All language subtitles for Thugs.Of.Hindostan.2018.DVDScr.Fa.BollyCine.UTF8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org 2 00:00:07,486 --> 00:00:10,504 هندوستان، سال 1975 3 00:00:13,848 --> 00:00:16,284 کمپاني هند شرقي بريتانيا بعنوان تُجار اومدن اينجا 4 00:00:16,788 --> 00:00:19,220 اما حالا اين کمپاني به ما .حکومت مي‌کنه 5 00:00:20,740 --> 00:00:23,132 .کُلي قلمرو رو دونه دونه تصرف کردن 6 00:00:24,229 --> 00:00:25,893 !تمام کشور غلام اونا شدن 7 00:00:27,349 --> 00:00:30,961 فقط روناکپور آزادي‌ش رو حفظ کرده 8 00:00:35,962 --> 00:00:49,962 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کنند Www.Bollycine.Info 9 00:00:55,143 --> 00:00:56,551 از خونه‌ت محافظت کن 10 00:01:00,870 --> 00:01:02,422 کيه؟ حدس بزن - 11 00:01:03,302 --> 00:01:09,470 دختر شيرين و شيطون روناکپور !خانم زفيرا 12 00:01:15,031 --> 00:01:18,215 چيکار مي‌کني؟ دندونش رو درست مي‌کنم - 13 00:01:18,767 --> 00:01:21,678 دو تا از دندوناش رو در دوسرا از دست داد 14 00:01:22,551 --> 00:01:23,566 !دوباره در نيومدن 15 00:01:28,398 --> 00:01:29,903 اين کيه؟ خدابخش - 16 00:01:31,191 --> 00:01:32,135 من چي؟ 17 00:01:32,519 --> 00:01:35,079 شما و مامان داخل استراحت مي‌کنيد اسلم داره کتاب ميخونه 18 00:01:35,608 --> 00:01:38,200 من و خدابخش از کاخ حفاظت مي‌کنيم 19 00:01:39,614 --> 00:01:41,800 بريم خونه سرباز شجاع من؟ نه - 20 00:01:42,982 --> 00:01:46,470 بيا بريم خونه وگرنه مادرت !دندوناي من رو مي‌کِشه 21 00:01:46,967 --> 00:01:48,655 آدم که از زنش نميترسه 22 00:01:50,655 --> 00:01:51,711 بيا بريم 23 00:02:08,359 --> 00:02:10,543 بدش به من چيکار مي‌کني؟ - 24 00:02:10,902 --> 00:02:13,256 اجناس من رو خراب نکن !بزن به چاک پيري احمق - 25 00:02:13,577 --> 00:02:14,984 من آدم فقيري هستم برام مهم نيست - 26 00:02:15,408 --> 00:02:16,808 چه خبره؟ 27 00:02:17,496 --> 00:02:18,714 اين چه وضعيه؟ 28 00:02:19,282 --> 00:02:22,569 قربان اونا دارن اجناس من رو بدون پرداخت پول ميبرن 29 00:02:26,002 --> 00:02:29,184 ميگن طبق قوانين کمپاني شرقي هرچي بخوان رو ميتونن بردارن 30 00:02:29,936 --> 00:02:31,688 کمپاني اينجا هيچ قانوني نداره 31 00:02:32,586 --> 00:02:33,795 .و هرگز نخواهد داشت 32 00:02:34,219 --> 00:02:36,083 اعليحضرت زنده باد 33 00:02:37,747 --> 00:02:41,122 !بزنيد به چاک. ديگه هم صورتتون رو نبينم 34 00:02:41,747 --> 00:02:42,826 بريد 35 00:02:43,458 --> 00:02:47,330 خداوند اعليحضرت رو حفظ کنه 36 00:03:03,613 --> 00:03:05,213 حرفي زدي؟ 37 00:03:06,212 --> 00:03:06,595 نه 38 00:03:09,190 --> 00:03:12,222 اگر خطرناک بود پس چرا اسلم رو با خدابخش فرستادي؟ 39 00:03:19,173 --> 00:03:20,398 بايد مي‌فرستادمش 40 00:03:20,650 --> 00:03:23,458 !خدابخش يه دلاوره اما اسلم يه پسر بچه‌س 41 00:03:24,074 --> 00:03:25,386 !پسر من که هست 42 00:03:26,130 --> 00:03:27,266 چه لزومي داشت؟ 43 00:03:27,754 --> 00:03:32,801 اگر الان شجاعت به خرج نديم !يقينا به غلامي مي‌اُفتيم 44 00:03:35,802 --> 00:03:48,802 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: بينگسا 45 00:03:58,690 --> 00:04:01,394 اسم و خدابخش به دورگاپور رفتن تا کمک بيارن 46 00:04:02,170 --> 00:04:05,607 اما برنگشتن، ديگه صبر کردن !فايده‌اي نداره 47 00:04:06,846 --> 00:04:07,784 دوستان 48 00:04:10,222 --> 00:04:15,318 بايد به کاخ کمپاني شرقي حمله کنيم و تصرفش کنيم 49 00:04:15,782 --> 00:04:16,806 ..اگر الان کاري نکنيم 50 00:04:17,838 --> 00:04:20,565 کلايو ما رو درست مثل بقيه قلمروهايي !که گرفت، برده خودش ميکنه 51 00:04:22,946 --> 00:04:28,034 فردا اين پرچم ميره بالاي کاخ کمپاني قرار مي‌‍گيره 52 00:04:29,729 --> 00:04:31,842 اعلبحضرت، لطفا بياين 53 00:04:47,546 --> 00:04:49,146 مثل يه ميهمان بهش خوش آمد ميگم 54 00:04:50,530 --> 00:04:52,546 اما اگر بهتون علامت دادم 55 00:04:53,226 --> 00:04:56,689 !يعني ميهمان نيست بلکه دشمنه 56 00:05:31,563 --> 00:05:36,842 درود جناب ميرزا، ببخشيد که اين موقع شب مزاحم شديم 57 00:05:37,730 --> 00:05:40,706 جناب کلايو، فقط دشمنان هستن !که مزاحم ميشن 58 00:05:42,555 --> 00:05:44,963 چه کمکي ازم بر مياد؟ 59 00:06:12,396 --> 00:06:14,396 به دوستي بين خودمون فکر کردي؟ 60 00:06:15,347 --> 00:06:17,347 شما با ظاهرسازي دوستي بردگي رو مي‌فروشي 61 00:06:18,885 --> 00:06:20,885 ما تاجر هستيم جناب ميرزا 62 00:06:21,838 --> 00:06:23,403 !فروختن کار ماست 63 00:06:23,683 --> 00:06:25,902 در صورتيکه دنبال تخت شاهي هستين 64 00:06:28,605 --> 00:06:29,602 ..در آينده 65 00:06:29,961 --> 00:06:33,189 تُجار قدرت پشت حکمرانان خواهند بود 66 00:06:33,885 --> 00:06:35,062 شما هم طالع‌بين هستين؟ 67 00:06:36,050 --> 00:06:37,483 نه، فرصت‌طلب هستم 68 00:06:38,642 --> 00:06:42,609 مي‌تونم فرصت‌ها رو ببينم و حقيقت رو بو بکشم 69 00:06:43,234 --> 00:06:44,281 واقعا؟ 70 00:06:59,209 --> 00:07:04,139 ميدونم که مثل برخي کلمات که در شعر نهفته ميشن، حقيقت رو پوشوندي 71 00:07:05,867 --> 00:07:09,644 ..مثل فنجون چاي شما 72 00:07:11,339 --> 00:07:16,220 که عطر قدرتمندش در قلمروي شما ..بوي يه چيزي رو مخفي کرده 73 00:07:19,234 --> 00:07:20,657 !باروت 74 00:07:24,358 --> 00:07:31,634 و بزرگترين راز در اين قطعه مخفي شده 75 00:07:35,621 --> 00:07:39,837 ..در غروب دو روز ،..در شبي که ماهي در آن نيست 76 00:07:41,021 --> 00:07:46,917 .سوار بر اسب به کنار گنهکاران مي‌آيد 77 00:07:50,411 --> 00:07:52,803 بيشتر از اين که شبيه به شعر باشه 78 00:07:53,947 --> 00:07:55,844 .عين يه توطئه‌ست 79 00:08:02,331 --> 00:08:04,960 شعري که خوندي رو پسرم اسلم نوشته بود 80 00:08:06,035 --> 00:08:08,491 اين خلاف حرف تو رو ثابت مي‌کنه 81 00:08:13,478 --> 00:08:15,011 اين کتاب پيش اسلم بود 82 00:08:17,588 --> 00:08:19,980 حالا که کتاب پيش توء فقط يه معني ميده 83 00:08:21,532 --> 00:08:23,532 پسرم اسلم شهيد شده 84 00:08:25,651 --> 00:08:27,651 تاس دست توء 85 00:08:29,787 --> 00:08:31,787 همينطور جون من 86 00:08:33,179 --> 00:08:37,372 براي همين يه چيزي هست که بايد نشونت بدم 87 00:08:55,262 --> 00:08:56,325 !اسلم 88 00:08:58,385 --> 00:08:59,793 بابا 89 00:09:00,844 --> 00:09:02,857 بيا دوستي کنيم جناب ميرزا 90 00:09:06,796 --> 00:09:09,082 !دشمني خوب نيست 91 00:09:50,182 --> 00:09:53,221 به چيزي که مي‌خواستي رسيدي حالا پسرم رو آزاد کن 92 00:09:55,094 --> 00:09:56,479 قطعا 93 00:10:07,174 --> 00:10:09,174 آزادي 94 00:10:20,175 --> 00:10:35,175 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 95 00:12:48,102 --> 00:12:50,077 !خدابخش 96 00:13:06,893 --> 00:13:08,381 !زفيرا 97 00:13:47,877 --> 00:13:52,885 !بابا 98 00:15:19,861 --> 00:15:31,680 آدمکشان هندوستان 99 00:15:34,421 --> 00:15:37,714 يازده سال بعد 100 00:15:39,394 --> 00:15:42,124 رام کلاوان، حصار رو بيار پايين 101 00:15:42,538 --> 00:15:44,217 تا وقتي نگفتم نکشش بالا 102 00:15:56,001 --> 00:15:57,666 اين جاده ديگه مال کمپاني شرقيه 103 00:15:58,354 --> 00:16:02,489 هرکس بخواد ازش رد بشه بايد عوارضي بده 104 00:16:03,017 --> 00:16:06,090 نفري بايد بدين، چند نفرين؟ 105 00:16:07,843 --> 00:16:10,234 چهل تايين؟ چهل آنا بيا بالا 106 00:16:18,701 --> 00:16:21,885 همونجا وايسا 107 00:16:22,653 --> 00:16:24,589 وايسا 108 00:16:31,077 --> 00:16:33,373 نمي‌بيني عوارضي گذاشتيم؟ 109 00:16:34,453 --> 00:16:36,189 ميخواي از جاده رد بشي؟ عوارضي بده 110 00:16:36,749 --> 00:16:37,757 عوارضي؟ 111 00:16:38,101 --> 00:16:39,245 اينجا مال کمپاني شرقيه 112 00:16:39,725 --> 00:16:41,741 هرکي بخواد ازش استفاده کنه بايد پول بده 113 00:16:42,325 --> 00:16:43,501 هر نفر يه آنا 114 00:16:46,278 --> 00:16:48,454 نوکر يا ارباب؟ 115 00:16:48,925 --> 00:16:49,725 چي؟ 116 00:16:50,119 --> 00:16:52,253 اگر ارباب با نوکرانش در حال سفر باشه 117 00:16:55,981 --> 00:16:57,501 کي بايد پول بده؟ 118 00:16:57,829 --> 00:16:59,125 ارباب بايد بده ديگه پس کي بده؟ 119 00:16:59,469 --> 00:17:01,005 پس لطفا از اربابم پول بگيريد 120 00:17:01,629 --> 00:17:02,646 اربابت کيه؟ 121 00:17:03,318 --> 00:17:06,302 ..رُزي که تو گلستانه ..گوهري بين گوهران 122 00:17:06,861 --> 00:17:09,641 نواب فيدروالدين حکيم‌الدين خان صاحب بزرگ 123 00:17:11,645 --> 00:17:14,061 ارباب، پولشون رو بده تا از شرش خلاص بشيم 124 00:17:14,413 --> 00:17:16,487 مزخرفه! به يه خر ميگي نواب؟ 125 00:17:16,725 --> 00:17:19,253 بهت شلاق بزنم تا ديگه زر نزني؟ 126 00:17:19,448 --> 00:17:20,391 بازرس 127 00:17:20,834 --> 00:17:22,495 قضيه اونطوري نيست که به نظرتون مياد 128 00:17:23,719 --> 00:17:24,634 اينجا رو ببينيد 129 00:17:25,015 --> 00:17:27,671 ايشون نواب و ارباب من هستن منم خدمتکارشون 130 00:17:28,119 --> 00:17:30,143 شايد شما نبينيد اما ايشون نواب هستن 131 00:17:30,830 --> 00:17:34,821 وقتي کمپاني شرقي اومد کلي از شاهزاده‌ها تبديل به خر شدن 132 00:17:35,901 --> 00:17:38,229 خر هستن ولي ظاهرشون نه 133 00:17:40,599 --> 00:17:42,263 بازرس، اون لطيفه‌گوء 134 00:17:42,927 --> 00:17:45,781 اين چيزي که شما ميگين بذله‌گويي من عين روز روشنه 135 00:17:46,293 --> 00:17:47,469 ايشون چشمان تيزي دارن 136 00:17:48,629 --> 00:17:49,997 و ايشون نواب کجاست؟ چمن‌پور، صاحب - 137 00:17:51,023 --> 00:17:53,081 اون به کمپاني سفيد اعتماد کرد 138 00:17:53,399 --> 00:17:56,314 و حالا بايد براي استفاده از جاده خودش پول.. عوراضي بپردازه 139 00:17:57,760 --> 00:17:59,047 بايد عوراضي بپردازه 140 00:17:59,359 --> 00:18:01,453 بسه 141 00:18:02,303 --> 00:18:05,495 داره ديرمون ميشه بذاريد من عوارض اون رو ميدم 142 00:18:05,671 --> 00:18:06,480 ارباب 143 00:18:07,623 --> 00:18:11,933 من صدقه قبول نمي‌کنم تا قرون آخرش رو ميدم 144 00:18:13,045 --> 00:18:15,013 باهاتون همراه ميشم و سرگرم‌تون مي‌کنم 145 00:18:15,373 --> 00:18:17,141 و اين مسير براتون کوتاه ميشه 146 00:18:18,093 --> 00:18:20,379 آدم سرگرم‌کننده‌ايه اسمت چيه؟ 