Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04.400 --> 00:01:05.236
Mom?
2
00:01:07.249 --> 00:01:08.531
Mommy?
3
00:01:10.879 --> 00:01:12.837
Mommy!
4
00:01:15.467 --> 00:01:16.463
Are you okay?
5
00:01:17.637 --> 00:01:19.962
No. I'm scared.
6
00:01:26.313 --> 00:01:27.855
It's just thunder, sweetie.
7
00:01:27.981 --> 00:01:30.224
I know. I'm scared of thunder.
8
00:01:33.780 --> 00:01:35.654
Can I sleep with you tonight?
9
00:01:36.157 --> 00:01:37.320
You're almost six, Billy.
10
00:01:38.340 --> 00:01:40.657
I think it's really important that you
learn to sleep in your own bed.
11
00:01:41.747 --> 00:01:43.953
Even when it's thunder and lightning?
12
00:01:45.334 --> 00:01:47.780
Even when it's thunder and lightning.
13
00:01:47.545 --> 00:01:48.541
But mom...
14
00:01:48.713 --> 00:01:49.792
But what?
15
00:01:51.424 --> 00:01:53.333
They come for me when it's dark.
16
00:01:54.760 --> 00:01:57.431
Honey, nobody's coming for you.
17
00:01:59.141 --> 00:02:01.513
Except maybe
me if you don't go to sleep.
18
00:02:01.978 --> 00:02:02.974
Okay?
19
00:02:03.229 --> 00:02:05.138
Okay. Check first?
20
00:02:06.232 --> 00:02:07.228
Yes sir.
21
00:02:16.869 --> 00:02:17.864
Do you want to look?
22
00:02:19.831 --> 00:02:21.492
Daddy and I are right downstairs.
23
00:02:22.667 --> 00:02:23.781
If you pull the covers
over your head,
24
00:02:23.960 --> 00:02:25.158
you're safe, right?
25
00:02:25.545 --> 00:02:26.577
Right.
26
00:02:27.890 --> 00:02:28.418
Okay.
27
00:02:37.160 --> 00:02:38.676
I'll leave the door open a crack, okay?
28
00:02:39.311 --> 00:02:40.307
Okay.
29
00:03:49.556 --> 00:03:50.552
Mom?
30
00:03:52.100 --> 00:03:53.950
Mommy?
31
00:04:38.152 --> 00:04:39.231
Mommy!
32
00:06:44.667 --> 00:06:47.289
It's mom. I'm not going tomake my Friday visit, but honey...
33
00:06:47.462 --> 00:06:48.458
What else is new?
34
00:06:49.470 --> 00:06:50.245
You got to keep upwith those pills.
35
00:06:50.506 --> 00:06:51.503
Yes mother.
36
00:06:52.176 --> 00:06:53.586
Julia, hi, Doctor Crowley.
37
00:06:53.886 --> 00:06:56.129
The thirteenth's finefor your thesis defense.
38
00:06:56.347 --> 00:06:57.546
Say nine a.m.
39
00:06:58.160 --> 00:06:59.391
I'll let Professor Essex know.
40
00:06:59.809 --> 00:07:01.848
Please confirm as soon as you can.Thanks.
41
00:07:02.437 --> 00:07:04.347
Jules, take off the bike shorts andlisten to me...
42
00:07:04.856 --> 00:07:06.517
The ambulance threw a rodso I’m switching shifts
43
00:07:06.734 --> 00:07:08.110
and I got the night off,are you free?
44
00:07:09.945 --> 00:07:10.977
Julia, it's Kim.
45
00:07:11.155 --> 00:07:14.525
Join us here inthe 21st century, huh, get e-mail.
46
00:07:14.701 --> 00:07:15.947
I hate e-mail.
47
00:07:20.206 --> 00:07:21.322
Think of it as an actual "date".
48
00:07:21.500 --> 00:07:22.496
Foreign concept, I know,
49
00:07:22.668 --> 00:07:24.827
but a break justmight free your fevered mind.
50
00:07:25.380 --> 00:07:27.208
I can't go out tonight,
I have to study.
51
00:07:27.924 --> 00:07:29.963
And don’t say "I can’t goout tonight, I have to study."
52
00:07:30.427 --> 00:07:31.422
I’m picking you up at eight.
53
00:07:32.221 --> 00:07:33.715
You’ve done a year of research.
54
00:07:33.931 --> 00:07:34.961
Presented your thesis...
55
00:07:35.558 --> 00:07:36.933
So all that's left's the defense, right?
56
00:07:37.268 --> 00:07:39.110
Hmm hmm. Then I've got my Masters.
57
00:07:39.728 --> 00:07:41.852
Great.
Then you can psychoanalyze me.
58
00:07:42.607 --> 00:07:44.660
Well, I can do that now.
59
00:07:44.776 --> 00:07:46.816
C'mon, give me credit
for being a little mysterious.
60
00:07:48.613 --> 00:07:50.903
Raised by puritanical
Midwestern parents,
61
00:07:51.659 --> 00:07:53.282
you are hardworking,
62
00:07:54.287 --> 00:07:55.829
honest to a fault,
63
00:07:57.207 --> 00:07:59.912
and very, very empathetic.
64
00:08:07.426 --> 00:08:08.457
Okay, my turn.
65
00:08:10.929 --> 00:08:12.129
Raised by an overbearing mother,
66
00:08:13.266 --> 00:08:16.102
you're passionate,
driven, maybe to a fault,
67
00:08:16.687 --> 00:08:17.718
and just a little bit moody.
68
00:08:19.230 --> 00:08:20.310
Moody?
69
00:08:20.732 --> 00:08:22.130
The highs are high, the lows are low.
70
00:08:22.944 --> 00:08:23.940
It means you feel.
71
00:08:24.278 --> 00:08:27.529
That's a good thing. Trust me.
That's why we're good together.
72
00:08:28.741 --> 00:08:29.821
Body and soul.
73
00:08:31.995 --> 00:08:34.487
Playing a good game of pool is a sign
of being well-rounded, you know.
74
00:08:34.999 --> 00:08:37.122
Says who?
- Some dead English guy.
75
00:08:41.547 --> 00:08:45.131
What do you want me to say?
I'm feeling it.
76
00:08:46.679 --> 00:08:49.170
Let's see if you "feel it"
when something's riding on it.
77
00:08:49.431 --> 00:08:52.718
Twenty's yours if you sink it.
- Alright.
78
00:08:56.940 --> 00:08:58.540
No pressure.
79
00:08:59.943 --> 00:09:00.939
Oh.
80
00:09:01.690 --> 00:09:03.857
One more time.
Double or nothing.
81
00:09:04.824 --> 00:09:09.118
Driven to a fault, remember?
- It's your money.
82
00:09:09.995 --> 00:09:11.905
Alright. Here we go.
83
00:09:35.901 --> 00:09:38.224
... steadfastin their stance on the issue.
84
00:09:38.569 --> 00:09:40.812
Earlier this weekcivic government announced...
85
00:09:40.947 --> 00:09:43.230
Hey, what's up?
- Hey.
86
00:09:43.366 --> 00:09:45.858
Uh... sorry we're home.
