All language subtitles for The.Predator.2018.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT-rum(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi 2 00:01:12,884 --> 00:01:15,820 PREDATOR. 3 00:01:16,221 --> 00:01:20,225 Traducerea �i adaptarea dup� sonor: Dorula. 4 00:02:29,075 --> 00:02:30,143 Degas 1, recep�ie. 5 00:02:30,879 --> 00:02:31,938 Vede�i ostaticii? 6 00:02:32,916 --> 00:02:33,984 Negativ. 7 00:02:34,232 --> 00:02:36,148 Pun pariu 20 de dolari nu vor ap�rea. 8 00:02:36,434 --> 00:02:40,688 �nc� dou� dac� cartelul drogurilor execut� ace�ti ostatici? 9 00:02:41,032 --> 00:02:42,968 Categoric da. 10 00:02:43,905 --> 00:02:45,332 Doar verificam, pariez 20 de dolari. 11 00:03:05,080 --> 00:03:06,811 Am doi ostatici. 12 00:03:11,336 --> 00:03:12,984 F�r� v�nt lateral. 13 00:03:13,606 --> 00:03:15,021 Nu a�tept. 14 00:03:15,100 --> 00:03:17,036 10-50, terminat. 15 00:04:02,120 --> 00:04:03,349 Blue Bird 2, e�ti acolo? 16 00:04:04,047 --> 00:04:05,391 Terminat. 17 00:05:12,998 --> 00:05:14,126 La naiba. 18 00:05:15,994 --> 00:05:17,964 Dupree, Dumnezeule. 19 00:05:19,413 --> 00:05:21,315 - Unde este Inis? - Nu �tiu, contactele nu func�ioneaz� naibii 20 00:05:23,136 --> 00:05:24,570 D�-mi rucsacul. 21 00:05:29,808 --> 00:05:33,012 - Sunt dovezi. - Nimeni nu va crede asta. 22 00:05:38,952 --> 00:05:44,023 - Este un jaf? - Este deasupra pozi�iei noastre 23 00:05:44,523 --> 00:05:47,260 Hunt, r�spunde. Terminat. 24 00:05:50,033 --> 00:05:52,365 Hunt, la naiba, r�spunde. Terminat. 25 00:05:55,601 --> 00:05:57,003 Domnule? 26 00:05:59,031 --> 00:06:03,076 Retragerea, evacu�m, evacu�m. Comunica�iile nu func�ioneaz� naibii. 27 00:06:12,751 --> 00:06:14,020 Hunt? 28 00:06:17,049 --> 00:06:18,157 Extraterestru! 29 00:08:09,101 --> 00:08:11,070 Domnilor, nu uita�i. 30 00:08:11,270 --> 00:08:15,475 Sunt mari, sunt rapizi, n-au venit s� fac� turism. 31 00:08:16,376 --> 00:08:17,711 Merge�i! 32 00:08:19,646 --> 00:08:22,248 Vreau pasagerul, vreau pilotul. Dac� nu-s de aici... 33 00:08:22,281 --> 00:08:23,817 - �i vrei. - �i vreau. 34 00:08:42,502 --> 00:08:43,737 Domnule... 35 00:08:49,909 --> 00:08:52,779 Am nevoie de ajutor �i am bani. 36 00:08:52,979 --> 00:08:55,482 De ce trebuie s� ajut un om cu arma? 37 00:09:17,003 --> 00:09:18,872 Vreau s� trimi�i asta prin po�t�. 38 00:09:18,938 --> 00:09:20,640 La aceast� adres�. 39 00:09:21,108 --> 00:09:24,311 Ce este �n rucsac, nu rucsacul. 40 00:09:24,911 --> 00:09:26,113 Du-te. 41 00:09:33,620 --> 00:09:34,854 Bine. 42 00:10:19,399 --> 00:10:21,368 - Vrei s� o faci, omule? - N,u f�-o tu. 43 00:10:21,435 --> 00:10:22,636 Bine. 44 00:10:23,679 --> 00:10:24,838 F�-o. 45 00:10:40,120 --> 00:10:41,221 Uite. 46 00:10:41,922 --> 00:10:43,457 La naiba. 47 00:10:44,591 --> 00:10:48,929 - La naiba. Adrian, �i-e foame? - �i mie mi-e foame. 48 00:10:49,063 --> 00:10:50,697 Vreau burgeri. 49 00:10:50,798 --> 00:10:54,568 Sun� delicios. Un burger minunat �i suculent. 50 00:10:54,634 --> 00:10:55,770 Da. 51 00:10:58,505 --> 00:10:59,807 Ce faci? 52 00:11:01,208 --> 00:11:02,642 U�or, fraiere. 53 00:12:13,448 --> 00:12:16,016 Am petrecut 15 ore f�c�nd curat. Dac� faci mizerie, te tai. Mama. 54 00:12:22,222 --> 00:12:25,726 Bun�. Quinn McKenna locuie�te aici? 55 00:12:25,926 --> 00:12:28,896 C�su�a lui po�tala era plin�. 56 00:12:30,565 --> 00:12:34,301 Ministerul Ap�r�rii! Lucreaz� pentru guvern, nu-i a�a? 57 00:12:34,802 --> 00:12:37,705 Amoyas 11BW3. 58 00:12:38,839 --> 00:12:40,575 Denumirea militar�. 59 00:12:41,845 --> 00:12:45,546 Ucide oameni. Ca tu s� po�i fi po�ta�. 60 00:12:53,321 --> 00:12:55,690 Universitatea John Hopkins, Maryland. 61 00:12:59,125 --> 00:13:00,928 Dr Brackett! 62 00:13:07,601 --> 00:13:11,539 �n�eleg c� v� place... Stargazer. 63 00:13:13,608 --> 00:13:15,776 Vom avea grij� de c�inele dvs, vre�i s� veni�i cu noi, v� rog? 64 00:13:27,629 --> 00:13:28,756 La ce m� uit? 65 00:13:29,624 --> 00:13:32,651 Este exact ceea ce crede�i c� e. 66 00:13:34,729 --> 00:13:38,799 Au fost aici �nainte. �n '87, '97. 67 00:13:41,302 --> 00:13:44,672 Vizitele recente au crescut �n frecven��. 68 00:13:55,383 --> 00:13:58,653 Rory, am ajuns acas�. �i-am adus ceva. 69 00:14:03,658 --> 00:14:07,691 - Ai f�cut ce aveai pentru �coal�? - Le-am f�cut pe toate. 70 00:14:08,896 --> 00:14:10,665 Bine. 71 00:14:12,333 --> 00:14:14,569 �i-am luat dou� op�iuni. 72 00:14:15,670 --> 00:14:19,574 Avem, pirat, sau... 73 00:14:21,876 --> 00:14:23,444 Frankenstein. 74 00:14:25,446 --> 00:14:29,584 Frankenstein, conserva de tinichea? A aruncat-o pe fat� s� vad� dac� plute�te? 75 00:14:31,519 --> 00:14:34,089 Nu, bine. S� alegem piratul. 76 00:14:34,322 --> 00:14:35,490 Da? 77 00:14:35,690 --> 00:14:37,088 Asta-i o prostie. 78 00:14:37,692 --> 00:14:42,497 B�ie�ii tot vor putea s� vad�. 79 00:14:43,698 --> 00:14:45,166 Ce s� vad�? 80 00:14:45,600 --> 00:14:47,102 C� sunt eu. 81 00:14:48,708 --> 00:14:53,374 �tii citatul care spune: Am c�zut din p�ntecele mamei mele 82 00:14:53,715 --> 00:14:55,989 Am atins p�m�ntul, �i am �nceput s� pl�ng 83 00:14:55,990 --> 00:14:59,815 str�b�t�nd zona copil�riei spre morm�ntul meu 84 00:15:02,717 --> 00:15:05,253 - E tare. - E destul de profund. 85 00:15:05,386 --> 00:15:06,654 Destul de �ntunecat. 86 00:15:06,721 --> 00:15:11,059 Ce este... cu testul poligraf pe care l-am f�cut? 87 00:15:11,126 --> 00:15:14,756 - Trebuie s� �tim dac� e�ti o amenin�are. - Sunt un lunetist. 88 00:15:14,930 --> 00:15:16,797 Ideea e impunerea unei amenin��ri? 89 00:15:17,732 --> 00:15:21,269 �i-ai petrecut cea mai mare parte a timpului �n afara ��rii. 90 00:15:21,737 --> 00:15:24,272 Te-ai �nstr�inat de so�ia �i fiul t�u. 91 00:15:29,745 --> 00:15:31,339 Uite, �n�eleg. 92 00:15:31,747 --> 00:15:33,780 S-a �nt�mplat ceva �n Mexic �i nimeni nu vrea martori. 93 00:15:34,750 --> 00:15:35,884 Poftim? 94 00:15:36,584 --> 00:15:41,757 Nu e�ti aici ca s� afli dac� sunt nebun. Vrei s� te asiguri c� nu exist� gre�eli 95 00:15:41,990 --> 00:15:45,626 - Deci te sim�i pus la �ndoial�. - V�d efectele pe teren. 96 00:15:47,395 --> 00:15:49,164 Nu v�d urme pe teren. 97 00:15:49,297 --> 00:15:53,068 Te sim�i str�in pe propria planet�, nu-i a�a, c�pitane? 98 00:15:53,768 --> 00:15:56,838 Ca un extraterestru, vrei s� spui? 99 00:15:59,641 --> 00:16:01,242 Da, asta vrei s� spui. 100 00:16:03,778 --> 00:16:05,113 A� vrea ni�te pr�jituri acum. 101 00:16:05,947 --> 00:16:08,116 - E minunat. - Da. 102 00:17:40,075 --> 00:17:42,444 Mi-ai ar�tat din nou c� nu cedezi pentru nimic. 103 00:17:42,978 --> 00:17:44,580 Po�i spune asta tare. 104 00:17:48,884 --> 00:17:50,419 McKenna. 105 00:17:53,121 --> 00:17:54,456 Ultimul. 106 00:18:21,983 --> 00:18:23,985 - Te sim�i bine acolo? - Nu-�i face griji pentru el, 107 00:18:24,053 --> 00:18:25,921 a v�zut ni�te �obolani, nu se poate controla. 108 00:18:25,954 --> 00:18:28,757 - Du-te dracului, Coyle. - Te obi�nuie�ti, frate. 109 00:18:33,929 --> 00:18:37,799 - Bun venit �n Grupul 2. - Ce-i asta? O unitate? 