147 00:18:21,084 --> 00:18:22,715 ملوان فرنگي 148 00:18:23,606 --> 00:18:26,367 اهل روستاي گوپال‌پور بخش کاونپور، آواد 149 00:18:43,693 --> 00:18:46,917 دست پخت من کاري مي‌کنه انگشتانتون رو بخوريد 150 00:18:47,892 --> 00:18:50,348 خيلي خوبه فرنگي 151 00:18:50,913 --> 00:18:52,669 چيز بهتري برامون نداري؟ 152 00:18:54,993 --> 00:18:57,566 وقتي که اين رو مي‌نوازم 153 00:18:58,894 --> 00:19:00,766 اگر خوش شانس باشيد پري‌ها ظاهر ميشن 154 00:20:25,521 --> 00:20:29,776 نکشيدشون، غارتشون کنيد و بعد هم ولشون کنيد 155 00:20:36,352 --> 00:20:39,849 اين دزدا خيلي بي‌خيالن انگشتر اين رو يادشون رفته 156 00:20:40,785 --> 00:20:42,625 بهتره وانمود کني مُردي وگرنه واقعا ميميري 157 00:21:04,025 --> 00:21:07,856 هفت مسافر بودن که هر کدوم نزديک 5 روپيه داشتن، کلا شد 35 158 00:21:08,913 --> 00:21:10,025 بهم 35 سکه خوشگل نقره بده 159 00:21:10,457 --> 00:21:12,617 و يه آنا براي عوارضي 160 00:21:14,620 --> 00:21:15,669 داري ما رو غارت مي‌کني؟ 161 00:21:17,088 --> 00:21:19,777 !!!آدميم ها !کُلي پشت سرشون راه ميرم 162 00:21:24,422 --> 00:21:26,743 داريم از ارزش جون يه آدم حرف ميزنيم !نه يه گوني پياز 163 00:21:27,850 --> 00:21:28,995 بالاتر نميرم 164 00:21:29,939 --> 00:21:31,947 ـ30 و اون دو کيسه برنج هم مال من 165 00:22:12,675 --> 00:22:14,739 شمردين قربان؟ همه هستن؟ 166 00:22:15,411 --> 00:22:16,139 آره 167 00:22:16,803 --> 00:22:18,614 حرف فرنگي عين طلاست (خالصانه‌ست) 168 00:22:20,326 --> 00:22:23,140 ،گفتم 20 تا آدمکش و يکي اضافه هرگز يکي کم نيومده 169 00:22:23,412 --> 00:22:24,610 تو حساب کتاب کارت درسته 170 00:22:26,744 --> 00:22:30,193 و هر آدمکش ميشه 10 تا پس ميره واسه 200 171 00:22:31,681 --> 00:22:32,513 توافق ما 100تا بود 172 00:22:33,257 --> 00:22:36,825 قربان، به اون همه عوضي که تحويل‌تون دادم فکر کنيد 173 00:22:37,112 --> 00:22:39,266 من سرم رو بخاطر شما بخطر انداحتم 174 00:22:40,042 --> 00:22:43,570 بايد بگي: پسرم فرنگي، بيا اينم 200تا و اين 100تا هم انعامت 175 00:22:44,755 --> 00:22:46,907 خيلي خوبه، وايسا تا ارشدم بياد 176 00:22:50,251 --> 00:22:51,267 صاحب 177 00:22:51,835 --> 00:22:55,346 حتي مرگ هم نميتونه مانع من بشه من بايد فورا برم رسولپور 178 00:22:57,394 --> 00:22:58,490 چه مصيبتي پيش اومده؟ 179 00:23:00,266 --> 00:23:02,355 مصيبتي نيست 180 00:23:05,595 --> 00:23:07,283 مادربزرگم فوت شده 181 00:23:10,602 --> 00:23:12,794 به شما قول داده بودم پس اول کار شما رو انجام دادم 182 00:23:14,250 --> 00:23:16,114 بايد برم مراسم آخرش رو انجام بدم 183 00:23:16,954 --> 00:23:17,883 خيلي خب 184 00:23:21,907 --> 00:23:23,251 مادربزرگ عزيزم 185 00:23:26,266 --> 00:23:28,242 مادربزرگ، چرا ترکم کردي؟ 186 00:23:32,290 --> 00:23:33,826 نواب به خاطرم بيار 187 00:23:34,922 --> 00:23:37,275 براي مادربزرگ صدقه بدم 188 00:23:38,643 --> 00:23:39,843 هميشه به درد من خورده 189 00:24:14,514 --> 00:24:15,619 اونجا رو ببين خاليه - 190 00:24:15,874 --> 00:24:18,606 ممکن نيست، دوباره ببين حرفم رو قبول کن - 191 00:24:19,504 --> 00:24:23,317 چه خبره؟ قربان، قبول نميکنه محموله من رو بار بزنه- 192 00:24:23,813 --> 00:24:24,708 رسيد داري؟ خاليه - 193 00:24:26,540 --> 00:24:27,989 چي بار ميزني؟ اين - 194 00:24:54,325 --> 00:24:55,373 !حيرت آوره 195 00:25:04,212 --> 00:25:05,068 حکوم سينگ 196 00:25:05,356 --> 00:25:06,565 کاپيتان بايد همين حالا حرکت کنيم - 197 00:25:08,076 --> 00:25:09,246 محموله‌ي من؟ 198 00:25:09,718 --> 00:25:10,519 با کشتي بعدي 199 00:28:55,649 --> 00:28:57,009 بياين بيرون، زود باشيد 200 00:29:53,085 --> 00:29:57,340 اين يارو کيه؟ يه هنديه.. دشمن ماست - 201 00:29:58,060 --> 00:30:01,012 اسمش آزادــــه 202 00:30:17,050 --> 00:30:18,668 !آزاد.. آزاد.. آزاد 203 00:30:19,628 --> 00:30:21,330 !شنيدن اسمش حالم رو بهم ميزنه 204 00:30:21,964 --> 00:30:23,780 کاش که صاعقه بزنه بهش 205 00:30:24,548 --> 00:30:27,900 جرأت کرده که در قلمروي من شما رو تحقير کنه 206 00:30:29,205 --> 00:30:30,716 قربان، شما نگران نباشيد 207 00:30:31,300 --> 00:30:34,309 من شخصا کاري مي‌کنم که آزاد بهاي سنگيني براش بده 208 00:30:34,988 --> 00:30:37,077 آزاد براي تو يه ياغيه 209 00:30:38,092 --> 00:30:39,588 براي من يه آدمکُشه 210 00:30:40,260 --> 00:30:44,060 نميدونم مردم چرا از ته دل براش اينقدر احترام قائلند 211 00:30:44,516 --> 00:30:45,798 و در دل تو؟ 212 00:30:46,540 --> 00:30:50,349 شنيدم قلمروي تو در دروگاپور به آزاد کمک ميرسونه 213 00:30:51,068 --> 00:30:52,341 همش دروغ محضه قربان 214 00:30:53,197 --> 00:30:56,884 اربابم جناب کلايو خبر دارن که چقدر بهشون وفادار هستم 215 00:30:57,660 --> 00:31:00,404 بايد تو اين جنگ با آزاد ما رو ياري بدي 216 00:31:00,636 --> 00:31:02,324 ما آتش رو با آتش جواب ميديم جناب کلايو 217 00:31:02,548 --> 00:31:05,528 آزاد رو فراموش کنيد ..اگر کسي حتي اسمش رو بياره 218 00:31:06,211 --> 00:31:08,360 مستقيما ميره زندان 219 00:31:09,012 --> 00:31:10,572 ممنون 220 00:31:13,060 --> 00:31:17,357 اما قربان، ما براي اين نبرد به سلاح و مهمات نياز داريم 221 00:31:18,469 --> 00:31:20,069 بايد ترتيبشون رو بدين 222 00:31:22,812 --> 00:31:25,084 .حتما ممنون قربان - 223 00:31:36,461 --> 00:31:39,188 سلاح و مهمات ممکنه برسه به دست آزاد 224 00:31:40,492 --> 00:31:42,476 من به سانگرام سينگ اعتماد ندارم 225 00:31:42,924 --> 00:31:44,700 به هيچکدومشون اعتماد ندارم 226 00:31:45,948 --> 00:31:48,204 ..براي شکار ببر 227 00:31:50,684 --> 00:31:54,125 !به يک بُز طناب به گردن نيازه 228 00:31:54,884 --> 00:31:57,284 مردم آزاد رو به چشم ناجي مي‌بينند 229 00:31:57,932 --> 00:32:01,716 و يه بز قرباني نميتونه يه ناجي رو به تله بندازه 230 00:32:03,492 --> 00:32:06,364 حيوان ديگه‌اي پيشنهاد ميدي؟ 231 00:32:07,444 --> 00:32:12,141 در ظاهر انسان از داخل حيوان 232 00:32:13,309 --> 00:32:17,140 !و ذاتا فرنگي 233 00:32:18,712 --> 00:32:20,456 گمشو ببخشيد - 234 00:32:25,629 --> 00:32:26,948 بيا ثريا جان 235 00:32:27,452 --> 00:32:28,836 ثريا جان 236 00:32:29,412 --> 00:32:30,316 ثريا جان 237 00:32:30,820 --> 00:32:31,764 ثريا جان 238 00:32:32,340 --> 00:32:33,252 ثريا جان 239 00:32:33,652 --> 00:32:34,668 ثريا جان 240 00:32:35,004 --> 00:32:36,282 ثريا جان 241 00:32:36,522 --> 00:32:37,637 ثريا جان 242 00:32:38,101 --> 00:32:39,300 چيکار ميکني ثريا؟ 243 00:32:39,948 --> 00:32:41,852 مردان سفيد پوست دارن از کنترل خارج ميشن 244 00:33:29,861 --> 00:33:31,349 نظرت چيه من رو بپوشي؟ 245 00:33:45,404 --> 00:33:47,732 بزن.. بازم بهم سيلي بزن 246 00:33:48,900 --> 00:33:50,468 اما وقتي داستانم رو بشنوي !گريه مي‌کني 247 00:33:51,588 --> 00:33:53,853 مادر بزرگم مُرد، چيکار مي‌کردم؟ 248 00:33:54,582 --> 00:33:56,285 !يا الله، مادر بزرگت؟ 249 00:33:56,813 --> 00:33:58,812 !چقدر بهم عشق مي‌ورزيد 250 00:33:59,836 --> 00:34:00,964 !بدون شک 251 00:34:01,765 --> 00:34:05,264 تعجبي نداره که بخاطر تو چهار بار تا حالا مُرده، مرتيکه حرومي 252 00:34:07,240 --> 00:34:08,456 قبلا مادر بزرگ رو کشتم؟ 253 00:34:09,024 --> 00:34:10,918 سري قبل مادر بزرگ طرف مادرت بود 254 00:34:11,318 --> 00:34:12,902 برو رو گنجه‌ي مادربزرگ بشين 255 00:34:13,864 --> 00:34:16,084 ثريا، چيکار مي‌کني؟ 256 00:34:16,804 --> 00:34:17,800 اومدم خاله 257 00:34:20,857 --> 00:34:23,657 کجا با اين عجله؟ 258 00:34:25,226 --> 00:34:26,848 کمپاني دستور داده 259 00:34:28,680 --> 00:34:30,896 ..ثريا جان امشب فقط بايد 260 00:34:31,528 --> 00:34:34,192 براي سفيد پوست‌ها برقصه 261 00:34:36,440 --> 00:34:38,992 !نه حتي يه نفر ديگه پس من چي؟ - 262 00:34:44,400 --> 00:34:45,696 دستور آقاست 263 00:34:46,592 --> 00:34:48,344 ..اگر بطور اشتباهي 264 00:34:49,248 --> 00:34:52,736 يه هندوستاني بين مهمونا باشه 265 00:34:54,296 --> 00:35:00,968 اگر بگم اين قلب هندي فقط براي تو مي‌تپه چي؟ 266 00:35:04,320 --> 00:35:08,570 بهش نميگن قلب عزيزم 267 00:35:14,696 --> 00:35:16,433 يه عاشق واقعي رو رد کردي؟ 268 00:35:17,095 --> 00:35:19,936 خيلي از عُشاق پشت در بسته عشقشون رو بيان مي‌کنند 269 00:35:21,328 --> 00:35:22,872 اما هميشه ميزنن به چاک 270 00:35:24,704 --> 00:35:27,688 اينجور مردها شکمشون رو پُر مي‌کنن 271 00:35:29,561 --> 00:35:30,491 !نه قلبشون رو 272 00:35:33,066 --> 00:35:38,522 عاشق اونه که جلوي تمام دنيا عشقش رو اظهار مي‌کنه 273 00:35:41,922 --> 00:35:44,122 اميدي به تو نيست که اين کار رو بکني 274 00:35:59,738 --> 00:36:00,826 ..واو 275 00:36:10,898 --> 00:36:12,106 قربان 276 00:36:12,810 --> 00:36:14,818 شراب بنوشيد قربان 277 00:36:31,378 --> 00:36:34,954 "تو اسما بانويي اما مکتب عشقي" 278 00:36:35,751 --> 00:36:39,663 "من بي‌سوادم، ازم امتحان مي‌گيري؟" 279 00:36:40,519 --> 00:36:44,280 "تو اسما بانويي اما مکتب عشقي" 280 00:36:45,004 --> 00:36:48,684 "من بي‌سوادم، ازم امتحان مي‌گيري؟" 281 00:36:49,867 --> 00:36:53,819 روي ضربان تند قلبم" "با اين ريتم فوق‌العاده 282 00:36:54,347 --> 00:36:58,668 تو شروع آهنگ رو خوندي" "ميخواي خود آهنگ هم بخوني؟ 283 00:36:59,035 --> 00:37:01,756 "ثريا جان من رو مي‌گيري؟" 284 00:37:02,660 --> 00:37:06,199 "ثريا جان من رو مي‌گيري؟" 285 00:37:07,367 --> 00:37:10,637 "ثريا لطفا بس کن" 286 00:37:10,918 --> 00:37:12,174 "ثريا جان من رو مي‌گيري؟" 287 00:37:12,414 --> 00:37:16,322 "ثريا جان من رو مي‌گيري؟" 288 00:37:16,973 --> 00:37:20,197 "ثريا جان من رو مي‌گيري؟" 