87
00:09:47.120 --> 00:09:49.528
We were just - actually - uh...
88
00:09:50.208 --> 00:09:52.664
Reese kind of flaked on us
so we decided to be domestic.
89
00:09:52.877 --> 00:09:54.501
... power crises intensify,
90
00:09:54.754 --> 00:09:58.965
the specter of rolling blackoutsgoes from threat to reality.
91
00:09:59.384 --> 00:10:01.627
Speaking of,
you guys pay the electric bill?
92
00:10:01.845 --> 00:10:03.423
Tragedy strucka downtown warehouse today...
93
00:10:03.640 --> 00:10:07.589
Well, Paul, you see there isn't...
- Come on.
94
00:10:07.809 --> 00:10:10.530
You know what?
We were thinking, like,
95
00:10:10.229 --> 00:10:13.314
why should we pay for something
we're not even going to get, right?
96
00:10:13.901 --> 00:10:15.609
You got fired again.
97
00:10:16.904 --> 00:10:17.899
Yeah.
98
00:10:18.720 --> 00:10:20.693
So you don't mind
fronting us again, right?
99
00:10:20.825 --> 00:10:23.234
Just, like, until I get back on my
feet, man, I swear to God...
100
00:10:23.453 --> 00:10:25.363
It won't be long.
101
00:10:27.373 --> 00:10:30.790
Anyone comes
in my room, they're dead.
102
00:10:31.879 --> 00:10:34.200
You got it, man, you got it.
103
00:10:34.173 --> 00:10:37.800
That's what I'm talking about...
- It's not my fault.
104
00:10:38.803 --> 00:10:41.930
Alone at last.
105
00:11:21.267 --> 00:11:24.553
You gonna get that?
- I have to... it could be Crowley.
106
00:11:24.729 --> 00:11:28.630
On a Friday night?
- I paged him.
107
00:11:31.528 --> 00:11:33.272
Hello?
108
00:11:34.574 --> 00:11:36.816
Billy. Hey.
109
00:11:39.329 --> 00:11:41.654
What's wrong?
110
00:11:44.850 --> 00:11:47.288
I can't leave right now.
111
00:11:49.882 --> 00:11:54.592
I'm kind of in the middle of something.
I could see you tomorrow.
112
00:12:00.227 --> 00:12:04.225
Um... okay.
I'll come and meet you.
113
00:12:05.983 --> 00:12:06.979
Hmm hmm.
114
00:12:07.777 --> 00:12:10.316
I'll be there in a half hour.
115
00:12:10.530 --> 00:12:12.488
Okay. Bye.
116
00:12:13.826 --> 00:12:16.577
What now?
- He didn't say.
117
00:12:16.954 --> 00:12:19.825
But he sounded terrible.
- He always sounds terrible.
118
00:12:20.125 --> 00:12:23.495
The guy's permanently freaked out.
- You know the shit he's been through.
119
00:12:24.296 --> 00:12:25.457
Yeah, well, who hasn't?
120
00:12:27.715 --> 00:12:30.420
Look, I know you guys are close,
and I'm cool with that,
121
00:12:30.636 --> 00:12:32.843
even if you have known him
since you were, like, five.
122
00:12:34.140 --> 00:12:36.512
But you can only expect so
much understanding from one mortal.
123
00:12:38.437 --> 00:12:40.144
But you're not just any mortal.
124
00:12:46.987 --> 00:12:48.268
I won't be long.
125
00:13:46.429 --> 00:13:47.709
Julia?
126
00:13:55.397 --> 00:13:56.392
Billy?
127
00:13:58.526 --> 00:14:00.815
My god, I almost didn't recognize you.
128
00:14:11.374 --> 00:14:14.873
What's wrong?
- I look bad, huh?
129
00:14:16.337 --> 00:14:19.837
Terrible.
What happened to your hand?
130
00:14:20.509 --> 00:14:25.301
It's... it's hard to explain.
- Try.
131
00:14:27.641 --> 00:14:30.762
They're here!
- Who?
132
00:14:31.620 --> 00:14:33.979
Billy, it's just
a power surge from the storm.
133
00:14:34.607 --> 00:14:35.687
No, it's not.
134
00:14:36.670 --> 00:14:37.630
Listen to me...
135
00:14:37.194 --> 00:14:39.353
You remember those night terrors
that we used to have?
136
00:14:39.988 --> 00:14:42.396
What, when we were kids?
137
00:14:42.825 --> 00:14:45.150
That's when they marked us.
And now they're back.
138
00:14:45.703 --> 00:14:46.699
Who?
139
00:14:49.708 --> 00:14:52.340
You see that?
- What?
140
00:14:52.961 --> 00:14:56.128
Listen to me: When you hear a baby
crying, or you hear a kid crying
141
00:14:56.382 --> 00:14:59.834
you keep moving, okay? Children
can sense them. It's your warning.
142
00:15:00.136 --> 00:15:02.923
Warning against what?
- Also, they affect the electrical things.
143
00:15:03.222 --> 00:15:06.806
They affect the lights and the
phones. They... they affect things.
144
00:15:07.143 --> 00:15:09.683
Billy, stop!!
You're not making sense.
145
00:15:10.148 --> 00:15:12.816
Just tell me what happened.
- What I am telling you.
146
00:15:13.442 --> 00:15:14.521
They can't be in the light.
147
00:15:14.860 --> 00:15:16.569
They hide in the
dark so you can't see them.
148
00:15:16.946 --> 00:15:18.986
I mean I've been
doing research, and reading
149
00:15:19.158 --> 00:15:24.910
and... I don't think I'm alone.
Poe... I think he saw them too.
150
00:15:26.206 --> 00:15:29.789
His writing's dark, and hopeless.
And he went crazy too.
151
00:15:32.880 --> 00:15:33.998
I don't know
what you're talking about.
152
00:15:34.466 --> 00:15:38.512
Well of course you don't. I have
to work nights so I can sleep days!
153
00:15:38.721 --> 00:15:43.964
My own fucking mother has to look
at me like I should be locked up.
154
00:15:44.810 --> 00:15:46.721
I even tried to find out if there's other
people like us.
155
00:15:47.230 --> 00:15:48.890
I made friends,
to see if it wasn't just me.
156
00:15:49.233 --> 00:15:50.229
And you know what I found out?
157
00:15:51.401 --> 00:15:54.106
What?
- Nobody can help me.
158
00:15:57.200 --> 00:15:59.525
I'm going to help you.
- No! You can't.
159
00:16:02.871 --> 00:16:04.350
I shouldn't have called you.
160
00:16:05.125 --> 00:16:10.167
No, you did the right thing.
Just try to explain it to me.
161
00:16:15.428 --> 00:16:16.424
I'm scared.
162
00:16:18.932 --> 00:16:20.557
I'm scared.
163
00:16:20.809 --> 00:16:24.143
There's nothing to be scared of.
- You're wrong.
164
00:16:26.733 --> 00:16:27.729
Billy.
165
00:16:28.776 --> 00:16:31.102
I'm sorry.
- Sorry for what?
166
00:16:33.447 --> 00:16:34.444
No...
