All language subtitles for The.Private.Life.of.Don.Juan.(1934)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy 2 00:00:16,527 --> 00:00:21,681 LA VIDA PRIVADA DE DON JUAN 3 00:02:25,167 --> 00:02:27,681 �Escuchad! Cae la perfumada noche. 4 00:02:27,847 --> 00:02:31,362 La delicada serenata embauca con su melod�a... 5 00:02:31,527 --> 00:02:32,960 ...a hombres y mujeres. 6 00:02:33,487 --> 00:02:35,523 El Diablo se hace pasar por Cupido... 7 00:02:35,687 --> 00:02:39,919 ...desde que, un d�a de verano, Don Juan entr� a Sevilla... 8 00:02:40,087 --> 00:02:43,636 ...am� y, montado en su caballo, se volvi� a marchar. 9 00:02:44,327 --> 00:02:47,364 Al principio, daba la serenata... 10 00:02:47,527 --> 00:02:52,726 ...que cantaban todos los caballeros: 11 00:02:53,447 --> 00:02:56,996 "Se�orita... 12 00:02:57,727 --> 00:03:01,402 ...con las notas del amor en la sombra de la muralla... 13 00:03:02,047 --> 00:03:05,278 ...d�jame cortejarte... 14 00:03:05,487 --> 00:03:08,081 ...y conquistarte. 15 00:03:09,207 --> 00:03:11,880 Carmencita... 16 00:03:12,367 --> 00:03:16,519 ...har� arder tu sangre, mientras la llama de mi deseo... 17 00:03:16,687 --> 00:03:21,761 ...enciende la pasi�n en tu interior. 18 00:03:23,407 --> 00:03:26,126 Se�orita..." 19 00:03:26,567 --> 00:03:27,443 �Negocios! 20 00:03:28,887 --> 00:03:29,842 �Negocios! 21 00:03:30,727 --> 00:03:33,082 �Negocios! �S�lo te importan los negocios! 22 00:03:34,127 --> 00:03:36,925 Sabes que debo irme. Vuelvo enseguida. 23 00:03:38,927 --> 00:03:40,246 �Nadie me quiere! 24 00:03:40,527 --> 00:03:42,404 �No le importo a nadie! 25 00:03:52,367 --> 00:03:53,800 Buenas noches, Teresita. 26 00:03:54,847 --> 00:03:56,565 �Buenas noches, Teresita! 27 00:04:00,167 --> 00:04:01,759 �Qui�n era ese hombre? 28 00:04:19,447 --> 00:04:20,357 �Qui�n era ese hombre? 29 00:04:28,167 --> 00:04:30,476 �Qui�n era ese hombre? - No hab�a ning�n hombre. 30 00:04:30,647 --> 00:04:32,046 Lo vi con mis propios ojos. 31 00:04:32,207 --> 00:04:34,323 �Nunca me hab�a sentido tan insultada! 32 00:04:34,767 --> 00:04:37,406 �Ahora mismo hago la maleta! Me ir� con mi madre. 33 00:04:39,887 --> 00:04:42,355 Estoy cansado. Me voy a acostar. 34 00:04:42,727 --> 00:04:43,955 �Muy bien! 35 00:04:44,447 --> 00:04:47,883 No volver� a pasar. �Me perdonas? 36 00:04:59,687 --> 00:05:00,676 �Eh, Conchita! 37 00:05:02,647 --> 00:05:04,126 �Don Juan est� en la ciudad! 38 00:05:21,887 --> 00:05:24,879 Se�ora, ha venido Don Juan. �Enrejo las ventanas? 39 00:05:25,047 --> 00:05:25,843 No. 40 00:05:27,047 --> 00:05:30,483 �Qui�n soy yo para desaprovechar esta oportunidad del cielo? 41 00:05:36,447 --> 00:05:40,156 Debo verle. Ma�ana ir� a su casa. 42 00:05:41,207 --> 00:05:43,004 �Qu� es este alboroto? 43 00:05:43,887 --> 00:05:45,878 Pasad dentro. Vamos. 44 00:05:46,047 --> 00:05:47,639 Entrad. 45 00:05:49,527 --> 00:05:51,085 Ana, vuelve a tu cuarto. 46 00:05:52,407 --> 00:05:53,601 De acuerdo. 47 00:06:01,087 --> 00:06:04,716 Se�orita... 48 00:06:05,287 --> 00:06:09,963 ...d�jame nadar en tus ojos. Oculto en mi disfraz... 49 00:06:10,127 --> 00:06:15,406 ...bajo la luna te espero. 50 00:06:17,447 --> 00:06:20,166 Carmencita... 51 00:06:20,807 --> 00:06:22,923 ...sujeta la rosa entre los labios... 52 00:06:23,087 --> 00:06:25,601 ...y acar�ciame con los dedos. 53 00:06:26,167 --> 00:06:31,321 Deja tus ocupaciones para m�s adelante. 54 00:06:32,927 --> 00:06:36,397 Para m�s adelante. 55 00:06:37,207 --> 00:06:41,962 Para m�s adelante. 56 00:06:52,487 --> 00:06:54,603 �No puedo! �No puedo! 57 00:06:55,847 --> 00:06:57,883 �Qu� te pasa ahora, Pepita? 58 00:06:58,207 --> 00:06:59,799 �Alg�n hombre! 59 00:06:59,967 --> 00:07:03,323 �Alg�n hombre? �Ser�s gansa! �No tienes sangre en las venas! 60 00:07:03,967 --> 00:07:06,765 �S�lo hay un hombre as� en toda Espa�a! Era �l. 61 00:07:06,927 --> 00:07:08,406 �C�mo lo sabes? - No le conoces. 62 00:07:09,447 --> 00:07:11,677 Esta tarde vine a ensayar el baile de carnaval. 63 00:07:11,887 --> 00:07:15,038 Estaba sola y, de pronto, entr� un hombre. 64 00:07:15,207 --> 00:07:18,040 Su sombrero tan... Su espada tan... 65 00:07:19,007 --> 00:07:21,157 Y lo supe. - �Qu� dijo? 66 00:07:21,447 --> 00:07:24,086 Nada. S�lo me tom� entre sus brazos... 67 00:07:24,247 --> 00:07:27,557 ...y me bes�. - �Te bes�? �Eso fue todo? 68 00:07:27,767 --> 00:07:28,882 �Te parece poco? 69 00:07:29,687 --> 00:07:31,803 Se me cerraron los ojos. Se me par� el coraz�n. 70 00:07:31,967 --> 00:07:34,435 Se me par� todo. 71 00:07:35,527 --> 00:07:37,040 �Menudo beso! 72 00:07:41,967 --> 00:07:43,685 �Menudo beso! 73 00:07:47,807 --> 00:07:49,240 �Menudo beso! 74 00:07:50,247 --> 00:07:52,044 �C�mo? �Un beso? - Claro. 75 00:07:52,247 --> 00:07:55,842 Con un beso de Don Juan y un buen representante, triunfar�s seguro. 76 00:07:56,367 --> 00:07:57,720 �Con un beso? - De Don Juan. 77 00:07:58,167 --> 00:08:01,796 Lo he visto: hab�a una actriz de poca monta con bonitos tobillos. 78 00:08:01,967 --> 00:08:04,276 Se fij� en ella y, en un a�o, protagonista. 79 00:08:04,487 --> 00:08:05,966 Esposa de un marqu�s. viviendo con un duque. 80 00:08:06,407 --> 00:08:08,602 �Pues tr�elo! - Es muy dif�cil. 81 00:08:09,087 --> 00:08:11,123 Si una tiene "un buen representante", no. 82 00:08:11,767 --> 00:08:14,759 Si hay un hombre en Sevilla que juega bien sus cartas... 83 00:08:15,367 --> 00:08:17,005 Me traer� al rey de corazones. 84 00:08:18,647 --> 00:08:22,196 �Pero si es el rey de corazones, Don Juan! �Qu� s�ntomas tiene? 85 00:08:22,847 --> 00:08:25,600 Ahora, cuando estoy en privado con una chica... 86 00:08:25,767 --> 00:08:28,440 ...ya no estoy seguro de llevar yo las riendas. 87 00:08:37,767 --> 00:08:40,327 �Y bien, doctor? - �Qu� edad tiene, Don Juan? 88 00:08:41,207 --> 00:08:43,960 �Qu� tal los pulmones? - Estupendos. �Qu� edad tiene? 89 00:08:44,127 --> 00:08:47,039 �Y el coraz�n? - Estupendo. �Qu� edad dec�a? 90 00:08:47,167 --> 00:08:48,395 �Cu�l es mi estado? 91 00:08:48,487 --> 00:08:51,843 A su edad, se conserva milagrosamente joven. 92 00:08:52,007 --> 00:08:54,157 Su constituci�n es envidiable y su salud, perfecta. 93 00:08:54,687 --> 00:08:57,645 Ya le he contado los s�ntomas. Seguro que me pasa algo. 94 00:08:58,087 --> 00:08:59,964 �No va a recetarme nada? - S�. 95 00:09:00,167 --> 00:09:04,240 Es muy importante: no trepe a m�s de un balc�n por d�a. 96 00:09:04,407 --> 00:09:07,126 No lo hago. - Anoche, al menos trep� a diez. 97 00:09:07,527 --> 00:09:10,087 Desde que llegu�, no me he movido de esta casa. 98 00:09:10,647 --> 00:09:12,524 Un balc�n al d�a. 99 00:09:12,687 --> 00:09:15,440 Poco a poco, red�zcalo a cuatro balcones por semana. 100 00:09:15,607 --> 00:09:17,837 Luego, a dos por semana. 101 00:09:18,007 --> 00:09:21,079 Dentro de 15 a�os, no habr� m�s balcones. 102 00:09:21,287 --> 00:09:23,596 Entonces, podr� volver a mi consulta. 103 00:09:24,007 --> 00:09:24,803 �Cu�nto le debo? 104 00:09:25,287 --> 00:09:28,757 Nada, si se puede saber que me ha consultado. 105 00:09:29,287 --> 00:09:31,278 Tres ducados si he de mantenerlo en secreto. 106 00:09:32,127 --> 00:09:34,482 �Mira! �Las calles est�n llenas de mujeres! 107 00:09:35,327 --> 00:09:37,557 �Otra vez flores! �Flores! 108 00:09:37,927 --> 00:09:39,326 89 cartas. 109 00:09:39,727 --> 00:09:41,683 Ayer a las 18:00... 110 00:09:41,847 --> 00:09:44,077 ...le trajimos a la ciudad disfrazado. 111 00:09:44,247 --> 00:09:46,636 En pocas horas, toda Sevilla sabe que est� aqu�. 112 00:09:46,807 --> 00:09:47,876 �Qui�n le ha delatado? 113 00:09:48,087 --> 00:09:50,920 �Acaso no te di mi palabra? - �Y yo? 114 00:09:51,127 --> 00:09:53,687 Entonces, �c�mo han podido descubrirlo? 115 00:10:03,207 --> 00:10:04,959 �Y bien? �Qu� ha dicho el m�dico? 116 00:10:06,567 --> 00:10:09,639 Que com� algo que me sent� mal. Una indigesti�n pasajera. 117 00:10:09,847 --> 00:10:12,042 Buenas noticias. Yo traigo malas noticias. 118 00:10:12,247 --> 00:10:14,124 Toda la ciudad sabe que est�s aqu�. 119 00:10:14,767 --> 00:10:15,882 �Dolores nos sigui�! 120 00:10:16,247 --> 00:10:18,522 �Sab�a que lo har�a! �Cu�nto la odio! 121 00:10:18,687 --> 00:10:20,086 Te quiere. - �Me quiere? 122 00:10:20,247 --> 00:10:23,080 Quiere mandarme a la c�rcel. - Vuelve con ella. 123 00:10:23,247 --> 00:10:27,240 Me gustan las c�rceles. Insisto en ser encarcelado. 124 00:10:27,407 --> 00:10:28,601 Podr�a encerrarte dos a�os. 125 00:10:29,407 --> 00:10:33,844 �Mi amor ir� a la c�rcel! �Enviar� a mi amor a la c�rcel! 126 00:10:34,007 --> 00:10:37,477 Ma�ana por la ma�ana mi amor estar� en la c�rcel. 127 00:10:37,687 --> 00:10:41,760 No te entiendo, querida. �De qu� sirve encerrarle? 128 00:10:41,927 --> 00:10:44,043 �Recuerdas cuando estabas enamorada? 129 00:10:44,367 --> 00:10:46,437 Deber�a esforzarme mucho. 130 00:10:46,607 --> 00:10:48,165 Pues esfu�rzate. 131 00:10:48,647 --> 00:10:51,400 �Te fue infiel? - No tengo que esforzarme. 132 00:10:51,647 --> 00:10:54,320 Todos los hombres son infieles. 133 00:10:54,487 --> 00:10:57,126 Y, cuando era infiel, �no quer�as encerrarle? 134 00:10:57,287 --> 00:10:58,640 �Encerrarle? 135 00:10:58,807 --> 00:11:02,004 Le habr�a encadenado las manos, los pies y el cuello. 136 00:11:02,407 --> 00:11:03,965 Tienes raz�n, querida. 137 00:11:04,167 --> 00:11:08,683 Ah� te equivocas. Si le encadenas las manos, los pies y el cuello... 138 00:11:08,927 --> 00:11:10,963 ...no podr�as abrazarle. 139 00:11:11,487 --> 00:11:13,717 Entonces, �ir�s a verle a la c�rcel? 140 00:11:13,887 --> 00:11:15,718 Dos veces al d�a. 141 00:11:16,087 --> 00:11:18,078 Me han nombrado supervisora de visitas. 142 00:11:18,247 --> 00:11:21,125 Ser� la �nica mujer que vea. 143 00:11:21,567 --> 00:11:25,321 �Qu� lista fuiste al comprar sus deudas! 