All language subtitles for Tracktown.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:15,608 --> 00:01:17,676 "In long-distance running, 3 00:01:17,678 --> 00:01:21,380 the only opponent you have to beat is yourself." 4 00:01:21,382 --> 00:01:23,215 Haruki Murakami. 5 00:01:27,353 --> 00:01:30,289 "Gold medals aren't really made of gold." 6 00:01:30,291 --> 00:01:32,825 They're made of sweat, determination, 7 00:01:32,827 --> 00:01:36,462 "and a hard-to-find alloy called guts." 8 00:01:36,464 --> 00:01:37,596 Dan gable. 9 00:01:53,179 --> 00:01:55,347 "If you keep on believing, 10 00:01:55,349 --> 00:01:58,717 the dreams that you wish will come true." 11 00:01:58,719 --> 00:02:00,185 Cinderella. 12 00:03:02,382 --> 00:03:04,917 "Team, t-e-a-m... 13 00:03:04,919 --> 00:03:07,953 Together, everyone achieves more." 14 00:03:07,955 --> 00:03:09,421 Anonymous. 15 00:03:18,731 --> 00:03:22,367 So, my cousin, dancer cousin? 16 00:03:22,369 --> 00:03:23,669 Yeah? 17 00:03:23,671 --> 00:03:25,504 She said she does it every night 18 00:03:25,506 --> 00:03:27,573 before one of her big dance shows. 19 00:03:27,575 --> 00:03:29,241 - Does what? - She does it. 20 00:03:29,243 --> 00:03:32,244 - Plum, she has sex. - What? 21 00:03:32,246 --> 00:03:34,546 - Yo, plum! - Good luck! 22 00:03:34,548 --> 00:03:37,216 Yeah, so, ever since then, 23 00:03:37,218 --> 00:03:39,084 it's kind of become one of my pre-race rituals. 24 00:03:39,086 --> 00:03:40,252 Oh, my god. 25 00:03:40,254 --> 00:03:42,854 Doesn't that hurt you, like, the night before a race? 26 00:03:42,856 --> 00:03:46,291 Yeah, but running hurts. 27 00:03:46,293 --> 00:03:48,260 You still enjoy that, right? 28 00:03:50,863 --> 00:03:53,899 Come on. I'm just messing with you. 29 00:03:55,768 --> 00:03:58,503 "I don't compare myself to anyone else" 30 00:03:58,505 --> 00:04:00,372 because they do what's right for them, 31 00:04:00,374 --> 00:04:01,840 "and that's okay by me." 32 00:04:01,842 --> 00:04:03,942 - Hi, plum marigold! - - Taylor swift. 33 00:04:24,864 --> 00:04:27,966 Hey, wanna come get pre-race cookies? 34 00:04:27,968 --> 00:04:30,702 Are you going to finally ask for bakery boy's number? 35 00:04:30,704 --> 00:04:33,772 - No. - Then I am not going with you. 36 00:04:51,791 --> 00:04:53,392 "You give up your childhood," 37 00:04:53,394 --> 00:04:55,861 and people say it's awful. 38 00:04:55,863 --> 00:04:59,364 "I say it was a good trade." 39 00:04:59,366 --> 00:05:00,966 Mary Lou Retton. 40 00:05:11,944 --> 00:05:14,479 We all know the college running star plum marigold. 41 00:05:14,481 --> 00:05:15,814 But the Olympic trials? 42 00:05:15,816 --> 00:05:17,949 It's a whole new level of competition. 43 00:05:17,951 --> 00:05:20,085 What's going through your mind right now? 44 00:05:20,087 --> 00:05:21,720 Well, I've wanted to make an Olympic team 45 00:05:21,722 --> 00:05:23,322 for my entire life. 46 00:05:23,324 --> 00:05:24,756 All the work is done. 47 00:05:24,758 --> 00:05:26,992 I just have to stick to my routine 48 00:05:26,994 --> 00:05:28,994 and, you know, turn in my homework. 49 00:05:28,996 --> 00:05:31,830 So I'm not going to let any distractions 50 00:05:31,832 --> 00:05:35,033 get in my way between now and making the Olympic team. 51 00:05:39,973 --> 00:05:41,373 One sec. 52 00:05:56,356 --> 00:05:59,491 So, I just sold a bunch of power muffins 53 00:05:59,493 --> 00:06:02,861 to a group of 80-year-old guys wearing the same tights as you. 54 00:06:02,863 --> 00:06:04,629 Cool. 55 00:06:31,791 --> 00:06:34,159 - What? - Sorry. 56 00:06:34,161 --> 00:06:36,561 Fine. It's okay. 57 00:06:40,133 --> 00:06:41,933 What? 58 00:06:41,935 --> 00:06:44,069 I sent in my Eugene marathon design today. 59 00:06:44,071 --> 00:06:46,705 The committee loved the idea of finishing at Hayward field. 60 00:06:46,707 --> 00:06:48,540 They said that's something you can't do 61 00:06:48,542 --> 00:06:50,008 in New York or Boston. 62 00:06:50,010 --> 00:06:51,576 Mm. 63 00:06:51,578 --> 00:06:54,045 It's just exciting, is all. 64 00:06:54,047 --> 00:06:56,515 Okay. 65 00:06:56,517 --> 00:06:59,518 Sweetie, I know you're worried about tomorrow's race. 66 00:06:59,520 --> 00:07:00,886 But listen... 67 00:07:02,088 --> 00:07:03,922 Do you know what the kernels are? 68 00:07:03,924 --> 00:07:05,857 What, dad? 69 00:07:05,859 --> 00:07:08,827 Untapped potential, all right? 70 00:07:08,829 --> 00:07:11,163 I have so many 10th-graders, 11th-graders on my team 71 00:07:11,165 --> 00:07:13,165 that could be great if they chose, 72 00:07:13,167 --> 00:07:16,735 but there's only 24 hours in a day. 73 00:07:16,737 --> 00:07:18,003 Okay, dad. 74 00:07:18,005 --> 00:07:21,706 You know what the... ah... 75 00:07:21,708 --> 00:07:23,975 The burnt ones are? 76 00:07:23,977 --> 00:07:26,611 Burnouts. Over-trainers. 77 00:07:26,613 --> 00:07:29,881 - Okay. - But this one, plummy... 78 00:07:29,883 --> 00:07:32,918 You know what this one is? 79 00:07:34,086 --> 00:07:36,221 This is you, plum. 80 00:07:36,223 --> 00:07:38,790 Perfect. 81 00:07:38,792 --> 00:07:40,459 Ready. 82 00:07:43,129 --> 00:07:44,896 A prime kernel. 83 00:07:58,945 --> 00:08:01,112 Protein powder. 84 00:08:08,588 --> 00:08:10,088 - Morning. - Morning. 85 00:08:19,632 --> 00:08:23,168 "The successful warrior is the average man 86 00:08:23,170 --> 00:08:26,771 with laser-like focus." 87 00:08:26,773 --> 00:08:28,240 Bruce Lee. 88 00:08:51,898 --> 00:08:54,566 Remember, 30% of these women 89 00:08:54,568 --> 00:08:56,568 won't even show up to the race mentally. 90 00:08:56,570 --> 00:08:58,236 They let their nerves take them out. 91 00:08:58,238 --> 00:09:01,273 When that first move is made, I want you to go with them. 92 00:09:01,275 --> 00:09:03,275 Stay on the lead pack. 93 00:09:03,277 --> 00:09:06,578 All we need is sixth place to make the final. 94 00:09:08,315 --> 00:09:10,081 Next up on the track, 95 00:09:10,083 --> 00:09:13,818 it's the women's 5,000-meter prelims. 96 00:09:13,820 --> 00:09:18,189 You are seeing the makings of the new team Usa. 97 00:09:26,165 --> 00:09:27,832 And a big hometown welcome 98 00:09:27,834 --> 00:09:30,702 for plum "all that glitters is" marigold. 99 00:10:26,225 --> 00:10:28,159 "A goal is a dream with a deadline." 100 00:10:28,161 --> 00:10:29,694 Napoleon hill. 101 00:11:34,460 --> 00:11:36,795 The race is starting to speed up. 102 00:11:36,797 --> 00:11:39,764 We can see the lead pack breaking away now. 103 00:11:45,304 --> 00:11:48,940 Remember, folks, only six go to the finals. 104 00:11:57,216 --> 00:11:59,084 Legere heads straight to the front 105 00:11:59,086 --> 00:12:00,318 and controls the pace. 106 00:12:00,320 --> 00:12:02,120 There's no surprise there. 107 00:12:09,196 --> 00:12:12,030 And there's the bell lap! 108 00:12:22,174 --> 00:12:25,343 Uh-oh, a little pushing and shoving! 109 00:12:25,345 --> 00:12:28,413 Plum gets hit! That's not supposed to happen! 110 00:12:28,415 --> 00:12:30,181 Can she recover? 111 00:12:30,183 --> 00:12:32,117 These ladies mean business. 112 00:12:38,791 --> 00:12:40,525 Who will go all the way? 113 00:12:44,230 --> 00:12:45,530 Final stretch. 114 00:12:53,472 --> 00:12:56,374 Legere, Siegel, Hirsch, Schmidt, Anderson, 115 00:12:56,376 --> 00:13:00,445 and marigold grabbing the last spot in the finals! 116 00:13:12,491 --> 00:13:16,327 Next up: The men's 10,000 meters. 117 00:13:54,934 --> 00:13:57,268 Plum! Plum marigold! 118 00:13:57,270 --> 00:13:59,904 You just got sixth place to advance to the finals. 119 00:13:59,906 --> 00:14:01,239 Must feel pretty good. 120 00:14:01,241 --> 00:14:03,908 Yeah, I'm happy to be advancing. 121 00:14:03,910 --> 00:14:05,276 You were seeded first in that heat. 122 00:14:05,278 --> 00:14:06,911 Can you talk about what happened? 