Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,250 --> 00:00:46,417
[♪♪♪]
2
00:00:59,792 --> 00:01:02,125
GIRL:
Water.
3
00:01:02,125 --> 00:01:04,542
Empty.
4
00:01:04,542 --> 00:01:06,959
Rich.
5
00:01:06,959 --> 00:01:09,125
Secret.
6
00:01:09,125 --> 00:01:11,834
Light.
7
00:01:11,834 --> 00:01:14,209
Above.
8
00:01:14,209 --> 00:01:17,041
Backwards.
9
00:01:20,875 --> 00:01:22,834
Brother.
10
00:01:30,041 --> 00:01:32,834
[GUNSHOT]
11
00:01:32,834 --> 00:01:35,000
[♪♪♪]
12
00:01:43,083 --> 00:01:44,834
GIRL:
When I feel a panic coming on,
13
00:01:44,834 --> 00:01:46,792
I'm supposed to list off
words in my head
14
00:01:46,792 --> 00:01:49,500
associated
with my surroundings.
15
00:01:49,500 --> 00:01:52,250
This technique helps ground me
in the world I live in
16
00:01:52,250 --> 00:01:55,125
so I don't disappear
into my head.
17
00:02:06,042 --> 00:02:07,792
Mom.
18
00:02:12,500 --> 00:02:14,250
Look.
19
00:02:16,167 --> 00:02:18,333
GIRL:
What happened to us?
20
00:02:22,250 --> 00:02:24,291
[DOG BARKING]
21
00:02:24,291 --> 00:02:27,083
[♪♪♪]
22
00:03:06,208 --> 00:03:09,333
Hi.
I would like a room, please.
23
00:03:10,667 --> 00:03:11,875
It's 50.
24
00:03:20,000 --> 00:03:22,625
I'm the apostle
of affliction.
25
00:03:32,208 --> 00:03:34,375
[CLANGING]
26
00:03:36,875 --> 00:03:38,125
Open up.
27
00:03:38,125 --> 00:03:40,000
[THUDDING]
28
00:03:41,333 --> 00:03:44,333
What the hell's going on
in there?
29
00:03:59,208 --> 00:04:01,875
[♪♪♪]
30
00:04:03,583 --> 00:04:05,125
[THUDDING]
31
00:04:10,084 --> 00:04:12,458
WOMAN:
Are you okay?
32
00:04:12,458 --> 00:04:14,250
Lady?
33
00:04:14,250 --> 00:04:15,792
Was I sleeping?
34
00:04:15,792 --> 00:04:16,834
Yeah.
35
00:04:16,834 --> 00:04:18,917
I mean,
I thought maybe you were dead.
36
00:04:18,917 --> 00:04:20,750
[CHUCKLES]
37
00:04:20,750 --> 00:04:22,583
Oh, no, no, no, not yet.
38
00:04:22,583 --> 00:04:26,125
Why don't you tell me
what your goal is
39
00:04:26,125 --> 00:04:29,834
for this work?
40
00:04:29,834 --> 00:04:33,917
I don't wanna take medication
and I don't wanna talk to you.
41
00:04:33,917 --> 00:04:36,875
Well, what were you feeling
last night?
42
00:04:36,875 --> 00:04:38,792
Were you having...
43
00:04:38,792 --> 00:04:41,167
racing thoughts
or suicidal thoughts?
44
00:04:41,167 --> 00:04:43,375
Are you gonna try and tell me
something about my mind
45
00:04:43,375 --> 00:04:44,834
or the way it works?
46
00:04:44,834 --> 00:04:47,959
Here's a pill. Feel better.
Lily.
47
00:04:47,959 --> 00:04:50,083
I think you may be bipolar.
48
00:04:51,000 --> 00:04:52,291
Great.
49
00:04:52,291 --> 00:04:56,000
Is it great? Is it "great"?
50
00:04:56,000 --> 00:04:58,125
Well,
what am I supposed to say?
51
00:04:58,125 --> 00:05:01,000
I don't know. You could
say anything. You could say:
52
00:05:01,000 --> 00:05:02,583
"That sucks."
53
00:05:02,583 --> 00:05:05,125
That's what you could say:
"That sucks."
54
00:05:05,125 --> 00:05:07,333
That sucks.
Yeah.
55
00:05:07,333 --> 00:05:08,834
How about that?
56
00:05:08,834 --> 00:05:11,625
[♪♪♪]
57
00:05:14,208 --> 00:05:18,042
WOMAN 1: I have four children.
WOMAN 2: Mm.
58
00:05:18,042 --> 00:05:20,167
Two of them, Lily and Max,
59
00:05:20,167 --> 00:05:22,167
have mental illnesses.
60
00:05:22,167 --> 00:05:24,333
Madeline is fine.
61
00:05:24,333 --> 00:05:28,042
And my other daughter--
She's also very pretty.
62
00:05:28,042 --> 00:05:29,041
Madeline?
Mm.
63
00:05:29,041 --> 00:05:31,041
Oh, she is, yes.
64
00:05:31,041 --> 00:05:36,000
Yeah.
She's red and just--
65
00:05:36,000 --> 00:05:39,042
But any-- I came here really--
66
00:05:39,042 --> 00:05:42,166
What I'm very concerned about
right now is Max.
67
00:05:42,166 --> 00:05:43,917
Mm-hm.
68
00:05:49,042 --> 00:05:52,917
Oh. He's a very bright boy,
am I right?
69
00:05:52,917 --> 00:05:54,583
Yes.
70
00:05:54,583 --> 00:05:57,291
Heh, heh.
Is he, uh...?
71
00:05:57,291 --> 00:05:59,041
Is he incarcerated?
72
00:05:59,041 --> 00:06:03,125
Like in jail? No.
73
00:06:03,125 --> 00:06:06,167
Um, he's bipolar.
74
00:06:06,167 --> 00:06:07,917
That's it.
75
00:06:07,917 --> 00:06:12,917
And I haven't heard from him
in a while now and that's not--
76
00:06:12,917 --> 00:06:15,291
Yeah, it will be okay.
77
00:06:15,291 --> 00:06:16,959
Really?
Mm-hm.
78
00:06:16,959 --> 00:06:18,333
He's fine.
79
00:06:18,333 --> 00:06:21,209
I can see it.
Oh, my God, I could cry.
80
00:06:21,209 --> 00:06:22,250
[CHUCKLES]
81
00:06:22,250 --> 00:06:24,417
I was so scared
about coming here.
82
00:06:24,417 --> 00:06:26,250
Oh, everyone is
the first time.
83
00:06:26,250 --> 00:06:28,417
Heh. But you're here.
84
00:06:28,417 --> 00:06:30,208
That's the important part.
85
00:06:30,208 --> 00:06:33,000
LILY:
I keep my thoughts to myself,
I think so much
86
00:06:33,000 --> 00:06:34,792
that I need to run
to keep them quiet.
87
00:06:34,792 --> 00:06:37,125
I don't need a doctor
to inform me of how I feel.
88
00:06:37,125 --> 00:06:38,750
I'm the center
of the universe.
89
00:06:38,750 --> 00:06:41,000
I can feel
the world around me changing.
90
00:06:41,000 --> 00:06:42,083
Everything is real.
91
00:06:42,083 --> 00:06:43,417
Everything.
92
00:06:43,417 --> 00:06:45,333
Nothing is what it seems.
93
00:06:45,333 --> 00:06:47,625
My name is Lily Green
and I am on a path--
94
00:06:47,625 --> 00:06:49,834
[GRUNTS]
95
00:06:55,625 --> 00:06:58,333
Are you okay?
96
00:06:58,333 --> 00:07:02,000
I'm fine. It's nothing.
You sure?
97
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Yes.
98
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
You scraped your hands.
I got a first aid kit--
99
00:07:06,000 --> 00:07:07,708
I'm fine.
It'd just take a minute.
100
00:07:07,708 --> 00:07:09,750
I could clear it up.
No, thanks.
101
00:07:09,750 --> 00:07:12,708
Two minutes--
I said no! Okay? Jesus.
102
00:07:12,708 --> 00:07:15,875
I'm 17, you pervert.
103
00:07:15,875 --> 00:07:17,167
I was trying to help you.
104
00:07:17,167 --> 00:07:18,375
I don't need your help.
105
00:07:40,667 --> 00:07:42,708
[♪♪♪]
106
00:07:58,208 --> 00:07:59,834
WOMAN:
Um...
107
00:07:59,834 --> 00:08:03,042
I was 16,
108
00:08:03,042 --> 00:08:04,500
and there was this bridge.
109
00:08:04,500 --> 00:08:08,041
It was, like, where all
of the local kids would go
110
00:08:08,041 --> 00:08:11,167
and get drunk
and smoke pot.
111
00:08:11,167 --> 00:08:13,000
And, um...
112
00:08:14,500 --> 00:08:16,750
That's where I lost
my virginity.
113
00:08:16,750 --> 00:08:20,375
MAN:
What's your relationship like
with your family?
114
00:08:20,375 --> 00:08:22,458
ELISA:
It's-- It's good.
115
00:08:22,458 --> 00:08:24,125
Yeah, it's, you know....
116
00:08:24,125 --> 00:08:26,959
I would prefer not to talk
about personal things
117
00:08:26,959 --> 00:08:28,834
because I have a hard time
with that.
118
00:08:28,834 --> 00:08:30,667
MAN:
You don't get along
with your family?
119
00:08:30,667 --> 00:08:33,834
LILY:
Elisa and my mom
hate each other.
120
00:08:33,834 --> 00:08:36,084
One night,
Elisa had a meltdown
121
00:08:36,084 --> 00:08:38,208
and began yelling at my mom
about time travel.
122
00:08:38,208 --> 00:08:40,084
MAN:
Babe?
123
00:08:40,084 --> 00:08:42,625
LILY:
My mother told her
she was mentally ill.
124
00:08:45,042 --> 00:08:47,125
[BANGING ON DOOR]
125
00:08:47,125 --> 00:08:49,458
MAN:
Listen, just open the door.
126
00:08:49,458 --> 00:08:52,875
Fuck, open the door
so I can say I'm sorry.
127
00:08:55,000 --> 00:08:57,166
[BANGING ON DOOR]
128
00:09:00,917 --> 00:09:03,708
I'm sorry.
129
00:09:08,083 --> 00:09:11,041
Fuck.
130
00:09:11,041 --> 00:09:12,542
Open the fucking door.
131
00:09:12,542 --> 00:09:19,500
♪ In the lives
That we planned ♪
132
00:09:19,500 --> 00:09:22,084
MAN:
What the fuck.
133
00:09:22,084 --> 00:09:25,542
♪ Until it's time
For you to go ♪
134
00:09:25,542 --> 00:09:27,417
Hey!
135
00:09:27,417 --> 00:09:30,125
[BANGING ON DOOR]
136
00:09:30,125 --> 00:09:32,208
♪ Yes, we're different ♪
137
00:09:32,208 --> 00:09:35,084
♪ Worlds apart ♪
138
00:09:35,084 --> 00:09:37,500
[♪♪♪]
139
00:09:45,125 --> 00:09:46,959
Who are you?
140
00:09:46,959 --> 00:09:48,209
I'm Frank.
141
00:09:48,209 --> 00:09:50,834
I'm Elisa.
142
00:09:55,375 --> 00:09:57,042
MOTHER:
Elisa.
143
00:09:57,042 --> 00:09:59,500
Elisa?
144
00:10:08,500 --> 00:10:09,500
Ha!
145
00:10:09,500 --> 00:10:11,291
[SPEAKS INDISTINCTLY]
146
00:10:14,750 --> 00:10:21,333
♪ What I feel has come
And gone before ♪
147
00:10:21,333 --> 00:10:24,750
♪ No need to talk it out ♪
148
00:10:24,750 --> 00:10:28,125
♪ We know what
It's all about ♪
149
00:10:28,125 --> 00:10:32,084
♪ Hangin' around ♪
150
00:10:32,084 --> 00:10:34,708
♪ Nothin' to do but frown ♪
151
00:10:34,708 --> 00:10:41,083
♪ Rainy days and Mondays
Always get ♪
152
00:10:41,083 --> 00:10:45,084
♪ Me down ♪
153
00:10:45,084 --> 00:10:46,125
[CHEERING]
154
00:10:46,125 --> 00:10:49,166
MAN:
Oh, ho-ho-ho, good.
