Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aqu�
cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy
2
00:00:16,527 --> 00:00:21,681
LA VIDA PRIVADA DE DON JUAN
3
00:02:25,167 --> 00:02:27,681
�Escuchad!
Cae la perfumada noche.
4
00:02:27,847 --> 00:02:31,362
La delicada serenata
embauca con su melod�a...
5
00:02:31,527 --> 00:02:32,960
...a hombres y mujeres.
6
00:02:33,487 --> 00:02:35,523
El Diablo
se hace pasar por Cupido...
7
00:02:35,687 --> 00:02:39,919
...desde que, un d�a de verano,
Don Juan entr� a Sevilla...
8
00:02:40,087 --> 00:02:43,636
...am� y, montado en su caballo,
se volvi� a marchar.
9
00:02:44,327 --> 00:02:47,364
Al principio,
daba la serenata...
10
00:02:47,527 --> 00:02:52,726
...que cantaban
todos los caballeros:
11
00:02:53,447 --> 00:02:56,996
"Se�orita...
12
00:02:57,727 --> 00:03:01,402
...con las notas del amor
en la sombra de la muralla...
13
00:03:02,047 --> 00:03:05,278
...d�jame cortejarte...
14
00:03:05,487 --> 00:03:08,081
...y conquistarte.
15
00:03:09,207 --> 00:03:11,880
Carmencita...
16
00:03:12,367 --> 00:03:16,519
...har� arder tu sangre,
mientras la llama de mi deseo...
17
00:03:16,687 --> 00:03:21,761
...enciende la pasi�n
en tu interior.
18
00:03:23,407 --> 00:03:26,126
Se�orita..."
19
00:03:26,567 --> 00:03:27,443
�Negocios!
20
00:03:28,887 --> 00:03:29,842
�Negocios!
21
00:03:30,727 --> 00:03:33,082
�Negocios!
�S�lo te importan los negocios!
22
00:03:34,127 --> 00:03:36,925
Sabes que debo irme.
Vuelvo enseguida.
23
00:03:38,927 --> 00:03:40,246
�Nadie me quiere!
24
00:03:40,527 --> 00:03:42,404
�No le importo a nadie!
25
00:03:52,367 --> 00:03:53,800
Buenas noches, Teresita.
26
00:03:54,847 --> 00:03:56,565
�Buenas noches, Teresita!
27
00:04:00,167 --> 00:04:01,759
�Qui�n era ese hombre?
28
00:04:19,447 --> 00:04:20,357
�Qui�n era ese hombre?
29
00:04:28,167 --> 00:04:30,476
�Qui�n era ese hombre?
- No hab�a ning�n hombre.
30
00:04:30,647 --> 00:04:32,046
Lo vi con mis propios ojos.
31
00:04:32,207 --> 00:04:34,323
�Nunca me hab�a sentido
tan insultada!
32
00:04:34,767 --> 00:04:37,406
�Ahora mismo hago la maleta!
Me ir� con mi madre.
33
00:04:39,887 --> 00:04:42,355
Estoy cansado.
Me voy a acostar.
34
00:04:42,727 --> 00:04:43,955
�Muy bien!
35
00:04:44,447 --> 00:04:47,883
No volver� a pasar.
�Me perdonas?
36
00:04:59,687 --> 00:05:00,676
�Eh, Conchita!
37
00:05:02,647 --> 00:05:04,126
�Don Juan est� en la ciudad!
38
00:05:21,887 --> 00:05:24,879
Se�ora, ha venido Don Juan.
�Enrejo las ventanas?
39
00:05:25,047 --> 00:05:25,843
No.
40
00:05:27,047 --> 00:05:30,483
�Qui�n soy yo para desaprovechar
esta oportunidad del cielo?
41
00:05:36,447 --> 00:05:40,156
Debo verle.
Ma�ana ir� a su casa.
42
00:05:41,207 --> 00:05:43,004
�Qu� es este alboroto?
43
00:05:43,887 --> 00:05:45,878
Pasad dentro. Vamos.
44
00:05:46,047 --> 00:05:47,639
Entrad.
45
00:05:49,527 --> 00:05:51,085
Ana, vuelve a tu cuarto.
46
00:05:52,407 --> 00:05:53,601
De acuerdo.
47
00:06:01,087 --> 00:06:04,716
Se�orita...
48
00:06:05,287 --> 00:06:09,963
...d�jame nadar en tus ojos.
Oculto en mi disfraz...
49
00:06:10,127 --> 00:06:15,406
...bajo la luna te espero.
50
00:06:17,447 --> 00:06:20,166
Carmencita...
51
00:06:20,807 --> 00:06:22,923
...sujeta la rosa
entre los labios...
52
00:06:23,087 --> 00:06:25,601
...y acar�ciame con los dedos.
53
00:06:26,167 --> 00:06:31,321
Deja tus ocupaciones
para m�s adelante.
54
00:06:32,927 --> 00:06:36,397
Para m�s adelante.
55
00:06:37,207 --> 00:06:41,962
Para m�s adelante.
56
00:06:52,487 --> 00:06:54,603
�No puedo! �No puedo!
57
00:06:55,847 --> 00:06:57,883
�Qu� te pasa ahora, Pepita?
58
00:06:58,207 --> 00:06:59,799
�Alg�n hombre!
59
00:06:59,967 --> 00:07:03,323
�Alg�n hombre? �Ser�s gansa!
�No tienes sangre en las venas!
60
00:07:03,967 --> 00:07:06,765
�S�lo hay un hombre
as� en toda Espa�a! Era �l.
61
00:07:06,927 --> 00:07:08,406
�C�mo lo sabes?
- No le conoces.
62
00:07:09,447 --> 00:07:11,677
Esta tarde vine a ensayar
el baile de carnaval.
63
00:07:11,887 --> 00:07:15,038
Estaba sola y, de pronto,
entr� un hombre.
64
00:07:15,207 --> 00:07:18,040
Su sombrero tan...
Su espada tan...
65
00:07:19,007 --> 00:07:21,157
Y lo supe.
- �Qu� dijo?
66
00:07:21,447 --> 00:07:24,086
Nada. S�lo me tom�
entre sus brazos...
67
00:07:24,247 --> 00:07:27,557
...y me bes�.
- �Te bes�? �Eso fue todo?
68
00:07:27,767 --> 00:07:28,882
�Te parece poco?
69
00:07:29,687 --> 00:07:31,803
Se me cerraron los ojos.
Se me par� el coraz�n.
70
00:07:31,967 --> 00:07:34,435
Se me par� todo.
71
00:07:35,527 --> 00:07:37,040
�Menudo beso!
72
00:07:41,967 --> 00:07:43,685
�Menudo beso!
73
00:07:47,807 --> 00:07:49,240
�Menudo beso!
74
00:07:50,247 --> 00:07:52,044
�C�mo? �Un beso?
- Claro.
75
00:07:52,247 --> 00:07:55,842
Con un beso de Don Juan y un buen
representante, triunfar�s seguro.
76
00:07:56,367 --> 00:07:57,720
�Con un beso?
- De Don Juan.
77
00:07:58,167 --> 00:08:01,796
Lo he visto: hab�a una actriz
de poca monta con bonitos tobillos.
78
00:08:01,967 --> 00:08:04,276
Se fij� en ella
y, en un a�o, protagonista.
79
00:08:04,487 --> 00:08:05,966
Esposa de un marqu�s.
viviendo con un duque.
80
00:08:06,407 --> 00:08:08,602
�Pues tr�elo!
- Es muy dif�cil.
81
00:08:09,087 --> 00:08:11,123
Si una tiene
"un buen representante", no.
82
00:08:11,767 --> 00:08:14,759
Si hay un hombre en Sevilla
que juega bien sus cartas...
83
00:08:15,367 --> 00:08:17,005
Me traer� al rey de corazones.
84
00:08:18,647 --> 00:08:22,196
�Pero si es el rey de corazones,
Don Juan! �Qu� s�ntomas tiene?
85
00:08:22,847 --> 00:08:25,600
Ahora, cuando estoy
en privado con una chica...
86
00:08:25,767 --> 00:08:28,440
...ya no estoy seguro
de llevar yo las riendas.
87
00:08:37,767 --> 00:08:40,327
�Y bien, doctor?
- �Qu� edad tiene, Don Juan?
88
00:08:41,207 --> 00:08:43,960
�Qu� tal los pulmones?
- Estupendos. �Qu� edad tiene?
89
00:08:44,127 --> 00:08:47,039
�Y el coraz�n?
- Estupendo. �Qu� edad dec�a?
90
00:08:47,167 --> 00:08:48,395
�Cu�l es mi estado?
91
00:08:48,487 --> 00:08:51,843
A su edad, se conserva
milagrosamente joven.
92
00:08:52,007 --> 00:08:54,157
Su constituci�n es envidiable
y su salud, perfecta.
93
00:08:54,687 --> 00:08:57,645
Ya le he contado los s�ntomas.
Seguro que me pasa algo.
94
00:08:58,087 --> 00:08:59,964
�No va a recetarme nada?
- S�.
95
00:09:00,167 --> 00:09:04,240
Es muy importante: no trepe
a m�s de un balc�n por d�a.
96
00:09:04,407 --> 00:09:07,126
No lo hago.
- Anoche, al menos trep� a diez.
97
00:09:07,527 --> 00:09:10,087
Desde que llegu�,
no me he movido de esta casa.
98
00:09:10,647 --> 00:09:12,524
Un balc�n al d�a.
99
00:09:12,687 --> 00:09:15,440
Poco a poco, red�zcalo
a cuatro balcones por semana.
100
00:09:15,607 --> 00:09:17,837
Luego, a dos por semana.
101
00:09:18,007 --> 00:09:21,079
Dentro de 15 a�os,
no habr� m�s balcones.
102
00:09:21,287 --> 00:09:23,596
Entonces,
podr� volver a mi consulta.
103
00:09:24,007 --> 00:09:24,803
�Cu�nto le debo?
104
00:09:25,287 --> 00:09:28,757
Nada, si se puede saber
que me ha consultado.
105
00:09:29,287 --> 00:09:31,278
Tres ducados
si he de mantenerlo en secreto.
106
00:09:32,127 --> 00:09:34,482
�Mira! �Las calles
est�n llenas de mujeres!
107
00:09:35,327 --> 00:09:37,557
�Otra vez flores! �Flores!
108
00:09:37,927 --> 00:09:39,326
89 cartas.
109
00:09:39,727 --> 00:09:41,683
Ayer a las 18:00...
110
00:09:41,847 --> 00:09:44,077
...le trajimos
a la ciudad disfrazado.
111
00:09:44,247 --> 00:09:46,636
En pocas horas, toda Sevilla
sabe que est� aqu�.
112
00:09:46,807 --> 00:09:47,876
�Qui�n le ha delatado?
113
00:09:48,087 --> 00:09:50,920
�Acaso no te di mi palabra?
- �Y yo?
114
00:09:51,127 --> 00:09:53,687
Entonces, �c�mo
han podido descubrirlo?
115
00:10:03,207 --> 00:10:04,959
�Y bien?
�Qu� ha dicho el m�dico?
116
00:10:06,567 --> 00:10:09,639
Que com� algo que me sent� mal.
Una indigesti�n pasajera.
117
00:10:09,847 --> 00:10:12,042
Buenas noticias.
Yo traigo malas noticias.
118
00:10:12,247 --> 00:10:14,124
Toda la ciudad
sabe que est�s aqu�.
119
00:10:14,767 --> 00:10:15,882
�Dolores nos sigui�!
120
00:10:16,247 --> 00:10:18,522
�Sab�a que lo har�a!
�Cu�nto la odio!
121
00:10:18,687 --> 00:10:20,086
Te quiere.
- �Me quiere?
122
00:10:20,247 --> 00:10:23,080
Quiere mandarme a la c�rcel.
- Vuelve con ella.
123
00:10:23,247 --> 00:10:27,240
Me gustan las c�rceles.
Insisto en ser encarcelado.
124
00:10:27,407 --> 00:10:28,601
Podr�a encerrarte dos a�os.
125
00:10:29,407 --> 00:10:33,844
�Mi amor ir� a la c�rcel!
�Enviar� a mi amor a la c�rcel!
126
00:10:34,007 --> 00:10:37,477
Ma�ana por la ma�ana
mi amor estar� en la c�rcel.
127
00:10:37,687 --> 00:10:41,760
No te entiendo, querida.
�De qu� sirve encerrarle?
128
00:10:41,927 --> 00:10:44,043
�Recuerdas
cuando estabas enamorada?
129
00:10:44,367 --> 00:10:46,437
Deber�a esforzarme mucho.
130
00:10:46,607 --> 00:10:48,165
Pues esfu�rzate.
131
00:10:48,647 --> 00:10:51,400
�Te fue infiel?
- No tengo que esforzarme.
132
00:10:51,647 --> 00:10:54,320
Todos los hombres son infieles.
133
00:10:54,487 --> 00:10:57,126
Y, cuando era infiel,
�no quer�as encerrarle?
134
00:10:57,287 --> 00:10:58,640
�Encerrarle?
135
00:10:58,807 --> 00:11:02,004
Le habr�a encadenado las manos,
los pies y el cuello.
136
00:11:02,407 --> 00:11:03,965
Tienes raz�n, querida.
137
00:11:04,167 --> 00:11:08,683
Ah� te equivocas. Si le encadenas
las manos, los pies y el cuello...
138
00:11:08,927 --> 00:11:10,963
...no podr�as abrazarle.
139
00:11:11,487 --> 00:11:13,717
Entonces,
�ir�s a verle a la c�rcel?
140
00:11:13,887 --> 00:11:15,718
Dos veces al d�a.
141
00:11:16,087 --> 00:11:18,078
Me han nombrado
supervisora de visitas.
142
00:11:18,247 --> 00:11:21,125
Ser� la �nica mujer que vea.
143
00:11:21,567 --> 00:11:25,321
�Qu� lista fuiste
al comprar sus deudas!
144
00:11:26,967 --> 00:11:27,797
Se�or.
145
00:11:29,007 --> 00:11:30,679
�Es verdad que ir� a la c�rcel?
146
00:11:31,207 --> 00:11:34,404
�Por qu� no visita a la chica?