123 00:14:06,913 --> 00:14:09,080 It looked like you were in pain towards the end there. 124 00:14:09,082 --> 00:14:13,017 No, yeah, with 300 to go, I tried to make a move 125 00:14:13,019 --> 00:14:15,119 and got a little knocked around 126 00:14:15,121 --> 00:14:18,957 and, um, you know, wasn't feeling that final kick, 127 00:14:18,959 --> 00:14:21,125 and, you know, nothing's guaranteed. 128 00:14:21,127 --> 00:14:23,361 And, um, I tried to be brave. 129 00:14:25,965 --> 00:14:27,398 I'm sorry. 130 00:14:39,945 --> 00:14:44,182 "Expectation is the root of all heartache." 131 00:14:44,184 --> 00:14:45,917 William Shakespeare. 132 00:14:54,460 --> 00:14:56,461 I can't recommend that you run in the finals 133 00:14:56,463 --> 00:14:57,962 unless you're recovered. 134 00:14:57,964 --> 00:15:00,498 You had an extremely aggressive race today, 135 00:15:00,500 --> 00:15:02,233 and your body needs to heal. 136 00:15:02,235 --> 00:15:05,036 I want you to take tomorrow completely off. 137 00:15:05,038 --> 00:15:06,604 No running. 138 00:15:06,606 --> 00:15:09,173 But I never take days completely off. 139 00:15:09,175 --> 00:15:11,409 The finals are in three days. 140 00:15:11,411 --> 00:15:12,977 I'm well aware, 141 00:15:12,979 --> 00:15:14,646 but if you want to tow the line strong, 142 00:15:14,648 --> 00:15:16,915 you need to be smart now. 143 00:15:19,920 --> 00:15:22,520 Plum, what's your weekly mileage? 144 00:15:22,522 --> 00:15:24,155 90 to 100. 145 00:15:26,125 --> 00:15:29,961 It says here you haven't menstruated in two years. 146 00:15:29,963 --> 00:15:31,296 Is that right? 147 00:15:31,298 --> 00:15:32,530 Is that bad? 148 00:15:32,532 --> 00:15:34,399 It has to do with your bone density, 149 00:15:34,401 --> 00:15:37,235 which is likely low, and poor bone density 150 00:15:37,237 --> 00:15:39,938 can lead to complications... For starters, 151 00:15:39,940 --> 00:15:43,474 increased likelihood of injury, permanent damage. 152 00:15:43,476 --> 00:15:45,310 There are long-term consequences 153 00:15:45,312 --> 00:15:48,646 that you need to consider beyond your athletics. 154 00:15:48,648 --> 00:15:50,415 I mean, you're still a woman. 155 00:15:50,417 --> 00:15:52,150 What does that matter? 156 00:16:25,517 --> 00:16:26,617 Hello? 157 00:16:33,125 --> 00:16:34,492 Hello! 158 00:17:10,497 --> 00:17:14,232 They said I'm ruining my body! 159 00:17:14,234 --> 00:17:15,566 It's better than, you know, 160 00:17:15,568 --> 00:17:18,569 letting it wither away from disuse. 161 00:17:18,571 --> 00:17:21,539 What you mean wither? 162 00:17:21,541 --> 00:17:25,076 Why do you have all these trophies in the house, dad? 163 00:17:25,078 --> 00:17:26,644 Why don't you get rid of them? 164 00:17:26,646 --> 00:17:29,280 Because they're yours, plummy. You've earned them. 165 00:17:29,282 --> 00:17:31,449 - They're your achievements. - I don't want them! 166 00:17:31,451 --> 00:17:34,285 - Okay. All right. - Hello? 167 00:17:34,287 --> 00:17:37,655 - Gail! - Mom, why are you in our house? 168 00:17:37,657 --> 00:17:39,690 I came to see you. 169 00:17:39,692 --> 00:17:42,593 Great timing, mom! 170 00:17:48,068 --> 00:17:51,602 Gail, um... Are your parents with you? 171 00:17:52,605 --> 00:17:54,405 No. 172 00:17:54,407 --> 00:17:56,707 Maybe we should call them. 173 00:17:56,709 --> 00:17:59,377 No, I don't have to tell them everything I do. 174 00:17:59,379 --> 00:18:02,113 What... 175 00:18:02,115 --> 00:18:04,482 Is plum mad because of me? 176 00:18:04,484 --> 00:18:07,452 No. She had a very hard race. 177 00:18:07,454 --> 00:18:09,687 I thought the race was Monday. 178 00:18:09,689 --> 00:18:13,224 The finals are Monday. The prelims were today. 179 00:18:13,226 --> 00:18:17,328 Gail, okay, we love it when you visit, 180 00:18:17,330 --> 00:18:19,597 but you have to contact us before you come, Gail. 181 00:18:19,599 --> 00:18:20,865 It's as simple as that. 182 00:18:20,867 --> 00:18:22,500 You don't think I should go talk to her? 183 00:18:22,502 --> 00:18:24,635 No, absolutely not. Absolutely not. 184 00:18:30,509 --> 00:18:33,711 You made the finals. It didn't have to be pretty. 185 00:18:33,713 --> 00:18:36,647 This isn't just a fun race. 186 00:18:36,649 --> 00:18:40,351 The Olympic trials are really important 187 00:18:40,353 --> 00:18:42,186 for my future. 188 00:18:42,188 --> 00:18:44,255 It's just a day off, plum. 189 00:18:44,257 --> 00:18:47,291 Your future will be fine, okay? 190 00:18:47,293 --> 00:18:50,661 Mm. My mom showed up again. 191 00:18:50,663 --> 00:18:51,829 Are you all right? 192 00:18:51,831 --> 00:18:53,498 I have a headache. 193 00:18:53,500 --> 00:18:55,166 You can't worry about her. 194 00:18:55,168 --> 00:18:57,568 Just take your nap, okay? 195 00:18:57,570 --> 00:19:01,139 Hey, do you think we're going to be able to have babies? 196 00:19:01,141 --> 00:19:03,307 What? Plum, we're fine. 197 00:19:03,309 --> 00:19:05,209 Yeah. 198 00:19:05,211 --> 00:19:09,514 Let's worry about not having babies for now, okay? 199 00:19:09,516 --> 00:19:12,250 Okay. I love you. 200 00:19:12,252 --> 00:19:13,851 Bye. Love you, too. 201 00:19:39,211 --> 00:19:41,679 And then we've got high school events 202 00:19:41,681 --> 00:19:45,583 from 10:00 am till 5:00 pm nonstop tomorrow night 203 00:19:45,585 --> 00:19:48,452 right here at historic Hayward field. 204 00:19:48,454 --> 00:19:51,789 Louis takes the lead as they go to three laps. 205 00:19:51,791 --> 00:19:54,692 4:18:01. That was at 70. 206 00:19:54,694 --> 00:19:56,494 88:06. 207 00:19:56,496 --> 00:19:59,430 That was the second fastest in the last heat. 208 00:19:59,432 --> 00:20:02,200 He's coming up now on the outside. 209 00:20:07,239 --> 00:20:08,906 I was watching that. 210 00:20:08,908 --> 00:20:10,575 No, you weren't. 211 00:20:10,577 --> 00:20:12,810 Please turn that back on. 212 00:20:12,812 --> 00:20:15,646 I don't like it when you fall asleep in front of the TV. 213 00:20:15,648 --> 00:20:18,216 It makes me feel sad for you. 214 00:20:18,218 --> 00:20:19,884 Plum, I was just watching TV. 215 00:20:19,886 --> 00:20:21,852 I don't know why that would make you sad. 216 00:20:21,854 --> 00:20:23,454 Because it does. 217 00:20:24,957 --> 00:20:26,390 Okay. 218 00:20:34,333 --> 00:20:37,768 Can you stay home tomorrow so I'm not all alone? 219 00:20:37,770 --> 00:20:41,239 Plummy, the pancake mile is tomorrow. 220 00:20:41,241 --> 00:20:44,008 I'm captain of that ship. 221 00:20:44,010 --> 00:20:45,910 I have to be there all day. 222 00:20:45,912 --> 00:20:48,446 You have that every year. 223 00:20:48,448 --> 00:20:50,948 I'm going through a really hard time. 224 00:20:50,950 --> 00:20:53,251 I'm injured. 225 00:20:53,253 --> 00:20:55,486 Plummy, you are not injured. 226 00:21:01,693 --> 00:21:03,361 Don't forget the MCA race 227 00:21:03,363 --> 00:21:05,563 is coming up shortly. 228 00:21:05,565 --> 00:21:07,665 The conditions are are hot. 229 00:21:07,667 --> 00:21:10,568 That may explain the slow pace. 230 00:21:10,570 --> 00:21:12,270 It's looking tactical. 231 00:21:39,564 --> 00:21:41,666 "Never give up on something 232 00:21:41,668 --> 00:21:44,902 you can't go a day without thinking about." 233 00:21:44,904 --> 00:21:46,804 Sir Winston Churchill. 234 00:21:58,984 --> 00:22:00,685 Hey. 235 00:22:06,024 --> 00:22:07,458 It's okay, sweetie, today's just 236 00:22:07,460 --> 00:22:09,327 about being relaxed, all right? 237 00:22:09,329 --> 00:22:11,462 All the work is done. 238 00:22:19,071 --> 00:22:22,473 I got to head down to set up the pancake mile registration. 239 00:22:22,475 --> 00:22:24,675 The guy who was supposed to run in the pancake costume 240 00:22:24,677 --> 00:22:25,743 dropped out last minute. 