155
00:10:49,166 --> 00:10:51,625
[INDISTINCT CHATTERING]
156
00:10:53,042 --> 00:10:55,625
Do you like being watched?
157
00:10:55,625 --> 00:10:57,209
Davey.
158
00:10:57,209 --> 00:10:59,000
What are you doing here?
159
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Well, I'm stalking you.
160
00:11:02,458 --> 00:11:04,000
[LAUGHS]
161
00:11:04,000 --> 00:11:07,583
No, they pay me 40 bucks
to tape the open mic.
162
00:11:07,583 --> 00:11:11,125
Right. Right.
[CHUCKLING]
163
00:11:11,125 --> 00:11:12,792
MAN:
Collarbone,
164
00:11:12,792 --> 00:11:15,083
and you simply
walk, walk, walk,
165
00:11:15,083 --> 00:11:18,333
walk, walk, walk, walk,
166
00:11:18,333 --> 00:11:19,750
and put out your ass.
167
00:11:19,750 --> 00:11:23,083
Okay? I want you to do it.
Come to me.
168
00:11:26,167 --> 00:11:28,083
[INDISTINCT CHATTERING]
169
00:11:31,167 --> 00:11:33,750
So, um...
170
00:11:33,750 --> 00:11:35,917
what brings you here?
171
00:11:37,250 --> 00:11:39,667
I don't know.
172
00:11:39,667 --> 00:11:41,917
I just want to be
somewhere else.
173
00:11:41,917 --> 00:11:43,167
[CHUCKLES]
174
00:11:43,167 --> 00:11:46,000
You're a long way from home.
175
00:11:46,000 --> 00:11:49,042
Not really.
176
00:11:49,042 --> 00:11:51,166
Metaphorically.
177
00:11:51,166 --> 00:11:52,917
[CHUCKLES]
178
00:11:56,209 --> 00:11:59,542
[♪♪♪]
179
00:11:59,542 --> 00:12:01,333
Lily?
180
00:12:02,917 --> 00:12:05,042
Lily?
181
00:12:05,042 --> 00:12:06,792
LILY:
Yes?
182
00:12:06,792 --> 00:12:09,166
Come up here, please.
183
00:12:19,167 --> 00:12:22,375
Where were you tonight?
It's late.
184
00:12:25,167 --> 00:12:26,750
I was--
I was at a friend's.
185
00:12:26,750 --> 00:12:29,000
What friend?
186
00:12:29,000 --> 00:12:30,667
Hmm?
187
00:12:32,959 --> 00:12:35,458
Just a friend.
188
00:12:37,167 --> 00:12:39,000
Come here.
189
00:12:47,042 --> 00:12:49,125
You need a manicure.
190
00:12:49,125 --> 00:12:50,500
[CHUCKLES]
191
00:12:55,708 --> 00:12:57,917
I clocked my best time
at track today.
192
00:12:57,917 --> 00:12:59,708
You did?
193
00:12:59,708 --> 00:13:02,125
Oh, how great.
194
00:13:06,375 --> 00:13:10,667
Do you ever get the feeling
that you're being watched?
195
00:13:12,000 --> 00:13:13,375
Lily,
196
00:13:13,375 --> 00:13:15,667
are you sure you're okay?
197
00:13:17,041 --> 00:13:19,708
Mom...
What?
198
00:13:22,792 --> 00:13:25,125
I love you.
199
00:13:25,125 --> 00:13:26,959
I love you too.
200
00:13:26,959 --> 00:13:29,542
I love you too.
201
00:13:35,625 --> 00:13:40,084
Have you heard anything
from Max?
202
00:13:40,084 --> 00:13:42,542
Hmm.
203
00:14:01,959 --> 00:14:03,875
[ALARM BEEPING]
204
00:14:10,042 --> 00:14:13,041
[BEEPING STOPS]
205
00:14:13,041 --> 00:14:17,125
LILY:
Under no circumstances
discuss unexplainable things.
206
00:14:18,542 --> 00:14:20,458
[FLUSHING]
207
00:14:21,917 --> 00:14:24,084
[♪♪♪]
208
00:14:24,084 --> 00:14:26,667
My grandmother says
that everything is real.
209
00:14:26,667 --> 00:14:31,167
No matter what people say,
what we see is real.
210
00:14:31,167 --> 00:14:34,834
[KNOCKING]
Who's there?
211
00:14:34,834 --> 00:14:36,083
Hey.
212
00:14:36,083 --> 00:14:37,875
Sorry.
213
00:14:37,875 --> 00:14:39,917
I wanted to see you, but--
214
00:14:39,917 --> 00:14:42,583
I know you're always here, so...
I like it here.
215
00:14:42,583 --> 00:14:45,291
I know.
[CHUCKLING]
216
00:14:45,291 --> 00:14:48,750
That little guy wandered
in here today just like you.
217
00:14:52,083 --> 00:14:55,000
Oh.
218
00:14:55,000 --> 00:14:57,250
When do you see people,
Grandma?
219
00:14:57,250 --> 00:14:59,208
When I watch my television.
220
00:15:00,708 --> 00:15:02,250
LILY:
I think my grandmother and I
221
00:15:02,250 --> 00:15:04,500
are the exact same person.
222
00:15:04,500 --> 00:15:06,166
I won't tell her that.
223
00:15:06,166 --> 00:15:08,834
I'll tell her something else
instead.
224
00:15:10,000 --> 00:15:12,583
I stopped taking
my medication.
225
00:15:18,208 --> 00:15:20,041
What else, Lily?
226
00:15:24,000 --> 00:15:26,417
[SIGHS]
227
00:15:26,417 --> 00:15:30,667
I wanted to lose my virginity
last week,
228
00:15:30,667 --> 00:15:32,458
and...
229
00:15:32,458 --> 00:15:36,625
on my way to see this guy,
230
00:15:36,625 --> 00:15:41,417
I started to hear music
in my head.
231
00:15:41,417 --> 00:15:47,542
Like I could really hear it,
like it was all around me.
232
00:15:47,542 --> 00:15:50,084
LILY:
As I was walking to see...
233
00:15:50,084 --> 00:15:52,291
Davey is his name,
234
00:15:52,291 --> 00:15:55,458
I started to forget
where I was going,
235
00:15:57,209 --> 00:16:00,417
and then I started to forget
who I was going to see,
236
00:16:01,792 --> 00:16:03,291
and then...
237
00:16:03,291 --> 00:16:04,875
I forgot my name.
238
00:16:04,875 --> 00:16:07,291
[♪♪♪]
239
00:16:12,375 --> 00:16:16,000
Sometimes I wonder
if we live in purgatory.
240
00:16:16,000 --> 00:16:20,041
And I'm not speaking
metaphorically, Grandma.
241
00:16:24,333 --> 00:16:26,542
I don't know what happened
that night.
242
00:16:27,667 --> 00:16:30,917
They found me in the woods.
243
00:16:30,917 --> 00:16:32,500
You went out to have sex
244
00:16:32,500 --> 00:16:34,959
and you wound up
in the hospital.
245
00:16:34,959 --> 00:16:36,834
That's what happened.
246
00:16:40,125 --> 00:16:42,542
[♪♪♪]
247
00:16:46,167 --> 00:16:49,834
LILY:
My mom's only friend
is Joanne Carpenter,
248
00:16:49,834 --> 00:16:51,500
a self-made woman.
249
00:16:51,500 --> 00:16:53,500
I've caught the two of them
smoking cigarettes
250
00:16:53,500 --> 00:16:55,667
on several occasions.
251
00:16:58,333 --> 00:17:00,333
Well, you missed
absolutely nothing.
252
00:17:00,333 --> 00:17:02,042
It was a complete waste
of time.
253
00:17:02,042 --> 00:17:04,000
Sarah's teacher informed me
254
00:17:04,000 --> 00:17:06,959
that I don't have to worry
about her and the boys
255
00:17:06,959 --> 00:17:09,625
because she's going to be
a science prodigy.
256
00:17:09,625 --> 00:17:11,417
What the fuck?
257
00:17:11,417 --> 00:17:14,834
My daughter will get laid
eventually.
258
00:17:14,834 --> 00:17:17,167
Your daughter has gotten laid.
Shut up.
259
00:17:17,167 --> 00:17:19,750
[BOTH LAUGHING]
260
00:17:19,750 --> 00:17:21,209
[SIGHS]
261
00:17:21,209 --> 00:17:23,250
I miss seeing you.
262
00:17:23,250 --> 00:17:25,417
I miss you too.
263
00:17:30,209 --> 00:17:31,875
Why do you live here?
264
00:17:34,167 --> 00:17:36,125
What? It's my home.
265
00:17:38,375 --> 00:17:40,417
Are you gonna tell me
what's wrong?
266
00:17:54,167 --> 00:17:57,041
You never talk
about your family.
267
00:17:58,209 --> 00:17:59,792
I told you.
268
00:17:59,792 --> 00:18:02,458
Me and my mom
stopped getting along.
269
00:18:03,458 --> 00:18:05,125
MAN:
What else?
270
00:18:05,125 --> 00:18:07,375
That's it, really.
271
00:18:09,417 --> 00:18:11,375
Something you're not
telling me.
272
00:18:18,083 --> 00:18:19,667
[POPS]
273
00:18:21,583 --> 00:18:26,291
I introduced my bipolar brother
to my drug dealer,
274
00:18:26,291 --> 00:18:29,875
and he ended up
in the hospital.
275
00:18:29,875 --> 00:18:33,125
[CHUCKLING]
276
00:18:33,125 --> 00:18:36,708
There it is.
277
00:18:36,708 --> 00:18:39,167
That's it.
278
00:18:39,167 --> 00:18:41,834
It was an accident.
Well, you're the bad guy.
279
00:18:41,834 --> 00:18:45,167
And what happened
to your brother was your fault.
280
00:18:45,167 --> 00:18:46,375
You did that.
281
00:18:46,375 --> 00:18:48,291
Yeah, I know that.
282
00:18:52,000 --> 00:18:53,834
Nice one.
283
00:18:56,167 --> 00:18:59,667
I found Elisa's journals.
284
00:19:03,792 --> 00:19:07,750
The sister, the one
that my mom disowned.
285
00:19:07,750 --> 00:19:09,042
The singer sister?
286
00:19:09,042 --> 00:19:10,667
Yeah.
287
00:19:10,667 --> 00:19:12,750
She's sort of
on the famous side, right?
288
00:19:12,750 --> 00:19:14,750
Mm-hm.
289
00:19:14,750 --> 00:19:17,500
Gosh,
I feel so out of touch.
290
00:19:17,500 --> 00:19:22,500
Anyway, the journal
is really, really painful...
291
00:19:22,500 --> 00:19:24,000
Hmm.
292
00:19:24,000 --> 00:19:25,500
...because I feel like
293
00:19:25,500 --> 00:19:29,500
all the bad stuff
that happened between them...
294
00:19:29,500 --> 00:19:33,500
I'm so sorry, I'm just a little
bit lost here. So you're...
295
00:19:33,500 --> 00:19:35,041
We could just change
the subject.
296
00:19:35,041 --> 00:19:37,042
You know,
297
00:19:37,042 --> 00:19:38,834
talk about something else.
298
00:19:38,834 --> 00:19:41,041
Okay.
299
00:19:45,208 --> 00:19:48,041
Are you still thinking about
that boy a lot?
300
00:19:48,041 --> 00:19:50,917
Yeah, I guess.
301
00:19:50,917 --> 00:19:53,583
Do you think about
having sex with him?
302
00:19:54,542 --> 00:19:57,209
I mean,
we don't really, like,
303
00:19:57,209 --> 00:20:00,208
know each other that well.
I mean, we talk here and there.
304
00:20:00,208 --> 00:20:03,917
Can I see a picture of him?
[CHUCKLES]
305
00:20:03,917 --> 00:20:06,291
If you don't mind.
306
00:20:06,291 --> 00:20:08,875
I think I have one
in my phone.
307
00:20:08,875 --> 00:20:10,834
Here.
308
00:20:17,917 --> 00:20:19,542
He looks like he does drugs.