- Porque la odio.
147
00:11:34,647 --> 00:11:36,877
El a�o que estuve
con ella no me dejaba en paz.
148
00:11:37,047 --> 00:11:39,242
Me vigilaba y me acusaba
de serle infiel.
149
00:11:39,407 --> 00:11:42,717
�Y era cierto?
- S�, pero no ten�a pruebas.
150
00:11:43,487 --> 00:11:47,002
Se�or, �no le parecen
iguales todas las mujeres?
151
00:11:47,807 --> 00:11:49,206
�Qu� tiene en contra
de esta chica?
152
00:11:49,647 --> 00:11:51,046
Me encantan las mujeres.
153
00:11:51,687 --> 00:11:53,359
Nunca pude resistirme a ellas.
154
00:11:54,207 --> 00:11:57,279
Ella es la �nica a la que pienso
resistirme hasta que muera.
155
00:11:57,527 --> 00:12:00,599
�Y por qu�?
- Es mi secreto, Pedro.
156
00:12:01,847 --> 00:12:04,077
Do�a Dolores,
�c�mo supo que est�bamos aqu�?
157
00:12:04,247 --> 00:12:07,398
�C�mo no saberlo si Don Juan trepa
a todos los balcones de Sevilla?
158
00:12:07,607 --> 00:12:10,360
Don Juan no sale
desde que llegamos anoche.
159
00:12:11,847 --> 00:12:13,883
Conozco a las due�as
de esos balcones.
160
00:12:14,047 --> 00:12:16,481
Le juro que Don Juan
no ha salido de casa.
161
00:12:16,647 --> 00:12:19,161
Juras con tanta facilidad
como Don Juan, Leporello.
162
00:12:19,647 --> 00:12:21,603
�De verdad quiere encarcelarle?
163
00:12:22,167 --> 00:12:23,998
�Qu� m�s puedo hacer si le amo...
164
00:12:24,167 --> 00:12:26,442
...y trepa a todos
los balcones de Sevilla?
165
00:12:26,607 --> 00:12:28,996
�No puede perdonarlo?
- Sabes que s�.
166
00:12:29,527 --> 00:12:31,518
S�lo tiene que venir
y pedirme las facturas.
167
00:12:31,687 --> 00:12:33,723
�Tanto le cuesta venir a verme?
168
00:12:33,927 --> 00:12:35,280
Vendr� a verla.
169
00:12:36,687 --> 00:12:38,757
�No lo cree?
- No.
170
00:12:39,087 --> 00:12:40,566
�Tanto cree disgustarle?
171
00:12:42,367 --> 00:12:45,439
Creo que tiene miedo
de que le guste demasiado.
172
00:12:46,207 --> 00:12:48,198
Pero, si viene,
quemar� las facturas.
173
00:12:48,647 --> 00:12:50,797
Es muy generosa, Do�a Dolores.
Gracias.
174
00:12:52,007 --> 00:12:55,238
�No crees que Don Juan
podr�a tener un accidente?
175
00:12:55,407 --> 00:12:58,797
No, cuidar� bien de �l.
- Pues cuida bien de �l.
176
00:12:58,967 --> 00:13:01,197
Trepar a los balcones
es un deporte peligroso.
177
00:13:01,367 --> 00:13:03,244
Estar� esper�ndole
toda la noche.
178
00:13:34,007 --> 00:13:35,360
Nos has vuelto a seguir.
179
00:13:35,567 --> 00:13:37,080
Debo ver a Don Juan.
180
00:13:37,527 --> 00:13:39,324
�Y por qu� quieres verle?
181
00:13:39,487 --> 00:13:41,443
Quiero ser como �l.
- Vistes como �l.
182
00:13:41,647 --> 00:13:44,798
S�, lo hago todo como �l.
- �Qu� quieres de �l?
183
00:13:45,367 --> 00:13:47,483
El �ltimo truco,
el �ltimo paso.
184
00:13:47,647 --> 00:13:48,966
La aut�ntica victoria.
185
00:13:49,487 --> 00:13:50,920
El dominio de las mujeres.
186
00:13:52,327 --> 00:13:53,396
No s� c�mo se hace.
187
00:13:53,767 --> 00:13:56,645
Hasta que no aprenda, no me servir�
de nada trepar a los balcones...
188
00:13:56,847 --> 00:13:59,520
...y besar a las mujeres.
- �Trepar a los balcones?
189
00:13:59,687 --> 00:14:02,406
�D�nde estabas anoche?
- Me lo pas� estupendamente.
190
00:14:02,567 --> 00:14:04,717
Sub� a casi todos
los balcones de Sevilla.
191
00:14:04,887 --> 00:14:05,717
Entiendo.
192
00:14:05,927 --> 00:14:07,883
A Don Juan le gustar� verte.
- �De verdad?
193
00:14:08,047 --> 00:14:09,719
Mucho. Espera.
- Claro.
194
00:14:12,647 --> 00:14:16,037
�Es cierto
que tuvo 857 relaciones...
195
00:14:16,207 --> 00:14:17,356
...en tres a�os?
196
00:14:17,527 --> 00:14:19,836
Para ser exactos, 903.
197
00:14:30,167 --> 00:14:31,646
�Qu� tienes ah�?
- �Nada!
198
00:14:31,807 --> 00:14:34,196
�Cu�ntas veces te he dicho
que no tomes f�cula?
199
00:14:34,407 --> 00:14:36,967
�Es horrible no poder
comer lo que uno quiere!
200
00:14:37,127 --> 00:14:40,403
Tu figura es tu �nico valor.
- A muchas les gustar�n gordos.
201
00:14:40,847 --> 00:14:42,041
S�, los hombres gordos y ricos.
202
00:14:42,247 --> 00:14:43,839
Despedir� al cocinero.
203
00:14:58,527 --> 00:15:00,165
DIARIO DE DON JUAN DE MA�ARA
204
00:15:00,327 --> 00:15:02,795
LLEVADO POR SU FIEL CRIADO,
LEPORELLO
205
00:15:07,807 --> 00:15:09,206
�Por qu� le subes esto?
206
00:15:09,367 --> 00:15:12,165
Insisti� tanto,
que no supe negarme.
207
00:15:12,327 --> 00:15:14,045
Est�s despedido.
- �Despedido?
208
00:15:14,487 --> 00:15:16,603
�Qui�n manda?
�Don Juan o usted?
209
00:15:17,047 --> 00:15:19,686
Yo. Cuido de su figura,
su econom�a...
210
00:15:19,767 --> 00:15:21,246
...su fama y su futuro. Largo.
- No.
211
00:15:21,367 --> 00:15:24,518
Se�ora, no puede pasar.
- S�lo es un momento.
212
00:15:24,687 --> 00:15:26,325
No puede pasar.
213
00:15:26,927 --> 00:15:28,485
�Ricardo! �Pedro!
214
00:15:29,167 --> 00:15:29,963
�Voy!
215
00:15:37,607 --> 00:15:39,040
Echa a este hombre.
216
00:15:39,887 --> 00:15:42,640
Perd�neme, se�or.
No volver� a ocurrir.
217
00:15:43,167 --> 00:15:44,361
Tengo una familia numerosa.
218
00:15:45,287 --> 00:15:48,279
Soy un hombre compasivo.
En el futuro, nada de f�cula.
219
00:15:48,967 --> 00:15:51,800
Recuerda que cocinas para Don Juan.
- Muy bien, se�or.
220
00:16:01,607 --> 00:16:02,881
�Qui�n es usted?
221
00:16:03,527 --> 00:16:04,437
�Qu� hace?
222
00:16:05,287 --> 00:16:06,163
D�jeme mirarle.
223
00:16:09,087 --> 00:16:09,883
Gracias.
224
00:16:10,447 --> 00:16:13,041
Ya no le molestar� m�s.
Disculpe, Don Juan.
225
00:16:15,367 --> 00:16:16,402
�No! �Espere!
226
00:16:20,047 --> 00:16:21,116
�A qu� ha venido?
227
00:16:21,887 --> 00:16:23,923
Todas las espa�olas
sue�an con usted.
228
00:16:24,087 --> 00:16:25,315
Ten�a que verle.
229
00:16:25,567 --> 00:16:27,603
Bueno, ahora que me ha visto...
230
00:16:27,807 --> 00:16:29,559
�La he decepcionado?
231
00:16:30,247 --> 00:16:32,442
Es a�n m�s maravilloso
de lo que imagin�.
232
00:16:39,447 --> 00:16:40,402
�Est� casada?
233
00:16:40,927 --> 00:16:41,916
�Felizmente?
234
00:16:42,367 --> 00:16:44,244
�Qui�n est� felizmente casado
hoy en d�a?
235
00:16:44,367 --> 00:16:45,322
�La rechaza?
236
00:16:48,087 --> 00:16:50,760
�C�mo rechazar
a un ser tan glorioso?
237
00:16:51,527 --> 00:16:52,562
Est� bromeando.
238
00:16:53,327 --> 00:16:55,079
No, s�lo quer�a verle.
239
00:17:01,767 --> 00:17:03,120
��xtasis!
240
00:17:03,807 --> 00:17:05,763
�Qui�n podr�a resistirse
ante ti, Don Juan?
241
00:17:06,567 --> 00:17:08,205
Ya s� c�mo nos descubrieron.
242
00:17:08,367 --> 00:17:09,641
�Dolores!
- En absoluto.
243
00:17:09,807 --> 00:17:12,037
Hay un joven abajo
que se hace pasar por ti.
244
00:17:12,407 --> 00:17:13,635
Nadie puede imitarme.
245
00:17:13,807 --> 00:17:17,163
Anoche lo hizo tan bien que
se supo que estabas en Sevilla.
246
00:17:17,327 --> 00:17:18,237
�Qu� hizo?
247
00:17:18,407 --> 00:17:21,604
Subir a los balcones, besar a
las mujeres... Lo mismo que t�.
248
00:17:21,727 --> 00:17:22,762
Fue todo un �xito.
249
00:17:23,247 --> 00:17:24,521
Ser� mejor que te vayas.
250
00:17:27,007 --> 00:17:28,076
�Hasta esta noche?
251
00:17:28,607 --> 00:17:29,835
Hasta esta noche.
252
00:17:30,687 --> 00:17:32,643
�Pensaron que era yo?
- S�.
253
00:17:32,807 --> 00:17:34,923
S�lo hay sitio
para un Don Juan.
254
00:17:52,367 --> 00:17:53,356
�Se ha ido!
255
00:18:01,047 --> 00:18:04,278
Se ha llevado tu diario.
- Le encontrar� y le matar�.
256
00:18:07,767 --> 00:18:10,998
�D�jeme entrar! �Le matar�!
- No puede pasar.
257
00:18:11,287 --> 00:18:12,606
�No puede pasar!
- �Le matar�!
258
00:18:13,007 --> 00:18:15,202
�Le matar�!
- �A qui�n quiere matar?
259
00:18:15,367 --> 00:18:16,880
�A ese canalla de Don Juan!
260
00:18:19,767 --> 00:18:22,122
�A Don Juan? �Por qu�?
- Se acost� con mi esposa.
261
00:18:22,327 --> 00:18:24,045
�Cu�ndo?
- Anoche.
262
00:18:25,287 --> 00:18:26,322
�Anoche?
263
00:18:27,327 --> 00:18:28,680
Anoche.
264
00:18:30,047 --> 00:18:32,481
�Yo soy Don Juan! �Vamos!
- �Qu�?
265
00:18:33,687 --> 00:18:35,598
Disculpe. �Es bonita su mujer?
266
00:18:35,767 --> 00:18:37,200
Es preciosa.
- Preciosa.
267
00:18:37,407 --> 00:18:38,965
Muchas gracias. �Vamos!
268
00:18:44,487 --> 00:18:45,602
�Preciosa?
269
00:18:45,767 --> 00:18:47,644
�Cu�ndo le dijo
que era preciosa?
270
00:18:48,527 --> 00:18:50,483
�Cu�ndo le ha enviado flores?
271
00:18:51,527 --> 00:18:54,883
�Cu�ndo le ha susurrado
y ella ha sentido escalofr�os?
272
00:18:55,327 --> 00:18:58,080
Hace a�os.
Porque estaban casados.
273
00:18:58,607 --> 00:19:00,120
Usted es su due�o.
274
00:19:00,647 --> 00:19:02,080
�Como si fuera un mono
o un objeto!
275
00:19:03,007 --> 00:19:05,441
No es de extra�ar que un miserable
se la robe sin m�s.
276
00:19:06,247 --> 00:19:09,205
�Por qu� iba una mujer preciosa
a serle fiel?
277
00:19:09,807 --> 00:19:10,796
�Payaso!
278
00:19:11,287 --> 00:19:12,436
�Palurdo!
279
00:19:12,807 --> 00:19:13,876
�Bobo!
280
00:19:14,007 --> 00:19:15,076
�Marido!
281
00:19:16,487 --> 00:19:18,284
�Cu�nto lleva casado?
282
00:19:19,367 --> 00:19:21,642
Seis a�os.
- Seis a�os.
283
00:19:22,247 --> 00:19:24,317
�Cu�ndo le dijo
que era preciosa?
284
00:19:24,527 --> 00:19:25,596
Cada d�a.
285
00:19:28,407 --> 00:19:30,398
�Cu�ndo le envi� flores?
286
00:19:30,607 --> 00:19:32,086
Cada d�a.
287
00:19:34,847 --> 00:19:37,042
�Es usted rom�ntico?
288
00:19:37,887 --> 00:19:39,286
Cada d�a.
289
00:19:39,527 --> 00:19:42,121
Tu imitador debi�
de estar muy ocupado anoche.
290
00:19:42,767 --> 00:19:43,916
�Por qu� se marchar�a?
291
00:19:44,607 --> 00:19:46,837
Le encontrar� y le matar�.
292
00:19:50,167 --> 00:19:52,840
�Pepita! �Estamos completos!
293
00:19:53,007 --> 00:19:54,963
Todos esperan
que Don Juan venga a verte.
294
00:19:55,687 --> 00:19:57,439
�Y all�?
- �En el Gato Negro?
295
00:19:57,847 --> 00:19:58,643
Vac�o.