144 00:11:26,967 --> 00:11:27,797 Se�or. 145 00:11:29,007 --> 00:11:30,679 �Es verdad que ir� a la c�rcel? 146 00:11:31,207 --> 00:11:34,404 �Por qu� no visita a la chica? - Porque la odio. 147 00:11:34,647 --> 00:11:36,877 El a�o que estuve con ella no me dejaba en paz. 148 00:11:37,047 --> 00:11:39,242 Me vigilaba y me acusaba de serle infiel. 149 00:11:39,407 --> 00:11:42,717 �Y era cierto? - S�, pero no ten�a pruebas. 150 00:11:43,487 --> 00:11:47,002 Se�or, �no le parecen iguales todas las mujeres? 151 00:11:47,807 --> 00:11:49,206 �Qu� tiene en contra de esta chica? 152 00:11:49,647 --> 00:11:51,046 Me encantan las mujeres. 153 00:11:51,687 --> 00:11:53,359 Nunca pude resistirme a ellas. 154 00:11:54,207 --> 00:11:57,279 Ella es la �nica a la que pienso resistirme hasta que muera. 155 00:11:57,527 --> 00:12:00,599 �Y por qu�? - Es mi secreto, Pedro. 156 00:12:01,847 --> 00:12:04,077 Do�a Dolores, �c�mo supo que est�bamos aqu�? 157 00:12:04,247 --> 00:12:07,398 �C�mo no saberlo si Don Juan trepa a todos los balcones de Sevilla? 158 00:12:07,607 --> 00:12:10,360 Don Juan no sale desde que llegamos anoche. 159 00:12:11,847 --> 00:12:13,883 Conozco a las due�as de esos balcones. 160 00:12:14,047 --> 00:12:16,481 Le juro que Don Juan no ha salido de casa. 161 00:12:16,647 --> 00:12:19,161 Juras con tanta facilidad como Don Juan, Leporello. 162 00:12:19,647 --> 00:12:21,603 �De verdad quiere encarcelarle? 163 00:12:22,167 --> 00:12:23,998 �Qu� m�s puedo hacer si le amo... 164 00:12:24,167 --> 00:12:26,442 ...y trepa a todos los balcones de Sevilla? 165 00:12:26,607 --> 00:12:28,996 �No puede perdonarlo? - Sabes que s�. 166 00:12:29,527 --> 00:12:31,518 S�lo tiene que venir y pedirme las facturas. 167 00:12:31,687 --> 00:12:33,723 �Tanto le cuesta venir a verme? 168 00:12:33,927 --> 00:12:35,280 Vendr� a verla. 169 00:12:36,687 --> 00:12:38,757 �No lo cree? - No. 170 00:12:39,087 --> 00:12:40,566 �Tanto cree disgustarle? 171 00:12:42,367 --> 00:12:45,439 Creo que tiene miedo de que le guste demasiado. 172 00:12:46,207 --> 00:12:48,198 Pero, si viene, quemar� las facturas. 173 00:12:48,647 --> 00:12:50,797 Es muy generosa, Do�a Dolores. Gracias. 174 00:12:52,007 --> 00:12:55,238 �No crees que Don Juan podr�a tener un accidente? 175 00:12:55,407 --> 00:12:58,797 No, cuidar� bien de �l. - Pues cuida bien de �l. 176 00:12:58,967 --> 00:13:01,197 Trepar a los balcones es un deporte peligroso. 177 00:13:01,367 --> 00:13:03,244 Estar� esper�ndole toda la noche. 178 00:13:34,007 --> 00:13:35,360 Nos has vuelto a seguir. 179 00:13:35,567 --> 00:13:37,080 Debo ver a Don Juan. 180 00:13:37,527 --> 00:13:39,324 �Y por qu� quieres verle? 181 00:13:39,487 --> 00:13:41,443 Quiero ser como �l. - Vistes como �l. 182 00:13:41,647 --> 00:13:44,798 S�, lo hago todo como �l. - �Qu� quieres de �l? 183 00:13:45,367 --> 00:13:47,483 El �ltimo truco, el �ltimo paso. 184 00:13:47,647 --> 00:13:48,966 La aut�ntica victoria. 185 00:13:49,487 --> 00:13:50,920 El dominio de las mujeres. 186 00:13:52,327 --> 00:13:53,396 No s� c�mo se hace. 187 00:13:53,767 --> 00:13:56,645 Hasta que no aprenda, no me servir� de nada trepar a los balcones... 188 00:13:56,847 --> 00:13:59,520 ...y besar a las mujeres. - �Trepar a los balcones? 189 00:13:59,687 --> 00:14:02,406 �D�nde estabas anoche? - Me lo pas� estupendamente. 190 00:14:02,567 --> 00:14:04,717 Sub� a casi todos los balcones de Sevilla. 191 00:14:04,887 --> 00:14:05,717 Entiendo. 192 00:14:05,927 --> 00:14:07,883 A Don Juan le gustar� verte. - �De verdad? 193 00:14:08,047 --> 00:14:09,719 Mucho. Espera. - Claro. 194 00:14:12,647 --> 00:14:16,037 �Es cierto que tuvo 857 relaciones... 195 00:14:16,207 --> 00:14:17,356 ...en tres a�os? 196 00:14:17,527 --> 00:14:19,836 Para ser exactos, 903. 197 00:14:30,167 --> 00:14:31,646 �Qu� tienes ah�? - �Nada! 198 00:14:31,807 --> 00:14:34,196 �Cu�ntas veces te he dicho que no tomes f�cula? 199 00:14:34,407 --> 00:14:36,967 �Es horrible no poder comer lo que uno quiere! 200 00:14:37,127 --> 00:14:40,403 Tu figura es tu �nico valor. - A muchas les gustar�n gordos. 201 00:14:40,847 --> 00:14:42,041 S�, los hombres gordos y ricos. 202 00:14:42,247 --> 00:14:43,839 Despedir� al cocinero. 203 00:14:58,527 --> 00:15:00,165 DIARIO DE DON JUAN DE MA�ARA 204 00:15:00,327 --> 00:15:02,795 LLEVADO POR SU FIEL CRIADO, LEPORELLO 205 00:15:07,807 --> 00:15:09,206 �Por qu� le subes esto? 206 00:15:09,367 --> 00:15:12,165 Insisti� tanto, que no supe negarme. 207 00:15:12,327 --> 00:15:14,045 Est�s despedido. - �Despedido? 208 00:15:14,487 --> 00:15:16,603 �Qui�n manda? �Don Juan o usted? 209 00:15:17,047 --> 00:15:19,686 Yo. Cuido de su figura, su econom�a... 210 00:15:19,767 --> 00:15:21,246 ...su fama y su futuro. Largo. - No. 211 00:15:21,367 --> 00:15:24,518 Se�ora, no puede pasar. - S�lo es un momento. 212 00:15:24,687 --> 00:15:26,325 No puede pasar. 213 00:15:26,927 --> 00:15:28,485 �Ricardo! �Pedro! 214 00:15:29,167 --> 00:15:29,963 �Voy! 215 00:15:37,607 --> 00:15:39,040 Echa a este hombre. 216 00:15:39,887 --> 00:15:42,640 Perd�neme, se�or. No volver� a ocurrir. 217 00:15:43,167 --> 00:15:44,361 Tengo una familia numerosa. 218 00:15:45,287 --> 00:15:48,279 Soy un hombre compasivo. En el futuro, nada de f�cula. 219 00:15:48,967 --> 00:15:51,800 Recuerda que cocinas para Don Juan. - Muy bien, se�or. 220 00:16:01,607 --> 00:16:02,881 �Qui�n es usted? 221 00:16:03,527 --> 00:16:04,437 �Qu� hace? 222 00:16:05,287 --> 00:16:06,163 D�jeme mirarle. 223 00:16:09,087 --> 00:16:09,883 Gracias. 224 00:16:10,447 --> 00:16:13,041 Ya no le molestar� m�s. Disculpe, Don Juan. 225 00:16:15,367 --> 00:16:16,402 �No! �Espere! 226 00:16:20,047 --> 00:16:21,116 �A qu� ha venido? 227 00:16:21,887 --> 00:16:23,923 Todas las espa�olas sue�an con usted. 228 00:16:24,087 --> 00:16:25,315 Ten�a que verle. 229 00:16:25,567 --> 00:16:27,603 Bueno, ahora que me ha visto... 230 00:16:27,807 --> 00:16:29,559 �La he decepcionado? 231 00:16:30,247 --> 00:16:32,442 Es a�n m�s maravilloso de lo que imagin�. 232 00:16:39,447 --> 00:16:40,402 �Est� casada? 233 00:16:40,927 --> 00:16:41,916 �Felizmente? 234 00:16:42,367 --> 00:16:44,244 �Qui�n est� felizmente casado hoy en d�a? 235 00:16:44,367 --> 00:16:45,322 �La rechaza? 236 00:16:48,087 --> 00:16:50,760 �C�mo rechazar a un ser tan glorioso? 237 00:16:51,527 --> 00:16:52,562 Est� bromeando. 238 00:16:53,327 --> 00:16:55,079 No, s�lo quer�a verle. 239 00:17:01,767 --> 00:17:03,120 ��xtasis! 240 00:17:03,807 --> 00:17:05,763 �Qui�n podr�a resistirse ante ti, Don Juan? 241 00:17:06,567 --> 00:17:08,205 Ya s� c�mo nos descubrieron. 242 00:17:08,367 --> 00:17:09,641 �Dolores! - En absoluto. 243 00:17:09,807 --> 00:17:12,037 Hay un joven abajo que se hace pasar por ti. 244 00:17:12,407 --> 00:17:13,635 Nadie puede imitarme. 245 00:17:13,807 --> 00:17:17,163 Anoche lo hizo tan bien que se supo que estabas en Sevilla. 246 00:17:17,327 --> 00:17:18,237 �Qu� hizo? 247 00:17:18,407 --> 00:17:21,604 Subir a los balcones, besar a las mujeres... Lo mismo que t�. 248 00:17:21,727 --> 00:17:22,762 Fue todo un �xito. 249 00:17:23,247 --> 00:17:24,521 Ser� mejor que te vayas. 250 00:17:27,007 --> 00:17:28,076 �Hasta esta noche? 251 00:17:28,607 --> 00:17:29,835 Hasta esta noche. 252 00:17:30,687 --> 00:17:32,643 �Pensaron que era yo? - S�. 253 00:17:32,807 --> 00:17:34,923 S�lo hay sitio para un Don Juan. 254 00:17:52,367 --> 00:17:53,356 �Se ha ido! 255 00:18:01,047 --> 00:18:04,278 Se ha llevado tu diario. - Le encontrar� y le matar�. 256 00:18:07,767 --> 00:18:10,998 �D�jeme entrar! �Le matar�! - No puede pasar. 257 00:18:11,287 --> 00:18:12,606 �No puede pasar! - �Le matar�! 258 00:18:13,007 --> 00:18:15,202 �Le matar�! - �A qui�n quiere matar? 259 00:18:15,367 --> 00:18:16,880 �A ese canalla de Don Juan! 260 00:18:19,767 --> 00:18:22,122 �A Don Juan? �Por qu�? - Se acost� con mi esposa. 261 00:18:22,327 --> 00:18:24,045 �Cu�ndo? - Anoche. 262 00:18:25,287 --> 00:18:26,322 �Anoche? 263 00:18:27,327 --> 00:18:28,680 Anoche. 264 00:18:30,047 --> 00:18:32,481 �Yo soy Don Juan! �Vamos! - �Qu�? 265 00:18:33,687 --> 00:18:35,598 Disculpe. �Es bonita su mujer? 266 00:18:35,767 --> 00:18:37,200 Es preciosa. - Preciosa. 267 00:18:37,407 --> 00:18:38,965 Muchas gracias. �Vamos! 268 00:18:44,487 --> 00:18:45,602 �Preciosa? 269 00:18:45,767 --> 00:18:47,644 �Cu�ndo le dijo que era preciosa? 270 00:18:48,527 --> 00:18:50,483 �Cu�ndo le ha enviado flores? 271 00:18:51,527 --> 00:18:54,883 �Cu�ndo le ha susurrado y ella ha sentido escalofr�os? 272 00:18:55,327 --> 00:18:58,080 Hace a�os. Porque estaban casados. 273 00:18:58,607 --> 00:19:00,120 Usted es su due�o. 274 00:19:00,647 --> 00:19:02,080 �Como si fuera un mono o un objeto! 275 00:19:03,007 --> 00:19:05,441 No es de extra�ar que un miserable se la robe sin m�s. 276 00:19:06,247 --> 00:19:09,205 �Por qu� iba una mujer preciosa a serle fiel? 277 00:19:09,807 --> 00:19:10,796 �Payaso! 278 00:19:11,287 --> 00:19:12,436 �Palurdo! 279 00:19:12,807 --> 00:19:13,876 �Bobo! 280 00:19:14,007 --> 00:19:15,076 �Marido! 281 00:19:16,487 --> 00:19:18,284 �Cu�nto lleva casado? 282 00:19:19,367 --> 00:19:21,642 Seis a�os. - Seis a�os. 283 00:19:22,247 --> 00:19:24,317 �Cu�ndo le dijo que era preciosa? 284 00:19:24,527 --> 00:19:25,596 Cada d�a. 285 00:19:28,407 --> 00:19:30,398 �Cu�ndo le envi� flores? 286 00:19:30,607 --> 00:19:32,086 Cada d�a. 287 00:19:34,847 --> 00:19:37,042 �Es usted rom�ntico? 288 00:19:37,887 --> 00:19:39,286 Cada d�a. 289 00:19:39,527 --> 00:19:42,121 Tu imitador debi� de estar muy ocupado anoche. 290 00:19:42,767 --> 00:19:43,916 �Por qu� se marchar�a? 291 00:19:44,607 --> 00:19:46,837 Le encontrar� y le matar�. 292 00:19:50,167 --> 00:19:52,840 �Pepita! �Estamos completos! 293 00:19:53,007 --> 00:19:54,963 Todos esperan que Don Juan venga a verte. 294 00:19:55,687 --> 00:19:57,439 �Y all�? - �En el Gato Negro? 295 00:19:57,847 --> 00:19:58,643 Vac�o. 296 00:20:05,487 --> 00:20:06,806 Cielo, date prisa. 297 00:20:35,327 --> 00:20:36,646 �Est� lleno? - No, vac�o. 298 00:20:36,847 --> 00:20:39,486 Todos han ido al Fais�n Dorado a ver a Pepita. 