309
00:20:19,542 --> 00:20:22,917
How would you know
about that?
310
00:20:22,917 --> 00:20:24,959
Well, I am a doctor,
311
00:20:27,167 --> 00:20:29,834
and I have had some experiences
with that in the past.
312
00:20:29,834 --> 00:20:34,208
A little too much, I'm afraid.
It was not a good thing.
313
00:20:34,208 --> 00:20:37,500
[ALARM BEEPS]
Oh. Figure it out.
314
00:20:37,500 --> 00:20:40,125
That's what I'm gonna
leave you with today.
315
00:20:40,125 --> 00:20:42,542
Figure it out?
Yeah, figure it out.
316
00:20:42,542 --> 00:20:45,500
And keep taking your medication.
317
00:20:45,500 --> 00:20:48,167
MADELINE [OVER PHONE]:
Hey, Mom, it's Madeline.
318
00:20:48,167 --> 00:20:51,042
I didn't get the job
that I told you about.
319
00:20:51,042 --> 00:20:53,583
So anyways,
I'm gonna fly home tonight.
320
00:20:53,583 --> 00:20:56,209
I just feel like you and Lily
need me right now.
321
00:20:56,209 --> 00:20:57,750
See you tonight.
322
00:20:57,750 --> 00:21:00,042
LILY:
My sister Madeline
is well-adjusted
323
00:21:00,042 --> 00:21:02,209
and therefore superior
to the rest of us.
324
00:21:02,209 --> 00:21:04,208
MOTHER:
This is so...
325
00:21:04,208 --> 00:21:06,333
great,
us being together again.
326
00:21:06,333 --> 00:21:10,083
LILY:
She annoys the shit out of me.
327
00:21:10,083 --> 00:21:12,250
What are you doing here?
328
00:21:12,250 --> 00:21:15,041
I'm moving back in
for a while.
329
00:21:15,041 --> 00:21:18,125
MOTHER:
Really?
330
00:21:18,125 --> 00:21:20,083
Oh.
331
00:21:20,083 --> 00:21:22,834
Don't sound so excited.
Uh--
332
00:21:22,834 --> 00:21:24,333
We're excited.
333
00:21:24,333 --> 00:21:27,708
Super excited.
334
00:21:32,375 --> 00:21:35,583
Why don't you talk
to Elisa anymore, Mom?
335
00:21:36,834 --> 00:21:40,125
Are we supposed to act
like she doesn't exist?
336
00:21:40,125 --> 00:21:42,458
Will you stop?
337
00:21:42,458 --> 00:21:44,834
I saw her in a magazine
and her website.
338
00:21:44,834 --> 00:21:46,333
Stop.
339
00:21:46,333 --> 00:21:48,375
Stop it.
May I be excused?
340
00:21:48,375 --> 00:21:51,458
Yeah,
you're excused.
341
00:21:56,708 --> 00:21:58,542
You need to pay attention
to her, Mom.
342
00:21:58,542 --> 00:22:00,417
She's clearly not well.
343
00:22:00,417 --> 00:22:03,708
Madeline,
you're not here with her.
344
00:22:03,708 --> 00:22:05,250
Every day, I see her.
345
00:22:05,250 --> 00:22:08,042
I've seen
how she's progressed.
346
00:22:08,042 --> 00:22:11,041
She's really doing great.
347
00:22:12,333 --> 00:22:15,125
[CLEARS THROAT]
348
00:22:15,125 --> 00:22:16,500
How's Max?
349
00:22:16,500 --> 00:22:18,417
I haven't talked to him
in a while.
350
00:22:18,417 --> 00:22:20,125
I haven't spoken to him
either.
351
00:22:20,125 --> 00:22:22,375
He doesn't return
my phone calls and...
352
00:22:22,375 --> 00:22:25,291
Do you think
he's gay?
353
00:22:29,083 --> 00:22:32,333
I don't have any idea
about that.
354
00:22:54,291 --> 00:22:56,959
[♪♪♪]
355
00:23:07,291 --> 00:23:09,750
LILY:
Elisa's diary.
356
00:23:12,000 --> 00:23:14,417
Elisa by the pond.
357
00:23:14,417 --> 00:23:16,959
A man named Frank Harper.
358
00:23:18,041 --> 00:23:19,291
Who are you?
359
00:23:19,291 --> 00:23:21,792
LILY:
Max in the closet.
360
00:23:23,125 --> 00:23:25,667
Time travel.
361
00:23:28,042 --> 00:23:30,125
MOTHER:
Elisa?
362
00:23:30,125 --> 00:23:32,167
Elisa?
363
00:23:32,167 --> 00:23:33,583
LILY:
Elisa in a closet.
364
00:23:33,583 --> 00:23:36,750
Mom, I'm scared.
365
00:23:36,750 --> 00:23:38,333
Where's Max at?
366
00:23:38,333 --> 00:23:41,000
LILY:
Max by the pond.
367
00:23:41,000 --> 00:23:43,083
The bad man.
368
00:23:43,083 --> 00:23:44,875
[KNOCKS ON DOOR]
369
00:23:47,167 --> 00:23:48,959
Love you.
370
00:23:48,959 --> 00:23:51,166
Love you.
371
00:23:56,875 --> 00:23:58,250
[TICKING]
372
00:24:07,792 --> 00:24:10,208
[♪♪♪]
373
00:24:16,500 --> 00:24:18,333
[JUAN WAUTERS'S "SANITY OR NOT"
PLAYING]
374
00:24:18,333 --> 00:24:20,667
♪ Don't know well if I do ♪
375
00:24:20,667 --> 00:24:23,792
♪ What I am here to do ♪
376
00:24:23,792 --> 00:24:28,167
♪ In my head
Don't know well if there's ♪
377
00:24:28,167 --> 00:24:31,458
♪ Sanity or not ♪
378
00:24:31,458 --> 00:24:34,375
♪ Sanity or not ♪
379
00:24:34,375 --> 00:24:37,000
♪ Sanity or not ♪
380
00:24:37,000 --> 00:24:40,041
♪ Sanity or not ♪
381
00:24:40,041 --> 00:24:43,208
♪ Sanity or not ♪
382
00:24:43,208 --> 00:24:45,375
♪ Sanity or not ♪
383
00:24:45,375 --> 00:24:49,083
♪ Sanity or not ♪
384
00:24:49,083 --> 00:24:52,083
♪ Sanity or not ♪
385
00:24:52,083 --> 00:24:54,166
[CLINKING]
386
00:24:54,166 --> 00:24:58,500
[CHIMING]
387
00:24:58,500 --> 00:25:00,542
Hi.
388
00:25:00,542 --> 00:25:03,250
Morning.
389
00:25:03,250 --> 00:25:05,333
Wanna go shopping
or something?
390
00:25:05,333 --> 00:25:07,166
No,
I have a doctor's appointment.
391
00:25:07,166 --> 00:25:10,875
Yeah?
Didn't you go yesterday?
392
00:25:12,042 --> 00:25:13,250
Yeah.
393
00:25:13,250 --> 00:25:16,708
Sunday, Monday, Thursday.
Wow.
394
00:25:16,708 --> 00:25:18,834
That's a lot.
395
00:25:18,834 --> 00:25:22,000
It's really good though.
It's great.
396
00:25:23,667 --> 00:25:25,834
You seem off.
Did you take your meds?
397
00:25:25,834 --> 00:25:27,083
Yes.
398
00:25:27,083 --> 00:25:28,375
I told Mom to tell you
399
00:25:28,375 --> 00:25:31,167
to stop asking me
about my shit.
400
00:25:31,167 --> 00:25:32,291
Why?
401
00:25:32,291 --> 00:25:34,500
It's good to have support.
402
00:25:36,083 --> 00:25:39,042
You know?
403
00:25:39,042 --> 00:25:44,041
Plus, the key to you having
an amazing life is medication.
404
00:25:45,209 --> 00:25:46,917
Is that so?
405
00:25:46,917 --> 00:25:49,167
Mm-hm.
406
00:25:49,167 --> 00:25:51,083
An amazing life?
407
00:25:51,083 --> 00:25:52,917
Yeah.
408
00:25:54,959 --> 00:25:57,417
You're the worst.
409
00:25:59,875 --> 00:26:02,291
[♪♪♪]
410
00:26:05,125 --> 00:26:07,417
LILY:
Max told me he was gay once.
411
00:26:07,417 --> 00:26:09,834
Just me, nobody else.
412
00:26:09,834 --> 00:26:13,417
I was 12
and it made me feel important.
413
00:26:13,417 --> 00:26:15,542
Then he took it back.
414
00:26:15,542 --> 00:26:18,333
He asked me
not to tell anyone.
415
00:26:18,333 --> 00:26:20,458
I never did.
416
00:26:29,250 --> 00:26:32,208
WOMAN:
It's time for checks, Maxwell.
417
00:26:39,125 --> 00:26:41,041
Maxwell?
418
00:26:45,583 --> 00:26:48,708
MAN:
A few days, but he doesn't want
to talk to you.
419
00:26:48,708 --> 00:26:51,708
I'm sorry. I'll try and get him
to call you later.
420
00:26:51,708 --> 00:26:53,500
Can you please...
421
00:26:53,500 --> 00:26:56,667
Max is gonna go to Elisa's.
Is that okay?
422
00:26:56,667 --> 00:27:00,667
Yeah, it's-- It's--
423
00:27:00,667 --> 00:27:01,834
Yeah.
424
00:27:01,834 --> 00:27:03,792
We are discharging him
this afternoon.
425
00:27:03,792 --> 00:27:05,042
Thank you so much.
426
00:27:05,042 --> 00:27:06,041
Of course, Nancy.
427
00:27:06,041 --> 00:27:07,708
Thank you, doctor.
428
00:27:07,708 --> 00:27:10,250
I'll look forward to hearing
from you soon then, right?
429
00:27:10,250 --> 00:27:11,834
I'm sure he'll call you
later.
430
00:27:11,834 --> 00:27:13,083
Okay. Thank you.
431
00:27:13,083 --> 00:27:15,125
LILY:
I think my mother's
greatest fear
432
00:27:15,125 --> 00:27:18,208
is that Max will leave
the same way Elisa did.
433
00:27:18,208 --> 00:27:21,333
What would she have then?
434
00:27:23,708 --> 00:27:25,708
MAN:
What are you looking for
up there?
435
00:27:31,291 --> 00:27:33,375
Just looking.
436
00:27:37,083 --> 00:27:40,167
Oh, no, no, no, I shouldn't.
437
00:27:40,167 --> 00:27:41,333
Thank you.
438
00:27:57,083 --> 00:27:59,834
What did you do that for?
439
00:27:59,834 --> 00:28:03,125
Because the nurses
just hate it.
440
00:28:03,125 --> 00:28:04,583
Dan,
you better stop that
441
00:28:04,583 --> 00:28:06,708
or you're gonna lose
all your privileges.
442
00:28:06,708 --> 00:28:10,250
Smoking break is over,
time for group.
443
00:28:13,208 --> 00:28:16,209
Oh, and they approved your taxi
for this evening.
444
00:28:16,209 --> 00:28:19,000
Where are you going?
445
00:28:19,000 --> 00:28:21,917
MADELINE:
Eight, seven...
446
00:28:24,875 --> 00:28:26,500
six.
447
00:28:37,166 --> 00:28:39,959
Shit.
448
00:28:50,500 --> 00:28:52,875
MADELINE: Hey.
NANCY: Hi.
449
00:28:54,000 --> 00:28:55,333
You seem good today.
450
00:28:55,333 --> 00:28:58,458
I am good.
I'm better, thanks.
451
00:28:58,458 --> 00:29:00,042
I just--
452
00:29:00,042 --> 00:29:03,084
I wish that--
453
00:29:03,084 --> 00:29:04,250
I don't know.
454
00:29:04,250 --> 00:29:08,083
I'm very happy
that Maxwell's safe.
455
00:29:08,083 --> 00:29:10,083
I just want the family
I came here with--
456
00:29:10,083 --> 00:29:12,041
I'm entitled, I feel--
457
00:29:12,041 --> 00:29:15,000
I feel entitled to that,
that's all.
458
00:29:17,250 --> 00:29:20,875
Lily isn't taking her
medication.
459
00:29:20,875 --> 00:29:23,875
Well,
what would you like me to do?