296
00:20:05,487 --> 00:20:06,806
Cielo, date prisa.
297
00:20:35,327 --> 00:20:36,646
�Est� lleno?
- No, vac�o.
298
00:20:36,847 --> 00:20:39,486
Todos han ido al Fais�n Dorado
a ver a Pepita.
299
00:20:39,967 --> 00:20:42,242
�A Pepita? �A esa vieja?
- �Vieja?
300
00:20:42,647 --> 00:20:43,762
Por lo menos, 26.
301
00:20:43,927 --> 00:20:46,122
Yo tengo 19 y s� bailar.
Ella no.
302
00:20:46,287 --> 00:20:49,484
No, pero Don Juan la bes� ayer.
- �Don Juan!
303
00:20:49,647 --> 00:20:51,797
Un beso suyo no la convierte
en buena bailarina.
304
00:20:52,087 --> 00:20:54,840
No, puede que no.
Pero, �menuda publicidad!
305
00:20:55,767 --> 00:20:59,237
Bueno, pues si Espa�a
ya no reconoce el buen baile...
306
00:20:59,967 --> 00:21:01,241
Entonces...
- Entonces, �qu�?
307
00:21:02,007 --> 00:21:04,680
No me extra�a que los ingleses
venciesen a nuestra flota.
308
00:21:04,887 --> 00:21:08,277
El p�blico siempre tiene la raz�n
y est�n esperando a Don Juan.
309
00:21:08,447 --> 00:21:09,357
�Don Juan!
310
00:21:10,167 --> 00:21:11,395
El espa�ol con peor gusto.
311
00:21:11,567 --> 00:21:12,602
�Peor?
- �Peor!
312
00:21:12,807 --> 00:21:15,196
Si quieres mi opini�n,
prep�rate para tu turno.
313
00:21:15,367 --> 00:21:18,006
Si quieres mi opini�n,
no bailo en salas vac�as.
314
00:21:18,247 --> 00:21:20,283
Si quieres mi opini�n,
si no, est�s despedida.
315
00:21:28,367 --> 00:21:29,277
Aqu� estoy, preciosa.
316
00:21:29,487 --> 00:21:31,762
Qu� amable por tu parte,
Don Juan.
317
00:21:32,127 --> 00:21:33,162
S�.
318
00:21:38,687 --> 00:21:39,915
�Te has hecho da�o?
319
00:21:40,127 --> 00:21:42,357
No pasa nada, de verdad.
320
00:21:52,807 --> 00:21:56,004
Aqu� no, este sitio est� muerto.
- Yo estoy cansado.
321
00:21:57,607 --> 00:21:59,120
Buenas noches, caballeros.
322
00:22:02,087 --> 00:22:03,315
Una botella de jerez.
323
00:22:04,287 --> 00:22:06,517
�Anto�ita! �Anto�ita!
324
00:22:06,687 --> 00:22:08,439
�Ha venido Don Juan!
- �Don Juan?
325
00:22:08,807 --> 00:22:10,559
�No! �En serio?
- �S�!
326
00:22:10,767 --> 00:22:13,520
�Sab�a que vendr�a,
que no ir�a a ver a Pepita!
327
00:22:15,687 --> 00:22:18,645
Di a los m�sicos que se preparen.
- �Vamos! �Daos prisa!
328
00:22:20,887 --> 00:22:22,718
�V�monos!
- �No!
329
00:22:22,887 --> 00:22:26,402
Si sales por ah� esta noche,
acabar�s dos a�os entre rejas.
330
00:22:27,327 --> 00:22:29,204
�No hab�as solucionado eso?
- S�lo t� puedes.
331
00:22:29,367 --> 00:22:31,358
�C�mo?
- Yendo a ver a Do�a Dolores.
332
00:22:31,527 --> 00:22:32,880
Te espera.
- �No!
333
00:22:49,087 --> 00:22:52,397
Estos dos a�os tu impostor
lo pasar� estupendamente.
334
00:22:53,607 --> 00:22:54,483
De acuerdo, ir� a verla.
335
00:23:02,367 --> 00:23:04,005
Por favor, hazme bailar bien.
336
00:23:13,527 --> 00:23:14,596
V�monos ya.
337
00:23:28,807 --> 00:23:30,718
V�monos, te est� esperando.
338
00:23:33,847 --> 00:23:35,405
�Puedes esperar un momento?
339
00:24:28,487 --> 00:24:31,559
Una muchacha preciosa.
- A la luz del d�a, estar� fe�sima.
340
00:24:32,127 --> 00:24:33,719
�Qui�n quiere verla de d�a?
341
00:25:10,847 --> 00:25:12,724
Es una bailarina
extraordinaria, se�or.
342
00:25:12,927 --> 00:25:16,283
Estar� encantada
de recibirle en su camerino.
343
00:25:16,487 --> 00:25:18,398
No, no hay tiempo.
Ya llegas tarde.
344
00:25:19,047 --> 00:25:21,003
S�lo un momento.
- No tienes remedio.
345
00:25:21,727 --> 00:25:24,195
Muchas gracias.
- Gracias a usted, se�or.
346
00:25:24,367 --> 00:25:26,756
Ser� un momento.
- Un momento.
347
00:25:37,567 --> 00:25:39,364
Qu� cabello m�s divino.
348
00:25:41,807 --> 00:25:44,446
Y esos dos maravillosos astros...
349
00:25:45,367 --> 00:25:47,039
...un poquito asustados...
350
00:25:47,687 --> 00:25:49,040
...mir�ndome.
351
00:25:51,487 --> 00:25:53,079
Me desconciertas.
352
00:25:55,647 --> 00:25:58,639
Una vez m�s, soy como
un chiquillo asustado.
353
00:26:00,447 --> 00:26:03,007
Deber�a matarte
por ser tan guapa.
354
00:26:06,127 --> 00:26:08,357
�Qu� tonta he sido!
�Qu� tonta!
355
00:26:08,527 --> 00:26:09,926
�Por qu�, cielo?
356
00:26:10,487 --> 00:26:13,638
Cre� poder resistirme a ti.
- �Y puedes?
357
00:26:14,527 --> 00:26:15,846
Ninguna mujer podr�a.
358
00:26:19,767 --> 00:26:22,201
�Por qu� besaste a esa chica?
- �Qu� chica?
359
00:26:22,367 --> 00:26:25,006
A Pepita, en el Fais�n Dorado.
Ayer por la noche.
360
00:26:27,087 --> 00:26:28,236
Ayer por la noche.
361
00:26:28,607 --> 00:26:29,483
No la bes�.
362
00:26:30,727 --> 00:26:31,637
�Podr�as jurarlo?
363
00:26:32,567 --> 00:26:35,161
Esta vez,
con la conciencia bien tranquila.
364
00:26:36,407 --> 00:26:37,726
�Ju�rez!
365
00:26:39,207 --> 00:26:40,560
�Ju�rez!
- �S�?
366
00:26:40,727 --> 00:26:43,161
�No bes� a Pepita! �No lo hizo!
- �Qu�?
367
00:26:43,327 --> 00:26:45,795
�Qu� mentirosa!
�Se lo contar� a todo el mundo!
368
00:26:52,447 --> 00:26:53,675
�No va a venir?
369
00:26:56,767 --> 00:26:58,962
Un accidente.
- Eso me temo.
370
00:26:59,127 --> 00:27:02,324
Se ha hecho un esguince.
Debe quedarse en cama.
371
00:27:08,047 --> 00:27:10,436
Do�a Dolores,
�quiere que �l la odie?
372
00:27:10,647 --> 00:27:12,683
Prefiero que me odie
a que me olvide.
373
00:27:13,127 --> 00:27:15,277
Si me odia,
al menos debe pensar en m�.
374
00:27:15,447 --> 00:27:17,199
�Quiere castigarle?
�No le amaba?
375
00:27:17,367 --> 00:27:18,356
S�.
376
00:27:18,927 --> 00:27:20,724
Pero le di a elegir: el amor...
377
00:27:21,567 --> 00:27:24,957
...o la ley.
- �No teme perderle por completo?
378
00:27:26,727 --> 00:27:27,682
S�.
379
00:27:28,127 --> 00:27:29,162
Es posible.
380
00:27:31,047 --> 00:27:32,446
Pero no creo que ocurra.
381
00:27:33,767 --> 00:27:37,077
Un hombre que huye tan
desesperadamente de una mujer...
382
00:27:37,807 --> 00:27:39,843
...debe de temerla
con la misma desesperaci�n.
383
00:27:40,327 --> 00:27:41,806
Exijo que me vea.
384
00:27:42,167 --> 00:27:44,601
�Y si la ve y sigue igual?
385
00:27:46,927 --> 00:27:48,076
Renunciar� a �l.
386
00:27:49,127 --> 00:27:51,516
Podr� tener sus facturas,
su libertad...
387
00:27:51,687 --> 00:27:53,439
...y todas
las mujeres del mundo.
388
00:27:53,847 --> 00:27:55,599
Y no volver� a verme.
389
00:27:58,087 --> 00:28:00,203
Pero eso est� por ver.
390
00:28:01,327 --> 00:28:05,639
Tu beso de esta ma�ana ha sido
lo m�s importante de mi vida.
391
00:28:06,127 --> 00:28:09,005
S� que para ti
soy s�lo una m�s.
392
00:28:09,167 --> 00:28:10,805
Otra de tus v�ctimas.
393
00:28:10,967 --> 00:28:13,435
Eres la �nica mujer
en el mundo para m�.
394
00:28:13,647 --> 00:28:15,444
�Lo dices en serio?
- S�.
395
00:28:15,687 --> 00:28:17,643
�Oh, Don Juan!
396
00:28:18,847 --> 00:28:20,485
�Oh, Don Juan!
397
00:28:21,407 --> 00:28:23,841
Buenas noches, peque�a.
- �Espera!
398
00:28:24,127 --> 00:28:27,039
�Espera y dime que
para ti no soy una m�s!
399
00:28:27,527 --> 00:28:28,960
No, no, no, no...
400
00:28:29,127 --> 00:28:30,685
�De verdad te importo algo?
401
00:28:30,847 --> 00:28:32,166
Pues claro.
402
00:28:32,327 --> 00:28:35,285
�Soy la mujer cuyo beso has buscado
en los labios de mil mujeres?
403
00:28:35,447 --> 00:28:37,278
Por supuesto.
- �Soy tu mujer ideal?
404
00:28:37,447 --> 00:28:39,642
�La �nica?
- �Por supuesto!
405
00:28:40,207 --> 00:28:42,516
�Oh, Don Juan! �Gracias!
406
00:28:42,687 --> 00:28:45,042
Mi vida no ten�a sentido
hasta este momento.
407
00:28:45,567 --> 00:28:48,035
Eso es maravilloso.
Buenas noches, peque�a.
408
00:28:56,247 --> 00:28:57,600
�Las cuatro!
409
00:28:58,007 --> 00:29:01,920
A las ocho o le encarcelan o nos
vamos a Francia en cuanto llegue.
410
00:29:02,087 --> 00:29:04,601
�Estar� de acuerdo?
- No acceder�.
411
00:29:04,767 --> 00:29:05,961
Pero a�n as�, ir�.
412
00:29:09,047 --> 00:29:10,560
Cuatro kil�metros andando.
413
00:29:12,727 --> 00:29:15,161
Lo que me pregunto es si...
414
00:29:15,927 --> 00:29:17,883
...las mujeres merecen la pena.
415
00:29:26,367 --> 00:29:28,403
Es usted
un regalo ca�do del cielo.
416
00:29:28,567 --> 00:29:30,797
Si me lleva a casa,
esto ser� tuyo.
417
00:29:30,967 --> 00:29:32,719
El carro esta lleno de coles.
418
00:29:32,887 --> 00:29:35,003
Bien. Es la primera vez
que me gustan.
419
00:29:40,927 --> 00:29:42,963
�Don Juan!
- �Mi marido!
420
00:29:43,567 --> 00:29:44,886
Alfredo, soy inocente.
421
00:29:45,247 --> 00:29:48,478
Ella me dijo que usted
hab�a ido al carnaval.
422
00:29:48,927 --> 00:29:50,406
Don Juan, s� que me matar�.
423
00:29:51,247 --> 00:29:52,760
Pero soy un hombre de honor.
424
00:29:53,287 --> 00:29:55,278
Por el honor de mi esposa,
he de morir o...
425
00:29:55,447 --> 00:29:56,436
�Qu� dir� la gente?
426
00:29:56,647 --> 00:29:59,002
No le hagas mucho da�o.
- No.
427
00:29:59,247 --> 00:30:01,715
Don Juan, �est� listo?
428
00:30:02,927 --> 00:30:04,997
De acuerdo, si insiste...
429
00:30:18,567 --> 00:30:20,046
Despierte. Ya est� en casa.
430
00:30:27,167 --> 00:30:29,044
�Est� casado?
- S�, se�or.
431
00:30:31,567 --> 00:30:34,001
Supongo que tiene
sus desventajas, pero...
432
00:30:35,167 --> 00:30:36,919
...se ahorra uno muchos paseos.
433
00:30:37,167 --> 00:30:38,202
Gracias, se�or.
434
00:30:38,367 --> 00:30:39,686
Buenas noches.
- Buenas noches, se�or.
435
00:31:01,047 --> 00:31:02,321
�Por qu� recog�is?
436
00:31:02,487 --> 00:31:03,886
En la c�rcel
tambi�n se va vestido.
437
00:31:04,087 --> 00:31:05,998
Y dos a�os es mucho tiempo.
438
00:31:07,287 --> 00:31:08,481
Me olvid�.
439
00:31:08,807 --> 00:31:10,604
�Viste a Dolores?
- S�.
440
00:31:10,767 --> 00:31:12,485
�Est� enfadada?
- S�.
441
00:31:13,647 --> 00:31:16,207
Eres tonto. No sabes tratar
a una mujer enfadada.
442
00:31:16,407 --> 00:31:19,479
T� eres un genio, pero preferiste
demostr�rselo a otra mujer.
443
00:31:19,647 --> 00:31:22,002
Escucha.
El coche est� listo.
444
00:31:22,167 --> 00:31:25,125
Ve r�pido hacia la frontera.
