All language subtitles for Thugs.Of.Hindostan.2018.DVDScr.Fa.BollyCine.UTF8
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
2
00:00:07,486 --> 00:00:10,504
هندوستان، سال 1975
3
00:00:13,848 --> 00:00:16,284
کمپاني هند شرقي بريتانيا
بعنوان تُجار اومدن اينجا
4
00:00:16,788 --> 00:00:19,220
اما حالا اين کمپاني به ما
.حکومت ميکنه
5
00:00:20,740 --> 00:00:23,132
.کُلي قلمرو رو دونه دونه تصرف کردن
6
00:00:24,229 --> 00:00:25,893
!تمام کشور غلام اونا شدن
7
00:00:27,349 --> 00:00:30,961
فقط روناکپور آزاديش رو حفظ کرده
8
00:00:35,962 --> 00:00:49,962
.باليوود سينما با افتخار تقديم ميکنند
Www.Bollycine.Info
9
00:00:55,143 --> 00:00:56,551
از خونهت محافظت کن
10
00:01:00,870 --> 00:01:02,422
کيه؟
حدس بزن -
11
00:01:03,302 --> 00:01:09,470
دختر شيرين و شيطون روناکپور
!خانم زفيرا
12
00:01:15,031 --> 00:01:18,215
چيکار ميکني؟
دندونش رو درست ميکنم -
13
00:01:18,767 --> 00:01:21,678
دو تا از دندوناش رو در دوسرا از دست داد
14
00:01:22,551 --> 00:01:23,566
!دوباره در نيومدن
15
00:01:28,398 --> 00:01:29,903
اين کيه؟
خدابخش -
16
00:01:31,191 --> 00:01:32,135
من چي؟
17
00:01:32,519 --> 00:01:35,079
شما و مامان داخل استراحت ميکنيد
اسلم داره کتاب ميخونه
18
00:01:35,608 --> 00:01:38,200
من و خدابخش از کاخ حفاظت ميکنيم
19
00:01:39,614 --> 00:01:41,800
بريم خونه سرباز شجاع من؟
نه -
20
00:01:42,982 --> 00:01:46,470
بيا بريم خونه وگرنه مادرت
!دندوناي من رو ميکِشه
21
00:01:46,967 --> 00:01:48,655
آدم که از زنش نميترسه
22
00:01:50,655 --> 00:01:51,711
بيا بريم
23
00:02:08,359 --> 00:02:10,543
بدش به من
چيکار ميکني؟ -
24
00:02:10,902 --> 00:02:13,256
اجناس من رو خراب نکن
!بزن به چاک پيري احمق -
25
00:02:13,577 --> 00:02:14,984
من آدم فقيري هستم
برام مهم نيست -
26
00:02:15,408 --> 00:02:16,808
چه خبره؟
27
00:02:17,496 --> 00:02:18,714
اين چه وضعيه؟
28
00:02:19,282 --> 00:02:22,569
قربان اونا دارن اجناس من رو
بدون پرداخت پول ميبرن
29
00:02:26,002 --> 00:02:29,184
ميگن طبق قوانين کمپاني شرقي
هرچي بخوان رو ميتونن بردارن
30
00:02:29,936 --> 00:02:31,688
کمپاني اينجا هيچ قانوني نداره
31
00:02:32,586 --> 00:02:33,795
.و هرگز نخواهد داشت
32
00:02:34,219 --> 00:02:36,083
اعليحضرت زنده باد
33
00:02:37,747 --> 00:02:41,122
!بزنيد به چاک. ديگه هم صورتتون رو نبينم
34
00:02:41,747 --> 00:02:42,826
بريد
35
00:02:43,458 --> 00:02:47,330
خداوند اعليحضرت رو حفظ کنه
36
00:03:03,613 --> 00:03:05,213
حرفي زدي؟
37
00:03:06,212 --> 00:03:06,595
نه
38
00:03:09,190 --> 00:03:12,222
اگر خطرناک بود پس چرا
اسلم رو با خدابخش فرستادي؟
39
00:03:19,173 --> 00:03:20,398
بايد ميفرستادمش
40
00:03:20,650 --> 00:03:23,458
!خدابخش يه دلاوره اما اسلم يه پسر بچهس
41
00:03:24,074 --> 00:03:25,386
!پسر من که هست
42
00:03:26,130 --> 00:03:27,266
چه لزومي داشت؟
43
00:03:27,754 --> 00:03:32,801
اگر الان شجاعت به خرج نديم
!يقينا به غلامي مياُفتيم
44
00:03:35,802 --> 00:03:48,802
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: بينگسا
45
00:03:58,690 --> 00:04:01,394
اسم و خدابخش به دورگاپور رفتن
تا کمک بيارن
46
00:04:02,170 --> 00:04:05,607
اما برنگشتن، ديگه صبر کردن
!فايدهاي نداره
47
00:04:06,846 --> 00:04:07,784
دوستان
48
00:04:10,222 --> 00:04:15,318
بايد به کاخ کمپاني شرقي حمله کنيم
و تصرفش کنيم
49
00:04:15,782 --> 00:04:16,806
..اگر الان کاري نکنيم
50
00:04:17,838 --> 00:04:20,565
کلايو ما رو درست مثل بقيه قلمروهايي
!که گرفت، برده خودش ميکنه
51
00:04:22,946 --> 00:04:28,034
فردا اين پرچم ميره
بالاي کاخ کمپاني قرار ميگيره
52
00:04:29,729 --> 00:04:31,842
اعلبحضرت، لطفا بياين
53
00:04:47,546 --> 00:04:49,146
مثل يه ميهمان بهش خوش آمد ميگم
54
00:04:50,530 --> 00:04:52,546
اما اگر بهتون علامت دادم
55
00:04:53,226 --> 00:04:56,689
!يعني ميهمان نيست بلکه دشمنه
56
00:05:31,563 --> 00:05:36,842
درود جناب ميرزا، ببخشيد که
اين موقع شب مزاحم شديم
57
00:05:37,730 --> 00:05:40,706
جناب کلايو، فقط دشمنان هستن
!که مزاحم ميشن
58
00:05:42,555 --> 00:05:44,963
چه کمکي ازم بر مياد؟
59
00:06:12,396 --> 00:06:14,396
به دوستي بين خودمون فکر کردي؟
60
00:06:15,347 --> 00:06:17,347
شما با ظاهرسازي دوستي
بردگي رو ميفروشي
61
00:06:18,885 --> 00:06:20,885
ما تاجر هستيم جناب ميرزا
62
00:06:21,838 --> 00:06:23,403
!فروختن کار ماست
63
00:06:23,683 --> 00:06:25,902
در صورتيکه دنبال تخت شاهي هستين
64
00:06:28,605 --> 00:06:29,602
..در آينده
65
00:06:29,961 --> 00:06:33,189
تُجار قدرت پشت حکمرانان خواهند بود
66
00:06:33,885 --> 00:06:35,062
شما هم طالعبين هستين؟
67
00:06:36,050 --> 00:06:37,483
نه، فرصتطلب هستم
68
00:06:38,642 --> 00:06:42,609
ميتونم فرصتها رو ببينم
و حقيقت رو بو بکشم
69
00:06:43,234 --> 00:06:44,281
واقعا؟
70
00:06:59,209 --> 00:07:04,139
ميدونم که مثل برخي کلمات که
در شعر نهفته ميشن، حقيقت رو پوشوندي
71
00:07:05,867 --> 00:07:09,644
..مثل فنجون چاي شما
72
00:07:11,339 --> 00:07:16,220
که عطر قدرتمندش در قلمروي شما
..بوي يه چيزي رو مخفي کرده
73
00:07:19,234 --> 00:07:20,657
!باروت
74
00:07:24,358 --> 00:07:31,634
و بزرگترين راز در اين قطعه
مخفي شده
75
00:07:35,621 --> 00:07:39,837
..در غروب دو روز
،..در شبي که ماهي در آن نيست
76
00:07:41,021 --> 00:07:46,917
.سوار بر اسب به کنار گنهکاران ميآيد
77
00:07:50,411 --> 00:07:52,803
بيشتر از اين که شبيه به شعر باشه
78
00:07:53,947 --> 00:07:55,844
.عين يه توطئهست
79
00:08:02,331 --> 00:08:04,960
شعري که خوندي رو پسرم اسلم
نوشته بود
80
00:08:06,035 --> 00:08:08,491
اين خلاف حرف
تو رو ثابت ميکنه
81
00:08:13,478 --> 00:08:15,011
اين کتاب پيش اسلم بود
82
00:08:17,588 --> 00:08:19,980
حالا که کتاب پيش توء
فقط يه معني ميده
83
00:08:21,532 --> 00:08:23,532
پسرم اسلم شهيد شده
84
00:08:25,651 --> 00:08:27,651
تاس دست توء
85
00:08:29,787 --> 00:08:31,787
همينطور جون من
86
00:08:33,179 --> 00:08:37,372
براي همين يه چيزي هست
که بايد نشونت بدم
87
00:08:55,262 --> 00:08:56,325
!اسلم
88
00:08:58,385 --> 00:08:59,793
بابا
89
00:09:00,844 --> 00:09:02,857
بيا دوستي کنيم جناب ميرزا
90
00:09:06,796 --> 00:09:09,082
!دشمني خوب نيست
91
00:09:50,182 --> 00:09:53,221
به چيزي که ميخواستي رسيدي
حالا پسرم رو آزاد کن
92
00:09:55,094 --> 00:09:56,479
قطعا
93
00:10:07,174 --> 00:10:09,174
آزادي
94
00:10:20,175 --> 00:10:35,175
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
95
00:12:48,102 --> 00:12:50,077
!خدابخش
96
00:13:06,893 --> 00:13:08,381
!زفيرا
97
00:13:47,877 --> 00:13:52,885
!بابا
98
00:15:19,861 --> 00:15:31,680
آدمکشان هندوستان
99
00:15:34,421 --> 00:15:37,714
يازده سال بعد
100
00:15:39,394 --> 00:15:42,124
رام کلاوان، حصار رو بيار پايين
101
00:15:42,538 --> 00:15:44,217
تا وقتي نگفتم نکشش بالا
102
00:15:56,001 --> 00:15:57,666
اين جاده ديگه مال کمپاني شرقيه
103
00:15:58,354 --> 00:16:02,489
هرکس بخواد ازش رد بشه
بايد عوارضي بده
104
00:16:03,017 --> 00:16:06,090
نفري بايد بدين، چند نفرين؟
105
00:16:07,843 --> 00:16:10,234
چهل تايين؟ چهل آنا بيا بالا
106
00:16:18,701 --> 00:16:21,885
همونجا وايسا
107
00:16:22,653 --> 00:16:24,589
وايسا
108
00:16:31,077 --> 00:16:33,373
نميبيني عوارضي گذاشتيم؟
109
00:16:34,453 --> 00:16:36,189
ميخواي از جاده رد بشي؟
عوارضي بده
110
00:16:36,749 --> 00:16:37,757
عوارضي؟
111
00:16:38,101 --> 00:16:39,245
اينجا مال کمپاني شرقيه
112
00:16:39,725 --> 00:16:41,741
هرکي بخواد ازش استفاده کنه
بايد پول بده
113
00:16:42,325 --> 00:16:43,501
هر نفر يه آنا
114
00:16:46,278 --> 00:16:48,454
نوکر يا ارباب؟
115
00:16:48,925 --> 00:16:49,725
چي؟
116
00:16:50,119 --> 00:16:52,253
اگر ارباب با نوکرانش
در حال سفر باشه
117
00:16:55,981 --> 00:16:57,501
کي بايد پول بده؟
118
00:16:57,829 --> 00:16:59,125
ارباب بايد بده ديگه
پس کي بده؟
119
00:16:59,469 --> 00:17:01,005
پس لطفا از اربابم پول بگيريد
120
00:17:01,629 --> 00:17:02,646
اربابت کيه؟
121
00:17:03,318 --> 00:17:06,302
..رُزي که تو گلستانه
..گوهري بين گوهران
122
00:17:06,861 --> 00:17:09,641
نواب فيدروالدين حکيمالدين
خان صاحب بزرگ
123
00:17:11,645 --> 00:17:14,061
ارباب، پولشون رو بده
تا از شرش خلاص بشيم
124
00:17:14,413 --> 00:17:16,487
مزخرفه! به يه خر ميگي نواب؟
125
00:17:16,725 --> 00:17:19,253
بهت شلاق بزنم تا ديگه زر نزني؟
126
00:17:19,448 --> 00:17:20,391
بازرس
127
00:17:20,834 --> 00:17:22,495
قضيه اونطوري نيست که به نظرتون مياد
128
00:17:23,719 --> 00:17:24,634
اينجا رو ببينيد
129
00:17:25,015 --> 00:17:27,671
ايشون نواب و ارباب من هستن
منم خدمتکارشون
130
00:17:28,119 --> 00:17:30,143
شايد شما نبينيد
اما ايشون نواب هستن
131
00:17:30,830 --> 00:17:34,821
وقتي کمپاني شرقي اومد
کلي از شاهزادهها تبديل به خر شدن
132
00:17:35,901 --> 00:17:38,229
خر هستن ولي ظاهرشون نه
133
00:17:40,599 --> 00:17:42,263
بازرس، اون لطيفهگوء
134
00:17:42,927 --> 00:17:45,781
اين چيزي که شما ميگين
بذلهگويي من عين روز روشنه
135
00:17:46,293 --> 00:17:47,469
ايشون چشمان تيزي دارن
136
00:17:48,629 --> 00:17:49,997
و ايشون نواب کجاست؟
چمنپور، صاحب -
137
00:17:51,023 --> 00:17:53,081
اون به کمپاني سفيد اعتماد کرد
138
00:17:53,399 --> 00:17:56,314
و حالا بايد براي استفاده از جاده خودش
پول.. عوراضي بپردازه
139
00:17:57,760 --> 00:17:59,047
بايد عوراضي بپردازه
140
00:17:59,359 --> 00:18:01,453
بسه
141
00:18:02,303 --> 00:18:05,495
داره ديرمون ميشه
بذاريد من عوارض اون رو ميدم
142
00:18:05,671 --> 00:18:06,480
ارباب
143
00:18:07,623 --> 00:18:11,933
من صدقه قبول نميکنم
تا قرون آخرش رو ميدم
144
00:18:13,045 --> 00:18:15,013
باهاتون همراه ميشم