460
00:29:23,875 --> 00:29:26,500
I'm tired
of being the grown-up.
461
00:29:26,500 --> 00:29:29,166
[SCOFFS]
462
00:29:32,625 --> 00:29:36,083
LILY:
Someone is watching me,
helping me.
463
00:29:36,083 --> 00:29:38,291
I look for signs.
464
00:29:38,291 --> 00:29:41,500
Everything is in plain sight.
A puzzle.
465
00:29:42,458 --> 00:29:45,625
There it is, Harper.
466
00:29:45,625 --> 00:29:47,250
Harper.
467
00:29:55,166 --> 00:29:57,667
[DOOR BELL RINGS]
468
00:30:03,125 --> 00:30:05,208
Miss?
469
00:30:06,542 --> 00:30:08,250
Hey.
470
00:30:08,250 --> 00:30:10,708
[SNIFFLES]
I'm sorry.
471
00:30:10,708 --> 00:30:12,959
I didn't mean
to scare you.
472
00:30:16,000 --> 00:30:17,959
You--
473
00:30:20,875 --> 00:30:23,417
I'm Frank.
474
00:30:25,917 --> 00:30:27,291
You're Frank Harper?
475
00:30:27,291 --> 00:30:30,208
Yeah, this is my store.
476
00:30:30,208 --> 00:30:33,542
Just opened last week.
477
00:30:36,125 --> 00:30:38,583
You wanna come in?
478
00:30:38,583 --> 00:30:40,834
Thief.
479
00:30:40,834 --> 00:30:42,125
Excuse me?
480
00:30:42,125 --> 00:30:43,875
You heard me.
481
00:30:52,084 --> 00:30:53,917
Thank you.
482
00:30:53,917 --> 00:30:55,458
[GRUNTS]
483
00:31:00,667 --> 00:31:03,625
These are for you.
Thank you.
484
00:31:09,208 --> 00:31:11,500
[GRUNTS THEN SIGHS]
485
00:31:17,166 --> 00:31:19,583
What?
486
00:31:21,333 --> 00:31:26,917
So last night I was,
you know...
487
00:31:26,917 --> 00:31:28,959
thinking, and I just--
488
00:31:28,959 --> 00:31:32,959
That if my husband was alive,
that...
489
00:31:36,000 --> 00:31:38,583
[CHUCKLES]
490
00:31:38,583 --> 00:31:41,291
I thought your husband
was lovely.
491
00:31:42,291 --> 00:31:44,208
Just so you know that.
492
00:31:44,208 --> 00:31:46,458
Thanks.
493
00:31:50,500 --> 00:31:53,750
Are you sleeping
with someone?
494
00:31:53,750 --> 00:31:56,125
I guess that's a no.
495
00:31:57,375 --> 00:32:00,542
You're the only person
I like.
496
00:32:02,375 --> 00:32:03,875
That's not hard.
497
00:32:03,875 --> 00:32:06,667
Hey, let's get out of here.
Let's run away.
498
00:32:06,667 --> 00:32:08,250
Uh...
499
00:32:08,250 --> 00:32:10,667
Well, you're too late.
500
00:32:10,667 --> 00:32:13,917
I got old waiting around
for you.
501
00:32:16,291 --> 00:32:19,083
[♪♪♪]
502
00:32:19,083 --> 00:32:20,792
[CHUCKLES]
503
00:32:26,125 --> 00:32:28,917
Aah... You are very smart.
504
00:32:28,917 --> 00:32:30,000
I really am.
505
00:32:30,000 --> 00:32:31,667
Look at that.
506
00:32:31,667 --> 00:32:33,250
Beautiful.
507
00:32:34,375 --> 00:32:37,500
See,
I like our little dates.
508
00:32:37,500 --> 00:32:38,500
[SIGHS]
509
00:32:38,500 --> 00:32:40,250
Me too.
I do.
510
00:32:40,250 --> 00:32:43,458
I look forward to them
all week.
511
00:32:43,458 --> 00:32:45,875
Does your husband know
about us?
512
00:32:47,834 --> 00:32:49,208
[CHUCKLES]
513
00:32:49,208 --> 00:32:51,291
[BOTH CHUCKLE]
514
00:32:51,291 --> 00:32:55,750
So I've been reading up
on bipolar disorder.
515
00:32:55,750 --> 00:32:58,041
Reading up, I thought--
516
00:32:58,041 --> 00:32:59,583
Aren't you a doctor?
517
00:32:59,583 --> 00:33:01,708
Do you think you have
superpowers?
518
00:33:03,000 --> 00:33:04,291
No.
519
00:33:04,291 --> 00:33:06,209
Have you been taking
your medication?
520
00:33:06,209 --> 00:33:07,708
Yes.
521
00:33:13,166 --> 00:33:15,583
Do you like soap operas?
522
00:33:18,583 --> 00:33:19,625
What?
523
00:33:19,625 --> 00:33:23,667
You know,
like TV melodramas?
524
00:33:25,125 --> 00:33:27,500
Maybe you're attracted to
a dramatic environment.
525
00:33:27,500 --> 00:33:30,375
Have you ever thought that
or like, you know,
526
00:33:30,375 --> 00:33:32,667
dramatic state of mind?
527
00:33:32,667 --> 00:33:36,125
Are you familiar with
the laws of attraction?
528
00:33:38,209 --> 00:33:40,542
Are you even a real doctor?
529
00:33:43,208 --> 00:33:45,708
What's wrong?
530
00:33:47,250 --> 00:33:49,042
My mind-- I don't know.
531
00:33:49,042 --> 00:33:50,834
My mind isn't safe.
532
00:33:50,834 --> 00:33:53,542
I don't feel like my mind
is safe.
533
00:33:53,542 --> 00:33:55,583
How is your mind not safe?
534
00:33:55,583 --> 00:33:59,959
Sometimes I feel
like I'm going crazy.
535
00:34:02,042 --> 00:34:04,166
Then I'm fine,
536
00:34:04,166 --> 00:34:05,834
but I'm not fine.
537
00:34:05,834 --> 00:34:07,000
And I'm-- And I'm never--
538
00:34:07,000 --> 00:34:09,166
I'm never gonna be fine.
539
00:34:09,166 --> 00:34:11,166
You are gonna be fine,
540
00:34:11,166 --> 00:34:13,083
I promise you.
541
00:34:13,083 --> 00:34:17,458
You are.
You're gonna be fine.
542
00:34:17,458 --> 00:34:20,250
Oh, no, no, no.
I'm just...
543
00:34:20,250 --> 00:34:21,917
I'm just nervous.
544
00:34:21,917 --> 00:34:24,208
About leaving the hospital?
545
00:34:27,167 --> 00:34:28,959
What's wrong?
546
00:34:28,959 --> 00:34:31,375
[♪♪♪]
547
00:34:33,625 --> 00:34:36,708
I've been...
548
00:34:36,708 --> 00:34:40,625
Are you still a little shaky
with the language there?
549
00:34:40,625 --> 00:34:43,167
No. No, no, no.
Just...
550
00:34:43,167 --> 00:34:45,458
Everything
should just be okay,
551
00:34:45,458 --> 00:34:49,375
I should be able to move on
and be in a better place.
552
00:34:49,375 --> 00:34:52,000
I'm sorry.
I'm sorry.
553
00:34:52,000 --> 00:34:53,291
I'm sorry
about the way
554
00:34:53,291 --> 00:34:55,125
that I'm speaking
right now,
555
00:34:55,125 --> 00:34:57,042
but it should be--
556
00:34:57,042 --> 00:34:58,750
If things are so bad,
557
00:34:58,750 --> 00:35:01,417
if things are so bad
and you move through it,
558
00:35:01,417 --> 00:35:03,417
and you go through it,
and you live through it,
559
00:35:03,417 --> 00:35:06,250
then everything
should just be good.
560
00:35:06,250 --> 00:35:08,792
Things should just be good.
561
00:35:08,792 --> 00:35:11,125
Am I wrong?
562
00:35:11,125 --> 00:35:13,959
I'm alive and I...
563
00:35:13,959 --> 00:35:17,333
I don't belong in here.
564
00:35:17,333 --> 00:35:21,500
I really don't belong
in here.
565
00:35:21,500 --> 00:35:23,583
Right?
566
00:35:23,583 --> 00:35:25,583
I don't.
567
00:35:25,583 --> 00:35:26,750
[SNIFFLES]
568
00:35:38,417 --> 00:35:41,291
What on earth are you doing
all the way out here?
569
00:35:41,291 --> 00:35:43,667
[♪♪♪]
570
00:35:47,166 --> 00:35:49,917
[WHIMPERS]
571
00:35:53,166 --> 00:35:56,041
NANCY:
"I saw the best minds
of my generation
572
00:35:56,041 --> 00:35:59,000
"destroyed by madness.
573
00:35:59,000 --> 00:36:03,209
"Starving, hysterical, naked.
574
00:36:03,209 --> 00:36:07,000
"Dragging themselves through
the negro streets at dawn.
575
00:36:07,000 --> 00:36:09,291
"Looking for an angry fix.
576
00:36:09,291 --> 00:36:12,125
Angel-headed hipsters."
577
00:36:12,125 --> 00:36:15,125
Madeline, you're liking it?
578
00:36:15,125 --> 00:36:18,167
You are?
579
00:36:18,167 --> 00:36:19,417
Okay, one more paragraph,
580
00:36:19,417 --> 00:36:21,875
then you go to bed, okay?
581
00:36:23,166 --> 00:36:27,042
"Who were expelled
from the academies..."
582
00:36:27,042 --> 00:36:30,125
[♪♪♪]
583
00:36:49,417 --> 00:36:51,583
[POP THEME PLAYING]
584
00:36:57,291 --> 00:37:04,291
♪ Fade away ♪
585
00:37:12,875 --> 00:37:14,250
[SNIFFLES]
586
00:37:14,250 --> 00:37:19,834
♪ Wondering ♪
587
00:38:07,917 --> 00:38:09,542
[CELL PHONE CHIMES]
588
00:38:16,792 --> 00:38:19,084
Hey, lady.
589
00:38:19,084 --> 00:38:21,583
What took so long?
590
00:38:21,583 --> 00:38:23,625
What's up?
591
00:38:23,625 --> 00:38:29,458
What's up
is I brought you something.
592
00:38:29,458 --> 00:38:31,000
Nice.
593
00:38:31,000 --> 00:38:33,375
[CHUCKLING]
594
00:38:38,000 --> 00:38:41,667
You know, we should, like,
play a game together.
595
00:38:41,667 --> 00:38:45,333
Like, we could get high
and play a game together.
596
00:38:45,333 --> 00:38:48,166
Like chess?
[CHUCKLING]
597
00:38:48,166 --> 00:38:53,084
Chess? No, like, um...
598
00:38:53,084 --> 00:38:56,583
truth or dare or something.
599
00:38:56,583 --> 00:38:58,959
With two people?
600
00:39:00,083 --> 00:39:02,667
Yeah, I guess
it doesn't make sense. Heh.
601
00:39:04,333 --> 00:39:06,291
[BOTH CHUCKLE]
602
00:39:11,000 --> 00:39:12,333
Hi, Joanne.
603
00:39:12,333 --> 00:39:14,917
JOANNE:
Oh, my God, look at you.
604
00:39:14,917 --> 00:39:16,625
It's been so long.
605
00:39:16,625 --> 00:39:20,167
Wow. You are such
a beautiful woman.
606
00:39:20,167 --> 00:39:21,959
Boobies and everything.
607
00:39:21,959 --> 00:39:23,959
LILY:
Madeline once told me
that she thought
608
00:39:23,959 --> 00:39:26,333
Joanne and my mom
were lovers.
609
00:39:26,333 --> 00:39:28,333
A strange idea
considering Mom thinks
610
00:39:28,333 --> 00:39:30,333
homosexuality is a choice.
611
00:39:30,333 --> 00:39:32,792
Am I the first one here?
612
00:39:35,875 --> 00:39:38,000
Wow. Heh.
613
00:39:38,000 --> 00:39:41,708
Madeline.
So, what are you doing now?
614
00:39:41,708 --> 00:39:44,500
Um...
615
00:39:44,500 --> 00:39:46,917
I do...