Me reunir� contigo en Par�s.
445
00:31:29,887 --> 00:31:30,842
�Abran la puerta!
446
00:31:32,927 --> 00:31:33,962
�Abran la puerta!
447
00:31:34,127 --> 00:31:35,924
�Demasiado tarde!
�Los guardias!
448
00:31:38,647 --> 00:31:40,638
Dijo que te detendr�an
por la ma�ana.
449
00:31:41,287 --> 00:31:42,766
�Qu� quieren
en mitad de la noche?
450
00:31:44,087 --> 00:31:47,716
Deb�amos molestarle. Lamento
decirle que han matado a su amo.
451
00:31:48,687 --> 00:31:50,006
�A nuestro amo?
452
00:31:50,167 --> 00:31:51,805
A Don Juan.
�No es esta su casa?
453
00:31:53,207 --> 00:31:55,118
S�,
esta es la casa de Don Juan.
454
00:31:55,767 --> 00:31:57,723
Soy Leporello, su criado.
455
00:31:58,287 --> 00:32:01,120
�Qu� le ha pasado a Don Juan?
- Don Alfredo le mat�.
456
00:32:01,807 --> 00:32:02,956
�Don Alfredo?
457
00:32:03,967 --> 00:32:05,923
�C�mo reconoci�
Don Alfredo a Don Juan?
458
00:32:06,127 --> 00:32:07,958
Encontramos esto en su bolsillo.
459
00:32:10,927 --> 00:32:11,962
Es suyo.
460
00:32:12,927 --> 00:32:15,805
Es demasiado horrible
como para expresarlo con palabras.
461
00:32:16,367 --> 00:32:20,679
No cabe duda.
�Pobre Don Juan!
462
00:32:22,287 --> 00:32:25,438
Muchas gracias.
Nos encargaremos del cuerpo.
463
00:32:26,407 --> 00:32:27,283
Buenas noches.
464
00:32:27,447 --> 00:32:29,039
�Buenas noches!
- �Buenas noches!
465
00:32:31,527 --> 00:32:34,883
�Qu� pretendes? Piensan
que has muerto. Se lo contar�.
466
00:32:35,047 --> 00:32:36,765
Calla.
- Debes aclararlo.
467
00:32:36,927 --> 00:32:39,680
S�, dentro de uno,
dos o seis meses.
468
00:32:39,847 --> 00:32:42,202
Cuando tenga dinero
para pagar mis deudas.
469
00:32:44,967 --> 00:32:47,879
La providencia ha actuado
en contra de una mujer celosa.
470
00:32:48,687 --> 00:32:51,565
Favorece a un hombre
que lucha por su libertad.
471
00:32:51,727 --> 00:32:55,117
�C�mo quieres usar tu libertad?
- Quiero descansar.
472
00:32:55,927 --> 00:32:58,157
Llevar una vida sencilla,
con gente normal.
473
00:32:58,807 --> 00:33:01,116
No ser famoso
durante un tiempo.
474
00:33:01,767 --> 00:33:03,917
Ser desconocido.
Estar sin mujeres...
475
00:33:04,447 --> 00:33:05,766
...y solo.
476
00:33:06,247 --> 00:33:09,398
Comer lo que quiera.
Hacer lo que quiera.
477
00:33:10,527 --> 00:33:14,315
Hay un momento en la vida de un
hombre en que necesita descansar.
478
00:33:16,007 --> 00:33:18,157
Yo voy a disfrutarlo.
479
00:33:20,607 --> 00:33:23,440
�Estoy tan contento!
480
00:33:24,527 --> 00:33:26,279
�Y tengo tanto sue�o!
481
00:33:28,207 --> 00:33:32,325
Buenas noches. No me despiertes
hasta la hora del funeral.
482
00:33:41,927 --> 00:33:43,804
�Don Juan!
483
00:33:46,607 --> 00:33:47,722
�Despierte!
484
00:33:47,887 --> 00:33:49,605
Es la hora de su funeral.
485
00:34:52,367 --> 00:34:54,323
�Por qu� est�n todas de luto?
- Por ti.
486
00:35:07,647 --> 00:35:09,956
No las hab�a visto en mi vida.
487
00:35:10,167 --> 00:35:12,317
Nos hemos equivocado de funeral.
- No.
488
00:35:19,727 --> 00:35:22,605
Te digo que s�.
Vamos a preguntar.
489
00:35:44,847 --> 00:35:45,962
Se�orita.
490
00:35:46,287 --> 00:35:48,755
�Estuvo usted con Don Juan?
- No.
491
00:35:48,967 --> 00:35:51,800
Ni una sola vez.
- �Por qu� est� de luto?
492
00:35:52,007 --> 00:35:54,123
Porque no le conoc�.
493
00:35:56,767 --> 00:35:58,120
Es incre�ble.
494
00:35:58,287 --> 00:36:01,279
No sab�a que mi funeral
ser�a tan entretenido.
495
00:36:01,527 --> 00:36:03,722
S�, has terminado
felizmente tu carrera.
496
00:36:04,407 --> 00:36:05,840
�Terminar? �Por qu�?
497
00:36:06,007 --> 00:36:10,080
�Por qu� no? Ret�rate
para que te recuerden como eras.
498
00:36:10,247 --> 00:36:12,124
�"Como era"?
- Hace diez a�os.
499
00:36:12,727 --> 00:36:14,797
Antes de esas arrugas,
esas l�neas, esas canas.
500
00:36:14,967 --> 00:36:17,561
Eres un aguafiestas.
Incluso en los funerales.
501
00:36:18,167 --> 00:36:19,156
�Agua, se�oras?
502
00:36:20,047 --> 00:36:21,036
�Agua fresca?
503
00:36:22,167 --> 00:36:23,077
�Agua?
504
00:36:27,407 --> 00:36:30,399
Disculpe, se�ora. �Conoci� usted
a mi pobre amigo Don Juan?
505
00:36:30,767 --> 00:36:31,677
No, se�or.
506
00:36:32,847 --> 00:36:34,963
Pero esperaba verle en casa
de mi prima el mes que viene.
507
00:36:35,167 --> 00:36:36,998
�Y usted, se�ora?
�Le conoci�?
508
00:36:38,887 --> 00:36:40,445
Pues no hac�a falta que vinieran.
509
00:36:40,967 --> 00:36:42,764
Tengo una buena raz�n, se�or.
510
00:36:43,287 --> 00:36:45,243
He so�ado mucho con �l.
511
00:36:48,327 --> 00:36:51,046
Es asombroso. No sab�a
que era un tipo tan genial.
512
00:36:56,527 --> 00:36:59,166
�Qui�n es ese gordo de ah�?
- Cardono, el dramaturgo.
513
00:37:19,567 --> 00:37:22,400
No, amigo.
Son unas vistas estupendas.
514
00:37:22,567 --> 00:37:24,398
�Mujeres y m�s mujeres!
515
00:37:24,767 --> 00:37:27,076
La eterna sed de amor
de las mujeres.
516
00:37:27,727 --> 00:37:29,718
Las mujeres
deben estar agradecidas...
517
00:37:29,887 --> 00:37:32,560
...por el que dio amor
a tantas de sus hermanas.
518
00:37:32,727 --> 00:37:35,036
�Cu�l considera la causa
del gran �xito de Don Juan?
519
00:37:35,247 --> 00:37:37,283
En primer lugar,
maridos aburridos.
520
00:37:37,847 --> 00:37:40,077
�En segundo lugar?
- Evitar a las mujeres listas.
521
00:37:42,447 --> 00:37:44,244
Deber�a escribir
una obra sobre �l.
522
00:37:44,407 --> 00:37:46,921
�Quiere que recopile
los datos de su vida rom�ntica?
523
00:37:47,087 --> 00:37:51,000
�Qu� tiene de rom�ntico decirle a
las mujeres que son lo que no son?
524
00:37:52,487 --> 00:37:54,523
S�lo los bobos tienen tiempo
de ser grandes amantes.
525
00:37:54,687 --> 00:37:57,918
Espero que tenga algo que decir
a favor de las mujeres.
526
00:37:58,087 --> 00:38:01,124
Una cosa: el hombre suele ser
quien vuelve andando a casa.
527
00:38:04,167 --> 00:38:05,964
Mira, Anto�ita, la bailarina.
528
00:38:16,727 --> 00:38:17,762
Anto�ita...
529
00:38:18,327 --> 00:38:20,045
Ten valor, peque�a.
530
00:38:26,487 --> 00:38:29,240
No digas nada.
Me quiero morir.
531
00:38:40,847 --> 00:38:42,803
Hoy ha sido
el mejor d�a de mi vida.
532
00:38:42,967 --> 00:38:44,798
Pero habr� uno a�n mejor.
- �Cu�l?
533
00:38:45,167 --> 00:38:46,282
Cuando regrese.
534
00:38:46,567 --> 00:38:49,843
Si lloran tanto mi muerte,
imagina qu� pasar� a mi vuelta.
535
00:38:51,447 --> 00:38:52,596
Adi�s, Leporello.
536
00:39:13,247 --> 00:39:14,965
�Con qu� derecho vienes?
- �Con el mismo que t�!
537
00:39:15,167 --> 00:39:17,681
Nadie te ha invitado.
No te bes�, era mentira.
538
00:39:17,847 --> 00:39:20,281
S�, Don Juan me lo dijo.
S�lo era publicidad.
539
00:39:20,447 --> 00:39:21,482
No es cierto.
540
00:39:21,647 --> 00:39:23,558
�Qui�n eres t�
para dar �rdenes?
541
00:39:24,207 --> 00:39:28,086
Don Juan dijo haber buscado mi beso
en los labios de mil mujeres.
542
00:39:28,247 --> 00:39:31,125
Era el amor de su vida,
la �nica mujer que am�.
543
00:39:31,647 --> 00:39:34,002
Tanto que se fue
directamente con otra.
544
00:39:34,167 --> 00:39:36,601
Era un compromiso previo.
- Por eso le mataron.
545
00:39:36,767 --> 00:39:37,995
Le mataron porque me quer�a.
546
00:39:38,207 --> 00:39:41,404
Dijo: "Adi�s, Anto�ita.
Se lo dir� aunque muera por ello".
547
00:39:41,567 --> 00:39:44,161
Me amaba. Y odiaba
a las viejas como t�.
548
00:39:44,327 --> 00:39:46,397
�Zorra! �V�bora!
- �Vaca! �Cerda!
549
00:39:46,527 --> 00:39:48,040
�Rata!
- �Comadreja! �Lombriz!
550
00:39:48,247 --> 00:39:49,726
�No! �No! �No!
551
00:40:15,647 --> 00:40:17,285
�Ya ha acabado el funeral?
552
00:40:18,287 --> 00:40:20,721
Se ha ido cubierto de gloria...
553
00:40:20,887 --> 00:40:22,764
...regocij�ndose en su libertad.
554
00:40:25,007 --> 00:40:27,760
Muy bien.
- No la entiendo, Do�a Dolores.
555
00:40:28,487 --> 00:40:29,681
�Qu� pretende?
- �Yo?
556
00:40:30,287 --> 00:40:31,436
No pretendo nada.
557
00:40:32,207 --> 00:40:34,084
�Qu� idea tiene?
- No tengo ninguna idea.
558
00:40:34,247 --> 00:40:35,760
Salvo que...
559
00:40:36,127 --> 00:40:38,766
Una mujer debe saber
que hay momentos en que...
560
00:40:38,927 --> 00:40:41,521
...debe soltar toda la cuerda
que el hombre quiera.
561
00:40:41,687 --> 00:40:44,679
Puede perderle para siempre.
- O conquistarle para siempre.
562
00:40:44,887 --> 00:40:46,366
Ninguna otra
le dejar�a marchar.
563
00:40:47,127 --> 00:40:48,845
Ninguna otra le comprende.
564
00:40:49,487 --> 00:40:51,682
�C�mo iban a hacerlo
en tan s�lo una semana...
565
00:40:51,847 --> 00:40:53,326
...o un d�a de su vida?
566
00:40:54,527 --> 00:40:56,483
Yo le tuve m�s de un a�o.
567
00:40:56,687 --> 00:40:59,599
�Qu� puede saber usted
que ignoren miles de mujeres?
568
00:41:00,727 --> 00:41:05,403
Dime, �Don Juan se ha encontrado
muy cansado �ltimamente?
569
00:41:06,327 --> 00:41:07,123
�C�mo lo sabe?
570
00:41:09,767 --> 00:41:12,884
Ning�n amante tiene secretos
para una mujer m�s de un a�o.
571
00:41:13,087 --> 00:41:15,965
Do�a Dolores,
seguro que sale victoriosa.
572
00:41:16,247 --> 00:41:17,441
Puede.
573
00:41:18,727 --> 00:41:19,842
Pero debo esperar.
574
00:41:20,047 --> 00:41:23,562
Pronto se cansar�
de estar cansado.
575
00:41:56,727 --> 00:41:58,319
�Est� listo el desayuno
del capit�n Mariano?
576
00:41:58,487 --> 00:41:59,602
Aqu� est�.
577
00:41:59,847 --> 00:42:01,803
Vaca para la sangre,
pescado para el cerebro...
578
00:42:02,647 --> 00:42:05,923
...y un poquito de ajo
para la imaginaci�n.
579
00:42:09,167 --> 00:42:12,443
�Capit�n Mariano!
580
00:42:12,727 --> 00:42:14,160
�Ya voy!
581
00:42:14,647 --> 00:42:17,605
�El desayuno est� listo!
- Bien.
582
00:42:18,767 --> 00:42:21,281
�He dormido maravillosamente!
583
00:42:22,887 --> 00:42:24,923
�Qu� d�a tan espl�ndido!
584
00:42:26,127 --> 00:42:27,560
Est� guap�sima.
585
00:42:27,727 --> 00:42:29,399
Gracias.
- Usted tambi�n.
586
00:42:30,087 --> 00:42:32,157
Est� guap�sima.
- �Se�or!
587
00:42:34,087 --> 00:42:36,078
�Eso s� que es un caballero!
588
00:42:40,927 --> 00:42:42,883
Tienes mal aspecto.
�Por qu� est�s tan serio?