110 00:18:38,234 --> 00:18:42,104 Nu, grupul, grupul 2. Grupul �n care �i �in pe to�i. 111 00:18:42,946 --> 00:18:45,841 - McKenna. - Nebraska Williams. 112 00:18:45,941 --> 00:18:48,277 - Care e numele t�u adev�rat? - Gaylord. 113 00:18:48,344 --> 00:18:50,079 - Asta-i o decizie bun� - A�a m-am g�ndit. 114 00:18:51,713 --> 00:18:55,651 - Unde a�i servit? - Opera�iunea Durham 303. 115 00:18:56,052 --> 00:18:59,121 Talibanii r�m�n �n c�mp deschis. 116 00:19:02,968 --> 00:19:08,397 El e Coyle. Dac� �l cau�i, le g�se�ti ma�inile lor la el. 117 00:19:08,965 --> 00:19:10,466 Acum face glume. 118 00:19:12,969 --> 00:19:16,838 El e Lynch, a aruncat �n aer jum�tate de munte �n Mulchar. 119 00:19:16,978 --> 00:19:20,076 Pintrope, �sta e jocul meu. 120 00:19:20,977 --> 00:19:25,147 Lucrurile se n�ruie �i eu o fac s� se �nt�mple. 121 00:19:25,982 --> 00:19:28,317 Uite a�a. 122 00:19:31,988 --> 00:19:33,655 Nu. 123 00:19:34,992 --> 00:19:37,860 - Nu. - �sta-i Nettles. 124 00:19:37,996 --> 00:19:43,365 - Bine. Sunt Nettles. - Este evreu, �i iube�te Biblia. 125 00:19:43,663 --> 00:19:47,503 - �i-a sosit vremea? - Dac� asta vrei. 126 00:19:47,569 --> 00:19:51,273 - C�nd e�ti atent �n fa�a Creatorului t�u. - Mereu stau atent �n fa�a Creatorului meu. 127 00:19:53,016 --> 00:19:56,245 Dumnezeu face oameni de rahat. Da. 128 00:19:56,612 --> 00:19:59,015 De ce crede�i c� iubesc oamenii r�zboiul? 129 00:19:59,148 --> 00:20:01,350 De ce? Pentru asta sunt r�zboaiele. 130 00:20:01,417 --> 00:20:02,852 Pentru c� sunt de rahat. 131 00:20:02,985 --> 00:20:04,520 Pentru c� sunt de rahat? 132 00:20:04,653 --> 00:20:07,523 A�a e, pentru c� regul�m scule, de asta, facem sex. 133 00:20:07,857 --> 00:20:10,359 Cum a reu�it s� ajung� �n vehiculul �sta de rahat? 134 00:20:10,860 --> 00:20:12,695 A b�gat un glon� �n CEO. 135 00:20:13,429 --> 00:20:17,700 - Pentru vreun motiv anume? - Era un nemernic. 136 00:20:32,214 --> 00:20:35,217 Proiectul Stargazer. 137 00:20:41,057 --> 00:20:42,725 Stai aplecat�. 138 00:20:50,733 --> 00:20:52,268 Pune�i-v� asta. 139 00:21:00,082 --> 00:21:05,114 Este doar �n imagina�ia ta? Sau aceast� camer� chiar se �ntinde? 140 00:21:07,083 --> 00:21:08,618 De fiecare dat�, naibii? 141 00:21:17,694 --> 00:21:19,195 Iat�-te. 142 00:21:19,762 --> 00:21:22,565 Bun venit. Sunt Sean Keyes. 143 00:21:22,932 --> 00:21:26,636 Am auzit c� ai citit cartea despre biologia revolu�ionar�. 144 00:21:26,703 --> 00:21:29,338 Scuze, asta... asta e... 145 00:21:32,542 --> 00:21:34,243 Dumnezeule. 146 00:21:37,046 --> 00:21:38,581 Sfinte Sisoe. 147 00:21:38,681 --> 00:21:40,282 Asta-i tehnologie extraterestr�. 148 00:21:42,018 --> 00:21:46,055 - Asta m-ai adus aici s� v�d. - Ei bine, da. 149 00:21:47,056 --> 00:21:49,926 Pot... pot s� v�d asta? Pot s� o iau? 150 00:21:49,992 --> 00:21:52,795 Doctore, vino. S� mergem. 151 00:22:11,848 --> 00:22:13,250 Dr Brackett? 152 00:22:13,816 --> 00:22:17,887 Vrei s�-l cuno�ti pe pr�d�tor? Vino. 153 00:22:26,463 --> 00:22:29,232 V� rug�m s� urma�i protocolul de decontaminare. 154 00:22:29,866 --> 00:22:32,169 Cum ai ajuns aici 155 00:22:32,302 --> 00:22:34,237 Am scris o scrisoare pre�edintelui c�nd aveam �ase ani. 156 00:22:34,304 --> 00:22:37,607 I-am spus c�t de mult �mi plac animalele �i dac� NASA g�se�te animale �n spa�iu, 157 00:22:37,674 --> 00:22:40,243 ar trebui s� m� sune. Cu vreo doi ani �n urm�, 158 00:22:40,310 --> 00:22:43,846 am fost pus� pe o list� scurt� pentru restr�ngere. 159 00:22:44,147 --> 00:22:46,383 Computerul a amestecat literele �i... 160 00:22:46,949 --> 00:22:48,085 iat�-m�. 161 00:22:55,125 --> 00:22:58,561 Dr Brackett, ��i mul�umesc c� ai venit. 162 00:22:58,895 --> 00:23:02,565 - Sunt sigur c� ai �ntreb�ri. - Numai dou�... de fapt. 163 00:23:02,632 --> 00:23:03,733 Bine, te rog. 164 00:23:03,800 --> 00:23:07,470 - De ce �i spune�i pr�d�tor? - E o porecl�. 165 00:23:08,038 --> 00:23:10,873 Aspectul sugereaz� c�-�i urm�re�te prad�. 166 00:23:10,940 --> 00:23:16,113 Profit� de sl�biciunea ei. Se pare c�... �i place. 167 00:23:16,446 --> 00:23:19,516 - Ca �ntr-un joc. - Nu e un pr�d�tor, e un v�n�tor sportiv. 168 00:23:19,582 --> 00:23:22,585 - Poftim? - Pr�d�torul ucide pentru a r�m�ne �n via�� 169 00:23:22,652 --> 00:23:26,723 dar ceea ce descrii... pare mai mult a pescar. 170 00:23:26,789 --> 00:23:29,159 Dac� ne uit�m la pr�d�tor e �n regul�, da? 171 00:23:30,660 --> 00:23:34,464 A fugit din Mexic. C�ut�m �nc� nava cu care a venit. 172 00:23:35,465 --> 00:23:37,434 E sedat puternic. 173 00:23:42,739 --> 00:23:45,008 E�ti un nemernic frumos. 174 00:23:45,909 --> 00:23:49,079 Cred c� a doua �ntrebare este, de ce e�ti aici? 175 00:23:50,713 --> 00:23:54,351 Testele noastre arat� ceva... cam ciudat. 176 00:23:56,653 --> 00:24:00,523 - Asta-i o glum�? - Am verificat secven�a de ADN de 10 ori. 177 00:24:00,824 --> 00:24:02,993 - Acest specimen are... - ADN uman. 178 00:24:03,026 --> 00:24:04,661 - Da. - Ei bine... 179 00:24:05,262 --> 00:24:07,697 Dar �tim despre dezintegrarea spontan�. 180 00:24:07,898 --> 00:24:09,821 La majoritatea plantelor �i insectelor, dar... 181 00:24:09,822 --> 00:24:12,235 Dar unele mamifere, oi, capre... 182 00:24:12,269 --> 00:24:14,330 - Da. - Lupi ro�ii sunt un hibrid 183 00:24:14,471 --> 00:24:18,372 - �ntre coio�i �i hiene. - Trebuie s� fie o form� de tehnologie... 184 00:24:19,276 --> 00:24:21,211 B�ie�i, b�ie�i, �n�eleg. �n�eleg. 185 00:24:21,845 --> 00:24:23,480 Vrei s� �tii dac� e un extraterestru. 186 00:24:25,288 --> 00:24:26,449 Da. 187 00:24:29,286 --> 00:24:31,621 Bine are o masc� pentru atmosfer�, 188 00:24:31,889 --> 00:24:33,090 o casc� bio �i... 189 00:24:33,290 --> 00:24:36,526 - ce-i asta, un fel de dispozitiv de risc? - Exact. 190 00:24:37,094 --> 00:24:40,297 - Unde este casca �i cel�lalt dispozitiv? - Am c�utat, crede-m�. 191 00:24:42,800 --> 00:24:44,201 Cine e �sta? 192 00:24:44,902 --> 00:24:47,137 El a luat primul contact cu pr�d�torul. 193 00:24:47,204 --> 00:24:51,241 - Grozav, vreau s� vorbesc cu el. - Pleac� chiar acum, a�a c�... 194 00:24:55,311 --> 00:24:58,982 Bine, �nainte s� plece, a� vrea s�-i pun c�teva �ntreb�ri. 195 00:25:01,819 --> 00:25:05,889 - Equal, faci trei curbe. - Te recep�ionez 555. Destina�ia? 196 00:25:06,557 --> 00:25:10,260 Stare de urgen��. Terminat. 197 00:25:12,329 --> 00:25:15,899 - Baxley, am o �ntrebare pentru tine. - �ncepe. 198 00:25:15,966 --> 00:25:19,503 - Cum circumcizi un b�rbat f�r� ad�post? - �ncepe. 199 00:25:21,605 --> 00:25:23,006 Du-te dracului! 200 00:25:25,008 --> 00:25:26,677 T�ce�i dracului! 201 00:25:26,910 --> 00:25:28,345 Tu s� taci dracului. 202 00:25:31,123 --> 00:25:35,052 A�i luat-o to�i razna. Vreau s� �tiu cine e nenorocitul �sta. 203 00:25:35,118 --> 00:25:36,587 De ce e�ti aici? 204 00:25:39,756 --> 00:25:42,526 - E autobuzul cu nebuni. - Da, nebuni. 205 00:25:46,129 --> 00:25:48,165 Am dat peste un extraterestru. 206 00:25:49,533 --> 00:25:51,034 La naiba. 