167
00:19:03.281 --> 00:19:04.313
Hello?
168
00:19:05.451 --> 00:19:06.862
Hello?
169
00:19:09.663 --> 00:19:10.827
Hello?
170
00:19:16.400 --> 00:19:17.000
Paul?
171
00:19:21.385 --> 00:19:22.381
Paul?!
172
00:19:32.356 --> 00:19:33.351
Paul?
173
00:19:57.592 --> 00:19:58.587
Paul?
174
00:21:24.220 --> 00:21:25.517
Julia?! Julia!
175
00:21:33.658 --> 00:21:34.653
Julia... Stop!
176
00:21:38.329 --> 00:21:39.527
JULIA!!!
177
00:21:40.400 --> 00:21:41.350
Julia! Stop!
178
00:21:41.249 --> 00:21:44.535
Hey, listen, I'm not going to hurt you!
I'm going to stay right here.
179
00:21:44.670 --> 00:21:50.626
Honey, listen. Hey...
hey... there's nothing to be afraid of.
180
00:21:52.845 --> 00:21:58.470
How did I get here?
- You must have been sleepwalking.
181
00:22:55.332 --> 00:22:58.915
It's nice to see
someone else born after 1950.
182
00:22:59.587 --> 00:23:00.832
Hey.
183
00:23:01.672 --> 00:23:05.800
So, how did you know Billy?
- We were friends since we were kids.
184
00:23:07.928 --> 00:23:08.926
I'm Julia.
185
00:23:12.393 --> 00:23:16.141
Right... yeah... um...
Billy talked a lot about you.
186
00:23:17.315 --> 00:23:19.603
Um... I'm Sam,
this... this is my roommate...
187
00:23:19.818 --> 00:23:21.193
Terry. Hi.
- Hi.
188
00:23:21.694 --> 00:23:23.688
Billy, Sam and I
were really close in college.
189
00:23:23.906 --> 00:23:24.901
Yeah.
190
00:23:26.740 --> 00:23:27.782
You were with him, weren't you?
191
00:23:28.703 --> 00:23:30.909
The night that he...
- Yeah.
192
00:23:32.124 --> 00:23:33.452
I'm sorry.
193
00:23:35.210 --> 00:23:37.831
Did he say anything to you?
194
00:23:38.171 --> 00:23:42.400
Nothing I could understand.
It was all pretty incoherent.
195
00:23:42.718 --> 00:23:45.423
Sort of like
maybe he was on something again.
196
00:23:45.887 --> 00:23:47.797
You know he was taking Prozac.
197
00:23:50.600 --> 00:23:51.340
I guess it didn't work.
198
00:23:56.442 --> 00:23:57.817
Excuse me.
199
00:24:03.200 --> 00:24:04.527
What?
200
00:25:21.411 --> 00:25:22.443
Hey...
201
00:25:24.914 --> 00:25:27.916
I just wanted to apologize for
Sam's comment back there.
202
00:25:28.168 --> 00:25:31.205
The guy engages his mouth
before his brain sometimes.
203
00:25:31.714 --> 00:25:35.490
It's okay. I'm just a little
over-sensitive right now.
204
00:25:36.511 --> 00:25:38.136
We all are.
205
00:25:39.639 --> 00:25:41.384
So, had you
seen much of Billy recently?
206
00:25:43.477 --> 00:25:47.475
Yeah, until he moved
back here about 3 months ago.
207
00:25:47.774 --> 00:25:50.444
Do you know what he
was trying to tell us with all this?
208
00:25:51.570 --> 00:25:54.523
Maybe he was planning
for a really long camping trip.
209
00:25:56.158 --> 00:26:00.737
Or that he was afraid of the dark.
- I know that feeling.
210
00:26:01.456 --> 00:26:04.956
You had night terrors as a kid, right?
211
00:26:05.877 --> 00:26:07.751
Did Billy tell you that?
212
00:26:08.172 --> 00:26:11.376
Yeah. For a while
that was all he could talk about.
213
00:26:11.509 --> 00:26:13.916
In fact, it is the reason
that him and Sam and I met.
214
00:26:15.179 --> 00:26:17.932
We all had 'em.
- What?
215
00:26:18.975 --> 00:26:20.470
It's crazy, huh?
216
00:26:21.145 --> 00:26:23.221
See, we all got
really close freshman year,
217
00:26:23.438 --> 00:26:26.643
but it was only later that Billy
told us he had sought us out.
218
00:26:27.944 --> 00:26:31.479
He was obsessed back then.
- And what about lately?
219
00:26:31.907 --> 00:26:34.195
He'd come to me,
recently, a few times,
220
00:26:34.618 --> 00:26:36.741
babbling about how
we shared the same problem,
221
00:26:36.953 --> 00:26:38.697
how we need to stay in the light.
222
00:26:39.248 --> 00:26:41.917
I guess I should've
taken him more seriously,
223
00:26:42.850 --> 00:26:44.623
but I was so used
to Billy acting crazy, you know?
224
00:26:45.129 --> 00:26:50.837
It never occurred to me that
the same thing could happen to us.
225
00:26:58.185 --> 00:27:02.314
You are the string days collectedlike tiny silk beads
226
00:27:02.523 --> 00:27:04.813
and counted before sleeping.
227
00:29:42.285 --> 00:29:43.364
Julia!
228
00:30:38.560 --> 00:30:42.302
Hey, baby... Welcome home...
229
00:30:45.230 --> 00:30:48.730
Are you drunk?
- I prefer intoxicated.
230
00:30:57.453 --> 00:31:00.121
Come on,
I'm just having a couple of drinks.
231
00:31:01.915 --> 00:31:02.911
What's with all the hostility?
232
00:31:03.125 --> 00:31:04.454
I had an accident.
- What?
233
00:31:04.710 --> 00:31:08.625
On the way home. I had an accident.
- Are you hurt?
234
00:31:08.965 --> 00:31:09.960
No.
235
00:31:10.591 --> 00:31:12.715
Okay. Tell me what happened.
236
00:31:13.178 --> 00:31:15.883
I was driving out
in the middle of nowhere and...
237
00:31:16.182 --> 00:31:17.806
I thought something
ran out in front of me,
238
00:31:18.101 --> 00:31:21.137
so I had to slam on the brakes and
I nearly went off the road.
239
00:31:22.630 --> 00:31:23.142
Did you hit the 'something'?
240
00:31:23.982 --> 00:31:25.145
I don't know.
241
00:31:27.277 --> 00:31:28.652
I don't think so.
242
00:31:30.155 --> 00:31:31.151
I thought I saw what...
243
00:31:33.701 --> 00:31:36.787
I'm just not...
exactly sure what happened.
244
00:31:38.122 --> 00:31:42.535
Okay, well, was it an animal?
245
00:31:43.212 --> 00:31:47.293
I don't think so.
- Okay, so what'd you hit, an alien?
246
00:31:50.886 --> 00:31:53.130
I should have known...
I should have known!
247
00:31:53.306 --> 00:31:54.302
Oh, hey...
248
00:31:54.473 --> 00:31:56.384
No, I should have known that
you would make fun of me.