589
00:42:43,487 --> 00:42:46,047
�Qui�n no iba estarlo
tras seis meses en este agujero?
590
00:42:46,207 --> 00:42:49,119
�Vaya lugar para Don Juan!
- �Calla, idiota!
591
00:42:52,127 --> 00:42:53,242
De acuerdo.
592
00:42:53,967 --> 00:42:55,320
Para el capit�n Mariano.
593
00:42:55,967 --> 00:42:59,562
El capit�n Mariano.
Retirado del servicio activo.
594
00:43:00,607 --> 00:43:02,757
"La vida privada de Don Juan".
595
00:43:03,327 --> 00:43:06,399
Dos centavos.
"La vida privada de Don Juan".
596
00:43:09,727 --> 00:43:11,126
El mejor amante de la historia.
597
00:43:11,967 --> 00:43:12,956
�Qu� dice?
598
00:43:13,167 --> 00:43:16,523
Los secretos de su vida amorosa.
El n�mero de amantes que tuvo.
599
00:43:17,327 --> 00:43:20,160
La historia de su muerte,
asesinado por un marido ultrajado.
600
00:43:21,167 --> 00:43:24,523
Un nuevo libro a la venta:
"La vida privada de Don Juan".
601
00:43:26,847 --> 00:43:28,883
Tr�eme uno.
- S�, se�or.
602
00:43:46,087 --> 00:43:48,920
�Vive aqu�
un tal capit�n Mariano?
603
00:43:49,087 --> 00:43:51,442
S�, as� es, se�or.
- �D�nde le puedo encontrar?
604
00:43:51,727 --> 00:43:54,036
El capit�n Mariano
est� desayunando.
605
00:43:54,207 --> 00:43:55,925
�Desayunando?
�Si es por la tarde!
606
00:43:56,087 --> 00:43:58,203
No es madrugador, precisamente.
607
00:43:58,407 --> 00:44:00,637
Siempre le doy el desayuno
y la comida a la vez.
608
00:44:00,807 --> 00:44:03,526
Es un placer ver
c�mo agradece la comida.
609
00:44:03,967 --> 00:44:07,323
Normal, porque le damos
absolutamente todo lo que pide.
610
00:44:07,807 --> 00:44:11,038
Pienso que el cliente
satisfecho siempre vuelve.
611
00:44:11,207 --> 00:44:14,597
Si es usted el amigo que espera
y me dice su plato preferido...
612
00:44:14,767 --> 00:44:17,156
Es la lengua de una mujer
de mediana edad...
613
00:44:17,327 --> 00:44:19,795
...cortada de ra�z,
en cachitos peque�os...
614
00:44:19,967 --> 00:44:21,400
...y servida cruda.
615
00:44:31,167 --> 00:44:32,839
�Hola, Leporello!
616
00:44:33,007 --> 00:44:34,486
�Trajiste el dinero?
617
00:44:37,967 --> 00:44:40,083
�Has visto esto?
�Lo ves?
618
00:44:40,247 --> 00:44:42,761
En Sevilla vendieron 20.000 copias.
- �Lo has le�do?
619
00:44:42,927 --> 00:44:45,680
Es todo mentira. Da detalles
de cosas que no sucedieron.
620
00:44:46,367 --> 00:44:49,677
Ya conoces a los bi�grafos.
La vida privada para ellos no existe.
621
00:44:49,847 --> 00:44:51,678
Te cree un h�roe
y te pone de canalla.
622
00:44:51,847 --> 00:44:54,964
Ya conoces a la gente. Si no me
creyese un h�roe no la escribir�a.
623
00:44:55,127 --> 00:44:56,924
Si no me pusiese de canalla,
no lo vender�a.
624
00:44:57,327 --> 00:44:58,840
�Cu�nto quieres quedarte?
625
00:44:59,967 --> 00:45:02,003
Hasta que est� descansado.
- �Cu�ndo crees que ser� eso?
626
00:45:02,167 --> 00:45:03,122
No s�.
627
00:45:03,687 --> 00:45:07,885
Debo recuperarme
de 20 a�os de duro servicio.
628
00:45:13,927 --> 00:45:14,723
Se�or.
629
00:45:14,927 --> 00:45:17,839
La se�ora dice que
si no va usted, vendr� ella.
630
00:45:18,447 --> 00:45:19,766
Dile que enseguida voy.
631
00:45:20,487 --> 00:45:21,840
Buenas noches, caballeros.
632
00:45:22,007 --> 00:45:23,759
Buenas noches.
- Buenas noches.
633
00:45:25,047 --> 00:45:28,403
Sentenciado al matrimonio
durante el resto de su vida.
634
00:45:31,887 --> 00:45:33,081
�Alonso!
635
00:45:33,647 --> 00:45:35,638
T� no est�s casado.
- No, pero espero casarme.
636
00:45:36,807 --> 00:45:39,526
�No has visto a ese pobre?
- Mi prometida es diferente.
637
00:45:40,207 --> 00:45:42,357
Las novias son diferentes.
Las esposas son todas iguales.
638
00:45:43,007 --> 00:45:45,601
Perder�s tu libertad.
- Mi chica lo vale.
639
00:45:48,447 --> 00:45:50,199
El matrimonio
es como una ciudad sitiada.
640
00:45:50,367 --> 00:45:53,006
Los de fuera quieren entrar
y los de dentro quieren salir.
641
00:45:54,847 --> 00:45:56,997
"La vida privada de Don Juan".
642
00:45:57,167 --> 00:45:58,885
�Dame uno! �Dame uno!
643
00:45:59,407 --> 00:46:00,681
Dos centavos.
644
00:46:00,847 --> 00:46:02,724
�Cu�nto?
- Dos centavos.
645
00:46:03,487 --> 00:46:04,602
Demasiado.
646
00:46:05,887 --> 00:46:06,842
Podr�a regal�rtelo.
647
00:46:07,127 --> 00:46:09,925
T� s� que sabes negociar, �no?
648
00:46:10,727 --> 00:46:12,479
Trae. Toma tu dinero.
649
00:46:25,087 --> 00:46:26,281
Gonz�lez.
650
00:46:26,767 --> 00:46:30,237
No te ir�s.
�No quieres jugar conmigo?
651
00:46:31,327 --> 00:46:33,318
Yo quiero jugar con Teresita.
652
00:46:33,767 --> 00:46:34,802
Buenas noches.
653
00:47:32,967 --> 00:47:34,844
�Qu� clase de hombre era?
654
00:47:35,327 --> 00:47:37,761
Me gustar�a haberle
llevado el desayuno a �l.
655
00:47:37,927 --> 00:47:40,395
�Ah, s�? �Qu� es lo que
m�s te sorprende de �l?
656
00:47:40,727 --> 00:47:43,036
Al parecer, daba literalmente...
657
00:47:43,447 --> 00:47:45,517
..."una gran satisfacci�n".
658
00:47:45,687 --> 00:47:48,724
La naturaleza no debi� quitarnos
a un hombre como este.
659
00:47:48,887 --> 00:47:50,684
Si viviera,
podr�as conocerle.
660
00:47:50,847 --> 00:47:52,838
S�lo la esperanza
me habr�a mantenido viva.
661
00:47:53,047 --> 00:47:54,321
�Y si viviera...
662
00:47:55,207 --> 00:47:56,686
...y le conocieras?
663
00:47:59,447 --> 00:48:01,005
Me har�a de rogar.
664
00:48:01,407 --> 00:48:03,079
Pero s�lo estar�a fingiendo.
665
00:48:19,527 --> 00:48:21,085
�Qu� quiere?
666
00:48:21,527 --> 00:48:24,325
Me preguntaba
si alguna vez hab�a visto...
667
00:48:26,407 --> 00:48:28,398
...una figura tan bonita.
- �Y es as�?
668
00:48:28,607 --> 00:48:31,758
S�.
Pero s�lo una vez.
669
00:48:32,167 --> 00:48:34,442
Si hubiera dicho que no,
le habr�a respondido.
670
00:48:34,727 --> 00:48:36,240
Dime qu�.
- Es una groser�a.
671
00:48:36,407 --> 00:48:38,204
D�melo.
- No con la luz encendida.
672
00:48:43,487 --> 00:48:45,159
A Don Juan le habr�a gustado.
673
00:48:45,367 --> 00:48:47,562
�Qu� sabr� usted de Don Juan?
674
00:48:48,447 --> 00:48:49,562
Le conoc�.
675
00:48:50,447 --> 00:48:51,562
�A Don Juan?
676
00:48:51,727 --> 00:48:53,399
�C�mo era?
�Qu� aspecto ten�a?
677
00:48:53,607 --> 00:48:56,121
Bueno, no era...
678
00:48:56,527 --> 00:48:57,596
...diferente a m�.
679
00:49:07,047 --> 00:49:09,356
�Anda ya, capit�n Mariano!
680
00:49:10,807 --> 00:49:12,604
Es exactamente como yo.
681
00:49:13,247 --> 00:49:14,760
Si te beso...
682
00:49:19,927 --> 00:49:21,804
Mi beso
es como el de Don Juan.
683
00:49:22,367 --> 00:49:23,516
�Y bien?
684
00:49:25,167 --> 00:49:29,399
"Cuando la tom� de la mano,
fue como si un r�o de lava...
685
00:49:29,567 --> 00:49:31,444
...recorriera sus venas.
686
00:49:31,607 --> 00:49:33,006
Y, cuando la bes�...
687
00:49:33,167 --> 00:49:36,955
...sinti� un placer tembloroso
que anul� sus sentidos".
688
00:49:37,847 --> 00:49:38,677
�Y bien?
689
00:49:39,647 --> 00:49:42,002
�Un r�o de lava? �No!
690
00:49:48,527 --> 00:49:51,644
Deber�a matarte
por ser tan guapa.
691
00:49:51,807 --> 00:49:53,206
No pares, dime m�s.
692
00:49:53,807 --> 00:49:56,844
Sube vino a mi cuarto.
- No puedo, sube t� al m�o.
693
00:49:57,007 --> 00:49:59,157
�Cu�ndo?
- Dentro de una media hora.
694
00:49:59,327 --> 00:50:00,316
Ahora, vete.
695
00:50:11,207 --> 00:50:13,482
Buenas noches, capit�n Mariano.
696
00:50:13,647 --> 00:50:15,478
Buenas noches, Do�a Ana.
697
00:50:16,007 --> 00:50:18,043
Est� preciosa.
698
00:50:18,207 --> 00:50:20,402
Gracias, capit�n Mariano.
699
00:50:22,967 --> 00:50:25,162
Rosita, puedes recoger
y subir a la cama.
700
00:50:34,327 --> 00:50:36,557
"Si fueras m�a",
dijo el hombre rico...
701
00:50:36,767 --> 00:50:39,361
..."te dar�an de comer
con cuchara de oro...
702
00:50:39,527 --> 00:50:41,836
...y dormir�as
en una cama de oro...
703
00:50:42,007 --> 00:50:44,601
...hasta la hora
del amanecer".
704
00:50:46,207 --> 00:50:48,767
El hombre rico dijo:
"�Qu� tengo yo...
705
00:50:48,927 --> 00:50:51,316
...que podr�a atraerle a ti?"
706
00:50:51,487 --> 00:50:53,796
La criada no respondi�...
707
00:50:54,447 --> 00:50:57,280
...hasta que amaneci�
al d�a siguiente".
708
00:51:08,767 --> 00:51:10,246
Qu� cabello m�s divino.
709
00:51:16,647 --> 00:51:18,558
Y esos dos maravillosos astros...
710
00:51:18,727 --> 00:51:21,685
...un poquito asustados,
mir�ndome.
711
00:51:23,767 --> 00:51:25,997
Me desconciertas.
712
00:51:26,367 --> 00:51:29,165
Una vez m�s, soy como
un chiquillo asustado.
713
00:51:32,127 --> 00:51:34,641
Deber�a matarte
por ser tan guapa.
714
00:51:35,087 --> 00:51:37,555
�Vamos, capit�n Mariano!
715
00:51:37,727 --> 00:51:40,036
�Menuda palabrer�a tiene!
716
00:51:42,847 --> 00:51:45,315
No hay nada que no dir�a
o har�a por ti.
717
00:51:46,047 --> 00:51:47,162
�En serio?
718
00:51:50,087 --> 00:51:52,521
�Unos pendientes
de oro son demasiado?
719
00:51:54,007 --> 00:51:54,996
�Qu�?
720
00:51:55,727 --> 00:51:57,604
Hay unos preciosos
en la tienda de enfrente.
721
00:51:57,767 --> 00:51:59,246
S�lo cuestan cinco ducados.
722
00:51:59,727 --> 00:52:01,797
La otra chica del caf�
los tiene.
723
00:52:08,767 --> 00:52:10,564
Tendr�s tus pendientes
por la ma�ana.
724
00:52:14,847 --> 00:52:16,803
Frota m�s fuerte.
- S�, se�or.
725
00:52:16,967 --> 00:52:18,525
Pronto nos iremos.
726
00:52:18,687 --> 00:52:19,881
Estoy muy contento.
727
00:52:20,687 --> 00:52:23,326
Dile al cocinero que s�lo quiero
comer pescado cocido y guiso.
728
00:52:23,527 --> 00:52:24,880
�Bravo, se�or!
729
00:52:25,967 --> 00:52:27,958
�Saca mis mejores ropas!
- �Bravo, se�or!
730
00:52:28,367 --> 00:52:29,925
A las cinco habremos
recorrido 15 kil�metros.
731
00:52:30,127 --> 00:52:31,958
�Bravo, se�or!
732
00:52:32,207 --> 00:52:33,606
Es maravilloso.
733
00:52:35,527 --> 00:52:36,482
Toma.
734
00:52:37,847 --> 00:52:38,916
D�selos a Rosita.
735
00:52:39,127 --> 00:52:40,242
S�, se�or.
736
00:52:42,567 --> 00:52:45,320
Que Ricardo venga a vestirme.
- Muy bien, se�or.
737
00:52:53,127 --> 00:52:54,924
�Rosita!
738
00:52:55,327 --> 00:52:57,602
De parte del capit�n Mariano.
739
00:53:00,087 --> 00:53:02,203
�Costaron cinco dudados?
- Seis.