241 00:22:25,745 --> 00:22:27,044 Extra. 242 00:22:31,083 --> 00:22:33,617 Okay. 243 00:22:33,619 --> 00:22:35,419 I got to run. Are you going to be okay alone? 244 00:22:35,421 --> 00:22:36,520 Mm-hmm. 245 00:22:38,623 --> 00:22:40,858 Okay. 246 00:22:40,860 --> 00:22:42,526 Mwah! 247 00:22:42,528 --> 00:22:44,495 Stay relaxed. Do your coloring. 248 00:22:44,497 --> 00:22:45,796 I love you! 249 00:22:45,798 --> 00:22:46,997 I love you, too. 250 00:22:46,999 --> 00:22:49,400 Rest and recovery. 251 00:23:12,691 --> 00:23:16,560 Plum! Hi! Good morning! 252 00:23:16,562 --> 00:23:18,396 Dad's not here. 253 00:23:18,398 --> 00:23:20,698 Oh, that's okay. I came to see you. 254 00:23:20,700 --> 00:23:21,999 I'm busy. 255 00:23:22,001 --> 00:23:24,001 Oh, are you about to go running? 256 00:23:24,003 --> 00:23:25,569 No. 257 00:23:25,571 --> 00:23:27,638 Oh, well, your dad said you have a day off, 258 00:23:27,640 --> 00:23:30,007 so I'd really like to spend some time with you. 259 00:23:30,009 --> 00:23:32,910 Let's go to the park. Please? 260 00:23:32,912 --> 00:23:34,879 I got you this. Come on. 261 00:23:34,881 --> 00:23:36,981 It'll be fun. 262 00:23:36,983 --> 00:23:38,516 Please? 263 00:23:44,089 --> 00:23:46,657 "The bamboo that bends 264 00:23:46,659 --> 00:23:49,960 is stronger than the oak that resists." 265 00:23:49,962 --> 00:23:51,195 Proverb. 266 00:24:17,088 --> 00:24:18,823 I started a business. 267 00:24:21,560 --> 00:24:23,828 Look. Look. 268 00:24:23,830 --> 00:24:26,130 This is for you. 269 00:24:26,132 --> 00:24:28,199 It's a kitsy. 270 00:24:28,201 --> 00:24:30,601 What it is, it's a monthly subscription, 271 00:24:30,603 --> 00:24:33,671 and every month, the subscriber gets a new crafts kit. 272 00:24:33,673 --> 00:24:36,574 So I pick the crafts, I assemble the kits, 273 00:24:36,576 --> 00:24:38,742 and then I mail them off to my clients. 274 00:24:38,744 --> 00:24:44,482 And this is beading month, and I'm up to 77 subscribers. 275 00:24:44,484 --> 00:24:46,584 It's... it's a virtual community. 276 00:24:46,586 --> 00:24:48,786 - That's great, mom. - Yeah. 277 00:24:50,755 --> 00:24:52,523 I know the Olympic trials 278 00:24:52,525 --> 00:24:54,058 are an important time in your life, 279 00:24:54,060 --> 00:24:56,760 and I thought you might appreciate 280 00:24:56,762 --> 00:24:58,596 having your mom around. 281 00:25:00,765 --> 00:25:04,568 A mother understands what a child does not say, 282 00:25:04,570 --> 00:25:05,769 you know? 283 00:25:07,806 --> 00:25:09,273 Is it profitable? 284 00:25:09,275 --> 00:25:10,741 Hmm? 285 00:25:10,743 --> 00:25:13,744 Your new business. Is it profitable? 286 00:25:13,746 --> 00:25:16,814 Or do grandma and grandpa just pay for it? 287 00:25:16,816 --> 00:25:20,084 Oh, oh, well, you know, I mean, it's a start-up, 288 00:25:20,086 --> 00:25:23,921 so, you know, I mean, they pay for some things, 289 00:25:23,923 --> 00:25:25,890 but it's, um... 290 00:25:25,892 --> 00:25:28,859 You know, no one's forcing anyone to do anything, so... 291 00:25:28,861 --> 00:25:31,896 And, you know, it's important to get support 292 00:25:31,898 --> 00:25:33,797 from your parents sometimes. 293 00:25:33,799 --> 00:25:39,003 I mean, you know, that's why I decided to drive up here. 294 00:25:39,005 --> 00:25:41,605 I just want us to see each other as much as we can 295 00:25:41,607 --> 00:25:43,040 while I'm here. 296 00:25:54,953 --> 00:25:57,655 I love this. It's so great. 297 00:26:04,329 --> 00:26:06,130 Just a little bumping and grinding, 298 00:26:06,132 --> 00:26:09,233 and a little no-fly zone. 299 00:26:09,235 --> 00:26:11,168 Hi. 300 00:26:11,170 --> 00:26:13,037 - Good morning. - Hello. 301 00:26:17,142 --> 00:26:18,776 Don't worry about him. 302 00:26:18,778 --> 00:26:20,811 He's nobody. 303 00:26:20,813 --> 00:26:23,180 - You want to go for a run? - Are you joking? 304 00:26:23,182 --> 00:26:25,115 I just want to shake out. It's not a big deal. 305 00:26:25,117 --> 00:26:27,151 Don't be stupid. 306 00:26:27,153 --> 00:26:28,586 I'm fine. 307 00:26:28,588 --> 00:26:29,853 No. 308 00:26:31,957 --> 00:26:33,123 Please? 309 00:26:33,125 --> 00:26:35,159 No. I'm being a good teammate. 310 00:26:35,161 --> 00:26:38,062 Go home. Watch a Disney movie, okay? 311 00:26:38,064 --> 00:26:39,830 Turn off your brain. 312 00:26:39,832 --> 00:26:41,932 I don't want to go home. 313 00:26:41,934 --> 00:26:45,703 Do you want to play in the pool with us? 314 00:26:45,705 --> 00:26:46,971 No. 315 00:26:46,973 --> 00:26:49,039 - Do you want to go to target? - No. 316 00:26:49,041 --> 00:26:50,874 Well, that's what I'm doing today, 317 00:26:50,876 --> 00:26:52,977 and you're welcome to join, but I'm serious, 318 00:26:52,979 --> 00:26:55,613 if you run, I'm going to call coach. 319 00:26:55,615 --> 00:26:58,248 And I'll know, because I have people. 320 00:26:59,184 --> 00:27:00,985 Don't call coach. 321 00:27:02,120 --> 00:27:03,687 Bye. 322 00:27:04,789 --> 00:27:06,123 Bye. 323 00:28:50,829 --> 00:28:53,197 "If you don't know where you're going, 324 00:28:53,199 --> 00:28:55,866 any road will get you there." 325 00:28:55,868 --> 00:28:57,201 Cheshire cat. 326 00:29:54,159 --> 00:29:55,859 We're closed! 327 00:30:08,006 --> 00:30:10,541 - Sorry. - It's okay. 328 00:30:10,543 --> 00:30:13,811 Do you need more cookies? We have some in the back. 329 00:30:13,813 --> 00:30:15,345 You can just take them. 330 00:30:19,017 --> 00:30:20,884 Okay. 331 00:30:20,886 --> 00:30:24,488 Um, do you need anything else? 332 00:30:24,490 --> 00:30:28,225 - Like food? - Yeah, food. 333 00:30:28,227 --> 00:30:29,359 Okay. 334 00:30:31,262 --> 00:30:33,130 Can I make you a sandwich? 335 00:30:35,433 --> 00:30:36,600 Meat? 336 00:30:36,602 --> 00:30:38,402 Turkey. 337 00:30:42,273 --> 00:30:43,540 So, in my head, 338 00:30:43,542 --> 00:30:47,110 I always call you "chocolate chip runner" 339 00:30:47,112 --> 00:30:50,113 because you always order the same thing every time. 340 00:30:50,115 --> 00:30:54,618 I always knew your name was Sawyer because of your apron. 341 00:30:58,924 --> 00:31:01,024 What's your actual name? 342 00:31:01,026 --> 00:31:02,926 It's plum. 343 00:31:02,928 --> 00:31:05,529 That's a cool name. 344 00:31:05,531 --> 00:31:09,600 Um, can I maybe have some more meat? 345 00:31:11,002 --> 00:31:12,369 Yeah. 346 00:31:15,206 --> 00:31:17,374 A little more, please. 347 00:31:20,612 --> 00:31:25,249 - Cheese? - Oh, it's perfect as is. 348 00:31:25,251 --> 00:31:29,052 You just want a pile of plain Turkey on bread? 349 00:31:29,054 --> 00:31:30,621 Yes. 350 00:31:30,623 --> 00:31:32,522 Okay. 351 00:31:36,461 --> 00:31:38,562 Here you go. 352 00:31:38,564 --> 00:31:40,163 Thank you. 353 00:31:45,236 --> 00:31:47,337 This is nice. 354 00:31:47,339 --> 00:31:49,273 Normally I close up alone. 355 00:31:49,275 --> 00:31:52,976 Normally, I have practice right now. 356 00:31:52,978 --> 00:31:55,279 Oh, but not today or...? 357 00:31:55,281 --> 00:31:56,947 Not today. 358 00:31:56,949 --> 00:31:58,916 I had to take a day off 359 00:31:58,918 --> 00:32:01,418 because I'm running this big race soon. 360 00:32:01,420 --> 00:32:04,955 Do you usually get nervous before a big race? 361 00:32:04,957 --> 00:32:07,524 Everyone gets nervous. 362 00:32:07,526 --> 00:32:10,961 I remember when I was in elementary school, 363 00:32:10,963 --> 00:32:13,397 I was in a play, and I was so nervous 364 00:32:13,399 --> 00:32:15,999 I was going to forget my lines. 365 00:32:16,001 --> 00:32:17,534 It was traumatizing. 366 00:32:17,536 --> 00:32:19,336 So what'd you do? 367 00:32:19,338 --> 00:32:21,104 I quit. 368 00:32:35,687 --> 00:32:37,321 Thanks again. 369 00:32:38,456 --> 00:32:40,057 No problem. 