249
00:31:56.602 --> 00:31:59.722
Well, what do you want me to say!!
- I don't know.
250
00:31:59.938 --> 00:32:01.517
I just know
that something scared me.
251
00:32:02.660 --> 00:32:03.774
I've got my
defense the day after tomorrow.
252
00:32:04.680 --> 00:32:06.690
I just don't need to come home and
find you getting wasted
253
00:32:06.905 --> 00:32:08.279
with your idiot roommates!!
254
00:32:09.950 --> 00:32:12.905
Look, let me
tell you what I've been up to.
255
00:32:13.871 --> 00:32:16.410
There was a thirteen car pile-up
on the 80 last night.
256
00:32:16.833 --> 00:32:21.211
So for the past 24 hours I've been
cutting dead people out of their cars.
257
00:32:23.470 --> 00:32:24.792
There's a difference between what
you've been through
258
00:32:25.910 --> 00:32:26.337
and what I've been through.
259
00:32:26.594 --> 00:32:27.625
Yours is in there...
260
00:32:28.554 --> 00:32:29.585
Mine's out here.
261
00:32:30.639 --> 00:32:32.846
Don't get
confused about which is which.
262
00:32:39.941 --> 00:32:42.943
Billy must have been writing
in this diary since childhood,
263
00:32:43.195 --> 00:32:46.565
so we thought you
might want to take a look at it.
264
00:32:47.740 --> 00:32:50.193
Maybe you can make more
sense out of it than we could.
265
00:32:51.790 --> 00:32:53.286
It's pretty deranged stuff.
266
00:32:58.712 --> 00:32:59.708
Like this:
267
00:33:02.800 --> 00:33:05.256
"Saw them again,
beneath my window, in the alley."
268
00:33:06.138 --> 00:33:08.176
"Always in darkness and shadow."
269
00:33:08.890 --> 00:33:10.530
"Where do they come from?"
270
00:33:10.309 --> 00:33:13.512
"Could it be that darkness
is their way in and out?"
271
00:33:15.648 --> 00:33:18.353
"Origins. Incubus,
bringers of nightmares."
272
00:33:18.526 --> 00:33:20.186
"Grendels lurking in the darkness,"
273
00:33:20.862 --> 00:33:23.567
"can only assume
that light is my savior..."
274
00:33:24.574 --> 00:33:25.773
"Maybe it's all in my head."
275
00:33:26.368 --> 00:33:28.111
"The insane nightmare of a schizo."
276
00:33:30.289 --> 00:33:32.412
You don't seem
surprised by any of this.
277
00:33:33.376 --> 00:33:36.330
It's a lot like the stuff he talked
about the night he died.
278
00:33:37.505 --> 00:33:40.506
It's not too surprising that
he would write about it too.
279
00:33:40.842 --> 00:33:43.490
No, I guess not. It's just that...
280
00:33:44.388 --> 00:33:47.100
We were wondering if...
281
00:33:49.602 --> 00:33:50.598
What?
282
00:33:50.811 --> 00:33:53.303
If you've had any
recent 'night terrors'?
283
00:33:55.670 --> 00:33:58.270
Yeah, actually, I have.
284
00:34:00.239 --> 00:34:01.650
Us, too.
285
00:34:03.701 --> 00:34:07.152
Ever since Billy killed himself,
I've had this uneasy feeling.
286
00:34:07.288 --> 00:34:09.531
You know, like
I'm being watched or something.
287
00:34:09.958 --> 00:34:12.995
I mean, I'm 24 years
old, and I walk in a dark room
288
00:34:13.838 --> 00:34:15.582
and it's like I'm 5 again...
289
00:34:17.717 --> 00:34:19.259
C'mon, you guys.
290
00:34:19.719 --> 00:34:22.210
We've all been through an
extremely traumatic experience.
291
00:34:23.265 --> 00:34:25.935
It's only natural that
certain uncomfortable feelings
292
00:34:26.309 --> 00:34:27.305
would be stirred up...
293
00:34:28.311 --> 00:34:29.593
You don't remember.
294
00:34:30.772 --> 00:34:31.971
Remember what?
295
00:34:32.484 --> 00:34:36.563
How powerful those feelings were.
- What do you mean?
296
00:34:39.491 --> 00:34:40.570
When I was five,
297
00:34:41.244 --> 00:34:45.372
I watched my sister drown in a lake
where we used to spend our summers.
298
00:34:46.790 --> 00:34:50.872
Right after, I started to suffer
from terrible night terrors.
299
00:34:51.880 --> 00:34:55.249
There was one particularly bad night.
300
00:34:55.467 --> 00:34:58.552
I woke up screaming my head off.
301
00:34:58.720 --> 00:35:01.840
My parents finally
managed to get me to sleep,
302
00:35:02.160 --> 00:35:05.351
and a couple of hours later, my
mother came back to check on me
303
00:35:05.479 --> 00:35:08.100
and I was gone.
304
00:35:08.272 --> 00:35:09.898
They looked everywhere:
305
00:35:10.108 --> 00:35:13.395
In the attic. In the basement.
All over the house.
306
00:35:14.155 --> 00:35:15.353
My mother was hysterical,
307
00:35:15.614 --> 00:35:19.149
she thought I'd been kidnapped,
or I'd run off, or who knows what.
308
00:35:20.360 --> 00:35:21.946
Then my father
went into the backyard
309
00:35:23.810 --> 00:35:26.496
and he heard a noise in
the doghouse, of all places.
310
00:35:26.710 --> 00:35:31.753
He stooped down, looked in,
and there I was, huddled in the back.
311
00:35:32.759 --> 00:35:35.511
Naturally, he reached in. And...
312
00:35:36.540 --> 00:35:39.174
that's when I stabbed him in the eye
with a kitchen knife.
313
00:35:40.767 --> 00:35:42.844
I was convinced
he wasn't my father.
314
00:35:43.563 --> 00:35:46.517
That he was some
kind of demon coming for me.
315
00:35:47.400 --> 00:35:49.641
I was absolutely sure of it.
316
00:35:51.698 --> 00:35:54.319
I haven't had that
feeling since I was a kid,
317
00:35:54.950 --> 00:35:58.900
but I have it now...
and so does Sam, and...
318
00:36:00.707 --> 00:36:03.199
we thought you might, too.
319
00:36:43.796 --> 00:36:44.791
Julia?
320
00:36:45.600 --> 00:36:48.375
Yes, Dr. Booth.
- I hardly recognize you!
321
00:36:48.928 --> 00:36:52.546
In fact, I don't recognize you at all,
but come on in.
322
00:36:52.765 --> 00:36:54.888
It's hard to think of you
as that frightened little girl
323
00:36:55.100 --> 00:36:56.844
who used to come in here.
324
00:37:00.106 --> 00:37:02.990
My god, it's been what...
325
00:37:02.567 --> 00:37:03.563
Twenty years.
326
00:37:03.735 --> 00:37:06.855
Twenty years.
It's a wonder I'm still around.
327
00:37:07.281 --> 00:37:11.114
So, what have
you been doing with yourself?
328
00:37:12.579 --> 00:37:15.782
Well actually, I'm going
for my masters in psychology.