616
00:39:46,917 --> 00:39:48,125
Well, I'm here,
617
00:39:48,125 --> 00:39:51,042
so...
618
00:39:51,042 --> 00:39:53,084
that's what I'm doing.
619
00:39:53,084 --> 00:39:54,750
Right.
620
00:39:54,750 --> 00:39:56,125
Gotcha.
621
00:39:56,125 --> 00:39:57,500
Um...
622
00:39:57,500 --> 00:40:01,167
What were you doing
when you were my age?
623
00:40:01,167 --> 00:40:04,125
Uh... At your age...
624
00:40:04,125 --> 00:40:07,000
I had two kids.
625
00:40:07,000 --> 00:40:08,625
Wow. Already?
626
00:40:08,625 --> 00:40:10,500
Yeah,
it was a different time then,
627
00:40:10,500 --> 00:40:14,000
but, yeah, I had just had
my second child,
628
00:40:14,000 --> 00:40:17,542
and I had just opened
my first gallery in the city,
629
00:40:17,542 --> 00:40:19,250
so...
630
00:40:20,542 --> 00:40:23,959
Yeah,
I don't have a job
631
00:40:23,959 --> 00:40:25,583
or kids, so...
632
00:40:25,583 --> 00:40:30,500
It doesn't matter what I did
at your age, I mean,
633
00:40:30,500 --> 00:40:34,583
you'll figure it out.
They always do. You know?
634
00:40:34,583 --> 00:40:36,125
And besides,
635
00:40:36,125 --> 00:40:38,166
would you really wanna be
living in this place
636
00:40:38,166 --> 00:40:39,959
when you're my age?
637
00:40:41,458 --> 00:40:43,208
What place is that?
638
00:40:45,208 --> 00:40:48,125
Purgatory.
639
00:40:48,125 --> 00:40:50,667
[DOORBELL RINGS]
640
00:40:53,084 --> 00:40:56,542
[♪♪♪]
641
00:40:56,542 --> 00:40:58,583
LILY:
Elisa said that she was raped
642
00:40:58,583 --> 00:41:02,208
by Frank Harper
when she was 6.
643
00:41:02,208 --> 00:41:04,917
That's heavy.
644
00:41:04,917 --> 00:41:06,625
Yeah.
645
00:41:06,625 --> 00:41:10,875
She said it happened,
but that it didn't happen.
646
00:41:10,875 --> 00:41:14,625
And then the day
happened again like...
647
00:41:14,625 --> 00:41:16,750
time travel.
648
00:41:16,750 --> 00:41:19,708
[GROANING]
649
00:41:19,708 --> 00:41:21,125
Sorry.
650
00:41:21,125 --> 00:41:23,500
I'm uncomfortable.
651
00:41:23,500 --> 00:41:27,042
You want to hit this?
652
00:41:27,042 --> 00:41:29,209
Yeah, you do.
653
00:41:29,209 --> 00:41:31,208
You do.
654
00:41:32,125 --> 00:41:34,000
Yes.
655
00:41:34,000 --> 00:41:35,834
Yes.
656
00:41:39,792 --> 00:41:41,583
[DAVEY CHUCKLES]
657
00:41:52,041 --> 00:41:53,667
Whoo!
658
00:41:57,041 --> 00:41:59,458
[DAVEY CHUCKLES]
659
00:42:01,166 --> 00:42:03,167
I'm gonna record my song now.
660
00:42:03,167 --> 00:42:04,959
Yeah. I'm not stopping you,
croon away.
661
00:42:04,959 --> 00:42:08,500
I was just telling you.
Just do it.
662
00:42:16,041 --> 00:42:18,792
[♪♪♪]
663
00:42:28,792 --> 00:42:31,417
I want you to leave.
664
00:42:38,125 --> 00:42:40,583
I want you to get out now.
665
00:42:40,583 --> 00:42:42,333
What are you...?
666
00:42:43,792 --> 00:42:46,042
Leave.
Why?
667
00:42:46,042 --> 00:42:47,500
What did I do?
668
00:42:47,500 --> 00:42:50,042
Please.
669
00:42:50,042 --> 00:42:51,583
Fine.
670
00:42:53,375 --> 00:42:56,333
I'll give you your privacy.
671
00:43:04,209 --> 00:43:06,500
I don't want you
to come back.
672
00:43:09,250 --> 00:43:11,000
Come to bed with me.
673
00:43:11,000 --> 00:43:15,083
Come on, let's go to bed.
674
00:43:19,458 --> 00:43:21,750
What? Are you gonna hit me?
675
00:43:23,083 --> 00:43:25,417
[DOORBELL RINGS]
676
00:43:51,750 --> 00:43:54,166
[SOFT MUSIC PLAYING]
677
00:44:06,750 --> 00:44:11,750
♪ Baby
What have you done to me? ♪
678
00:44:11,750 --> 00:44:15,417
♪ I'm frightened
Can't you see? ♪
679
00:44:15,417 --> 00:44:20,959
♪ You're crazy
How I'll be ♪
680
00:44:20,959 --> 00:44:23,000
I know you.
681
00:44:24,625 --> 00:44:26,792
You do?
682
00:44:29,167 --> 00:44:30,291
Well, who are you?
683
00:44:30,291 --> 00:44:32,291
You're crazy, right?
684
00:44:35,083 --> 00:44:36,959
Um...
685
00:44:43,083 --> 00:44:45,000
You look scared.
686
00:44:45,000 --> 00:44:47,125
Are you scared?
687
00:44:47,125 --> 00:44:48,917
[CHUCKLES]
688
00:44:50,834 --> 00:44:52,750
[CHUCKLES]
689
00:44:54,375 --> 00:44:57,291
Are you scared?
690
00:44:57,291 --> 00:44:59,041
I think you're scared.
691
00:44:59,041 --> 00:45:01,583
It's okay.
692
00:45:01,583 --> 00:45:03,166
I'm scared.
693
00:45:05,959 --> 00:45:08,167
What the fuck?
694
00:45:08,167 --> 00:45:09,917
What the fuck was that?
695
00:45:09,917 --> 00:45:12,083
I'm not a queer.
696
00:45:12,083 --> 00:45:14,041
I didn't realize--
I'm not a fucking queer.
697
00:45:14,041 --> 00:45:15,667
[CLEARS THROAT]
698
00:45:15,667 --> 00:45:17,500
You're fucked.
699
00:45:33,917 --> 00:45:35,167
[GROANS]
700
00:45:35,167 --> 00:45:38,083
My head stings.
701
00:45:38,083 --> 00:45:40,750
Well,
it looks a lot better now.
702
00:45:40,750 --> 00:45:43,750
Thanks. Heh.
703
00:45:43,750 --> 00:45:46,208
Can you throw these away?
Yeah.
704
00:46:05,209 --> 00:46:07,708
I'm really sorry.
705
00:46:10,209 --> 00:46:13,417
It's not your fault
that I got sick.
706
00:46:14,917 --> 00:46:17,250
Okay?
707
00:46:17,250 --> 00:46:19,834
I don't know.
708
00:46:19,834 --> 00:46:22,458
Just stop, okay?
709
00:46:26,542 --> 00:46:29,000
What do you wanna do now?
710
00:46:32,959 --> 00:46:35,417
I need you to take me home.
711
00:46:39,834 --> 00:46:43,209
Okay.
712
00:46:43,209 --> 00:46:45,250
Just like that?
713
00:46:47,500 --> 00:46:49,458
Yeah.
714
00:46:49,458 --> 00:46:53,458
I love you.
I'll take you home.
715
00:46:53,458 --> 00:46:56,542
LILY:
I was very young
when our dad died.
716
00:46:56,542 --> 00:47:00,000
He was on his way
to pick up Elisa from therapy.
717
00:47:00,000 --> 00:47:01,208
Why an 11-year-old girl
718
00:47:01,208 --> 00:47:02,708
would need therapy
was beyond me,
719
00:47:02,708 --> 00:47:05,209
until I read
about the bad man.
720
00:47:05,209 --> 00:47:08,000
My mom must not know
about what happened to Elisa
721
00:47:08,000 --> 00:47:10,125
at the pond, but I do.
722
00:47:10,125 --> 00:47:12,041
[INDISTINCT CHATTERING]
723
00:47:25,583 --> 00:47:29,708
This is Max. Leave a message.
MADELINE: Mom, are you okay?
724
00:47:36,209 --> 00:47:38,542
Do you remember when you...
725
00:47:41,166 --> 00:47:44,291
traded all of your Barbies
726
00:47:44,291 --> 00:47:47,208
for all of Maxwell's collection
of little race cars,
727
00:47:47,208 --> 00:47:49,959
remember that?
728
00:47:49,959 --> 00:47:51,291
No, I don't.
729
00:47:51,291 --> 00:47:53,083
I got so mad at you
730
00:47:53,083 --> 00:47:56,542
and I was really mad
at both of you.
731
00:47:59,291 --> 00:48:01,583
I just didn't want--
732
00:48:03,167 --> 00:48:06,291
I just didn't want him
to be gay.
733
00:48:11,917 --> 00:48:14,125
Not because I have a--
734
00:48:14,125 --> 00:48:16,041
[SIGHS]
735
00:48:17,375 --> 00:48:19,083
Because it's not normal.
736
00:48:19,083 --> 00:48:20,959
It's not-- It isn't-- It--
737
00:48:20,959 --> 00:48:24,209
It's because...
738
00:48:24,209 --> 00:48:27,209
I didn't want him to suffer.
739
00:48:27,209 --> 00:48:30,250
I don't want my children
to suffer.
740
00:48:34,084 --> 00:48:36,959
People can be really cruel.
741
00:48:39,166 --> 00:48:42,375
But I don't care.
I just-- I don't care.
742
00:48:42,375 --> 00:48:45,208
I just want him to...
743
00:48:45,208 --> 00:48:47,792
pick up the phone.
744
00:48:51,083 --> 00:48:54,041
And I don't know what I did.
745
00:48:54,041 --> 00:48:56,708
[♪♪♪]
746
00:49:03,208 --> 00:49:05,708
I'll be down in a minute.
747
00:49:14,875 --> 00:49:18,250
I can hear the inside
of your stomach.
748
00:49:21,250 --> 00:49:23,417
I like it.
749
00:49:28,458 --> 00:49:31,083
Do you ever worry about...
750
00:49:33,041 --> 00:49:35,083
being alone?
751
00:49:37,750 --> 00:49:39,875
I am alone.
752
00:49:45,959 --> 00:49:47,875
Do you like it?
753
00:49:53,792 --> 00:49:55,625
[SIGHS]
754
00:49:59,625 --> 00:50:01,542
No.
755
00:50:19,084 --> 00:50:21,542
I have to go.
756
00:50:23,083 --> 00:50:26,041
I'll text you later?
757
00:50:26,041 --> 00:50:28,166
Yeah.
758
00:50:28,166 --> 00:50:30,875
Maybe we can have sex--
Something.
759
00:50:32,084 --> 00:50:33,250
What?
760
00:50:33,250 --> 00:50:35,208
Never mind.
761
00:50:35,208 --> 00:50:39,250
I'm so sorry it took me
so long to come down.
762
00:50:39,250 --> 00:50:41,625
It was fine, I just had
to talk to really boring people.
763
00:50:41,625 --> 00:50:44,250
Heh. Don't say that.
Really long time.
764
00:50:44,250 --> 00:50:46,792
Please don't leave my side
right now. Please?
765
00:50:46,792 --> 00:50:49,208
[♪♪♪]
766
00:50:51,167 --> 00:50:52,875
LILY:
Spinning.
767
00:50:54,041 --> 00:50:55,875
Green.
768
00:50:58,041 --> 00:51:01,208
Max and Elisa.
769
00:51:01,208 --> 00:51:03,542
Bridge.
770
00:51:07,000 --> 00:51:09,209
Mom.
771
00:51:09,209 --> 00:51:10,708
Me.
772
00:51:10,708 --> 00:51:13,084
Chaos.
773
00:51:13,084 --> 00:51:14,875
Danger.
774
00:51:14,875 --> 00:51:16,917
Harper.
775
00:51:19,042 --> 00:51:21,000
Warning.
776
00:51:21,000 --> 00:51:24,167
Confusion.