370 00:32:40,059 --> 00:32:43,360 So you going to feed the ducks with all those bagels? 371 00:32:43,362 --> 00:32:44,995 Sort of. 372 00:32:48,433 --> 00:32:51,735 I was always taught more practical Bumblebee lessons. 373 00:32:51,737 --> 00:32:56,606 Like that bumblebees die when they sting? 374 00:32:56,608 --> 00:32:59,242 No, not all of them. Only honeybees do. 375 00:32:59,244 --> 00:33:01,678 Bumblebees can actually sting you without killing themselves. 376 00:33:01,680 --> 00:33:03,313 Cool. 377 00:33:06,551 --> 00:33:09,453 So, how old are you? 378 00:33:09,455 --> 00:33:11,688 21. 379 00:33:11,690 --> 00:33:14,458 Are you sure you're not, like, 15? 380 00:33:14,460 --> 00:33:15,692 Yes. 381 00:33:21,466 --> 00:33:24,634 Look, you can definitely outrun me, okay? 382 00:33:24,636 --> 00:33:27,404 But I'm pretty sure if push came to shove, 383 00:33:27,406 --> 00:33:30,774 I could take you just based on body weight, 384 00:33:30,776 --> 00:33:32,442 pure laws of physics. 385 00:33:32,444 --> 00:33:34,111 I don't know. We lift weights. 386 00:33:38,716 --> 00:33:41,151 Come on, this will only take a minute. 387 00:33:54,365 --> 00:33:57,100 Hey, come on. 388 00:34:08,780 --> 00:34:10,080 - Hey. - Hey, Sawyer. 389 00:34:10,082 --> 00:34:13,116 Oh, hey, man. 390 00:34:18,656 --> 00:34:22,459 Hey, Vicky. 391 00:34:22,461 --> 00:34:24,294 Hey. 392 00:34:33,171 --> 00:34:34,438 I come bearing gifts. 393 00:34:34,440 --> 00:34:37,207 Oh! Oh, beautiful. 394 00:34:37,209 --> 00:34:39,109 Oh, yes. Thanks, man. 395 00:34:39,111 --> 00:34:41,111 - Of course. - Mmm. Naturally. 396 00:34:41,113 --> 00:34:42,546 This is plum. 397 00:34:42,548 --> 00:34:45,348 - Ah, plum, welcome. Hi. - Hi. 398 00:34:45,350 --> 00:34:47,150 Are those your friends? 399 00:34:47,152 --> 00:34:49,853 They're my roommates, kind of. 400 00:34:49,855 --> 00:34:51,755 I don't know, kind of a weird situation, 401 00:34:51,757 --> 00:34:53,356 but they're pretty cool. 402 00:34:53,358 --> 00:34:55,525 Oh, you live here. 403 00:34:55,527 --> 00:34:57,861 Well... technically, 404 00:34:57,863 --> 00:35:00,497 I live there. 405 00:35:04,802 --> 00:35:06,169 It's pretty cool. 406 00:35:06,171 --> 00:35:07,671 They let me park here and shower here 407 00:35:07,673 --> 00:35:08,805 and stuff like that. 408 00:35:08,807 --> 00:35:10,340 Are you sketched out? 409 00:35:10,342 --> 00:35:13,176 No, no, I see these things all over town, 410 00:35:13,178 --> 00:35:15,312 but I've never actually been in one. 411 00:35:15,314 --> 00:35:17,781 Yeah, I mean, I'm kind of stuck with it, 412 00:35:17,783 --> 00:35:19,282 but it's pretty cool. 413 00:35:19,284 --> 00:35:22,719 It's got a bed and a kitchenette. 414 00:35:22,721 --> 00:35:25,188 - And the engine still runs. - It's so cool! 415 00:35:25,190 --> 00:35:26,857 You can eat and sleep and drive somewhere 416 00:35:26,859 --> 00:35:28,558 all in the same place. 417 00:35:28,560 --> 00:35:32,162 Yeah, you can drive all the way to China. 418 00:35:32,164 --> 00:35:34,264 You can't drive China. 419 00:35:34,266 --> 00:35:36,700 Yeah, you've probably been the China. 420 00:35:36,702 --> 00:35:39,302 I heard the oreos taste different there. 421 00:35:39,304 --> 00:35:40,737 Can we go inside? 422 00:35:40,739 --> 00:35:42,739 Um... 423 00:35:42,741 --> 00:35:45,375 Yeah, yeah. 424 00:35:49,347 --> 00:35:50,714 Watch your step. 425 00:35:53,317 --> 00:35:55,519 - Pretty deluxe. - You don't even lock it. 426 00:35:55,521 --> 00:35:56,853 Watch out for that. 427 00:36:02,727 --> 00:36:04,161 Cool. 428 00:36:11,536 --> 00:36:13,837 I like your decorations. 429 00:36:15,506 --> 00:36:17,541 Thanks. 430 00:36:17,543 --> 00:36:19,476 It's got a lot of character. 431 00:36:20,811 --> 00:36:22,679 I've thought about selling the place, 432 00:36:22,681 --> 00:36:25,182 getting some cash for another place, 433 00:36:25,184 --> 00:36:28,218 but I'll just spend my money on stupid shit. 434 00:36:28,220 --> 00:36:29,653 Like what? 435 00:36:29,655 --> 00:36:32,589 Like I bought a unicycle. 436 00:36:32,591 --> 00:36:34,224 So stupid. 437 00:36:34,226 --> 00:36:36,193 And I ended up giving it to a homeless man. 438 00:36:36,195 --> 00:36:39,262 - The man that rides the unicycle? - Yeah, that was me! 439 00:36:39,264 --> 00:36:40,897 - Whoa! - Yeah. 440 00:36:50,708 --> 00:36:52,509 Plum? 441 00:36:52,511 --> 00:36:53,977 You can sit down. 442 00:37:06,390 --> 00:37:08,959 So, you live with your teammates? 443 00:37:08,961 --> 00:37:11,695 No. I live with my dad. 444 00:37:11,697 --> 00:37:12,829 Oh, what about your mom? 445 00:37:12,831 --> 00:37:14,497 It's just dad. 446 00:37:14,499 --> 00:37:17,567 Oh, I-I'm sorry. I'm sorry. 447 00:37:17,569 --> 00:37:20,337 Oh, no, my mom's not dead. She's in a hotel. 448 00:37:20,339 --> 00:37:22,839 She's... -oh, she just doesn't live in Eugene. 449 00:37:22,841 --> 00:37:25,008 Staying in a hotel. 450 00:37:25,010 --> 00:37:26,810 Well, she used to. 451 00:37:26,812 --> 00:37:29,479 And then she had a breakdown 452 00:37:29,481 --> 00:37:32,015 and had to go live with my grandparents. 453 00:37:32,017 --> 00:37:34,384 So now we just have visits. 454 00:37:36,254 --> 00:37:37,988 Sorry. 455 00:37:37,990 --> 00:37:39,656 Oh, hey... 456 00:37:41,359 --> 00:37:43,393 It's okay. 457 00:37:43,395 --> 00:37:45,629 Not everybody's fit to be a parent. 458 00:37:45,631 --> 00:37:47,497 My mom was a nomad. 459 00:37:47,499 --> 00:37:51,735 I mean, I grew up moving around a lot. 460 00:37:51,737 --> 00:37:54,437 Where is she now? 461 00:37:54,439 --> 00:37:55,972 Arizona. 462 00:37:55,974 --> 00:37:57,841 She decided to leave Eugene for good 463 00:37:57,843 --> 00:38:00,343 and run off with her boyfriend. 464 00:38:00,345 --> 00:38:02,545 I guess not everyone was meant to stay. 465 00:38:07,451 --> 00:38:08,885 I stayed. 466 00:38:08,887 --> 00:38:11,421 And I'm happy. 467 00:38:11,423 --> 00:38:14,457 I've only ever lived in Eugene. 468 00:38:14,459 --> 00:38:15,859 That's cool. 469 00:38:15,861 --> 00:38:20,664 See, I think Eugene is like this sink drain, 470 00:38:20,666 --> 00:38:22,365 but not in a bad way. 471 00:38:22,367 --> 00:38:23,967 It doesn't suck people down. 472 00:38:23,969 --> 00:38:26,536 It just makes them stay 473 00:38:26,538 --> 00:38:28,405 and float with all the other particles. 474 00:38:28,407 --> 00:38:30,573 - Sawyer! - Oh, god damn it! 475 00:38:31,742 --> 00:38:33,310 God. 476 00:38:33,312 --> 00:38:35,345 These assholes. 477 00:38:35,347 --> 00:38:36,713 - Come here. - You know them? 478 00:38:36,715 --> 00:38:38,682 Yeah, they're my roommate's. 479 00:38:38,684 --> 00:38:40,817 God... agh! 480 00:38:40,819 --> 00:38:42,819 I always tell them they're going to get run over, 481 00:38:42,821 --> 00:38:45,021 but he says, "no, no, no, let them learn the hard way." 482 00:38:45,023 --> 00:38:46,990 But they're chickens. They can't learn. 483 00:38:49,461 --> 00:38:50,927 Sawyer! Sawyer! 484 00:38:50,929 --> 00:38:53,063 Come here! Hey, hey! 485 00:38:55,433 --> 00:38:57,334 Guys, not the bush! 486 00:38:57,336 --> 00:38:58,902 Oh, over there! Ah, Cornelius! 487 00:38:58,904 --> 00:39:02,672 - Get it! - Oh, gotcha. 488 00:39:02,674 --> 00:39:04,607 This is Cornelius. 489 00:39:04,609 --> 00:39:07,777 He always tries to run away. 490 00:39:07,779 --> 00:39:10,480 He's stupid, isn't he? 491 00:39:10,482 --> 00:39:12,582 Yeah, are you stupid? 492 00:39:12,584 --> 00:39:14,617 I think he's brave. 493 00:39:27,998 --> 00:39:29,933 You okay? 494 00:39:29,935 --> 00:39:32,135 Sorry. 495 00:39:32,137 --> 00:39:33,870 What happened? 496 00:39:33,872 --> 00:39:36,806 It's just I really should be elevating my leg today. 497 00:39:37,742 --> 00:39:39,776 Um... 498 00:39:40,911 --> 00:39:43,880 So... what does that mean, exactly? 