740
00:53:04,447 --> 00:53:05,800
�Dios m�o!
741
00:53:06,007 --> 00:53:08,999
Hab�a o�do hablar de hombres
que quer�an algo por nada...
742
00:53:09,247 --> 00:53:12,045
...y de otros
que quer�an algo por algo...
743
00:53:12,207 --> 00:53:14,846
...pero no de hombres
que daban algo por nada.
744
00:53:16,527 --> 00:53:17,676
�Por nada?
745
00:53:18,607 --> 00:53:21,440
�Una chica pobre que obtiene
algo por nada!
746
00:53:21,607 --> 00:53:24,075
�El fin del mundo
debe de estar cerca!
747
00:53:45,487 --> 00:53:47,921
Leporello,
recoge ya nuestras cosas.
748
00:53:48,287 --> 00:53:50,403
Qu� agradable sorpresa.
- �Sorpresa?
749
00:53:50,567 --> 00:53:52,683
�Cre�as que me quedar�a
en esta sucia posada?
750
00:54:06,727 --> 00:54:08,240
Cierra. Date prisa.
751
00:54:32,327 --> 00:54:34,238
�Pedro!
- �S�, se�or?
752
00:54:34,527 --> 00:54:35,721
�Ves ese carro?
753
00:54:36,287 --> 00:54:38,881
S�, se�or.
- Averigua su nombre y direcci�n.
754
00:54:39,047 --> 00:54:40,366
Muy bien, se�or.
755
00:54:43,967 --> 00:54:46,800
�Enviar�s ya tu ropa de invierno?
- �No!
756
00:54:46,967 --> 00:54:48,923
No la necesitar�s.
Ricardo la est� recogiendo...
757
00:54:49,287 --> 00:54:52,085
�Deshaz las maletas!
- �No quieres marcharte?
758
00:54:52,887 --> 00:54:56,197
No, qued�monos.
- Dec�as que odiabas esto.
759
00:55:04,127 --> 00:55:05,958
Me encanta este sitio.
760
00:55:12,567 --> 00:55:15,035
�Canalla! �Sinverg�enza!
761
00:55:17,167 --> 00:55:19,158
�Canalla! �Sinverg�enza!
762
00:55:19,327 --> 00:55:20,442
Tranquilo.
763
00:55:20,607 --> 00:55:23,804
Es mi criado.
Lamento si le ha molestado.
764
00:55:24,287 --> 00:55:26,676
�Granuja! �Pat�n!
765
00:55:26,847 --> 00:55:29,645
�Cu�ntas veces te he dicho
que no ofendas a los dem�s?
766
00:55:29,807 --> 00:55:31,445
�Largo de aqu�!
- �S�, se�or!
767
00:55:33,567 --> 00:55:34,682
Lo siento, se�or.
768
00:55:34,887 --> 00:55:37,003
Caballero.
- Mis disculpas.
769
00:55:37,207 --> 00:55:38,959
Es muy amable.
770
00:55:39,407 --> 00:55:40,999
Espero que me disculpe.
771
00:55:41,167 --> 00:55:43,237
Por supuesto, se�or.
Buenos d�as.
772
00:55:45,407 --> 00:55:46,840
�Listos? �V�monos!
773
00:55:58,367 --> 00:56:01,200
�Qu� ha dicho?
- Que es usted maravilloso.
774
00:56:01,967 --> 00:56:03,639
�Qu� m�s?
- Le env�a esto.
775
00:56:03,927 --> 00:56:05,519
LA VIDA PRIVADA DE DON JUAN
776
00:56:06,727 --> 00:56:09,446
�Sabe qui�n soy?
- No. Mire, aqu�.
777
00:56:10,727 --> 00:56:12,922
Castillo Montoro, ala Oeste.
778
00:56:13,087 --> 00:56:15,999
Segunda torre, �ltima planta.
779
00:56:16,167 --> 00:56:17,600
�Bravo, se�or!
780
00:57:24,927 --> 00:57:26,406
Gracias, gracias.
781
00:57:26,807 --> 00:57:29,401
�Gracias?
Eres una gran recompensa.
782
00:57:30,967 --> 00:57:32,923
Qu� cabello m�s divino.
783
00:57:36,847 --> 00:57:39,236
Y esos dos maravillosos astros...
784
00:57:39,447 --> 00:57:41,278
...un poquito asustados...
785
00:57:41,727 --> 00:57:43,718
...mir�ndome.
786
00:57:45,407 --> 00:57:46,886
Me desconciertas.
787
00:57:49,007 --> 00:57:53,159
Una vez m�s soy como
un chiquillo asustado.
788
00:57:55,087 --> 00:57:56,156
Qu� bonito.
789
00:57:56,367 --> 00:57:58,164
�Quiere sentarse?
790
00:58:02,167 --> 00:58:05,398
Se parece a mi padre
y habla igual que lo hac�a �l.
791
00:58:06,567 --> 00:58:08,683
�I ahora tendr�a su edad.
792
00:58:08,847 --> 00:58:10,917
Pero nunca habr�a podido
trepar hasta aqu�.
793
00:58:11,407 --> 00:58:13,523
Es incre�ble a su edad.
794
00:58:16,887 --> 00:58:19,355
Mi tutor me tiene aqu� encerrada.
795
00:58:19,527 --> 00:58:22,121
Tom�s no sabe d�nde estoy.
- �Tom�s?
796
00:58:22,407 --> 00:58:24,045
S�, Tom�s.
797
00:58:24,207 --> 00:58:25,925
Est� en Sevilla.
798
00:58:26,607 --> 00:58:29,121
�Podr�a hacerle
llegar una carta?
799
00:58:37,807 --> 00:58:40,082
Le pido
que venga porque le amo.
800
00:58:40,687 --> 00:58:42,757
Nunca podr� querer a nadie m�s.
801
00:58:43,807 --> 00:58:46,879
�Podr�a hac�rsela llegar,
por favor...
802
00:58:47,847 --> 00:58:49,838
...o, mejor,
llev�rsela en persona?
803
00:58:51,047 --> 00:58:52,162
Por favor.
804
00:58:52,527 --> 00:58:53,642
Por favor.
805
00:58:53,807 --> 00:58:56,002
Le quiero y �l me quiere a m�.
806
00:58:57,607 --> 00:59:00,838
De acuerdo.
- �C�mo puedo agradec�rselo?
807
00:59:02,327 --> 00:59:03,521
B�seme.
808
00:59:04,647 --> 00:59:05,841
No.
- S�.
809
00:59:06,007 --> 00:59:08,123
Como lo har�a mi padre.
810
00:59:13,247 --> 00:59:16,080
Le querr� hasta
el final de mis d�as.
811
00:59:16,727 --> 00:59:20,083
Y yo te recordar�
hasta el final de mis d�as.
812
00:59:21,887 --> 00:59:23,081
Adi�s.
813
00:59:37,967 --> 00:59:40,117
Si no puede venir...
814
00:59:40,287 --> 00:59:43,279
...que me env�e
un mech�n de pelo.
815
00:59:44,367 --> 00:59:46,927
�Un mech�n de pelo, dices?
- �S�!
816
00:59:47,087 --> 00:59:49,999
�Muy bien, un mech�n de pelo!
817
01:00:04,327 --> 01:00:06,636
�Capit�n Mariano!
818
01:00:06,807 --> 01:00:08,638
�Qu� ha estado haciendo?
819
01:00:11,127 --> 01:00:13,482
�Qu� fastidio resfriarse as�!
820
01:00:13,647 --> 01:00:17,196
Los hombres son como ni�os.
Necesitan que les cuiden.
821
01:00:18,047 --> 01:00:19,366
El sombrero.
822
01:00:21,687 --> 01:00:23,086
Tr�igame algo...
823
01:00:24,287 --> 01:00:25,561
...para beber.
824
01:00:26,847 --> 01:00:27,757
Caliente.
825
01:00:27,927 --> 01:00:30,077
S� lo que quiere.
826
01:00:36,687 --> 01:00:38,803
Capit�n Mariano...
827
01:00:39,167 --> 01:00:41,965
...un hombre de su edad
deber�a saber...
828
01:00:42,207 --> 01:00:44,767
...que no le hace falta salir...
829
01:00:45,887 --> 01:00:49,721
...para buscar algo
que tambi�n puede encontrar...
830
01:00:49,887 --> 01:00:51,559
...dentro de casa.
831
01:00:52,647 --> 01:00:54,080
�Disculpe?
832
01:00:54,647 --> 01:00:57,002
Es usted un buen hombre.
833
01:00:57,167 --> 01:01:00,284
�Por qu� no sienta
la cabeza y es feliz?
834
01:01:01,567 --> 01:01:04,081
Estoy bien.
- No lo est�.
835
01:01:04,247 --> 01:01:06,715
Tiene mal aspecto, y lo sabe.
836
01:01:06,887 --> 01:01:08,878
Deber�a tener su propia casa.
837
01:01:09,047 --> 01:01:12,278
�Sabe cu�nto gano de la posada,
la granja...
838
01:01:12,447 --> 01:01:15,803
...y los vi�edos?
300 ducados al a�o.
839
01:01:17,247 --> 01:01:20,205
Sin relaciones,
para hacer nuestra vida mejor.
840
01:01:20,367 --> 01:01:21,356
�"Nuestra"?
841
01:01:21,527 --> 01:01:24,644
Si no sabe ad�nde
quiero llegar con esto...
842
01:01:24,807 --> 01:01:26,718
...no quiero casarme con usted.
843
01:01:26,967 --> 01:01:29,879
Pero lo sabe muy bien.
844
01:01:30,047 --> 01:01:32,402
Entonces, �qu� dice?
845
01:01:32,567 --> 01:01:33,886
�Se�ora!
846
01:01:34,047 --> 01:01:35,924
Pero, �por qu� lo duda?
847
01:01:36,127 --> 01:01:38,038
No tiene dinero...
848
01:01:38,207 --> 01:01:40,846
...no es guapo,
ni muy inteligente.
849
01:01:41,127 --> 01:01:44,278
Y ya no es ning�n chaval.
Yo tampoco.
850
01:01:44,447 --> 01:01:46,756
Pero podr�a ayudarme
en el negocio.
851
01:01:46,927 --> 01:01:50,237
Es un hombre agradable.
Ser�a un buen marido para m�.
852
01:01:50,407 --> 01:01:52,875
Ser�amos muy felices.
853
01:01:53,047 --> 01:01:55,356
�Se�ora, es imposible!
854
01:01:55,647 --> 01:01:58,684
Qu� t�midos son los hombres...
�Imposible, por qu�?
855
01:01:58,847 --> 01:02:01,236
�Se�ora, yo ya estoy casado!
856
01:02:05,847 --> 01:02:07,360
No es necesario...
857
01:02:07,527 --> 01:02:09,836
...que sea exactamente matrimonio.
858
01:02:10,007 --> 01:02:12,123
No, no, se�ora.
�Debe ser matrimonio!
859
01:02:12,287 --> 01:02:14,084
Soy un hombre honrado.
860
01:02:14,607 --> 01:02:15,835
�Me escandaliza!
861
01:02:16,007 --> 01:02:18,123
�No, no, no, se�ora!
862
01:02:18,327 --> 01:02:20,045
�Me estoy volviendo loco!
863
01:02:20,207 --> 01:02:22,038
�Leporello! �Pedro!
864
01:02:22,207 --> 01:02:23,765
�Pedro! �Leporello!
865
01:02:25,487 --> 01:02:27,717
�Recoged! �Recoged! �Recoged!
866
01:02:28,207 --> 01:02:30,846
No puedo soportarlo m�s.
Volvemos a Sevilla.
867
01:03:16,847 --> 01:03:19,964
�Sevilla!
�Menuda ciudad para regresar!
868
01:03:28,807 --> 01:03:31,082
�Qu� gran escenario
para el retorno de Don Juan!
869
01:03:31,767 --> 01:03:33,598
�"La vida privada de Don Juan"!
870
01:03:33,847 --> 01:03:35,678
S�lo dos centavos...
871
01:03:35,887 --> 01:03:39,084
...por cien episodios de la vida
del mejor amante del mundo...
872
01:03:39,447 --> 01:03:42,723
...incluido el secreto
de sus sensacionales conquistas...
873
01:03:42,887 --> 01:03:44,115
...en la ciudad de Sevilla.
874
01:03:44,327 --> 01:03:45,965
S�lo dos centavos...
875
01:03:46,127 --> 01:03:49,324
...por cien episodios de la vida
del mejor amante del mundo...
876
01:03:49,487 --> 01:03:51,523
...incluido el secreto
de sus sensacionales...
877
01:03:51,687 --> 01:03:54,679
Se�or, "La vida privada
de Don Juan" en un solo volumen.
878
01:03:54,847 --> 01:03:55,836
Espero a la segunda parte.
879
01:03:56,047 --> 01:03:58,641
No existe.
- No, pero la habr�.
880
01:04:03,047 --> 01:04:04,924
"La vida privada de Don Juan".
881
01:04:06,607 --> 01:04:09,679
Cien episodios de la vida
del mejor amante del mundo...
882
01:04:09,847 --> 01:04:12,998
...incluido el secreto de
sus sensacionales conquistas...
883
01:04:13,727 --> 01:04:15,524
�Ac�rquense!
884
01:04:15,687 --> 01:04:18,076
�Vengan a ver
el teatro mundial de t�teres!
885
01:04:18,247 --> 01:04:21,364
�Ahora, "Don Juan en el har�n"!
886
01:04:21,527 --> 01:04:24,166
�Ac�rquense a ver
al hombre de millones de amantes!
887
01:04:24,367 --> 01:04:26,323
Sesi�n continua.
888
01:04:26,487 --> 01:04:28,637
Eso es una exageraci�n.
889
01:04:29,167 --> 01:04:30,805
�Ac�rquense!
890
01:04:37,167 --> 01:04:39,237
"La vida privada de Don Juan".
891
01:04:39,407 --> 01:04:40,886
Se�ora, dos centavos.
892
01:04:42,207 --> 01:04:43,640
Un hombre maravilloso, Don Juan.
893
01:04:43,967 --> 01:04:45,923
Ya no hay hombres as�.
894
01:04:46,927 --> 01:04:49,157
Si volviera,
que en paz descanse...