777
00:51:24,167 --> 00:51:25,750
Panic.
778
00:51:25,750 --> 00:51:27,000
[INAUDIBLE DIALOGUE]
779
00:51:27,000 --> 00:51:28,959
[♪♪♪]
780
00:51:40,417 --> 00:51:42,917
[INDISTINCT CHATTERING
OVER RADIO]
781
00:51:48,042 --> 00:51:49,083
Oh, my God.
782
00:51:49,083 --> 00:51:50,333
Who is it?
783
00:51:50,333 --> 00:51:52,084
WOMAN:
Who's in that car?
784
00:51:52,084 --> 00:51:55,208
POLICE:
Again, ladies,
you gotta get off this bridge.
785
00:51:55,208 --> 00:51:57,542
Who's that?
Who's down there?
786
00:51:58,708 --> 00:52:01,042
Ladies,
I'm not gonna ask you again.
787
00:52:01,042 --> 00:52:02,667
Back off the bridge.
788
00:52:02,667 --> 00:52:05,250
WOMAN:
Come on, come on.
789
00:52:10,208 --> 00:52:12,875
[♪♪♪]
790
00:52:26,458 --> 00:52:28,625
[INAUDIBLE DIALOGUE]
791
00:53:07,041 --> 00:53:08,500
No!
792
00:53:17,834 --> 00:53:20,834
No! No, no, no.
793
00:53:22,125 --> 00:53:25,208
My children.
794
00:53:26,625 --> 00:53:28,542
[SOBBING]
795
00:53:35,042 --> 00:53:37,750
[♪♪♪]
796
00:53:58,750 --> 00:54:01,291
Grandma?
797
00:54:01,291 --> 00:54:03,250
Are you here?
798
00:54:05,834 --> 00:54:07,667
It's Lily.
799
00:54:08,959 --> 00:54:11,167
I'm in trouble.
800
00:54:11,167 --> 00:54:12,667
GRANDMA:
Lily?
801
00:54:14,084 --> 00:54:16,417
Grandma?
802
00:54:17,458 --> 00:54:19,333
I don't know
what's happening.
803
00:54:19,333 --> 00:54:22,125
I don't--
I don't know what's happening.
804
00:54:22,125 --> 00:54:24,667
I need--
[RUSTLING]
805
00:55:06,000 --> 00:55:08,417
[♪♪♪]
806
00:55:17,875 --> 00:55:20,291
[♪♪♪]
807
00:55:35,208 --> 00:55:36,542
[ALARM BEEPING]
808
00:55:36,542 --> 00:55:39,542
♪ Don't know well if I do ♪
809
00:55:39,542 --> 00:55:42,542
♪ What I am here to do ♪
810
00:55:42,542 --> 00:55:47,042
♪ In my head
Don't know well if there's ♪
811
00:55:47,042 --> 00:55:50,333
♪ Sanity or not ♪
812
00:55:50,333 --> 00:55:52,959
♪ Sanity or not ♪
813
00:55:52,959 --> 00:55:55,041
♪ Sanity or-- ♪
814
00:55:55,041 --> 00:55:56,792
NANCY:
Lily, wake up.
815
00:55:56,792 --> 00:55:59,542
Oh, my God, I can't believe
you're still in bed.
816
00:55:59,542 --> 00:56:01,375
Come on. You have Deborah
in half an hour.
817
00:56:01,375 --> 00:56:04,167
Let's go. Wake up. Come on.
818
00:56:04,167 --> 00:56:05,333
Is that dirt?
819
00:56:05,333 --> 00:56:07,500
Change the sheets, please.
820
00:56:07,500 --> 00:56:10,917
My God,
I'm not a maid service.
821
00:56:38,166 --> 00:56:40,333
[FOOTSTEPS]
822
00:56:43,000 --> 00:56:45,083
Hey.
823
00:56:45,083 --> 00:56:47,333
It's sort of exciting
when a lightbulb
824
00:56:47,333 --> 00:56:50,333
just pops out and dies
like that.
825
00:56:52,125 --> 00:56:54,250
What?
826
00:56:54,250 --> 00:56:56,750
Never mind. Ahem.
827
00:57:01,041 --> 00:57:02,625
[SIGHS]
828
00:57:05,167 --> 00:57:07,000
Sorry.
829
00:57:08,083 --> 00:57:12,500
Just feeling
a little off.
830
00:57:12,500 --> 00:57:14,542
Yeah?
831
00:57:14,542 --> 00:57:18,417
Did you take your meds?
Yeah.
832
00:57:18,417 --> 00:57:22,208
It's okay
to feel vulnerable.
833
00:57:22,208 --> 00:57:24,875
[♪♪♪]
834
00:57:39,041 --> 00:57:41,708
[♪♪♪]
835
00:57:54,166 --> 00:57:56,000
[ALARM BEEPING]
836
00:57:56,000 --> 00:57:58,500
Oh, fuck.
837
00:58:00,041 --> 00:58:01,708
[BEEPING STOPS]
838
00:58:09,583 --> 00:58:12,041
Elisa.
839
00:58:12,041 --> 00:58:16,166
I've just had
the strangest dream.
840
00:58:25,458 --> 00:58:27,917
What's been on your mind?
841
00:58:27,917 --> 00:58:31,583
I'm really tired.
842
00:58:31,583 --> 00:58:34,000
Maybe I should take a nap
or something.
843
00:58:34,000 --> 00:58:35,708
Go ahead and rest.
844
00:58:35,708 --> 00:58:37,250
Please make yourself
comfortable.
845
00:58:37,250 --> 00:58:40,000
I've got a great book here.
846
00:58:42,667 --> 00:58:46,708
That's not a book,
it's a catalog.
847
00:58:46,708 --> 00:58:48,291
Okay.
848
00:58:53,959 --> 00:58:56,625
I care about my family.
849
00:58:56,625 --> 00:58:59,167
That's good.
850
00:58:59,167 --> 00:59:00,208
Because you said
the other day
851
00:59:00,208 --> 00:59:02,583
that I didn't care
about my family,
852
00:59:02,583 --> 00:59:05,583
but I do care and I just
wanted you to know that.
853
00:59:05,583 --> 00:59:08,083
Why do you care
what I think?
854
00:59:11,000 --> 00:59:14,084
I don't know. In case I die.
855
00:59:14,084 --> 00:59:16,291
Do you plan on dying soon?
856
00:59:16,291 --> 00:59:20,041
Well, my mind comes apart
in fits
857
00:59:20,041 --> 00:59:22,458
and scatters around
this dark hole.
858
00:59:22,458 --> 00:59:26,542
Then I ask myself,
"Why am I here?"
859
00:59:27,750 --> 00:59:29,917
I really don't like
that feeling.
860
00:59:29,917 --> 00:59:32,708
You're safe here, Lily.
861
00:59:33,875 --> 00:59:35,875
You're in this room,
and you're here,
862
00:59:35,875 --> 00:59:39,166
and nothing bad's gonna happen
to you, okay? I promise you.
863
00:59:39,166 --> 00:59:42,208
You're safe.
864
00:59:47,250 --> 00:59:49,458
Do you like soap operas?
865
00:59:52,583 --> 00:59:55,917
What?
You know, like TV melodramas?
866
00:59:55,917 --> 00:59:58,041
Have you ever thought
that you might be attracted
867
00:59:58,041 --> 00:59:59,959
to a dramatic environment
868
00:59:59,959 --> 01:00:01,375
or state of mind?
869
01:00:02,792 --> 01:00:07,166
Are you familiar
with the laws of attraction?
870
01:00:07,166 --> 01:00:10,875
[♪♪♪]
871
01:00:10,875 --> 01:00:12,000
MAX:
Tania?
872
01:00:12,000 --> 01:00:14,041
TANIA:
Yeah?
873
01:00:16,375 --> 01:00:20,542
Last night,
I felt this, um...
874
01:00:22,000 --> 01:00:27,125
like, warm, bright light.
875
01:00:27,125 --> 01:00:30,042
And...
876
01:00:30,042 --> 01:00:32,458
It felt so real,
877
01:00:32,458 --> 01:00:35,125
and it just made me
feel like
878
01:00:35,125 --> 01:00:39,000
everything is gonna be okay,
you know?
879
01:00:39,000 --> 01:00:41,792
No. No, I don't know.
880
01:00:41,792 --> 01:00:43,208
And if you told
your doctor that,
881
01:00:43,208 --> 01:00:45,583
he'd hold you here
for another week.
882
01:00:47,041 --> 01:00:49,291
I feel okay.
883
01:00:49,291 --> 01:00:50,667
I really do,
884
01:00:50,667 --> 01:00:53,042
and I'm really sorry
about what I did.
885
01:00:53,042 --> 01:00:55,333
I really regret it.
I really do, and I wanna live.
886
01:00:55,333 --> 01:00:57,375
I really wanna live.
All right. It's all right.
887
01:00:57,375 --> 01:00:59,417
Take it easy.
Take it easy, kid.
888
01:00:59,417 --> 01:01:01,959
Come on.
889
01:01:06,291 --> 01:01:08,959
[♪♪♪]
890
01:01:34,083 --> 01:01:36,250
[CELL PHONE CHIMING]
891
01:01:42,500 --> 01:01:43,542
Yeah?
892
01:01:43,542 --> 01:01:46,291
GRANDMA:
What are you doing?
893
01:01:46,291 --> 01:01:47,625
What do you mean?
894
01:01:47,625 --> 01:01:49,208
Go home
and talk to your mother.
895
01:01:49,208 --> 01:01:51,417
I'll call you later.
896
01:02:04,084 --> 01:02:05,875
Mom.
897
01:02:09,750 --> 01:02:12,708
Mom.
898
01:02:12,708 --> 01:02:14,583
Hey.
899
01:02:18,542 --> 01:02:21,208
What are you doing in here?
900
01:02:21,208 --> 01:02:25,333
What do you want in life?
901
01:02:29,125 --> 01:02:31,208
To be happy.
902
01:02:31,208 --> 01:02:33,834
You do?
903
01:02:37,708 --> 01:02:39,500
Me too.
904
01:02:41,458 --> 01:02:44,375
Will you read Elisa's diary?
905
01:02:47,834 --> 01:02:49,084
Uh...
906
01:02:49,084 --> 01:02:51,000
Okay.
907
01:02:51,000 --> 01:02:53,208
This is my job?
Hook it up...
908
01:02:53,208 --> 01:02:55,542
Mm-hm.
to the thing?
909
01:03:11,333 --> 01:03:15,000
Bridge closed, right?
910
01:03:15,000 --> 01:03:16,792
Yep.
911
01:03:22,084 --> 01:03:24,500
[♪♪♪]
912
01:03:35,000 --> 01:03:40,291
♪ You have fought me hard
All night♪
913
01:03:40,291 --> 01:03:44,084
♪ I'll never see
The light ♪
914
01:03:44,084 --> 01:03:49,667
♪ This is your hell of blues ♪
915
01:03:49,667 --> 01:03:54,500
♪ Feels like heaven
So I stay ♪
916
01:03:54,500 --> 01:03:59,000
♪ I'll never get away ♪
917
01:03:59,000 --> 01:04:04,166
♪ From your hell of blues ♪
918
01:04:04,166 --> 01:04:09,333
♪ When the morning comes
I cry ♪
919
01:04:09,333 --> 01:04:13,125
♪ For you to let me die ♪
920
01:04:13,125 --> 01:04:17,166
♪ I hope you do it soon ♪
921
01:04:17,166 --> 01:04:18,667
[INDISTINCT CHATTERING]
922
01:04:18,667 --> 01:04:22,333
♪ Love me, take me ♪
923
01:04:22,333 --> 01:04:25,667
♪ Anywhere at all ♪
924
01:04:25,667 --> 01:04:29,583
♪ My body's yours
And no one's ♪
925
01:04:29,583 --> 01:04:33,417
♪ I'm just a doll ♪
926
01:04:33,417 --> 01:04:38,542
♪ Now the best
Has surely passed ♪
927
01:04:38,542 --> 01:04:42,583
♪ My soul is yours
At last ♪
928
01:04:42,583 --> 01:04:50,166
My hell of blues ♪
929
01:04:53,875 --> 01:04:55,625
LILY:
When Mom and Elisa
used to fight,
930
01:04:55,625 --> 01:04:57,667
the rest of us would sneak over
to the cemetery
931
01:04:57,667 --> 01:04:59,834
to talk to our dad
and look at the stars.