329
00:37:16.410 --> 00:37:18.746
Psychology?! That's wonderful!
330
00:37:19.860 --> 00:37:22.503
Now, tell me, outside of studying,
how are you doing?
331
00:37:24.758 --> 00:37:28.460
I'm not doing that well, Dr. Booth.
That's why I came to see you.
332
00:37:31.265 --> 00:37:34.302
I haven't been sleeping that well...
I think I had a recurrence.
333
00:37:34.602 --> 00:37:37.604
A recurrence? Of what?
- Night terrors.
334
00:37:38.358 --> 00:37:39.519
What makes you say that?
335
00:37:41.360 --> 00:37:46.818
A few nights ago, I woke up
in my bathroom... totally disoriented.
336
00:37:48.368 --> 00:37:52.581
My boyfriend came to
help me and I attacked him.
337
00:37:55.334 --> 00:37:57.789
Well, it certainly
sounds like a night terror.
338
00:37:58.460 --> 00:37:59.873
It's not unheard of in adults...
339
00:38:00.700 --> 00:38:02.000
But really quite abnormal.
340
00:38:02.259 --> 00:38:03.254
Yes, that's right.
341
00:38:04.427 --> 00:38:07.100
Night terrors can be part
of normal childhood development.
342
00:38:07.473 --> 00:38:10.842
But I've found that the most violent
and persistent cases
343
00:38:11.102 --> 00:38:14.305
occur in children who've suffered
profound emotional trauma.
344
00:38:15.940 --> 00:38:19.524
If I recall, you
came to see me shortly after
345
00:38:19.820 --> 00:38:22.608
your father took his
own life, isn't that right?
346
00:38:23.240 --> 00:38:24.236
Yes.
347
00:38:24.617 --> 00:38:28.236
So, your recent night terror
could possibly have been triggered
348
00:38:28.454 --> 00:38:30.780
by an increase in stress or fatigue.
349
00:38:31.500 --> 00:38:32.698
Am I far off?
350
00:38:33.100 --> 00:38:35.124
No. No.
351
00:38:39.134 --> 00:38:43.345
Julia, why don't we schedule
a formal session.
352
00:38:43.596 --> 00:38:46.384
I don't usually treat adults,
but since we have a history,
353
00:38:47.100 --> 00:38:49.930
you could come in here, describe
the things you're going through,
354
00:38:49.312 --> 00:38:52.894
and we'll try to figure out
if it really is a recurrence
355
00:38:53.190 --> 00:38:57.271
of night terrors
or if it's... something else.
356
00:40:23.332 --> 00:40:25.907
You scared the hell out of me.
357
00:40:26.294 --> 00:40:28.287
Sorry...
358
00:40:52.114 --> 00:40:55.151
What do you think went through
Billy's mind when he did it?
359
00:40:56.119 --> 00:40:57.364
The bullet.
360
00:40:58.414 --> 00:41:01.948
I don't know, Terry, the same thing
that goes through everybody's mind
361
00:41:02.167 --> 00:41:04.770
before they kill themselves:
362
00:41:04.545 --> 00:41:05.624
That they hate their life;
363
00:41:06.505 --> 00:41:09.672
they're better off dead than alive.
Blam! Blam! Blam!
364
00:41:10.844 --> 00:41:13.680
I wonder what it's
like to get to that place.
365
00:41:13.972 --> 00:41:16.808
Terry, stop picking it
or it's never going to heal, okay?
366
00:41:17.143 --> 00:41:21.900
It's not healing anyway. I might
as well get some satisfaction.
367
00:41:28.531 --> 00:41:31.899
I think it's getting worse.
- Maybe it's cancer.
368
00:41:33.201 --> 00:41:37.615
There is something seriously demented
about you, do you know that?
369
00:41:38.291 --> 00:41:41.375
You know, maybe
I should've gone to law school.
370
00:41:41.837 --> 00:41:44.506
Like I said... demented.
371
00:41:46.550 --> 00:41:49.634
Look, I'm going to go out,
try to detox for a little bit.
372
00:41:50.429 --> 00:41:51.971
Are you going
to be alright by yourself?
373
00:41:52.970 --> 00:41:53.940
Yeah.
374
00:41:54.225 --> 00:41:55.423
Sure?
375
00:41:55.560 --> 00:41:56.806
Yeah.
376
00:41:58.314 --> 00:42:00.270
Okay. Bye.
377
00:43:13.814 --> 00:43:14.809
Got you!
378
00:43:28.380 --> 00:43:29.449
Damn rats.
379
00:44:33.319 --> 00:44:35.280
Understanding your Child's Dreams
380
00:45:53.330 --> 00:45:55.654
Hello?
- Hey, Julia. How goes it?
381
00:45:56.829 --> 00:45:59.866
Lousy.
I'm still on chapter four in Crowley,
382
00:46:00.750 --> 00:46:04.166
and I can't remember half the other
sources in my bibliography.
383
00:46:04.295 --> 00:46:05.292
Well, look at the bright side.
384
00:46:05.463 --> 00:46:08.749
If you flunk, it's only another 12
months of hell and another 20 grand.
385
00:46:08.883 --> 00:46:11.173
But it could be worse.
- How?
386
00:46:11.721 --> 00:46:12.919
I’m not sure exactly.
387
00:46:15.580 --> 00:46:19.137
Hey, listen Kim, will you call me later?
Make sure I'm still awake.
388
00:46:19.771 --> 00:46:22.262
Okay, bye.
- Thanks. Bye.
389
00:47:32.268 --> 00:47:35.139
STATE MENTAL
HEALTH ASSOCIATION
390
00:47:40.320 --> 00:47:45.278
...experiencing emotional difficulty...
391
00:47:45.408 --> 00:47:48.161
...paranoid delusion...
...subject claims demon...
392
00:50:11.238 --> 00:50:13.810
Could somebody turn
the lights back on, please?
393
00:50:17.327 --> 00:50:18.703
Hello?
394
00:51:02.503 --> 00:51:03.831
Open the door!
395
00:51:06.590 --> 00:51:08.749
Please, somebody help me!!
396
00:52:03.154 --> 00:52:04.530
Damn it!
397
00:52:17.628 --> 00:52:20.629
Moore's Theory of Discordance
postulates that subjects,
398
00:52:21.900 --> 00:52:24.542
when presented with evidence
hostile to their world view,
399
00:52:24.845 --> 00:52:26.754
experience
disassociative discordance
400
00:52:27.264 --> 00:52:29.910
or fight or flight reflexivity.
401
00:52:29.892 --> 00:52:32.561
And discordance here is defined...
402
00:52:33.312 --> 00:52:38.141
as... delusions of reality stemming
from childhood trauma
403
00:52:38.318 --> 00:52:42.102
and... a heightened
state of anxiety...
404
00:52:42.573 --> 00:52:43.948
Yes. Sorry.
405
00:52:44.700 --> 00:52:48.690
By increasing the number of
familiar external stimuli
406
00:52:48.496 --> 00:52:49.611
individuals will...
407
00:52:51.206 --> 00:52:53.745
...well, individuals will try...