499 00:39:43,882 --> 00:39:47,450 It means that you lift your leg above your heart 500 00:39:47,452 --> 00:39:50,854 so that the swelling drains out and you recover faster. 501 00:39:50,856 --> 00:39:52,822 Do you need to lie down? 502 00:39:52,824 --> 00:39:55,859 Um, I probably should ice, too. 503 00:39:55,861 --> 00:39:58,528 Oh, I know where we can get some ice. 504 00:39:58,530 --> 00:40:01,431 I... I think maybe I should go home. 505 00:40:01,433 --> 00:40:02,665 No, no, no, no. 506 00:40:02,667 --> 00:40:04,734 This place has the most awesome, 507 00:40:04,736 --> 00:40:06,536 best ice on the planet. 508 00:40:06,538 --> 00:40:09,005 It's so cold and it's just, like, really good, 509 00:40:09,007 --> 00:40:10,807 and I'll take you there, 510 00:40:10,809 --> 00:40:13,610 and then I'll take you home after that and drop you off. 511 00:40:13,612 --> 00:40:15,979 We can put that leg up on the way. 512 00:40:18,449 --> 00:40:20,650 Okay. Great. 513 00:41:30,955 --> 00:41:34,757 Okay, no peeking. No peeking. 514 00:41:34,759 --> 00:41:36,659 Okay, gosh, where are we going? 515 00:41:36,661 --> 00:41:38,828 Where is... Where am I taking you? 516 00:41:38,830 --> 00:41:42,031 What a weird place, huh? 517 00:41:42,033 --> 00:41:45,101 Oh, jeez. Okay. 518 00:41:45,103 --> 00:41:46,703 All right. 519 00:41:46,705 --> 00:41:47,937 Ta-da. 520 00:41:47,939 --> 00:41:49,506 Here it is. 521 00:41:51,008 --> 00:41:53,510 So, what do you think? 522 00:41:53,512 --> 00:41:54,777 Um... 523 00:41:56,514 --> 00:41:59,616 Didn't you used to come here when you were a kid, or...? 524 00:41:59,618 --> 00:42:00,950 No? 525 00:42:00,952 --> 00:42:03,520 Is this the ice place? 526 00:42:03,522 --> 00:42:06,256 Yeah, they have ice here. 527 00:42:11,962 --> 00:42:13,596 Hello? 528 00:42:18,302 --> 00:42:20,136 Jenny. 529 00:42:20,138 --> 00:42:22,939 Hey, Sawyer. 530 00:42:22,941 --> 00:42:25,308 Hey, I didn't know you worked here. 531 00:42:25,310 --> 00:42:29,078 Yeah, I've worked here for, like, two months, stupid. 532 00:42:29,080 --> 00:42:33,783 Can we have two cones and a bag of ice? 533 00:42:37,187 --> 00:42:38,821 Do you want yours dipped? 534 00:42:40,691 --> 00:42:42,258 Yeah, yeah, we'll take them dipped. 535 00:42:50,601 --> 00:42:51,935 Wait. 536 00:42:51,937 --> 00:42:54,137 Cheers. 537 00:42:54,139 --> 00:42:55,939 And now like this. 538 00:43:00,945 --> 00:43:03,313 Very good. 539 00:43:06,718 --> 00:43:08,618 Here. 540 00:43:08,620 --> 00:43:09,953 Thank you. 541 00:43:26,236 --> 00:43:28,104 Do I know you? 542 00:43:30,074 --> 00:43:31,841 I know you. 543 00:43:31,843 --> 00:43:33,876 You're the runner. 544 00:43:33,878 --> 00:43:35,878 She's famous. 545 00:43:35,880 --> 00:43:38,247 Bringing famous people to my place of work. 546 00:43:38,249 --> 00:43:41,651 You know, this one I used to date, but not anymore. 547 00:43:41,653 --> 00:43:43,620 He smells bad. 548 00:43:47,358 --> 00:43:51,861 So, is running, like... Your job job? 549 00:43:51,863 --> 00:43:54,130 Like, you get paid? 550 00:43:54,132 --> 00:43:55,665 Not in college, 551 00:43:55,667 --> 00:43:58,968 but once you sign with a pro team, yeah. 552 00:43:58,970 --> 00:44:00,603 But you went to college for free, right? 553 00:44:00,605 --> 00:44:02,204 Jenny. 554 00:44:08,178 --> 00:44:12,315 You must like pain. 555 00:44:12,317 --> 00:44:13,816 I mean, running hurts. 556 00:44:13,818 --> 00:44:15,985 At least it hurts every time I try, so... 557 00:44:18,857 --> 00:44:20,957 Sorry, I... 558 00:44:22,726 --> 00:44:24,193 Sorry. 559 00:44:25,362 --> 00:44:26,829 Hello? 560 00:44:29,233 --> 00:44:31,300 I'm fine. Dad, I'm fine. 561 00:44:34,438 --> 00:44:36,439 I'm sitting on the couch. 562 00:44:37,875 --> 00:44:39,175 One sec. 563 00:44:48,252 --> 00:44:50,787 I don't know, dad. Normal. 564 00:44:53,090 --> 00:44:54,457 I'm good. 565 00:44:54,459 --> 00:44:57,126 I'll see you tonight, okay? 566 00:44:57,128 --> 00:44:58,227 Love you. 567 00:45:01,099 --> 00:45:02,331 Uh... 568 00:45:04,268 --> 00:45:06,969 I'm really, really, really, really sorry 569 00:45:06,971 --> 00:45:08,905 about what happened. 570 00:45:08,907 --> 00:45:11,841 I need to go home. 571 00:45:11,843 --> 00:45:13,176 Okay. 572 00:45:13,178 --> 00:45:18,081 It's just I need to nap in my altitude tent. 573 00:45:18,083 --> 00:45:20,116 You sleep in a tent? 574 00:45:20,118 --> 00:45:21,784 Can I see it? 575 00:45:23,120 --> 00:45:25,221 My house is really messy. 576 00:45:31,295 --> 00:45:32,962 I really like you. 577 00:45:36,233 --> 00:45:37,500 Me, too. 578 00:45:46,143 --> 00:45:48,845 I really do need to nap, though. 579 00:45:49,880 --> 00:45:50,947 Okay. 580 00:46:00,858 --> 00:46:02,058 Bye. 581 00:46:02,060 --> 00:46:03,326 Bye. 582 00:46:05,896 --> 00:46:07,163 Have a good nap. 583 00:47:04,488 --> 00:47:06,956 - Dad? - Hey, p. 584 00:47:06,958 --> 00:47:09,992 Nice steaks. Red meat. 585 00:47:13,096 --> 00:47:16,065 Did they approve your marathon course design? 586 00:47:16,067 --> 00:47:18,367 Nope. Not this year. 587 00:47:18,369 --> 00:47:20,203 That's okay. 588 00:47:20,205 --> 00:47:21,571 Just gives me time to come up 589 00:47:21,573 --> 00:47:23,439 with a better design for next year. 590 00:47:25,042 --> 00:47:27,343 Why are there three steaks? 591 00:47:27,345 --> 00:47:29,111 Mom's coming over for dinner. 592 00:47:49,933 --> 00:47:53,102 Mmm. It's delicious. 593 00:47:53,104 --> 00:47:54,370 You know what? 594 00:47:54,372 --> 00:47:57,406 I only have steak when I come here. 595 00:48:00,111 --> 00:48:04,046 It's an art, you know... 596 00:48:04,048 --> 00:48:05,381 The perfect steak. 597 00:48:05,383 --> 00:48:07,216 Yeah? 598 00:48:07,218 --> 00:48:10,353 Doesn't just leap off the pan and tell you it's done. 599 00:48:10,355 --> 00:48:13,256 It's about knowing what's going on underneath the surface, 600 00:48:13,258 --> 00:48:15,157 even though you can't see it. 601 00:48:15,159 --> 00:48:18,427 Yeah, well, how do you know what's going on underneath, huh? 602 00:48:18,429 --> 00:48:21,330 Well, sometimes you just have to cut it open with a knife. 603 00:48:21,332 --> 00:48:24,634 But the real pros, they just know. 604 00:48:24,636 --> 00:48:27,103 Well, to the perfect steak. 605 00:48:27,105 --> 00:48:29,305 Hmm. To the perfect steak. 606 00:48:34,478 --> 00:48:36,646 Dad, can you pass the salt? 607 00:48:38,181 --> 00:48:39,415 Yeah. 608 00:48:39,417 --> 00:48:41,017 There you go. 609 00:48:45,088 --> 00:48:49,458 Plum, your dad used to get the same nervous look 610 00:48:49,460 --> 00:48:51,260 on his face before a race. 611 00:48:51,262 --> 00:48:54,630 Yeah, that one you're making right now, right now. 612 00:48:54,632 --> 00:48:57,233 - Oh, and he loved his salt, too, right? - Mm-hmm. 613 00:48:57,235 --> 00:48:59,602 You guys, you guys are like twins. 614 00:48:59,604 --> 00:49:02,171 When you think of racing, 615 00:49:02,173 --> 00:49:04,140 you only think of the physical part. 616 00:49:04,142 --> 00:49:07,376 I didn't think of how much mental tricks 617 00:49:07,378 --> 00:49:10,513 can get played on you by yourself, I guess. 618 00:49:12,049 --> 00:49:13,382 You know what? 619 00:49:13,384 --> 00:49:15,217 I remember, it was the NCAs, the finals. 620 00:49:15,219 --> 00:49:18,688 I was doing the 1,500, and Gail made a sign 621 00:49:18,690 --> 00:49:20,356 that surprised the heck out of me. 622 00:49:20,358 --> 00:49:22,558 I made the finals, which was the biggest deal ever, 623 00:49:22,560 --> 00:49:26,162 as you know, and I'm rounding the final turn, 624 00:49:26,164 --> 00:49:28,698 and I'm in seventh place. 