895
01:04:49,327 --> 01:04:51,283
...os dar�a una lecci�n
a los hombres.
896
01:04:52,607 --> 01:04:53,801
Y las mujeres...
897
01:04:55,087 --> 01:04:56,281
...nunca le olvidar�amos.
898
01:04:57,367 --> 01:04:59,244
"La vida privada de Don Juan".
899
01:04:59,887 --> 01:05:02,720
Qu� chica tan guapa.
Adem�s, tiene raz�n.
900
01:05:04,407 --> 01:05:06,796
La pregunta es c�mo
y d�nde volver a la vida.
901
01:05:08,167 --> 01:05:10,522
Tiene que ser sensacional.
- Merece serlo.
902
01:05:10,847 --> 01:05:12,246
Ya lo tengo:
903
01:05:12,407 --> 01:05:15,240
La �ltima a la que bes�,
una bailarina de poca monta.
904
01:05:15,407 --> 01:05:17,398
Ella ser� la primera
a la que bese hoy.
905
01:05:18,087 --> 01:05:19,520
Voy a ver a Anto�ita.
906
01:05:30,487 --> 01:05:32,398
Hay siete
hombres esperando, se�ora.
907
01:05:33,927 --> 01:05:36,441
�Est� el duque?
- S�, se�ora.
908
01:05:36,607 --> 01:05:38,962
Llevaos las flores
y haced pasar al duque.
909
01:05:39,167 --> 01:05:40,520
Muy bien, se�ora.
910
01:05:52,407 --> 01:05:53,283
�Te gustan?
911
01:05:54,847 --> 01:05:56,280
Me encantan.
912
01:05:56,927 --> 01:05:58,997
�No! �Es mi�rcoles!
913
01:06:01,687 --> 01:06:04,326
El d�a que Don Juan
me bes� por primera vez.
914
01:06:04,847 --> 01:06:07,520
Nadie deber� rozar
mis labios un mi�rcoles.
915
01:06:07,687 --> 01:06:09,006
Disc�lpame.
916
01:06:09,167 --> 01:06:10,122
�Y ma�ana?
917
01:06:12,247 --> 01:06:13,475
Tal vez.
918
01:06:16,927 --> 01:06:18,076
Las flores para la tumba.
919
01:06:27,927 --> 01:06:29,076
Llevadlas a la tumba.
920
01:06:40,527 --> 01:06:43,087
Todos los d�as env�as flores
a la tumba de Don Juan...
921
01:06:43,287 --> 01:06:47,121
...pobre chiquilla dulce y fiel.
922
01:06:51,687 --> 01:06:53,359
ENSAYO GENERAL DE
"LA VIDA Y AMORES DE DON JUAN"
923
01:06:53,527 --> 01:06:56,837
Tus bellos bustos
hacen florecer mi pasi�n.
924
01:06:57,007 --> 01:07:00,204
Hacen que me arda
la sangre febrilmente.
925
01:07:00,367 --> 01:07:05,236
Hay tanto fuego en m�, que
pierdo el control de mis brazos.
926
01:07:05,407 --> 01:07:06,999
�Pare, pare!
927
01:07:07,727 --> 01:07:10,446
�Qu� ocurre ahora?
- Sr. Mart�nez.
928
01:07:10,847 --> 01:07:12,758
No debe mirar al cielo.
929
01:07:12,927 --> 01:07:14,406
Mire a las mujeres.
930
01:07:16,527 --> 01:07:19,280
�Por qu�?
- �Porque es usted Don Juan!
931
01:07:19,807 --> 01:07:22,037
Es decir, �quiere que
haga creer que Don Juan...
932
01:07:22,207 --> 01:07:24,084
...pod�a hacer el amor
a dos mujeres a la vez?
933
01:07:24,407 --> 01:07:26,363
�A dos? �A diez!
934
01:07:27,847 --> 01:07:28,916
�A veinte!
935
01:07:29,887 --> 01:07:32,242
�A treinta! �A cincuenta!
�A cien!
936
01:07:32,447 --> 01:07:35,917
Debe transmitir tanta virilidad
que todas las mujeres tiemblen...
937
01:07:36,087 --> 01:07:39,363
...buscando a sus maridos
en la oscuridad. �Es Don Juan!
938
01:07:39,527 --> 01:07:41,119
�Don Juan! �Don Juan!
939
01:07:41,287 --> 01:07:43,755
�D�me mujeres de verdad
y yo le dar� a Don Juan!
940
01:07:43,967 --> 01:07:45,525
�Que vaya a la pescader�a
a buscar mujeres!
941
01:07:45,927 --> 01:07:48,316
Y usted, se�orita, �est� fr�a!
942
01:07:49,247 --> 01:07:52,557
�Fr�a?
�Yo, Ana Dur�n, fr�a?
943
01:07:52,727 --> 01:07:54,957
Es el primero que lo dice.
- �Es fr�a!
944
01:07:55,127 --> 01:07:57,118
�Ah� de pie, como una fr�gida!
945
01:07:57,287 --> 01:07:59,164
Y usted tambi�n.
- Tiene todas las frases.
946
01:07:59,367 --> 01:08:01,403
�Qu� podemos hacer?
- Actuar.
947
01:08:01,567 --> 01:08:04,400
Muestren lo que sienten:
la sangre hirviendo en sus venas...
948
01:08:05,007 --> 01:08:07,840
...el deseo y el miedo
de aproximarse a esta leyenda...
949
01:08:08,847 --> 01:08:12,283
...de besarle,
de respirar su aliento...
950
01:08:13,367 --> 01:08:15,597
...de sucumbir ante �l...
951
01:08:16,887 --> 01:08:18,639
...de Don Juan.
952
01:08:18,847 --> 01:08:20,883
�C�mo mostrar deseo...
953
01:08:21,047 --> 01:08:23,925
...por un Don Juan que parece
el palo de una escoba?
954
01:08:25,127 --> 01:08:26,116
�Qu�?
955
01:08:26,607 --> 01:08:28,165
�Yo? �Antonio Mart�nez?
956
01:08:28,367 --> 01:08:30,198
�No vales ni un centavo!
957
01:08:33,647 --> 01:08:36,002
�Respirar su aliento!
�Y tanto!
958
01:08:36,167 --> 01:08:38,556
�Sr. Mart�nez,
no deber�a desayunar ajo!
959
01:08:38,767 --> 01:08:42,157
�Estoy harto! �Para actuar
necesito actrices, no paletas!
960
01:08:43,527 --> 01:08:47,122
�Parad! �Es un ensayo,
no una guerra! �A vuestros puestos!
961
01:08:47,527 --> 01:08:50,997
�Empezad de nuevo la escena
y haced lo que os diga el autor!
962
01:08:51,447 --> 01:08:52,516
�Adelante!
963
01:08:58,807 --> 01:09:02,482
Tus bellos bustos
hacen florecer mi pasi�n.
964
01:09:02,647 --> 01:09:05,525
Hacen que me arda
la sangre febrilmente.
965
01:09:05,687 --> 01:09:10,522
Hay tanto fuego en m� que
pierdo el control de mis brazos.
966
01:09:10,687 --> 01:09:13,281
�Bravo! �Bravo, chicas!
�Bravo, Mart�nez!
967
01:09:13,447 --> 01:09:16,245
�Lo ven? �As� es Don Juan!
968
01:09:23,607 --> 01:09:25,757
Deber�a matarte
por ser tan guapa.
969
01:09:31,047 --> 01:09:32,878
Si Don Alfredo
no le hubiera matado...
970
01:09:33,567 --> 01:09:35,319
...y no
le hubi�ramos enterrado...
971
01:09:35,607 --> 01:09:36,960
...le habr�a cre�do Don Juan.
972
01:09:39,847 --> 01:09:41,803
No me mataron, ni enterraron.
973
01:09:41,967 --> 01:09:44,003
Quise desaparecer un tiempo...
974
01:09:44,167 --> 01:09:46,601
...y, ahora, vuelvo contigo,
peque�a Anto�ita.
975
01:09:50,287 --> 01:09:52,642
Se parece mucho a Don Juan.
976
01:09:53,367 --> 01:09:55,597
�No!
�Don Juan era mucho m�s alto...
977
01:09:55,767 --> 01:09:57,678
...y m�s joven.
- S�, seis meses.
978
01:09:57,847 --> 01:09:59,439
Diez a�os m�s joven.
979
01:09:59,607 --> 01:10:01,438
Y ten�a los ojos azules...
980
01:10:02,407 --> 01:10:04,398
...y una noble presencia...
981
01:10:05,767 --> 01:10:07,166
...una nariz definida...
982
01:10:07,927 --> 01:10:09,565
...y una boca distinta.
983
01:10:10,567 --> 01:10:12,876
�Una boca distinta?
�Quieres probarlo?
984
01:10:13,047 --> 01:10:14,685
�Qu� hace?
- �C�mo se atreve?
985
01:10:15,087 --> 01:10:18,124
�No se parece en nada
al beso de Don Juan!
986
01:10:18,767 --> 01:10:21,156
�Fuera de aqu�!
- �Ya basta! �Largo!
987
01:10:21,487 --> 01:10:25,002
�Es indignante! El verdadero
Don Juan no forzar�a a una mujer.
988
01:10:25,167 --> 01:10:28,477
Ni yo, s�lo quiero ense�arle
a este muchacho una lecci�n.
989
01:10:29,527 --> 01:10:30,846
�C�mo se atreve? �Le amo!
990
01:10:31,487 --> 01:10:34,445
�Fuera, canalla, estafador,
viejo asqueroso!
991
01:10:34,567 --> 01:10:35,556
�Socorro! �Guardias!
992
01:10:35,767 --> 01:10:37,917
�Cari�o, pobrecillo!
993
01:10:38,167 --> 01:10:40,397
�Qu� pasa?
- �Qu� ha ocurrido?
994
01:10:40,567 --> 01:10:42,876
�Un loco! �Dice ser Don Juan!
995
01:10:44,927 --> 01:10:47,999
�Brindemos
por la locura mientras pasa!
996
01:10:48,167 --> 01:10:50,727
Apuremos cada
uno de los placeres...
997
01:10:50,887 --> 01:10:53,924
...mientras el vino
de la vida sigue rojo rub�...
998
01:10:54,087 --> 01:10:56,840
...y los besos de las mujeres
nos invitan al fest�n.
999
01:11:03,727 --> 01:11:07,163
"Arrepi�ntete de tus pecados",
dice el p�rroco.
1000
01:11:07,727 --> 01:11:10,366
"O arder�s en el fuego eterno".
1001
01:11:10,967 --> 01:11:14,118
�No me importa
el credo de un cobarde!
1002
01:11:14,287 --> 01:11:17,120
Pequ� y me gust�,
sabore� cada pecado...
1003
01:11:17,287 --> 01:11:20,279
...y volv� a pecar.
�Qui�n ha de evitarlo?
1004
01:11:20,447 --> 01:11:24,406
No temo a los santos del Cielo
ni a los �ngeles del Infierno.
1005
01:11:24,607 --> 01:11:27,041
�D�nde est� el N�mesis
del que hablan?
1006
01:11:27,207 --> 01:11:28,765
Aqu�.
1007
01:11:31,927 --> 01:11:32,962
Ah� est�.
1008
01:11:36,447 --> 01:11:40,360
�A que es un encanto?
- S�, el sinverg�enza.
1009
01:11:40,567 --> 01:11:42,444
�Qu� noticias traes del Infierno?
1010
01:11:42,607 --> 01:11:44,006
Quieren que vayas.
1011
01:11:44,887 --> 01:11:46,798
Por �ltima vez, Don Juan...
1012
01:11:47,287 --> 01:11:48,515
...arrepi�ntete.
1013
01:11:48,727 --> 01:11:51,287
�Esto por el arrepentimiento,
por el Infierno y por ti!
1014
01:11:53,727 --> 01:11:54,762
�Detengan esta farsa!
1015
01:11:54,807 --> 01:11:57,526
�Les proh�bo representar
esta tonter�a!
1016
01:11:58,287 --> 01:12:00,198
�Se�ores,
la funci�n ha terminado!
1017
01:12:00,407 --> 01:12:02,079
Les deseo buenas noches.
1018
01:12:17,047 --> 01:12:18,366
�Qu� quiere? �Qui�n es usted?
1019
01:12:18,727 --> 01:12:19,796
�Qui�n es usted?
1020
01:12:24,407 --> 01:12:26,079
Su humilde servidor, Don Juan.
1021
01:12:26,287 --> 01:12:28,084
El verdadero Don Juan.
1022
01:12:44,247 --> 01:12:45,475
Damas y caballeros...
1023
01:12:46,207 --> 01:12:48,675
...creen err�neamente
que Don Juan ha muerto.
1024
01:12:48,847 --> 01:12:51,680
No es cierto. Est� vivo.
Yo soy Don Juan.
1025
01:13:02,647 --> 01:13:04,319
S�, s�, claro.
1026
01:13:04,487 --> 01:13:07,285
S�, pero es que
esto es un teatro.
1027
01:13:07,447 --> 01:13:10,086
Debe abandonar el escenario.
Acomp��eme.
1028
01:13:12,647 --> 01:13:15,036
�No comprende que soy Don Juan?
1029
01:13:15,207 --> 01:13:17,118
�No me cree?
- S�, s�, s�.
1030
01:13:17,287 --> 01:13:18,800
Claro que le creemos.
1031
01:13:18,967 --> 01:13:21,276
Pero, escuche,
desde que Don Juan muri�...
1032
01:13:21,447 --> 01:13:23,756
�Le digo que no he muerto!
- Bueno...
1033
01:13:23,927 --> 01:13:26,202
Desde que le enterramos
hace medio a�o...
1034
01:13:26,367 --> 01:13:29,200
...23 hombres han tratado
de encarnar a Don Juan.
1035
01:13:30,567 --> 01:13:32,876
Soy el vig�simo cuarto.
- Y es repugnante.
1036
01:13:33,087 --> 01:13:34,600
�Largo!
1037
01:13:34,927 --> 01:13:37,282
�Todos! �Fuera de aqu�!
1038
01:13:41,487 --> 01:13:44,365
Se�ores, no hay nada m�s que ver.