408
00:52:56.212 --> 00:53:02.832
...individuals experiencing
discordance will...
409
00:53:08.143 --> 00:53:12.851
Would you please excuse me?
- Yeah. Certainly.
410
00:53:45.893 --> 00:53:48.848
Hey, it's Julia.Leave a message after the beep.
411
00:53:49.772 --> 00:53:53.590
Julia, come on,pick up. I know you’re there.
412
00:53:53.401 --> 00:53:55.560
I’m sorry about the other night.
413
00:53:55.779 --> 00:53:57.688
So consider this the official apology.
414
00:53:58.407 --> 00:53:59.900
Besides, I want tohear how your defense went.
415
00:54:00.158 --> 00:54:02.401
I bet you knocked
'em dead, but I need specifics,
416
00:54:03.371 --> 00:54:04.699
so pick up the phone.
417
00:54:07.625 --> 00:54:08.954
Alright, I can take a hint.
418
00:54:09.461 --> 00:54:12.130
But I’m gonna harass youuntil you call me back.
419
00:54:24.269 --> 00:54:26.309
Hey, it's Julia.Leave a message after the beep.
420
00:54:29.608 --> 00:54:30.688
Paul...
421
00:54:33.821 --> 00:54:34.817
Hello?
422
00:54:38.201 --> 00:54:40.574
Julia. This is Sam.
423
00:54:41.997 --> 00:54:44.619
Oh, hi.
424
00:54:46.850 --> 00:54:48.161
I need to talk to you.
425
00:55:14.867 --> 00:55:17.619
Hello?
- Hey, it's Julia.
426
00:55:18.496 --> 00:55:19.955
Yeah, come on in.
427
00:55:20.810 --> 00:55:21.770
Okay.
428
00:55:52.409 --> 00:55:53.689
Hello?
429
00:55:56.790 --> 00:55:57.785
Sam?
430
00:56:11.263 --> 00:56:12.758
Depressing, isn't it?
431
00:56:18.563 --> 00:56:21.101
Look, I'm sorry that I called you.
432
00:56:21.650 --> 00:56:24.486
I just figured that you'd be the
only one that would understand.
433
00:56:25.404 --> 00:56:28.405
Understand what?
- I mean, you see it, right?
434
00:56:29.617 --> 00:56:32.154
I don't know what I see.
- But you can feel it.
435
00:56:32.329 --> 00:56:35.579
You definitely feel that
something bad is happening, right?
436
00:56:37.334 --> 00:56:38.329
Yes.
437
00:56:39.170 --> 00:56:40.830
You see, you do understand.
438
00:56:44.634 --> 00:56:45.714
Terry's missing.
439
00:56:46.386 --> 00:56:47.500
What do you mean, 'missing'?
440
00:56:47.845 --> 00:56:49.505
She didn't come home last night.
441
00:56:50.390 --> 00:56:52.510
The rec center
called me this morning.
442
00:56:52.184 --> 00:56:54.675
And they said that they found her
bag with all of her stuff in it.
443
00:56:55.104 --> 00:56:56.847
Sam, slow down. Maybe...
444
00:56:56.981 --> 00:56:59.222
Maybe she just
forgot her stuff in her locker.
445
00:56:59.484 --> 00:57:01.358
And what, left the
building in her bathing suit?
446
00:57:02.404 --> 00:57:03.567
Did you call the police?
447
00:57:03.738 --> 00:57:04.734
Yes, I did.
448
00:57:05.908 --> 00:57:07.187
They're not going to find anything.
449
00:57:08.760 --> 00:57:11.113
I've been studying Billy's diary
ever since we found it.
450
00:57:11.288 --> 00:57:13.863
You know, I can't seem to do much
of anything else. It's like...
451
00:57:14.000 --> 00:57:14.996
Sam...
452
00:57:15.169 --> 00:57:16.164
No, wait, wait. Just listen.
453
00:57:16.336 --> 00:57:19.870
Okay, now I can't make
sense of all of it, but...
454
00:57:20.600 --> 00:57:23.756
I was taken to their world when I was
five and marked, but it faded.
455
00:57:24.345 --> 00:57:26.752
They only mark kids
who have night terrors.
456
00:57:29.766 --> 00:57:30.929
Listen to this...
457
00:57:32.562 --> 00:57:34.390
"Last week the mark reappeared."
458
00:57:35.149 --> 00:57:36.808
"It means they're coming for me."
459
00:57:38.569 --> 00:57:40.727
Just listen to his last entry, okay?
460
00:57:44.575 --> 00:57:46.200
"I can't write much longer,"
461
00:57:47.780 --> 00:57:49.117
"the mark on my hand
keeps getting worse."
462
00:57:49.873 --> 00:57:51.202
"I can't stand it."
463
00:57:51.792 --> 00:57:53.500
"I pulled out
this thing they planted in me."
464
00:57:53.669 --> 00:57:56.706
Sam, Billy was unstable,
we know that.
465
00:57:56.922 --> 00:57:57.918
No...
466
00:57:58.132 --> 00:58:00.706
This is ridiculous...
he'd had problems since he was a kid.
467
00:58:01.761 --> 00:58:02.876
We all did.
468
00:58:04.474 --> 00:58:09.134
Now, don't you think it's possible...
that something that scared us as kids
469
00:58:10.145 --> 00:58:12.471
has come back... to collect us?
470
00:58:13.983 --> 00:58:14.980
What are you saying?
471
00:58:15.485 --> 00:58:20.194
I never saw Billy's mark,
but I did see Terry's...
472
00:58:21.616 --> 00:58:23.859
and hers looked a lot like this...
473
00:58:39.345 --> 00:58:40.461
Hi.
474
00:58:41.550 --> 00:58:42.510
Hi.
475
00:58:43.349 --> 00:58:44.345
What's your name?
476
00:58:45.394 --> 00:58:46.673
Sarah.
477
00:58:47.604 --> 00:58:49.146
My name is Julia.
478
00:58:51.233 --> 00:58:52.313
Are you all by yourself?
479
00:58:54.570 --> 00:58:55.649
Where's your mom?
480
00:58:56.613 --> 00:58:57.729
Heaven.
481
00:58:59.826 --> 00:59:00.941
Do you work here?
482
00:59:01.244 --> 00:59:02.241
No.
483
00:59:02.788 --> 00:59:03.951
I don't either.
484
00:59:07.293 --> 00:59:08.371
I'm a patient.
485
00:59:16.218 --> 00:59:19.173
Sarah... do you have bad dreams?
486
00:59:20.390 --> 00:59:21.934
Sometimes.
487
00:59:23.811 --> 00:59:25.389
What happens in your dreams?
488
00:59:27.148 --> 00:59:28.607
They come for me.
489
00:59:29.567 --> 00:59:30.682
Who comes?
490
00:59:30.861 --> 00:59:32.438
They.
491
00:59:34.720 --> 00:59:35.531
Why do they come for you?
492
00:59:36.826 --> 00:59:38.202
To eat me.
493
00:59:42.498 --> 00:59:44.787
Does anything keep them away?
494
00:59:46.294 --> 00:59:47.788
Lights.