و سرگرمتون ميکنم
145
00:18:15,373 --> 00:18:17,141
و اين مسير براتون کوتاه ميشه
146
00:18:18,093 --> 00:18:20,379
آدم سرگرمکنندهايه
اسمت چيه؟
147
00:18:21,084 --> 00:18:22,715
ملوان فرنگي
148
00:18:23,606 --> 00:18:26,367
اهل روستاي گوپالپور
بخش کاونپور، آواد
149
00:18:43,693 --> 00:18:46,917
دست پخت من کاري ميکنه
انگشتانتون رو بخوريد
150
00:18:47,892 --> 00:18:50,348
خيلي خوبه فرنگي
151
00:18:50,913 --> 00:18:52,669
چيز بهتري برامون نداري؟
152
00:18:54,993 --> 00:18:57,566
وقتي که اين رو مينوازم
153
00:18:58,894 --> 00:19:00,766
اگر خوش شانس باشيد
پريها ظاهر ميشن
154
00:20:25,521 --> 00:20:29,776
نکشيدشون، غارتشون کنيد
و بعد هم ولشون کنيد
155
00:20:36,352 --> 00:20:39,849
اين دزدا خيلي بيخيالن
انگشتر اين رو يادشون رفته
156
00:20:40,785 --> 00:20:42,625
بهتره وانمود کني مُردي
وگرنه واقعا ميميري
157
00:21:04,025 --> 00:21:07,856
هفت مسافر بودن که هر کدوم
نزديک 5 روپيه داشتن، کلا شد 35
158
00:21:08,913 --> 00:21:10,025
بهم 35 سکه خوشگل نقره بده
159
00:21:10,457 --> 00:21:12,617
و يه آنا براي عوارضي
160
00:21:14,620 --> 00:21:15,669
داري ما رو غارت ميکني؟
161
00:21:17,088 --> 00:21:19,777
!!!آدميم ها
!کُلي پشت سرشون راه ميرم
162
00:21:24,422 --> 00:21:26,743
داريم از ارزش جون يه آدم حرف ميزنيم
!نه يه گوني پياز
163
00:21:27,850 --> 00:21:28,995
بالاتر نميرم
164
00:21:29,939 --> 00:21:31,947
ـ30 و اون دو کيسه برنج
هم مال من
165
00:22:12,675 --> 00:22:14,739
شمردين قربان؟
همه هستن؟
166
00:22:15,411 --> 00:22:16,139
آره
167
00:22:16,803 --> 00:22:18,614
حرف فرنگي عين طلاست
(خالصانهست)
168
00:22:20,326 --> 00:22:23,140
،گفتم 20 تا آدمکش و يکي اضافه
هرگز يکي کم نيومده
169
00:22:23,412 --> 00:22:24,610
تو حساب کتاب کارت درسته
170
00:22:26,744 --> 00:22:30,193
و هر آدمکش ميشه 10 تا
پس ميره واسه 200
171
00:22:31,681 --> 00:22:32,513
توافق ما 100تا بود
172
00:22:33,257 --> 00:22:36,825
قربان، به اون همه عوضي که
تحويلتون دادم فکر کنيد
173
00:22:37,112 --> 00:22:39,266
من سرم رو بخاطر شما بخطر انداحتم
174
00:22:40,042 --> 00:22:43,570
بايد بگي: پسرم فرنگي، بيا اينم 200تا
و اين 100تا هم انعامت
175
00:22:44,755 --> 00:22:46,907
خيلي خوبه، وايسا تا ارشدم بياد
176
00:22:50,251 --> 00:22:51,267
صاحب
177
00:22:51,835 --> 00:22:55,346
حتي مرگ هم نميتونه مانع من بشه
من بايد فورا برم رسولپور
178
00:22:57,394 --> 00:22:58,490
چه مصيبتي پيش اومده؟
179
00:23:00,266 --> 00:23:02,355
مصيبتي نيست
180
00:23:05,595 --> 00:23:07,283
مادربزرگم فوت شده
181
00:23:10,602 --> 00:23:12,794
به شما قول داده بودم
پس اول کار شما رو انجام دادم
182
00:23:14,250 --> 00:23:16,114
بايد برم مراسم آخرش رو انجام بدم
183
00:23:16,954 --> 00:23:17,883
خيلي خب
184
00:23:21,907 --> 00:23:23,251
مادربزرگ عزيزم
185
00:23:26,266 --> 00:23:28,242
مادربزرگ، چرا ترکم کردي؟
186
00:23:32,290 --> 00:23:33,826
نواب به خاطرم بيار
187
00:23:34,922 --> 00:23:37,275
براي مادربزرگ صدقه بدم
188
00:23:38,643 --> 00:23:39,843
هميشه به درد من خورده
189
00:24:14,514 --> 00:24:15,619
اونجا رو ببين
خاليه -
190
00:24:15,874 --> 00:24:18,606
ممکن نيست، دوباره ببين
حرفم رو قبول کن -
191
00:24:19,504 --> 00:24:23,317
چه خبره؟
قربان، قبول نميکنه محموله من رو بار بزنه-
192
00:24:23,813 --> 00:24:24,708
رسيد داري؟
خاليه -
193
00:24:26,540 --> 00:24:27,989
چي بار ميزني؟
اين -
194
00:24:54,325 --> 00:24:55,373
!حيرت آوره
195
00:25:04,212 --> 00:25:05,068
حکوم سينگ
196
00:25:05,356 --> 00:25:06,565
کاپيتان
بايد همين حالا حرکت کنيم -
197
00:25:08,076 --> 00:25:09,246
محمولهي من؟
198
00:25:09,718 --> 00:25:10,519
با کشتي بعدي
199
00:28:55,649 --> 00:28:57,009
بياين بيرون، زود باشيد
200
00:29:53,085 --> 00:29:57,340
اين يارو کيه؟
يه هنديه.. دشمن ماست -
201
00:29:58,060 --> 00:30:01,012
اسمش آزادــــه
202
00:30:17,050 --> 00:30:18,668
!آزاد.. آزاد.. آزاد
203
00:30:19,628 --> 00:30:21,330
!شنيدن اسمش حالم رو بهم ميزنه
204
00:30:21,964 --> 00:30:23,780
کاش که صاعقه بزنه بهش
205
00:30:24,548 --> 00:30:27,900
جرأت کرده که در قلمروي من
شما رو تحقير کنه
206
00:30:29,205 --> 00:30:30,716
قربان، شما نگران نباشيد
207
00:30:31,300 --> 00:30:34,309
من شخصا کاري ميکنم که آزاد
بهاي سنگيني براش بده
208
00:30:34,988 --> 00:30:37,077
آزاد براي تو يه ياغيه
209
00:30:38,092 --> 00:30:39,588
براي من يه آدمکُشه
210
00:30:40,260 --> 00:30:44,060
نميدونم مردم چرا از ته دل
براش اينقدر احترام قائلند
211
00:30:44,516 --> 00:30:45,798
و در دل تو؟
212
00:30:46,540 --> 00:30:50,349
شنيدم قلمروي تو در دروگاپور
به آزاد کمک ميرسونه
213
00:30:51,068 --> 00:30:52,341
همش دروغ محضه قربان
214
00:30:53,197 --> 00:30:56,884
اربابم جناب کلايو خبر دارن که
چقدر بهشون وفادار هستم
215
00:30:57,660 --> 00:31:00,404
بايد تو اين جنگ با آزاد
ما رو ياري بدي
216
00:31:00,636 --> 00:31:02,324
ما آتش رو با آتش جواب ميديم
جناب کلايو
217
00:31:02,548 --> 00:31:05,528
آزاد رو فراموش کنيد
..اگر کسي حتي اسمش رو بياره
218
00:31:06,211 --> 00:31:08,360
مستقيما ميره زندان
219
00:31:09,012 --> 00:31:10,572
ممنون
220
00:31:13,060 --> 00:31:17,357
اما قربان، ما براي اين نبرد
به سلاح و مهمات نياز داريم
221
00:31:18,469 --> 00:31:20,069
بايد ترتيبشون رو بدين
222
00:31:22,812 --> 00:31:25,084
.حتما
ممنون قربان -
223
00:31:36,461 --> 00:31:39,188
سلاح و مهمات ممکنه برسه
به دست آزاد
224
00:31:40,492 --> 00:31:42,476
من به سانگرام سينگ اعتماد ندارم
225
00:31:42,924 --> 00:31:44,700
به هيچکدومشون اعتماد ندارم
226
00:31:45,948 --> 00:31:48,204
..براي شکار ببر
227
00:31:50,684 --> 00:31:54,125
!به يک بُز طناب به گردن نيازه
228
00:31:54,884 --> 00:31:57,284
مردم آزاد رو به چشم ناجي ميبينند
229
00:31:57,932 --> 00:32:01,716
و يه بز قرباني نميتونه
يه ناجي رو به تله بندازه
230
00:32:03,492 --> 00:32:06,364
حيوان ديگهاي پيشنهاد ميدي؟
231
00:32:07,444 --> 00:32:12,141
در ظاهر انسان از داخل حيوان
232
00:32:13,309 --> 00:32:17,140
!و ذاتا فرنگي
233
00:32:18,712 --> 00:32:20,456
گمشو
ببخشيد -
234
00:32:25,629 --> 00:32:26,948
بيا ثريا جان
235
00:32:27,452 --> 00:32:28,836
ثريا جان
236
00:32:29,412 --> 00:32:30,316
ثريا جان
237
00:32:30,820 --> 00:32:31,764
ثريا جان
238
00:32:32,340 --> 00:32:33,252
ثريا جان
239
00:32:33,652 --> 00:32:34,668
ثريا جان
240
00:32:35,004 --> 00:32:36,282
ثريا جان
241
00:32:36,522 --> 00:32:37,637
ثريا جان
242
00:32:38,101 --> 00:32:39,300
چيکار ميکني ثريا؟
243
00:32:39,948 --> 00:32:41,852
مردان سفيد پوست دارن از
کنترل خارج ميشن
244
00:33:29,861 --> 00:33:31,349
نظرت چيه من رو بپوشي؟
245
00:33:45,404 --> 00:33:47,732
بزن.. بازم بهم سيلي بزن
246
00:33:48,900 --> 00:33:50,468
اما وقتي داستانم رو بشنوي
!گريه ميکني
247
00:33:51,588 --> 00:33:53,853
مادر بزرگم مُرد، چيکار ميکردم؟
248
00:33:54,582 --> 00:33:56,285
!يا الله، مادر بزرگت؟
249
00:33:56,813 --> 00:33:58,812
!چقدر بهم عشق ميورزيد
250
00:33:59,836 --> 00:34:00,964
!بدون شک
251
00:34:01,765 --> 00:34:05,264
تعجبي نداره که بخاطر تو
چهار بار تا حالا مُرده، مرتيکه حرومي
252
00:34:07,240 --> 00:34:08,456
قبلا مادر بزرگ رو کشتم؟
253
00:34:09,024 --> 00:34:10,918
سري قبل مادر بزرگ طرف مادرت بود
254
00:34:11,318 --> 00:34:12,902
برو رو گنجهي مادربزرگ بشين
255
00:34:13,864 --> 00:34:16,084
ثريا، چيکار ميکني؟
256
00:34:16,804 --> 00:34:17,800
اومدم خاله
257
00:34:20,857 --> 00:34:23,657
کجا با اين عجله؟
258
00:34:25,226 --> 00:34:26,848
کمپاني دستور داده
259
00:34:28,680 --> 00:34:30,896
..ثريا جان امشب فقط بايد
260
00:34:31,528 --> 00:34:34,192
براي سفيد پوستها برقصه
261
00:34:36,440 --> 00:34:38,992
!نه حتي يه نفر ديگه
پس من چي؟ -
262
00:34:44,400 --> 00:34:45,696
دستور آقاست
263
00:34:46,592 --> 00:34:48,344
..اگر بطور اشتباهي
264
00:34:49,248 --> 00:34:52,736
يه هندوستاني بين مهمونا باشه
265
00:34:54,296 --> 00:35:00,968
اگر بگم اين قلب هندي
فقط براي تو ميتپه چي؟
266
00:35:04,320 --> 00:35:08,570
بهش نميگن قلب عزيزم
267
00:35:14,696 --> 00:35:16,433
يه عاشق واقعي رو رد کردي؟
268
00:35:17,095 --> 00:35:19,936
خيلي از عُشاق پشت در بسته
عشقشون رو بيان ميکنند
269
00:35:21,328 --> 00:35:22,872
اما هميشه ميزنن به چاک
270
00:35:24,704 --> 00:35:27,688
اينجور مردها شکمشون رو پُر ميکنن
271
00:35:29,561 --> 00:35:30,491
!نه قلبشون رو
272
00:35:33,066 --> 00:35:38,522
عاشق اونه که جلوي تمام دنيا
عشقش رو اظهار ميکنه
273
00:35:41,922 --> 00:35:44,122
اميدي به تو نيست که
اين کار رو بکني
274
00:35:59,738 --> 00:36:00,826
..واو
275
00:36:10,898 --> 00:36:12,106
قربان
276
00:36:12,810 --> 00:36:14,818
شراب بنوشيد قربان
277
00:36:31,378 --> 00:36:34,954
"تو اسما بانويي اما مکتب عشقي"
278
00:36:35,751 --> 00:36:39,663
"من بيسوادم، ازم امتحان ميگيري؟"
279
00:36:40,519 --> 00:36:44,280
"تو اسما بانويي اما مکتب عشقي"
280
00:36:45,004 --> 00:36:48,684
"من بيسوادم، ازم امتحان ميگيري؟"
281
00:36:49,867 --> 00:36:53,819
روي ضربان تند قلبم"
"با اين ريتم فوقالعاده
282
00:36:54,347 --> 00:36:58,668
تو شروع آهنگ رو خوندي"
"ميخواي خود آهنگ هم بخوني؟
283
00:36:59,035 --> 00:37:01,756
"ثريا جان من رو ميگيري؟"
284
00:37:02,660 --> 00:37:06,199
"ثريا جان من رو ميگيري؟"
285
00:37:07,367 --> 00:37:10,637
"ثريا لطفا بس کن"
286
00:37:10,918 --> 00:37:12,174
"ثريا جان من رو ميگيري؟"
287
00:37:12,414 --> 00:37:16,322
"ثريا جان من رو ميگيري؟"
288
00:37:16,973 --> 00:37:20,197
"ثريا جان من رو ميگيري؟"
289
00:37:22,062 --> 00:37:26,406
ميدوني با سر خم شده"