Buenas noches.
1039
01:13:44,567 --> 01:13:47,081
Queremos ver
el final de la obra. �V�yase!
1040
01:13:49,407 --> 01:13:52,046
�V�yase! Quieren ver
el final de la obra.
1041
01:13:52,207 --> 01:13:53,526
�Qui�n es usted?
- El autor.
1042
01:13:53,847 --> 01:13:54,996
�En serio?
1043
01:13:55,167 --> 01:13:58,842
Se�ores, este hombre
ha escrito la m�s ins�pida...
1044
01:13:59,007 --> 01:14:01,760
...absurda y calumniosa obra
de nuestros tiempos.
1045
01:14:01,927 --> 01:14:03,440
�Por qu� absurda y calumniosa?
1046
01:14:03,607 --> 01:14:06,280
Porque minti� sobre mi vida.
Difama a mi persona.
1047
01:14:06,447 --> 01:14:08,199
�A su persona?
- �S�, a Don Juan!
1048
01:14:08,367 --> 01:14:12,440
Se�ores, �tanto les importa la vida
y personalidad reales de Don Juan?
1049
01:14:12,647 --> 01:14:14,080
�No!
1050
01:14:14,687 --> 01:14:16,598
�Me hace comportarme
como un idiota!
1051
01:14:16,767 --> 01:14:19,327
�Cree que le har�a el amor
a dos mujeres a la vez?
1052
01:14:19,487 --> 01:14:21,478
Usted no, pero Don Juan...
1053
01:14:21,647 --> 01:14:24,081
�Qu� opinan, se�oras?
- �S�!
1054
01:14:24,687 --> 01:14:26,200
Cree que es imposible.
1055
01:14:26,847 --> 01:14:27,996
No podr�a ni con una.
1056
01:14:31,127 --> 01:14:32,321
�Lo ve?
1057
01:14:32,487 --> 01:14:34,443
�Ve qu� poco sabe
sobre Don Juan?
1058
01:14:34,607 --> 01:14:36,438
Ahora, largo.
- �Yo le ense�ar�!
1059
01:14:36,607 --> 01:14:37,960
�Fuera de aqu�! �Largo!
1060
01:14:38,647 --> 01:14:40,160
�Bajen el tel�n!
1061
01:14:43,647 --> 01:14:46,525
Damas y caballeros.
Damas y caballeros.
1062
01:14:47,207 --> 01:14:49,437
Hace seis meses
estuve aqu� unos d�as.
1063
01:14:49,607 --> 01:14:51,165
Hace 20 a�os viv�a aqu�.
1064
01:14:51,367 --> 01:14:52,959
�Nadie me reconoce?
1065
01:14:53,167 --> 01:14:55,442
�No!
- �No!
1066
01:14:57,207 --> 01:14:58,162
�Ninguna mujer?
1067
01:14:58,807 --> 01:15:01,401
�Ah� est� Estrella!
�Ella deber�a reconocerlo!
1068
01:15:05,287 --> 01:15:07,005
�Estrella!
1069
01:15:07,927 --> 01:15:12,478
Fui el primer amor de Don Juan.
Pero no me acuerdo de usted.
1070
01:15:13,367 --> 01:15:15,039
�C�mo ibas a recordarme...
1071
01:15:15,207 --> 01:15:19,166
...de entre la mitad de los hombres
de Espa�a y Sudam�rica? Si�ntate.
1072
01:15:26,567 --> 01:15:27,886
�Damas y caballeros!
1073
01:15:28,047 --> 01:15:30,277
�Ah� est� Don Alfredo,
quien le mat�!
1074
01:15:34,047 --> 01:15:35,685
�As� que fue usted!
1075
01:15:35,847 --> 01:15:37,519
Estaba deseando conocerle.
1076
01:15:37,727 --> 01:15:39,046
�Es �l Don Juan?
1077
01:15:40,927 --> 01:15:43,839
�Es rid�culo! �Todos saben
que mat� a Don Juan!
1078
01:15:44,007 --> 01:15:45,963
�Mat� a un pobre muchacho...
1079
01:15:46,127 --> 01:15:49,039
...porque su aburrida mujer
le confundi� con Don Juan!
1080
01:15:49,767 --> 01:15:51,723
�C�mo lo sabe?
�C�mo iba a hacer eso?
1081
01:15:51,927 --> 01:15:56,125
Porque hay mujeres que ver�an
a Don Juan en cualquier hombre.
1082
01:15:57,007 --> 01:15:59,441
Alfredo, est� insultando
mi honor. M�talo.
1083
01:15:59,647 --> 01:16:02,400
�S�! �Vamos! �M�teme!
�Mate a Don Juan!
1084
01:16:02,527 --> 01:16:04,882
Mat� a Don Juan y
nadie nos podr� arrebatar eso.
1085
01:16:05,087 --> 01:16:07,601
Debo a su memoria
no mancillar mi espada...
1086
01:16:07,887 --> 01:16:10,799
...con un estafador que
se hace pasar por un gran hombre.
1087
01:16:10,967 --> 01:16:11,922
�Vamos!
1088
01:16:12,767 --> 01:16:13,563
�Vamos!
1089
01:16:14,007 --> 01:16:14,996
�Llamad a los guardias!
1090
01:16:19,247 --> 01:16:20,805
�Es �l! �Cogedle!
1091
01:16:20,967 --> 01:16:22,116
�Cogedle!
1092
01:16:23,487 --> 01:16:24,920
Mi h�roe.
1093
01:16:27,567 --> 01:16:28,761
�Dadme mi estoque!
1094
01:16:30,887 --> 01:16:31,922
�Esperad!
1095
01:16:32,527 --> 01:16:35,644
�Por fin podremos resolver
este asunto de una vez por todas!
1096
01:16:35,807 --> 01:16:38,844
Contamos con la presencia
de la �nica persona que puede...
1097
01:16:39,087 --> 01:16:40,964
...la viuda
del verdadero Don Juan.
1098
01:16:41,167 --> 01:16:44,603
Vivi� a�os en otra ciudad,
pero lleva seis meses en Sevilla.
1099
01:16:44,767 --> 01:16:48,123
Ahora les dir� si este hombre
es Don Juan, s� o no.
1100
01:16:50,127 --> 01:16:51,685
�Do�a Dolores!
1101
01:16:52,407 --> 01:16:54,796
�Podr�a decirnos
qui�n es ese hombre?
1102
01:17:00,207 --> 01:17:03,517
Bueno, tiene
cierto parecido con Don Juan.
1103
01:17:04,327 --> 01:17:07,125
Pero mi difunto marido
era mucho m�s alto...
1104
01:17:07,727 --> 01:17:08,955
...y m�s fuerte...
1105
01:17:09,287 --> 01:17:10,959
...y m�s guapo.
1106
01:17:11,687 --> 01:17:15,316
No, no hab�a visto
a ese hombre en mi vida.
1107
01:17:20,367 --> 01:17:21,641
Bien, v�monos.
1108
01:17:35,047 --> 01:17:38,596
Ahora, damas y caballeros,
la obra puede continuar.
1109
01:17:45,847 --> 01:17:49,078
No pasa nada, Don Juan.
Tranquilo.
1110
01:17:49,647 --> 01:17:52,241
Ha encontrado a alguien
que le comprende.
1111
01:17:52,967 --> 01:17:55,037
Pero es que yo soy Don Juan.
1112
01:17:55,727 --> 01:17:57,285
Claro que s�.
1113
01:17:57,927 --> 01:17:59,360
Yo tambi�n soy Don Juan.
1114
01:18:00,007 --> 01:18:01,406
�I es Don Juan.
1115
01:18:02,167 --> 01:18:06,160
Todos somos Don Juan en Sevilla
cuando hay corridas de toros...
1116
01:18:06,447 --> 01:18:08,119
...y se bebe vino.
1117
01:18:08,567 --> 01:18:10,205
Que duermas bien, Don Juan.
1118
01:18:16,167 --> 01:18:18,920
Hola, Leporello.
Qu� funci�n tan buena.
1119
01:18:19,927 --> 01:18:22,839
�Podr�as darle un recado
al capit�n Mariano?
1120
01:18:23,007 --> 01:18:25,475
�AI capit�n Mariano?
Por supuesto, Do�a Dolores.
1121
01:18:25,647 --> 01:18:28,684
Me gustar�a verle
para hablar del pobre Don Juan.
1122
01:18:29,047 --> 01:18:31,641
Que venga en cuanto
salga de la c�rcel.
1123
01:18:36,607 --> 01:18:38,404
Vamos, Don Juan.
1124
01:18:41,207 --> 01:18:43,198
Espero que hayas
aprendido la lecci�n.
1125
01:18:43,367 --> 01:18:46,325
Los de pueblo deb�is tener modales
en ciudades como Sevilla.
1126
01:18:47,167 --> 01:18:48,600
Vete y comp�rtate.
1127
01:18:55,607 --> 01:18:58,360
El capit�n Mariano, supongo.
- S�, se�ora.
1128
01:18:59,167 --> 01:19:01,840
�Conoci� usted a mi difunto esposo,
capit�n Mariano?
1129
01:19:02,047 --> 01:19:03,366
S�, se�ora. Muy bien.
1130
01:19:03,567 --> 01:19:05,285
Me alegro, porque yo no.
1131
01:19:06,527 --> 01:19:08,757
�No conoci� a su marido?
- Apenas.
1132
01:19:09,167 --> 01:19:12,876
Fig�rese, tras dos meses de amor,
empez� a evitarme.
1133
01:19:13,087 --> 01:19:15,920
Le aseguro que confiaba
totalmente en su lealtad.
1134
01:19:16,567 --> 01:19:17,795
No creo que fuera tan tonto.
1135
01:19:18,727 --> 01:19:21,241
�Por confiar en su lealtad?
- Por supuesto.
1136
01:19:21,447 --> 01:19:24,200
Nunca entendi� mucho
de mujeres, pero sabr�a...
1137
01:19:24,367 --> 01:19:27,484
...que no podr�a ofenderme
impunemente durante a�os.
1138
01:19:28,847 --> 01:19:30,246
Tiene raz�n, se�ora.
1139
01:19:31,687 --> 01:19:34,042
En el fondo siempre
temi� perderla.
1140
01:19:34,567 --> 01:19:36,046
�Y por qu� no volvi� conmigo?
1141
01:19:37,687 --> 01:19:39,882
Los hombres son
muy d�biles y orgullosos.
1142
01:19:40,527 --> 01:19:43,803
Toda su vida tuvo miedo
a las mujeres inteligentes.
1143
01:19:44,087 --> 01:19:45,076
�Por qu�?
1144
01:19:45,567 --> 01:19:47,603
Arrebatan la gloria
a los hombres...
1145
01:19:48,047 --> 01:19:51,323
...y doman a los conquistadores
hasta convertirlos en maridos.
1146
01:19:52,047 --> 01:19:55,596
Ya entiendo. Ten�a miedo
de no ser feliz como mi marido.
1147
01:19:55,807 --> 01:19:57,684
No, no, no, no.
1148
01:19:57,847 --> 01:19:58,916
No, se�ora.
1149
01:19:59,207 --> 01:20:01,084
Al final, su �nico deseo...
1150
01:20:01,247 --> 01:20:03,841
...era escapar
del escenario de sus...
1151
01:20:04,447 --> 01:20:05,960
...conquistas.
1152
01:20:06,207 --> 01:20:09,040
Y, an�nimo y desconocido,
venir a decirle:
1153
01:20:11,407 --> 01:20:15,639
"Ven conmigo, Don Juan ha muerto.
S�lo quiero ser tu marido".
1154
01:20:26,447 --> 01:20:27,800
�Dolores!
1155
01:20:29,287 --> 01:20:30,197
�Dolores!
1156
01:20:39,767 --> 01:20:40,756
�Dolores!
1157
01:20:54,967 --> 01:20:57,162
Leporello.
�Qu� quiere decir con esto?
1158
01:20:57,527 --> 01:20:59,995
Una escuela de maridos, Don Juan.
1159
01:21:01,967 --> 01:21:02,956
De acuerdo.
1160
01:21:25,527 --> 01:21:26,403
�Dolores!
1161
01:21:28,727 --> 01:21:29,796
�Dolores!
1162
01:21:35,207 --> 01:21:36,003
�Dolores!
1163
01:21:38,487 --> 01:21:40,955
Entonces, �Don Juan no ha muerto?
- No, cari�o.
1164
01:21:41,527 --> 01:21:42,926
�Qu� tiene que decirme?
1165
01:21:43,487 --> 01:21:45,955
Lo tonto que fue
al olvidar todo esto:
1166
01:21:46,247 --> 01:21:48,158
Tu cabello divino.
1167
01:21:48,367 --> 01:21:51,359
Y esos dos maravillosos astros,
un poquito asustados...
1168
01:21:51,527 --> 01:21:53,961
No, cari�o.
Eso me lo dijiste hace seis a�os.
1169
01:21:55,607 --> 01:21:59,759
Dime las cosas maravillosas
que aturd�an a las mujeres...
1170
01:21:59,927 --> 01:22:01,599
...y las embriagaban.
1171
01:22:02,007 --> 01:22:05,079
Era eso.
Siempre les dec�a eso.
1172
01:22:05,287 --> 01:22:06,640
Bueno, pues...
1173
01:22:07,407 --> 01:22:10,319
Dime algo que nunca
le hayas dicho a otra mujer.
1174
01:22:11,007 --> 01:22:12,645
Te quiero, cari�o.
1175
01:22:12,847 --> 01:22:15,315
S�lo quiero ser tu marido.
1176
01:22:17,087 --> 01:22:19,726
�Alguna vez
entender�s a las mujeres?
1177
01:22:20,727 --> 01:22:22,877
Todas las mujeres
quieren algo m�s que...
1178
01:22:23,047 --> 01:22:24,526
..."s�lo un marido".
1179
01:22:25,647 --> 01:22:27,956
Todas las mujeres
quieren a Don Juan...
1180
01:22:29,007 --> 01:22:31,282
...pero para ellas solas.
1181
01:22:32,305 --> 01:22:38,371
Por favor califica este subtitulo en %url% Ayuda a otros a elegir el mejor
89059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.