625 00:49:28,700 --> 00:49:30,666 - I got no shot. - -Oh. 626 00:49:30,668 --> 00:49:33,602 But as I turn, there you are, 627 00:49:33,604 --> 00:49:36,672 and out of the cardboard boxes that we had had 628 00:49:36,674 --> 00:49:40,409 my breakfast cereal in for that entire week, 629 00:49:40,411 --> 00:49:43,746 you had made a "go, Bert, go" sign 630 00:49:43,748 --> 00:49:45,281 and painted it red, white, and blue 631 00:49:45,283 --> 00:49:47,316 as if I was ever going to make any Olympics. 632 00:49:47,318 --> 00:49:51,087 I just love watching you race. 633 00:49:51,089 --> 00:49:54,190 Plum has surpassed me. 634 00:49:54,192 --> 00:49:56,325 So, plum's graduating now. 635 00:49:56,327 --> 00:49:57,727 What are you going to do, Burt? 636 00:49:57,729 --> 00:49:59,628 She's going to move out? 637 00:49:59,630 --> 00:50:01,630 We're not sure yet. 638 00:50:01,632 --> 00:50:04,300 You know, plum, your dad and I lived 639 00:50:04,302 --> 00:50:08,270 in your room in this house when we were in college. 640 00:50:08,272 --> 00:50:11,674 That was the first room we lived in together. 641 00:50:11,676 --> 00:50:15,144 So, your major was something... sports? 642 00:50:25,722 --> 00:50:28,124 "Surround yourself only with people 643 00:50:28,126 --> 00:50:30,226 who are going to lift you higher." 644 00:50:30,228 --> 00:50:31,627 Oprah Winfrey. 645 00:51:20,644 --> 00:51:22,244 Whitney? 646 00:51:22,246 --> 00:51:23,446 Hey! 647 00:51:23,448 --> 00:51:25,414 - Hi. - Hey. 648 00:51:25,416 --> 00:51:27,249 Hey, who are all these people? 649 00:51:27,251 --> 00:51:31,120 Just my housemates and their stupid friends. 650 00:51:31,122 --> 00:51:32,388 Can we hang out? 651 00:51:32,390 --> 00:51:35,391 Um, I can't really leave this situation, 652 00:51:35,393 --> 00:51:37,860 but you can hang out. 653 00:51:37,862 --> 00:51:40,362 Wait, aren't you supposed to be in bed now? 654 00:51:40,364 --> 00:51:43,566 Yeah, but I have to tell you about my day. 655 00:51:43,568 --> 00:51:45,568 I kissed a boy. 656 00:51:45,570 --> 00:51:46,669 Who? 657 00:51:46,671 --> 00:51:48,537 I'll give you a hint. 658 00:51:48,539 --> 00:51:50,573 He makes cookies for a living. 659 00:51:50,575 --> 00:51:53,776 Shut up! Shut up! 660 00:51:53,778 --> 00:51:55,244 Bakery boy? 661 00:51:57,714 --> 00:52:00,683 I just think it's risky, your mixing business with love. 662 00:52:00,685 --> 00:52:02,418 What do you mean? 663 00:52:02,420 --> 00:52:06,622 I mean you pretty much go to this bakery every day, 664 00:52:06,624 --> 00:52:10,559 and now you're making out with the bakery boy? 665 00:52:10,561 --> 00:52:12,394 His name's Sawyer. 666 00:52:14,632 --> 00:52:18,234 Look. You can put this on your refrigerator. 667 00:52:56,640 --> 00:52:58,240 Sawyer? 668 00:52:58,242 --> 00:53:00,409 Hi, it's plum. 669 00:53:00,411 --> 00:53:01,677 Hi. 670 00:53:06,349 --> 00:53:08,217 What are you doing right now? 671 00:53:29,539 --> 00:53:31,740 - Hey. - Hey. 672 00:53:31,742 --> 00:53:34,476 - Come on. - Okay. 673 00:53:46,456 --> 00:53:48,457 I like your sweatshirt. 674 00:53:48,459 --> 00:53:49,959 Thank you. 675 00:53:49,961 --> 00:53:51,927 It's the only thing my mom ever gave me 676 00:53:51,929 --> 00:53:53,762 that I actually like. 677 00:53:56,800 --> 00:54:01,670 So, is this what you do with all your Saturday nights? 678 00:54:01,672 --> 00:54:03,639 This is my laboratory! 679 00:54:03,641 --> 00:54:05,541 You're the one who called me. 680 00:54:27,364 --> 00:54:29,265 Hi. 681 00:54:29,267 --> 00:54:30,566 Hi. 682 00:54:34,671 --> 00:54:36,005 Hey. 683 00:54:40,910 --> 00:54:43,779 You're not like any other girl I've ever met. 684 00:54:44,948 --> 00:54:47,349 I feel like you're from another world. 685 00:54:48,785 --> 00:54:51,487 You think I'm crazy. 686 00:54:51,489 --> 00:54:53,789 No. 687 00:54:53,791 --> 00:54:55,491 I think your extreme. 688 00:54:57,427 --> 00:55:00,362 I like it. 689 00:55:00,364 --> 00:55:01,964 I feel really lucky. 690 00:55:03,300 --> 00:55:04,566 "Luck is what happens 691 00:55:04,568 --> 00:55:07,069 when preparation meets opportunity." 692 00:55:15,945 --> 00:55:17,813 We just have to wait for 10 minutes 693 00:55:17,815 --> 00:55:20,883 and let all the lactic acid drain out. 694 00:55:23,086 --> 00:55:25,054 There's a hole in your sock. 695 00:55:25,056 --> 00:55:28,457 I know. 696 00:55:28,459 --> 00:55:30,025 They're my lucky socks. 697 00:55:31,094 --> 00:55:32,961 I never wash them. 698 00:55:36,399 --> 00:55:37,933 So... 699 00:55:43,540 --> 00:55:46,041 If you make the Olympic team, 700 00:55:46,043 --> 00:55:48,010 does that mean you'll leave Eugene? 701 00:55:49,979 --> 00:55:51,947 Runners travel a lot. 702 00:55:54,084 --> 00:55:55,617 That'll be cool. 703 00:55:57,921 --> 00:56:00,956 We could travel. 704 00:56:00,958 --> 00:56:03,125 We could go somewhere. 705 00:56:03,127 --> 00:56:06,695 I thought you were going to stay in Eugene 706 00:56:06,697 --> 00:56:09,998 and float with all the particles. 707 00:56:10,000 --> 00:56:12,534 No. 708 00:56:12,536 --> 00:56:15,404 I'd leave if I had a reason to. 709 00:56:41,030 --> 00:56:43,665 I'm strong. 710 00:56:43,667 --> 00:56:47,069 I know it's kind of gross. Sorry. 711 00:56:47,071 --> 00:56:49,938 It's not gross. 712 00:56:49,940 --> 00:56:51,840 I look like a boy. 713 00:56:53,943 --> 00:56:55,677 Plum... 714 00:56:55,679 --> 00:56:57,479 Stop. 715 00:56:57,481 --> 00:56:58,914 You look amazing. 716 00:57:28,711 --> 00:57:30,612 Whoa, whoa. 717 00:57:31,781 --> 00:57:34,016 Is this okay? 718 00:57:34,018 --> 00:57:37,486 It's just moving really quickly. 719 00:57:40,523 --> 00:57:43,659 You've never done this before? 720 00:57:43,661 --> 00:57:45,160 Mm. 721 00:57:45,162 --> 00:57:46,829 No. 722 00:57:50,166 --> 00:57:51,967 Okay. 723 00:57:55,705 --> 00:57:57,639 I got a question. 724 00:57:57,641 --> 00:57:59,675 Okay. 725 00:57:59,677 --> 00:58:01,543 When you're running, 726 00:58:01,545 --> 00:58:03,912 is there such a thing as going too fast? 727 00:58:07,584 --> 00:58:10,786 Well, when you're running, 728 00:58:10,788 --> 00:58:13,856 there's an edge... 729 00:58:13,858 --> 00:58:16,525 Between... 730 00:58:16,527 --> 00:58:20,496 What is and isn't too fast. 731 00:58:20,498 --> 00:58:22,231 Okay. 732 00:58:22,233 --> 00:58:25,534 But, um, it's not a sharp edge. 733 00:58:25,536 --> 00:58:27,803 It's stretchy. 734 00:58:27,805 --> 00:58:30,839 And if you're brave, you push on it. 735 00:58:40,016 --> 00:58:42,050 I have to go. 736 00:58:42,052 --> 00:58:44,820 No. Stay. 737 00:58:44,822 --> 00:58:46,722 I can't. 738 00:58:46,724 --> 00:58:52,060 My teammate is waiting for me, and I have to go to be with her. 739 00:58:52,062 --> 00:58:54,162 Why don't you just tell her you can't come? 740 00:58:54,164 --> 00:58:56,899 I can't do that to her. 741 00:58:56,901 --> 00:58:59,635 I bet she'll understand. 742 00:58:59,637 --> 00:59:00,836 No. 743 00:59:00,838 --> 00:59:02,871 That's not how teammates work. 744 00:59:05,808 --> 00:59:07,209 Will I see you again? 745 00:59:08,244 --> 00:59:10,712 Yes. 746 00:59:10,714 --> 00:59:12,981 Mm, when? 747 00:59:12,983 --> 00:59:14,216 Soon. 748 00:59:19,589 --> 00:59:21,290 You're a good teammate. 749 00:59:27,096 --> 00:59:31,967 "Only you can control your future." 750 00:59:31,969 --> 00:59:33,001 Dr. Seuss. 751 00:59:37,674 --> 00:59:40,576 You're probably mad I'm here. 752 00:59:42,111 --> 00:59:44,212 Should I be mad, plum? 753 00:59:45,315 --> 00:59:47,149 I don't know. 754 00:59:47,151 --> 00:59:48,617 Maybe. 755 00:59:50,954 --> 00:59:54,222 Did you get a tattoo? 