299 00:20:39,967 --> 00:20:42,242 �A Pepita? �A esa vieja? - �Vieja? 300 00:20:42,647 --> 00:20:43,762 Por lo menos, 26. 301 00:20:43,927 --> 00:20:46,122 Yo tengo 19 y s� bailar. Ella no. 302 00:20:46,287 --> 00:20:49,484 No, pero Don Juan la bes� ayer. - �Don Juan! 303 00:20:49,647 --> 00:20:51,797 Un beso suyo no la convierte en buena bailarina. 304 00:20:52,087 --> 00:20:54,840 No, puede que no. Pero, �menuda publicidad! 305 00:20:55,767 --> 00:20:59,237 Bueno, pues si Espa�a ya no reconoce el buen baile... 306 00:20:59,967 --> 00:21:01,241 Entonces... - Entonces, �qu�? 307 00:21:02,007 --> 00:21:04,680 No me extra�a que los ingleses venciesen a nuestra flota. 308 00:21:04,887 --> 00:21:08,277 El p�blico siempre tiene la raz�n y est�n esperando a Don Juan. 309 00:21:08,447 --> 00:21:09,357 �Don Juan! 310 00:21:10,167 --> 00:21:11,395 El espa�ol con peor gusto. 311 00:21:11,567 --> 00:21:12,602 �Peor? - �Peor! 312 00:21:12,807 --> 00:21:15,196 Si quieres mi opini�n, prep�rate para tu turno. 313 00:21:15,367 --> 00:21:18,006 Si quieres mi opini�n, no bailo en salas vac�as. 314 00:21:18,247 --> 00:21:20,283 Si quieres mi opini�n, si no, est�s despedida. 315 00:21:28,367 --> 00:21:29,277 Aqu� estoy, preciosa. 316 00:21:29,487 --> 00:21:31,762 Qu� amable por tu parte, Don Juan. 317 00:21:32,127 --> 00:21:33,162 S�. 318 00:21:38,687 --> 00:21:39,915 �Te has hecho da�o? 319 00:21:40,127 --> 00:21:42,357 No pasa nada, de verdad. 320 00:21:52,807 --> 00:21:56,004 Aqu� no, este sitio est� muerto. - Yo estoy cansado. 321 00:21:57,607 --> 00:21:59,120 Buenas noches, caballeros. 322 00:22:02,087 --> 00:22:03,315 Una botella de jerez. 323 00:22:04,287 --> 00:22:06,517 �Anto�ita! �Anto�ita! 324 00:22:06,687 --> 00:22:08,439 �Ha venido Don Juan! - �Don Juan? 325 00:22:08,807 --> 00:22:10,559 �No! �En serio? - �S�! 326 00:22:10,767 --> 00:22:13,520 �Sab�a que vendr�a, que no ir�a a ver a Pepita! 327 00:22:15,687 --> 00:22:18,645 Di a los m�sicos que se preparen. - �Vamos! �Daos prisa! 328 00:22:20,887 --> 00:22:22,718 �V�monos! - �No! 329 00:22:22,887 --> 00:22:26,402 Si sales por ah� esta noche, acabar�s dos a�os entre rejas. 330 00:22:27,327 --> 00:22:29,204 �No hab�as solucionado eso? - S�lo t� puedes. 331 00:22:29,367 --> 00:22:31,358 �C�mo? - Yendo a ver a Do�a Dolores. 332 00:22:31,527 --> 00:22:32,880 Te espera. - �No! 333 00:22:49,087 --> 00:22:52,397 Estos dos a�os tu impostor lo pasar� estupendamente. 334 00:22:53,607 --> 00:22:54,483 De acuerdo, ir� a verla. 335 00:23:02,367 --> 00:23:04,005 Por favor, hazme bailar bien. 336 00:23:13,527 --> 00:23:14,596 V�monos ya. 337 00:23:28,807 --> 00:23:30,718 V�monos, te est� esperando. 338 00:23:33,847 --> 00:23:35,405 �Puedes esperar un momento? 339 00:24:28,487 --> 00:24:31,559 Una muchacha preciosa. - A la luz del d�a, estar� fe�sima. 340 00:24:32,127 --> 00:24:33,719 �Qui�n quiere verla de d�a? 341 00:25:10,847 --> 00:25:12,724 Es una bailarina extraordinaria, se�or. 342 00:25:12,927 --> 00:25:16,283 Estar� encantada de recibirle en su camerino. 343 00:25:16,487 --> 00:25:18,398 No, no hay tiempo. Ya llegas tarde. 344 00:25:19,047 --> 00:25:21,003 S�lo un momento. - No tienes remedio. 345 00:25:21,727 --> 00:25:24,195 Muchas gracias. - Gracias a usted, se�or. 346 00:25:24,367 --> 00:25:26,756 Ser� un momento. - Un momento. 347 00:25:37,567 --> 00:25:39,364 Qu� cabello m�s divino. 348 00:25:41,807 --> 00:25:44,446 Y esos dos maravillosos astros... 349 00:25:45,367 --> 00:25:47,039 ...un poquito asustados... 350 00:25:47,687 --> 00:25:49,040 ...mir�ndome. 351 00:25:51,487 --> 00:25:53,079 Me desconciertas. 352 00:25:55,647 --> 00:25:58,639 Una vez m�s, soy como un chiquillo asustado. 353 00:26:00,447 --> 00:26:03,007 Deber�a matarte por ser tan guapa. 354 00:26:06,127 --> 00:26:08,357 �Qu� tonta he sido! �Qu� tonta! 355 00:26:08,527 --> 00:26:09,926 �Por qu�, cielo? 356 00:26:10,487 --> 00:26:13,638 Cre� poder resistirme a ti. - �Y puedes? 357 00:26:14,527 --> 00:26:15,846 Ninguna mujer podr�a. 358 00:26:19,767 --> 00:26:22,201 �Por qu� besaste a esa chica? - �Qu� chica? 359 00:26:22,367 --> 00:26:25,006 A Pepita, en el Fais�n Dorado. Ayer por la noche. 360 00:26:27,087 --> 00:26:28,236 Ayer por la noche. 361 00:26:28,607 --> 00:26:29,483 No la bes�. 362 00:26:30,727 --> 00:26:31,637 �Podr�as jurarlo? 363 00:26:32,567 --> 00:26:35,161 Esta vez, con la conciencia bien tranquila. 364 00:26:36,407 --> 00:26:37,726 �Ju�rez! 365 00:26:39,207 --> 00:26:40,560 �Ju�rez! - �S�? 366 00:26:40,727 --> 00:26:43,161 �No bes� a Pepita! �No lo hizo! - �Qu�? 367 00:26:43,327 --> 00:26:45,795 �Qu� mentirosa! �Se lo contar� a todo el mundo! 368 00:26:52,447 --> 00:26:53,675 �No va a venir? 369 00:26:56,767 --> 00:26:58,962 Un accidente. - Eso me temo. 370 00:26:59,127 --> 00:27:02,324 Se ha hecho un esguince. Debe quedarse en cama. 371 00:27:08,047 --> 00:27:10,436 Do�a Dolores, �quiere que �l la odie? 372 00:27:10,647 --> 00:27:12,683 Prefiero que me odie a que me olvide. 373 00:27:13,127 --> 00:27:15,277 Si me odia, al menos debe pensar en m�. 374 00:27:15,447 --> 00:27:17,199 �Quiere castigarle? �No le amaba? 375 00:27:17,367 --> 00:27:18,356 S�. 376 00:27:18,927 --> 00:27:20,724 Pero le di a elegir: el amor... 377 00:27:21,567 --> 00:27:24,957 ...o la ley. - �No teme perderle por completo? 378 00:27:26,727 --> 00:27:27,682 S�. 379 00:27:28,127 --> 00:27:29,162 Es posible. 380 00:27:31,047 --> 00:27:32,446 Pero no creo que ocurra. 381 00:27:33,767 --> 00:27:37,077 Un hombre que huye tan desesperadamente de una mujer... 382 00:27:37,807 --> 00:27:39,843 ...debe de temerla con la misma desesperaci�n. 383 00:27:40,327 --> 00:27:41,806 Exijo que me vea. 384 00:27:42,167 --> 00:27:44,601 �Y si la ve y sigue igual? 385 00:27:46,927 --> 00:27:48,076 Renunciar� a �l. 386 00:27:49,127 --> 00:27:51,516 Podr� tener sus facturas, su libertad... 387 00:27:51,687 --> 00:27:53,439 ...y todas las mujeres del mundo. 388 00:27:53,847 --> 00:27:55,599 Y no volver� a verme. 389 00:27:58,087 --> 00:28:00,203 Pero eso est� por ver. 390 00:28:01,327 --> 00:28:05,639 Tu beso de esta ma�ana ha sido lo m�s importante de mi vida. 391 00:28:06,127 --> 00:28:09,005 S� que para ti soy s�lo una m�s. 392 00:28:09,167 --> 00:28:10,805 Otra de tus v�ctimas. 393 00:28:10,967 --> 00:28:13,435 Eres la �nica mujer en el mundo para m�. 394 00:28:13,647 --> 00:28:15,444 �Lo dices en serio? - S�. 395 00:28:15,687 --> 00:28:17,643 �Oh, Don Juan! 396 00:28:18,847 --> 00:28:20,485 �Oh, Don Juan! 397 00:28:21,407 --> 00:28:23,841 Buenas noches, peque�a. - �Espera! 398 00:28:24,127 --> 00:28:27,039 �Espera y dime que para ti no soy una m�s! 399 00:28:27,527 --> 00:28:28,960 No, no, no, no... 400 00:28:29,127 --> 00:28:30,685 �De verdad te importo algo? 401 00:28:30,847 --> 00:28:32,166 Pues claro. 402 00:28:32,327 --> 00:28:35,285 �Soy la mujer cuyo beso has buscado en los labios de mil mujeres? 403 00:28:35,447 --> 00:28:37,278 Por supuesto. - �Soy tu mujer ideal? 404 00:28:37,447 --> 00:28:39,642 �La �nica? - �Por supuesto! 405 00:28:40,207 --> 00:28:42,516 �Oh, Don Juan! �Gracias! 406 00:28:42,687 --> 00:28:45,042 Mi vida no ten�a sentido hasta este momento. 407 00:28:45,567 --> 00:28:48,035 Eso es maravilloso. Buenas noches, peque�a. 408 00:28:56,247 --> 00:28:57,600 �Las cuatro! 409 00:28:58,007 --> 00:29:01,920 A las ocho o le encarcelan o nos vamos a Francia en cuanto llegue. 410 00:29:02,087 --> 00:29:04,601 �Estar� de acuerdo? - No acceder�. 411 00:29:04,767 --> 00:29:05,961 Pero a�n as�, ir�. 412 00:29:09,047 --> 00:29:10,560 Cuatro kil�metros andando. 413 00:29:12,727 --> 00:29:15,161 Lo que me pregunto es si... 414 00:29:15,927 --> 00:29:17,883 ...las mujeres merecen la pena. 415 00:29:26,367 --> 00:29:28,403 Es usted un regalo ca�do del cielo. 416 00:29:28,567 --> 00:29:30,797 Si me lleva a casa, esto ser� tuyo. 417 00:29:30,967 --> 00:29:32,719 El carro esta lleno de coles. 418 00:29:32,887 --> 00:29:35,003 Bien. Es la primera vez que me gustan. 419 00:29:40,927 --> 00:29:42,963 �Don Juan! - �Mi marido! 420 00:29:43,567 --> 00:29:44,886 Alfredo, soy inocente. 421 00:29:45,247 --> 00:29:48,478 Ella me dijo que usted hab�a ido al carnaval. 422 00:29:48,927 --> 00:29:50,406 Don Juan, s� que me matar�. 423 00:29:51,247 --> 00:29:52,760 Pero soy un hombre de honor. 424 00:29:53,287 --> 00:29:55,278 Por el honor de mi esposa, he de morir o... 425 00:29:55,447 --> 00:29:56,436 �Qu� dir� la gente? 426 00:29:56,647 --> 00:29:59,002 No le hagas mucho da�o. - No. 427 00:29:59,247 --> 00:30:01,715 Don Juan, �est� listo? 428 00:30:02,927 --> 00:30:04,997 De acuerdo, si insiste... 429 00:30:18,567 --> 00:30:20,046 Despierte. Ya est� en casa. 430 00:30:27,167 --> 00:30:29,044 �Est� casado? - S�, se�or. 431 00:30:31,567 --> 00:30:34,001 Supongo que tiene sus desventajas, pero... 432 00:30:35,167 --> 00:30:36,919 ...se ahorra uno muchos paseos. 433 00:30:37,167 --> 00:30:38,202 Gracias, se�or. 434 00:30:38,367 --> 00:30:39,686 Buenas noches. - Buenas noches, se�or. 435 00:31:01,047 --> 00:31:02,321 �Por qu� recog�is? 436 00:31:02,487 --> 00:31:03,886 En la c�rcel tambi�n se va vestido. 437 00:31:04,087 --> 00:31:05,998 Y dos a�os es mucho tiempo. 438 00:31:07,287 --> 00:31:08,481 Me olvid�. 439 00:31:08,807 --> 00:31:10,604 �Viste a Dolores? - S�. 440 00:31:10,767 --> 00:31:12,485 �Est� enfadada? - S�. 441 00:31:13,647 --> 00:31:16,207 Eres tonto. No sabes tratar a una mujer enfadada. 442 00:31:16,407 --> 00:31:19,479 T� eres un genio, pero preferiste demostr�rselo a otra mujer. 443 00:31:19,647 --> 00:31:22,002 Escucha. El coche est� listo. 444 00:31:22,167 --> 00:31:25,125 Ve r�pido hacia la frontera. Me reunir� contigo en Par�s. 445 00:31:29,887 --> 00:31:30,842 �Abran la puerta! 446 00:31:32,927 --> 00:31:33,962 �Abran la puerta! 447 00:31:34,127 --> 00:31:35,924 �Demasiado tarde! �Los guardias! 