495
00:59:51.634 --> 00:59:53.212
You think I'm crazy?
496
00:59:53.553 --> 00:59:54.548
No.
497
00:59:55.679 --> 00:59:58.600
Why don't you tell me what
you think it all might mean.
498
00:59:59.225 --> 01:00:02.678
Our night terrors may not have been
induced by emotional trauma at all.
499
01:00:03.356 --> 01:00:05.561
Maybe something really did
come for us when we were kids,
500
01:00:05.816 --> 01:00:07.310
and planted something in us.
501
01:00:08.110 --> 01:00:10.566
And whatever it was, it left a mark.
502
01:00:10.697 --> 01:00:14.660
Just like that little girl's.
- And now they're coming back?
503
01:00:14.326 --> 01:00:18.260
Yes! And that's why the marks
reappear. So that they can find us
504
01:00:18.455 --> 01:00:22.703
and take us back to the place in
our night terrors... out of the light.
505
01:00:23.502 --> 01:00:25.127
I know how it sounds.
506
01:00:26.338 --> 01:00:30.337
Julia, you say you failed your thesis
defense with Dr. Crowley?
507
01:00:31.178 --> 01:00:33.336
Perhaps you'd like to tackle this case?
508
01:00:39.896 --> 01:00:42.851
Subject is suffering
post-traumatic stress
509
01:00:44.108 --> 01:00:47.145
from witnessing the
suicide of a close friend.
510
01:00:51.116 --> 01:00:56.112
Influenced by the erratic behavior
of two strangers,
511
01:00:56.247 --> 01:00:59.830
she allows herself to entertain...
512
01:01:00.794 --> 01:01:04.921
the paranoid schizophrenic delusions
of her dead friend.
513
01:01:05.480 --> 01:01:07.125
And why does she do that?
514
01:01:08.520 --> 01:01:13.213
Because she feels
a sense of personal failure...
515
01:01:13.350 --> 01:01:15.806
...and guilt that Billy...
516
01:01:18.939 --> 01:01:21.395
...that her friend died.
517
01:01:24.690 --> 01:01:27.486
And you are going to be
an excellent psychologist.
518
01:01:30.869 --> 01:01:32.245
I'll see you on Thursday.
519
01:01:33.664 --> 01:01:35.400
Thank you, Dr. Booth.
520
01:01:43.299 --> 01:01:45.800
Oh, Julia...
521
01:01:46.387 --> 01:01:50.848
If these demons were coming back,
wouldn't you have the mark too?
522
01:01:52.269 --> 01:01:53.643
Remind me what I'm looking for?
523
01:01:54.562 --> 01:01:56.638
Like an infected mark-thing.
524
01:01:56.940 --> 01:01:58.814
Little, pinkish. Like the size of a dime.
525
01:02:00.402 --> 01:02:03.736
Well... nothing yet.
526
01:02:05.199 --> 01:02:07.405
But it's early.
- Paul, this is serious...
527
01:02:07.910 --> 01:02:10.236
Okay. I'm sorry. You're all done.
528
01:02:10.830 --> 01:02:12.539
No marks.
529
01:02:13.124 --> 01:02:14.120
You sure?
530
01:02:14.334 --> 01:02:15.532
Double-checked, trust me.
531
01:02:16.628 --> 01:02:21.836
Not that I'm complaining, you know,
but why'd you need me to do that?
532
01:02:27.891 --> 01:02:30.728
I met these two friends
of Billy's at the funeral.
533
01:02:31.896 --> 01:02:33.224
And?
534
01:02:33.480 --> 01:02:35.936
Well, they both had marks like Billy's.
535
01:02:36.660 --> 01:02:37.976
And so I went to tell Dr. Booth, and...
536
01:02:40.280 --> 01:02:42.771
Oh, you're just
gonna think this is crazy.
537
01:02:42.990 --> 01:02:47.784
Julia. Didn't we just search
your entire body and find nothing?
538
01:02:50.792 --> 01:02:52.700
So, what have
you got to worry about?
539
01:02:54.378 --> 01:02:55.874
You're right.
540
01:02:58.342 --> 01:02:59.338
You're right.
541
01:03:55.321 --> 01:03:56.781
Jesus!
542
01:04:21.684 --> 01:04:24.555
Somebody!
543
01:04:33.280 --> 01:04:35.950
Hey! Over here! Help!
544
01:04:36.952 --> 01:04:38.576
Hey! Over here!
545
01:04:56.891 --> 01:04:57.886
Come on!
546
01:06:06.719 --> 01:06:09.673
Hey, Paulie! We're
going down to the...
547
01:06:09.805 --> 01:06:12.972
Woah. Hello, nurse.
- Get out! Get out!
548
01:06:19.524 --> 01:06:23.356
You mad?
- Not mad. I'm embarrassed.
549
01:06:23.947 --> 01:06:25.321
But I'll get over it.
550
01:06:26.157 --> 01:06:27.533
Troy may not, however.
551
01:06:32.873 --> 01:06:35.790
I'm sorry about
the last couple of days.
552
01:06:35.584 --> 01:06:38.917
Hey, you feel. Don't apologize for it.
553
01:06:40.923 --> 01:06:43.248
Good night.
554
01:06:44.344 --> 01:06:45.423
I'll see you tomorrow.
555
01:07:25.598 --> 01:07:27.141
... and all for less than a dollar.
556
01:07:27.267 --> 01:07:28.511
What do you think of that?
557
01:07:30.103 --> 01:07:32.511
You can’t beat that kind of value.
558
01:07:32.855 --> 01:07:34.896
... as the power shortagereaches critical levels,
559
01:07:35.109 --> 01:07:37.730
residents are asked to saveenergy and turn off the lights
560
01:07:37.945 --> 01:07:40.696
in an effort to avoid more rollingblackouts this weekend.
561
01:07:41.366 --> 01:07:44.235
And in a related story, officialssay the rolling blackouts
562
01:07:44.410 --> 01:07:47.365
will have an effecton emergency services provided
563
01:07:47.580 --> 01:07:49.204
in the largest metropolitan hospital.
564
01:07:49.624 --> 01:07:52.376
This comes as another blow to thealready beleaguered medical center
565
01:07:52.585 --> 01:07:55.504
as eleventh-hour talks brokedown today between doctors
566
01:07:55.673 --> 01:07:57.251
and hospital administration.
567
01:07:57.759 --> 01:08:00.545
Hospital spokespersonJason Hildin
568
01:08:00.761 --> 01:08:03.763
stated that the doctor's strikeis a foregone conclusion.
569
01:08:05.684 --> 01:08:07.427
This is getting ridiculous.
570
01:08:16.238 --> 01:08:18.444
On the lighter sideof civic news...
571
01:10:20.000 --> 01:10:21.310
Paul!
572
01:10:22.128 --> 01:10:23.538
Paul!
573
01:10:24.798 --> 01:10:26.291
Paul!
574
01:10:27.508 --> 01:10:28.788
Let me in!
575
01:10:33.223 --> 01:10:34.220
I'm coming!
576
01:10:35.434 --> 01:10:36.430
My God, what happened to you?