289 00:37:22,062 --> 00:37:26,406 ميدوني با سر خم شده" "مياي به خونه‌‌ي ثريا 290 00:37:27,070 --> 00:37:30,790 "بهت نگاهي انداخت ديگه چه انتظاري داري؟" 291 00:37:31,454 --> 00:37:35,525 ميدوني با سر خم شده" "مياي به خونه‌‌ي ثريا 292 00:37:36,283 --> 00:37:40,171 "بهت نگاهي انداخت ديگه چه انتظاري داري؟" 293 00:37:40,539 --> 00:37:44,786 اون جيگر همه رو حال آورده" "آهنگ سنتي هم خونده 294 00:37:45,688 --> 00:37:49,247 "!نکنه ميخواي برات بچه بياره" 295 00:37:49,714 --> 00:37:52,809 "مي‌خواي ثريا جونش رو بهت بده؟" 296 00:37:53,889 --> 00:37:57,161 "مي‌خواي ثريا جونش رو بهت بده؟" 297 00:37:58,817 --> 00:38:01,185 "ثريا لطفا بس کن" 298 00:38:01,497 --> 00:38:03,057 "ثريا جان من رو مي‌گيري؟" 299 00:38:03,314 --> 00:38:07,011 "ثريا جان من رو مي‌گيري؟" 300 00:38:07,907 --> 00:38:11,123 "مي‌خواي ثريا جونش رو بهت بده؟" 301 00:38:40,617 --> 00:38:44,744 "در نظر من همه يکسان هستن" 302 00:38:45,561 --> 00:38:47,481 "در نظر من همه يکسان هستن" 303 00:38:47,961 --> 00:38:50,234 "چه ژنرال چه سرباز پياده نظام" 304 00:38:50,716 --> 00:38:52,549 "اونايي که تو دلشون زودباور هستن" 305 00:38:52,949 --> 00:38:54,877 "همه‌شون عاشق من هستن" 306 00:38:55,165 --> 00:38:58,835 "اشتباهاتي که در زمان ضعف رخ ميده" 307 00:38:59,379 --> 00:39:03,611 ثريا با يه لبخندش اون اتفاق رو" "با چاشني عشق متعادل مي‌کنه 308 00:39:04,187 --> 00:39:06,811 "به ياد روزي باش که ميري اون بالا" 309 00:39:07,139 --> 00:39:08,995 " و خودتت رو نشون خدا ميدي" 310 00:39:09,435 --> 00:39:12,131 "يکم راهت رو درست کن ثريا" 311 00:39:13,907 --> 00:39:17,890 "تمومش کن ثريا، يکم از خدا بترس" 312 00:39:18,387 --> 00:39:21,627 "مگه قلبت از سنگه ثريا؟" 313 00:39:22,762 --> 00:39:27,122 "تمام گنجينه و دارايي‌شون رو وقف تو کردن" 314 00:39:27,890 --> 00:39:36,936 "هند رو از اين آدمکشان مي‌گيري يا نه؟" 315 00:39:52,360 --> 00:39:54,001 !به فنا رفتم 316 00:40:27,814 --> 00:40:32,950 "ثريا جانتون رو مي‌گيره، آره حتما" 317 00:40:45,066 --> 00:40:49,149 عين بلبل بين 200 سرباز رقصيدي ..چطور فکر کردي که 318 00:40:49,486 --> 00:40:52,837 گير نمي‌اُفتي؟ 319 00:40:53,382 --> 00:40:55,630 من فرنگي هستم 320 00:40:56,486 --> 00:40:59,712 از داخل عجيب و غريبم !نه از بيرون 321 00:41:02,468 --> 00:41:03,903 يه پيک بزنيم؟ 322 00:41:04,192 --> 00:41:07,036 فکر کردي هر جا برم با خودم ويسکي مي‌برم؟ 323 00:41:07,580 --> 00:41:08,876 آخه من هميشه دارم 324 00:41:11,924 --> 00:41:12,868 اجازه هست؟ 325 00:41:25,172 --> 00:41:26,348 آزاد 326 00:41:30,172 --> 00:41:31,044 اسمش رو شنيدي؟ 327 00:41:34,106 --> 00:41:35,414 قربان، من يه خبرچين ساده هستم 328 00:41:36,215 --> 00:41:37,695 گرفتن يه آدمکش يه چيزه 329 00:41:39,640 --> 00:41:40,976 اما آزاد يه ياغيه 330 00:41:42,056 --> 00:41:43,794 تو کار من نيست برم دنبالش 331 00:41:45,482 --> 00:41:48,265 فرنگي، تو به ما کمک کردي که کُلي آدمکش رو بگيريم 332 00:41:48,722 --> 00:41:51,836 تا کِي ميخواي واسه چندرغاز سگ دو بزني؟ 333 00:41:52,895 --> 00:41:55,581 بزرگ فکر کن به آزاد فکر کن 334 00:41:58,422 --> 00:42:01,934 طالع‌بين گفت که به خارج سفر مي‌کنم 335 00:42:03,711 --> 00:42:06,543 يه بار هم شده انگليس رو تو عمرم ميبينم 336 00:42:07,231 --> 00:42:10,399 يک و دو.. کمش کن، چرنده 3و4 کيک و ميک، شب خوش 337 00:42:11,559 --> 00:42:14,518 و و و ميخوام رو زبانم کار کنم 338 00:42:15,508 --> 00:42:16,652 روياي من اينه 339 00:42:17,645 --> 00:42:18,948 اول برام خبر بيار 340 00:42:19,780 --> 00:42:22,533 هزار سکه، يه خونه کنار برکه 341 00:42:23,053 --> 00:42:24,877 چهل جريب زمين کشاورزي 342 00:42:26,253 --> 00:42:28,221 ميبينم برنامه هم ريختي 343 00:42:30,326 --> 00:42:33,532 وقتي طاس بريزي ديگه قمار شروع ميشه 344 00:42:35,108 --> 00:42:35,788 قبوله 345 00:42:36,725 --> 00:42:38,692 قربان، به يه کمکي نياز دارم 346 00:42:39,156 --> 00:42:39,869 کي؟ 347 00:42:40,206 --> 00:42:42,749 زمين، هوا، آب، حيوانات .. ماه و ستارگان 348 00:42:43,173 --> 00:42:44,453 زبان خاص خودشون رو دارن 349 00:42:45,341 --> 00:42:48,077 .زباني که ما بلد نيستيم 350 00:42:49,420 --> 00:42:51,212 .اما من کسي رو ميشناسم 351 00:42:52,052 --> 00:42:54,068 که اين زبان‌ها رو بلده 352 00:42:54,908 --> 00:42:55,828 کجاست؟ 353 00:42:56,493 --> 00:42:58,966 جايي که آدما اونجا کارشون تموم ميشه 354 00:43:29,396 --> 00:43:30,972 خبراي بدي تو راهه 355 00:43:34,909 --> 00:43:35,925 !با خبر خوب 356 00:43:38,511 --> 00:43:40,502 !کلک‌باز، خائن 357 00:43:45,558 --> 00:43:46,775 ازت نمي‌گذرم فرنگي 358 00:43:48,495 --> 00:43:49,887 !خفه شو هندي عوضي 359 00:44:00,662 --> 00:44:01,982 سلام سانيچر صاحب 360 00:44:02,838 --> 00:44:03,942 فرنگي؟ 361 00:44:05,566 --> 00:44:06,616 دوست دوران کودکيم 362 00:44:08,551 --> 00:44:10,847 اميدوارم از شادي نترکم 363 00:44:11,913 --> 00:44:13,432 سالهاست نديدمت 364 00:44:14,272 --> 00:44:16,496 آخرين باري که ديدمت من رو انداختي زندان 365 00:44:18,160 --> 00:44:19,512 صورتت هي مياد جلو چشمم 366 00:44:20,609 --> 00:44:22,585 بيا گذشته‌ها رو فراموش کنيم، رفيق 367 00:44:24,723 --> 00:44:27,194 چرا که نه؟ بيا چالشون کنيم 368 00:44:29,477 --> 00:44:30,883 اما کدوم داستان رو چالش کنيم؟ 369 00:44:31,507 --> 00:44:33,077 وقتي که من رو انداختي زندان؟ 370 00:44:33,459 --> 00:44:36,451 يا وقتي رو که با نامزدم فرار کردي؟ 371 00:44:37,923 --> 00:44:40,450 فرار نکرديم، رفتيم يه فِري بخوريم 372 00:44:40,898 --> 00:44:42,762 ميخواست نواب ببرش سواري 373 00:44:43,723 --> 00:44:45,323 قسم به مادربزرگ 374 00:44:45,739 --> 00:44:47,746 .خيانت رفيق تو طالع من نوشته شده بود 375 00:44:49,089 --> 00:44:52,003 براي همينه که 13 سال آزگار شنبه رو روزه مي‌گرفتم 376 00:44:52,515 --> 00:44:55,906 کلي دعا خوندم که از شر اين نفرين و تو راحت بشم 377 00:45:05,187 --> 00:45:06,347 سانيچر 378 00:45:07,139 --> 00:45:08,795 .ما سال‌ها دوست هم بوديم 379 00:45:10,714 --> 00:45:12,596 ميدوني که گاهي ميتونم ناقلا باشم 380 00:45:13,426 --> 00:45:14,596 .زيرش نميزنم 381 00:45:16,237 --> 00:45:18,635 .اما براي رفاقت هم ارزش قائلم 382 00:45:19,547 --> 00:45:21,699 .کمه اما قائلم 383 00:45:25,822 --> 00:45:27,703 بيا براي بار آخر به نيروها متوسل بشيم 384 00:45:31,263 --> 00:45:33,319 !اومدي من رو تو يه دردسر بد بندازي 385 00:45:36,102 --> 00:45:37,936 يه خوابي برات ديدم 386 00:45:38,647 --> 00:45:40,710 تو اين خوابت نجات هم پيدا ميکنم؟ 387 00:45:41,286 --> 00:45:44,705 ..يه کاخ، زمين، يه عروس زيبا. 388 00:45:45,945 --> 00:45:48,608 ..طلا و شراب !اينا رو ديدم 389 00:45:51,616 --> 00:45:52,416 چه کاريه؟ 390 00:45:55,482 --> 00:45:56,561 پيدا کردن آزاد 391 00:45:57,865 --> 00:45:59,969 آفرين استاد 392 00:46:00,401 --> 00:46:02,273 تا زنده هستم مراسم دفن خودم رو !انجام بدم 393 00:46:03,184 --> 00:46:04,760 من فکراي بزرگي دارم 394 00:46:05,136 --> 00:46:08,542 با فرزانگي تو و تفکرات من قراره تا آخر عمر عشق کنيم 395 00:46:15,863 --> 00:46:17,231 عآ ماشالله 396 00:46:25,456 --> 00:46:27,783 !هي فرنگي، ديگه کلک ملک نزني 397 00:46:28,255 --> 00:46:29,767 هرگز، به مادر بزرگ قسم 398 00:46:55,862 --> 00:46:56,758 بازم شراب بيار پسر 399 00:47:39,999 --> 00:47:41,335 خوشحالي؟ شراب؟ - 400 00:47:42,031 --> 00:47:43,735 !شهدي از خدايانه 401 00:47:44,031 --> 00:47:47,767 در دوران باستان، خدايان شراب مي‌خوردن حالا انگليسي‌ها مي‌خورن 402 00:47:48,390 --> 00:47:51,526 .اين روزها اونا خدا هستن !عجب شرابي 403 00:47:51,934 --> 00:47:53,038 ما دنبال آزاد هستيم !نه شراب‌خوري 404 00:47:53,222 --> 00:47:55,266 ازم يه سوال پرسيدي منم به راه حلش فکر کردم 405 00:47:56,454 --> 00:47:59,551 در شمال شقال زوزه مي‌کشه جنوب پنگوئن دست ميزنه 406 00:48:00,439 --> 00:48:04,433 دعايي که ميخونم بهم ميگه 407 00:48:05,401 --> 00:48:08,449 هدفت رو در جنوب پيدا مي‌کني 408 00:48:09,090 --> 00:48:12,432 از درياها رد شو ستاره‌ها اين رو ميگن 409 00:48:13,049 --> 00:48:17,683 اين کشتي داره به سمت وي‌جي‌ناگار ميره اونجا پياده ميشيم 410 00:48:18,009 --> 00:48:19,857 و آزاد با چاي داغ منتظرمونه؟ 411 00:48:20,537 --> 00:48:22,617 هي سلام، اول چاي بنوشيد !بعدش دستگيرم کنيد 412 00:48:23,393 --> 00:48:27,233 فرنگي، کار من پيدا کردن اون بود و پيداش مي‌کنم 413 00:48:27,976 --> 00:48:29,499 کار تو و اون سفيدپوست‌ها دستگيري اونه 414 00:48:47,824 --> 00:48:49,322 يکم آب بهم بديد لطفا 415 00:48:49,736 --> 00:48:51,472 اون داره از تب ميسوزه 416 00:49:00,209 --> 00:49:01,321 هي، تمومش نکن 417 00:49:04,440 --> 00:49:05,208 .بخورش 418 00:49:24,488 --> 00:49:27,712 .ما رو ببخش جناب يکم رحم کنيد 419 00:49:28,790 --> 00:49:33,162 چيکار مي‌کنيد؟ به کاپيتان خبر بديد 420 00:49:33,714 --> 00:49:36,835 داره هُلم ميده 421 00:49:37,323 --> 00:49:38,547 .نفرين ميشين 422 00:49:38,883 --> 00:49:41,299 مستقيم ميرين به جهنم 423 00:49:42,300 --> 00:49:58,300 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 424 00:50:02,599 --> 00:50:04,347 ولم کن 425 00:50:23,240 --> 00:50:24,760 !کارمون ساخته‌س 426 00:50:31,641 --> 00:50:34,913 پيش به سوي جنگ 427 00:50:50,273 --> 00:50:52,544 برو بالا الان کشتي وارونه ميشه- 428 00:50:56,649 --> 00:50:58,401 قايم شو کمک - 429 00:51:04,027 --> 00:51:05,899 !آماده حمله 430 00:51:23,209 --> 00:51:24,441 !آتش 431 00:51:33,641 --> 00:51:34,489 !آتش 432 00:51:38,201 --> 00:51:39,160 پيش به سوي جنگ 433 00:51:46,593 --> 00:51:48,075 !حمله 434 00:52:23,902 --> 00:52:26,742 آزاد رو مي‌خواستي؟ !پيداش کردم 435 00:52:32,497 --> 00:52:33,433 چيکار مي‌کني؟ 436 00:52:33,841 --> 00:52:34,961 !