207 00:25:56,448 --> 00:25:57,975 C�nd o spui a�a... 208 00:25:58,308 --> 00:26:00,310 Vre�i s� t�ce�i dracului! 209 00:26:04,214 --> 00:26:07,951 Dac� vre�i s� face�i mi�to, iat�-m�. 210 00:26:08,018 --> 00:26:12,022 Blocat �n grupul 2. Grupul secret al pro�tilor. 211 00:26:19,397 --> 00:26:21,532 Vre�i s� t�ce�i dracului? 212 00:26:26,404 --> 00:26:28,572 Ai dat de un extraterestru, da? 213 00:26:42,420 --> 00:26:45,022 Senzorii activa�i. 214 00:26:46,757 --> 00:26:49,227 Caut� �inta. 215 00:27:11,582 --> 00:27:13,751 Ce faci acolo, Rory? 216 00:27:15,153 --> 00:27:19,029 - Doar... m� joc. - Se r�ce�te cina. 217 00:27:22,793 --> 00:27:25,929 Dle maior? Asta e ciudat, dle. 218 00:27:26,561 --> 00:27:29,800 �ntr-o clip� e �n re�ea, �n urm�toarea a disp�rut. 219 00:27:30,468 --> 00:27:33,271 La naiba, avem nevoie de ceva �n aer. 220 00:27:33,537 --> 00:27:34,772 F�-mi leg�tura cu Laurent. 221 00:27:35,439 --> 00:27:38,842 Simt c� �mi scap� ceva �n cercetare. E ceva ce nu v�d. 222 00:27:39,477 --> 00:27:44,848 Vezi, dac� �sta e s�nge... �mi po�i spune ce e �sta? 223 00:27:44,915 --> 00:27:48,019 Pentru c� �ncercam s�-l ob�in mai devreme dar cineva m-a oprit. 224 00:27:48,086 --> 00:27:51,155 - Iat� ce am descoperit. - De fapt... 225 00:27:51,620 --> 00:27:54,993 Domnule, primim rapoarte c� o anomalie se �ndreapt� �n direc�ia noastr�. 226 00:27:55,559 --> 00:27:57,428 - Vine aici? - Doamne, sper c� nu. 227 00:28:06,837 --> 00:28:08,206 M�iculi��! 228 00:28:12,844 --> 00:28:14,245 Despre ce distan�� vorbim? 229 00:28:15,746 --> 00:28:17,581 Nivel de alert� 2. Alert�. 230 00:28:19,918 --> 00:28:23,221 - Stai, ce se �nt�mpl�? - Alert� de proximitate, e la 30 de mile. 231 00:28:23,287 --> 00:28:24,488 �nchide�i totul. 232 00:28:25,356 --> 00:28:26,524 Se treze�te! 233 00:28:30,694 --> 00:28:32,330 �ine�i-l! �ine�i-l jos! 234 00:28:35,599 --> 00:28:37,035 La naiba. 235 00:28:39,203 --> 00:28:40,538 Seda�i-l acum! 236 00:29:14,071 --> 00:29:16,574 Aten�ie, urma�i protocolul de decontaminare. 237 00:29:18,576 --> 00:29:21,746 Camer� sigur�. Scote�i-v� salopeta. 238 00:30:19,704 --> 00:30:22,340 Aten�ie, urma�i protocolul de decontaminare. 239 00:30:59,177 --> 00:31:02,347 Rory Declan McKenna, clasa a VI-a �coala general� Gordon. 240 00:31:10,355 --> 00:31:14,759 Aten�iune, cod portocaliu, cod portocaliu. Acesta nu e un exerci�iu. 241 00:31:16,527 --> 00:31:18,863 Sta�i lini�tit, exist� o bre��. 242 00:31:19,364 --> 00:31:21,700 - Ai o estimare? - Nu acum. 243 00:31:50,062 --> 00:31:52,272 Nu-l l�sa s� scape. 244 00:31:54,599 --> 00:31:56,535 Nu e specialitatea mea. 245 00:32:16,530 --> 00:32:18,757 - Extraterestru. - Cel verde. 246 00:32:19,491 --> 00:32:20,659 Da. 247 00:32:21,026 --> 00:32:22,427 Doamne, nu m� intereseaz�. 248 00:32:22,928 --> 00:32:25,297 - Ce, ce? - Nu spune asta, omule. 249 00:32:26,098 --> 00:32:28,833 - Vreau s� cobor naibii. - Lynch! U�or omule. 250 00:32:28,934 --> 00:32:30,936 - O s�-�i ias� �n fa��. - N-o strica. 251 00:32:31,170 --> 00:32:33,338 Ce naiba se �nt�mpl�? Suntem prin�i aici. 252 00:32:36,942 --> 00:32:39,845 - Chestia aia mi-a ucis oamenii. - Da, �n�eleg. 253 00:32:40,645 --> 00:32:42,882 Trebuie s� cobor�m din chestia asta. Trebuie s� ne mi�c�m. 254 00:32:42,948 --> 00:32:46,919 Frate, e un autobuz... se mi�c�! 255 00:32:51,826 --> 00:32:52,958 Baxley. 256 00:32:52,964 --> 00:32:56,996 Dac� vaginul maic�-tii ar fi joc video, ar fi gata de joc pentru toat� lumea. 257 00:33:00,265 --> 00:33:01,700 Termina�i! 258 00:33:01,701 --> 00:33:04,636 Care e diferen�a dintre cinci b�rba�i negri 259 00:33:04,736 --> 00:33:05,993 �i o glum�? 260 00:33:06,405 --> 00:33:08,307 Mama lui Baxley nu poate suporta... 261 00:33:16,681 --> 00:33:19,618 Toat� lumea la p�m�nt, cu fa�a la p�m�nt! 262 00:33:20,603 --> 00:33:22,387 Cu fa�a la p�m�nt, acum! 263 00:33:30,863 --> 00:33:31,931 Cheia! 264 00:33:40,945 --> 00:33:43,639 Nu, u�or, u�or. A �n�eles. 265 00:34:02,027 --> 00:34:04,630 Baxley, faci ceva care merit�? 266 00:34:04,664 --> 00:34:06,231 E ceva verde demn de luat �n seam�. 267 00:34:06,398 --> 00:34:08,568 Sunt un lunetist, du-m� aproape, iubire. 268 00:34:09,768 --> 00:34:11,771 - Vrei s�-l omori? - Da. 269 00:34:11,837 --> 00:34:14,039 - De ce nu ai spus a�a? - Urm�rim un extraterestru? 270 00:34:14,073 --> 00:34:15,240 �ine�i-v� bine. 271 00:35:12,332 --> 00:35:14,367 Ce dracu e asta? 272 00:35:26,145 --> 00:35:27,347 Mergi! 273 00:35:38,924 --> 00:35:40,025 La dracu! 274 00:36:04,284 --> 00:36:05,651 S� fugim. 275 00:36:06,786 --> 00:36:08,521 Haide, te prind eu. 276 00:36:10,029 --> 00:36:11,631 - Te prind, doamn�. - Bine. 277 00:36:11,731 --> 00:36:12,732 Haide, haide. 278 00:36:12,932 --> 00:36:14,094 Haide. 279 00:36:14,660 --> 00:36:16,196 - Scuze. - Mi�c�! 280 00:36:18,264 --> 00:36:19,665 La motociclete! 281 00:36:45,025 --> 00:36:46,826 Stargazer, am o femeie. 282 00:36:46,827 --> 00:36:47,828 Instruc�iuni? 283 00:36:48,361 --> 00:36:51,131 Elimin-o. Recupereaz� rucsacul. 284 00:36:51,132 --> 00:36:52,833 Am �n�eles, Stargazer. 285 00:37:05,032 --> 00:37:07,747 - Nebraska! - Am luat-o. 286 00:37:25,065 --> 00:37:26,399 E totul �n regul� �n spate? 287 00:37:31,146 --> 00:37:32,773 Ai naibii b�ie�i. 288 00:38:06,940 --> 00:38:09,810 Am g�sit locul �n care ne ascundeam �i nu p�rem nebuni. 289 00:38:15,048 --> 00:38:17,618 A trecut mult timp de c�nd am avut o arm� �n m�n�. 290 00:38:17,684 --> 00:38:19,252 Cum se simte? 291 00:38:20,520 --> 00:38:22,055 Ca o arm�. 292 00:38:23,601 --> 00:38:25,491 Crezi c� ea e �n siguran�� cu ei? 293 00:38:25,959 --> 00:38:27,127 Fata? 294 00:38:28,094 --> 00:38:32,666 �i-am spus, omule. Somnul doamnei se poate �nt�mpla. 295 00:38:35,112 --> 00:38:36,202 Stai jos. 296 00:38:43,143 --> 00:38:44,711 E sf�r�itul lumii? 297 00:38:46,780 --> 00:38:48,582 Cel mai r�u lucru la sf�r�itul lumii, 298 00:38:49,748 --> 00:38:51,718 e c� nu se sf�r�e�te niciodat�. 299 00:38:54,227 --> 00:38:55,354 Deci... 300 00:38:57,323 --> 00:38:59,726 - A tr�it? - Ce-ai zis? 301 00:38:59,993 --> 00:39:02,996 Directorul �mpu�cat de Baxley, a tr�it? 302 00:39:03,830 --> 00:39:05,532 Da, a tr�it. 303 00:39:05,806 --> 00:39:07,300 Unde este acum? 304 00:39:11,838 --> 00:39:14,274 Faci mi�to de mine? M� odihnesc. 305 00:39:16,239 --> 00:39:18,144 - De ce ai f�cut-o? - Asta? 306 00:39:18,379 --> 00:39:19,913 Nu, de ce te-ai �mpu�cat? 307 00:39:20,212 --> 00:39:22,282 Doctorul a spus acela�i lucru. 308 00:39:24,117 --> 00:39:26,520 Am intrat �n spital cu un glon� �n cap. 309 00:39:27,053 --> 00:39:28,355 Vremuri bune. 310 00:39:30,724 --> 00:39:32,826 Trebuie s�-mi fac griji? 311 00:39:39,266 --> 00:39:40,801 Probabil. 312 00:39:42,044 --> 00:39:44,738 - Poftim. - E prea aproape de ea. 313 00:39:47,040 --> 00:39:48,141 B�ie�i! 314 00:39:48,609 --> 00:39:50,544 Ce naiba face�i? Ce-s toate prostiile astea? 315 00:39:50,611 --> 00:39:52,313 �ncercam s� o facem s� se simt� confortabil. 