577
01:10:38.604 --> 01:10:39.802
Julia, what happened?
578
01:10:40.220 --> 01:10:41.190
Look at me.
579
01:10:41.190 --> 01:10:42.187
Let me see you.
580
01:10:42.401 --> 01:10:44.394
Look at me. Look!
581
01:10:44.777 --> 01:10:45.774
Look!!
582
01:10:46.290 --> 01:10:47.250
I've got it!
583
01:10:47.447 --> 01:10:49.440
Just like Billy and Sam...
584
01:10:49.658 --> 01:10:50.904
I've got this thing on me...
585
01:10:51.118 --> 01:10:52.234
Jesus, how the
hell did you manage that?
586
01:10:52.453 --> 01:10:54.493
Ouch!! Be careful! It hurts...
587
01:10:54.664 --> 01:10:55.862
Don't move. Don't move.
588
01:10:56.332 --> 01:10:57.791
There was... There was this thing...
589
01:10:58.460 --> 01:11:00.749
like a... like a big splinter,
590
01:11:01.379 --> 01:11:02.376
and I pulled it out of me...
591
01:11:02.548 --> 01:11:03.876
...I pulled it out of me...
592
01:11:04.700 --> 01:11:05.400
You pulled what out of you?
593
01:11:05.217 --> 01:11:08.836
It was in my head.
This thing was in my head!
594
01:11:09.130 --> 01:11:10.473
Slow down. Slow down.
What was in your head?
595
01:11:10.890 --> 01:11:13.928
I don't know... like a kind of a bone...
or something...
596
01:11:14.811 --> 01:11:16.970
I don't know...
they grabbed me in my apartment.
597
01:11:17.356 --> 01:11:19.514
In my apartment, they tried to get me...
598
01:11:20.985 --> 01:11:22.812
I ran down the street and I...
599
01:11:23.237 --> 01:11:24.897
...I was in this bathroom and...
600
01:11:25.310 --> 01:11:26.988
Because of the light.
601
01:11:27.200 --> 01:11:28.908
It has something to do with the light.
602
01:11:29.350 --> 01:11:30.744
I think that they can't be in the light.
603
01:11:31.414 --> 01:11:32.991
Billy wrote it all down...
604
01:11:33.124 --> 01:11:34.120
Drink this.
605
01:11:38.546 --> 01:11:39.543
...and electricity!!
606
01:11:39.673 --> 01:11:42.377
Which is why the
whole blackout thing...
607
01:11:42.801 --> 01:11:44.923
They could be everywhere...
- Sit.
608
01:11:45.136 --> 01:11:46.335
No... everywhere.
- Sit down.
609
01:11:46.472 --> 01:11:47.882
Okay, take a few deep breaths, okay.
610
01:11:48.140 --> 01:11:49.683
You'll be asleep soon.
- Asleep?!!
611
01:11:49.893 --> 01:11:51.700
I'm not going to go to sleep!
612
01:11:51.144 --> 01:11:52.139
Honey, you need to go to sleep.
613
01:11:52.645 --> 01:11:53.676
Okay?
614
01:11:54.647 --> 01:11:55.976
I can't go to sleep!
615
01:11:56.232 --> 01:11:57.227
What did you give me??!!
616
01:11:57.776 --> 01:11:58.890
Don't touch me! Get away from me!
617
01:11:59.151 --> 01:12:00.980
Listen to me! Nothing's
going to happen to you.
618
01:12:01.155 --> 01:12:02.780
I will not let anything happen to you.
619
01:12:06.368 --> 01:12:07.863
I won't let anything happen to you.
620
01:12:12.418 --> 01:12:14.326
Now, sit down. Sit down.
621
01:12:20.259 --> 01:12:21.670
I'm going to get you
some clean clothes,
622
01:12:22.940 --> 01:12:23.506
and then I'm going to take
care of everything... okay?
623
01:12:25.389 --> 01:12:26.588
Alright?
624
01:12:27.767 --> 01:12:29.262
Alright.
625
01:12:36.860 --> 01:12:38.854
Everything you're feeling is
perfectly understandable
626
01:12:39.720 --> 01:12:40.864
considering the week you've had!
627
01:12:44.119 --> 01:12:46.325
The best thing you can do is
just stay here and get some rest.
628
01:13:39.640 --> 01:13:41.301
No!
629
01:13:46.563 --> 01:13:48.230
No! Let me out!
630
01:13:52.362 --> 01:13:54.104
Somebody!
631
01:15:49.492 --> 01:15:52.778
Wait! No!
632
01:15:54.205 --> 01:15:56.958
No!
633
01:17:12.418 --> 01:17:14.327
Stop!
634
01:17:17.632 --> 01:17:19.800
Stop!
635
01:17:39.115 --> 01:17:40.276
No!
636
01:18:24.374 --> 01:18:26.282
Help!
637
01:19:14.553 --> 01:19:15.550
Hey!
638
01:19:31.364 --> 01:19:34.318
This really isn't like her.
She's just confused.
639
01:19:34.577 --> 01:19:37.946
All we can do is to wait,
see what happens. Make sure that...
640
01:19:41.293 --> 01:19:42.323
Julia!
641
01:19:44.463 --> 01:19:45.873
It's okay. It's okay, Julia.
642
01:19:46.131 --> 01:19:47.756
It's okay. You're safe now.
643
01:19:48.216 --> 01:19:49.497
You're safe.
644
01:19:51.137 --> 01:19:53.378
Did you think
something was attacking you?
645
01:19:53.847 --> 01:19:56.339
They found you in the subway...
- With a concussion.
646
01:19:57.310 --> 01:19:59.682
You're pretty banged up.
Let's get you back into bed.
647
01:20:04.568 --> 01:20:06.228
I was trying to get to the red light...
648
01:20:06.529 --> 01:20:11.720
Okay, we'll work all that out.
But right now you need to rest.
649
01:20:22.450 --> 01:20:24.584
Everything's going to be fine.
650
01:21:47.849 --> 01:21:50.305
How could she
get out of a locked room?
651
01:21:50.436 --> 01:21:52.179
That door was bolted.
652
01:22:10.400 --> 01:22:11.535
Julia?
653
01:22:29.270 --> 01:22:30.434
What is it?
654
01:22:30.857 --> 01:22:32.137
Nothing.
655
01:22:33.734 --> 01:22:35.312
Nothing.
656
01:22:35.986 --> 01:22:36.983
Help!
657
01:22:37.864 --> 01:22:40.320
Help me! I'm here!
658
01:22:40.575 --> 01:22:41.689
Help me!
659
01:22:42.660 --> 01:22:44.405
I'd better go call security.
660
01:22:45.380 --> 01:22:49.831
Help me! Hey! I'm here!
661
01:22:51.671 --> 01:22:53.470
Help!
662
01:22:53.214 --> 01:22:54.839
Are you coming?
663
01:22:56.760 --> 01:22:59.512
Wait! I'm here!
664
01:23:04.810 --> 01:23:07.349
Nooo! I'm here!
665
01:23:10.650 --> 01:23:11.516
I'm here!
666
01:23:14.740 --> 01:23:15.520
No!
49337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.