فکر من، خِرَد تو 437 00:56:17,257 --> 00:56:18,257 !تو زنده‌اي 438 00:56:18,986 --> 00:56:20,762 تو نجاتش دادي، جيتون‌بي 439 00:56:21,196 --> 00:56:22,810 موقع خواب خيلي خوشتيپ بود 440 00:56:23,451 --> 00:56:25,596 !حالا که بيدار شده بهتر هم هست 441 00:56:26,396 --> 00:56:28,955 جيتون‌بي بهترين شفابخش هستن 442 00:56:29,491 --> 00:56:30,723 درمان هرچيزي رو دارن 443 00:56:31,197 --> 00:56:32,226 !و کُلي شراب 444 00:56:32,578 --> 00:56:34,074 از ديشب هوش تو کله‌م نمونده 445 00:56:35,466 --> 00:56:36,996 شراب امروز رو بنوش 446 00:56:37,637 --> 00:56:39,803 !تا آخر هفته مست ميموني 447 00:56:44,932 --> 00:56:46,803 رفيق فاب جديدته؟ 448 00:56:49,283 --> 00:56:50,771 ما در پنهانگاه‌ آزاد هستيم 449 00:56:51,595 --> 00:56:53,563 اين تنها راه نجاته 450 00:56:54,436 --> 00:56:55,757 !تو 4 روزه بي‌هوشي 451 00:56:56,322 --> 00:56:58,759 بايد دوستي مي‌کردم و کُلي داستان از شجاعت جنابعالي بافتم 452 00:57:27,925 --> 00:57:28,695 بياريدش اينجا 453 00:57:29,251 --> 00:57:30,258 بياريدش جلو 454 00:57:31,083 --> 00:57:32,916 اون يه جاسوسه 455 00:57:39,323 --> 00:57:41,091 چه خبره داداش؟ 456 00:57:42,387 --> 00:57:43,451 .يه جاسوس گرفتن 457 00:57:52,996 --> 00:57:54,603 انگليسي‌ها دنبال چه اطلاعاتي هستن؟ 458 00:57:55,203 --> 00:57:56,437 مجازات جاسوسي رو ميدوني؟ 459 00:58:00,531 --> 00:58:01,683 من اشتباه کردم 460 00:58:02,339 --> 00:58:04,403 عين بچه‌تون از خطاي من بگذريد 461 00:58:12,119 --> 00:58:13,119 .ساوانت 462 00:58:15,111 --> 00:58:15,879 .کليم 463 00:58:16,567 --> 00:58:17,959 .اکبر و گوپال 464 00:58:19,367 --> 00:58:20,472 همه شهيد شدن 465 00:58:22,165 --> 00:58:24,469 .مرگ اونا تقصير توست 466 00:58:27,365 --> 00:58:30,813 ،نوکري کردن براي اربابت کلايو .کورت کرده بود 467 00:58:32,812 --> 00:58:37,098 که از فروختن برادرانت شرم نمي‌کردي 468 00:58:42,315 --> 00:58:45,509 .اون روحت رو هم برده کرده 469 00:58:47,621 --> 00:58:49,613 .بايد امروز رهاش کنم 470 00:58:58,653 --> 00:59:02,893 !آزاد 471 00:59:03,573 --> 00:59:05,557 !آزاد 472 00:59:06,117 --> 00:59:08,005 !آزاد 473 00:59:08,589 --> 00:59:10,308 !آزاد 474 00:59:11,013 --> 00:59:12,420 !آزاد 475 00:59:17,441 --> 00:59:20,141 بيما، مسئوليت خانواده اون الان ديگه با ماست 476 00:59:38,644 --> 00:59:40,133 تو شجاعت بزرگي به خرج دادي 477 00:59:42,236 --> 00:59:43,797 جون يکي از ما رو نجات دادي 478 00:59:48,261 --> 00:59:50,358 تو خوب ازش پرستاري کردي !!!اولين باره 479 00:59:50,981 --> 00:59:53,061 دواهاي تو بيشتر به کشتن ميده !تا شفا 480 00:59:54,312 --> 00:59:56,129 از قيافه‌ش خوشم اومد 481 00:59:56,600 --> 00:59:58,345 ديگه براي ازدواج کردن پير شدم 482 00:59:59,072 --> 01:00:02,537 يه روز فرخنده پيدا کنيد اون معشوق من ميشه 483 01:00:04,473 --> 01:00:06,185 بنظر معشوقت نجات پيدا کرد 484 01:00:07,073 --> 01:00:08,249 اسمت چيه؟ اهل کجايي؟ 485 01:00:08,865 --> 01:00:13,744 ملوان فرنگي از روستاي دولهارا بخش فاتح‌پور سيکري، آگرا 486 01:00:14,808 --> 01:00:15,808 اما هرجايي ميتونم زندگي کنم 487 01:00:21,287 --> 01:00:22,999 ..بيما هر دوتون رو ميبره 488 01:00:23,695 --> 01:00:28,646 به جايي که بتونيد راه‌تون رو پيدا کنيد 489 01:00:29,742 --> 01:00:31,110 ممنون بيما - 490 01:00:47,135 --> 01:00:48,375 شما بهم عمر دوباره دادين 491 01:00:49,070 --> 01:00:51,951 .حالا جون و آبروي من مال شماست 492 01:00:54,543 --> 01:00:55,695 .از بردگي خسته شدم 493 01:00:56,815 --> 01:00:57,951 .ميخوام اينجا بمونم 494 01:00:59,103 --> 01:01:00,081 .ميخوام عين شما آزاد باشم 495 01:01:10,927 --> 01:01:12,551 ميدوني به کدوم جناح داري مي‌پيوندي؟ 496 01:01:12,991 --> 01:01:15,261 من تو کشتي طرف شما رو انتخاب کردم 497 01:01:15,668 --> 01:01:17,900 اونم زماني که انگليس‌ها ميخواستم من رو تو آب غرق کنند 498 01:01:19,388 --> 01:01:22,812 شايد معني اسم من فرنگي (خارجي) باشه اما به دست اونا کشته نميشم 499 01:01:30,718 --> 01:01:31,846 ترسوندت؟ 500 01:01:32,238 --> 01:01:33,262 راستش رو بگم؟ همه چيز من رو ميترسونه 501 01:01:35,637 --> 01:01:37,221 اما اگر بهم ياد بدين شجاعت رو ياد مي‌گيرم 502 01:01:38,478 --> 01:01:39,935 من خيلي زود ياد مي‌گيرم صاحب 503 01:01:55,957 --> 01:01:58,606 از حالا تو هم عين ما آزادي بگيرش 504 01:02:02,157 --> 01:02:03,421 صاحب 505 01:02:13,813 --> 01:02:15,805 دختري که جونش رو نجات دادم !رو نميبينم 506 01:03:09,581 --> 01:03:10,725 نخوابيدين؟ 507 01:03:12,093 --> 01:03:13,422 گفتم که استراحت کنيد 508 01:03:14,006 --> 01:03:16,829 مي‌خواستم بخوابم ..اما اين 509 01:03:19,213 --> 01:03:20,605 !نميذاره بخوابم 510 01:03:22,214 --> 01:03:24,183 وقتي به دنيا اومدي 511 01:03:25,759 --> 01:03:31,599 پدرت، ميرزا صاحب اين رو :به دستم بست و گفت 512 01:03:32,863 --> 01:03:36,183 از امروز تو حافظ زفيرا هستي 513 01:03:37,783 --> 01:03:38,667 ميدونم 514 01:03:40,139 --> 01:03:43,267 من هنوزم به محافظت نياز دارم؟ نه، اصلا - 515 01:03:44,019 --> 01:03:47,659 اما اين چيز احمقانه قبول نميکنه نميذاره خواب به چشمام بياد 516 01:03:49,771 --> 01:03:51,643 ميخواي کل عمرت رو بيدار باشي؟ 517 01:03:52,452 --> 01:03:54,556 روزي پلکم رو ميبندم 518 01:03:56,891 --> 01:03:58,963 .که در آرامش قرار بگيرم 519 01:03:59,435 --> 01:04:03,635 جوري مي‌خوابم که هيچ صدايي من رو بيدار نکنه 520 01:04:04,899 --> 01:04:06,883 اگر من صدات کنم چي؟ 521 01:04:11,732 --> 01:04:13,299 ..اگر تو صدا بزني 522 01:04:14,795 --> 01:04:16,185 .از جهنم هم برمي‌گردم 523 01:04:27,876 --> 01:04:32,537 بابا، امشب خيلي احساس بدي داشتم 524 01:04:49,921 --> 01:04:52,505 ..در حياط خانه 525 01:04:54,906 --> 01:04:58,458 ..زير درخت تمبرهندي 526 01:05:03,042 --> 01:05:14,098 !..دختر کوچولوي من 527 01:05:29,354 --> 01:05:30,921 آزاد بلده چطور قايم بشه 528 01:05:32,194 --> 01:05:34,009 اينجاها بايد يه جاده باشه 529 01:05:34,937 --> 01:05:36,155 دريا اينجاست؟ 530 01:06:02,088 --> 01:06:06,840 از اولش هم ميدونستم ميخواي من رو به دام بندازي 531 01:06:08,103 --> 01:06:09,799 دنبال چي بودي؟ راه خروج؟ 532 01:06:13,771 --> 01:06:16,580 از آزاديم لذت مي‌بردم داشتم آزادانه گشت ميزدم 533 01:06:17,204 --> 01:06:18,716 حالام آزادانه تاب ميخورم 534 01:06:19,219 --> 01:06:20,091 خب تو چطوري؟ 535 01:06:20,411 --> 01:06:22,211 .من به تو اعتماد ندارم 536 01:06:23,251 --> 01:06:24,019 دو دليل داره 537 01:06:24,667 --> 01:06:26,771 يک: من خيلي خوش‌تيپ هستم 538 01:06:27,651 --> 01:06:29,075 همه همين رو ميگن 539 01:06:29,331 --> 01:06:31,115 دومي هم بخاطر خدابخش 540 01:06:32,834 --> 01:06:34,529 که بعنوان آزاد ميشناسنشه 541 01:06:35,231 --> 01:06:35,985 منظورت چيه؟ 542 01:06:36,223 --> 01:06:39,239 نميشه بگم بين شما يه مشکلي هست 543 01:06:41,584 --> 01:06:43,712 شايد ميخواي رهبر جديد بشي 544 01:06:44,712 --> 01:06:46,255 خدابخش به من اعتماد داره 545 01:06:46,696 --> 01:06:48,823 اما تو؟ تو مطمئني که بهت خيانت ميکنم 546 01:06:49,665 --> 01:06:51,297 واقعيت اينه که تو به من اعتماد نداري 547 01:06:51,811 --> 01:06:55,083 سلاح روي شونه من گذاشتي ولي هدفت آزاد بود 548 01:06:58,333 --> 01:06:59,861 چرا به من اعتماد نداري دختره‌ي احمق؟ 549 01:07:04,093 --> 01:07:07,549 يه بار ديگه همچين چيزايي رو بگو تا گردنت رو ببرم 550 01:07:08,173 --> 01:07:09,053 لبام مهر و موم شد 551 01:07:09,749 --> 01:07:11,445 جر و بحث تموم حرف زدن تموم 552 01:07:11,949 --> 01:07:12,781 چي ميگي؟ 553 01:07:13,317 --> 01:07:17,109 شنيدم که اگر از هفت اقيانوس بگذري جوني رو نجات بدي 554 01:07:17,693 --> 01:07:18,981 !تا ابد دوستي رو پيدا مي‌کني 555 01:07:19,909 --> 01:07:23,214 جونت رو فداي آزاد کن اونوقت دوست ميشيم 556 01:07:28,589 --> 01:07:30,301 من جونم رو فداي هيچکس نمي‌کنم 557 01:07:56,066 --> 01:07:58,342 چرا انرژيت رو هدر ميدي آزاد؟ 558 01:07:59,010 --> 01:08:01,617 اينجا هيچي رشد نميکنه اگر کرد چي؟ - 559 01:08:02,537 --> 01:08:04,905 دو ساله نکرده چرا الان بکنه؟ 560 01:08:05,385 --> 01:08:06,209 همينجاست 561 01:08:06,514 --> 01:08:08,441 گرسنه شدي بخور تشنه شدي بنوش 562 01:08:15,850 --> 01:08:17,057 آزاد جنگچو از اين کارا ميکنه؟ 563 01:08:18,301 --> 01:08:21,150 ما همه کشاورز هستيم چيزي که بوديم 564 01:08:22,237 --> 01:08:25,917 وقتي زمينم رو از دست دادم مجبور شدم جاي خاک و شمشير رو عوض کنم 565 01:08:26,413 --> 01:08:28,422 بنظر کسي به قدرت کشاورزي شما باور نداره 566 01:08:29,053 --> 01:08:30,014 ميشه کمک کنم؟ نه - 567 01:08:30,590 --> 01:08:32,429 نه اين واسه سرگرمي نيست 568 01:08:32,981 --> 01:08:33,913 فقط مال خودمه 569 01:08:35,225 --> 01:08:36,537 ميخواي چي رشد کنه؟ 570 01:08:37,305 --> 01:08:38,113 روياها 571 01:08:38,905 --> 01:08:40,249 روياي آزادي؟ 572 01:08:40,577 --> 01:08:42,185 بدست آوردن آزادي که اجتناب‌ ناپذيره 573 01:08:43,146 --> 01:08:45,490 ميخوام مردم جرأت رويابافي داشته باشن 574 01:08:48,833 --> 01:08:52,609 من ميگم که براي رويابافي جرأت لازم نيست يکم نشاط لازمه 575 01:08:53,841 --> 01:08:55,465 چه نشاطي بالاتر از آزادي هست؟ 576 01:08:58,297 --> 01:08:59,786 چطور ميتوني تنهايي همه چيز رو عوض کني؟ 577 01:09:00,913 --> 01:09:03,986 يکي رو عوض کن تا همه عوض بشن 578 01:09:05,018 --> 01:09:06,441 اگر کسي خيلي شريف باشه 579 01:09:10,970 --> 01:09:15,362 هر آدم تو زندگيش حداقل يه فرصت نصيبش ميشه 580 01:09:17,137 --> 01:09:19,761 ،که از ضعفش عبور کنه !بره وراي توانايي‌هاش 581 01:09:21,543 --> 01:09:23,417 بالاتر از گونه‌ي خودش بره 582 01:09:24,766 --> 01:09:28,660 شخصيتشون رو عوض کنن !و نسخه بهتري از خودشون بشن 583 01:09:31,156 --> 01:09:32,435 من به اين اعتقاد دارم 584 01:09:36,016 --> 01:09:39,524 نميدونم که بايد از شما ياد بگيرم !