448 00:31:38,647 --> 00:31:40,638 Dijo que te detendr�an por la ma�ana. 449 00:31:41,287 --> 00:31:42,766 �Qu� quieren en mitad de la noche? 450 00:31:44,087 --> 00:31:47,716 Deb�amos molestarle. Lamento decirle que han matado a su amo. 451 00:31:48,687 --> 00:31:50,006 �A nuestro amo? 452 00:31:50,167 --> 00:31:51,805 A Don Juan. �No es esta su casa? 453 00:31:53,207 --> 00:31:55,118 S�, esta es la casa de Don Juan. 454 00:31:55,767 --> 00:31:57,723 Soy Leporello, su criado. 455 00:31:58,287 --> 00:32:01,120 �Qu� le ha pasado a Don Juan? - Don Alfredo le mat�. 456 00:32:01,807 --> 00:32:02,956 �Don Alfredo? 457 00:32:03,967 --> 00:32:05,923 �C�mo reconoci� Don Alfredo a Don Juan? 458 00:32:06,127 --> 00:32:07,958 Encontramos esto en su bolsillo. 459 00:32:10,927 --> 00:32:11,962 Es suyo. 460 00:32:12,927 --> 00:32:15,805 Es demasiado horrible como para expresarlo con palabras. 461 00:32:16,367 --> 00:32:20,679 No cabe duda. �Pobre Don Juan! 462 00:32:22,287 --> 00:32:25,438 Muchas gracias. Nos encargaremos del cuerpo. 463 00:32:26,407 --> 00:32:27,283 Buenas noches. 464 00:32:27,447 --> 00:32:29,039 �Buenas noches! - �Buenas noches! 465 00:32:31,527 --> 00:32:34,883 �Qu� pretendes? Piensan que has muerto. Se lo contar�. 466 00:32:35,047 --> 00:32:36,765 Calla. - Debes aclararlo. 467 00:32:36,927 --> 00:32:39,680 S�, dentro de uno, dos o seis meses. 468 00:32:39,847 --> 00:32:42,202 Cuando tenga dinero para pagar mis deudas. 469 00:32:44,967 --> 00:32:47,879 La providencia ha actuado en contra de una mujer celosa. 470 00:32:48,687 --> 00:32:51,565 Favorece a un hombre que lucha por su libertad. 471 00:32:51,727 --> 00:32:55,117 �C�mo quieres usar tu libertad? - Quiero descansar. 472 00:32:55,927 --> 00:32:58,157 Llevar una vida sencilla, con gente normal. 473 00:32:58,807 --> 00:33:01,116 No ser famoso durante un tiempo. 474 00:33:01,767 --> 00:33:03,917 Ser desconocido. Estar sin mujeres... 475 00:33:04,447 --> 00:33:05,766 ...y solo. 476 00:33:06,247 --> 00:33:09,398 Comer lo que quiera. Hacer lo que quiera. 477 00:33:10,527 --> 00:33:14,315 Hay un momento en la vida de un hombre en que necesita descansar. 478 00:33:16,007 --> 00:33:18,157 Yo voy a disfrutarlo. 479 00:33:20,607 --> 00:33:23,440 �Estoy tan contento! 480 00:33:24,527 --> 00:33:26,279 �Y tengo tanto sue�o! 481 00:33:28,207 --> 00:33:32,325 Buenas noches. No me despiertes hasta la hora del funeral. 482 00:33:41,927 --> 00:33:43,804 �Don Juan! 483 00:33:46,607 --> 00:33:47,722 �Despierte! 484 00:33:47,887 --> 00:33:49,605 Es la hora de su funeral. 485 00:34:52,367 --> 00:34:54,323 �Por qu� est�n todas de luto? - Por ti. 486 00:35:07,647 --> 00:35:09,956 No las hab�a visto en mi vida. 487 00:35:10,167 --> 00:35:12,317 Nos hemos equivocado de funeral. - No. 488 00:35:19,727 --> 00:35:22,605 Te digo que s�. Vamos a preguntar. 489 00:35:44,847 --> 00:35:45,962 Se�orita. 490 00:35:46,287 --> 00:35:48,755 �Estuvo usted con Don Juan? - No. 491 00:35:48,967 --> 00:35:51,800 Ni una sola vez. - �Por qu� est� de luto? 492 00:35:52,007 --> 00:35:54,123 Porque no le conoc�. 493 00:35:56,767 --> 00:35:58,120 Es incre�ble. 494 00:35:58,287 --> 00:36:01,279 No sab�a que mi funeral ser�a tan entretenido. 495 00:36:01,527 --> 00:36:03,722 S�, has terminado felizmente tu carrera. 496 00:36:04,407 --> 00:36:05,840 �Terminar? �Por qu�? 497 00:36:06,007 --> 00:36:10,080 �Por qu� no? Ret�rate para que te recuerden como eras. 498 00:36:10,247 --> 00:36:12,124 �"Como era"? - Hace diez a�os. 499 00:36:12,727 --> 00:36:14,797 Antes de esas arrugas, esas l�neas, esas canas. 500 00:36:14,967 --> 00:36:17,561 Eres un aguafiestas. Incluso en los funerales. 501 00:36:18,167 --> 00:36:19,156 �Agua, se�oras? 502 00:36:20,047 --> 00:36:21,036 �Agua fresca? 503 00:36:22,167 --> 00:36:23,077 �Agua? 504 00:36:27,407 --> 00:36:30,399 Disculpe, se�ora. �Conoci� usted a mi pobre amigo Don Juan? 505 00:36:30,767 --> 00:36:31,677 No, se�or. 506 00:36:32,847 --> 00:36:34,963 Pero esperaba verle en casa de mi prima el mes que viene. 507 00:36:35,167 --> 00:36:36,998 �Y usted, se�ora? �Le conoci�? 508 00:36:38,887 --> 00:36:40,445 Pues no hac�a falta que vinieran. 509 00:36:40,967 --> 00:36:42,764 Tengo una buena raz�n, se�or. 510 00:36:43,287 --> 00:36:45,243 He so�ado mucho con �l. 511 00:36:48,327 --> 00:36:51,046 Es asombroso. No sab�a que era un tipo tan genial. 512 00:36:56,527 --> 00:36:59,166 �Qui�n es ese gordo de ah�? - Cardono, el dramaturgo. 513 00:37:19,567 --> 00:37:22,400 No, amigo. Son unas vistas estupendas. 514 00:37:22,567 --> 00:37:24,398 �Mujeres y m�s mujeres! 515 00:37:24,767 --> 00:37:27,076 La eterna sed de amor de las mujeres. 516 00:37:27,727 --> 00:37:29,718 Las mujeres deben estar agradecidas... 517 00:37:29,887 --> 00:37:32,560 ...por el que dio amor a tantas de sus hermanas. 518 00:37:32,727 --> 00:37:35,036 �Cu�l considera la causa del gran �xito de Don Juan? 519 00:37:35,247 --> 00:37:37,283 En primer lugar, maridos aburridos. 520 00:37:37,847 --> 00:37:40,077 �En segundo lugar? - Evitar a las mujeres listas. 521 00:37:42,447 --> 00:37:44,244 Deber�a escribir una obra sobre �l. 522 00:37:44,407 --> 00:37:46,921 �Quiere que recopile los datos de su vida rom�ntica? 523 00:37:47,087 --> 00:37:51,000 �Qu� tiene de rom�ntico decirle a las mujeres que son lo que no son? 524 00:37:52,487 --> 00:37:54,523 S�lo los bobos tienen tiempo de ser grandes amantes. 525 00:37:54,687 --> 00:37:57,918 Espero que tenga algo que decir a favor de las mujeres. 526 00:37:58,087 --> 00:38:01,124 Una cosa: el hombre suele ser quien vuelve andando a casa. 527 00:38:04,167 --> 00:38:05,964 Mira, Anto�ita, la bailarina. 528 00:38:16,727 --> 00:38:17,762 Anto�ita... 529 00:38:18,327 --> 00:38:20,045 Ten valor, peque�a. 530 00:38:26,487 --> 00:38:29,240 No digas nada. Me quiero morir. 531 00:38:40,847 --> 00:38:42,803 Hoy ha sido el mejor d�a de mi vida. 532 00:38:42,967 --> 00:38:44,798 Pero habr� uno a�n mejor. - �Cu�l? 533 00:38:45,167 --> 00:38:46,282 Cuando regrese. 534 00:38:46,567 --> 00:38:49,843 Si lloran tanto mi muerte, imagina qu� pasar� a mi vuelta. 535 00:38:51,447 --> 00:38:52,596 Adi�s, Leporello. 536 00:39:13,247 --> 00:39:14,965 �Con qu� derecho vienes? - �Con el mismo que t�! 537 00:39:15,167 --> 00:39:17,681 Nadie te ha invitado. No te bes�, era mentira. 538 00:39:17,847 --> 00:39:20,281 S�, Don Juan me lo dijo. S�lo era publicidad. 539 00:39:20,447 --> 00:39:21,482 No es cierto. 540 00:39:21,647 --> 00:39:23,558 �Qui�n eres t� para dar �rdenes? 541 00:39:24,207 --> 00:39:28,086 Don Juan dijo haber buscado mi beso en los labios de mil mujeres. 542 00:39:28,247 --> 00:39:31,125 Era el amor de su vida, la �nica mujer que am�. 543 00:39:31,647 --> 00:39:34,002 Tanto que se fue directamente con otra. 544 00:39:34,167 --> 00:39:36,601 Era un compromiso previo. - Por eso le mataron. 545 00:39:36,767 --> 00:39:37,995 Le mataron porque me quer�a. 546 00:39:38,207 --> 00:39:41,404 Dijo: "Adi�s, Anto�ita. Se lo dir� aunque muera por ello". 547 00:39:41,567 --> 00:39:44,161 Me amaba. Y odiaba a las viejas como t�. 548 00:39:44,327 --> 00:39:46,397 �Zorra! �V�bora! - �Vaca! �Cerda! 549 00:39:46,527 --> 00:39:48,040 �Rata! - �Comadreja! �Lombriz! 550 00:39:48,247 --> 00:39:49,726 �No! �No! �No! 551 00:40:15,647 --> 00:40:17,285 �Ya ha acabado el funeral? 552 00:40:18,287 --> 00:40:20,721 Se ha ido cubierto de gloria... 553 00:40:20,887 --> 00:40:22,764 ...regocij�ndose en su libertad. 554 00:40:25,007 --> 00:40:27,760 Muy bien. - No la entiendo, Do�a Dolores. 555 00:40:28,487 --> 00:40:29,681 �Qu� pretende? - �Yo? 556 00:40:30,287 --> 00:40:31,436 No pretendo nada. 557 00:40:32,207 --> 00:40:34,084 �Qu� idea tiene? - No tengo ninguna idea. 558 00:40:34,247 --> 00:40:35,760 Salvo que... 559 00:40:36,127 --> 00:40:38,766 Una mujer debe saber que hay momentos en que... 560 00:40:38,927 --> 00:40:41,521 ...debe soltar toda la cuerda que el hombre quiera. 561 00:40:41,687 --> 00:40:44,679 Puede perderle para siempre. - O conquistarle para siempre. 562 00:40:44,887 --> 00:40:46,366 Ninguna otra le dejar�a marchar. 563 00:40:47,127 --> 00:40:48,845 Ninguna otra le comprende. 564 00:40:49,487 --> 00:40:51,682 �C�mo iban a hacerlo en tan s�lo una semana... 565 00:40:51,847 --> 00:40:53,326 ...o un d�a de su vida? 566 00:40:54,527 --> 00:40:56,483 Yo le tuve m�s de un a�o. 567 00:40:56,687 --> 00:40:59,599 �Qu� puede saber usted que ignoren miles de mujeres? 568 00:41:00,727 --> 00:41:05,403 Dime, �Don Juan se ha encontrado muy cansado �ltimamente? 569 00:41:06,327 --> 00:41:07,123 �C�mo lo sabe? 570 00:41:09,767 --> 00:41:12,884 Ning�n amante tiene secretos para una mujer m�s de un a�o. 571 00:41:13,087 --> 00:41:15,965 Do�a Dolores, seguro que sale victoriosa. 572 00:41:16,247 --> 00:41:17,441 Puede. 573 00:41:18,727 --> 00:41:19,842 Pero debo esperar. 574 00:41:20,047 --> 00:41:23,562 Pronto se cansar� de estar cansado. 575 00:41:56,727 --> 00:41:58,319 �Est� listo el desayuno del capit�n Mariano? 576 00:41:58,487 --> 00:41:59,602 Aqu� est�. 577 00:41:59,847 --> 00:42:01,803 Vaca para la sangre, pescado para el cerebro... 578 00:42:02,647 --> 00:42:05,923 ...y un poquito de ajo para la imaginaci�n. 579 00:42:09,167 --> 00:42:12,443 �Capit�n Mariano! 580 00:42:12,727 --> 00:42:14,160 �Ya voy! 581 00:42:14,647 --> 00:42:17,605 �El desayuno est� listo! - Bien. 582 00:42:18,767 --> 00:42:21,281 �He dormido maravillosamente! 583 00:42:22,887 --> 00:42:24,923 �Qu� d�a tan espl�ndido! 584 00:42:26,127 --> 00:42:27,560 Est� guap�sima. 585 00:42:27,727 --> 00:42:29,399 Gracias. - Usted tambi�n. 586 00:42:30,087 --> 00:42:32,157 Est� guap�sima. - �Se�or! 587 00:42:34,087 --> 00:42:36,078 �Eso s� que es un caballero! 588 00:42:40,927 --> 00:42:42,883 Tienes mal aspecto. �Por qu� est�s tan serio? 589 00:42:43,487 --> 00:42:46,047 �Qui�n no iba estarlo tras seis meses en este agujero? 