316 00:39:52,554 --> 00:39:55,716 Haide�i, frate, se va trezi �i v� va vedea acolo, haide�i. 317 00:39:58,919 --> 00:40:01,222 Nettles! Mi�c�-te. 318 00:40:17,937 --> 00:40:19,640 Bun� diminea�a, raz� de soare. 319 00:40:23,245 --> 00:40:25,579 Chiar �mi doresc ca oamenii s� nu-mi mai spun� a�a. 320 00:40:30,254 --> 00:40:32,753 V-am spus c� va lua arma. Zece dolari, pl�ti�i. 321 00:40:35,756 --> 00:40:38,125 - Unde mi-e telefonul? - N-o s� ai nevoie de el. 322 00:40:39,760 --> 00:40:42,263 Nu, e �n regul�. E �n regul�. 323 00:40:43,297 --> 00:40:44,598 E �n regul�. 324 00:40:48,502 --> 00:40:50,071 D�-mi arma! 325 00:40:56,315 --> 00:40:58,980 La naiba! V-am spus c� va ap�sa pe tr�gaci. 326 00:41:01,215 --> 00:41:02,449 Trebuia s� pariez de data asta. 327 00:41:02,516 --> 00:41:04,551 - O plac. - O plac. 328 00:41:10,457 --> 00:41:13,294 E�ti om de �tiin��? La ce lucrezi? 329 00:41:13,860 --> 00:41:15,930 Nu vei rezista o zi afar�! 330 00:41:18,610 --> 00:41:20,101 Crezi c� e�ti special�? 331 00:41:20,501 --> 00:41:22,703 Pe vremuri �i-am fi b�gat un glon� �n cap. 332 00:41:23,438 --> 00:41:25,472 - Ai �mpu�ca-o? - Da. 333 00:41:26,198 --> 00:41:27,833 �mi pare r�u. 334 00:41:27,975 --> 00:41:30,044 Ai dreptate. Ne mai vedem pe aici. 335 00:41:32,980 --> 00:41:34,181 S�-�i m�n�nc p�s�rica. 336 00:41:35,049 --> 00:41:36,783 - Poftim? - Ce mai faci? 337 00:41:37,056 --> 00:41:38,652 Nu, tocmai ai spus c� m�n�nci p�s�rica. 338 00:41:39,987 --> 00:41:42,523 Trebuie s� vorbe�ti despre p�s�rica mea. Care-i problema lui? 339 00:41:42,656 --> 00:41:44,191 - Am spus �mpinge. - A spus, �mpinge. 340 00:41:44,225 --> 00:41:46,861 - Nu ai spus c�-mi m�n�nci p�s�rica. - Nu, am spus, surioar�, e�ti agresiv�. 341 00:41:46,994 --> 00:41:48,729 Nu! Ai spus c�-mi m�n�nci p�s�rica. 342 00:41:48,796 --> 00:41:51,098 L-am auzit c�nd a spus, a spus c� e�ti agresiv�. 343 00:41:51,165 --> 00:41:54,301 - Dar e tot nepoliticos, naibii. - Nu a vrut s� spun� c� e�ti fricoas�. 344 00:41:54,401 --> 00:41:57,538 Sunte�i... sunte�i nebuni, da? Sunte�i nebuni naibii? 345 00:41:57,604 --> 00:41:59,841 - Deci, cum va fi? - E nebun naibii. 346 00:42:02,209 --> 00:42:04,678 M� vei �mpu�ca? De ce? 347 00:42:05,484 --> 00:42:09,016 Poate din cauza �steia. 348 00:42:13,955 --> 00:42:17,925 Bine, cred c� sunt cu voi. Stai dracului departe de mine. 349 00:42:21,863 --> 00:42:25,432 Ce dracu e asta? Ce e asta? 350 00:42:25,667 --> 00:42:27,635 - Cu ce seam�n�? E un unicorn. - Un unicorn. 351 00:42:27,702 --> 00:42:30,972 - E un unicorn. - Am f�cut un unicorn, e... 352 00:42:31,372 --> 00:42:32,707 �mi pare r�u, e o porc�rie. 353 00:42:33,540 --> 00:42:35,710 De ce a� r�m�ne cu voi, b�ie�i? 354 00:42:36,043 --> 00:42:38,780 Poate ca s� r�m�i �n via��? Suntem solda�i. 355 00:42:38,880 --> 00:42:41,649 - Suntem b�ie�i buni, bine? - Asta e discutabil. 356 00:42:41,716 --> 00:42:45,452 �i-am citit dosarul. Uciga�ul tipului din Mexic? 357 00:42:45,653 --> 00:42:48,389 �tirea e c� au nevoie de un fraier pentru asta. 358 00:42:49,023 --> 00:42:51,192 - Te ui�i la el. - Da, mi-am dat seama. 359 00:42:51,593 --> 00:42:54,228 Un fost suferind de sindromul post traumatic e perfect. 360 00:42:54,328 --> 00:43:00,167 Ce faci �ntr-o baz� secret� �nconjurat� de solda�i instrui�i, mercenari? 361 00:43:01,636 --> 00:43:05,740 Sunt biolog, �i m-au pus s� studiez 362 00:43:07,509 --> 00:43:08,743 un contact. 363 00:43:09,874 --> 00:43:13,047 - Ce v-am spus? - Sf�r�itul zilelor. Sf�r�itul zilelor. 364 00:43:13,080 --> 00:43:15,416 Dac� nu termini cu prostia asta cu Biblia, ��i voi da foc. 365 00:43:15,483 --> 00:43:18,853 B�ie�i, dac� vrem s� continu�m s� respir�m, trebuie s� g�sim chestia asta. 366 00:43:19,120 --> 00:43:20,421 S� o descoperim. 367 00:43:21,022 --> 00:43:22,557 Ei �i spun Pr�d�tor. 368 00:43:23,090 --> 00:43:27,028 - V�neaz� oameni pentru distrac�ie. - Tehnic nu e un pr�d�tor, da? 369 00:43:27,261 --> 00:43:28,362 Mul�umesc. 370 00:43:28,430 --> 00:43:31,198 - V�n�tor. - Am spus acela�i lucru mai devreme. 371 00:43:31,718 --> 00:43:34,101 Am fost acolo c�nd a sc�pat, caut� ceva. 372 00:43:34,936 --> 00:43:37,004 Un echipament, arme. 373 00:43:39,507 --> 00:43:41,443 Eu i-am luat echipamentul. 374 00:43:42,109 --> 00:43:43,845 Poftim? I-ai luat echipamentul? 375 00:43:43,911 --> 00:43:45,813 - Ce? - Pentru a avea dovezi. 376 00:43:47,715 --> 00:43:49,150 Cred c� �tiu unde se duce. 377 00:44:47,509 --> 00:44:49,511 Bun� scumpule, ai venit acas�. 378 00:44:50,178 --> 00:44:52,247 - Caut un pachet. - Un pachet? 379 00:44:52,280 --> 00:44:55,117 - Rory! - Asta nu mai e casa ta. 380 00:44:55,317 --> 00:44:56,318 Rory! 381 00:44:56,618 --> 00:44:59,053 Amice? Unde e�ti? 382 00:44:59,587 --> 00:45:00,822 Nu e aici. 383 00:45:01,389 --> 00:45:03,058 Cum adic� nu-i aici? 384 00:45:04,392 --> 00:45:05,393 La naiba. 385 00:45:05,493 --> 00:45:07,195 Ce? Au fost ni�te jocuri video. 386 00:45:07,795 --> 00:45:09,231 Nu, nu, nu, nu! 387 00:45:09,297 --> 00:45:11,499 L-am trimis naibii cu un motiv la c�su�a po�tal�. 388 00:45:11,533 --> 00:45:13,068 Cel pu�in, asta a fost inten�ia. 389 00:45:13,535 --> 00:45:16,538 - Trebuie s�-l g�sim. - Te rog, m� sperii acum. 390 00:45:27,065 --> 00:45:29,551 Am spus, �n mod special f�r� jocuri. 391 00:45:29,584 --> 00:45:32,220 Te-ai g�ndit vreodat� c� se joac� pentru c�-l leag� de tat�l s�u? 392 00:45:32,254 --> 00:45:33,555 Dumnezeule, am uitat. 393 00:45:33,588 --> 00:45:35,257 Te po�i opri o clip�? 394 00:45:37,159 --> 00:45:41,229 - Cine sunt ace�ti oameni din casa mea? - Emily, nebunii, nebuni, Emily. 395 00:45:41,296 --> 00:45:42,297 Bun� seara. 396 00:45:42,897 --> 00:45:45,901 Tu�ele pensulei sunt foarte dinamice, este o pies� minunat�. 397 00:45:45,934 --> 00:45:49,204 - Ar trebui s� �l pui jos. - Ce face mai exact cu m�na dreapt�? 398 00:45:49,304 --> 00:45:50,906 Ei sunt unitatea mea, sunt solda�i. 399 00:45:51,139 --> 00:45:52,307 Asta e unitatea lui. 400 00:45:53,741 --> 00:45:56,278 - Bun�. E�ti �ntr-adev�r... - Nu, nu m� atinge, nu. 401 00:45:56,478 --> 00:45:58,746 Sta�i a�a. �napoi. Unitatea ta? 402 00:45:58,813 --> 00:46:00,916 Ce s-a �nt�mplat cu Heinz �i Dupree? 403 00:46:02,250 --> 00:46:05,353 Sunt mor�i Chestia care i-a ucis umbl� dup� Rory. 404 00:46:05,520 --> 00:46:07,990 - Despre ce vorbe�ti? - Este ceva afar�. 405 00:46:08,590 --> 00:46:10,692 Mi-a f�cut buc��i prietenii. Ce este? 406 00:46:10,725 --> 00:46:15,831 - Este... o creatur�, serios, nu o persoan�. - Din Biblie. Apocalipsa Sf Ioan. 407 00:46:15,864 --> 00:46:18,433 Din Biblie? E cel mai ridicol lucru pe care l-am auzit. 408 00:46:18,633 --> 00:46:23,571 - E un extraterestru. - �tii ce e? E un fel de 409 00:46:26,074 --> 00:46:27,142 Rahat. 410 00:46:27,209 --> 00:46:29,344 Vreau acoperire, 3 echipe. 411 00:46:33,481 --> 00:46:36,451 - Nu, nu, vin cu tine. - Suntem mor�i. 412 00:46:41,023 --> 00:46:42,825 E vreo problem�? 