يا ازتون بترسم 585 01:09:41,194 --> 01:09:44,657 من بايد از تو بترسم براي چي؟ - 586 01:09:46,161 --> 01:09:47,233 بهت اعتماد کردم 587 01:09:53,522 --> 01:09:54,538 تو يه غريبه هستي 588 01:09:56,226 --> 01:09:57,274 ميتونستي دشمن باشي 589 01:10:01,945 --> 01:10:03,970 اما وقتي نگاهت کردم 590 01:10:06,161 --> 01:10:10,226 .يه آدم مضطرب ديدم .تو دنبال يه چيزي هستي 591 01:10:14,106 --> 01:10:15,074 دنبال راهي 592 01:10:17,449 --> 01:10:21,641 منتظر آزادي هستي 593 01:10:24,609 --> 01:10:31,505 شايد ما پُل آزادي تو باشيم 594 01:10:32,922 --> 01:10:35,505 فقط زمان مشخص ميکنه که تو بزگترين کشف من هستي 595 01:10:36,889 --> 01:10:38,321 !يا بزرگترين اشتباهم 596 01:10:57,273 --> 01:10:58,685 بهش فکر کن 597 01:10:58,985 --> 01:11:00,458 .کردم 598 01:12:15,298 --> 01:12:19,202 يه ربع به دوازده شب" "شراره‌ي آتش به تن مي‌کنه 599 01:12:19,538 --> 01:12:21,945 "از بغداد به شب دستور دادم" 600 01:12:23,073 --> 01:12:26,514 "با حال ملنگ عين فرنگي راه ميره" 601 01:12:27,252 --> 01:12:29,508 "شب زنِ شيطانه" 602 01:12:30,572 --> 01:12:33,581 در نگاهش مي‌شه درخشش" "کوه‌نور رو ديد 603 01:12:34,236 --> 01:12:38,364 "اون ذاتا خيال‌بافه، عاليه.. اي رفيق" 604 01:12:38,676 --> 01:12:41,364 "بعد از دوش گرفتن از شراب انگور اومده" 605 01:12:41,820 --> 01:12:44,869 الان موقعيت خوبيه" "نذار الکي بره 606 01:12:45,669 --> 01:12:49,093 "همه جا شور و آشوبه" 607 01:12:49,509 --> 01:12:52,357 "تا شب تموم نشده نهايت لذت رو ببر" 608 01:12:52,997 --> 01:12:56,085 "با ضرب طبل برقص" 609 01:12:56,688 --> 01:13:00,649 "شادي کن رفيق، شادي کن" 610 01:13:01,057 --> 01:13:03,945 "همه جا شور و آشوبه" 611 01:13:04,409 --> 01:13:07,561 "تا شب تموم نشده نهايت لذت رو ببر" 612 01:13:07,926 --> 01:13:11,079 "با ضرب طبل برقص" 613 01:13:11,455 --> 01:13:15,559 "شادي کن رفيق، شادي کن" 614 01:13:49,295 --> 01:13:52,223 "قاضي ميگه شراب حرامه" 615 01:13:52,671 --> 01:13:55,575 "اما من به شراب عادت کردم" 616 01:13:57,295 --> 01:14:00,376 نه دوستي، نه همدمي" "هيچکس به من نزديک نيست 617 01:14:00,991 --> 01:14:03,623 "مرد شراب فروش تنها آشناي منه" 618 01:14:04,159 --> 01:14:07,255 "بعد از نوشيدن شراب قهرمان جهان ميشيم" 619 01:14:07,663 --> 01:14:11,143 حتي اگر خوندن بلد نباشيم" "باز هم مي‌خونيم 620 01:14:11,791 --> 01:14:15,679 "حتي اگر صدا نداشته باشيم باز ريتم ميسازيم" 621 01:14:16,119 --> 01:14:18,743 "تمام اين اشتباهات قابل بخششه" 622 01:14:19,479 --> 01:14:22,319 "قبل از غروب آفتاب بهش سلام ميديم" 623 01:14:23,031 --> 01:14:25,967 "براي آدماي مست غروب هم شبه" 624 01:14:26,751 --> 01:14:29,911 وقتي اشتباهات جوش ميزنه" "حماقت مياد وسط 625 01:14:30,383 --> 01:14:33,542 اين دليل هوشياري منه" "روي زمين ولو ميشم 626 01:14:34,495 --> 01:14:37,767 "همه جا شور و آشوبه" 627 01:14:38,279 --> 01:14:41,319 "تا شب تموم نشده نهايت لذت رو ببر" 628 01:14:41,871 --> 01:14:44,855 "با ضرب طبل برقص" 629 01:14:45,191 --> 01:14:48,894 "شادي کن رفيق، شادي کن" 630 01:14:49,495 --> 01:14:52,759 "همه جا شور و آشوبه" 631 01:14:53,199 --> 01:14:56,295 "تا شب تموم نشده نهايت لذت رو ببر" 632 01:14:56,815 --> 01:14:59,703 "با ضرب طبل برقص" 633 01:15:00,103 --> 01:15:04,279 "شادي کن رفيق، شادي کن" 634 01:15:12,280 --> 01:15:27,280 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: بينگسا 635 01:16:29,000 --> 01:16:30,144 کجا ميريم؟ 636 01:16:32,000 --> 01:16:34,920 به قلمروي کوچيکي که به ما کمک مي‌کنه 637 01:16:35,792 --> 01:16:37,337 !مخفيانه 638 01:16:41,032 --> 01:16:45,960 سانگرام سينگ شاه دورگاپور متحد و دوست ماست 639 01:16:46,566 --> 01:16:48,086 براي انگليسي‌ها ترياک ميکاره 640 01:16:49,686 --> 01:16:53,574 سربازان ما شجاعت دارن اما سلاحشون کمه 641 01:16:54,063 --> 01:16:56,799 !اما نه تا مدت طولاني‌اي 642 01:17:00,926 --> 01:17:03,758 تمام راه‌ها به اونجا ختم ميشه پخش بشين 643 01:17:04,958 --> 01:17:06,766 هيچ جنبنده‌اي نبايد بفهمه 644 01:17:07,686 --> 01:17:10,870 که آزاد در دورگاپور هست 645 01:17:17,775 --> 01:17:18,798 يکم آب داداش 646 01:17:32,822 --> 01:17:34,519 قولت رو يادته فرنگي؟ 647 01:17:35,462 --> 01:17:36,926 چطور ميتونم فراموش کنم قربان؟ 648 01:17:38,198 --> 01:17:40,974 شما اينجايين؟ !با اين تغيير قيافه 649 01:17:41,830 --> 01:17:43,942 من به سانگرام اعتماد ندارم 650 01:17:44,462 --> 01:17:45,766 چشممون بهش هست 651 01:17:46,378 --> 01:17:49,242 !صحيح! بهتره که برم 652 01:17:50,171 --> 01:17:51,123 فرنگي 653 01:17:52,130 --> 01:17:53,978 خبري از آزاد نشد؟ 654 01:17:57,426 --> 01:17:58,482 خبري ازش ندارم 655 01:18:05,763 --> 01:18:07,657 !بلکه آزاد رو دارم 656 01:18:17,066 --> 01:18:19,130 فقط يه درخواستي دارم که خونريزي تو کار نباشه 657 01:18:19,706 --> 01:18:22,330 بي‌سر و صدا بگيرش و ببرش 658 01:18:22,690 --> 01:18:24,154 و جوري باشه منم فرار کنم 659 01:18:24,348 --> 01:18:27,074 وقتي بهت علامت دادم برو براش 660 01:18:27,824 --> 01:18:30,384 فقط من ميدونم که براي ما کار مي‌کني 661 01:18:31,305 --> 01:18:32,761 !وگرنه بي‌جهت شهيد ميشي 662 01:18:33,033 --> 01:18:34,758 !من خودم رو فداي هيچکس نمي‌کنم 663 01:18:36,205 --> 01:18:37,198 خب آزاد کجاست؟ 664 01:18:38,846 --> 01:18:39,790 سانگرام 665 01:18:40,166 --> 01:18:41,567 داداش خدابخش 666 01:18:42,391 --> 01:18:43,607 مشتاق ديدار 667 01:18:46,067 --> 01:18:46,915 چطوري سانگرام؟ 668 01:18:47,387 --> 01:18:49,426 اين قايق پر شده از تفنگ و باروت 669 01:18:50,762 --> 01:18:53,138 شر کلايو رو از روي زمين بِکَن 670 01:18:53,706 --> 01:18:54,946 بردگي خاموش ميشه 671 01:18:55,874 --> 01:18:58,874 با دوستاني مثل تو آزادي دور نيست 672 01:18:59,506 --> 01:19:03,524 بايد دست به دست هم بديم و کلايو رو اينبار نابود کنيم 673 01:19:04,004 --> 01:19:05,372 ارباب، فاجعه شد 674 01:19:05,918 --> 01:19:08,677 سربازان کمپاني ميدونن ما اينجاييم 675 01:19:09,308 --> 01:19:11,133 چيکار ميکني، سانگرام؟ گوش بده - 676 01:19:11,921 --> 01:19:13,989 بخاطر دوستيمون هم که شده همينجا بمون 677 01:19:14,389 --> 01:19:16,516 اما سنگرام اينجا امن‌ترين جا براي شماست - 678 01:19:16,916 --> 01:19:18,518 بسپارشون به من 679 01:20:17,516 --> 01:20:18,660 انگار مشکلي هست 680 01:20:19,140 --> 01:20:21,629 بله، از چهارطرف محاصره شديم 681 01:20:23,141 --> 01:20:24,557 تصورش هم نمي‌کردم چنين !اتفاقي بي‌اُفته 682 01:20:25,765 --> 01:20:26,884 منم باورم نميشه 683 01:20:29,284 --> 01:20:30,812 من رو چند فروختي؟ 684 01:20:38,324 --> 01:20:40,005 !اميدوارم ارزون نفروخته باشي 685 01:20:55,373 --> 01:20:56,621 حيله تو ذات منه 686 01:20:58,829 --> 01:21:00,685 تو ذات من اعتماد هست 687 01:21:11,965 --> 01:21:13,476 فقط يه نفر زنده مي‌مونه 688 01:21:21,140 --> 01:21:23,500 فکر کردي کي هستي؟ خدا؟ 689 01:21:24,412 --> 01:21:27,716 فکر کردي ميتوني سرنوشت کسي رو بنويسي؟ يا ذات کسي رو عوض کني؟ 690 01:21:33,550 --> 01:21:35,050 اينطوري جواب نميده 691 01:21:35,619 --> 01:21:37,747 من جسارتش رو ندارم که از خودم آدم بهتري دربيارم 692 01:21:38,243 --> 01:21:40,514 ازش خوب نگهداري کردم من خوبم 693 01:21:42,090 --> 01:21:44,866 اينطوري نگاهم نکن هيچي عوض نميشه 694 01:21:45,338 --> 01:21:46,698 نه من، نه تو و نه سرنوشتم 695 01:21:53,691 --> 01:21:56,146 يه مشت آدم نميتونن حريف کمپاني قدرتمند شرقي بشن 696 01:21:56,738 --> 01:21:58,418 من بندگي رو نمي‌پذيرم 697 01:21:58,850 --> 01:22:00,922 شکست رو قبول کن نذار خراش برداري 698 01:22:01,162 --> 01:22:02,828 اونجا رو نگاه کن 699 01:22:07,557 --> 01:22:09,477 فکر کردي اومدن ما رو زنده بگيرن؟ 700 01:22:19,220 --> 01:22:21,188 !آتش 701 01:24:52,892 --> 01:24:56,334 نجاتت دادم !حساب ما صاف شد 702 01:24:56,962 --> 01:24:59,934 تو آدم خوبي هستي اما من کاري به اين داستانا ندارم 703 01:25:01,209 --> 01:25:04,761 وقتي انسان باشي !خود بخود داري 704 01:25:09,243 --> 01:25:14,010 بايد فرار کرد تا کشته نشديم تا وقتي اينا باشن جايي نميرم - 705 01:25:15,046 --> 01:25:16,283 کجا داري ميري؟ چيکار مي‌خواي بکني؟ 706 01:25:17,064 --> 01:25:19,008 ...فرنگي 707 01:25:19,889 --> 01:25:21,825 !وقت خيلي تنگه 708 01:25:23,098 --> 01:25:27,218 تقدير و فطرت عوض نميشه 709 01:25:29,828 --> 01:25:31,956 فقط يه کار بايد بکني 710 01:25:33,566 --> 01:25:36,308 ..زفيرا 711 01:25:37,038 --> 01:25:38,358 جلو دشمن چشمم بهش بوده 712 01:25:46,744 --> 01:25:52,089 حالا ديگه حفاظت زفيرا با توست 713 01:25:53,030 --> 01:25:55,574 چرا اعتماد مي‌کني؟ 714 01:25:58,840 --> 01:26:01,728 !فطرت منه، عوض نميشه 715 01:27:42,055 --> 01:27:43,603 ..زفيرا 716 01:27:53,112 --> 01:27:59,352 ..در غروب دو روز ،..در شبي که ماهي در آن نيست 717 01:28:00,273 --> 01:28:06,880 .سوار بر اسب به کنار گنهکاران مي‌آيد 718 01:29:16,084 --> 01:29:19,914 ...بابا 719 01:29:54,852 --> 01:29:56,892 ..خدابخش 720 01:29:57,496 --> 01:29:59,704 ..زفيرا 721 01:30:44,031 --> 01:30:45,951 اين زخم‌ها بزودي خوب ميشه 722 01:30:48,599 --> 01:30:54,810 ..اما اجازه نده که زخم‌هاي درونت 723 01:30:55,007 --> 01:30:56,635 !هيچوقت خوب بشن 724 01:31:07,465 --> 01:31:17,905 !آزادي 725 01:31:20,895 --> 01:31:22,886 !فرنگي 726 01:31:23,886 --> 01:31:24,759 !فرنگي 727 01:31:25,175 --> 01:31:25,959 !فرنگي 728 01:31:26,431 --> 01:31:27,175 !فرنگي 729 01:31:27,655 --> 01:31:28,559 !فرنگي 730 01:31:29,015 --> 01:31:31,203 !