"مياي به خونهي ثريا
290
00:37:27,070 --> 00:37:30,790
"بهت نگاهي انداخت ديگه چه انتظاري داري؟"
291
00:37:31,454 --> 00:37:35,525
ميدوني با سر خم شده"
"مياي به خونهي ثريا
292
00:37:36,283 --> 00:37:40,171
"بهت نگاهي انداخت ديگه چه انتظاري داري؟"
293
00:37:40,539 --> 00:37:44,786
اون جيگر همه رو حال آورده"
"آهنگ سنتي هم خونده
294
00:37:45,688 --> 00:37:49,247
"!نکنه ميخواي برات بچه بياره"
295
00:37:49,714 --> 00:37:52,809
"ميخواي ثريا جونش رو بهت بده؟"
296
00:37:53,889 --> 00:37:57,161
"ميخواي ثريا جونش رو بهت بده؟"
297
00:37:58,817 --> 00:38:01,185
"ثريا لطفا بس کن"
298
00:38:01,497 --> 00:38:03,057
"ثريا جان من رو ميگيري؟"
299
00:38:03,314 --> 00:38:07,011
"ثريا جان من رو ميگيري؟"
300
00:38:07,907 --> 00:38:11,123
"ميخواي ثريا جونش رو بهت بده؟"
301
00:38:40,617 --> 00:38:44,744
"در نظر من همه يکسان هستن"
302
00:38:45,561 --> 00:38:47,481
"در نظر من همه يکسان هستن"
303
00:38:47,961 --> 00:38:50,234
"چه ژنرال چه سرباز پياده نظام"
304
00:38:50,716 --> 00:38:52,549
"اونايي که تو دلشون زودباور هستن"
305
00:38:52,949 --> 00:38:54,877
"همهشون عاشق من هستن"
306
00:38:55,165 --> 00:38:58,835
"اشتباهاتي که در زمان ضعف رخ ميده"
307
00:38:59,379 --> 00:39:03,611
ثريا با يه لبخندش اون اتفاق رو"
"با چاشني عشق متعادل ميکنه
308
00:39:04,187 --> 00:39:06,811
"به ياد روزي باش که ميري اون بالا"
309
00:39:07,139 --> 00:39:08,995
" و خودتت رو نشون خدا ميدي"
310
00:39:09,435 --> 00:39:12,131
"يکم راهت رو درست کن ثريا"
311
00:39:13,907 --> 00:39:17,890
"تمومش کن ثريا، يکم از خدا بترس"
312
00:39:18,387 --> 00:39:21,627
"مگه قلبت از سنگه ثريا؟"
313
00:39:22,762 --> 00:39:27,122
"تمام گنجينه و داراييشون رو وقف تو کردن"
314
00:39:27,890 --> 00:39:36,936
"هند رو از اين آدمکشان ميگيري يا نه؟"
315
00:39:52,360 --> 00:39:54,001
!به فنا رفتم
316
00:40:27,814 --> 00:40:32,950
"ثريا جانتون رو ميگيره، آره حتما"
317
00:40:45,066 --> 00:40:49,149
عين بلبل بين 200 سرباز رقصيدي
..چطور فکر کردي که
318
00:40:49,486 --> 00:40:52,837
گير نمياُفتي؟
319
00:40:53,382 --> 00:40:55,630
من فرنگي هستم
320
00:40:56,486 --> 00:40:59,712
از داخل عجيب و غريبم
!نه از بيرون
321
00:41:02,468 --> 00:41:03,903
يه پيک بزنيم؟
322
00:41:04,192 --> 00:41:07,036
فکر کردي هر جا برم
با خودم ويسکي ميبرم؟
323
00:41:07,580 --> 00:41:08,876
آخه من هميشه دارم
324
00:41:11,924 --> 00:41:12,868
اجازه هست؟
325
00:41:25,172 --> 00:41:26,348
آزاد
326
00:41:30,172 --> 00:41:31,044
اسمش رو شنيدي؟
327
00:41:34,106 --> 00:41:35,414
قربان، من يه خبرچين ساده هستم
328
00:41:36,215 --> 00:41:37,695
گرفتن يه آدمکش يه چيزه
329
00:41:39,640 --> 00:41:40,976
اما آزاد يه ياغيه
330
00:41:42,056 --> 00:41:43,794
تو کار من نيست برم دنبالش
331
00:41:45,482 --> 00:41:48,265
فرنگي، تو به ما کمک کردي
که کُلي آدمکش رو بگيريم
332
00:41:48,722 --> 00:41:51,836
تا کِي ميخواي واسه
چندرغاز سگ دو بزني؟
333
00:41:52,895 --> 00:41:55,581
بزرگ فکر کن
به آزاد فکر کن
334
00:41:58,422 --> 00:42:01,934
طالعبين گفت که به خارج سفر ميکنم
335
00:42:03,711 --> 00:42:06,543
يه بار هم شده انگليس
رو تو عمرم ميبينم
336
00:42:07,231 --> 00:42:10,399
يک و دو.. کمش کن، چرنده
3و4 کيک و ميک، شب خوش
337
00:42:11,559 --> 00:42:14,518
و و و
ميخوام رو زبانم کار کنم
338
00:42:15,508 --> 00:42:16,652
روياي من اينه
339
00:42:17,645 --> 00:42:18,948
اول برام خبر بيار
340
00:42:19,780 --> 00:42:22,533
هزار سکه، يه خونه کنار برکه
341
00:42:23,053 --> 00:42:24,877
چهل جريب زمين کشاورزي
342
00:42:26,253 --> 00:42:28,221
ميبينم برنامه هم ريختي
343
00:42:30,326 --> 00:42:33,532
وقتي طاس بريزي
ديگه قمار شروع ميشه
344
00:42:35,108 --> 00:42:35,788
قبوله
345
00:42:36,725 --> 00:42:38,692
قربان، به يه کمکي نياز دارم
346
00:42:39,156 --> 00:42:39,869
کي؟
347
00:42:40,206 --> 00:42:42,749
زمين، هوا، آب، حيوانات
.. ماه و ستارگان
348
00:42:43,173 --> 00:42:44,453
زبان خاص خودشون رو دارن
349
00:42:45,341 --> 00:42:48,077
.زباني که ما بلد نيستيم
350
00:42:49,420 --> 00:42:51,212
.اما من کسي رو ميشناسم
351
00:42:52,052 --> 00:42:54,068
که اين زبانها رو بلده
352
00:42:54,908 --> 00:42:55,828
کجاست؟
353
00:42:56,493 --> 00:42:58,966
جايي که آدما اونجا کارشون تموم ميشه
354
00:43:29,396 --> 00:43:30,972
خبراي بدي تو راهه
355
00:43:34,909 --> 00:43:35,925
!با خبر خوب
356
00:43:38,511 --> 00:43:40,502
!کلکباز، خائن
357
00:43:45,558 --> 00:43:46,775
ازت نميگذرم فرنگي
358
00:43:48,495 --> 00:43:49,887
!خفه شو هندي عوضي
359
00:44:00,662 --> 00:44:01,982
سلام سانيچر صاحب
360
00:44:02,838 --> 00:44:03,942
فرنگي؟
361
00:44:05,566 --> 00:44:06,616
دوست دوران کودکيم
362
00:44:08,551 --> 00:44:10,847
اميدوارم از شادي نترکم
363
00:44:11,913 --> 00:44:13,432
سالهاست نديدمت
364
00:44:14,272 --> 00:44:16,496
آخرين باري که ديدمت
من رو انداختي زندان
365
00:44:18,160 --> 00:44:19,512
صورتت هي مياد جلو چشمم
366
00:44:20,609 --> 00:44:22,585
بيا گذشتهها رو فراموش کنيم، رفيق
367
00:44:24,723 --> 00:44:27,194
چرا که نه؟ بيا چالشون کنيم
368
00:44:29,477 --> 00:44:30,883
اما کدوم داستان رو چالش کنيم؟
369
00:44:31,507 --> 00:44:33,077
وقتي که من رو انداختي زندان؟
370
00:44:33,459 --> 00:44:36,451
يا وقتي رو که با نامزدم
فرار کردي؟
371
00:44:37,923 --> 00:44:40,450
فرار نکرديم، رفتيم يه فِري بخوريم
372
00:44:40,898 --> 00:44:42,762
ميخواست نواب ببرش سواري
373
00:44:43,723 --> 00:44:45,323
قسم به مادربزرگ
374
00:44:45,739 --> 00:44:47,746
.خيانت رفيق تو طالع من نوشته شده بود
375
00:44:49,089 --> 00:44:52,003
براي همينه که 13 سال آزگار
شنبه رو روزه ميگرفتم
376
00:44:52,515 --> 00:44:55,906
کلي دعا خوندم که از شر اين نفرين
و تو راحت بشم
377
00:45:05,187 --> 00:45:06,347
سانيچر
378
00:45:07,139 --> 00:45:08,795
.ما سالها دوست هم بوديم
379
00:45:10,714 --> 00:45:12,596
ميدوني که گاهي ميتونم ناقلا باشم
380
00:45:13,426 --> 00:45:14,596
.زيرش نميزنم
381
00:45:16,237 --> 00:45:18,635
.اما براي رفاقت هم ارزش قائلم
382
00:45:19,547 --> 00:45:21,699
.کمه اما قائلم
383
00:45:25,822 --> 00:45:27,703
بيا براي بار آخر به نيروها متوسل بشيم
384
00:45:31,263 --> 00:45:33,319
!اومدي من رو تو يه دردسر بد بندازي
385
00:45:36,102 --> 00:45:37,936
يه خوابي برات ديدم
386
00:45:38,647 --> 00:45:40,710
تو اين خوابت نجات هم پيدا ميکنم؟
387
00:45:41,286 --> 00:45:44,705
..يه کاخ، زمين، يه عروس زيبا.
388
00:45:45,945 --> 00:45:48,608
..طلا و شراب
!اينا رو ديدم
389
00:45:51,616 --> 00:45:52,416
چه کاريه؟
390
00:45:55,482 --> 00:45:56,561
پيدا کردن آزاد
391
00:45:57,865 --> 00:45:59,969
آفرين استاد
392
00:46:00,401 --> 00:46:02,273
تا زنده هستم مراسم دفن خودم رو
!انجام بدم
393
00:46:03,184 --> 00:46:04,760
من فکراي بزرگي دارم
394
00:46:05,136 --> 00:46:08,542
با فرزانگي تو و تفکرات من
قراره تا آخر عمر عشق کنيم
395
00:46:15,863 --> 00:46:17,231
عآ ماشالله
396
00:46:25,456 --> 00:46:27,783
!هي فرنگي، ديگه کلک ملک نزني
397
00:46:28,255 --> 00:46:29,767
هرگز، به مادر بزرگ قسم
398
00:46:55,862 --> 00:46:56,758
بازم شراب بيار پسر
399
00:47:39,999 --> 00:47:41,335
خوشحالي؟
شراب؟ -
400
00:47:42,031 --> 00:47:43,735
!شهدي از خدايانه
401
00:47:44,031 --> 00:47:47,767
در دوران باستان، خدايان شراب ميخوردن
حالا انگليسيها ميخورن
402
00:47:48,390 --> 00:47:51,526
.اين روزها اونا خدا هستن
!عجب شرابي
403
00:47:51,934 --> 00:47:53,038
ما دنبال آزاد هستيم
!نه شرابخوري
404
00:47:53,222 --> 00:47:55,266
ازم يه سوال پرسيدي
منم به راه حلش فکر کردم
405
00:47:56,454 --> 00:47:59,551
در شمال شقال زوزه ميکشه
جنوب پنگوئن دست ميزنه
406
00:48:00,439 --> 00:48:04,433
دعايي که ميخونم بهم ميگه
407
00:48:05,401 --> 00:48:08,449
هدفت رو در جنوب پيدا ميکني
408
00:48:09,090 --> 00:48:12,432
از درياها رد شو
ستارهها اين رو ميگن
409
00:48:13,049 --> 00:48:17,683
اين کشتي داره به سمت ويجيناگار ميره
اونجا پياده ميشيم
410
00:48:18,009 --> 00:48:19,857
و آزاد با چاي داغ منتظرمونه؟
411
00:48:20,537 --> 00:48:22,617
هي سلام، اول چاي بنوشيد
!بعدش دستگيرم کنيد
412
00:48:23,393 --> 00:48:27,233
فرنگي، کار من پيدا کردن اون بود
و پيداش ميکنم
413
00:48:27,976 --> 00:48:29,499
کار تو و اون سفيدپوستها
دستگيري اونه
414
00:48:47,824 --> 00:48:49,322
يکم آب بهم بديد لطفا
415
00:48:49,736 --> 00:48:51,472
اون داره از تب ميسوزه
416
00:49:00,209 --> 00:49:01,321
هي، تمومش نکن
417
00:49:04,440 --> 00:49:05,208
.بخورش
418
00:49:24,488 --> 00:49:27,712
.ما رو ببخش جناب
يکم رحم کنيد
419
00:49:28,790 --> 00:49:33,162
چيکار ميکنيد؟
به کاپيتان خبر بديد
420
00:49:33,714 --> 00:49:36,835
داره هُلم ميده
421
00:49:37,323 --> 00:49:38,547
.نفرين ميشين
422
00:49:38,883 --> 00:49:41,299
مستقيم ميرين به جهنم
423
00:49:42,300 --> 00:49:58,300
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
424
00:50:02,599 --> 00:50:04,347
ولم کن
425
00:50:23,240 --> 00:50:24,760
!کارمون ساختهس
426
00:50:31,641 --> 00:50:34,913
پيش به سوي جنگ
427
00:50:50,273 --> 00:50:52,544
برو بالا
الان کشتي وارونه ميشه-
428
00:50:56,649 --> 00:50:58,401
قايم شو
کمک -
429
00:51:04,027 --> 00:51:05,899
!آماده حمله
430
00:51:23,209 --> 00:51:24,441
!آتش
431
00:51:33,641 --> 00:51:34,489
!آتش
432
00:51:38,201 --> 00:51:39,160
پيش به سوي جنگ
433
00:51:46,593 --> 00:51:48,075
!حمله
434
00:52:23,902 --> 00:52:26,742
آزاد رو ميخواستي؟
!پيداش کردم
435
00:52:32,497 --> 00:52:33,433
چيکار ميکني؟
436
00:52:33,841 --> 00:52:34,961
!فکر من، خِرَد تو
437