413 00:46:43,391 --> 00:46:47,763 - Chestia e c� suntem �inte mobile. - Dac� nu �i-ai dat seama, suntem fugari 414 00:46:47,830 --> 00:46:49,464 Da. Se pare c� vom fi m�cel�ri�i. 415 00:46:49,497 --> 00:46:51,166 Bine, r�m�ne�i s� v� uita�i la TV. 416 00:46:51,834 --> 00:46:53,401 Dac� �ncerca�i s� v� desp�r�i�i, 417 00:46:53,869 --> 00:46:58,006 sau �l expune�i pe fiul meu la pericol prin prostiile pe care le face�i, 418 00:46:58,073 --> 00:47:01,543 m� voi �ntoarce �i v� voi ucide cu pl�cere pe fiecare dintre voi. 419 00:47:07,549 --> 00:47:10,252 Haide�i, fra�ilor. S� mergem. 420 00:47:12,554 --> 00:47:13,756 Pe bune? 421 00:47:13,856 --> 00:47:15,591 Nu e lupta noastr�. 422 00:47:20,262 --> 00:47:22,330 So�ul t�u nu e omul pe care l-am crezut? 423 00:47:23,165 --> 00:47:24,667 Poftim? 424 00:47:24,900 --> 00:47:26,802 Spune-mi despre so�ul t�u, te rog. 425 00:47:28,370 --> 00:47:30,472 Este lunetist la anti tero. 426 00:47:30,606 --> 00:47:32,007 Ranger �n armat�. 427 00:47:32,941 --> 00:47:36,845 A supervizat 23 de atacuri de aproape pe 5 continente, 428 00:47:36,912 --> 00:47:39,014 �i are 13 asasinate confirmate. 429 00:47:39,748 --> 00:47:42,417 Este unul dintre cei doar 14 c�pitani din for�ele armate 430 00:47:42,485 --> 00:47:46,021 care a primit o medalie pentru servicii deosebite �i o stea de argint. 431 00:47:46,955 --> 00:47:49,925 S-ar putea s� fie un so� groaznic, dar e un soldat bun. 432 00:47:52,861 --> 00:47:56,031 - Se pare c� poate avea grij� de el. - Da. 433 00:47:56,298 --> 00:47:57,966 A�a m-am g�ndit �i eu. 434 00:47:58,300 --> 00:48:00,035 Bine, frico�i. 435 00:48:03,606 --> 00:48:09,311 - �nc� unul? - Discursul t�u m-a inspirat. 436 00:48:09,945 --> 00:48:14,683 Dar... el m-a f�cut fricos, �i to�i �mi spun a�a, deci... 437 00:48:14,717 --> 00:48:16,452 - Bine. - Fricosule. 438 00:48:20,823 --> 00:48:22,558 Haide�i b�ie�i, s� mergem. 439 00:48:22,691 --> 00:48:25,060 �nainte ca idiotul �la s� strice totul. 440 00:48:29,806 --> 00:48:32,701 Haide, s� mergem. �i tu, norocosule. 441 00:48:32,868 --> 00:48:34,603 Labagiule. 442 00:48:36,339 --> 00:48:38,206 - �mi place s� m� uit la televizor... - Bine. 443 00:48:38,974 --> 00:48:40,243 Mi-a pl�cut discursul t�u. 444 00:48:43,346 --> 00:48:45,180 Ce se �nt�mpl�? Ce? 445 00:48:45,748 --> 00:48:48,251 Vreau s�-mi g�sesc fiul, asta-i tot. 446 00:48:49,485 --> 00:48:52,855 - Bine. - Nu m� lovi �n fa��... 447 00:48:55,700 --> 00:48:58,227 Vreau doar s� fiu faimos. 448 00:49:00,863 --> 00:49:02,531 Trebuie s� facem asta cum trebuie. 449 00:49:02,931 --> 00:49:04,367 Asta-i pentru mine? 450 00:49:09,104 --> 00:49:10,273 Bine... 451 00:49:10,373 --> 00:49:13,609 �mi voi g�si fiul. Casey, vii cu mine. 452 00:49:14,210 --> 00:49:15,378 S� mergem. 453 00:49:16,512 --> 00:49:17,746 Fraiere. 454 00:49:21,184 --> 00:49:23,719 - Cine ar trebui s� fii? - Las�-m� �n pace. 455 00:49:23,752 --> 00:49:26,455 Sau ce? Te vei sp�la pe m�ini de 500 de ori? 456 00:49:30,593 --> 00:49:32,061 Ne da�i ori nu ne da�i? 457 00:49:37,033 --> 00:49:39,135 Ce se �nt�mpl�, tipul? Asta e tot? 458 00:49:40,136 --> 00:49:41,970 ��i dau eu, r�h��elule. 459 00:50:19,742 --> 00:50:22,278 Am un b�iat �n v�rsta de 12 ani 460 00:50:22,912 --> 00:50:25,114 - cu o arm� pe bra�. - Quinn, ai auzit asta? 461 00:50:25,148 --> 00:50:30,119 Se �ndreapt� spre est pe Whitworth Road. Repet, spre est pe Whitworth Road. 462 00:50:39,195 --> 00:50:43,032 - Nebraska, ai o ma�in�. - Da, am ma�in�. Cu lumini intermitente. 463 00:50:44,733 --> 00:50:49,205 Ascult�, b�iatul se duce s� se ascund�, care-i locul pe care-l cunoa�te? 464 00:51:45,161 --> 00:51:46,162 Iat�-l. 465 00:51:52,468 --> 00:51:53,603 Tat�! 466 00:51:57,273 --> 00:52:00,109 - Ce mai faci, amice? - Sunt bine. 467 00:52:11,287 --> 00:52:12,656 Mi�c�, mi�c�! 468 00:52:14,257 --> 00:52:16,292 Doctore, ia-l pe fiul meu. 469 00:52:22,165 --> 00:52:23,633 S� mergem, haide. 470 00:52:39,683 --> 00:52:41,485 Haide, haide. 471 00:53:06,643 --> 00:53:07,711 La naiba. 472 00:53:12,349 --> 00:53:13,617 Bine, bine. 473 00:53:22,626 --> 00:53:25,995 - Doctore, ce e asta? Despre ce e vorba? - Nu �tiu. 474 00:53:26,363 --> 00:53:28,665 Receptorii senzoriali? Nu. 475 00:53:30,267 --> 00:53:33,370 - Ce naiba? Iau o mostr�. - Ni�te c�ini spa�iali nenoroci�i. 476 00:53:34,804 --> 00:53:36,039 E�ti bine? 477 00:53:38,775 --> 00:53:40,244 Ascult�, po�i avea grij� de mama? 478 00:53:40,444 --> 00:53:42,512 - N-am vrut dec�t un lucru. - Te rog, taci. 479 00:53:42,712 --> 00:53:44,314 - Nu vreau dec�t o mostr�. - Te rog, taci. 480 00:53:44,381 --> 00:53:46,650 N-am vrut naibii, dec�t o mostr� nenorocit�. 481 00:53:50,220 --> 00:53:52,989 Uite-�i mostra. Poftim. Cu pl�cere. 482 00:53:53,557 --> 00:53:56,693 Sunt obiecte spa�iale. Ce este? Nu pot, nu pot, nu pot... 483 00:53:57,061 --> 00:53:58,462 Nu pot s� o fac. 484 00:54:16,981 --> 00:54:18,082 Nu, nu, nu! 485 00:54:19,416 --> 00:54:21,085 Nu, nu, nu. 486 00:54:23,387 --> 00:54:25,089 Nu, nu, nu. 487 00:54:28,092 --> 00:54:29,626 La naiba. 488 00:54:34,098 --> 00:54:35,933 Mi�ca�i-v�! �l am, �l am! 489 00:54:36,500 --> 00:54:38,068 Mi�ca�i-v�, mi�ca�i-v�. 490 00:54:39,937 --> 00:54:41,105 Gr�be�te-te 491 00:54:47,001 --> 00:54:48,445 Mi�c�! 492 00:54:55,452 --> 00:54:59,089 Am sc�pat de la Stargazer, m-am descurcat singur�, nu m-ar fi �nvins. 493 00:54:59,156 --> 00:55:01,625 �mi po�i spune ce se �nt�mpl�, te rog? 494 00:55:07,798 --> 00:55:10,134 - Ascult�, ascult�. - Ce facem? 495 00:55:10,467 --> 00:55:12,803 Dac� vom continua s� fugim, �i vom da ceea ce dore�te. 496 00:55:18,142 --> 00:55:19,543 Asta e? 497 00:55:22,146 --> 00:55:23,447 Dumnezeule! 498 00:55:30,487 --> 00:55:32,256 Mi�ca�i-v�, mi�ca�i-v�. 499 00:55:34,591 --> 00:55:35,893 La naiba. 500 00:55:36,060 --> 00:55:38,662 S� plec�m naibii de aici. Adu ma�ina, restul depinde de mine. 501 00:56:14,599 --> 00:56:16,066 Acoperi�i-m�! 502 00:56:40,290 --> 00:56:42,226 Spune-mi unde e. 503 00:56:51,135 --> 00:56:52,236 Haide�i! 504 00:57:04,930 --> 00:57:06,984 Haide, haide, haide! 505 00:57:07,485 --> 00:57:08,519 Mi�c�! 506 00:57:09,687 --> 00:57:11,456 Mi�ca�i-v�, mi�ca�i-v�! 507 00:57:21,265 --> 00:57:22,700 Haide, haide! 508 00:57:40,050 --> 00:57:43,421 �sta e cel mare. Cel mare, pare a fi mascul? 509 00:57:43,488 --> 00:57:46,457 Nu-i pas� de noi. Voia doar s� omoare chestia aia. 510 00:57:49,394 --> 00:57:53,264 Quinn, ai v�zut chestia asta? B�ie�i, a�i v�zut asta? 511 00:57:53,331 --> 00:57:56,133 A crescut �i mai mult sub pielea lui. 512 00:57:58,736 --> 00:58:00,571 Ce, ne v�neaz� pe noi acum? 513 00:58:10,981 --> 00:58:13,651 Tr�d�torul eliminat. Urm�resc �nc�rc�tura furat�. 514 00:58:15,820 --> 00:58:17,588 Urm�re�te oamenii, dac�-i vreunul. 515 00:58:18,223 --> 00:58:20,158 Mai mul�i. 516 00:58:44,515 --> 00:58:46,084 - Bun�, eu sunt. - Spune-mi c� el e bine. 517 00:58:46,184 --> 00:58:49,687 - E bine, �l vom aduce �napoi. - Nu spune nimic, doar ai grij� de tine. 518 00:58:50,021 --> 00:58:51,189 Nu face asta. 519 00:58:51,389 --> 00:58:52,390 Ce? 520 00:58:52,923 --> 00:58:53,959 Alo? 521 00:58:59,864 --> 00:59:01,799 B�ie�i, v-a�i pus cu familia nepotrivit�. 