فرنگي 731 01:31:31,515 --> 01:31:33,833 سانيچر 732 01:31:43,005 --> 01:31:44,382 از دهانه‌ي جهنم نجات پيدا کرديم 733 01:31:46,332 --> 01:31:47,805 راه آزاد همون راهي که ميريم 734 01:31:49,381 --> 01:31:50,526 شايد تو اين راه بميريم 735 01:31:51,741 --> 01:31:55,757 اما حالا که عزت نفس رو درک کردم ازش نمي‌گذرم 736 01:31:57,037 --> 01:31:58,149 !به لطف تو 737 01:32:00,154 --> 01:32:01,312 تو "آزاد" مني 738 01:32:05,209 --> 01:32:07,677 تو من رو از شر خودِ بدم رها کردي 739 01:32:22,821 --> 01:32:24,493 حالا که عزت نفس رو به چنگ آوردي ميذاري راحت بره؟ 740 01:32:26,373 --> 01:32:27,557 تو دليل مرگ من ميشي 741 01:32:30,509 --> 01:32:33,773 ،پس فرنگي با دادن نقشه جعلي !ما رو گول زد 742 01:32:36,645 --> 01:32:38,925 فکر کردم بهش اعتماد داري 743 01:32:39,620 --> 01:32:41,877 من به شرافت نداشتنش اعتماد داشتم 744 01:32:43,181 --> 01:32:45,133 پس آزاد يه سرباز ديگه پيدا کرده 745 01:32:45,981 --> 01:32:47,190 !عاليه 746 01:32:48,338 --> 01:32:49,594 اشتباه از من بود 747 01:32:49,883 --> 01:32:51,347 اين فرنگي بود که اشتباه کرد 748 01:32:53,547 --> 01:32:55,739 بموقعش مجازات ميشه 749 01:32:57,027 --> 01:33:01,619 قربان، ما از محل استقرارش خبر نداريم پس چطور بگيريمش؟ 750 01:33:08,203 --> 01:33:10,523 کجا مي‌برينم؟ ولم کنيد 751 01:33:25,795 --> 01:33:27,491 چطوري بورلال؟ 752 01:33:31,115 --> 01:33:34,603 تا حالا چقدر به فرنگي فکر کردي؟ !دوست فريبکار قديمي‌ت 753 01:33:57,093 --> 01:33:58,573 من رو صدا زدي؟ 754 01:34:00,574 --> 01:34:10,574 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 755 01:34:11,739 --> 01:34:14,163 در موردت اشتباه مي‌کردم 756 01:34:17,315 --> 01:34:20,443 نميدونستم که بايد بهت اعتماد کنم يا نه؟ اما اشتباه مي‌کردم 757 01:34:21,411 --> 01:34:24,491 باورم نميشد شجاع باشي بهت شک داشتم 758 01:34:25,242 --> 01:34:26,282 اشتباه کردم 759 01:34:28,243 --> 01:34:29,563 حالا از دست خودم ناراحت هستم 760 01:34:31,738 --> 01:34:36,023 حتي اگر نخوام هم خشن هستم نميتونم ملايم باشم 761 01:34:37,519 --> 01:34:38,639 اين منم، چيکار کنم؟ 762 01:34:40,246 --> 01:34:44,967 فکر کردن به خونه‌اي که از دست داديم تنها چيزي که دارم 763 01:34:45,783 --> 01:34:51,876 انگار چيزي که رگ‌هام جاريه که بهم نيرو ميده 764 01:34:52,876 --> 01:34:55,881 شايد نيازي بهش نداشته باشم 765 01:35:04,665 --> 01:35:05,844 شمشير آزاد 766 01:35:07,750 --> 01:35:09,894 تو ديگه يکي از مايي 767 01:35:10,966 --> 01:35:14,981 اين سمبول دوستي و اعتماد مال توست 768 01:35:23,030 --> 01:35:25,598 من اين شمشير رو بهت سپردم 769 01:35:27,926 --> 01:35:30,293 !همينطور دوستي‌م رو 770 01:37:03,517 --> 01:37:07,001 اينطوري نگاهم نکن کاري که گفتي رو کردم 771 01:37:07,553 --> 01:37:09,497 !تمومه، کلايو داره خون گريه مي‌کنه 772 01:37:10,033 --> 01:37:11,417 ديگه چي ميخواي؟ 773 01:37:16,434 --> 01:37:17,434 ..صادق باشم 774 01:37:18,490 --> 01:37:20,554 اينقدر خوبي توم بوده که لهم کرده 775 01:37:21,722 --> 01:37:22,954 حالا بهتره که برم 776 01:37:25,601 --> 01:37:27,881 من دارم حرف ميزنم اونوقت تو ميري؟ 777 01:37:29,217 --> 01:37:31,209 اصلا ميشه به آدم اعتماد کرد؟ 778 01:37:31,521 --> 01:37:34,957 اگر اون ذاتش باز برگرده چي؟ گوش کن عمو 779 01:37:36,351 --> 01:37:38,077 خوب بودن برام کوتاه مدت شده 780 01:37:39,012 --> 01:37:43,277 ،ميترسم برگردم به قبل خودم و هرچي ميگن درست باشه 781 01:37:43,481 --> 01:37:46,070 حتي يه درستکار هم ميتونه" "به خوبي پشت کنه 782 01:38:00,077 --> 01:38:02,624 کسي باور نمي‌کنه که اينجا چيزي رشد کنه 783 01:38:04,320 --> 01:38:07,559 يه نفر رو عوض کن اونوقت همه عوض ميشن 784 01:38:40,156 --> 01:38:40,756 زفيرا 785 01:38:41,244 --> 01:38:42,436 بيما 786 01:38:44,076 --> 01:38:45,148 زفيرا 787 01:38:45,986 --> 01:38:46,827 چي شده؟ 788 01:38:50,930 --> 01:38:53,674 !کشتي‌هاي کمپاني دارن حمله مي‌کنن 789 01:38:54,185 --> 01:38:55,201 همه رو ببريد.. يالا 790 01:39:05,042 --> 01:39:08,679 ميشه خيلي‌ها رو دستگير کرد خب؟ - 791 01:39:09,231 --> 01:39:10,261 فکر کنم تسليم بشن 792 01:39:11,385 --> 01:39:12,618 کي گفته اينو ميخوايم؟ 793 01:39:13,958 --> 01:39:18,045 بزنيد تمومش کنيد 794 01:39:28,340 --> 01:39:29,506 همه رو خارج کنيد 795 01:39:37,711 --> 01:39:41,296 بچه‌ها رو ببريد 796 01:39:53,839 --> 01:39:54,952 يالا، عجله کنيد 797 01:40:01,672 --> 01:40:02,488 عجله کنيد 798 01:40:03,152 --> 01:40:04,432 خيلي‌ها رفتن، بايد بريم 799 01:40:46,575 --> 01:40:49,846 تو ما رو نجات دادي وگرنه قتل عام مي‌شديم 800 01:40:51,990 --> 01:40:55,749 من ناجي نيستم ناجي يکي ديگه بود 801 01:41:23,534 --> 01:41:26,374 دردسر جديد اومده دريابش 802 01:41:30,046 --> 01:41:31,229 چرا ناراحت به نظر مياين؟ 803 01:41:31,693 --> 01:41:33,549 بخوريد، فکر کنيد خونه خودتونه 804 01:41:33,933 --> 01:41:37,149 جيتون‌بي، بفرماييد 805 01:41:40,062 --> 01:41:42,326 !ببينيد کي اومده! ثربا 806 01:41:43,190 --> 01:41:44,597 ببخشيد، بدون اطلاع اومديم 807 01:41:45,461 --> 01:41:47,165 برام کاروان عروسي آوردي؟ 808 01:41:49,796 --> 01:41:51,396 ثريا جان عاشق جوک گفتنه 809 01:41:52,043 --> 01:41:53,851 بيا.. ببين برات چي آوردم 810 01:41:57,676 --> 01:41:59,387 هيس! بخاطر خدا هم که شده چي پيش خودت فکر کردي؟ - 811 01:42:00,280 --> 01:42:01,591 به مهمونات غذاي مجاني ميدم؟ 812 01:42:01,951 --> 01:42:04,128 اين طفلي‌هاي بيچاره تو دردسر افتادن 813 01:42:05,135 --> 01:42:09,384 وقتي دروغ ميگي اولين نفر من ميفهمم، داري دروغ ميگي 814 01:42:09,680 --> 01:42:11,072 من؟ من دروغ ميگم؟ 815 01:42:11,520 --> 01:42:12,800 اونا تو دردسر افتادن مسافرن 816 01:42:13,135 --> 01:42:14,271 به کمکتون نياز داريم 817 01:42:15,432 --> 01:42:17,991 اما بايد بدونيد به کي دارين کمک مي‌کنيد 818 01:42:18,503 --> 01:42:19,471 داشتم توضيح ميدادم 819 01:42:19,831 --> 01:42:20,871 ما سربازان آزاد هستيم 820 01:42:22,176 --> 01:42:23,584 .رو سر ما جايزه گذاشتن 821 01:42:25,304 --> 01:42:27,704 کمک کردن به ما ميتونه به قيمت جونت تموم بشه 822 01:42:28,128 --> 01:42:29,447 بزرگش نکن بذار حرف بزنه - 823 01:42:32,014 --> 01:42:33,318 از صداقتت ممنونم 824 01:42:34,270 --> 01:42:36,230 اما چرا بايد کمکتون کنم؟ 825 01:42:37,062 --> 01:42:39,641 کلايو برنامه‌ي يه جشن اساسي رو در جشن دوسرا ريخته 826 01:42:40,649 --> 01:42:42,649 مراسم بدون تو ناقص ميمونه 827 01:42:44,522 --> 01:42:47,730 تو تنها کسي هستي که از طريقش ميتونيم به کلايو برسيم 828 01:42:51,106 --> 01:42:54,385 درسته يا غلط تصميم با شماست 829 01:42:59,995 --> 01:43:01,377 بردگي غيرقابل قبوله 830 01:43:02,617 --> 01:43:05,265 چه اسير مردم خودمون باشيم !چه سفيدها 831 01:43:06,465 --> 01:43:10,578 کاري که شما مي‌کنيد ديوونگيه 832 01:43:17,181 --> 01:43:19,973 اما خب از آدماي ديوونه خوشم مياد 833 01:43:22,998 --> 01:43:23,693 ..بعلاوه 834 01:43:24,526 --> 01:43:28,102 در مراسم دوسرا شيطان راوان رو مي‌سوزونند 835 01:43:29,878 --> 01:43:31,725 .بذار آتش ما رو هم گرم کنه 836 01:43:56,221 --> 01:43:59,366 آقايان و جناب کلايو محترم 837 01:44:01,518 --> 01:44:07,957 امشب يه بار ديگه براتون رقصي زيبا رو اجرا خواهيم کرد 838 01:44:08,718 --> 01:44:10,133 ..تنها تفاوتش اينه که 839 01:44:10,957 --> 01:44:17,837 با ديدن اين رقص ما ممکنه ديگه خواب تماشاي رقص ديگه‌اي هم نبينيد 840 01:44:20,954 --> 01:44:22,450 در دلتون بسپاريدش آقايان 841 01:44:23,634 --> 01:44:26,305 ..يادتون باشه اداهاي ما 842 01:44:27,617 --> 01:44:29,393 .باعث مرگ خيلي‌ها شده 843 01:44:58,889 --> 01:45:01,754 اين جشن براستي که باشکوهه 844 01:45:02,882 --> 01:45:07,154 فردا دوسراست، وقتي که خوبي بر بدي پيروز ميشه 845 01:45:12,161 --> 01:45:16,241 بعد شيطان راوان که عذابتون ميداد 846 01:45:17,834 --> 01:45:19,137 با مرگش رو به رو خواهد شد 847 01:45:21,866 --> 01:45:23,682 اما اين راوان کيه؟ 848 01:45:25,594 --> 01:45:28,845 تنها شيطاني که روناکپور ازش ميترسه 849 01:45:32,022 --> 01:45:33,214 آزاد 850 01:45:37,422 --> 01:45:40,293 قبل از اين که ثريا جان ما رو مشرف کنند 851 01:45:41,069 --> 01:45:42,757 ..ميخوام به شما 852 01:45:44,901 --> 01:45:47,486 ..رهبر آدمکشان هندوستان 853 01:45:48,702 --> 01:45:50,518 .آزاد رو تقديم کنم 854 01:45:53,050 --> 01:45:55,896 که به ملوان خدابخش هم معروفه 855 01:46:20,313 --> 01:46:22,682 روياي شهادت به سر داشت 856 01:46:36,082 --> 01:46:39,578 نجات پيدا کرد تا عدالت الان برقرار بشه 857 01:46:42,154 --> 01:46:45,897 در اين جشن دوسرا ..به همراه سر راوان 858 01:46:47,257 --> 01:46:49,241 !سر اين آدمکش به باد خواهد رفت 859 01:46:55,810 --> 01:46:57,426 راوان اينجا زاده شد 860 01:46:59,346 --> 01:47:01,250 از بچگي مي‌شناسيمش 861 01:47:01,674 --> 01:47:05,698 اما اشتباه ما اين بود که چهره واقعي شماها رو نشناختيم 862 01:47:07,457 --> 01:47:09,505 ..در اين جمع 863 01:47:10,762 --> 01:47:13,474 تو بزرگ‌ترين آدمکشي، کلايو 864 01:47:18,122 --> 01:47:19,930 تو نميتوني از مجازاتت در بري 865 01:47:34,402 --> 01:47:38,322 اگر آزادي گناهه پس مجازاتش رو مي‌پذيرم 866 01:47:39,634 --> 01:47:43,945 هرچه اتفاق بي‌اُفته .حالا ديگه خواست خداست 867 01:47:46,764 --> 01:47:48,637 "...