590 00:42:46,207 --> 00:42:49,119 �Vaya lugar para Don Juan! - �Calla, idiota! 591 00:42:52,127 --> 00:42:53,242 De acuerdo. 592 00:42:53,967 --> 00:42:55,320 Para el capit�n Mariano. 593 00:42:55,967 --> 00:42:59,562 El capit�n Mariano. Retirado del servicio activo. 594 00:43:00,607 --> 00:43:02,757 "La vida privada de Don Juan". 595 00:43:03,327 --> 00:43:06,399 Dos centavos. "La vida privada de Don Juan". 596 00:43:09,727 --> 00:43:11,126 El mejor amante de la historia. 597 00:43:11,967 --> 00:43:12,956 �Qu� dice? 598 00:43:13,167 --> 00:43:16,523 Los secretos de su vida amorosa. El n�mero de amantes que tuvo. 599 00:43:17,327 --> 00:43:20,160 La historia de su muerte, asesinado por un marido ultrajado. 600 00:43:21,167 --> 00:43:24,523 Un nuevo libro a la venta: "La vida privada de Don Juan". 601 00:43:26,847 --> 00:43:28,883 Tr�eme uno. - S�, se�or. 602 00:43:46,087 --> 00:43:48,920 �Vive aqu� un tal capit�n Mariano? 603 00:43:49,087 --> 00:43:51,442 S�, as� es, se�or. - �D�nde le puedo encontrar? 604 00:43:51,727 --> 00:43:54,036 El capit�n Mariano est� desayunando. 605 00:43:54,207 --> 00:43:55,925 �Desayunando? �Si es por la tarde! 606 00:43:56,087 --> 00:43:58,203 No es madrugador, precisamente. 607 00:43:58,407 --> 00:44:00,637 Siempre le doy el desayuno y la comida a la vez. 608 00:44:00,807 --> 00:44:03,526 Es un placer ver c�mo agradece la comida. 609 00:44:03,967 --> 00:44:07,323 Normal, porque le damos absolutamente todo lo que pide. 610 00:44:07,807 --> 00:44:11,038 Pienso que el cliente satisfecho siempre vuelve. 611 00:44:11,207 --> 00:44:14,597 Si es usted el amigo que espera y me dice su plato preferido... 612 00:44:14,767 --> 00:44:17,156 Es la lengua de una mujer de mediana edad... 613 00:44:17,327 --> 00:44:19,795 ...cortada de ra�z, en cachitos peque�os... 614 00:44:19,967 --> 00:44:21,400 ...y servida cruda. 615 00:44:31,167 --> 00:44:32,839 �Hola, Leporello! 616 00:44:33,007 --> 00:44:34,486 �Trajiste el dinero? 617 00:44:37,967 --> 00:44:40,083 �Has visto esto? �Lo ves? 618 00:44:40,247 --> 00:44:42,761 En Sevilla vendieron 20.000 copias. - �Lo has le�do? 619 00:44:42,927 --> 00:44:45,680 Es todo mentira. Da detalles de cosas que no sucedieron. 620 00:44:46,367 --> 00:44:49,677 Ya conoces a los bi�grafos. La vida privada para ellos no existe. 621 00:44:49,847 --> 00:44:51,678 Te cree un h�roe y te pone de canalla. 622 00:44:51,847 --> 00:44:54,964 Ya conoces a la gente. Si no me creyese un h�roe no la escribir�a. 623 00:44:55,127 --> 00:44:56,924 Si no me pusiese de canalla, no lo vender�a. 624 00:44:57,327 --> 00:44:58,840 �Cu�nto quieres quedarte? 625 00:44:59,967 --> 00:45:02,003 Hasta que est� descansado. - �Cu�ndo crees que ser� eso? 626 00:45:02,167 --> 00:45:03,122 No s�. 627 00:45:03,687 --> 00:45:07,885 Debo recuperarme de 20 a�os de duro servicio. 628 00:45:13,927 --> 00:45:14,723 Se�or. 629 00:45:14,927 --> 00:45:17,839 La se�ora dice que si no va usted, vendr� ella. 630 00:45:18,447 --> 00:45:19,766 Dile que enseguida voy. 631 00:45:20,487 --> 00:45:21,840 Buenas noches, caballeros. 632 00:45:22,007 --> 00:45:23,759 Buenas noches. - Buenas noches. 633 00:45:25,047 --> 00:45:28,403 Sentenciado al matrimonio durante el resto de su vida. 634 00:45:31,887 --> 00:45:33,081 �Alonso! 635 00:45:33,647 --> 00:45:35,638 T� no est�s casado. - No, pero espero casarme. 636 00:45:36,807 --> 00:45:39,526 �No has visto a ese pobre? - Mi prometida es diferente. 637 00:45:40,207 --> 00:45:42,357 Las novias son diferentes. Las esposas son todas iguales. 638 00:45:43,007 --> 00:45:45,601 Perder�s tu libertad. - Mi chica lo vale. 639 00:45:48,447 --> 00:45:50,199 El matrimonio es como una ciudad sitiada. 640 00:45:50,367 --> 00:45:53,006 Los de fuera quieren entrar y los de dentro quieren salir. 641 00:45:54,847 --> 00:45:56,997 "La vida privada de Don Juan". 642 00:45:57,167 --> 00:45:58,885 �Dame uno! �Dame uno! 643 00:45:59,407 --> 00:46:00,681 Dos centavos. 644 00:46:00,847 --> 00:46:02,724 �Cu�nto? - Dos centavos. 645 00:46:03,487 --> 00:46:04,602 Demasiado. 646 00:46:05,887 --> 00:46:06,842 Podr�a regal�rtelo. 647 00:46:07,127 --> 00:46:09,925 T� s� que sabes negociar, �no? 648 00:46:10,727 --> 00:46:12,479 Trae. Toma tu dinero. 649 00:46:25,087 --> 00:46:26,281 Gonz�lez. 650 00:46:26,767 --> 00:46:30,237 No te ir�s. �No quieres jugar conmigo? 651 00:46:31,327 --> 00:46:33,318 Yo quiero jugar con Teresita. 652 00:46:33,767 --> 00:46:34,802 Buenas noches. 653 00:47:32,967 --> 00:47:34,844 �Qu� clase de hombre era? 654 00:47:35,327 --> 00:47:37,761 Me gustar�a haberle llevado el desayuno a �l. 655 00:47:37,927 --> 00:47:40,395 �Ah, s�? �Qu� es lo que m�s te sorprende de �l? 656 00:47:40,727 --> 00:47:43,036 Al parecer, daba literalmente... 657 00:47:43,447 --> 00:47:45,517 ..."una gran satisfacci�n". 658 00:47:45,687 --> 00:47:48,724 La naturaleza no debi� quitarnos a un hombre como este. 659 00:47:48,887 --> 00:47:50,684 Si viviera, podr�as conocerle. 660 00:47:50,847 --> 00:47:52,838 S�lo la esperanza me habr�a mantenido viva. 661 00:47:53,047 --> 00:47:54,321 �Y si viviera... 662 00:47:55,207 --> 00:47:56,686 ...y le conocieras? 663 00:47:59,447 --> 00:48:01,005 Me har�a de rogar. 664 00:48:01,407 --> 00:48:03,079 Pero s�lo estar�a fingiendo. 665 00:48:19,527 --> 00:48:21,085 �Qu� quiere? 666 00:48:21,527 --> 00:48:24,325 Me preguntaba si alguna vez hab�a visto... 667 00:48:26,407 --> 00:48:28,398 ...una figura tan bonita. - �Y es as�? 668 00:48:28,607 --> 00:48:31,758 S�. Pero s�lo una vez. 669 00:48:32,167 --> 00:48:34,442 Si hubiera dicho que no, le habr�a respondido. 670 00:48:34,727 --> 00:48:36,240 Dime qu�. - Es una groser�a. 671 00:48:36,407 --> 00:48:38,204 D�melo. - No con la luz encendida. 672 00:48:43,487 --> 00:48:45,159 A Don Juan le habr�a gustado. 673 00:48:45,367 --> 00:48:47,562 �Qu� sabr� usted de Don Juan? 674 00:48:48,447 --> 00:48:49,562 Le conoc�. 675 00:48:50,447 --> 00:48:51,562 �A Don Juan? 676 00:48:51,727 --> 00:48:53,399 �C�mo era? �Qu� aspecto ten�a? 677 00:48:53,607 --> 00:48:56,121 Bueno, no era... 678 00:48:56,527 --> 00:48:57,596 ...diferente a m�. 679 00:49:07,047 --> 00:49:09,356 �Anda ya, capit�n Mariano! 680 00:49:10,807 --> 00:49:12,604 Es exactamente como yo. 681 00:49:13,247 --> 00:49:14,760 Si te beso... 682 00:49:19,927 --> 00:49:21,804 Mi beso es como el de Don Juan. 683 00:49:22,367 --> 00:49:23,516 �Y bien? 684 00:49:25,167 --> 00:49:29,399 "Cuando la tom� de la mano, fue como si un r�o de lava... 685 00:49:29,567 --> 00:49:31,444 ...recorriera sus venas. 686 00:49:31,607 --> 00:49:33,006 Y, cuando la bes�... 687 00:49:33,167 --> 00:49:36,955 ...sinti� un placer tembloroso que anul� sus sentidos". 688 00:49:37,847 --> 00:49:38,677 �Y bien? 689 00:49:39,647 --> 00:49:42,002 �Un r�o de lava? �No! 690 00:49:48,527 --> 00:49:51,644 Deber�a matarte por ser tan guapa. 691 00:49:51,807 --> 00:49:53,206 No pares, dime m�s. 692 00:49:53,807 --> 00:49:56,844 Sube vino a mi cuarto. - No puedo, sube t� al m�o. 693 00:49:57,007 --> 00:49:59,157 �Cu�ndo? - Dentro de una media hora. 694 00:49:59,327 --> 00:50:00,316 Ahora, vete. 695 00:50:11,207 --> 00:50:13,482 Buenas noches, capit�n Mariano. 696 00:50:13,647 --> 00:50:15,478 Buenas noches, Do�a Ana. 697 00:50:16,007 --> 00:50:18,043 Est� preciosa. 698 00:50:18,207 --> 00:50:20,402 Gracias, capit�n Mariano. 699 00:50:22,967 --> 00:50:25,162 Rosita, puedes recoger y subir a la cama. 700 00:50:34,327 --> 00:50:36,557 "Si fueras m�a", dijo el hombre rico... 701 00:50:36,767 --> 00:50:39,361 ..."te dar�an de comer con cuchara de oro... 702 00:50:39,527 --> 00:50:41,836 ...y dormir�as en una cama de oro... 703 00:50:42,007 --> 00:50:44,601 ...hasta la hora del amanecer". 704 00:50:46,207 --> 00:50:48,767 El hombre rico dijo: "�Qu� tengo yo... 705 00:50:48,927 --> 00:50:51,316 ...que podr�a atraerle a ti?" 706 00:50:51,487 --> 00:50:53,796 La criada no respondi�... 707 00:50:54,447 --> 00:50:57,280 ...hasta que amaneci� al d�a siguiente". 708 00:51:08,767 --> 00:51:10,246 Qu� cabello m�s divino. 709 00:51:16,647 --> 00:51:18,558 Y esos dos maravillosos astros... 710 00:51:18,727 --> 00:51:21,685 ...un poquito asustados, mir�ndome. 711 00:51:23,767 --> 00:51:25,997 Me desconciertas. 712 00:51:26,367 --> 00:51:29,165 Una vez m�s, soy como un chiquillo asustado. 713 00:51:32,127 --> 00:51:34,641 Deber�a matarte por ser tan guapa. 714 00:51:35,087 --> 00:51:37,555 �Vamos, capit�n Mariano! 715 00:51:37,727 --> 00:51:40,036 �Menuda palabrer�a tiene! 716 00:51:42,847 --> 00:51:45,315 No hay nada que no dir�a o har�a por ti. 717 00:51:46,047 --> 00:51:47,162 �En serio? 718 00:51:50,087 --> 00:51:52,521 �Unos pendientes de oro son demasiado? 719 00:51:54,007 --> 00:51:54,996 �Qu�? 720 00:51:55,727 --> 00:51:57,604 Hay unos preciosos en la tienda de enfrente. 721 00:51:57,767 --> 00:51:59,246 S�lo cuestan cinco ducados. 722 00:51:59,727 --> 00:52:01,797 La otra chica del caf� los tiene. 723 00:52:08,767 --> 00:52:10,564 Tendr�s tus pendientes por la ma�ana. 724 00:52:14,847 --> 00:52:16,803 Frota m�s fuerte. - S�, se�or. 725 00:52:16,967 --> 00:52:18,525 Pronto nos iremos. 726 00:52:18,687 --> 00:52:19,881 Estoy muy contento. 727 00:52:20,687 --> 00:52:23,326 Dile al cocinero que s�lo quiero comer pescado cocido y guiso. 728 00:52:23,527 --> 00:52:24,880 �Bravo, se�or! 729 00:52:25,967 --> 00:52:27,958 �Saca mis mejores ropas! - �Bravo, se�or! 730 00:52:28,367 --> 00:52:29,925 A las cinco habremos recorrido 15 kil�metros. 731 00:52:30,127 --> 00:52:31,958 �Bravo, se�or! 732 00:52:32,207 --> 00:52:33,606 Es maravilloso. 733 00:52:35,527 --> 00:52:36,482 Toma. 734 00:52:37,847 --> 00:52:38,916 D�selos a Rosita. 735 00:52:39,127 --> 00:52:40,242 S�, se�or. 736 00:52:42,567 --> 00:52:45,320 Que Ricardo venga a vestirme. - Muy bien, se�or. 737 00:52:53,127 --> 00:52:54,924 �Rosita! 738 00:52:55,327 --> 00:52:57,602 De parte del capit�n Mariano. 