522 00:59:04,435 --> 00:59:07,838 - Care-i treaba? - Are 3,30 metri lungime. E foarte �nalt. 523 00:59:08,068 --> 00:59:09,707 Bine. 524 00:59:12,944 --> 00:59:15,246 - La dracu, negrule. - Domnule? 525 00:59:18,716 --> 00:59:20,585 Umbla�i cu grij� cu aia, domnule. 526 00:59:22,187 --> 00:59:26,057 �tii ce cred eu? Cred c� e un dezertor, un fugar. 527 00:59:26,624 --> 00:59:28,593 - �i cel mare? - E un urm�ritor. 528 00:59:28,827 --> 00:59:33,098 Care detecteaz� fugarii. Un fel de poli�ist fugar. 529 00:59:33,784 --> 00:59:37,735 Acum se va duce dup� nava disp�rut�. Nu m-a� �mbarca cu el. 530 00:59:38,436 --> 00:59:40,405 Vreau nava aia nenorocit�. 531 00:59:40,571 --> 00:59:47,012 Suntem �n joc. Fiul lui McKenna, mama confirm�, �tie sistemul de operare 532 00:59:47,178 --> 00:59:49,114 - Fugi de aici. - Credea c� era un joc video. 533 00:59:49,180 --> 00:59:50,715 Dac� g�sim b�iatul, g�sim nava. 534 00:59:50,782 --> 00:59:52,617 De ce naiba mai st�m aici? 535 00:59:53,284 --> 00:59:55,186 - Nu vre�i s� �ti�i ce e asta? - �tiu ce e. 536 00:59:55,422 --> 00:59:57,889 B�ie�ii no�tri mari v�neaz�, �i �i-au luat c�inii cu ei. 537 01:00:02,761 --> 01:00:05,764 Trebuie s� fie un fel de experiment guvernamental de vreun fel... 538 01:00:06,264 --> 01:00:09,134 - Un robot, sau a�a ceva. - Est retardat naibii. 539 01:00:09,200 --> 01:00:11,937 - Vrei s� folose�ti alt cuv�nt? - Da, omule. 540 01:00:12,003 --> 01:00:14,873 A�a au spus la TV. Nu te intereseaz�, doar e fiul t�u? 541 01:00:17,976 --> 01:00:20,111 Face asta din c�nd �n c�nd. 542 01:00:20,612 --> 01:00:21,947 E �n regul�. 543 01:00:22,848 --> 01:00:23,949 Lynch. 544 01:00:24,783 --> 01:00:27,986 Care-i treaba cu �tia doi? Coyle a c�zut din propria ma�in�? 545 01:00:28,053 --> 01:00:32,190 - Nu prea �tiu, nu-i treaba mea. �ase mor�i. - Niciun supravie�uitor? 546 01:00:32,390 --> 01:00:34,125 Ba da. A fost unul. 547 01:00:39,130 --> 01:00:42,467 - E romantic. - Glume�ti, prietene? 548 01:00:42,534 --> 01:00:47,138 Victorie. Via�� militar�, �ncartiruit, n-ai unde te duce, unul l�ng� cel�lalt, 549 01:00:47,211 --> 01:00:49,575 zi dup� zi, naibii! 550 01:00:49,641 --> 01:00:51,810 - Incredibil. - E o �tire. 551 01:01:01,620 --> 01:01:03,088 Bine, pu�tiule. 552 01:01:03,221 --> 01:01:05,056 Am vorbit cu mama ta. 553 01:01:05,256 --> 01:01:06,892 Nu-�i face griji. 554 01:01:06,925 --> 01:01:08,694 Mama spune c� e�ti un criminal. 555 01:01:10,095 --> 01:01:11,597 Sunt soldat. 556 01:01:12,764 --> 01:01:14,500 Care e diferen�a? 557 01:01:17,536 --> 01:01:20,839 C�nd ��i place, atunci e�ti uciga�. 558 01:01:23,509 --> 01:01:25,110 Te sim�i bine? 559 01:01:27,345 --> 01:01:29,347 M-am g�ndit c� nu voi cre�te niciodat�. 560 01:01:30,181 --> 01:01:33,352 �tii... a�a cum ai vrut tu. 561 01:01:38,657 --> 01:01:40,225 ��i voi spune un secret. 562 01:01:42,127 --> 01:01:44,029 Adev�rul e, b�iete... 563 01:01:44,863 --> 01:01:47,032 c� nu am crescut a�a cum am vrut. 564 01:01:50,969 --> 01:01:52,804 Vom fi uci�i? 565 01:01:56,375 --> 01:01:57,743 Nu. 566 01:01:58,810 --> 01:02:00,045 Haide. 567 01:02:01,097 --> 01:02:03,282 Sunt singur, nu �tiu dac� �tiai asta. 568 01:02:03,615 --> 01:02:05,284 Nu, pot s�-�i spun c� e�ti singur. 569 01:02:05,817 --> 01:02:10,656 Avem at�t de multe lucruri �n comun. ��i place muzica, mie �mi place muzica. 570 01:02:10,722 --> 01:02:12,724 - ��i place muzica, nu? - La naiba. 571 01:02:12,891 --> 01:02:14,159 Ce e? 572 01:02:14,793 --> 01:02:17,429 - Nu asta am sperat. - Ce? Ce �nseamn� asta? 573 01:02:17,563 --> 01:02:18,897 Dac� am dreptate... 574 01:02:20,166 --> 01:02:23,469 �nseamn� c� �ncearc� s� se actualizeze. McKenna, am g�sit ceva. 575 01:02:24,170 --> 01:02:26,538 Cred c� �tiu ce inten�ioneaz�, �n afar� de ceea ce vedem. 576 01:02:26,605 --> 01:02:29,875 Vezi asta? Au g�sit-o �n corpul pr�d�torului 577 01:02:30,108 --> 01:02:33,078 Deci, ��i aminte�ti cum �i-am spus c� ia coloana vertebral� a oamenilor, nu? 578 01:02:33,279 --> 01:02:37,249 - Da, ca trofeu. - Da, de la cei mai puternici, mai de�tep�i, 579 01:02:37,283 --> 01:02:40,419 de la cele mai periculoase specii de pe fiecare planet� �nvins�. 580 01:02:40,486 --> 01:02:43,289 Colec�ioneaz� cele mai valoroase specimene. 581 01:02:43,589 --> 01:02:45,957 Cred c� �ncearc� o hibridizare. 582 01:02:47,193 --> 01:02:50,696 - Ar trebui s� indici asta. - Nu ai v�zut noul pr�d�tor? 583 01:02:52,664 --> 01:02:55,934 - Evolueaz�. - Face un upgrade. 584 01:03:03,042 --> 01:03:06,778 Salut, b�iete. Omul �n�elege tehnologia. 585 01:03:07,613 --> 01:03:11,783 �tii, mul�i exper�i spun c� sindromul PS, nu e o tulburare mintal�. 586 01:03:12,284 --> 01:03:14,620 Este de fapt, urm�torul pas �n evolu�ie. 587 01:03:20,960 --> 01:03:22,328 Casey, treci �n�untru. 588 01:03:22,962 --> 01:03:24,030 Casey! 589 01:03:24,819 --> 01:03:27,299 Calma�i-v�, calma�i-v�, calma�i-v�. Casey? 590 01:03:27,366 --> 01:03:30,336 Uita�i... Cred c� chestia asta ne urm�re�te. Da? 591 01:03:32,960 --> 01:03:34,773 - Dispari. - Mi�c�-te, omule. 592 01:03:40,579 --> 01:03:41,981 Nu face prostii. 593 01:03:42,814 --> 01:03:45,651 Nu vede�i? Ce vom face? 594 01:03:45,918 --> 01:03:49,488 - Poate �l putem folosi cumva. - Ce facem, ce facem? 595 01:03:49,588 --> 01:03:52,224 - �l vom studia, asta vom face. - Ce e de studiat? 596 01:03:52,254 --> 01:03:54,426 Zic s�-l �mpu�c�m �n cap. 597 01:03:54,793 --> 01:03:56,528 Po�i s�-l studiezi atunci. 598 01:03:56,662 --> 01:04:00,166 Bine, o regul� nou�. Nimeni nu-mi �mpu�c� naibii c�inele. 599 01:04:01,400 --> 01:04:02,935 Iat� ce m� intereseaz�. 600 01:04:08,841 --> 01:04:10,309 Ce e asta? 601 01:04:14,180 --> 01:04:16,682 Casey, e o chestie mai rea dec�t crezi. 602 01:04:17,917 --> 01:04:20,019 Nu ve�i �ncepe s� trage�i c�t e copilul meu aici. 603 01:04:21,587 --> 01:04:24,256 Vre�i s�-l ajuta�i? Ne trebuie un elicopter s� supravie�uim. 604 01:04:24,490 --> 01:04:26,058 Bine. La comanda mea. 605 01:04:26,325 --> 01:04:27,326 Pleca�i! 606 01:04:27,359 --> 01:04:29,796 - Casey, m� voi �ntoarce imediat - Nu, nu o vei face. 607 01:04:29,929 --> 01:04:34,867 Haide. Vezi asta? Hai, du-te, du-te! Adu-o. 608 01:04:59,425 --> 01:05:01,628 - Unde este? - Unde este ce? 609 01:05:02,795 --> 01:05:04,130 Dispozitivul. 610 01:05:04,296 --> 01:05:06,733 Se pune... aici? 611 01:05:12,471 --> 01:05:16,843 Deci, primul pr�d�tor, cel slab, c�nd a venit aici, pe p�m�nt? 612 01:05:17,009 --> 01:05:21,413 Cel slab, cum �i spui, a venit �ntr-o nav� spa�ial� deturnat�. 613 01:05:21,748 --> 01:05:25,652 Credem c� e ceva �n ea. Ceva ce nu vrea s� ajung� la du�mani. 614 01:05:25,985 --> 01:05:30,056 - Stai, du�mani? - Al�i pr�d�tori, ca cel mare. 615 01:05:30,089 --> 01:05:32,525 Ce, a adus un dar pentru rasa uman�? 616 01:05:32,792 --> 01:05:35,762 - Te ajut s�-l g�se�ti, �l putem analiza... - Taci dracului! 617 01:05:39,499 --> 01:05:41,100 De ce au venit aici? 618 01:05:43,035 --> 01:05:45,605 ��i aminte�ti acum c��iva ani c�nd a sosit altul? 