بابا" 868 01:47:51,461 --> 01:47:58,858 "عروسکم رو پس بده" 869 01:47:59,030 --> 01:48:04,587 "تاب وسط حياط رو بهم پس بده" 870 01:48:07,387 --> 01:48:14,363 "دختري که شاخه‌ي درخت رو گرفته بود" 871 01:48:14,845 --> 01:48:23,043 "حتي پابندش هم نقره بود" 872 01:48:42,043 --> 01:48:44,802 "تو يه دستم آتش" 873 01:48:45,290 --> 01:48:48,218 "و در دست ديگرم آواي موسيقي جاريه" 874 01:48:48,883 --> 01:48:51,931 "عادت دارم به خنديدن" 875 01:48:52,187 --> 01:48:55,165 "اما به اندوه با نازم هم افتخار مي‌کنم" 876 01:48:55,919 --> 01:49:02,679 با اين وضعم امروز" "همه رو اسير مي‌کنم 877 01:49:03,727 --> 01:49:09,527 تا وقتي به هدفم نرسم" "جان از جسمم در نميره 878 01:49:09,911 --> 01:49:16,302 "اين خواست خداست، اين خواست خداست" 879 01:49:17,398 --> 01:49:22,055 "سرنوشتم هرچي بشه، خواست خداست" 880 01:49:24,271 --> 01:49:30,559 "اين خواست خداست، اين خواست خداست" 881 01:49:31,455 --> 01:49:39,695 ستارگان درهم شکسته با " "نور خدا مي‌درخشن 882 01:49:58,439 --> 01:50:01,543 "اين بندگي تا چهار روزه" 883 01:50:02,287 --> 01:50:05,591 "جسمم بهش سلام ميده" 884 01:50:06,263 --> 01:50:10,062 "اما روحم خيلي وقته آزاده" 885 01:50:13,431 --> 01:50:16,479 "ما مال اينجا نيستيم" 886 01:50:16,935 --> 01:50:19,455 "..ما مال جايي هستيم که" 887 01:50:20,631 --> 01:50:25,334 "که در آسمان شهرش آباديه" 888 01:50:28,055 --> 01:50:29,074 "وقتي شکوفه بديم ميميريم" 889 01:50:29,590 --> 01:50:31,127 "هروقت همديگه رو ببينيم جدا ميشيم" 890 01:50:31,615 --> 01:50:33,207 "اين داستان ماست" 891 01:50:34,959 --> 01:50:38,127 "با قايق کاغذي بايد از دريا بگذريم" 892 01:50:38,679 --> 01:50:41,286 "زندگي ما اينطوريه" 893 01:50:42,718 --> 01:50:48,879 دِيني که دنيا بهم داره رو " "به هر قيمتي ادا مي‌کنم 894 01:50:49,855 --> 01:50:55,543 تا وقتي به هدفم نرسم" "روحم از جسم جدا نميشه 895 01:50:56,567 --> 01:51:02,574 "اين خواست خداست، اين خواست خداست" 896 01:51:03,318 --> 01:51:07,967 "سرنوشتم هرچي بشه، خواست خداست" 897 01:51:10,535 --> 01:51:16,639 "اين خواست خداست، اين خواست خداست" 898 01:51:17,910 --> 01:51:25,119 ستارگان درهم شکسته با " "نور خدا مي‌درخشن 899 01:51:54,998 --> 01:51:56,102 "...بابا" 900 01:51:56,422 --> 01:51:58,727 "عروسکم رو پس بده" 901 01:51:59,167 --> 01:52:04,032 "تاب وسط حياط رو بهم پس بده" 902 01:52:07,407 --> 01:52:12,695 "دختري که شاخه‌ي درخت رو گرفته بود" 903 01:52:13,034 --> 01:52:18,359 "حتي پابندش هم نقره بود" 904 01:52:57,225 --> 01:52:59,193 به نگراني يه چيز ديگه هم اضافه ميکنه 905 01:52:59,742 --> 01:53:01,950 جناب، ايشون ميخواست سر شما رو منفجر کنه 906 01:53:03,046 --> 01:53:05,366 اما تفنگ يه آن بهش خيانت کرد 907 01:53:08,417 --> 01:53:11,945 آقا.. من در نيرنگ يک.. دو.. و سومي هستم 908 01:53:15,586 --> 01:53:18,586 ملوان فرنگي، روستاي رسول‌پور بخش فاتح آباد 909 01:53:19,737 --> 01:53:20,445 آواد 910 01:53:23,541 --> 01:53:24,501 فرنگي 911 01:53:28,702 --> 01:53:30,798 تمام ارتش آزاد اينجاست 912 01:53:31,206 --> 01:53:33,582 دستگيرشون کنيد ببينيد اونجان 913 01:53:39,909 --> 01:53:40,853 ببريدش 914 01:53:45,502 --> 01:53:46,429 چيکار مي‌کني فرنگي؟ 915 01:53:47,102 --> 01:53:48,526 !کارم رو مي‌کنم 916 01:53:49,430 --> 01:53:51,638 .حفاظت از اربابم تنها وظيفه‌ي منه 917 01:53:52,310 --> 01:53:53,829 ضمنا، اسم من يعني بيگانه 918 01:53:54,526 --> 01:53:56,477 ببين، ما شبيه نيستيم؟ 919 01:53:57,277 --> 01:54:01,510 انگار در زندگي قبل با هم بوديم 920 01:54:03,022 --> 01:54:06,622 تو پدرم بودي و من... پسرت 921 01:54:12,581 --> 01:54:13,677 ارباب 922 01:54:13,941 --> 01:54:15,730 تو تمام ارتش آزاد رو اينجا داري 923 01:54:16,667 --> 01:54:21,250 يه انعام خشک و خالي اينبار جواب نيست در انگليس چي بهش ميگين؟ 924 01:54:21,450 --> 01:54:22,731 !مدال 925 01:54:24,123 --> 01:54:25,483 اينبار من مدال ميخوام 926 01:54:36,084 --> 01:54:37,483 محکم بگيريدش 927 01:54:37,939 --> 01:54:39,355 عمو آدم خطرناکيه 928 01:54:43,923 --> 01:54:44,812 فرنگي 929 01:54:45,539 --> 01:54:46,844 جه بلايي سرت اومده؟ 930 01:54:49,476 --> 01:54:50,660 زفيرا، يادت باشه 931 01:54:52,212 --> 01:54:54,627 مردم هميشه اميدواره که کلک نباشه 932 01:54:56,571 --> 01:55:00,748 فقط دو چيز قطعيه نيرنگ و مرگ 933 01:55:02,650 --> 01:55:06,145 تو زندگيمون بايد حداقل يه بار با هر کدومشون رو به رو بشيم 934 01:55:09,353 --> 01:55:11,529 ارباب، شايد ندونيد اما تختي که روش نشستيد 935 01:55:12,122 --> 01:55:16,450 اين آدمايي که براتون خم ميشن 936 01:55:17,212 --> 01:55:20,435 فقط يه وارث داره خانم زفيرا 937 01:55:22,710 --> 01:55:24,709 دختر ميرزا سکندر هست 938 01:55:27,917 --> 01:55:29,525 !زنده‌ست 939 01:55:35,286 --> 01:55:36,414 !خيلي هم عالي 940 01:55:40,688 --> 01:55:42,890 !تمام آدمکشان زير يه سقف هستن 941 01:55:47,360 --> 01:55:48,964 براي همين به ما خيانت کردي؟ 942 01:55:51,040 --> 01:55:54,176 ارباب، بهتون قول داده بودم که ارتش آزاد رو ميارم خدمتتون 943 01:55:55,440 --> 01:55:56,512 جايزه ما يادت نره 944 01:55:57,848 --> 01:56:00,160 حق با ميرزا صاحب بود، فرنگي 945 01:56:00,968 --> 01:56:06,928 بزرگترين دشمن هندي‌ها همون هندي‌ها هستن 946 01:56:07,488 --> 01:56:09,682 حق با ميرزا صاحب بود اما شما اشتباه مي‌کردي 947 01:56:11,762 --> 01:56:13,842 ببخشيد اگر بدون اجازه حرف زدم 948 01:56:29,054 --> 01:56:30,976 بشينيد لطفا 949 01:56:34,458 --> 01:56:37,194 اسم جناب کلايو بايد بخشنده مي‌بود 950 01:56:38,642 --> 01:56:43,451 ايشون گفت زندگي زفيرا در دستان توست 951 01:56:48,330 --> 01:56:49,995 يه کار کوچولو بايد انجام بشه 952 01:56:51,770 --> 01:56:55,304 هرکسي که طرف آزاده 953 01:56:55,720 --> 01:57:00,524 يا روياي پيروي ازش رو مي‌پرورونه 954 01:57:01,427 --> 01:57:04,452 بايد سريع خودش رو تسليم کنه 955 01:57:08,116 --> 01:57:13,980 اين تنها راهي که ميتونيد دخترتون زفيرا رو نجات بدين 956 01:57:18,949 --> 01:57:20,900 اگر نه.. اينم از آزاد 957 01:57:21,639 --> 01:57:23,607 اون شايد امروز زنده بمونه !ولي فردا نه 958 01:57:31,276 --> 01:57:32,260 بريد 959 01:57:32,692 --> 01:57:35,020 از ميهمان نوازي جناب کلايو در زندان لذت ببريد 960 01:57:45,100 --> 01:57:48,564 تو از چي ساخته شدي آخه؟ حتي دروازه جهنم هم به روت بسته ميمونه 961 01:57:50,853 --> 01:57:53,261 1..2..3 !خفه شو، هندي لعنتي 962 01:57:55,262 --> 01:58:09,262 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 963 01:58:12,845 --> 01:58:18,236 زفيرا 964 01:58:18,780 --> 01:58:20,652 همشون بخاطر اون تسليم شدن 965 01:58:21,508 --> 01:58:23,532 هرگز هندي‌ها رو درک نکردم 966 01:58:24,140 --> 01:58:25,492 همه رو زنداني کن 967 01:58:26,164 --> 01:58:27,157 و زفيرا؟ 968 01:58:28,508 --> 01:58:29,380 ..سحر 969 01:58:31,548 --> 01:58:32,420 .اعدام ميشه 970 01:59:01,492 --> 01:59:04,036 کيه؟ يکي از شمام داداش، باز کن - 971 01:59:08,708 --> 01:59:12,116 لدو براي همه آوردم صبح ميرم انگليس 972 01:59:13,083 --> 01:59:15,260 لدو براي جشن گرفتن آوردم 973 01:59:15,948 --> 01:59:18,276 پخشش کنيد، خودتونم بخوريد 974 01:59:19,162 --> 01:59:20,314 تبرک شدن 975 01:59:21,202 --> 01:59:22,858 بخوريد تا از شر استرس خلاص بشين 976 01:59:29,593 --> 01:59:32,410 آه دوست قديمي من کاش ميشد بهت تعارف کنم 977 01:59:33,834 --> 01:59:37,058 اما چرا هدرش بدم؟ پس هيچي نصيبت نميشه 978 01:59:58,522 --> 01:59:59,883 سلام ارباب 979 02:00:01,514 --> 02:00:02,731 لدو مي‌خورين؟ 980 02:00:03,177 --> 02:00:05,138 حيلي خوشمزه‌ست همه بازم دلشون خواست 981 02:00:06,138 --> 02:00:10,002 جوري نگاه مي‌کني انگار !ترجيح ميدي من رو بخوري 982 02:00:12,410 --> 02:00:14,211 بيا داداش، بخور 983 02:00:15,354 --> 02:00:16,458 بذار قانعش کنم 984 02:00:17,650 --> 02:00:18,611 ...عمو قضيه اينه 985 02:00:19,674 --> 02:00:21,442 ميدونم ازم عصباني هستي 986 02:00:24,050 --> 02:00:27,370 فرق بزرگي بين حرف و عمل من هست 987 02:00:28,514 --> 02:00:30,554 يه چيز ميگم و يه کار ديگه ميکنم 988 02:00:32,706 --> 02:00:36,666 ازم خواستي مراقب زفيرا باشم و آزادي‌مون رو بدست بيارم 989 02:00:37,610 --> 02:00:39,290 اين سخت‌ترين کاري بوده که تو عمرم کردم 990 02:00:40,158 --> 02:00:41,054 برخلاف ذاتم باشم.. واقعا سخته 991 02:00:41,760 --> 02:00:42,792 تمام زورم رو زدم اما داشتم خودم رو گول ميزدم 992 02:00:43,036 --> 02:00:44,292 وقتي ديدم راحت شدم 993 02:00:44,748 --> 02:00:45,500 خودِ قديمي من برگشت 994 02:00:45,892 --> 02:00:46,373 آماده‌ي شهادت بودم 995 02:00:47,156 --> 02:00:52,100 شانسم از بين رفته بود از وقتي تو رو ديده بودم 996 02:00:53,140 --> 02:00:57,588 يه لدو اينقدر داستان داشت؟ 997 02:00:59,420 --> 02:01:00,460 يکي بهم بده 998 02:01:00,932 --> 02:01:01,772 ميخوري؟ 999 02:01:02,828 --> 02:01:04,797 نگفته بودم؟ 1000 02:01:05,589 --> 02:01:07,148 اون از دست من سم هم ميخوره 1001 02:01:08,372 --> 02:01:09,107 بفرما 1002 02:01:10,068 --> 02:01:11,852 ...نه 1003 02:01:13,924 --> 02:01:16,108 !حرکت هوشمندانه‌اي بود 1004 02:01:16,919 --> 02:01:18,668 من بهت لدو ميدم !و تو بهم حمله مي‌کني 1005 02:01:22,188 --> 02:01:24,285 غريزه‌ي مبارزه حواهت هنوز سالمه 1006 02:01:25,085 --> 02:01:27,588 با اينکه دستبند بهت زدن باز راه مبارزه رو پيدا مي‌کني 1007 02:01:28,148 --> 02:01:30,340 تو از مُردن نميترسي واسه همين مرگ سمتت نمياد 1008 02:01:31,588 --> 02:01:35,068 و من؟ از زندگي خيلي ميترسم همش بهش کلک ميزنم 1009 02:01:37,676 --> 02:01:41,892 امروز قضيه زندگي من نيست بلکه مرگ توء 1010 02:01:42,773 --> 02:01:46,572 ميخواي با زبونت من رو بکشي يا سلاح ديگه‌اي هم داري؟ 1011 02:01:53,564 --> 02:01:55,076 !ساعت دارم 1012 02:01:57,332 --> 02:01:58,997 !سلاحي بزرگتر از زمان نيست 1013 02:02:02,060 --> 02:02:03,893 پيشگوي سلطنتي پيش‌بيني کرده 1014 02:02:05,228 --> 02:02:09,788 که ساعت 10.05 دقيقه کشته ميشي 1..2..3 1015 02:02:12,668 --> 02:02:15,772 ساعت جناب کلايو رو دزديدم اما خب بلد نيستم بخونمش 1016 02:02:16,684 --> 02:02:19,236 زمانش رو بگو باقيش با من فقط يه دقيقه وقت ميخواد 1017 02:02:28,468 --> 02:02:32,965 شکر.. حداقل با شمشير خودم کشته ميشم 1018 02:02:33,340 --> 02:02:34,830 چشمت به ساعت باشه 1019 02:02:56,878 --> 02:02:58,054 !