: That dress is pretty on you. 1134 01:20:30,209 --> 01:20:31,208 ELISA: What? 1135 01:20:31,208 --> 01:20:33,000 Your dress is pretty. 1136 01:20:33,000 --> 01:20:34,708 It's not mine. 1137 01:20:34,708 --> 01:20:36,750 Well, it looks good on you. 1138 01:20:38,542 --> 01:20:41,250 Everything looks good on me. 1139 01:20:41,250 --> 01:20:43,458 [ALL LAUGHING] 1140 01:21:03,083 --> 01:21:07,333 That's probably a pretty good place for it. 1141 01:21:07,333 --> 01:21:10,166 [♪♪♪] 1142 01:21:25,083 --> 01:21:27,750 You don't feel it yet? 1143 01:21:27,750 --> 01:21:29,291 Feel what? 1144 01:21:31,250 --> 01:21:33,500 This lightness. 1145 01:21:38,000 --> 01:21:40,792 You'll feel it soon. 1146 01:21:43,959 --> 01:21:46,250 Let's go? Okay. 1147 01:21:46,250 --> 01:21:48,458 [BOTH CHUCKLE] 1148 01:21:48,458 --> 01:21:51,042 Let's go. 1149 01:21:51,042 --> 01:21:53,458 [♪♪♪] 1150 01:22:19,209 --> 01:22:21,667 [BIRDS SQUAWKING] 1151 01:22:34,125 --> 01:22:35,875 MAX: Mom. 1152 01:23:00,125 --> 01:23:02,291 [CHVRCHES' "WE SINK" PLAYING] 1153 01:23:08,291 --> 01:23:10,167 ♪ We are ♪ 1154 01:23:10,167 --> 01:23:12,250 ♪ I've come apart And you made me ♪ 1155 01:23:12,250 --> 01:23:14,000 ♪ Float like ♪ 1156 01:23:14,000 --> 01:23:16,000 ♪ A pretty box Of your evil ♪ 1157 01:23:16,000 --> 01:23:18,042 ♪ So tired ♪ 1158 01:23:18,042 --> 01:23:21,000 ♪ So easy I ♪ 1159 01:23:23,875 --> 01:23:25,542 ♪ Bleed out ♪ 1160 01:23:25,542 --> 01:23:27,583 ♪ What the fuck Were you thinking? ♪ 1161 01:23:27,583 --> 01:23:31,417 ♪ We are Gonna fall if you lead us ♪ 1162 01:23:31,417 --> 01:23:33,166 ♪ Nowhere ♪ 1163 01:23:33,166 --> 01:23:36,375 ♪ No wasted time ♪ 1164 01:23:38,875 --> 01:23:41,084 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1165 01:23:41,084 --> 01:23:42,750 ♪ Till you die ♪ 1166 01:23:42,750 --> 01:23:45,000 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1167 01:23:45,000 --> 01:23:46,917 ♪ For always ♪ 1168 01:23:46,917 --> 01:23:48,500 ♪ If we sink ♪ 1169 01:23:48,500 --> 01:23:51,959 ♪ We lift our love ♪ 1170 01:23:54,250 --> 01:23:56,417 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1171 01:23:56,417 --> 01:23:58,000 ♪ Till you die ♪ 1172 01:23:58,000 --> 01:24:00,041 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1173 01:24:00,041 --> 01:24:02,041 ♪ For always ♪ 1174 01:24:02,041 --> 01:24:04,167 ♪ If we sink ♪ 1175 01:24:04,167 --> 01:24:07,333 ♪ We lift our love ♪ 1176 01:24:09,917 --> 01:24:11,542 ♪ We are ♪ 1177 01:24:11,542 --> 01:24:13,875 ♪ Let me stop For a second ♪ 1178 01:24:13,875 --> 01:24:15,458 ♪ Held heart ♪ 1179 01:24:15,458 --> 01:24:17,500 ♪ Only beats In the evening ♪ 1180 01:24:17,500 --> 01:24:19,291 ♪ Low tide ♪ 1181 