739 00:53:00,087 --> 00:53:02,203 �Costaron cinco dudados? - Seis. 740 00:53:04,447 --> 00:53:05,800 �Dios m�o! 741 00:53:06,007 --> 00:53:08,999 Hab�a o�do hablar de hombres que quer�an algo por nada... 742 00:53:09,247 --> 00:53:12,045 ...y de otros que quer�an algo por algo... 743 00:53:12,207 --> 00:53:14,846 ...pero no de hombres que daban algo por nada. 744 00:53:16,527 --> 00:53:17,676 �Por nada? 745 00:53:18,607 --> 00:53:21,440 �Una chica pobre que obtiene algo por nada! 746 00:53:21,607 --> 00:53:24,075 �El fin del mundo debe de estar cerca! 747 00:53:45,487 --> 00:53:47,921 Leporello, recoge ya nuestras cosas. 748 00:53:48,287 --> 00:53:50,403 Qu� agradable sorpresa. - �Sorpresa? 749 00:53:50,567 --> 00:53:52,683 �Cre�as que me quedar�a en esta sucia posada? 750 00:54:06,727 --> 00:54:08,240 Cierra. Date prisa. 751 00:54:32,327 --> 00:54:34,238 �Pedro! - �S�, se�or? 752 00:54:34,527 --> 00:54:35,721 �Ves ese carro? 753 00:54:36,287 --> 00:54:38,881 S�, se�or. - Averigua su nombre y direcci�n. 754 00:54:39,047 --> 00:54:40,366 Muy bien, se�or. 755 00:54:43,967 --> 00:54:46,800 �Enviar�s ya tu ropa de invierno? - �No! 756 00:54:46,967 --> 00:54:48,923 No la necesitar�s. Ricardo la est� recogiendo... 757 00:54:49,287 --> 00:54:52,085 �Deshaz las maletas! - �No quieres marcharte? 758 00:54:52,887 --> 00:54:56,197 No, qued�monos. - Dec�as que odiabas esto. 759 00:55:04,127 --> 00:55:05,958 Me encanta este sitio. 760 00:55:12,567 --> 00:55:15,035 �Canalla! �Sinverg�enza! 761 00:55:17,167 --> 00:55:19,158 �Canalla! �Sinverg�enza! 762 00:55:19,327 --> 00:55:20,442 Tranquilo. 763 00:55:20,607 --> 00:55:23,804 Es mi criado. Lamento si le ha molestado. 764 00:55:24,287 --> 00:55:26,676 �Granuja! �Pat�n! 765 00:55:26,847 --> 00:55:29,645 �Cu�ntas veces te he dicho que no ofendas a los dem�s? 766 00:55:29,807 --> 00:55:31,445 �Largo de aqu�! - �S�, se�or! 767 00:55:33,567 --> 00:55:34,682 Lo siento, se�or. 768 00:55:34,887 --> 00:55:37,003 Caballero. - Mis disculpas. 769 00:55:37,207 --> 00:55:38,959 Es muy amable. 770 00:55:39,407 --> 00:55:40,999 Espero que me disculpe. 771 00:55:41,167 --> 00:55:43,237 Por supuesto, se�or. Buenos d�as. 772 00:55:45,407 --> 00:55:46,840 �Listos? �V�monos! 773 00:55:58,367 --> 00:56:01,200 �Qu� ha dicho? - Que es usted maravilloso. 774 00:56:01,967 --> 00:56:03,639 �Qu� m�s? - Le env�a esto. 775 00:56:03,927 --> 00:56:05,519 LA VIDA PRIVADA DE DON JUAN 776 00:56:06,727 --> 00:56:09,446 �Sabe qui�n soy? - No. Mire, aqu�. 777 00:56:10,727 --> 00:56:12,922 Castillo Montoro, ala Oeste. 778 00:56:13,087 --> 00:56:15,999 Segunda torre, �ltima planta. 779 00:56:16,167 --> 00:56:17,600 �Bravo, se�or! 780 00:57:24,927 --> 00:57:26,406 Gracias, gracias. 781 00:57:26,807 --> 00:57:29,401 �Gracias? Eres una gran recompensa. 782 00:57:30,967 --> 00:57:32,923 Qu� cabello m�s divino. 783 00:57:36,847 --> 00:57:39,236 Y esos dos maravillosos astros... 784 00:57:39,447 --> 00:57:41,278 ...un poquito asustados... 785 00:57:41,727 --> 00:57:43,718 ...mir�ndome. 786 00:57:45,407 --> 00:57:46,886 Me desconciertas. 787 00:57:49,007 --> 00:57:53,159 Una vez m�s soy como un chiquillo asustado. 788 00:57:55,087 --> 00:57:56,156 Qu� bonito. 789 00:57:56,367 --> 00:57:58,164 �Quiere sentarse? 790 00:58:02,167 --> 00:58:05,398 Se parece a mi padre y habla igual que lo hac�a �l. 791 00:58:06,567 --> 00:58:08,683 �I ahora tendr�a su edad. 792 00:58:08,847 --> 00:58:10,917 Pero nunca habr�a podido trepar hasta aqu�. 793 00:58:11,407 --> 00:58:13,523 Es incre�ble a su edad. 794 00:58:16,887 --> 00:58:19,355 Mi tutor me tiene aqu� encerrada. 795 00:58:19,527 --> 00:58:22,121 Tom�s no sabe d�nde estoy. - �Tom�s? 796 00:58:22,407 --> 00:58:24,045 S�, Tom�s. 797 00:58:24,207 --> 00:58:25,925 Est� en Sevilla. 798 00:58:26,607 --> 00:58:29,121 �Podr�a hacerle llegar una carta? 799 00:58:37,807 --> 00:58:40,082 Le pido que venga porque le amo. 800 00:58:40,687 --> 00:58:42,757 Nunca podr� querer a nadie m�s. 801 00:58:43,807 --> 00:58:46,879 �Podr�a hac�rsela llegar, por favor... 802 00:58:47,847 --> 00:58:49,838 ...o, mejor, llev�rsela en persona? 803 00:58:51,047 --> 00:58:52,162 Por favor. 804 00:58:52,527 --> 00:58:53,642 Por favor. 805 00:58:53,807 --> 00:58:56,002 Le quiero y �l me quiere a m�. 806 00:58:57,607 --> 00:59:00,838 De acuerdo. - �C�mo puedo agradec�rselo? 807 00:59:02,327 --> 00:59:03,521 B�seme. 808 00:59:04,647 --> 00:59:05,841 No. - S�. 809 00:59:06,007 --> 00:59:08,123 Como lo har�a mi padre. 810 00:59:13,247 --> 00:59:16,080 Le querr� hasta el final de mis d�as. 811 00:59:16,727 --> 00:59:20,083 Y yo te recordar� hasta el final de mis d�as. 812 00:59:21,887 --> 00:59:23,081 Adi�s. 813 00:59:37,967 --> 00:59:40,117 Si no puede venir... 814 00:59:40,287 --> 00:59:43,279 ...que me env�e un mech�n de pelo. 815 00:59:44,367 --> 00:59:46,927 �Un mech�n de pelo, dices? - �S�! 816 00:59:47,087 --> 00:59:49,999 �Muy bien, un mech�n de pelo! 817 01:00:04,327 --> 01:00:06,636 �Capit�n Mariano! 818 01:00:06,807 --> 01:00:08,638 �Qu� ha estado haciendo? 819 01:00:11,127 --> 01:00:13,482 �Qu� fastidio resfriarse as�! 820 01:00:13,647 --> 01:00:17,196 Los hombres son como ni�os. Necesitan que les cuiden. 821 01:00:18,047 --> 01:00:19,366 El sombrero. 822 01:00:21,687 --> 01:00:23,086 Tr�igame algo... 823 01:00:24,287 --> 01:00:25,561 ...para beber. 824 01:00:26,847 --> 01:00:27,757 Caliente. 825 01:00:27,927 --> 01:00:30,077 S� lo que quiere. 826 01:00:36,687 --> 01:00:38,803 Capit�n Mariano... 827 01:00:39,167 --> 01:00:41,965 ...un hombre de su edad deber�a saber... 828 01:00:42,207 --> 01:00:44,767 ...que no le hace falta salir... 829 01:00:45,887 --> 01:00:49,721 ...para buscar algo que tambi�n puede encontrar... 830 01:00:49,887 --> 01:00:51,559 ...dentro de casa. 831 01:00:52,647 --> 01:00:54,080 �Disculpe? 832 01:00:54,647 --> 01:00:57,002 Es usted un buen hombre. 833 01:00:57,167 --> 01:01:00,284 �Por qu� no sienta la cabeza y es feliz? 834 01:01:01,567 --> 01:01:04,081 Estoy bien. - No lo est�. 835 01:01:04,247 --> 01:01:06,715 Tiene mal aspecto, y lo sabe. 836 01:01:06,887 --> 01:01:08,878 Deber�a tener su propia casa. 837 01:01:09,047 --> 01:01:12,278 �Sabe cu�nto gano de la posada, la granja... 838 01:01:12,447 --> 01:01:15,803 ...y los vi�edos? 300 ducados al a�o. 839 01:01:17,247 --> 01:01:20,205 Sin relaciones, para hacer nuestra vida mejor. 840 01:01:20,367 --> 01:01:21,356 �"Nuestra"? 841 01:01:21,527 --> 01:01:24,644 Si no sabe ad�nde quiero llegar con esto... 842 01:01:24,807 --> 01:01:26,718 ...no quiero casarme con usted. 843 01:01:26,967 --> 01:01:29,879 Pero lo sabe muy bien. 844 01:01:30,047 --> 01:01:32,402 Entonces, �qu� dice? 845 01:01:32,567 --> 01:01:33,886 �Se�ora! 846 01:01:34,047 --> 01:01:35,924 Pero, �por qu� lo duda? 847 01:01:36,127 --> 01:01:38,038 No tiene dinero... 848 01:01:38,207 --> 01:01:40,846 ...no es guapo, ni muy inteligente. 849 01:01:41,127 --> 01:01:44,278 Y ya no es ning�n chaval. Yo tampoco. 850 01:01:44,447 --> 01:01:46,756 Pero podr�a ayudarme en el negocio. 851 01:01:46,927 --> 01:01:50,237 Es un hombre agradable. Ser�a un buen marido para m�. 852 01:01:50,407 --> 01:01:52,875 Ser�amos muy felices. 853 01:01:53,047 --> 01:01:55,356 �Se�ora, es imposible! 854 01:01:55,647 --> 01:01:58,684 Qu� t�midos son los hombres... �Imposible, por qu�? 855 01:01:58,847 --> 01:02:01,236 �Se�ora, yo ya estoy casado! 856 01:02:05,847 --> 01:02:07,360 No es necesario... 857 01:02:07,527 --> 01:02:09,836 ...que sea exactamente matrimonio. 858 01:02:10,007 --> 01:02:12,123 No, no, se�ora. �Debe ser matrimonio! 859 01:02:12,287 --> 01:02:14,084 Soy un hombre honrado. 860 01:02:14,607 --> 01:02:15,835 �Me escandaliza! 861 01:02:16,007 --> 01:02:18,123 �No, no, no, se�ora! 862 01:02:18,327 --> 01:02:20,045 �Me estoy volviendo loco! 863 01:02:20,207 --> 01:02:22,038 �Leporello! �Pedro! 864 01:02:22,207 --> 01:02:23,765 �Pedro! �Leporello! 865 01:02:25,487 --> 01:02:27,717 �Recoged! �Recoged! �Recoged! 866 01:02:28,207 --> 01:02:30,846 No puedo soportarlo m�s. Volvemos a Sevilla. 867 01:03:16,847 --> 01:03:19,964 �Sevilla! �Menuda ciudad para regresar! 868 01:03:28,807 --> 01:03:31,082 �Qu� gran escenario para el retorno de Don Juan! 869 01:03:31,767 --> 01:03:33,598 �"La vida privada de Don Juan"! 870 01:03:33,847 --> 01:03:35,678 S�lo dos centavos... 871 01:03:35,887 --> 01:03:39,084 ...por cien episodios de la vida del mejor amante del mundo... 872 01:03:39,447 --> 01:03:42,723 ...incluido el secreto de sus sensacionales conquistas... 873 01:03:42,887 --> 01:03:44,115 ...en la ciudad de Sevilla. 874 01:03:44,327 --> 01:03:45,965 S�lo dos centavos... 875 01:03:46,127 --> 01:03:49,324 ...por cien episodios de la vida del mejor amante del mundo... 876 01:03:49,487 --> 01:03:51,523 ...incluido el secreto de sus sensacionales... 877 01:03:51,687 --> 01:03:54,679 Se�or, "La vida privada de Don Juan" en un solo volumen. 878 01:03:54,847 --> 01:03:55,836 Espero a la segunda parte. 879 01:03:56,047 --> 01:03:58,641 No existe. - No, pero la habr�. 880 01:04:03,047 --> 01:04:04,924 "La vida privada de Don Juan". 881 01:04:06,607 --> 01:04:09,679 Cien episodios de la vida del mejor amante del mundo... 882 01:04:09,847 --> 01:04:12,998 ...incluido el secreto de sus sensacionales conquistas... 883 01:04:13,727 --> 01:04:15,524 �Ac�rquense! 884 01:04:15,687 --> 01:04:18,076 �Vengan a ver el teatro mundial de t�teres! 885 01:04:18,247 --> 01:04:21,364 �Ahora, "Don Juan en el har�n"! 886 01:04:21,527 --> 01:04:24,166 �Ac�rquense a ver al hombre de millones de amantes! 887 01:04:24,367 --> 01:04:26,323 Sesi�n continua. 888 01:04:26,487 --> 01:04:28,637 Eso es una exageraci�n. 889 01:04:29,167 --> 01:04:30,805 �Ac�rquense! 890 01:04:37,167 --> 01:04:39,237 "La vida privada de Don Juan". 891 01:04:39,407 --> 01:04:40,886 Se�ora, dos centavos. 892 01:04:42,207 --> 01:04:43,640 Un hombre maravilloso, Don Juan. 893 01:04:43,967 --> 01:04:45,923 Ya no hay hombres as�. 