619 01:05:46,406 --> 01:05:50,176 A fost o urm�rire pe autostrada 20. S�rea de la un ��rm la altul. 620 01:05:50,242 --> 01:05:53,780 Totu�i a r�mas �n via��. ��i aminte�ti? 621 01:05:54,914 --> 01:05:58,585 C�t va dura p�n� se va schimba vremea �i va face planeta de nelocuit? 622 01:05:59,586 --> 01:06:00,987 Dou� genera�ii? 623 01:06:02,121 --> 01:06:03,122 Una? 624 01:06:03,189 --> 01:06:04,991 De aceea se �nmul�esc vizitele lor. 625 01:06:05,191 --> 01:06:07,860 �ncearc� s�-�i ia toat� energia bun� �nainte de a disp�rea. 626 01:06:08,060 --> 01:06:11,464 Se adapteaz�, �i apoi merg mai departe. 627 01:06:11,798 --> 01:06:14,334 Suntem o specie �n pericol, �i ei �tiu asta. 628 01:06:14,401 --> 01:06:18,738 Ei tr�iesc �ntr-un mediu tulbure. Poate vor s� se mute pe planeta noastr�. 629 01:06:19,372 --> 01:06:22,442 �i acel pr�d�tor mort ne aducea o cale s�-i oprim. 630 01:06:24,811 --> 01:06:27,814 Am f�cut chestia asta �nainte. Cu po�ta�ul. 631 01:06:28,815 --> 01:06:31,818 - Deci, unde este de data asta? - �n fundul maic�-tii. 632 01:06:32,385 --> 01:06:33,820 Vrei mai mult de at�t? 633 01:06:39,158 --> 01:06:42,962 Nu, nu, astea nu-s pentru voi. Vei fi concediat pentru violarea intimit��ii 634 01:06:43,029 --> 01:06:46,833 - V� cer s� pleca�i imediat! - Doamn�, nu vreau s� v� re�in. 635 01:06:46,933 --> 01:06:49,135 Serios? De ce nu �ncerci? 636 01:06:58,178 --> 01:06:59,412 Rory McKenna, clasa a VI-a. 637 01:07:47,394 --> 01:07:48,929 Ce e asta? 638 01:07:49,997 --> 01:07:51,231 O hart�. 639 01:07:51,798 --> 01:07:53,566 O hart� c�tre ce? 640 01:08:11,985 --> 01:08:15,755 Bun�, Rory. Sunt Will, ce mai faci? 641 01:08:16,356 --> 01:08:18,658 �n�eleg c� �tii unde este nava spa�ial�. 642 01:08:32,339 --> 01:08:34,707 - Pleci m�ine? - De ce nu? 643 01:08:35,442 --> 01:08:37,677 Nu mi-a�i citit dosarul, nu-i a�a? 644 01:08:38,145 --> 01:08:39,512 Ce te face s� spui asta? 645 01:08:39,612 --> 01:08:42,015 Sunte�i prea pro�ti s� v� face�i planuri pentru m�ine. 646 01:08:43,450 --> 01:08:47,020 - Care-i cea mai rea parte? - M-a�i f�cut s�-mi mint fiul. 647 01:08:48,621 --> 01:08:50,023 Ai vrea s�-mi spui? 648 01:08:51,358 --> 01:08:52,960 �mi va pl�cea asta. 649 01:09:01,969 --> 01:09:03,636 Te rog, nu. 650 01:09:04,204 --> 01:09:07,808 Nu �tiu ce �i-au spus, dar stai, stai. 651 01:09:08,520 --> 01:09:09,977 Nu, nu, nu! 652 01:09:57,024 --> 01:09:58,826 - Nebraska! - Da. 653 01:09:58,892 --> 01:10:01,061 - Ai ucis pe cineva? - N-o voi face. 654 01:10:01,128 --> 01:10:04,197 Uite-l pe prietenul meu. L-au luat pe Rory �i au plecat. 655 01:10:04,264 --> 01:10:07,735 - La naiba, te-au legat? - N-o s� m� rog de ei. 656 01:10:09,603 --> 01:10:10,971 Ce facem cu tipul �sta? 657 01:10:13,874 --> 01:10:16,710 - Scuze, a fost o �ntrebare stupid�. - N-a fost o �ntrebare. 658 01:10:29,390 --> 01:10:30,891 Casey! 659 01:10:34,127 --> 01:10:35,996 Puteam s� te �mpu�c �n ochi. 660 01:10:36,997 --> 01:10:38,766 Trebuie s� plec�m de aici. 661 01:10:39,400 --> 01:10:40,968 Tu ai dat ordinele. 662 01:10:43,904 --> 01:10:45,906 Ce? Cum? 663 01:10:52,246 --> 01:10:56,083 �i-am f�cut rucsacul, ai spus c� l-ai v�zut pe fiul meu plec�nd c�tre nava spa�ial�? 664 01:10:56,350 --> 01:10:57,651 Nu, chiar. 665 01:10:57,718 --> 01:10:59,086 Vorbe�ti prostii. 666 01:10:59,353 --> 01:11:02,856 - Zici c�-i un un hibrid? Ce �nseamn� asta? - �nseamn� c� �ncearc� combinarea ADN-ului. 667 01:11:03,056 --> 01:11:05,092 Combin� speciile periculoase din �ntregul... 668 01:11:05,158 --> 01:11:07,261 - Din �ntregul univers, nu? - Din galaxie. 669 01:11:07,361 --> 01:11:09,830 - Ce? - Galaxie, miliarde de stele, 670 01:11:09,897 --> 01:11:11,432 e o parte din univers. 671 01:11:25,846 --> 01:11:28,549 - Dumnezeule, b�ie�ii �tia ��cni�i. - To�i sunt buni? 672 01:11:28,616 --> 01:11:30,218 Da, �mi convin. 673 01:11:31,719 --> 01:11:33,020 Haide�i. 674 01:11:36,590 --> 01:11:38,159 Ce mai face�i, doamn�? 675 01:11:41,829 --> 01:11:43,497 - Asta e tot? - �nc� unul. 676 01:11:43,564 --> 01:11:46,300 S� mergem. Haide�i s�-mi iau fiul. 677 01:11:49,703 --> 01:11:51,805 E ceva acolo, cred c� vom muri. 678 01:11:52,873 --> 01:11:56,210 - Ne vom confrunta cu ce, cu armata? - Nu vom lupta cu armata. 679 01:11:56,277 --> 01:11:59,513 - Cu unii din spa�iu. - Vrei s� vorbe�ti despre supravie�uire? 680 01:11:59,813 --> 01:12:01,049 Bine. 681 01:12:01,149 --> 01:12:06,054 Tu, ieri erai �ntr-o �nchisoare, acum ai o arm� �n m�n�. 682 01:12:06,287 --> 01:12:08,122 Cine e supravie�uitorul acum? 683 01:12:09,323 --> 01:12:12,493 Punem plumb �n capetele lor, �i b�g�m �n spital. 684 01:12:12,826 --> 01:12:14,262 Suntem solda�i. 685 01:12:15,696 --> 01:12:20,601 - Care e situa�ia ta? - ��i aud vocea, nu schimb�m frecven��. 686 01:12:33,514 --> 01:12:35,016 Pericol! Gard electrificat. 687 01:12:56,004 --> 01:12:59,573 Ce zici, amice? Crezi c� ne po�i b�ga �n�untru? 688 01:13:00,408 --> 01:13:06,014 - Pentru c� nu sunt sigur c� po�i. - E psihologie invers. Pot s-o fac �i eu. 689 01:13:06,347 --> 01:13:08,216 Du-te dracului! 690 01:13:11,119 --> 01:13:12,887 E bine, haide. 691 01:13:12,954 --> 01:13:17,892 - Aproape am terminat, 5 minute. - Bine. De ce parte vrei s� fii Rory? 692 01:13:18,292 --> 01:13:21,863 �ncerci s� te al�turi trupei �leia de nebuni 693 01:13:22,163 --> 01:13:24,899 sau vrei s� mergi la Harvard cu milioane de dolari cash? 694 01:13:25,133 --> 01:13:27,435 Iat�. Ai grij� pe unde mergi. Haide. 695 01:13:39,714 --> 01:13:42,583 �mi fac griji pentru c� nu �tiu de unde a �nv��at. 696 01:14:09,277 --> 01:14:12,947 Pune�i traduc�torul s� se duc� la tabloul principal. Desc�rca�i totul. 697 01:14:19,754 --> 01:14:24,292 - Ce naiba e �n�untru? - Probabil poarta stelar�, asta e. 698 01:14:26,895 --> 01:14:30,398 Cod 3, cod 3, avem mi�care �i suntem preg�ti�i s� tragem. 699 01:14:30,499 --> 01:14:32,133 Nu trage�i p�n� nu verifica�i. 700 01:14:32,200 --> 01:14:34,636 �sta e tat�l meu. O s� m� salveze acum. 701 01:14:34,769 --> 01:14:36,070 Serios? 702 01:14:36,971 --> 01:14:38,507 Asta o s� fac�? 703 01:14:39,373 --> 01:14:40,842 ��i spun ceva, amice. 704 01:14:41,610 --> 01:14:45,146 Dac� e tat�l t�u, �i sper c� este, 705 01:14:45,547 --> 01:14:50,419 ar fi cel mai mare prost pe care l-am �nt�lnit. 706 01:14:52,887 --> 01:14:56,425 Adic�, un lunetist ce pune senzori de mi�care? 707 01:14:56,491 --> 01:15:00,529 Trebuie s�... creeze o diversiune. 708 01:15:00,662 --> 01:15:02,230 E o diversiune nenorocit�. 709 01:15:06,735 --> 01:15:08,903 Vrei s� m� omori cu un anestezic? 710 01:15:08,970 --> 01:15:10,739 Mi-ai luat fiul, a�a c� da. 711 01:15:11,573 --> 01:15:12,907 �i-am spus. 712 01:15:13,475 --> 01:15:14,909 Ia-o pe asta. 713 01:15:14,976 --> 01:15:17,412 Ai �nnebunit. E�ti complet �nconjurat. 714 01:15:17,479 --> 01:15:20,515 De aceea vii cu mine �i cu b�iatul, nu moare nimeni. 715 01:15:20,749 --> 01:15:21,850 Tat�? 716 01:15:23,818 --> 01:15:26,888 Poate fi un prost. Las�-l pe tipul �la. 717 01:15:47,476 --> 01:15:49,711 E foarte bine E�ti bine? Te-a atins? 