00:56:17,257 --> 00:56:18,257
!تو زندهاي
438
00:56:18,986 --> 00:56:20,762
تو نجاتش دادي، جيتونبي
439
00:56:21,196 --> 00:56:22,810
موقع خواب خيلي خوشتيپ بود
440
00:56:23,451 --> 00:56:25,596
!حالا که بيدار شده بهتر هم هست
441
00:56:26,396 --> 00:56:28,955
جيتونبي بهترين شفابخش هستن
442
00:56:29,491 --> 00:56:30,723
درمان هرچيزي رو دارن
443
00:56:31,197 --> 00:56:32,226
!و کُلي شراب
444
00:56:32,578 --> 00:56:34,074
از ديشب هوش تو کلهم نمونده
445
00:56:35,466 --> 00:56:36,996
شراب امروز رو بنوش
446
00:56:37,637 --> 00:56:39,803
!تا آخر هفته مست ميموني
447
00:56:44,932 --> 00:56:46,803
رفيق فاب جديدته؟
448
00:56:49,283 --> 00:56:50,771
ما در پنهانگاه آزاد هستيم
449
00:56:51,595 --> 00:56:53,563
اين تنها راه نجاته
450
00:56:54,436 --> 00:56:55,757
!تو 4 روزه بيهوشي
451
00:56:56,322 --> 00:56:58,759
بايد دوستي ميکردم و
کُلي داستان از شجاعت جنابعالي بافتم
452
00:57:27,925 --> 00:57:28,695
بياريدش اينجا
453
00:57:29,251 --> 00:57:30,258
بياريدش جلو
454
00:57:31,083 --> 00:57:32,916
اون يه جاسوسه
455
00:57:39,323 --> 00:57:41,091
چه خبره داداش؟
456
00:57:42,387 --> 00:57:43,451
.يه جاسوس گرفتن
457
00:57:52,996 --> 00:57:54,603
انگليسيها دنبال چه اطلاعاتي هستن؟
458
00:57:55,203 --> 00:57:56,437
مجازات جاسوسي رو ميدوني؟
459
00:58:00,531 --> 00:58:01,683
من اشتباه کردم
460
00:58:02,339 --> 00:58:04,403
عين بچهتون از خطاي من بگذريد
461
00:58:12,119 --> 00:58:13,119
.ساوانت
462
00:58:15,111 --> 00:58:15,879
.کليم
463
00:58:16,567 --> 00:58:17,959
.اکبر و گوپال
464
00:58:19,367 --> 00:58:20,472
همه شهيد شدن
465
00:58:22,165 --> 00:58:24,469
.مرگ اونا تقصير توست
466
00:58:27,365 --> 00:58:30,813
،نوکري کردن براي اربابت کلايو
.کورت کرده بود
467
00:58:32,812 --> 00:58:37,098
که از فروختن برادرانت شرم نميکردي
468
00:58:42,315 --> 00:58:45,509
.اون روحت رو هم برده کرده
469
00:58:47,621 --> 00:58:49,613
.بايد امروز رهاش کنم
470
00:58:58,653 --> 00:59:02,893
!آزاد
471
00:59:03,573 --> 00:59:05,557
!آزاد
472
00:59:06,117 --> 00:59:08,005
!آزاد
473
00:59:08,589 --> 00:59:10,308
!آزاد
474
00:59:11,013 --> 00:59:12,420
!آزاد
475
00:59:17,441 --> 00:59:20,141
بيما، مسئوليت خانواده اون
الان ديگه با ماست
476
00:59:38,644 --> 00:59:40,133
تو شجاعت بزرگي به خرج دادي
477
00:59:42,236 --> 00:59:43,797
جون يکي از ما رو نجات دادي
478
00:59:48,261 --> 00:59:50,358
تو خوب ازش پرستاري کردي
!!!اولين باره
479
00:59:50,981 --> 00:59:53,061
دواهاي تو بيشتر به کشتن ميده
!تا شفا
480
00:59:54,312 --> 00:59:56,129
از قيافهش خوشم اومد
481
00:59:56,600 --> 00:59:58,345
ديگه براي ازدواج کردن پير شدم
482
00:59:59,072 --> 01:00:02,537
يه روز فرخنده پيدا کنيد
اون معشوق من ميشه
483
01:00:04,473 --> 01:00:06,185
بنظر معشوقت نجات پيدا کرد
484
01:00:07,073 --> 01:00:08,249
اسمت چيه؟
اهل کجايي؟
485
01:00:08,865 --> 01:00:13,744
ملوان فرنگي از روستاي دولهارا
بخش فاتحپور سيکري، آگرا
486
01:00:14,808 --> 01:00:15,808
اما هرجايي ميتونم زندگي کنم
487
01:00:21,287 --> 01:00:22,999
..بيما هر دوتون رو ميبره
488
01:00:23,695 --> 01:00:28,646
به جايي که بتونيد راهتون
رو پيدا کنيد
489
01:00:29,742 --> 01:00:31,110
ممنون
بيما -
490
01:00:47,135 --> 01:00:48,375
شما بهم عمر دوباره دادين
491
01:00:49,070 --> 01:00:51,951
.حالا جون و آبروي من مال شماست
492
01:00:54,543 --> 01:00:55,695
.از بردگي خسته شدم
493
01:00:56,815 --> 01:00:57,951
.ميخوام اينجا بمونم
494
01:00:59,103 --> 01:01:00,081
.ميخوام عين شما آزاد باشم
495
01:01:10,927 --> 01:01:12,551
ميدوني به کدوم جناح داري ميپيوندي؟
496
01:01:12,991 --> 01:01:15,261
من تو کشتي طرف شما رو انتخاب کردم
497
01:01:15,668 --> 01:01:17,900
اونم زماني که انگليسها ميخواستم
من رو تو آب غرق کنند
498
01:01:19,388 --> 01:01:22,812
شايد معني اسم من فرنگي (خارجي) باشه
اما به دست اونا کشته نميشم
499
01:01:30,718 --> 01:01:31,846
ترسوندت؟
500
01:01:32,238 --> 01:01:33,262
راستش رو بگم؟
همه چيز من رو ميترسونه
501
01:01:35,637 --> 01:01:37,221
اما اگر بهم ياد بدين
شجاعت رو ياد ميگيرم
502
01:01:38,478 --> 01:01:39,935
من خيلي زود ياد ميگيرم صاحب
503
01:01:55,957 --> 01:01:58,606
از حالا تو هم عين ما آزادي
بگيرش
504
01:02:02,157 --> 01:02:03,421
صاحب
505
01:02:13,813 --> 01:02:15,805
دختري که جونش رو نجات دادم
!رو نميبينم
506
01:03:09,581 --> 01:03:10,725
نخوابيدين؟
507
01:03:12,093 --> 01:03:13,422
گفتم که استراحت کنيد
508
01:03:14,006 --> 01:03:16,829
ميخواستم بخوابم
..اما اين
509
01:03:19,213 --> 01:03:20,605
!نميذاره بخوابم
510
01:03:22,214 --> 01:03:24,183
وقتي به دنيا اومدي
511
01:03:25,759 --> 01:03:31,599
پدرت، ميرزا صاحب اين رو
:به دستم بست و گفت
512
01:03:32,863 --> 01:03:36,183
از امروز تو حافظ زفيرا هستي
513
01:03:37,783 --> 01:03:38,667
ميدونم
514
01:03:40,139 --> 01:03:43,267
من هنوزم به محافظت نياز دارم؟
نه، اصلا -
515
01:03:44,019 --> 01:03:47,659
اما اين چيز احمقانه قبول نميکنه
نميذاره خواب به چشمام بياد
516
01:03:49,771 --> 01:03:51,643
ميخواي کل عمرت رو بيدار باشي؟
517
01:03:52,452 --> 01:03:54,556
روزي پلکم رو ميبندم
518
01:03:56,891 --> 01:03:58,963
.که در آرامش قرار بگيرم
519
01:03:59,435 --> 01:04:03,635
جوري ميخوابم که هيچ صدايي
من رو بيدار نکنه
520
01:04:04,899 --> 01:04:06,883
اگر من صدات کنم چي؟
521
01:04:11,732 --> 01:04:13,299
..اگر تو صدا بزني
522
01:04:14,795 --> 01:04:16,185
.از جهنم هم برميگردم
523
01:04:27,876 --> 01:04:32,537
بابا، امشب خيلي احساس بدي داشتم
524
01:04:49,921 --> 01:04:52,505
..در حياط خانه
525
01:04:54,906 --> 01:04:58,458
..زير درخت تمبرهندي
526
01:05:03,042 --> 01:05:14,098
!..دختر کوچولوي من
527
01:05:29,354 --> 01:05:30,921
آزاد بلده چطور قايم بشه
528
01:05:32,194 --> 01:05:34,009
اينجاها بايد يه جاده باشه
529
01:05:34,937 --> 01:05:36,155
دريا اينجاست؟
530
01:06:02,088 --> 01:06:06,840
از اولش هم ميدونستم ميخواي
من رو به دام بندازي
531
01:06:08,103 --> 01:06:09,799
دنبال چي بودي؟
راه خروج؟
532
01:06:13,771 --> 01:06:16,580
از آزاديم لذت ميبردم
داشتم آزادانه گشت ميزدم
533
01:06:17,204 --> 01:06:18,716
حالام آزادانه تاب ميخورم
534
01:06:19,219 --> 01:06:20,091
خب تو چطوري؟
535
01:06:20,411 --> 01:06:22,211
.من به تو اعتماد ندارم
536
01:06:23,251 --> 01:06:24,019
دو دليل داره
537
01:06:24,667 --> 01:06:26,771
يک: من خيلي خوشتيپ هستم
538
01:06:27,651 --> 01:06:29,075
همه همين رو ميگن
539
01:06:29,331 --> 01:06:31,115
دومي هم بخاطر خدابخش
540
01:06:32,834 --> 01:06:34,529
که بعنوان آزاد ميشناسنشه
541
01:06:35,231 --> 01:06:35,985
منظورت چيه؟
542
01:06:36,223 --> 01:06:39,239
نميشه بگم بين شما يه مشکلي هست
543
01:06:41,584 --> 01:06:43,712
شايد ميخواي رهبر جديد بشي
544
01:06:44,712 --> 01:06:46,255
خدابخش به من اعتماد داره
545
01:06:46,696 --> 01:06:48,823
اما تو؟ تو مطمئني که
بهت خيانت ميکنم
546
01:06:49,665 --> 01:06:51,297
واقعيت اينه که تو به من
اعتماد نداري
547
01:06:51,811 --> 01:06:55,083
سلاح روي شونه من گذاشتي
ولي هدفت آزاد بود
548
01:06:58,333 --> 01:06:59,861
چرا به من اعتماد نداري
دخترهي احمق؟
549
01:07:04,093 --> 01:07:07,549
يه بار ديگه همچين چيزايي رو بگو
تا گردنت رو ببرم
550
01:07:08,173 --> 01:07:09,053
لبام مهر و موم شد
551
01:07:09,749 --> 01:07:11,445
جر و بحث تموم
حرف زدن تموم
552
01:07:11,949 --> 01:07:12,781
چي ميگي؟
553
01:07:13,317 --> 01:07:17,109
شنيدم که اگر از هفت اقيانوس بگذري
جوني رو نجات بدي
554
01:07:17,693 --> 01:07:18,981
!تا ابد دوستي رو پيدا ميکني
555
01:07:19,909 --> 01:07:23,214
جونت رو فداي آزاد کن
اونوقت دوست ميشيم
556
01:07:28,589 --> 01:07:30,301
من جونم رو فداي هيچکس نميکنم
557
01:07:56,066 --> 01:07:58,342
چرا انرژيت رو هدر ميدي آزاد؟
558
01:07:59,010 --> 01:08:01,617
اينجا هيچي رشد نميکنه
اگر کرد چي؟ -
559
01:08:02,537 --> 01:08:04,905
دو ساله نکرده چرا الان بکنه؟
560
01:08:05,385 --> 01:08:06,209
همينجاست
561
01:08:06,514 --> 01:08:08,441
گرسنه شدي بخور
تشنه شدي بنوش
562
01:08:15,850 --> 01:08:17,057
آزاد جنگچو از اين کارا ميکنه؟
563
01:08:18,301 --> 01:08:21,150
ما همه کشاورز هستيم
چيزي که بوديم
564
01:08:22,237 --> 01:08:25,917
وقتي زمينم رو از دست دادم
مجبور شدم جاي خاک و شمشير رو عوض کنم
565
01:08:26,413 --> 01:08:28,422
بنظر کسي به قدرت کشاورزي شما
باور نداره
566
01:08:29,053 --> 01:08:30,014
ميشه کمک کنم؟
نه -
567
01:08:30,590 --> 01:08:32,429
نه اين واسه سرگرمي نيست
568
01:08:32,981 --> 01:08:33,913
فقط مال خودمه
569
01:08:35,225 --> 01:08:36,537
ميخواي چي رشد کنه؟
570
01:08:37,305 --> 01:08:38,113
روياها
571
01:08:38,905 --> 01:08:40,249
روياي آزادي؟
572
01:08:40,577 --> 01:08:42,185
بدست آوردن آزادي که اجتناب ناپذيره
573
01:08:43,146 --> 01:08:45,490
ميخوام مردم جرأت رويابافي داشته باشن
574
01:08:48,833 --> 01:08:52,609
من ميگم که براي رويابافي جرأت لازم نيست
يکم نشاط لازمه
575
01:08:53,841 --> 01:08:55,465
چه نشاطي بالاتر از آزادي هست؟
576
01:08:58,297 --> 01:08:59,786
چطور ميتوني تنهايي همه چيز
رو عوض کني؟
577
01:09:00,913 --> 01:09:03,986
يکي رو عوض کن تا همه عوض بشن
578
01:09:05,018 --> 01:09:06,441
اگر کسي خيلي شريف باشه
579
01:09:10,970 --> 01:09:15,362
هر آدم تو زندگيش حداقل
يه فرصت نصيبش ميشه
580
01:09:17,137 --> 01:09:19,761
،که از ضعفش عبور کنه
!بره وراي تواناييهاش
581
01:09:21,543 --> 01:09:23,417
بالاتر از گونهي خودش بره
582
01:09:24,766 --> 01:09:28,660
شخصيتشون رو عوض کنن
!و نسخه بهتري از خودشون بشن
583
01:09:31,156 --> 01:09:32,435
من به اين اعتقاد دارم
584