932
01:04:59,834 --> 01:05:02,291
It made us feel connected
to each other.
933
01:05:02,291 --> 01:05:03,542
[FOOTSTEPS]
934
01:05:03,542 --> 01:05:05,417
You have guests downstairs.
935
01:05:05,417 --> 01:05:08,125
I know.
They'll hate me anyway.
936
01:05:08,125 --> 01:05:10,917
We just decided
to wait up here.
937
01:05:10,917 --> 01:05:13,125
I know it sucks.
938
01:05:15,792 --> 01:05:21,291
One day, we're all gonna be
down here somewhere.
939
01:05:24,209 --> 01:05:25,750
I don't know.
940
01:05:25,750 --> 01:05:29,333
I don't know
if we're ever really gonna die.
941
01:05:29,333 --> 01:05:31,792
Well, I've never had much luck
with it.
942
01:05:31,792 --> 01:05:33,208
[CHUCKLES]
943
01:05:33,208 --> 01:05:35,875
[♪♪♪]
944
01:05:44,084 --> 01:05:46,708
What happened to you, Max?
945
01:05:52,667 --> 01:05:56,125
I don't know.
I couldn't face it.
946
01:05:56,125 --> 01:05:58,000
What?
947
01:05:58,000 --> 01:06:00,375
Well, suddenly, I--
948
01:06:00,375 --> 01:06:04,417
I saw myself
the way the world sees me.
949
01:06:05,750 --> 01:06:10,792
You know? I'm just a--
I'm a crazy, wild loser.
950
01:06:10,792 --> 01:06:13,167
And I--
951
01:06:13,167 --> 01:06:15,792
I don't have anything.
952
01:06:17,333 --> 01:06:21,000
I don't think that's true.
953
01:06:24,792 --> 01:06:26,667
How--?
954
01:06:29,959 --> 01:06:32,333
How did you know?
955
01:06:34,750 --> 01:06:36,291
What?
956
01:06:36,291 --> 01:06:37,875
How did you know...
957
01:06:40,167 --> 01:06:42,333
that he hurt me?
958
01:06:42,333 --> 01:06:45,750
Who hurt you?
959
01:06:45,750 --> 01:06:48,667
You know.
960
01:06:48,667 --> 01:06:49,750
I don't know.
961
01:06:49,750 --> 01:06:53,000
Yeah, you do. I know you do.
I don't know
962
01:06:53,000 --> 01:06:56,583
what you're talking about.
Did he hurt you?
963
01:07:01,542 --> 01:07:02,959
[SIGHS]
964
01:07:02,959 --> 01:07:05,500
I'm so scared.
965
01:07:07,750 --> 01:07:09,667
[SNIFFLES]
966
01:07:11,959 --> 01:07:14,166
Don't be scared.
967
01:07:16,167 --> 01:07:18,583
[♪♪♪]
968
01:07:45,708 --> 01:07:49,333
MAX:
Oh, it's fine.
Let me just get it.
969
01:07:52,125 --> 01:07:54,875
I have to follow the sign.
970
01:07:54,875 --> 01:07:58,542
It's fine, trust me.
No.
971
01:07:58,542 --> 01:08:00,875
Look, the sign doesn't mean
anything.
972
01:08:00,875 --> 01:08:03,083
It's irrelevant, okay?
973
01:08:11,542 --> 01:08:14,250
ELISA:
He doesn't wanna do it.
974
01:08:16,375 --> 01:08:19,208
Okay, fine. If you just
back up and turn around,
975
01:08:19,208 --> 01:08:21,250
we'll take the other road.
976
01:08:34,667 --> 01:08:36,583
[DOORBELL RINGS]
977
01:08:48,875 --> 01:08:50,667
Hi.
978
01:08:50,667 --> 01:08:52,583
Hey.
979
01:08:54,000 --> 01:08:57,125
You're-- You're home.
980
01:08:58,125 --> 01:09:00,125
Oh, thank God.
981
01:09:00,125 --> 01:09:01,625
You having a party?
982
01:09:10,208 --> 01:09:15,166
I'm really--
I'm really tired.
983
01:09:15,166 --> 01:09:16,875
How about everyone else?
984
01:09:16,875 --> 01:09:19,542
Yeah.
985
01:09:20,625 --> 01:09:24,375
Elisa,
do you want some bourbon?
986
01:09:24,375 --> 01:09:26,000
No.
987
01:09:26,000 --> 01:09:28,500
I would take some.
988
01:09:28,500 --> 01:09:31,708
Max, is it okay for you
to be drinking?
989
01:09:31,708 --> 01:09:32,917
Relax.
990
01:09:38,959 --> 01:09:41,041
Cheers.
991
01:09:41,041 --> 01:09:42,959
Cheers.
992
01:09:44,125 --> 01:09:47,291
Are you even gonna
look at me?
993
01:09:47,291 --> 01:09:50,125
I'm looking. I didn't--
I thought you weren't--
994
01:09:54,208 --> 01:09:57,000
It's very, um...
995
01:09:58,500 --> 01:10:02,167
wet.
[CHUCKLES]
996
01:10:02,167 --> 01:10:04,000
MAX:
Yeah.
997
01:10:04,000 --> 01:10:05,834
It is.
998
01:10:07,125 --> 01:10:10,458
Tell me about your music.
999
01:10:12,875 --> 01:10:16,166
I'm pretty famous.
1000
01:10:16,166 --> 01:10:18,084
You could Google it.
1001
01:10:18,084 --> 01:10:21,000
[CELL PHONE CHIMING]
1002
01:10:21,000 --> 01:10:23,917
Uh, I mean...
1003
01:10:23,917 --> 01:10:25,542
what about it?
1004
01:10:29,333 --> 01:10:31,083
Mom?
NANCY: Hmm.
1005
01:10:38,583 --> 01:10:41,084
Who is it?
1006
01:10:41,084 --> 01:10:44,125
[♪♪♪]
1007
01:10:50,458 --> 01:10:53,291
[CROWD LAUGHING
AND INDISTINCT CHATTERING]
1008
01:10:53,291 --> 01:10:55,875
JOANNE:
Have you heard Elisa's music?
1009
01:10:55,875 --> 01:10:58,708
I mean, it's interesting.
It's pop, but it's a dark pop.
1010
01:10:58,708 --> 01:11:03,667
You know,
like a trance, chill, sort of--
1011
01:11:03,667 --> 01:11:05,166
I don't know.
1012
01:11:05,166 --> 01:11:07,000
Kind of...
1013
01:11:07,000 --> 01:11:09,750
neon, electric,
1014
01:11:09,750 --> 01:11:14,166
but sort of,
like, depression.
1015
01:11:14,166 --> 01:11:16,708
It's fun. It's fun.
1016
01:11:16,708 --> 01:11:19,125
[♪♪♪]
1017
01:11:30,708 --> 01:11:33,125
LILY:
What is this place?
1018
01:11:33,125 --> 01:11:36,291
I wonder all the time.
1019
01:11:36,291 --> 01:11:39,166
What place is this?
1020
01:11:40,208 --> 01:11:43,000
It's just too mean.
1021
01:11:45,125 --> 01:11:50,458
I can feel it cracking,
a tragedy about to collapse.
1022
01:11:57,417 --> 01:11:58,583
[SIGHS]
1023
01:12:02,583 --> 01:12:04,542
I love you.
1024
01:12:06,000 --> 01:12:08,000
I know.
1025
01:12:09,000 --> 01:12:12,625
It's a mutual
kind of feeling.
1026
01:12:17,625 --> 01:12:19,667
I don't know.
1027
01:12:19,667 --> 01:12:21,375
Mm.
1028
01:12:26,166 --> 01:12:27,750
Run away.
1029
01:12:33,917 --> 01:12:36,333
[SIGHS]
1030
01:12:55,959 --> 01:12:58,375
Good night, Joanne.
1031
01:12:58,375 --> 01:13:02,417
Good night, my friend.
1032
01:13:06,041 --> 01:13:10,708
LILY:
I feel the world
coming full circle,
1033
01:13:10,708 --> 01:13:12,542
and I'm afraid.
1034
01:13:12,542 --> 01:13:14,959
[SIGHS]
1035
01:13:31,209 --> 01:13:33,333
I don't wanna go.
1036
01:13:33,333 --> 01:13:35,042
You say that now,
1037
01:13:35,042 --> 01:13:37,750
but if you don't come
with us tomorrow,
1038
01:13:37,750 --> 01:13:39,083
you'll wish you had.
1039
01:13:39,083 --> 01:13:42,083
Just...
1040
01:13:48,000 --> 01:13:50,166
Don't cry.
1041
01:13:54,708 --> 01:13:56,250
[SIGHS]
1042
01:13:56,250 --> 01:13:59,000
MADELINE:
Let's just be quiet.
1043
01:14:07,333 --> 01:14:10,208
I just don't really know
how to explain it.
1044
01:14:10,208 --> 01:14:12,875
Can you try?
1045
01:14:14,458 --> 01:14:16,959
I don't know.
Please?
1046
01:14:18,792 --> 01:14:22,917
I don't know what you want me
to tell you. I don't...
1047
01:14:22,917 --> 01:14:25,458
I read your journal, Elisa.
1048
01:14:27,125 --> 01:14:28,917
Why?
1049
01:14:30,500 --> 01:14:32,208
I didn't know
what was going on with you.
1050
01:14:32,208 --> 01:14:34,583
I didn't know--
I didn't understand.
1051
01:14:34,583 --> 01:14:36,084
What didn't you understand?
1052
01:14:36,084 --> 01:14:38,417
About Frank Harper.
1053
01:14:46,041 --> 01:14:48,667
What about him?
1054
01:14:48,667 --> 01:14:50,834
I talked to Max
about a year ago,
1055
01:14:50,834 --> 01:14:53,792
and he told me what happened
with him.
1056
01:14:53,792 --> 01:14:56,458
I didn't know about Max
until today.
1057
01:14:56,458 --> 01:14:59,458
It's not that.
Just didn't...
1058
01:15:02,208 --> 01:15:05,375
Did he rape you, Elisa?
1059
01:15:10,084 --> 01:15:11,917
I--
1060
01:15:11,917 --> 01:15:13,625
I guess.
1061
01:15:19,625 --> 01:15:21,750
I'm sorry.
1062
01:15:26,042 --> 01:15:31,625
♪ Talkin' to myself
And feelin' old ♪
1063
01:15:32,917 --> 01:15:36,583
♪ Sometimes I'd like
To quit ♪
1064
01:15:36,583 --> 01:15:39,959
♪ Nothin' ever seems
To fit ♪
1065
01:15:39,959 --> 01:15:44,083
♪ Hangin' around
Nothin' to do... ♪
1066
01:15:44,083 --> 01:15:47,333
NANCY:
Oh, my God. Hello?
1067
01:15:47,333 --> 01:15:49,834
MAN:
Help. Help me, please.
1068
01:15:49,834 --> 01:15:51,375
Shit.
1069
01:15:57,208 --> 01:15:59,917
I feel like
I don't know you anymore.
1070
01:16:01,959 --> 01:16:04,458
I feel like...
1071
01:16:04,458 --> 01:16:07,750
you know me better
than everyone in this family.
1072
01:16:07,750 --> 01:16:11,750
♪ Feelin' like
I don't belong ♪
1073
01:16:11,750 --> 01:16:18,000
♪ Walkin' around
Some kind of lonely clown ♪
1074
01:16:18,000 --> 01:16:22,959
♪ Rainy days and Mondays
Always get me down ♪
1075
01:16:29,708 --> 01:16:32,083
Whatever baggage
we're bringing,
1076
01:16:32,083 --> 01:16:35,208
let's grab it
and put it out front.
1077
01:16:37,000 --> 01:16:40,167
♪ Nice to know
Somebody loves me ♪
1078
01:16:40,167 --> 01:16:42,500
Found this for you.
1079
01:16:42,500 --> 01:16:46,125
♪ Funny, but it seems
That it's the... ♪
1080
01:16:46,125 --> 01:16:48,458
You got something
on your face.