894 01:04:46,927 --> 01:04:49,157 Si volviera, que en paz descanse... 895 01:04:49,327 --> 01:04:51,283 ...os dar�a una lecci�n a los hombres. 896 01:04:52,607 --> 01:04:53,801 Y las mujeres... 897 01:04:55,087 --> 01:04:56,281 ...nunca le olvidar�amos. 898 01:04:57,367 --> 01:04:59,244 "La vida privada de Don Juan". 899 01:04:59,887 --> 01:05:02,720 Qu� chica tan guapa. Adem�s, tiene raz�n. 900 01:05:04,407 --> 01:05:06,796 La pregunta es c�mo y d�nde volver a la vida. 901 01:05:08,167 --> 01:05:10,522 Tiene que ser sensacional. - Merece serlo. 902 01:05:10,847 --> 01:05:12,246 Ya lo tengo: 903 01:05:12,407 --> 01:05:15,240 La �ltima a la que bes�, una bailarina de poca monta. 904 01:05:15,407 --> 01:05:17,398 Ella ser� la primera a la que bese hoy. 905 01:05:18,087 --> 01:05:19,520 Voy a ver a Anto�ita. 906 01:05:30,487 --> 01:05:32,398 Hay siete hombres esperando, se�ora. 907 01:05:33,927 --> 01:05:36,441 �Est� el duque? - S�, se�ora. 908 01:05:36,607 --> 01:05:38,962 Llevaos las flores y haced pasar al duque. 909 01:05:39,167 --> 01:05:40,520 Muy bien, se�ora. 910 01:05:52,407 --> 01:05:53,283 �Te gustan? 911 01:05:54,847 --> 01:05:56,280 Me encantan. 912 01:05:56,927 --> 01:05:58,997 �No! �Es mi�rcoles! 913 01:06:01,687 --> 01:06:04,326 El d�a que Don Juan me bes� por primera vez. 914 01:06:04,847 --> 01:06:07,520 Nadie deber� rozar mis labios un mi�rcoles. 915 01:06:07,687 --> 01:06:09,006 Disc�lpame. 916 01:06:09,167 --> 01:06:10,122 �Y ma�ana? 917 01:06:12,247 --> 01:06:13,475 Tal vez. 918 01:06:16,927 --> 01:06:18,076 Las flores para la tumba. 919 01:06:27,927 --> 01:06:29,076 Llevadlas a la tumba. 920 01:06:40,527 --> 01:06:43,087 Todos los d�as env�as flores a la tumba de Don Juan... 921 01:06:43,287 --> 01:06:47,121 ...pobre chiquilla dulce y fiel. 922 01:06:51,687 --> 01:06:53,359 ENSAYO GENERAL DE "LA VIDA Y AMORES DE DON JUAN" 923 01:06:53,527 --> 01:06:56,837 Tus bellos bustos hacen florecer mi pasi�n. 924 01:06:57,007 --> 01:07:00,204 Hacen que me arda la sangre febrilmente. 925 01:07:00,367 --> 01:07:05,236 Hay tanto fuego en m�, que pierdo el control de mis brazos. 926 01:07:05,407 --> 01:07:06,999 �Pare, pare! 927 01:07:07,727 --> 01:07:10,446 �Qu� ocurre ahora? - Sr. Mart�nez. 928 01:07:10,847 --> 01:07:12,758 No debe mirar al cielo. 929 01:07:12,927 --> 01:07:14,406 Mire a las mujeres. 930 01:07:16,527 --> 01:07:19,280 �Por qu�? - �Porque es usted Don Juan! 931 01:07:19,807 --> 01:07:22,037 Es decir, �quiere que haga creer que Don Juan... 932 01:07:22,207 --> 01:07:24,084 ...pod�a hacer el amor a dos mujeres a la vez? 933 01:07:24,407 --> 01:07:26,363 �A dos? �A diez! 934 01:07:27,847 --> 01:07:28,916 �A veinte! 935 01:07:29,887 --> 01:07:32,242 �A treinta! �A cincuenta! �A cien! 936 01:07:32,447 --> 01:07:35,917 Debe transmitir tanta virilidad que todas las mujeres tiemblen... 937 01:07:36,087 --> 01:07:39,363 ...buscando a sus maridos en la oscuridad. �Es Don Juan! 938 01:07:39,527 --> 01:07:41,119 �Don Juan! �Don Juan! 939 01:07:41,287 --> 01:07:43,755 �D�me mujeres de verdad y yo le dar� a Don Juan! 940 01:07:43,967 --> 01:07:45,525 �Que vaya a la pescader�a a buscar mujeres! 941 01:07:45,927 --> 01:07:48,316 Y usted, se�orita, �est� fr�a! 942 01:07:49,247 --> 01:07:52,557 �Fr�a? �Yo, Ana Dur�n, fr�a? 943 01:07:52,727 --> 01:07:54,957 Es el primero que lo dice. - �Es fr�a! 944 01:07:55,127 --> 01:07:57,118 �Ah� de pie, como una fr�gida! 945 01:07:57,287 --> 01:07:59,164 Y usted tambi�n. - Tiene todas las frases. 946 01:07:59,367 --> 01:08:01,403 �Qu� podemos hacer? - Actuar. 947 01:08:01,567 --> 01:08:04,400 Muestren lo que sienten: la sangre hirviendo en sus venas... 948 01:08:05,007 --> 01:08:07,840 ...el deseo y el miedo de aproximarse a esta leyenda... 949 01:08:08,847 --> 01:08:12,283 ...de besarle, de respirar su aliento... 950 01:08:13,367 --> 01:08:15,597 ...de sucumbir ante �l... 951 01:08:16,887 --> 01:08:18,639 ...de Don Juan. 952 01:08:18,847 --> 01:08:20,883 �C�mo mostrar deseo... 953 01:08:21,047 --> 01:08:23,925 ...por un Don Juan que parece el palo de una escoba? 954 01:08:25,127 --> 01:08:26,116 �Qu�? 955 01:08:26,607 --> 01:08:28,165 �Yo? �Antonio Mart�nez? 956 01:08:28,367 --> 01:08:30,198 �No vales ni un centavo! 957 01:08:33,647 --> 01:08:36,002 �Respirar su aliento! �Y tanto! 958 01:08:36,167 --> 01:08:38,556 �Sr. Mart�nez, no deber�a desayunar ajo! 959 01:08:38,767 --> 01:08:42,157 �Estoy harto! �Para actuar necesito actrices, no paletas! 960 01:08:43,527 --> 01:08:47,122 �Parad! �Es un ensayo, no una guerra! �A vuestros puestos! 961 01:08:47,527 --> 01:08:50,997 �Empezad de nuevo la escena y haced lo que os diga el autor! 962 01:08:51,447 --> 01:08:52,516 �Adelante! 963 01:08:58,807 --> 01:09:02,482 Tus bellos bustos hacen florecer mi pasi�n. 964 01:09:02,647 --> 01:09:05,525 Hacen que me arda la sangre febrilmente. 965 01:09:05,687 --> 01:09:10,522 Hay tanto fuego en m� que pierdo el control de mis brazos. 966 01:09:10,687 --> 01:09:13,281 �Bravo! �Bravo, chicas! �Bravo, Mart�nez! 967 01:09:13,447 --> 01:09:16,245 �Lo ven? �As� es Don Juan! 968 01:09:23,607 --> 01:09:25,757 Deber�a matarte por ser tan guapa. 969 01:09:31,047 --> 01:09:32,878 Si Don Alfredo no le hubiera matado... 970 01:09:33,567 --> 01:09:35,319 ...y no le hubi�ramos enterrado... 971 01:09:35,607 --> 01:09:36,960 ...le habr�a cre�do Don Juan. 972 01:09:39,847 --> 01:09:41,803 No me mataron, ni enterraron. 973 01:09:41,967 --> 01:09:44,003 Quise desaparecer un tiempo... 974 01:09:44,167 --> 01:09:46,601 ...y, ahora, vuelvo contigo, peque�a Anto�ita. 975 01:09:50,287 --> 01:09:52,642 Se parece mucho a Don Juan. 976 01:09:53,367 --> 01:09:55,597 �No! �Don Juan era mucho m�s alto... 977 01:09:55,767 --> 01:09:57,678 ...y m�s joven. - S�, seis meses. 978 01:09:57,847 --> 01:09:59,439 Diez a�os m�s joven. 979 01:09:59,607 --> 01:10:01,438 Y ten�a los ojos azules... 980 01:10:02,407 --> 01:10:04,398 ...y una noble presencia... 981 01:10:05,767 --> 01:10:07,166 ...una nariz definida... 982 01:10:07,927 --> 01:10:09,565 ...y una boca distinta. 983 01:10:10,567 --> 01:10:12,876 �Una boca distinta? �Quieres probarlo? 984 01:10:13,047 --> 01:10:14,685 �Qu� hace? - �C�mo se atreve? 985 01:10:15,087 --> 01:10:18,124 �No se parece en nada al beso de Don Juan! 986 01:10:18,767 --> 01:10:21,156 �Fuera de aqu�! - �Ya basta! �Largo! 987 01:10:21,487 --> 01:10:25,002 �Es indignante! El verdadero Don Juan no forzar�a a una mujer. 988 01:10:25,167 --> 01:10:28,477 Ni yo, s�lo quiero ense�arle a este muchacho una lecci�n. 989 01:10:29,527 --> 01:10:30,846 �C�mo se atreve? �Le amo! 990 01:10:31,487 --> 01:10:34,445 �Fuera, canalla, estafador, viejo asqueroso! 991 01:10:34,567 --> 01:10:35,556 �Socorro! �Guardias! 992 01:10:35,767 --> 01:10:37,917 �Cari�o, pobrecillo! 993 01:10:38,167 --> 01:10:40,397 �Qu� pasa? - �Qu� ha ocurrido? 994 01:10:40,567 --> 01:10:42,876 �Un loco! �Dice ser Don Juan! 995 01:10:44,927 --> 01:10:47,999 �Brindemos por la locura mientras pasa! 996 01:10:48,167 --> 01:10:50,727 Apuremos cada uno de los placeres... 997 01:10:50,887 --> 01:10:53,924 ...mientras el vino de la vida sigue rojo rub�... 998 01:10:54,087 --> 01:10:56,840 ...y los besos de las mujeres nos invitan al fest�n. 999 01:11:03,727 --> 01:11:07,163 "Arrepi�ntete de tus pecados", dice el p�rroco. 1000 01:11:07,727 --> 01:11:10,366 "O arder�s en el fuego eterno". 1001 01:11:10,967 --> 01:11:14,118 �No me importa el credo de un cobarde! 1002 01:11:14,287 --> 01:11:17,120 Pequ� y me gust�, sabore� cada pecado... 1003 01:11:17,287 --> 01:11:20,279 ...y volv� a pecar. �Qui�n ha de evitarlo? 1004 01:11:20,447 --> 01:11:24,406 No temo a los santos del Cielo ni a los �ngeles del Infierno. 1005 01:11:24,607 --> 01:11:27,041 �D�nde est� el N�mesis del que hablan? 1006 01:11:27,207 --> 01:11:28,765 Aqu�. 1007 01:11:31,927 --> 01:11:32,962 Ah� est�. 1008 01:11:36,447 --> 01:11:40,360 �A que es un encanto? - S�, el sinverg�enza. 1009 01:11:40,567 --> 01:11:42,444 �Qu� noticias traes del Infierno? 1010 01:11:42,607 --> 01:11:44,006 Quieren que vayas. 1011 01:11:44,887 --> 01:11:46,798 Por �ltima vez, Don Juan... 1012 01:11:47,287 --> 01:11:48,515 ...arrepi�ntete. 1013 01:11:48,727 --> 01:11:51,287 �Esto por el arrepentimiento, por el Infierno y por ti! 1014 01:11:53,727 --> 01:11:54,762 �Detengan esta farsa! 1015 01:11:54,807 --> 01:11:57,526 �Les proh�bo representar esta tonter�a! 1016 01:11:58,287 --> 01:12:00,198 �Se�ores, la funci�n ha terminado! 1017 01:12:00,407 --> 01:12:02,079 Les deseo buenas noches. 1018 01:12:17,047 --> 01:12:18,366 �Qu� quiere? �Qui�n es usted? 1019 01:12:18,727 --> 01:12:19,796 �Qui�n es usted? 1020 01:12:24,407 --> 01:12:26,079 Su humilde servidor, Don Juan. 1021 01:12:26,287 --> 01:12:28,084 El verdadero Don Juan. 1022 01:12:44,247 --> 01:12:45,475 Damas y caballeros... 1023 01:12:46,207 --> 01:12:48,675 ...creen err�neamente que Don Juan ha muerto. 1024 01:12:48,847 --> 01:12:51,680 No es cierto. Est� vivo. Yo soy Don Juan. 1025 01:13:02,647 --> 01:13:04,319 S�, s�, claro. 1026 01:13:04,487 --> 01:13:07,285 S�, pero es que esto es un teatro. 1027 01:13:07,447 --> 01:13:10,086 Debe abandonar el escenario. Acomp��eme. 1028 01:13:12,647 --> 01:13:15,036 �No comprende que soy Don Juan? 1029 01:13:15,207 --> 01:13:17,118 �No me cree? - S�, s�, s�. 1030 01:13:17,287 --> 01:13:18,800 Claro que le creemos. 1031 01:13:18,967 --> 01:13:21,276 Pero, escuche, desde que Don Juan muri�... 1032 01:13:21,447 --> 01:13:23,756 �Le digo que no he muerto! - Bueno... 1033 01:13:23,927 --> 01:13:26,202 Desde que le enterramos hace medio a�o... 1034 01:13:26,367 --> 01:13:29,200 ...23 hombres han tratado de encarnar a Don Juan. 1035 01:13:30,567 --> 01:13:32,876 Soy el vig�simo cuarto. - Y es repugnante. 1036 01:13:33,087 --> 01:13:34,600 �Largo! 1037 01:13:34,927 --> 01:13:37,282 �Todos! �Fuera de aqu�! 1038 01:13:41,487 --> 01:13:44,365 Se�ores, no hay nada m�s que ver. Buenas noches. 