756 00:59:54,224 --> 00:59:56,625 No. 757 00:59:56,627 --> 00:59:58,827 Did you take something, plum? 758 00:59:58,829 --> 01:00:00,329 No. 759 01:00:00,331 --> 01:00:01,997 Good. 760 01:00:03,600 --> 01:00:04,967 I'm not going to get upset with you 761 01:00:04,969 --> 01:00:06,868 for staying up too late, plum. 762 01:00:06,870 --> 01:00:08,637 That's not my job. 763 01:00:08,639 --> 01:00:09,771 It is your job. 764 01:00:09,773 --> 01:00:11,239 - No. - Yes, it is. 765 01:00:11,241 --> 01:00:15,677 No, my job is to coach you, to guide you, 766 01:00:15,679 --> 01:00:18,213 but you still get to make your own choices. 767 01:00:18,215 --> 01:00:20,916 I don't like making choices. 768 01:00:20,918 --> 01:00:23,118 I want you to tell me what to do. 769 01:00:23,120 --> 01:00:25,087 But that's not the way it works. 770 01:00:25,089 --> 01:00:28,957 I cannot go to the starting line with you, plum. 771 01:00:28,959 --> 01:00:30,626 It's hard. 772 01:00:30,628 --> 01:00:34,262 Yeah, it is, but you're the best. 773 01:00:34,264 --> 01:00:36,698 And you love it, don't you? 774 01:00:36,700 --> 01:00:40,402 I can't imagine anything else I would do. 775 01:00:40,404 --> 01:00:42,070 Well, that's how you know 776 01:00:42,072 --> 01:00:44,239 you're doing something you love... 777 01:00:44,241 --> 01:00:48,310 When you can't imagine doing anything else. 778 01:00:55,752 --> 01:00:58,053 "Every champion was once a contender 779 01:00:58,055 --> 01:01:00,956 that refused to give up." 780 01:01:00,958 --> 01:01:02,658 Rocky balboa. 781 01:01:29,819 --> 01:01:31,353 Okay, let's get started. 782 01:01:33,691 --> 01:01:35,691 Flex your muscles. Flex your muscles. 783 01:01:35,693 --> 01:01:37,759 Oh, yeah, that's great. 784 01:01:37,761 --> 01:01:39,194 Oh, my god, it's beautiful. 785 01:01:41,365 --> 01:01:44,332 Okay, show me your start line pose. 786 01:01:46,769 --> 01:01:49,271 Fantastic. Okay, uh, you're the president. 787 01:01:49,273 --> 01:01:51,139 You're the president of the United States. 788 01:01:51,141 --> 01:01:52,908 Mr. president... I mean, uh, Mrs. president. 789 01:01:52,910 --> 01:01:54,376 Mrs. president. 790 01:01:54,378 --> 01:01:56,144 You're running, you're running! 791 01:02:01,217 --> 01:02:04,286 You could still decide to keep running next year, you know. 792 01:02:04,288 --> 01:02:06,755 I don't want to run next year. 793 01:02:06,757 --> 01:02:08,056 How come you don't want to? 794 01:02:08,058 --> 01:02:09,758 Because I don't. 795 01:02:09,760 --> 01:02:11,259 You don't like training with me? 796 01:02:11,261 --> 01:02:13,762 It's not all about you, plum. 797 01:02:13,764 --> 01:02:16,164 Are you going to stay with that guy? 798 01:02:16,166 --> 01:02:18,800 I don't know. 799 01:02:18,802 --> 01:02:20,969 Do you love him? 800 01:02:20,971 --> 01:02:22,804 No. 801 01:02:22,806 --> 01:02:25,373 Then why are you with him? 802 01:02:26,375 --> 01:02:28,443 For fun, plum. 803 01:02:30,146 --> 01:02:32,180 You remind me of my mom. 804 01:02:32,182 --> 01:02:36,284 She never figured out quite what she wanted to do. 805 01:02:36,286 --> 01:02:38,954 That was a really dumb thing to say. 806 01:02:38,956 --> 01:02:41,156 Sorry. 807 01:02:41,158 --> 01:02:42,891 I'm gonna go. 808 01:02:42,893 --> 01:02:46,862 Hey, I'm supposed to drive you home. 809 01:02:46,864 --> 01:02:48,930 How are you going to get home?! 810 01:02:50,199 --> 01:02:51,833 Whitney! 811 01:03:00,877 --> 01:03:03,078 "There are no traffic jams 812 01:03:03,080 --> 01:03:05,380 along the extra mile." 813 01:03:05,382 --> 01:03:07,115 Roger Staubach. 814 01:03:52,962 --> 01:03:55,597 - Plum! - Sawyer? 815 01:03:55,599 --> 01:03:59,267 Hey, I thought I'd surprise you. 816 01:03:59,269 --> 01:04:01,570 How did you know I was here? 817 01:04:01,572 --> 01:04:03,605 Uh... 818 01:04:03,607 --> 01:04:05,974 I don't know. 819 01:04:05,976 --> 01:04:08,076 So... 820 01:04:08,078 --> 01:04:10,946 Come with me later, okay? 821 01:04:10,948 --> 01:04:13,048 Let's go for a ride. 822 01:04:13,050 --> 01:04:16,151 I'm taking the RV to the shop and getting it all checked out. 823 01:04:16,153 --> 01:04:17,552 Why? 824 01:04:17,554 --> 01:04:22,357 So we can go away together. 825 01:04:22,359 --> 01:04:24,860 Sawyer... 826 01:04:24,862 --> 01:04:28,129 Oh, my god, plum, I'm just kidding. 827 01:04:30,166 --> 01:04:32,300 I can't hang out today. 828 01:04:32,302 --> 01:04:33,902 What? 829 01:04:33,904 --> 01:04:36,571 Just skip your nap and skip stretching, 830 01:04:36,573 --> 01:04:39,074 and, come on, you recovered fine. 831 01:04:39,076 --> 01:04:40,542 I don't understand. 832 01:04:40,544 --> 01:04:43,411 I don't skip things. 833 01:04:43,413 --> 01:04:46,281 You wouldn't just leave your job at the bakery 834 01:04:46,283 --> 01:04:48,283 if someone wanted you to hang out, would you? 835 01:04:48,285 --> 01:04:50,986 No, but I also, at a certain time 836 01:04:50,988 --> 01:04:52,954 during the day, stop working. 837 01:04:52,956 --> 01:04:55,090 I stop working! 838 01:04:55,092 --> 01:04:57,425 Running doesn't work that way. 839 01:04:57,427 --> 01:04:59,327 Okay. 840 01:04:59,329 --> 01:05:02,964 Okay, listen to me. Listen to me, okay? 841 01:05:02,966 --> 01:05:07,269 You need to find time every day 842 01:05:07,271 --> 01:05:10,372 to make yourself happy! 843 01:05:10,374 --> 01:05:12,107 You have to do it. 844 01:05:12,109 --> 01:05:15,510 I didn't get to where I am by doing that kind of stuff. 845 01:05:17,280 --> 01:05:21,116 Hey, look... 846 01:05:21,118 --> 01:05:23,118 We have fun together, right? 847 01:05:23,120 --> 01:05:24,219 Come here. 848 01:05:24,221 --> 01:05:25,420 Bye! 849 01:05:27,291 --> 01:05:29,991 And I am happy! 850 01:05:33,129 --> 01:05:34,996 "I live to succeed, 851 01:05:34,998 --> 01:05:37,966 not to please you or anyone else." 852 01:05:37,968 --> 01:05:39,634 Marilyn Monroe. 853 01:06:19,408 --> 01:06:21,042 Dad? 854 01:06:21,044 --> 01:06:23,311 Hey, plummy, how are you? 855 01:06:23,313 --> 01:06:25,246 What are you doing? 856 01:06:25,248 --> 01:06:26,381 Cleaning. 857 01:06:26,383 --> 01:06:28,350 I don't want you to clean. 858 01:06:28,352 --> 01:06:30,285 Look what I found. 859 01:06:32,521 --> 01:06:34,122 Huh? 860 01:06:34,124 --> 01:06:36,124 Place looks pretty good, doesn't it? 861 01:06:36,126 --> 01:06:38,293 I didn't ask you to do this. 862 01:06:38,295 --> 01:06:40,395 Sure you did, remember? 863 01:06:41,530 --> 01:06:43,665 "For every minute spent organizing, 864 01:06:43,667 --> 01:06:45,734 an hour is earned." 865 01:06:45,736 --> 01:06:47,535 Benjamin Franklin. 866 01:06:58,247 --> 01:06:59,314 You okay? 867 01:06:59,316 --> 01:07:01,082 Honey, this needs to be cleaned. 868 01:07:01,084 --> 01:07:03,084 - I'll do it. - No, it's fine, honey, I will. 869 01:07:03,086 --> 01:07:05,219 - I don't want you to hurt yourself. - Dad, dad, stop. 870 01:07:05,221 --> 01:07:07,121 - You're being silly, sweetie. - Don't touch it! 871 01:07:07,123 --> 01:07:10,392 Plum, plum, plum! You're going to hurt yourself. 872 01:07:10,394 --> 01:07:12,594 That's fine. That's what happens. 873 01:07:12,596 --> 01:07:14,195 Please don't say that. 874 01:07:14,197 --> 01:07:16,464 You need me to make you happy. 875 01:07:18,734 --> 01:07:20,535 Plum, I'm perfectly happy. 876 01:07:20,537 --> 01:07:22,804 No, you're sad. 877 01:07:22,806 --> 01:07:25,373 No, I am happy. 878 01:07:26,475 --> 01:07:29,377 I love my job. 879 01:07:29,379 --> 01:07:31,379 I'm part of this community. 880 01:07:31,381 --> 01:07:32,747 I have a daughter who is running 881 01:07:32,749 --> 01:07:36,051 in the Olympic trials finals tomorrow. 882 01:07:36,053 --> 01:07:39,354 Gonna win. 883 01:07:39,356 --> 01:07:42,190 I have a garden, huh? 884 01:07:42,192 --> 01:07:46,528 And... I love being part of your life. 885 01:07:46,530 --> 01:07:48,163 Okay? 886 01:07:48,165 --> 01:07:50,298 I love being part of your life. 887 01:07:50,300 --> 01:07:52,400 I'm sorry. 888 01:07:52,402 --> 01:07:54,436 It's okay. It's fine. 889 01:07:54,438 --> 01:07:56,738 Oh, honey, come on. Careful, careful. 