01:09:36,016 --> 01:09:39,524
نميدونم که بايد از شما ياد بگيرم
!يا ازتون بترسم
585
01:09:41,194 --> 01:09:44,657
من بايد از تو بترسم
براي چي؟ -
586
01:09:46,161 --> 01:09:47,233
بهت اعتماد کردم
587
01:09:53,522 --> 01:09:54,538
تو يه غريبه هستي
588
01:09:56,226 --> 01:09:57,274
ميتونستي دشمن باشي
589
01:10:01,945 --> 01:10:03,970
اما وقتي نگاهت کردم
590
01:10:06,161 --> 01:10:10,226
.يه آدم مضطرب ديدم
.تو دنبال يه چيزي هستي
591
01:10:14,106 --> 01:10:15,074
دنبال راهي
592
01:10:17,449 --> 01:10:21,641
منتظر آزادي هستي
593
01:10:24,609 --> 01:10:31,505
شايد ما پُل آزادي تو باشيم
594
01:10:32,922 --> 01:10:35,505
فقط زمان مشخص ميکنه که تو
بزگترين کشف من هستي
595
01:10:36,889 --> 01:10:38,321
!يا بزرگترين اشتباهم
596
01:10:57,273 --> 01:10:58,685
بهش فکر کن
597
01:10:58,985 --> 01:11:00,458
.کردم
598
01:12:15,298 --> 01:12:19,202
يه ربع به دوازده شب"
"شرارهي آتش به تن ميکنه
599
01:12:19,538 --> 01:12:21,945
"از بغداد به شب دستور دادم"
600
01:12:23,073 --> 01:12:26,514
"با حال ملنگ عين فرنگي راه ميره"
601
01:12:27,252 --> 01:12:29,508
"شب زنِ شيطانه"
602
01:12:30,572 --> 01:12:33,581
در نگاهش ميشه درخشش"
"کوهنور رو ديد
603
01:12:34,236 --> 01:12:38,364
"اون ذاتا خيالبافه، عاليه.. اي رفيق"
604
01:12:38,676 --> 01:12:41,364
"بعد از دوش گرفتن از شراب انگور اومده"
605
01:12:41,820 --> 01:12:44,869
الان موقعيت خوبيه"
"نذار الکي بره
606
01:12:45,669 --> 01:12:49,093
"همه جا شور و آشوبه"
607
01:12:49,509 --> 01:12:52,357
"تا شب تموم نشده نهايت لذت رو ببر"
608
01:12:52,997 --> 01:12:56,085
"با ضرب طبل برقص"
609
01:12:56,688 --> 01:13:00,649
"شادي کن رفيق، شادي کن"
610
01:13:01,057 --> 01:13:03,945
"همه جا شور و آشوبه"
611
01:13:04,409 --> 01:13:07,561
"تا شب تموم نشده نهايت لذت رو ببر"
612
01:13:07,926 --> 01:13:11,079
"با ضرب طبل برقص"
613
01:13:11,455 --> 01:13:15,559
"شادي کن رفيق، شادي کن"
614
01:13:49,295 --> 01:13:52,223
"قاضي ميگه شراب حرامه"
615
01:13:52,671 --> 01:13:55,575
"اما من به شراب عادت کردم"
616
01:13:57,295 --> 01:14:00,376
نه دوستي، نه همدمي"
"هيچکس به من نزديک نيست
617
01:14:00,991 --> 01:14:03,623
"مرد شراب فروش تنها آشناي منه"
618
01:14:04,159 --> 01:14:07,255
"بعد از نوشيدن شراب قهرمان جهان ميشيم"
619
01:14:07,663 --> 01:14:11,143
حتي اگر خوندن بلد نباشيم"
"باز هم ميخونيم
620
01:14:11,791 --> 01:14:15,679
"حتي اگر صدا نداشته باشيم باز ريتم ميسازيم"
621
01:14:16,119 --> 01:14:18,743
"تمام اين اشتباهات قابل بخششه"
622
01:14:19,479 --> 01:14:22,319
"قبل از غروب آفتاب بهش سلام ميديم"
623
01:14:23,031 --> 01:14:25,967
"براي آدماي مست غروب هم شبه"
624
01:14:26,751 --> 01:14:29,911
وقتي اشتباهات جوش ميزنه"
"حماقت مياد وسط
625
01:14:30,383 --> 01:14:33,542
اين دليل هوشياري منه"
"روي زمين ولو ميشم
626
01:14:34,495 --> 01:14:37,767
"همه جا شور و آشوبه"
627
01:14:38,279 --> 01:14:41,319
"تا شب تموم نشده نهايت لذت رو ببر"
628
01:14:41,871 --> 01:14:44,855
"با ضرب طبل برقص"
629
01:14:45,191 --> 01:14:48,894
"شادي کن رفيق، شادي کن"
630
01:14:49,495 --> 01:14:52,759
"همه جا شور و آشوبه"
631
01:14:53,199 --> 01:14:56,295
"تا شب تموم نشده نهايت لذت رو ببر"
632
01:14:56,815 --> 01:14:59,703
"با ضرب طبل برقص"
633
01:15:00,103 --> 01:15:04,279
"شادي کن رفيق، شادي کن"
634
01:15:12,280 --> 01:15:27,280
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: بينگسا
635
01:16:29,000 --> 01:16:30,144
کجا ميريم؟
636
01:16:32,000 --> 01:16:34,920
به قلمروي کوچيکي که
به ما کمک ميکنه
637
01:16:35,792 --> 01:16:37,337
!مخفيانه
638
01:16:41,032 --> 01:16:45,960
سانگرام سينگ شاه دورگاپور
متحد و دوست ماست
639
01:16:46,566 --> 01:16:48,086
براي انگليسيها ترياک ميکاره
640
01:16:49,686 --> 01:16:53,574
سربازان ما شجاعت دارن
اما سلاحشون کمه
641
01:16:54,063 --> 01:16:56,799
!اما نه تا مدت طولانياي
642
01:17:00,926 --> 01:17:03,758
تمام راهها به اونجا ختم ميشه
پخش بشين
643
01:17:04,958 --> 01:17:06,766
هيچ جنبندهاي نبايد بفهمه
644
01:17:07,686 --> 01:17:10,870
که آزاد در دورگاپور هست
645
01:17:17,775 --> 01:17:18,798
يکم آب داداش
646
01:17:32,822 --> 01:17:34,519
قولت رو يادته فرنگي؟
647
01:17:35,462 --> 01:17:36,926
چطور ميتونم فراموش کنم قربان؟
648
01:17:38,198 --> 01:17:40,974
شما اينجايين؟
!با اين تغيير قيافه
649
01:17:41,830 --> 01:17:43,942
من به سانگرام اعتماد ندارم
650
01:17:44,462 --> 01:17:45,766
چشممون بهش هست
651
01:17:46,378 --> 01:17:49,242
!صحيح! بهتره که برم
652
01:17:50,171 --> 01:17:51,123
فرنگي
653
01:17:52,130 --> 01:17:53,978
خبري از آزاد نشد؟
654
01:17:57,426 --> 01:17:58,482
خبري ازش ندارم
655
01:18:05,763 --> 01:18:07,657
!بلکه آزاد رو دارم
656
01:18:17,066 --> 01:18:19,130
فقط يه درخواستي دارم
که خونريزي تو کار نباشه
657
01:18:19,706 --> 01:18:22,330
بيسر و صدا بگيرش
و ببرش
658
01:18:22,690 --> 01:18:24,154
و جوري باشه منم فرار کنم
659
01:18:24,348 --> 01:18:27,074
وقتي بهت علامت دادم
برو براش
660
01:18:27,824 --> 01:18:30,384
فقط من ميدونم که براي ما کار ميکني
661
01:18:31,305 --> 01:18:32,761
!وگرنه بيجهت شهيد ميشي
662
01:18:33,033 --> 01:18:34,758
!من خودم رو فداي هيچکس نميکنم
663
01:18:36,205 --> 01:18:37,198
خب آزاد کجاست؟
664
01:18:38,846 --> 01:18:39,790
سانگرام
665
01:18:40,166 --> 01:18:41,567
داداش خدابخش
666
01:18:42,391 --> 01:18:43,607
مشتاق ديدار
667
01:18:46,067 --> 01:18:46,915
چطوري سانگرام؟
668
01:18:47,387 --> 01:18:49,426
اين قايق پر شده از تفنگ و باروت
669
01:18:50,762 --> 01:18:53,138
شر کلايو رو از روي زمين بِکَن
670
01:18:53,706 --> 01:18:54,946
بردگي خاموش ميشه
671
01:18:55,874 --> 01:18:58,874
با دوستاني مثل تو
آزادي دور نيست
672
01:18:59,506 --> 01:19:03,524
بايد دست به دست هم بديم
و کلايو رو اينبار نابود کنيم
673
01:19:04,004 --> 01:19:05,372
ارباب، فاجعه شد
674
01:19:05,918 --> 01:19:08,677
سربازان کمپاني ميدونن ما اينجاييم
675
01:19:09,308 --> 01:19:11,133
چيکار ميکني، سانگرام؟
گوش بده -
676
01:19:11,921 --> 01:19:13,989
بخاطر دوستيمون هم که شده
همينجا بمون
677
01:19:14,389 --> 01:19:16,516
اما سنگرام
اينجا امنترين جا براي شماست -
678
01:19:16,916 --> 01:19:18,518
بسپارشون به من
679
01:20:17,516 --> 01:20:18,660
انگار مشکلي هست
680
01:20:19,140 --> 01:20:21,629
بله، از چهارطرف محاصره شديم
681
01:20:23,141 --> 01:20:24,557
تصورش هم نميکردم چنين
!اتفاقي بياُفته
682
01:20:25,765 --> 01:20:26,884
منم باورم نميشه
683
01:20:29,284 --> 01:20:30,812
من رو چند فروختي؟
684
01:20:38,324 --> 01:20:40,005
!اميدوارم ارزون نفروخته باشي
685
01:20:55,373 --> 01:20:56,621
حيله تو ذات منه
686
01:20:58,829 --> 01:21:00,685
تو ذات من اعتماد هست
687
01:21:11,965 --> 01:21:13,476
فقط يه نفر زنده ميمونه
688
01:21:21,140 --> 01:21:23,500
فکر کردي کي هستي؟ خدا؟
689
01:21:24,412 --> 01:21:27,716
فکر کردي ميتوني سرنوشت کسي رو بنويسي؟
يا ذات کسي رو عوض کني؟
690
01:21:33,550 --> 01:21:35,050
اينطوري جواب نميده
691
01:21:35,619 --> 01:21:37,747
من جسارتش رو ندارم که
از خودم آدم بهتري دربيارم
692
01:21:38,243 --> 01:21:40,514
ازش خوب نگهداري کردم
من خوبم
693
01:21:42,090 --> 01:21:44,866
اينطوري نگاهم نکن
هيچي عوض نميشه
694
01:21:45,338 --> 01:21:46,698
نه من، نه تو
و نه سرنوشتم
695
01:21:53,691 --> 01:21:56,146
يه مشت آدم نميتونن حريف
کمپاني قدرتمند شرقي بشن
696
01:21:56,738 --> 01:21:58,418
من بندگي رو نميپذيرم
697
01:21:58,850 --> 01:22:00,922
شکست رو قبول کن
نذار خراش برداري
698
01:22:01,162 --> 01:22:02,828
اونجا رو نگاه کن
699
01:22:07,557 --> 01:22:09,477
فکر کردي اومدن ما رو زنده بگيرن؟
700
01:22:19,220 --> 01:22:21,188
!آتش
701
01:24:52,892 --> 01:24:56,334
نجاتت دادم
!حساب ما صاف شد
702
01:24:56,962 --> 01:24:59,934
تو آدم خوبي هستي
اما من کاري به اين داستانا ندارم
703
01:25:01,209 --> 01:25:04,761
وقتي انسان باشي
!خود بخود داري
704
01:25:09,243 --> 01:25:14,010
بايد فرار کرد تا کشته نشديم
تا وقتي اينا باشن جايي نميرم -
705
01:25:15,046 --> 01:25:16,283
کجا داري ميري؟
چيکار ميخواي بکني؟
706
01:25:17,064 --> 01:25:19,008
...فرنگي
707
01:25:19,889 --> 01:25:21,825
!وقت خيلي تنگه
708
01:25:23,098 --> 01:25:27,218
تقدير و فطرت عوض نميشه
709
01:25:29,828 --> 01:25:31,956
فقط يه کار بايد بکني
710
01:25:33,566 --> 01:25:36,308
..زفيرا
711
01:25:37,038 --> 01:25:38,358
جلو دشمن چشمم بهش بوده
712
01:25:46,744 --> 01:25:52,089
حالا ديگه حفاظت زفيرا با توست
713
01:25:53,030 --> 01:25:55,574
چرا اعتماد ميکني؟
714
01:25:58,840 --> 01:26:01,728
!فطرت منه، عوض نميشه
715
01:27:42,055 --> 01:27:43,603
..زفيرا
716
01:27:53,112 --> 01:27:59,352
..در غروب دو روز
،..در شبي که ماهي در آن نيست
717
01:28:00,273 --> 01:28:06,880
.سوار بر اسب به کنار گنهکاران ميآيد
718
01:29:16,084 --> 01:29:19,914
...بابا
719
01:29:54,852 --> 01:29:56,892
..خدابخش
720
01:29:57,496 --> 01:29:59,704
..زفيرا
721
01:30:44,031 --> 01:30:45,951
اين زخمها بزودي خوب ميشه
722
01:30:48,599 --> 01:30:54,810
..اما اجازه نده که زخمهاي درونت
723
01:30:55,007 --> 01:30:56,635
!هيچوقت خوب بشن
724
01:31:07,465 --> 01:31:17,905
!آزادي
725
01:31:20,895 --> 01:31:22,886
!فرنگي
726
01:31:23,886 --> 01:31:24,759
!فرنگي
727
01:31:25,175 --> 01:31:25,959
!فرنگي
728
01:31:26,431 --> 01:31:27,175
!فرنگي
729
01:31:27,655 --> 01:31:28,559
!فرنگي
730
01:31:29,015 --> 01:31:31,203
!فرنگي
731
01:31:31,515 --> 01:31:33,833
سانيچر
732
01:31:43,005 --> 01:31:44,382
از دهانهي جهنم نجات پيدا کرديم
733