سر وقت عمل کرد 1020 02:02:58,854 --> 02:03:00,684 شربت جيتون‌بي ميتونه جادو بکنه 1021 02:03:04,340 --> 02:03:06,388 اومده بوديم کلايو رو بکشيم و خودمون بميريم 1022 02:03:07,108 --> 02:03:09,916 وقتي ديدمت ذهنم به کار افتاد 1023 02:03:12,578 --> 02:03:13,706 يه ايده به ذهنم اومد 1024 02:03:15,146 --> 02:03:19,370 !تمام آدما و ارتشت اينجا تو زندانن.. پيش هم 1025 02:03:21,195 --> 02:03:23,587 گفته بودي همه باهم باشيم !آزاديم 1026 02:03:26,267 --> 02:03:27,081 اما من نيستم 1027 02:03:28,058 --> 02:03:29,186 چي؟ 1028 02:03:29,690 --> 02:03:30,850 من آزاد نيستم 1029 02:03:32,050 --> 02:03:34,490 ميدونم تو ملوان خدابخش هستي 1030 02:03:35,058 --> 02:03:38,530 دستام بسته‌س پس آزاد نيستم 1031 02:03:40,450 --> 02:03:43,771 و اگر بخواي يه کلمه ديگه حرف بزني 1032 02:03:44,675 --> 02:03:45,778 ديوانه ميشم 1033 02:03:47,194 --> 02:03:48,578 !سر به سرم ميذاري عمو 1034 02:04:01,291 --> 02:04:02,363 منتظر چي هستي؟ 1035 02:04:03,362 --> 02:04:05,146 براي بغل کردنم دعوتنامه ميخواي؟ 1036 02:04:06,186 --> 02:04:07,138 ارباب 1037 02:04:20,115 --> 02:04:21,258 زفيرا 1038 02:04:22,610 --> 02:04:23,459 زفيرا 1039 02:04:26,506 --> 02:04:28,426 اين چيه دختر احمق؟ !وقتي داستانم رو بشنوي گريه ميکني 1040 02:04:30,722 --> 02:04:32,442 هر وقت راستش رو ميگم سيلي ميخورم 1041 02:04:33,114 --> 02:04:35,187 يه کلمه هم حرف نزن، فرنگي 1042 02:04:35,619 --> 02:04:36,987 وقت حرف زدن نيست 1043 02:04:45,114 --> 02:04:45,786 !برگشتي 1044 02:04:46,879 --> 02:04:50,002 !تيراندازي‌ت وحشتناکه 1045 02:04:53,274 --> 02:04:54,746 مجبور شدم از جهنم برگردم 1046 02:04:58,298 --> 02:04:59,682 کدوم احمقي جنگيدن رو يادت داده؟ 1047 02:05:02,850 --> 02:05:06,178 يادتون نره همش به لطف منه 1048 02:05:09,138 --> 02:05:11,947 گفتم بهش اشاره کنم آدماي متفکري مثل شما نياز به يادآوري ندارن 1049 02:05:14,434 --> 02:05:16,706 تونل مخفي مستقيم ميره پشت حصار‌ها 1050 02:05:17,034 --> 02:05:19,850 تمام افرادتون اونجان بيما و بقيه 1051 02:05:20,706 --> 02:05:22,858 يالا برو.. به کلايو يه درس حسابي بده 1052 02:05:23,658 --> 02:05:24,475 و تو؟ 1053 02:05:25,267 --> 02:05:26,386 پام رگ به رگ شده 1054 02:05:28,730 --> 02:05:31,090 به من نيازي ندارين يه دقيقه استراحت مي‌کنم 1055 02:05:38,778 --> 02:05:41,634 يه چيزي قطعيه که اين جماعت احساس ندارن 1056 02:05:42,538 --> 02:05:44,282 تا کشته نشم آروم نمي‌گيري 1057 02:05:45,675 --> 02:05:51,042 ميدونسنم ميل شرورانه‌ي تو عين خسوف مي‌گذره 1058 02:05:51,842 --> 02:05:52,554 مستي؟ 1059 02:05:52,970 --> 02:05:54,858 گرسنه بودم يه لدو خوردم 1060 02:05:55,786 --> 02:05:58,044 گندت بزنن! چطور ميخواي مبارزه کني؟ 1061 02:05:58,490 --> 02:06:00,747 آزادي مستي مياره من هوشيار ميشم 1062 02:06:03,478 --> 02:06:05,758 خوشحال به سوي مرگ ميرن 1063 02:06:13,870 --> 02:06:16,286 ميگن وقتي ميري جنگ بايد همه چيز رو فراموش کني 1064 02:06:17,110 --> 02:06:19,366 اما امروز بايد گذشته رو بياد آورد 1065 02:06:22,382 --> 02:06:26,790 کلايو به ما کلي خوبي کرد الان وقت جبرانه 1066 02:06:27,614 --> 02:06:28,654 !پيش به سوي جنگ 1067 02:07:46,758 --> 02:07:48,445 !پيشروي کنيد 1068 02:08:58,338 --> 02:08:59,410 !پيشروي کنيد 1069 02:09:05,930 --> 02:09:07,075 !آزاد 1070 02:09:08,986 --> 02:09:09,891 !آتش 1071 02:09:23,154 --> 02:09:24,954 کشتي من رو آماده کن 1072 02:09:45,699 --> 02:09:46,891 !تو برو بالا 1073 02:10:01,194 --> 02:10:02,107 زفيرا 1074 02:10:12,578 --> 02:10:15,650 !ايول قربان، شليک نکنيد 1075 02:10:16,187 --> 02:10:17,610 من بچه کوچيک دارم 1076 02:10:18,363 --> 02:10:20,235 ميدونيد که چقدر از جنگيدن بدم مياد 1077 02:10:21,203 --> 02:10:23,530 اگر ميخواين من ناپديد ميشم دغل‌بازي کافيه - 1078 02:10:24,594 --> 02:10:26,546 ما و خودت رو گول زدي نه قربان - 1079 02:10:27,026 --> 02:10:29,162 اولين باره که تو زندگيت تو مسير درستي 1080 02:10:31,010 --> 02:10:32,674 توش بمون فرنگي 1081 02:10:36,235 --> 02:10:38,090 !يه هندي واقعي از آب در اومدي 1082 02:10:38,755 --> 02:10:40,866 از داخل خارجي از بيرون نه زياد 1083 02:11:16,410 --> 02:11:17,674 !فرنگي 1084 02:11:43,150 --> 02:11:45,858 !به تو واقعا نميشه اعتماد کرد 1085 02:11:46,475 --> 02:11:47,930 تو قاضي خوبي نيستي جناب 1086 02:11:48,915 --> 02:11:50,786 تو هندي‌ها رو با دستان بسته شناختي 1087 02:11:52,170 --> 02:11:54,898 حالا از نيروي دستان بازشون لذت ببر 1088 02:12:43,070 --> 02:12:45,378 !نميذارم به کشتي برسي 1089 02:12:50,379 --> 02:13:02,379 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 1090 02:16:55,380 --> 02:17:09,380 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1091 02:17:12,903 --> 02:17:24,008 !آزاد 1092 02:17:25,558 --> 02:17:30,902 !آزادي 1093 02:17:44,888 --> 02:17:45,576 !فرنگي 1094 02:17:48,936 --> 02:17:50,336 اونجا چه خبره؟ 1095 02:17:54,064 --> 02:17:55,520 !خورشيد داره طلوع مي‌کنه 1096 02:17:56,872 --> 02:17:58,984 ...تازه.. زيبا 1097 02:18:01,665 --> 02:18:02,633 !خالص 1098 02:18:48,516 --> 02:18:51,804 !زنده باد زفيرا 1099 02:18:52,540 --> 02:18:53,956 !زنده باد زفيرا 1100 02:18:54,780 --> 02:18:56,372 !زنده باد زفيرا 1101 02:18:57,076 --> 02:19:00,068 زفيرا مي‌پرسه: فرنگي کجاست؟ 1102 02:19:02,588 --> 02:19:04,444 نه، الان ديگه رهبرشونه 1103 02:19:05,916 --> 02:19:07,020 اميد تازه‌‌ي اونا 1104 02:19:08,588 --> 02:19:10,204 آزمون‌هاي بزرگي پيش و روي اونه 1105 02:19:12,644 --> 02:19:15,660 .اگر بمونم ضعيفش مي‌کنم 1106 02:19:20,661 --> 02:19:35,661 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 1107 02:19:55,673 --> 02:19:56,529 !آزاد 1108 02:19:57,128 --> 02:19:58,824 !براي آزادي 1109 02:20:00,464 --> 02:20:01,488 مياد دنبالت 1110 02:20:05,576 --> 02:20:06,514 نه 1111 02:20:07,128 --> 02:20:12,297 وقتي بفهمه کشتيش رو دزديدي، مياد 1112 02:20:15,673 --> 02:20:16,976 !مياد دنبال تو 1113 02:20:18,602 --> 02:20:19,530 ..مياد 1114 02:20:21,642 --> 02:20:24,683 پيروزي رو براش به ارمغان آوردم نجاتش دادم، رو تخت نشوندمش 1115 02:20:26,955 --> 02:20:29,198 ضمنا، اين کشتي رو درخواست کردم دروغگو - 1116 02:20:29,938 --> 02:20:30,722 به جان گورو 1117 02:20:31,074 --> 02:20:33,074 قسم ميخوري که درخواست کردي يا دروغ ميگي؟ 1118 02:20:34,242 --> 02:20:35,738 از کِي عهد بستي حقيقت رو بگي؟ 1119 02:20:38,635 --> 02:20:40,803 اون عاشقت بود ميتونستي شاه بشي 1120 02:20:42,129 --> 02:20:43,138 منم نخست وزير 1121 02:20:43,955 --> 02:20:46,402 اما نه، تو طالع من اومده همراه تو وقتم رو تلف کنم 1122 02:20:47,082 --> 02:20:50,050 !آقاي طالع‌بين، ازدواج مرگ عشقه 1123 02:20:52,213 --> 02:20:54,018 و ازدواج بايد بايد طوري باشه دو طرف بهم بخورن 1124 02:20:56,063 --> 02:20:59,382 نميتونم خودم رو با زفيرا هم‌سطح بدونم خودت رو دست کم نگير - 1125 02:21:00,022 --> 02:21:01,742 من عين تيغ تيزم منظورم زفيرا بود 1126 02:21:02,862 --> 02:21:04,639 !فرنگي 1127 02:21:06,008 --> 02:21:07,966 عين دوران نوجواني باز باهم دوست شديم 1128 02:21:09,846 --> 02:21:11,719 خوشحالم.. يکم گيج شدم 1129 02:21:12,375 --> 02:21:13,727 کسي نبايد بين ما بياد 1130 02:21:14,719 --> 02:21:15,695 چرا همچين فکري کردي؟ 1131 02:21:22,022 --> 02:21:24,103 ستارگان ميگن که ممکنه !بهت آسيب برسونه 1132 02:21:27,390 --> 02:21:28,551 !بسپارش به من 1133 02:21:30,552 --> 02:21:49,552 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: بينگسا 1134 02:21:51,807 --> 02:21:53,718 ثريا، تو اينجا؟؟؟ 1135 02:21:59,774 --> 02:22:00,998 !خوشحالم اومدي 1136 02:22:01,286 --> 02:22:04,894 وقتي با جواهراتم زدي به چاک ديگه چاره‌اي نداشتم 1137 02:22:05,142 --> 02:22:05,888 !حرومي 1138 02:22:08,628 --> 02:22:10,660 !ندزديدمشون، قرض کردم 1139 02:22:12,444 --> 02:22:16,467 !ضمنا، ثروت يک زن پاکدامني‌ـشه، دختره‌ي خُل 1140 02:22:17,611 --> 02:22:19,163 تو از پاکي حرف ميزني؟ 1141 02:22:19,739 --> 02:22:22,539 تقوا با شنيدن اين حرفا !از خجالت آب ميشه 1142 02:22:24,463 --> 02:22:28,327 به مولا که با هر سيلي تو !دلم يه جوري ميشه 1143 02:22:31,399 --> 02:22:34,640 به اون نميگن دل، عزيزم 1144 02:22:37,408 --> 02:22:40,039 اگر حرفاي قشنگتون تموم شد ميشه بادبان رو بکشيم؟ 1145 02:22:40,867 --> 02:22:42,695 بگو مقصد کجاست؟ 1146 02:22:48,238 --> 02:22:49,230 !کلکلته 1147 02:22:49,590 --> 02:22:50,870 گفت مدراس 1148 02:22:52,045 --> 02:22:53,829 نه، ميريم کلکته 1149 02:22:54,262 --> 02:22:56,037 چرا کلکته؟ چه خبره مگه؟ 1150 02:22:57,358 --> 02:22:59,853 ميخوام از بازار چادر بگيرم !اينقدر اذيت نکن 1151 02:23:00,302 --> 02:23:01,517 فرنگي، کجا قراره بريم؟ 1152 02:23:03,021 --> 02:23:04,709 ...براي حفاظت فردوس 1153 02:23:05,662 --> 02:23:08,576 جايي که ديگر حوريان در جوار !ثريا مي‌رقصند 1154 02:23:10,157 --> 02:23:12,965 1..2..3 !کم و زياد 4...5...6 شب خوش 1155 02:23:14,941 --> 02:23:16,829 !..لباس گشاد و پيژامه تنگ 1156 02:23:25,286 --> 02:23:27,837 رفقا، کشتي ما مستقيم ميره !به سمت انگلستان 1157 02:23:29,133 --> 02:23:30,429 !که بهش انگليس هم ميگن 1158 02:23:31,573 --> 02:23:33,358 اين سفيدا خيلي ما رو چاپيدن 1159 02:23:34,309 --> 02:23:35,149 !خالا نوبت ماست 1160 02:23:36,062 --> 02:23:39,365 به مادر بزرگ قسم که اگر ..طي يک ماه کشورشون رو نفروختم 1161 02:23:40,222 --> 02:23:41,382 !اسمم فرنگي نيست 1162 02:23:42,006 --> 02:23:44,206 !زنده باد شيواي مقدس 1163 02:23:45,207 --> 02:23:50,207 First Edited - Farsi Version 11.10.2018 - By BeingSa Copyright© Bollycine.Org 102346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.