890 01:07:56,740 --> 01:07:59,407 It's okay. It's okay. 891 01:07:59,409 --> 01:08:00,809 Sweetie, it's okay. 892 01:09:29,198 --> 01:09:33,601 "It is our choices that show what we truly are." 893 01:09:33,603 --> 01:09:35,904 Albus Dumbledore. 894 01:09:40,342 --> 01:09:42,443 Hi. 895 01:09:42,445 --> 01:09:44,612 Excuse me. 896 01:09:44,614 --> 01:09:46,681 There's no clothes allowed back there. 897 01:09:46,683 --> 01:09:48,683 Oh, I'm just going to meet someone. 898 01:09:48,685 --> 01:09:50,185 Her name's Gail. 899 01:09:50,187 --> 01:09:53,488 It's the rules. Here, have a robe. 900 01:10:04,800 --> 01:10:06,334 Plum. 901 01:10:10,472 --> 01:10:12,240 I picked you these. 902 01:10:12,242 --> 01:10:13,608 Oh. 903 01:10:15,611 --> 01:10:16,945 Thanks. 904 01:10:20,816 --> 01:10:22,383 In elementary school, 905 01:10:22,385 --> 01:10:24,319 I told people you were an astronaut, 906 01:10:24,321 --> 01:10:27,355 and that's why you had to leave and come back all the time. 907 01:10:27,357 --> 01:10:30,758 Oh. Thanks for making me an astronaut. 908 01:10:30,760 --> 01:10:33,228 That's not what a mom is. 909 01:10:33,230 --> 01:10:34,662 What do you mean? 910 01:10:34,664 --> 01:10:37,232 Of course I'm your mom. 911 01:10:37,234 --> 01:10:38,800 No, you're not. 912 01:10:38,802 --> 01:10:41,502 You're more like a Jack-in-the-box. 913 01:10:48,244 --> 01:10:50,378 Okay. 914 01:10:54,850 --> 01:10:57,552 Sorry. Oh, shit. 915 01:11:01,257 --> 01:11:04,859 Look, it just started to become really stressful, 916 01:11:04,861 --> 01:11:08,396 and the stress just affected me really badly. 917 01:11:08,398 --> 01:11:10,531 Like, really badly. 918 01:11:12,268 --> 01:11:14,769 I do want to be a mom to you, okay? 919 01:11:14,771 --> 01:11:16,638 I'm just a late bloomer. 920 01:11:18,507 --> 01:11:19,841 I don't need a mom. 921 01:11:19,843 --> 01:11:22,910 That's what I came here to tell you. 922 01:11:22,912 --> 01:11:26,047 But it makes me happy to come visit you. 923 01:11:26,049 --> 01:11:28,049 Dad and I figured it out, 924 01:11:28,051 --> 01:11:32,520 so you don't have to worry about it anymore, you know? 925 01:11:32,522 --> 01:11:33,955 That makes me sad. 926 01:11:33,957 --> 01:11:36,891 No, it should make you happy. 927 01:11:36,893 --> 01:11:40,295 Um, you can still be in my life, 928 01:11:40,297 --> 01:11:43,564 but you just can't my mom. 929 01:11:43,566 --> 01:11:47,502 And... you have to be something else. 930 01:11:49,805 --> 01:11:52,440 Okay. I can do that. 931 01:11:52,442 --> 01:11:53,908 Okay. Yeah. 932 01:12:04,753 --> 01:12:06,721 I'm going to go now. 933 01:12:06,723 --> 01:12:09,457 I have somewhere I need to be. 934 01:12:09,459 --> 01:12:12,393 Okay, go, but I'll see you later, yeah? 935 01:12:12,395 --> 01:12:13,428 Mm-hmm. 936 01:12:13,430 --> 01:12:15,029 And good luck tomorrow. 937 01:12:19,902 --> 01:12:22,937 "If you want something you've never had, 938 01:12:22,939 --> 01:12:27,675 you must be willing to do something you've never done." 939 01:12:27,677 --> 01:12:29,777 Thomas Jefferson. 940 01:12:48,530 --> 01:12:49,831 Hello? 941 01:12:53,602 --> 01:12:54,902 Sawyer. 942 01:13:02,478 --> 01:13:03,711 Hi. 943 01:13:15,724 --> 01:13:17,692 Why are you here? 944 01:13:17,694 --> 01:13:18,993 Because. 945 01:13:18,995 --> 01:13:21,095 Don't you have a race tomorrow? 946 01:13:21,097 --> 01:13:24,399 Shouldn't you be preparing, resting? 947 01:13:26,034 --> 01:13:27,535 Shouldn't be here with me 948 01:13:27,537 --> 01:13:29,604 when you have something special like that. 949 01:13:29,606 --> 01:13:31,639 You're special, too. 950 01:13:31,641 --> 01:13:34,475 No, I'm not, not like you. 951 01:13:34,477 --> 01:13:35,810 It's okay, I get it. 952 01:13:35,812 --> 01:13:38,012 Not everybody gets to be an Olympian 953 01:13:38,014 --> 01:13:40,681 or an astronaut or whatever 954 01:13:40,683 --> 01:13:42,717 their elementary school teacher told them. 955 01:13:42,719 --> 01:13:44,419 Don't say that. 956 01:13:49,691 --> 01:13:51,459 I don't want to mess this up. 957 01:13:57,199 --> 01:13:59,734 Do you want to be here? 958 01:14:11,013 --> 01:14:12,613 Do you like me? 959 01:14:12,615 --> 01:14:16,217 Yes. Yes. 960 01:14:28,797 --> 01:14:30,465 So, you're not mad? 961 01:14:41,844 --> 01:14:43,578 I'm happy. 962 01:14:47,649 --> 01:14:49,217 You're so small. 963 01:15:18,914 --> 01:15:20,248 Now you. 964 01:15:46,808 --> 01:15:48,309 Now what? 965 01:16:23,045 --> 01:16:27,014 How are you? I'm good. 966 01:16:27,016 --> 01:16:29,216 How are you? 967 01:16:30,587 --> 01:16:32,119 I'm good. 968 01:17:53,702 --> 01:17:55,302 Where are you going? 969 01:17:55,304 --> 01:17:57,104 Home. 970 01:17:58,807 --> 01:18:02,143 Back to the altitude tent. 971 01:18:02,145 --> 01:18:03,444 Yes. 972 01:18:05,113 --> 01:18:07,281 That's cool. 973 01:18:07,283 --> 01:18:10,184 You should stay. You don't want to stay? 974 01:18:27,135 --> 01:18:30,004 Hey. Hey. 975 01:18:32,240 --> 01:18:33,407 Plum. 976 01:18:34,876 --> 01:18:36,210 Come here. 977 01:18:46,922 --> 01:18:49,790 Just stay a minute. 978 01:18:54,830 --> 01:18:56,130 Bye. 979 01:19:03,739 --> 01:19:09,410 "If you ever find yourself in the wrong story, leave." 980 01:19:09,412 --> 01:19:12,813 Mo Willems. 981 01:20:32,928 --> 01:20:34,195 Hey. 982 01:20:36,331 --> 01:20:38,465 I'm sorry. 983 01:20:38,467 --> 01:20:40,334 Shh, no. 984 01:20:58,887 --> 01:21:00,387 Plum. 985 01:21:00,389 --> 01:21:02,323 Do you think everyone will know? 986 01:21:02,325 --> 01:21:04,525 They can't know. 987 01:21:04,527 --> 01:21:07,027 They can only see what happens on the track. 988 01:21:18,540 --> 01:21:20,341 Next up on the track, 989 01:21:20,343 --> 01:21:23,978 the women's 5,000-meter finals. 990 01:21:23,980 --> 01:21:27,381 Our United States Olympic team will be chosen here tonight. 991 01:21:27,383 --> 01:21:29,149 This is it. 992 01:21:29,151 --> 01:21:34,054 Let's show our support for the future team Usa! 993 01:21:38,460 --> 01:21:41,295 The weather could not be more perfect 994 01:21:41,297 --> 01:21:43,597 here in the emerald valley. 995 01:21:43,599 --> 01:21:46,233 In all my years, I have never seen 996 01:21:46,235 --> 01:21:48,035 a field as stacked as this one. 997 01:21:58,513 --> 01:22:02,082 I feel the magic of historic Hayward field. 998 01:22:02,084 --> 01:22:03,617 Don't you? 999 01:22:03,619 --> 01:22:06,487 I'm nervous, and I'm not even racing! 1000 01:22:08,623 --> 01:22:11,091 This is track, ladies and gentlemen. 1001 01:22:11,093 --> 01:22:15,462 No halftimes, no time-outs, no substitutions. 1002 01:22:15,464 --> 01:22:18,999 Our sport is your sport's punishment. 1003 01:22:40,155 --> 01:22:44,124 "You can't master how to run a race." 1004 01:22:44,126 --> 01:22:48,429 You can only know how to run the race you're in. 1005 01:22:48,431 --> 01:22:52,399 Every race has two things in common... 1006 01:22:52,401 --> 01:22:54,234 There can only be one winner, 1007 01:22:54,236 --> 01:22:56,437 "and it's always going to hurt." 1008 01:22:56,439 --> 01:23:00,307 Tracktown's own plum marigold! 1009 01:23:11,586 --> 01:23:15,389 "A race is like a cliff." 1010 01:23:15,391 --> 01:23:18,158 You have to get close to the edge to see the view. 1011 01:23:21,663 --> 01:23:25,399 At first, it scares you. 1012 01:23:25,401 --> 01:23:29,670 It will probably always scare you. 1013 01:23:29,672 --> 01:23:32,773 But the closer you are to falling, 1014 01:23:32,775 --> 01:23:35,642 "the more beautiful it is." 1015 01:23:35,644 --> 01:23:38,645 Plum marigold. 1015 01:23:39,305 --> 01:23:45,686 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org68487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.