01:31:46,332 --> 01:31:47,805
راه آزاد همون راهي که ميريم
734
01:31:49,381 --> 01:31:50,526
شايد تو اين راه بميريم
735
01:31:51,741 --> 01:31:55,757
اما حالا که عزت نفس رو درک کردم
ازش نميگذرم
736
01:31:57,037 --> 01:31:58,149
!به لطف تو
737
01:32:00,154 --> 01:32:01,312
تو "آزاد" مني
738
01:32:05,209 --> 01:32:07,677
تو من رو از شر خودِ بدم رها کردي
739
01:32:22,821 --> 01:32:24,493
حالا که عزت نفس رو به چنگ آوردي
ميذاري راحت بره؟
740
01:32:26,373 --> 01:32:27,557
تو دليل مرگ من ميشي
741
01:32:30,509 --> 01:32:33,773
،پس فرنگي با دادن نقشه جعلي
!ما رو گول زد
742
01:32:36,645 --> 01:32:38,925
فکر کردم بهش اعتماد داري
743
01:32:39,620 --> 01:32:41,877
من به شرافت نداشتنش اعتماد داشتم
744
01:32:43,181 --> 01:32:45,133
پس آزاد يه سرباز ديگه پيدا کرده
745
01:32:45,981 --> 01:32:47,190
!عاليه
746
01:32:48,338 --> 01:32:49,594
اشتباه از من بود
747
01:32:49,883 --> 01:32:51,347
اين فرنگي بود که اشتباه کرد
748
01:32:53,547 --> 01:32:55,739
بموقعش مجازات ميشه
749
01:32:57,027 --> 01:33:01,619
قربان، ما از محل استقرارش خبر نداريم
پس چطور بگيريمش؟
750
01:33:08,203 --> 01:33:10,523
کجا ميبرينم؟
ولم کنيد
751
01:33:25,795 --> 01:33:27,491
چطوري بورلال؟
752
01:33:31,115 --> 01:33:34,603
تا حالا چقدر به فرنگي فکر کردي؟
!دوست فريبکار قديميت
753
01:33:57,093 --> 01:33:58,573
من رو صدا زدي؟
754
01:34:00,574 --> 01:34:10,574
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
755
01:34:11,739 --> 01:34:14,163
در موردت اشتباه ميکردم
756
01:34:17,315 --> 01:34:20,443
نميدونستم که بايد بهت اعتماد کنم يا نه؟
اما اشتباه ميکردم
757
01:34:21,411 --> 01:34:24,491
باورم نميشد شجاع باشي
بهت شک داشتم
758
01:34:25,242 --> 01:34:26,282
اشتباه کردم
759
01:34:28,243 --> 01:34:29,563
حالا از دست خودم ناراحت هستم
760
01:34:31,738 --> 01:34:36,023
حتي اگر نخوام هم خشن هستم
نميتونم ملايم باشم
761
01:34:37,519 --> 01:34:38,639
اين منم، چيکار کنم؟
762
01:34:40,246 --> 01:34:44,967
فکر کردن به خونهاي که از دست داديم
تنها چيزي که دارم
763
01:34:45,783 --> 01:34:51,876
انگار چيزي که رگهام جاريه
که بهم نيرو ميده
764
01:34:52,876 --> 01:34:55,881
شايد نيازي بهش نداشته باشم
765
01:35:04,665 --> 01:35:05,844
شمشير آزاد
766
01:35:07,750 --> 01:35:09,894
تو ديگه يکي از مايي
767
01:35:10,966 --> 01:35:14,981
اين سمبول دوستي و اعتماد
مال توست
768
01:35:23,030 --> 01:35:25,598
من اين شمشير رو بهت سپردم
769
01:35:27,926 --> 01:35:30,293
!همينطور دوستيم رو
770
01:37:03,517 --> 01:37:07,001
اينطوري نگاهم نکن
کاري که گفتي رو کردم
771
01:37:07,553 --> 01:37:09,497
!تمومه، کلايو داره خون گريه ميکنه
772
01:37:10,033 --> 01:37:11,417
ديگه چي ميخواي؟
773
01:37:16,434 --> 01:37:17,434
..صادق باشم
774
01:37:18,490 --> 01:37:20,554
اينقدر خوبي توم بوده که
لهم کرده
775
01:37:21,722 --> 01:37:22,954
حالا بهتره که برم
776
01:37:25,601 --> 01:37:27,881
من دارم حرف ميزنم
اونوقت تو ميري؟
777
01:37:29,217 --> 01:37:31,209
اصلا ميشه به آدم اعتماد کرد؟
778
01:37:31,521 --> 01:37:34,957
اگر اون ذاتش باز برگرده چي؟
گوش کن عمو
779
01:37:36,351 --> 01:37:38,077
خوب بودن برام کوتاه مدت شده
780
01:37:39,012 --> 01:37:43,277
،ميترسم برگردم به قبل خودم
و هرچي ميگن درست باشه
781
01:37:43,481 --> 01:37:46,070
حتي يه درستکار هم ميتونه"
"به خوبي پشت کنه
782
01:38:00,077 --> 01:38:02,624
کسي باور نميکنه که
اينجا چيزي رشد کنه
783
01:38:04,320 --> 01:38:07,559
يه نفر رو عوض کن
اونوقت همه عوض ميشن
784
01:38:40,156 --> 01:38:40,756
زفيرا
785
01:38:41,244 --> 01:38:42,436
بيما
786
01:38:44,076 --> 01:38:45,148
زفيرا
787
01:38:45,986 --> 01:38:46,827
چي شده؟
788
01:38:50,930 --> 01:38:53,674
!کشتيهاي کمپاني دارن حمله ميکنن
789
01:38:54,185 --> 01:38:55,201
همه رو ببريد.. يالا
790
01:39:05,042 --> 01:39:08,679
ميشه خيليها رو دستگير کرد
خب؟ -
791
01:39:09,231 --> 01:39:10,261
فکر کنم تسليم بشن
792
01:39:11,385 --> 01:39:12,618
کي گفته اينو ميخوايم؟
793
01:39:13,958 --> 01:39:18,045
بزنيد تمومش کنيد
794
01:39:28,340 --> 01:39:29,506
همه رو خارج کنيد
795
01:39:37,711 --> 01:39:41,296
بچهها رو ببريد
796
01:39:53,839 --> 01:39:54,952
يالا، عجله کنيد
797
01:40:01,672 --> 01:40:02,488
عجله کنيد
798
01:40:03,152 --> 01:40:04,432
خيليها رفتن، بايد بريم
799
01:40:46,575 --> 01:40:49,846
تو ما رو نجات دادي
وگرنه قتل عام ميشديم
800
01:40:51,990 --> 01:40:55,749
من ناجي نيستم
ناجي يکي ديگه بود
801
01:41:23,534 --> 01:41:26,374
دردسر جديد اومده
دريابش
802
01:41:30,046 --> 01:41:31,229
چرا ناراحت به نظر مياين؟
803
01:41:31,693 --> 01:41:33,549
بخوريد، فکر کنيد خونه خودتونه
804
01:41:33,933 --> 01:41:37,149
جيتونبي، بفرماييد
805
01:41:40,062 --> 01:41:42,326
!ببينيد کي اومده! ثربا
806
01:41:43,190 --> 01:41:44,597
ببخشيد، بدون اطلاع اومديم
807
01:41:45,461 --> 01:41:47,165
برام کاروان عروسي آوردي؟
808
01:41:49,796 --> 01:41:51,396
ثريا جان عاشق جوک گفتنه
809
01:41:52,043 --> 01:41:53,851
بيا.. ببين برات چي آوردم
810
01:41:57,676 --> 01:41:59,387
هيس! بخاطر خدا هم که شده
چي پيش خودت فکر کردي؟ -
811
01:42:00,280 --> 01:42:01,591
به مهمونات غذاي مجاني ميدم؟
812
01:42:01,951 --> 01:42:04,128
اين طفليهاي بيچاره تو دردسر افتادن
813
01:42:05,135 --> 01:42:09,384
وقتي دروغ ميگي اولين نفر
من ميفهمم، داري دروغ ميگي
814
01:42:09,680 --> 01:42:11,072
من؟ من دروغ ميگم؟
815
01:42:11,520 --> 01:42:12,800
اونا تو دردسر افتادن
مسافرن
816
01:42:13,135 --> 01:42:14,271
به کمکتون نياز داريم
817
01:42:15,432 --> 01:42:17,991
اما بايد بدونيد به کي دارين کمک ميکنيد
818
01:42:18,503 --> 01:42:19,471
داشتم توضيح ميدادم
819
01:42:19,831 --> 01:42:20,871
ما سربازان آزاد هستيم
820
01:42:22,176 --> 01:42:23,584
.رو سر ما جايزه گذاشتن
821
01:42:25,304 --> 01:42:27,704
کمک کردن به ما ميتونه
به قيمت جونت تموم بشه
822
01:42:28,128 --> 01:42:29,447
بزرگش نکن
بذار حرف بزنه -
823
01:42:32,014 --> 01:42:33,318
از صداقتت ممنونم
824
01:42:34,270 --> 01:42:36,230
اما چرا بايد کمکتون کنم؟
825
01:42:37,062 --> 01:42:39,641
کلايو برنامهي يه جشن اساسي
رو در جشن دوسرا ريخته
826
01:42:40,649 --> 01:42:42,649
مراسم بدون تو ناقص ميمونه
827
01:42:44,522 --> 01:42:47,730
تو تنها کسي هستي که از طريقش
ميتونيم به کلايو برسيم
828
01:42:51,106 --> 01:42:54,385
درسته يا غلط
تصميم با شماست
829
01:42:59,995 --> 01:43:01,377
بردگي غيرقابل قبوله
830
01:43:02,617 --> 01:43:05,265
چه اسير مردم خودمون باشيم
!چه سفيدها
831
01:43:06,465 --> 01:43:10,578
کاري که شما ميکنيد
ديوونگيه
832
01:43:17,181 --> 01:43:19,973
اما خب از آدماي ديوونه خوشم مياد
833
01:43:22,998 --> 01:43:23,693
..بعلاوه
834
01:43:24,526 --> 01:43:28,102
در مراسم دوسرا شيطان راوان
رو ميسوزونند
835
01:43:29,878 --> 01:43:31,725
.بذار آتش ما رو هم گرم کنه
836
01:43:56,221 --> 01:43:59,366
آقايان و جناب کلايو محترم
837
01:44:01,518 --> 01:44:07,957
امشب يه بار ديگه براتون
رقصي زيبا رو اجرا خواهيم کرد
838
01:44:08,718 --> 01:44:10,133
..تنها تفاوتش اينه که
839
01:44:10,957 --> 01:44:17,837
با ديدن اين رقص ما ممکنه ديگه
خواب تماشاي رقص ديگهاي هم نبينيد
840
01:44:20,954 --> 01:44:22,450
در دلتون بسپاريدش آقايان
841
01:44:23,634 --> 01:44:26,305
..يادتون باشه اداهاي ما
842
01:44:27,617 --> 01:44:29,393
.باعث مرگ خيليها شده
843
01:44:58,889 --> 01:45:01,754
اين جشن براستي که باشکوهه
844
01:45:02,882 --> 01:45:07,154
فردا دوسراست، وقتي که خوبي
بر بدي پيروز ميشه
845
01:45:12,161 --> 01:45:16,241
بعد شيطان راوان که عذابتون ميداد
846
01:45:17,834 --> 01:45:19,137
با مرگش رو به رو خواهد شد
847
01:45:21,866 --> 01:45:23,682
اما اين راوان کيه؟
848
01:45:25,594 --> 01:45:28,845
تنها شيطاني که روناکپور ازش ميترسه
849
01:45:32,022 --> 01:45:33,214
آزاد
850
01:45:37,422 --> 01:45:40,293
قبل از اين که ثريا جان
ما رو مشرف کنند
851
01:45:41,069 --> 01:45:42,757
..ميخوام به شما
852
01:45:44,901 --> 01:45:47,486
..رهبر آدمکشان هندوستان
853
01:45:48,702 --> 01:45:50,518
.آزاد رو تقديم کنم
854
01:45:53,050 --> 01:45:55,896
که به ملوان خدابخش هم معروفه
855
01:46:20,313 --> 01:46:22,682
روياي شهادت به سر داشت
856
01:46:36,082 --> 01:46:39,578
نجات پيدا کرد تا عدالت
الان برقرار بشه
857
01:46:42,154 --> 01:46:45,897
در اين جشن دوسرا
..به همراه سر راوان
858
01:46:47,257 --> 01:46:49,241
!سر اين آدمکش به باد خواهد رفت
859
01:46:55,810 --> 01:46:57,426
راوان اينجا زاده شد
860
01:46:59,346 --> 01:47:01,250
از بچگي ميشناسيمش
861
01:47:01,674 --> 01:47:05,698
اما اشتباه ما اين بود که
چهره واقعي شماها رو نشناختيم
862
01:47:07,457 --> 01:47:09,505
..در اين جمع
863
01:47:10,762 --> 01:47:13,474
تو بزرگترين آدمکشي، کلايو
864
01:47:18,122 --> 01:47:19,930
تو نميتوني از مجازاتت در بري
865
01:47:34,402 --> 01:47:38,322
اگر آزادي گناهه پس
مجازاتش رو ميپذيرم
866
01:47:39,634 --> 01:47:43,945
هرچه اتفاق بياُفته
.حالا ديگه خواست خداست
867
01:47:46,764 --> 01:47:48,637
"...بابا"
868
01:47:51,461 --> 01:47:58,858
"عروسکم رو پس بده"
869
01:47:59,030 --> 01:48:04,587
"تاب وسط حياط رو بهم پس بده"
870
01:48:07,387 --> 01:48:14,363
"دختري که شاخهي درخت رو گرفته بود"
871
01:48:14,845 --> 01:48:23,043
"حتي پابندش هم نقره بود"
872
01:48:42,043 --> 01:48:44,802
"تو يه دستم آتش"
873
01:48:45,290 --> 01:48:48,218
"و در دست ديگرم آواي موسيقي جاريه"
874
01:48:48,883 --> 01:48:51,931
"عادت دارم به خنديدن"
875
01:48:52,187 --> 01:48:55,165
"اما به اندوه با نازم هم افتخار ميکنم"
876
01:48:55,919 --> 01:49:02,679