01:24:19,291 --> 01:24:22,375 ♪ Watching for flight ♪ 1182 01:24:25,125 --> 01:24:26,834 ♪ I tell you ♪ 1183 01:24:26,834 --> 01:24:29,000 ♪ To cut it out If you made me ♪ 1184 01:24:29,000 --> 01:24:30,667 ♪ You know why ♪ 1185 01:24:30,667 --> 01:24:33,084 ♪ The slowest spark Is a breather ♪ 1186 01:24:33,084 --> 01:24:34,542 ♪ How high ♪ 1187 01:24:34,542 --> 01:24:37,625 ♪ How will you decide ♪ 1188 01:24:40,250 --> 01:24:42,250 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1189 01:24:42,250 --> 01:24:44,125 ♪ Till you die ♪ 1190 01:24:44,125 --> 01:24:46,125 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1191 01:24:46,125 --> 01:24:48,125 ♪ For always ♪ 1192 01:24:48,125 --> 01:24:50,125 ♪ If we sink ♪ 1193 01:24:50,125 --> 01:24:53,375 ♪ We lift our love ♪ 1194 01:24:55,583 --> 01:24:57,875 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1195 01:24:57,875 --> 01:24:59,375 ♪ Till you die ♪ 1196 01:24:59,375 --> 01:25:01,458 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1197 01:25:01,458 --> 01:25:03,417 ♪ For always ♪ 1198 01:25:03,417 --> 01:25:05,208 ♪ If we sink ♪ 1199 01:25:05,208 --> 01:25:08,667 ♪ We lift our love ♪ 1200 01:25:11,375 --> 01:25:15,458 ♪ So low ♪ 1201 01:25:15,458 --> 01:25:19,333 ♪ You keep stalling ♪ 1202 01:25:19,333 --> 01:25:25,167 ♪ Can you not see why? ♪ 1203 01:25:25,167 --> 01:25:27,209 ♪ Say, say, say ♪ 1204 01:25:27,209 --> 01:25:29,000 ♪ Love was ♪ 1205 01:25:29,000 --> 01:25:30,583 ♪ Say, say, say ♪ 1206 01:25:30,583 --> 01:25:32,583 ♪ That you see cry ♪ 1207 01:25:32,583 --> 01:25:34,417 ♪ Say, say, say ♪ 1208 01:25:34,417 --> 01:25:39,083 ♪ A simple call Seems right ♪ 1209 01:25:39,083 --> 01:25:43,583 ♪ And I know why ♪ 1210 01:25:49,291 --> 01:25:51,291 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1211 01:25:51,291 --> 01:25:53,125 ♪ Till you die ♪ 1212 01:25:53,125 --> 01:25:55,166 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1213 01:25:55,166 --> 01:25:57,125 ♪ For always ♪ 1214 01:25:57,125 --> 01:25:59,209 ♪ If we sink ♪ 1215 01:25:59,209 --> 01:26:02,458 ♪ We lift our love ♪ 1216 01:26:04,708 --> 01:26:06,917 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1217 01:26:06,917 --> 01:26:08,458 ♪ Till you die ♪ 1218 01:26:08,458 --> 01:26:10,792 ♪ I'll be a thorn In your side ♪ 1219 01:26:10,792 --> 01:26:12,750 ♪ For always ♪ 1220 01:26:12,750 --> 01:26:14,291 ♪ If we sink ♪ 1221 01:26:14,291 --> 01:26:17,708 ♪ We lift our love ♪ 1222 01:26:18,917 --> 01:26:21,458 ♪ Say, say, say ♪ 1223 01:26:22,458 --> 01:26:25,417 ♪ Say, say, say ♪ 1224 01:26:30,041 --> 01:26:34,208 [♪♪♪] 1225 01:26:49,208 --> 01:26:51,375 [♪♪♪] 73024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.