1081
01:16:50,209 --> 01:16:52,125
Where's Mom?
1082
01:16:55,333 --> 01:16:56,959
Okay.
The door.
1083
01:16:56,959 --> 01:16:59,333
All right.
1084
01:16:59,333 --> 01:17:01,250
You can't open the door.
Is it unlocked?
1085
01:17:01,250 --> 01:17:03,041
Yeah, it's unlocked.
It just won't open.
1086
01:17:03,041 --> 01:17:05,209
All right.
All right. Help me.
1087
01:17:05,209 --> 01:17:07,208
One, two, three.
One, two, three.
1088
01:17:07,208 --> 01:17:10,125
Oh, shit.
1089
01:17:10,125 --> 01:17:11,834
Okay.
Okay.
1090
01:17:11,834 --> 01:17:13,250
Oh, my God.
1091
01:17:21,500 --> 01:17:23,750
Okay.
Is it bad?
1092
01:17:23,750 --> 01:17:26,417
No, it's okay.
It's just a small gash.
1093
01:17:26,417 --> 01:17:28,333
Okay.
Okay. I'm just gonna--
1094
01:17:28,333 --> 01:17:30,250
You need to just--
1095
01:17:30,250 --> 01:17:33,125
No, no, you need
to stay conscious, okay?
1096
01:17:33,125 --> 01:17:36,083
Okay.
So just-- Just--
1097
01:17:36,083 --> 01:17:38,041
Can you tell me
your name?
1098
01:17:38,041 --> 01:17:40,917
Yeah. Frank Harper.
1099
01:17:40,917 --> 01:17:43,542
My name's Frank Harper.
1100
01:17:43,542 --> 01:17:44,959
Okay.
1101
01:17:44,959 --> 01:17:47,333
Just wait.
1102
01:17:47,333 --> 01:17:50,708
I need to go and get help.
1103
01:17:50,708 --> 01:17:53,125
[♪♪♪]
1104
01:18:31,125 --> 01:18:33,125
[SOBBING]
1105
01:18:36,750 --> 01:18:38,750
[SCREAMS]
1106
01:18:38,750 --> 01:18:40,542
[CLATTERING]
1107
01:19:04,209 --> 01:19:06,375
Oh, is that you?
NANCY: Yes.
1108
01:19:07,959 --> 01:19:09,125
Is help on the way?
1109
01:19:09,125 --> 01:19:11,417
Yeah, give me a hand.
I wanna stand.
1110
01:19:12,417 --> 01:19:14,208
No, no, no. Stay down.
1111
01:19:14,208 --> 01:19:16,458
Okay. Okay, you're right.
1112
01:19:19,166 --> 01:19:21,625
What were you doing here?
1113
01:19:21,625 --> 01:19:24,208
I don't know.
I got lost. I think I--
1114
01:19:24,208 --> 01:19:27,667
Heh.
I think I took a wrong turn.
1115
01:19:29,000 --> 01:19:31,084
Do you know the Greens?
1116
01:19:31,084 --> 01:19:32,750
No. I mean, I--
1117
01:19:32,750 --> 01:19:36,000
I, uh,
I think I knew the kids.
1118
01:19:36,000 --> 01:19:37,875
[CHUCKLES]
1119
01:19:39,458 --> 01:19:40,959
Why? I don't know them.
1120
01:19:40,959 --> 01:19:44,750
Really,
I don't know them very well.
1121
01:19:47,291 --> 01:19:50,084
God, I feel so dizzy.
1122
01:19:50,084 --> 01:19:52,542
[PANTS]
1123
01:19:52,542 --> 01:19:54,000
Wait.
1124
01:19:56,000 --> 01:19:58,583
Where are you going?
1125
01:19:58,583 --> 01:20:00,250
[GUN COCKS]
1126
01:20:04,042 --> 01:20:05,375
What are you doing?
What?
1127
01:20:05,375 --> 01:20:08,000
Look, look,
I didn't do anything wrong.
1128
01:20:08,000 --> 01:20:11,041
What? Where are you going?
What are you doing?
1129
01:20:11,041 --> 01:20:12,500
It'll be over soon.
1130
01:20:12,500 --> 01:20:15,542
Whatever you think of me,
it's a lie.
1131
01:20:18,208 --> 01:20:20,000
Please, don't.
1132
01:20:20,000 --> 01:20:21,250
Don't-- Don't--
1133
01:20:28,166 --> 01:20:30,209
LILY:
That dress is pretty on you.
1134
01:20:30,209 --> 01:20:31,208
ELISA:
What?
1135
01:20:31,208 --> 01:20:33,000
Your dress is pretty.
1136
01:20:33,000 --> 01:20:34,708
It's not mine.
1137
01:20:34,708 --> 01:20:36,750
Well,
it looks good on you.
1138
01:20:38,542 --> 01:20:41,250
Everything looks good on me.
1139
01:20:41,250 --> 01:20:43,458
[ALL LAUGHING]
1140
01:21:03,083 --> 01:21:07,333
That's probably
a pretty good place for it.
1141
01:21:07,333 --> 01:21:10,166
[♪♪♪]
1142
01:21:25,083 --> 01:21:27,750
You don't feel it yet?
1143
01:21:27,750 --> 01:21:29,291
Feel what?
1144
01:21:31,250 --> 01:21:33,500
This lightness.
1145
01:21:38,000 --> 01:21:40,792
You'll feel it soon.
1146
01:21:43,959 --> 01:21:46,250
Let's go?
Okay.
1147
01:21:46,250 --> 01:21:48,458
[BOTH CHUCKLE]
1148
01:21:48,458 --> 01:21:51,042
Let's go.
1149
01:21:51,042 --> 01:21:53,458
[♪♪♪]
1150
01:22:19,209 --> 01:22:21,667
[BIRDS SQUAWKING]
1151
01:22:34,125 --> 01:22:35,875
MAX:
Mom.
1152
01:23:00,125 --> 01:23:02,291
[CHVRCHES' "WE SINK"
PLAYING]
1153
01:23:08,291 --> 01:23:10,167
♪ We are ♪
1154
01:23:10,167 --> 01:23:12,250
♪ I've come apart
And you made me ♪
1155
01:23:12,250 --> 01:23:14,000
♪ Float like ♪
1156
01:23:14,000 --> 01:23:16,000
♪ A pretty box
Of your evil ♪
1157
01:23:16,000 --> 01:23:18,042
♪ So tired ♪
1158
01:23:18,042 --> 01:23:21,000
♪ So easy I ♪
1159
01:23:23,875 --> 01:23:25,542
♪ Bleed out ♪
1160
01:23:25,542 --> 01:23:27,583
♪ What the fuck
Were you thinking? ♪
1161
01:23:27,583 --> 01:23:31,417
♪ We are
Gonna fall if you lead us ♪
1162
01:23:31,417 --> 01:23:33,166
♪ Nowhere ♪
1163
01:23:33,166 --> 01:23:36,375
♪ No wasted time ♪
1164
01:23:38,875 --> 01:23:41,084
♪ I'll be a thorn
In your side ♪
1165
01:23:41,084 --> 01:23:42,750
♪ Till you die ♪
1166
01:23:42,750 --> 01:23:45,000
♪ I'll be a thorn
In your side ♪
1167
01:23:45,000 --> 01:23:46,917
♪ For always ♪
1168
01:23:46,917 --> 01:23:48,500
♪ If we sink ♪
1169
01:23:48,500 --> 01:23:51,959
♪ We lift our love ♪
1170
01:23:54,250 --> 01:23:56,417
♪ I'll be a thorn
In your side ♪
1171
01:23:56,417 --> 01:23:58,000
♪ Till you die ♪
1172
01:23:58,000 --> 01:24:00,041
♪ I'll be a thorn
In your side ♪
1173
01:24:00,041 --> 01:24:02,041
♪ For always ♪
1174
01:24:02,041 --> 01:24:04,167
♪ If we sink ♪
1175
01:24:04,167 --> 01:24:07,333
♪ We lift our love ♪
1176
01:24:09,917 --> 01:24:11,542
♪ We are ♪
1177
01:24:11,542 --> 01:24:13,875
♪ Let me stop
For a second ♪
1178
01:24:13,875 --> 01:24:15,458
♪ Held heart ♪
1179
01:24:15,458 --> 01:24:17,500
♪ Only beats
In the evening ♪
1180
01:24:17,500 --> 01:24:19,291
♪ Low tide ♪
1181
01:24:19,291 --> 01:24:22,375
♪ Watching for flight ♪
1182
01:24:25,125 --> 01:24:26,834
♪ I tell you ♪
1183
01:24:26,834 --> 01:24:29,000
♪ To cut it out
If you made me ♪
1184
01:24:29,000 --> 01:24:30,667
♪ You know why ♪
1185
01:24:30,667 --> 01:24:33,084
♪ The slowest spark
Is a breather ♪
1186
01:24:33,084 --> 01:24:34,542
♪ How high ♪
1187
01:24:34,542 --> 01:24:37,625
♪ How will you decide ♪
1188
01:24:40,250 --> 01:24:42,250
♪ I'll be a thorn
In your side ♪
1189
01:24:42,250 --> 01:24:44,125
♪ Till you die ♪
1190
01:24:44,125 --> 01:24:46,125
♪ I'll be a thorn
In your side ♪
1191
01:24:46,125 --> 01:24:48,125
♪ For always ♪
1192
01:24:48,125 --> 01:24:50,125
♪ If we sink ♪
1193
01:24:50,125 --> 01:24:53,375
♪ We lift our love ♪
1194
01:24:55,583 --> 01:24:57,875
♪ I'll be a thorn
In your side ♪
1195
01:24:57,875 --> 01:24:59,375
♪ Till you die ♪
1196
01:24:59,375 --> 01:25:01,458
♪ I'll be a thorn
In your side ♪
1197
01:25:01,458 --> 01:25:03,417
♪ For always ♪
1198
01:25:03,417 --> 01:25:05,208
♪ If we sink ♪
1199
01:25:05,208 --> 01:25:08,667
♪ We lift our love ♪
1200
01:25:11,375 --> 01:25:15,458
♪ So low ♪
1201
01:25:15,458 --> 01:25:19,333
♪ You keep stalling ♪
1202
01:25:19,333 --> 01:25:25,167
♪ Can you not see why? ♪
1203
01:25:25,167 --> 01:25:27,209
♪ Say, say, say ♪
1204
01:25:27,209 --> 01:25:29,000
♪ Love was ♪
1205
01:25:29,000 --> 01:25:30,583
♪ Say, say, say ♪
1206
01:25:30,583 --> 01:25:32,583
♪ That you see cry ♪
1207
01:25:32,583 --> 01:25:34,417
♪ Say, say, say ♪
1208
01:25:34,417 --> 01:25:39,083
♪ A simple call
Seems right ♪
1209
01:25:39,083 --> 01:25:43,583
♪ And I know why ♪
1210
01:25:49,291 --> 01:25:51,291
♪ I'll be a thorn
In your side ♪
1211
01:25:51,291 --> 01:25:53,125
♪ Till you die ♪
1212
01:25:53,125 --> 01:25:55,166
♪ I'll be a thorn
In your side ♪
1213
01:25:55,166 --> 01:25:57,125
♪ For always ♪
1214
01:25:57,125 --> 01:25:59,209
♪ If we sink ♪
1215
01:25:59,209 --> 01:26:02,458
♪ We lift our love ♪
1216
01:26:04,708 --> 01:26:06,917
♪ I'll be a thorn
In your side ♪
1217
01:26:06,917 --> 01:26:08,458
♪ Till you die ♪
1218
01:26:08,458 --> 01:26:10,792
♪ I'll be a thorn
In your side ♪
1219
01:26:10,792 --> 01:26:12,750
♪ For always ♪
1220
01:26:12,750 --> 01:26:14,291
♪ If we sink ♪
1221
01:26:14,291 --> 01:26:17,708
♪ We lift our love ♪
1222
01:26:18,917 --> 01:26:21,458
♪ Say, say, say ♪
1223
01:26:22,458 --> 01:26:25,417
♪ Say, say, say ♪
1224
01:26:30,041 --> 01:26:34,208
[♪♪♪]
1225
01:26:49,208 --> 01:26:51,375
[♪♪♪]
73024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.