با اين وضعم امروز"
"همه رو اسير ميکنم
877
01:49:03,727 --> 01:49:09,527
تا وقتي به هدفم نرسم"
"جان از جسمم در نميره
878
01:49:09,911 --> 01:49:16,302
"اين خواست خداست، اين خواست خداست"
879
01:49:17,398 --> 01:49:22,055
"سرنوشتم هرچي بشه، خواست خداست"
880
01:49:24,271 --> 01:49:30,559
"اين خواست خداست، اين خواست خداست"
881
01:49:31,455 --> 01:49:39,695
ستارگان درهم شکسته با "
"نور خدا ميدرخشن
882
01:49:58,439 --> 01:50:01,543
"اين بندگي تا چهار روزه"
883
01:50:02,287 --> 01:50:05,591
"جسمم بهش سلام ميده"
884
01:50:06,263 --> 01:50:10,062
"اما روحم خيلي وقته آزاده"
885
01:50:13,431 --> 01:50:16,479
"ما مال اينجا نيستيم"
886
01:50:16,935 --> 01:50:19,455
"..ما مال جايي هستيم که"
887
01:50:20,631 --> 01:50:25,334
"که در آسمان شهرش آباديه"
888
01:50:28,055 --> 01:50:29,074
"وقتي شکوفه بديم ميميريم"
889
01:50:29,590 --> 01:50:31,127
"هروقت همديگه رو ببينيم جدا ميشيم"
890
01:50:31,615 --> 01:50:33,207
"اين داستان ماست"
891
01:50:34,959 --> 01:50:38,127
"با قايق کاغذي بايد از دريا بگذريم"
892
01:50:38,679 --> 01:50:41,286
"زندگي ما اينطوريه"
893
01:50:42,718 --> 01:50:48,879
دِيني که دنيا بهم داره رو "
"به هر قيمتي ادا ميکنم
894
01:50:49,855 --> 01:50:55,543
تا وقتي به هدفم نرسم"
"روحم از جسم جدا نميشه
895
01:50:56,567 --> 01:51:02,574
"اين خواست خداست، اين خواست خداست"
896
01:51:03,318 --> 01:51:07,967
"سرنوشتم هرچي بشه، خواست خداست"
897
01:51:10,535 --> 01:51:16,639
"اين خواست خداست، اين خواست خداست"
898
01:51:17,910 --> 01:51:25,119
ستارگان درهم شکسته با "
"نور خدا ميدرخشن
899
01:51:54,998 --> 01:51:56,102
"...بابا"
900
01:51:56,422 --> 01:51:58,727
"عروسکم رو پس بده"
901
01:51:59,167 --> 01:52:04,032
"تاب وسط حياط رو بهم پس بده"
902
01:52:07,407 --> 01:52:12,695
"دختري که شاخهي درخت رو گرفته بود"
903
01:52:13,034 --> 01:52:18,359
"حتي پابندش هم نقره بود"
904
01:52:57,225 --> 01:52:59,193
به نگراني يه چيز ديگه هم اضافه ميکنه
905
01:52:59,742 --> 01:53:01,950
جناب، ايشون ميخواست
سر شما رو منفجر کنه
906
01:53:03,046 --> 01:53:05,366
اما تفنگ يه آن بهش خيانت کرد
907
01:53:08,417 --> 01:53:11,945
آقا.. من در نيرنگ يک.. دو.. و سومي هستم
908
01:53:15,586 --> 01:53:18,586
ملوان فرنگي، روستاي رسولپور
بخش فاتح آباد
909
01:53:19,737 --> 01:53:20,445
آواد
910
01:53:23,541 --> 01:53:24,501
فرنگي
911
01:53:28,702 --> 01:53:30,798
تمام ارتش آزاد اينجاست
912
01:53:31,206 --> 01:53:33,582
دستگيرشون کنيد
ببينيد اونجان
913
01:53:39,909 --> 01:53:40,853
ببريدش
914
01:53:45,502 --> 01:53:46,429
چيکار ميکني فرنگي؟
915
01:53:47,102 --> 01:53:48,526
!کارم رو ميکنم
916
01:53:49,430 --> 01:53:51,638
.حفاظت از اربابم تنها وظيفهي منه
917
01:53:52,310 --> 01:53:53,829
ضمنا، اسم من يعني بيگانه
918
01:53:54,526 --> 01:53:56,477
ببين، ما شبيه نيستيم؟
919
01:53:57,277 --> 01:54:01,510
انگار در زندگي قبل با هم بوديم
920
01:54:03,022 --> 01:54:06,622
تو پدرم بودي و من... پسرت
921
01:54:12,581 --> 01:54:13,677
ارباب
922
01:54:13,941 --> 01:54:15,730
تو تمام ارتش آزاد رو اينجا داري
923
01:54:16,667 --> 01:54:21,250
يه انعام خشک و خالي اينبار جواب نيست
در انگليس چي بهش ميگين؟
924
01:54:21,450 --> 01:54:22,731
!مدال
925
01:54:24,123 --> 01:54:25,483
اينبار من مدال ميخوام
926
01:54:36,084 --> 01:54:37,483
محکم بگيريدش
927
01:54:37,939 --> 01:54:39,355
عمو آدم خطرناکيه
928
01:54:43,923 --> 01:54:44,812
فرنگي
929
01:54:45,539 --> 01:54:46,844
جه بلايي سرت اومده؟
930
01:54:49,476 --> 01:54:50,660
زفيرا، يادت باشه
931
01:54:52,212 --> 01:54:54,627
مردم هميشه اميدواره که
کلک نباشه
932
01:54:56,571 --> 01:55:00,748
فقط دو چيز قطعيه
نيرنگ و مرگ
933
01:55:02,650 --> 01:55:06,145
تو زندگيمون بايد حداقل يه بار
با هر کدومشون رو به رو بشيم
934
01:55:09,353 --> 01:55:11,529
ارباب، شايد ندونيد اما تختي
که روش نشستيد
935
01:55:12,122 --> 01:55:16,450
اين آدمايي که براتون خم ميشن
936
01:55:17,212 --> 01:55:20,435
فقط يه وارث داره
خانم زفيرا
937
01:55:22,710 --> 01:55:24,709
دختر ميرزا سکندر هست
938
01:55:27,917 --> 01:55:29,525
!زندهست
939
01:55:35,286 --> 01:55:36,414
!خيلي هم عالي
940
01:55:40,688 --> 01:55:42,890
!تمام آدمکشان زير يه سقف هستن
941
01:55:47,360 --> 01:55:48,964
براي همين به ما خيانت کردي؟
942
01:55:51,040 --> 01:55:54,176
ارباب، بهتون قول داده بودم که
ارتش آزاد رو ميارم خدمتتون
943
01:55:55,440 --> 01:55:56,512
جايزه ما يادت نره
944
01:55:57,848 --> 01:56:00,160
حق با ميرزا صاحب بود، فرنگي
945
01:56:00,968 --> 01:56:06,928
بزرگترين دشمن هنديها
همون هنديها هستن
946
01:56:07,488 --> 01:56:09,682
حق با ميرزا صاحب بود
اما شما اشتباه ميکردي
947
01:56:11,762 --> 01:56:13,842
ببخشيد اگر بدون اجازه حرف زدم
948
01:56:29,054 --> 01:56:30,976
بشينيد لطفا
949
01:56:34,458 --> 01:56:37,194
اسم جناب کلايو بايد
بخشنده ميبود
950
01:56:38,642 --> 01:56:43,451
ايشون گفت زندگي زفيرا در دستان توست
951
01:56:48,330 --> 01:56:49,995
يه کار کوچولو بايد انجام بشه
952
01:56:51,770 --> 01:56:55,304
هرکسي که طرف آزاده
953
01:56:55,720 --> 01:57:00,524
يا روياي پيروي ازش رو ميپرورونه
954
01:57:01,427 --> 01:57:04,452
بايد سريع خودش رو تسليم کنه
955
01:57:08,116 --> 01:57:13,980
اين تنها راهي که ميتونيد
دخترتون زفيرا رو نجات بدين
956
01:57:18,949 --> 01:57:20,900
اگر نه.. اينم از آزاد
957
01:57:21,639 --> 01:57:23,607
اون شايد امروز زنده بمونه
!ولي فردا نه
958
01:57:31,276 --> 01:57:32,260
بريد
959
01:57:32,692 --> 01:57:35,020
از ميهمان نوازي جناب کلايو
در زندان لذت ببريد
960
01:57:45,100 --> 01:57:48,564
تو از چي ساخته شدي آخه؟
حتي دروازه جهنم هم به روت بسته ميمونه
961
01:57:50,853 --> 01:57:53,261
1..2..3
!خفه شو، هندي لعنتي
962
01:57:55,262 --> 01:58:09,262
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
963
01:58:12,845 --> 01:58:18,236
زفيرا
964
01:58:18,780 --> 01:58:20,652
همشون بخاطر اون تسليم شدن
965
01:58:21,508 --> 01:58:23,532
هرگز هنديها رو درک نکردم
966
01:58:24,140 --> 01:58:25,492
همه رو زنداني کن
967
01:58:26,164 --> 01:58:27,157
و زفيرا؟
968
01:58:28,508 --> 01:58:29,380
..سحر
969
01:58:31,548 --> 01:58:32,420
.اعدام ميشه
970
01:59:01,492 --> 01:59:04,036
کيه؟
يکي از شمام داداش، باز کن -
971
01:59:08,708 --> 01:59:12,116
لدو براي همه آوردم
صبح ميرم انگليس
972
01:59:13,083 --> 01:59:15,260
لدو براي جشن گرفتن آوردم
973
01:59:15,948 --> 01:59:18,276
پخشش کنيد، خودتونم بخوريد
974
01:59:19,162 --> 01:59:20,314
تبرک شدن
975
01:59:21,202 --> 01:59:22,858
بخوريد تا از شر استرس خلاص بشين
976
01:59:29,593 --> 01:59:32,410
آه دوست قديمي من
کاش ميشد بهت تعارف کنم
977
01:59:33,834 --> 01:59:37,058
اما چرا هدرش بدم؟
پس هيچي نصيبت نميشه
978
01:59:58,522 --> 01:59:59,883
سلام ارباب
979
02:00:01,514 --> 02:00:02,731
لدو ميخورين؟
980
02:00:03,177 --> 02:00:05,138
حيلي خوشمزهست
همه بازم دلشون خواست
981
02:00:06,138 --> 02:00:10,002
جوري نگاه ميکني انگار
!ترجيح ميدي من رو بخوري
982
02:00:12,410 --> 02:00:14,211
بيا داداش، بخور
983
02:00:15,354 --> 02:00:16,458
بذار قانعش کنم
984
02:00:17,650 --> 02:00:18,611
...عمو قضيه اينه
985
02:00:19,674 --> 02:00:21,442
ميدونم ازم عصباني هستي
986
02:00:24,050 --> 02:00:27,370
فرق بزرگي بين حرف و عمل من هست
987
02:00:28,514 --> 02:00:30,554
يه چيز ميگم و يه کار ديگه ميکنم
988
02:00:32,706 --> 02:00:36,666
ازم خواستي مراقب زفيرا باشم
و آزاديمون رو بدست بيارم
989
02:00:37,610 --> 02:00:39,290
اين سختترين کاري بوده
که تو عمرم کردم
990
02:00:40,158 --> 02:00:41,054
برخلاف ذاتم باشم.. واقعا سخته
991
02:00:41,760 --> 02:00:42,792
تمام زورم رو زدم
اما داشتم خودم رو گول ميزدم
992
02:00:43,036 --> 02:00:44,292
وقتي ديدم راحت شدم
993
02:00:44,748 --> 02:00:45,500
خودِ قديمي من برگشت
994
02:00:45,892 --> 02:00:46,373
آمادهي شهادت بودم
995
02:00:47,156 --> 02:00:52,100
شانسم از بين رفته بود
از وقتي تو رو ديده بودم
996
02:00:53,140 --> 02:00:57,588
يه لدو اينقدر داستان داشت؟
997
02:00:59,420 --> 02:01:00,460
يکي بهم بده
998
02:01:00,932 --> 02:01:01,772
ميخوري؟
999
02:01:02,828 --> 02:01:04,797
نگفته بودم؟
1000
02:01:05,589 --> 02:01:07,148
اون از دست من سم هم ميخوره
1001
02:01:08,372 --> 02:01:09,107
بفرما
1002
02:01:10,068 --> 02:01:11,852
...نه
1003
02:01:13,924 --> 02:01:16,108
!حرکت هوشمندانهاي بود
1004
02:01:16,919 --> 02:01:18,668
من بهت لدو ميدم
!و تو بهم حمله ميکني
1005
02:01:22,188 --> 02:01:24,285
غريزهي مبارزه حواهت هنوز سالمه
1006
02:01:25,085 --> 02:01:27,588
با اينکه دستبند بهت زدن
باز راه مبارزه رو پيدا ميکني
1007
02:01:28,148 --> 02:01:30,340
تو از مُردن نميترسي
واسه همين مرگ سمتت نمياد
1008
02:01:31,588 --> 02:01:35,068
و من؟ از زندگي خيلي ميترسم
همش بهش کلک ميزنم
1009
02:01:37,676 --> 02:01:41,892
امروز قضيه زندگي من نيست
بلکه مرگ توء
1010
02:01:42,773 --> 02:01:46,572
ميخواي با زبونت من رو بکشي
يا سلاح ديگهاي هم داري؟
1011
02:01:53,564 --> 02:01:55,076
!ساعت دارم
1012
02:01:57,332 --> 02:01:58,997
!سلاحي بزرگتر از زمان نيست
1013
02:02:02,060 --> 02:02:03,893
پيشگوي سلطنتي پيشبيني کرده
1014
02:02:05,228 --> 02:02:09,788
که ساعت 10.05 دقيقه
کشته ميشي 1..2..3
1015
02:02:12,668 --> 02:02:15,772
ساعت جناب کلايو رو دزديدم
اما خب بلد نيستم بخونمش
1016
02:02:16,684 --> 02:02:19,236
زمانش رو بگو باقيش با من
فقط يه دقيقه وقت ميخواد
1017
02:02:28,468 --> 02:02:32,965
شکر.. حداقل با شمشير خودم کشته ميشم
1018
02:02:33,340 --> 02:02:34,830
چشمت به ساعت باشه