1039 01:13:44,567 --> 01:13:47,081 Queremos ver el final de la obra. �V�yase! 1040 01:13:49,407 --> 01:13:52,046 �V�yase! Quieren ver el final de la obra. 1041 01:13:52,207 --> 01:13:53,526 �Qui�n es usted? - El autor. 1042 01:13:53,847 --> 01:13:54,996 �En serio? 1043 01:13:55,167 --> 01:13:58,842 Se�ores, este hombre ha escrito la m�s ins�pida... 1044 01:13:59,007 --> 01:14:01,760 ...absurda y calumniosa obra de nuestros tiempos. 1045 01:14:01,927 --> 01:14:03,440 �Por qu� absurda y calumniosa? 1046 01:14:03,607 --> 01:14:06,280 Porque minti� sobre mi vida. Difama a mi persona. 1047 01:14:06,447 --> 01:14:08,199 �A su persona? - �S�, a Don Juan! 1048 01:14:08,367 --> 01:14:12,440 Se�ores, �tanto les importa la vida y personalidad reales de Don Juan? 1049 01:14:12,647 --> 01:14:14,080 �No! 1050 01:14:14,687 --> 01:14:16,598 �Me hace comportarme como un idiota! 1051 01:14:16,767 --> 01:14:19,327 �Cree que le har�a el amor a dos mujeres a la vez? 1052 01:14:19,487 --> 01:14:21,478 Usted no, pero Don Juan... 1053 01:14:21,647 --> 01:14:24,081 �Qu� opinan, se�oras? - �S�! 1054 01:14:24,687 --> 01:14:26,200 Cree que es imposible. 1055 01:14:26,847 --> 01:14:27,996 No podr�a ni con una. 1056 01:14:31,127 --> 01:14:32,321 �Lo ve? 1057 01:14:32,487 --> 01:14:34,443 �Ve qu� poco sabe sobre Don Juan? 1058 01:14:34,607 --> 01:14:36,438 Ahora, largo. - �Yo le ense�ar�! 1059 01:14:36,607 --> 01:14:37,960 �Fuera de aqu�! �Largo! 1060 01:14:38,647 --> 01:14:40,160 �Bajen el tel�n! 1061 01:14:43,647 --> 01:14:46,525 Damas y caballeros. Damas y caballeros. 1062 01:14:47,207 --> 01:14:49,437 Hace seis meses estuve aqu� unos d�as. 1063 01:14:49,607 --> 01:14:51,165 Hace 20 a�os viv�a aqu�. 1064 01:14:51,367 --> 01:14:52,959 �Nadie me reconoce? 1065 01:14:53,167 --> 01:14:55,442 �No! - �No! 1066 01:14:57,207 --> 01:14:58,162 �Ninguna mujer? 1067 01:14:58,807 --> 01:15:01,401 �Ah� est� Estrella! �Ella deber�a reconocerlo! 1068 01:15:05,287 --> 01:15:07,005 �Estrella! 1069 01:15:07,927 --> 01:15:12,478 Fui el primer amor de Don Juan. Pero no me acuerdo de usted. 1070 01:15:13,367 --> 01:15:15,039 �C�mo ibas a recordarme... 1071 01:15:15,207 --> 01:15:19,166 ...de entre la mitad de los hombres de Espa�a y Sudam�rica? Si�ntate. 1072 01:15:26,567 --> 01:15:27,886 �Damas y caballeros! 1073 01:15:28,047 --> 01:15:30,277 �Ah� est� Don Alfredo, quien le mat�! 1074 01:15:34,047 --> 01:15:35,685 �As� que fue usted! 1075 01:15:35,847 --> 01:15:37,519 Estaba deseando conocerle. 1076 01:15:37,727 --> 01:15:39,046 �Es �l Don Juan? 1077 01:15:40,927 --> 01:15:43,839 �Es rid�culo! �Todos saben que mat� a Don Juan! 1078 01:15:44,007 --> 01:15:45,963 �Mat� a un pobre muchacho... 1079 01:15:46,127 --> 01:15:49,039 ...porque su aburrida mujer le confundi� con Don Juan! 1080 01:15:49,767 --> 01:15:51,723 �C�mo lo sabe? �C�mo iba a hacer eso? 1081 01:15:51,927 --> 01:15:56,125 Porque hay mujeres que ver�an a Don Juan en cualquier hombre. 1082 01:15:57,007 --> 01:15:59,441 Alfredo, est� insultando mi honor. M�talo. 1083 01:15:59,647 --> 01:16:02,400 �S�! �Vamos! �M�teme! �Mate a Don Juan! 1084 01:16:02,527 --> 01:16:04,882 Mat� a Don Juan y nadie nos podr� arrebatar eso. 1085 01:16:05,087 --> 01:16:07,601 Debo a su memoria no mancillar mi espada... 1086 01:16:07,887 --> 01:16:10,799 ...con un estafador que se hace pasar por un gran hombre. 1087 01:16:10,967 --> 01:16:11,922 �Vamos! 1088 01:16:12,767 --> 01:16:13,563 �Vamos! 1089 01:16:14,007 --> 01:16:14,996 �Llamad a los guardias! 1090 01:16:19,247 --> 01:16:20,805 �Es �l! �Cogedle! 1091 01:16:20,967 --> 01:16:22,116 �Cogedle! 1092 01:16:23,487 --> 01:16:24,920 Mi h�roe. 1093 01:16:27,567 --> 01:16:28,761 �Dadme mi estoque! 1094 01:16:30,887 --> 01:16:31,922 �Esperad! 1095 01:16:32,527 --> 01:16:35,644 �Por fin podremos resolver este asunto de una vez por todas! 1096 01:16:35,807 --> 01:16:38,844 Contamos con la presencia de la �nica persona que puede... 1097 01:16:39,087 --> 01:16:40,964 ...la viuda del verdadero Don Juan. 1098 01:16:41,167 --> 01:16:44,603 Vivi� a�os en otra ciudad, pero lleva seis meses en Sevilla. 1099 01:16:44,767 --> 01:16:48,123 Ahora les dir� si este hombre es Don Juan, s� o no. 1100 01:16:50,127 --> 01:16:51,685 �Do�a Dolores! 1101 01:16:52,407 --> 01:16:54,796 �Podr�a decirnos qui�n es ese hombre? 1102 01:17:00,207 --> 01:17:03,517 Bueno, tiene cierto parecido con Don Juan. 1103 01:17:04,327 --> 01:17:07,125 Pero mi difunto marido era mucho m�s alto... 1104 01:17:07,727 --> 01:17:08,955 ...y m�s fuerte... 1105 01:17:09,287 --> 01:17:10,959 ...y m�s guapo. 1106 01:17:11,687 --> 01:17:15,316 No, no hab�a visto a ese hombre en mi vida. 1107 01:17:20,367 --> 01:17:21,641 Bien, v�monos. 1108 01:17:35,047 --> 01:17:38,596 Ahora, damas y caballeros, la obra puede continuar. 1109 01:17:45,847 --> 01:17:49,078 No pasa nada, Don Juan. Tranquilo. 1110 01:17:49,647 --> 01:17:52,241 Ha encontrado a alguien que le comprende. 1111 01:17:52,967 --> 01:17:55,037 Pero es que yo soy Don Juan. 1112 01:17:55,727 --> 01:17:57,285 Claro que s�. 1113 01:17:57,927 --> 01:17:59,360 Yo tambi�n soy Don Juan. 1114 01:18:00,007 --> 01:18:01,406 �I es Don Juan. 1115 01:18:02,167 --> 01:18:06,160 Todos somos Don Juan en Sevilla cuando hay corridas de toros... 1116 01:18:06,447 --> 01:18:08,119 ...y se bebe vino. 1117 01:18:08,567 --> 01:18:10,205 Que duermas bien, Don Juan. 1118 01:18:16,167 --> 01:18:18,920 Hola, Leporello. Qu� funci�n tan buena. 1119 01:18:19,927 --> 01:18:22,839 �Podr�as darle un recado al capit�n Mariano? 1120 01:18:23,007 --> 01:18:25,475 �AI capit�n Mariano? Por supuesto, Do�a Dolores. 1121 01:18:25,647 --> 01:18:28,684 Me gustar�a verle para hablar del pobre Don Juan. 1122 01:18:29,047 --> 01:18:31,641 Que venga en cuanto salga de la c�rcel. 1123 01:18:36,607 --> 01:18:38,404 Vamos, Don Juan. 1124 01:18:41,207 --> 01:18:43,198 Espero que hayas aprendido la lecci�n. 1125 01:18:43,367 --> 01:18:46,325 Los de pueblo deb�is tener modales en ciudades como Sevilla. 1126 01:18:47,167 --> 01:18:48,600 Vete y comp�rtate. 1127 01:18:55,607 --> 01:18:58,360 El capit�n Mariano, supongo. - S�, se�ora. 1128 01:18:59,167 --> 01:19:01,840 �Conoci� usted a mi difunto esposo, capit�n Mariano? 1129 01:19:02,047 --> 01:19:03,366 S�, se�ora. Muy bien. 1130 01:19:03,567 --> 01:19:05,285 Me alegro, porque yo no. 1131 01:19:06,527 --> 01:19:08,757 �No conoci� a su marido? - Apenas. 1132 01:19:09,167 --> 01:19:12,876 Fig�rese, tras dos meses de amor, empez� a evitarme. 1133 01:19:13,087 --> 01:19:15,920 Le aseguro que confiaba totalmente en su lealtad. 1134 01:19:16,567 --> 01:19:17,795 No creo que fuera tan tonto. 1135 01:19:18,727 --> 01:19:21,241 �Por confiar en su lealtad? - Por supuesto. 1136 01:19:21,447 --> 01:19:24,200 Nunca entendi� mucho de mujeres, pero sabr�a... 1137 01:19:24,367 --> 01:19:27,484 ...que no podr�a ofenderme impunemente durante a�os. 1138 01:19:28,847 --> 01:19:30,246 Tiene raz�n, se�ora. 1139 01:19:31,687 --> 01:19:34,042 En el fondo siempre temi� perderla. 1140 01:19:34,567 --> 01:19:36,046 �Y por qu� no volvi� conmigo? 1141 01:19:37,687 --> 01:19:39,882 Los hombres son muy d�biles y orgullosos. 1142 01:19:40,527 --> 01:19:43,803 Toda su vida tuvo miedo a las mujeres inteligentes. 1143 01:19:44,087 --> 01:19:45,076 �Por qu�? 1144 01:19:45,567 --> 01:19:47,603 Arrebatan la gloria a los hombres... 1145 01:19:48,047 --> 01:19:51,323 ...y doman a los conquistadores hasta convertirlos en maridos. 1146 01:19:52,047 --> 01:19:55,596 Ya entiendo. Ten�a miedo de no ser feliz como mi marido. 1147 01:19:55,807 --> 01:19:57,684 No, no, no, no. 1148 01:19:57,847 --> 01:19:58,916 No, se�ora. 1149 01:19:59,207 --> 01:20:01,084 Al final, su �nico deseo... 1150 01:20:01,247 --> 01:20:03,841 ...era escapar del escenario de sus... 1151 01:20:04,447 --> 01:20:05,960 ...conquistas. 1152 01:20:06,207 --> 01:20:09,040 Y, an�nimo y desconocido, venir a decirle: 1153 01:20:11,407 --> 01:20:15,639 "Ven conmigo, Don Juan ha muerto. S�lo quiero ser tu marido". 1154 01:20:26,447 --> 01:20:27,800 �Dolores! 1155 01:20:29,287 --> 01:20:30,197 �Dolores! 1156 01:20:39,767 --> 01:20:40,756 �Dolores! 1157 01:20:54,967 --> 01:20:57,162 Leporello. �Qu� quiere decir con esto? 1158 01:20:57,527 --> 01:20:59,995 Una escuela de maridos, Don Juan. 1159 01:21:01,967 --> 01:21:02,956 De acuerdo. 1160 01:21:25,527 --> 01:21:26,403 �Dolores! 1161 01:21:28,727 --> 01:21:29,796 �Dolores! 1162 01:21:35,207 --> 01:21:36,003 �Dolores! 1163 01:21:38,487 --> 01:21:40,955 Entonces, �Don Juan no ha muerto? - No, cari�o. 1164 01:21:41,527 --> 01:21:42,926 �Qu� tiene que decirme? 1165 01:21:43,487 --> 01:21:45,955 Lo tonto que fue al olvidar todo esto: 1166 01:21:46,247 --> 01:21:48,158 Tu cabello divino. 1167 01:21:48,367 --> 01:21:51,359 Y esos dos maravillosos astros, un poquito asustados... 1168 01:21:51,527 --> 01:21:53,961 No, cari�o. Eso me lo dijiste hace seis a�os. 1169 01:21:55,607 --> 01:21:59,759 Dime las cosas maravillosas que aturd�an a las mujeres... 1170 01:21:59,927 --> 01:22:01,599 ...y las embriagaban. 1171 01:22:02,007 --> 01:22:05,079 Era eso. Siempre les dec�a eso. 1172 01:22:05,287 --> 01:22:06,640 Bueno, pues... 1173 01:22:07,407 --> 01:22:10,319 Dime algo que nunca le hayas dicho a otra mujer. 1174 01:22:11,007 --> 01:22:12,645 Te quiero, cari�o. 1175 01:22:12,847 --> 01:22:15,315 S�lo quiero ser tu marido. 1176 01:22:17,087 --> 01:22:19,726 �Alguna vez entender�s a las mujeres? 1177 01:22:20,727 --> 01:22:22,877 Todas las mujeres quieren algo m�s que... 1178 01:22:23,047 --> 01:22:24,526 ..."s�lo un marido". 1179 01:22:25,647 --> 01:22:27,956 Todas las mujeres quieren a Don Juan... 1180 01:22:29,007 --> 01:22:31,282 ...pero para ellas solas. 1181 01:22:32,305 --> 01:22:38,371 Por favor califica este subtitulo en %url% Ayuda a otros a elegir el mejor 89059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.