1019
02:02:56,878 --> 02:02:58,054
!سر وقت عمل کرد
1020
02:02:58,854 --> 02:03:00,684
شربت جيتونبي ميتونه جادو بکنه
1021
02:03:04,340 --> 02:03:06,388
اومده بوديم کلايو رو بکشيم
و خودمون بميريم
1022
02:03:07,108 --> 02:03:09,916
وقتي ديدمت ذهنم به کار افتاد
1023
02:03:12,578 --> 02:03:13,706
يه ايده به ذهنم اومد
1024
02:03:15,146 --> 02:03:19,370
!تمام آدما و ارتشت اينجا تو زندانن.. پيش هم
1025
02:03:21,195 --> 02:03:23,587
گفته بودي همه باهم باشيم
!آزاديم
1026
02:03:26,267 --> 02:03:27,081
اما من نيستم
1027
02:03:28,058 --> 02:03:29,186
چي؟
1028
02:03:29,690 --> 02:03:30,850
من آزاد نيستم
1029
02:03:32,050 --> 02:03:34,490
ميدونم تو ملوان خدابخش هستي
1030
02:03:35,058 --> 02:03:38,530
دستام بستهس پس آزاد نيستم
1031
02:03:40,450 --> 02:03:43,771
و اگر بخواي يه کلمه ديگه حرف بزني
1032
02:03:44,675 --> 02:03:45,778
ديوانه ميشم
1033
02:03:47,194 --> 02:03:48,578
!سر به سرم ميذاري عمو
1034
02:04:01,291 --> 02:04:02,363
منتظر چي هستي؟
1035
02:04:03,362 --> 02:04:05,146
براي بغل کردنم دعوتنامه ميخواي؟
1036
02:04:06,186 --> 02:04:07,138
ارباب
1037
02:04:20,115 --> 02:04:21,258
زفيرا
1038
02:04:22,610 --> 02:04:23,459
زفيرا
1039
02:04:26,506 --> 02:04:28,426
اين چيه دختر احمق؟
!وقتي داستانم رو بشنوي گريه ميکني
1040
02:04:30,722 --> 02:04:32,442
هر وقت راستش رو ميگم
سيلي ميخورم
1041
02:04:33,114 --> 02:04:35,187
يه کلمه هم حرف نزن، فرنگي
1042
02:04:35,619 --> 02:04:36,987
وقت حرف زدن نيست
1043
02:04:45,114 --> 02:04:45,786
!برگشتي
1044
02:04:46,879 --> 02:04:50,002
!تيراندازيت وحشتناکه
1045
02:04:53,274 --> 02:04:54,746
مجبور شدم از جهنم برگردم
1046
02:04:58,298 --> 02:04:59,682
کدوم احمقي جنگيدن رو يادت داده؟
1047
02:05:02,850 --> 02:05:06,178
يادتون نره همش به لطف منه
1048
02:05:09,138 --> 02:05:11,947
گفتم بهش اشاره کنم
آدماي متفکري مثل شما نياز به يادآوري ندارن
1049
02:05:14,434 --> 02:05:16,706
تونل مخفي مستقيم ميره پشت حصارها
1050
02:05:17,034 --> 02:05:19,850
تمام افرادتون اونجان
بيما و بقيه
1051
02:05:20,706 --> 02:05:22,858
يالا برو.. به کلايو يه درس حسابي بده
1052
02:05:23,658 --> 02:05:24,475
و تو؟
1053
02:05:25,267 --> 02:05:26,386
پام رگ به رگ شده
1054
02:05:28,730 --> 02:05:31,090
به من نيازي ندارين
يه دقيقه استراحت ميکنم
1055
02:05:38,778 --> 02:05:41,634
يه چيزي قطعيه
که اين جماعت احساس ندارن
1056
02:05:42,538 --> 02:05:44,282
تا کشته نشم آروم نميگيري
1057
02:05:45,675 --> 02:05:51,042
ميدونسنم ميل شرورانهي تو
عين خسوف ميگذره
1058
02:05:51,842 --> 02:05:52,554
مستي؟
1059
02:05:52,970 --> 02:05:54,858
گرسنه بودم يه لدو خوردم
1060
02:05:55,786 --> 02:05:58,044
گندت بزنن! چطور ميخواي مبارزه کني؟
1061
02:05:58,490 --> 02:06:00,747
آزادي مستي مياره
من هوشيار ميشم
1062
02:06:03,478 --> 02:06:05,758
خوشحال به سوي مرگ ميرن
1063
02:06:13,870 --> 02:06:16,286
ميگن وقتي ميري جنگ
بايد همه چيز رو فراموش کني
1064
02:06:17,110 --> 02:06:19,366
اما امروز بايد گذشته رو بياد آورد
1065
02:06:22,382 --> 02:06:26,790
کلايو به ما کلي خوبي کرد
الان وقت جبرانه
1066
02:06:27,614 --> 02:06:28,654
!پيش به سوي جنگ
1067
02:07:46,758 --> 02:07:48,445
!پيشروي کنيد
1068
02:08:58,338 --> 02:08:59,410
!پيشروي کنيد
1069
02:09:05,930 --> 02:09:07,075
!آزاد
1070
02:09:08,986 --> 02:09:09,891
!آتش
1071
02:09:23,154 --> 02:09:24,954
کشتي من رو آماده کن
1072
02:09:45,699 --> 02:09:46,891
!تو برو بالا
1073
02:10:01,194 --> 02:10:02,107
زفيرا
1074
02:10:12,578 --> 02:10:15,650
!ايول قربان، شليک نکنيد
1075
02:10:16,187 --> 02:10:17,610
من بچه کوچيک دارم
1076
02:10:18,363 --> 02:10:20,235
ميدونيد که چقدر از جنگيدن بدم مياد
1077
02:10:21,203 --> 02:10:23,530
اگر ميخواين من ناپديد ميشم
دغلبازي کافيه -
1078
02:10:24,594 --> 02:10:26,546
ما و خودت رو گول زدي
نه قربان -
1079
02:10:27,026 --> 02:10:29,162
اولين باره که تو زندگيت
تو مسير درستي
1080
02:10:31,010 --> 02:10:32,674
توش بمون فرنگي
1081
02:10:36,235 --> 02:10:38,090
!يه هندي واقعي از آب در اومدي
1082
02:10:38,755 --> 02:10:40,866
از داخل خارجي
از بيرون نه زياد
1083
02:11:16,410 --> 02:11:17,674
!فرنگي
1084
02:11:43,150 --> 02:11:45,858
!به تو واقعا نميشه اعتماد کرد
1085
02:11:46,475 --> 02:11:47,930
تو قاضي خوبي نيستي جناب
1086
02:11:48,915 --> 02:11:50,786
تو هنديها رو با دستان بسته شناختي
1087
02:11:52,170 --> 02:11:54,898
حالا از نيروي دستان بازشون لذت ببر
1088
02:12:43,070 --> 02:12:45,378
!نميذارم به کشتي برسي
1089
02:12:50,379 --> 02:13:02,379
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
1090
02:16:55,380 --> 02:17:09,380
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
1091
02:17:12,903 --> 02:17:24,008
!آزاد
1092
02:17:25,558 --> 02:17:30,902
!آزادي
1093
02:17:44,888 --> 02:17:45,576
!فرنگي
1094
02:17:48,936 --> 02:17:50,336
اونجا چه خبره؟
1095
02:17:54,064 --> 02:17:55,520
!خورشيد داره طلوع ميکنه
1096
02:17:56,872 --> 02:17:58,984
...تازه.. زيبا
1097
02:18:01,665 --> 02:18:02,633
!خالص
1098
02:18:48,516 --> 02:18:51,804
!زنده باد زفيرا
1099
02:18:52,540 --> 02:18:53,956
!زنده باد زفيرا
1100
02:18:54,780 --> 02:18:56,372
!زنده باد زفيرا
1101
02:18:57,076 --> 02:19:00,068
زفيرا ميپرسه: فرنگي کجاست؟
1102
02:19:02,588 --> 02:19:04,444
نه، الان ديگه رهبرشونه
1103
02:19:05,916 --> 02:19:07,020
اميد تازهي اونا
1104
02:19:08,588 --> 02:19:10,204
آزمونهاي بزرگي پيش و روي اونه
1105
02:19:12,644 --> 02:19:15,660
.اگر بمونم ضعيفش ميکنم
1106
02:19:20,661 --> 02:19:35,661
:ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما
Www.Bollycine.org
1107
02:19:55,673 --> 02:19:56,529
!آزاد
1108
02:19:57,128 --> 02:19:58,824
!براي آزادي
1109
02:20:00,464 --> 02:20:01,488
مياد دنبالت
1110
02:20:05,576 --> 02:20:06,514
نه
1111
02:20:07,128 --> 02:20:12,297
وقتي بفهمه کشتيش رو دزديدي، مياد
1112
02:20:15,673 --> 02:20:16,976
!مياد دنبال تو
1113
02:20:18,602 --> 02:20:19,530
..مياد
1114
02:20:21,642 --> 02:20:24,683
پيروزي رو براش به ارمغان آوردم
نجاتش دادم، رو تخت نشوندمش
1115
02:20:26,955 --> 02:20:29,198
ضمنا، اين کشتي رو درخواست کردم
دروغگو -
1116
02:20:29,938 --> 02:20:30,722
به جان گورو
1117
02:20:31,074 --> 02:20:33,074
قسم ميخوري که درخواست کردي
يا دروغ ميگي؟
1118
02:20:34,242 --> 02:20:35,738
از کِي عهد بستي
حقيقت رو بگي؟
1119
02:20:38,635 --> 02:20:40,803
اون عاشقت بود
ميتونستي شاه بشي
1120
02:20:42,129 --> 02:20:43,138
منم نخست وزير
1121
02:20:43,955 --> 02:20:46,402
اما نه، تو طالع من اومده
همراه تو وقتم رو تلف کنم
1122
02:20:47,082 --> 02:20:50,050
!آقاي طالعبين، ازدواج مرگ عشقه
1123
02:20:52,213 --> 02:20:54,018
و ازدواج بايد بايد طوري باشه
دو طرف بهم بخورن
1124
02:20:56,063 --> 02:20:59,382
نميتونم خودم رو با زفيرا همسطح بدونم
خودت رو دست کم نگير -
1125
02:21:00,022 --> 02:21:01,742
من عين تيغ تيزم
منظورم زفيرا بود
1126
02:21:02,862 --> 02:21:04,639
!فرنگي
1127
02:21:06,008 --> 02:21:07,966
عين دوران نوجواني باز باهم دوست شديم
1128
02:21:09,846 --> 02:21:11,719
خوشحالم.. يکم گيج شدم
1129
02:21:12,375 --> 02:21:13,727
کسي نبايد بين ما بياد
1130
02:21:14,719 --> 02:21:15,695
چرا همچين فکري کردي؟
1131
02:21:22,022 --> 02:21:24,103
ستارگان ميگن که ممکنه
!بهت آسيب برسونه
1132
02:21:27,390 --> 02:21:28,551
!بسپارش به من
1133
02:21:30,552 --> 02:21:49,552
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: بينگسا
1134
02:21:51,807 --> 02:21:53,718
ثريا، تو اينجا؟؟؟
1135
02:21:59,774 --> 02:22:00,998
!خوشحالم اومدي
1136
02:22:01,286 --> 02:22:04,894
وقتي با جواهراتم زدي به چاک
ديگه چارهاي نداشتم
1137
02:22:05,142 --> 02:22:05,888
!حرومي
1138
02:22:08,628 --> 02:22:10,660
!ندزديدمشون، قرض کردم
1139
02:22:12,444 --> 02:22:16,467
!ضمنا، ثروت يک زن پاکدامنيـشه، دخترهي خُل
1140
02:22:17,611 --> 02:22:19,163
تو از پاکي حرف ميزني؟
1141
02:22:19,739 --> 02:22:22,539
تقوا با شنيدن اين حرفا
!از خجالت آب ميشه
1142
02:22:24,463 --> 02:22:28,327
به مولا که با هر سيلي تو
!دلم يه جوري ميشه
1143
02:22:31,399 --> 02:22:34,640
به اون نميگن دل، عزيزم
1144
02:22:37,408 --> 02:22:40,039
اگر حرفاي قشنگتون تموم شد
ميشه بادبان رو بکشيم؟
1145
02:22:40,867 --> 02:22:42,695
بگو مقصد کجاست؟
1146
02:22:48,238 --> 02:22:49,230
!کلکلته
1147
02:22:49,590 --> 02:22:50,870
گفت مدراس
1148
02:22:52,045 --> 02:22:53,829
نه، ميريم کلکته
1149
02:22:54,262 --> 02:22:56,037
چرا کلکته؟ چه خبره مگه؟
1150
02:22:57,358 --> 02:22:59,853
ميخوام از بازار چادر بگيرم
!اينقدر اذيت نکن
1151
02:23:00,302 --> 02:23:01,517
فرنگي، کجا قراره بريم؟
1152
02:23:03,021 --> 02:23:04,709
...براي حفاظت فردوس
1153
02:23:05,662 --> 02:23:08,576
جايي که ديگر حوريان در جوار
!ثريا ميرقصند
1154
02:23:10,157 --> 02:23:12,965
1..2..3
!کم و زياد 4...5...6 شب خوش
1155
02:23:14,941 --> 02:23:16,829
!..لباس گشاد و پيژامه تنگ
1156
02:23:25,286 --> 02:23:27,837
رفقا، کشتي ما مستقيم ميره
!به سمت انگلستان
1157
02:23:29,133 --> 02:23:30,429
!که بهش انگليس هم ميگن
1158
02:23:31,573 --> 02:23:33,358
اين سفيدا خيلي ما رو چاپيدن
1159
02:23:34,309 --> 02:23:35,149
!خالا نوبت ماست
1160
02:23:36,062 --> 02:23:39,365
به مادر بزرگ قسم که اگر
..طي يک ماه کشورشون رو نفروختم
1161
02:23:40,222 --> 02:23:41,382
!اسمم فرنگي نيست
1162
02:23:42,006 --> 02:23:44,206
!زنده باد شيواي مقدس
1163
02:23:45,207 --> 02:23:50,207
First Edited - Farsi Version
11.10.2018 - By BeingSa
Copyright© Bollycine.Org
102346