718 01:15:49,778 --> 01:15:50,979 Nu, sunt bine. 719 01:15:51,980 --> 01:15:54,549 - Bun venit �napoi - Du-te dracului, n-am plecat niciodat�. 720 01:15:57,652 --> 01:16:01,890 - Vei intra direct �n mijlocul oamenilor mei - Haide, stai �n spatele meu. 721 01:16:06,528 --> 01:16:07,729 S� mergem, s� mergem. 722 01:16:07,996 --> 01:16:10,165 Spune-le s� lase armele jos. 723 01:16:19,408 --> 01:16:20,742 Mi�c�! 724 01:16:22,644 --> 01:16:26,015 Cine las� armele �n urm�toarele 10 secunde probabil nu poate �mpu�ca nici copilul. 725 01:16:26,081 --> 01:16:28,417 - A fost bine? - De fapt, e o idee foarte proast�. 726 01:16:28,550 --> 01:16:31,653 - Oamenii mei acoper� locul din orice unghi - Asta-i o poveste amuzant�. 727 01:16:31,720 --> 01:16:34,089 Nu-mi pas�. 10... 728 01:16:34,957 --> 01:16:36,091 9... 729 01:16:36,858 --> 01:16:38,060 8... 730 01:16:38,927 --> 01:16:40,195 7... 731 01:16:40,595 --> 01:16:43,198 Haide, d�-te naibii din drum. 732 01:17:02,617 --> 01:17:03,685 Haide! 733 01:17:05,888 --> 01:17:07,289 Dobor��i-i. 734 01:17:13,362 --> 01:17:15,330 Stai jos! Hai! Du-te, du-te. 735 01:17:26,141 --> 01:17:28,510 Vom disp�rea, vom disp�rea, �n�elegi? 736 01:17:28,978 --> 01:17:30,312 Bine, vom merge acas�. 737 01:17:30,645 --> 01:17:31,814 Haide. 738 01:17:41,523 --> 01:17:42,825 E aici. 739 01:18:16,091 --> 01:18:17,559 Stai jos. 740 01:18:52,127 --> 01:18:53,563 McKenna! 741 01:18:53,629 --> 01:18:56,065 Fii rezonabil. Voi sunte�i 6 �i noi suntem 7. 742 01:18:58,734 --> 01:19:01,136 - La naiba. - Cine te-a �nv��at matematica? 743 01:19:01,336 --> 01:19:03,573 Asta nu-i treab� de lunetist. 744 01:19:04,974 --> 01:19:09,445 V� pute�i �ndep�rta de c�pitan. Vreau doar nava. 745 01:19:09,479 --> 01:19:11,814 - Tat�, minte. - Da. 746 01:19:11,881 --> 01:19:15,818 McKenna, nu-mi place asta. Ce faci acolo? 747 01:19:27,863 --> 01:19:29,599 Folose�te un traduc�tor. 748 01:19:30,600 --> 01:19:35,070 Salut. �mi place s� v� v�d omor�ndu-v� unii pe al�ii. 749 01:19:35,605 --> 01:19:39,875 Am venit s� distrug aceast� nav�, nu pute�i pune m�na pe ea. 750 01:19:39,942 --> 01:19:42,244 Ce pute�i face, e s� fugi�i. 751 01:19:42,778 --> 01:19:45,948 Am detectat pe unul dintre voi care-i un r�zboinic adev�rat. 752 01:19:45,981 --> 01:19:47,983 Este cel numit McKenna. 753 01:19:49,952 --> 01:19:53,523 El va fi liderul vostru �i premiul meu. 754 01:19:53,956 --> 01:19:57,727 Ofer avantajul timpului, a�a c� pleca�i. 755 01:19:58,461 --> 01:20:01,063 Ce dracu e avantajul timpului? Au detonatoare? 756 01:20:04,767 --> 01:20:08,371 N-avem cum sc�pa cu autobuzul. N-avem cum sc�pa cu autobuzul. 757 01:20:12,342 --> 01:20:13,809 Ies afar�! 758 01:20:25,255 --> 01:20:26,989 - �napoi. - Rahat! 759 01:20:27,223 --> 01:20:29,992 - Ce dracu se �nt�mpla, e�ti bine? - Suntem �n regul�. 760 01:20:31,361 --> 01:20:33,496 Bine, deci ne vom �mpr�tia. �n 12 direc�ii diferite. 761 01:20:33,563 --> 01:20:36,166 - �l vrea pe McKenna. - Nu, nu, r�m�nem �mpreun�. 762 01:20:36,399 --> 01:20:39,069 - Ne va omor� unul c�te unul. - Are dreptate. 763 01:20:39,335 --> 01:20:40,670 Ap�r�-te, da? 764 01:20:41,404 --> 01:20:43,339 Nemernicul, uite ce a f�cut la vehicule. 765 01:20:43,606 --> 01:20:45,808 Ve�i lua elicopterul �i v� �ndrept��i spre nord. 766 01:20:46,742 --> 01:20:48,911 C�nd asta se va termina, tu �i cu mine vom dansa. 767 01:20:48,978 --> 01:20:50,846 Vino �i �ncearc�. 768 01:21:00,090 --> 01:21:01,524 Nu, nu, nu! 769 01:21:02,225 --> 01:21:04,194 Stai a�a. Prinde! 770 01:21:06,696 --> 01:21:07,697 Poftim. 771 01:21:10,700 --> 01:21:12,368 Asta era o arm� valoroas�. 772 01:21:14,037 --> 01:21:15,771 S� mergem, ne vor urma. 773 01:21:54,878 --> 01:21:56,246 D�-mi rucsacul t�u. 774 01:21:58,681 --> 01:22:01,117 De Hallowen ai aruncat �n aer toat� casa. Cum ai tras? 775 01:22:01,184 --> 01:22:03,954 N-am tras. Trage singur� c�nd e atacat�. 776 01:22:04,020 --> 01:22:05,588 Serios? La naiba. 777 01:22:14,097 --> 01:22:15,098 Am auzit ceva. 778 01:22:15,665 --> 01:22:18,435 Face parte din tehnologia lor. 779 01:22:20,403 --> 01:22:23,754 Se va �ntoarce. Prinde-o pe �ncheietura m�inii. 780 01:22:24,007 --> 01:22:25,441 Las-o s� se �ntoarc�. 781 01:22:36,920 --> 01:22:38,154 Trebuie s� fii t�cut. 782 01:22:57,007 --> 01:22:58,474 Se mi�c�! 783 01:23:14,491 --> 01:23:16,560 Haide, haide. 784 01:23:17,628 --> 01:23:20,697 S� ne cur���m pu�in. Probabil c� a ie�it. 785 01:23:20,764 --> 01:23:22,733 - S� ne acoperim urmele. - Hai s� g�sim o capcan�. 786 01:23:23,333 --> 01:23:25,769 - Pot s�-i �ntind o curs�. - Vom fi bine, omule. 787 01:23:26,202 --> 01:23:27,671 - Cine? - Tu �i cu mine. 788 01:23:29,305 --> 01:23:30,674 - Da. - S� mergem. 789 01:23:34,711 --> 01:23:36,112 Pot s� vorbesc cu tine o clip�? 790 01:23:36,346 --> 01:23:39,249 - Ce e rahatul �sta? - Calmeaz�-te, orice se �nt�mpl�. 791 01:23:39,416 --> 01:23:40,451 S� m� calmez? 792 01:23:40,584 --> 01:23:43,520 Eu s� m� calmez? Da, bine, mul�umesc. 793 01:24:12,048 --> 01:24:13,417 Bine, la dracu cu asta. 794 01:24:15,151 --> 01:24:16,420 Idiotule? 795 01:24:16,487 --> 01:24:19,323 - Ce dracu a fost asta? - E o �ans� s� supravie�uie�ti. 796 01:24:20,156 --> 01:24:21,558 Pleac�, pot face asta. 797 01:24:21,825 --> 01:24:23,794 E cel mai idiot lucru pe care l-am auzit... 798 01:24:30,033 --> 01:24:31,868 Sunt aici, nenorocitule. 799 01:24:33,804 --> 01:24:34,871 Contact! 800 01:24:38,409 --> 01:24:40,677 Retragerea. 801 01:24:46,583 --> 01:24:48,819 Haide, haide, haide. 802 01:25:46,843 --> 01:25:48,245 Aprinde�i-l! 803 01:26:05,496 --> 01:26:06,931 Bax, nu! 804 01:26:13,370 --> 01:26:14,605 Traeger! 805 01:26:21,345 --> 01:26:23,981 Baxley! Nu! 806 01:26:43,901 --> 01:26:46,037 Rahat! La naiba! 807 01:27:15,733 --> 01:27:16,868 Tat�! 808 01:27:23,424 --> 01:27:25,442 McKenna. 809 01:27:27,845 --> 01:27:29,080 Rory... 810 01:27:29,614 --> 01:27:30,848 te iubesc. 811 01:27:32,083 --> 01:27:35,753 Pe mine m� vrei. Sunt aici, haide ur�tanie! 812 01:27:38,422 --> 01:27:39,524 Nu! 813 01:27:43,127 --> 01:27:44,496 Tat�! 814 01:27:55,354 --> 01:27:58,543 Nu! Nu, nu! 815 01:27:58,610 --> 01:28:02,614 - Te ur�sc, prostule. - Nu! Nu! 816 01:28:03,448 --> 01:28:07,051 - M� vrea... m� vrea cineva pe mine? - Nu. 817 01:28:07,452 --> 01:28:11,823 A spus c�-l vrea pe McKenna. Urm�torul pas �n evolu�ia McKanna. 818 01:28:12,023 --> 01:28:14,426 Nu tu. Fiul t�u. 819 01:28:31,476 --> 01:28:33,144 Nu, te rog, nu. 820 01:28:39,417 --> 01:28:40,585 Nu. 821 01:28:56,834 --> 01:28:59,171 S-o punem jos! Haide�i! 822 01:29:17,555 --> 01:29:18,856 �ine�i-v� bine. 823 01:29:23,060 --> 01:29:24,696 Nu-mi da drumul! 824 01:29:42,214 --> 01:29:43,548 Te-am prins. 825 01:29:50,555 --> 01:29:53,725 Tat�, deschide scutul direct pe voi. Fere�te! 826 01:29:57,395 --> 01:30:00,232 B�ie�i, privi�i ce urmeaz�. 827 01:30:02,134 --> 01:30:03,268 Hai! 828 01:30:10,909 --> 01:30:12,310 Nettles! 829 01:30:18,917 --> 01:30:20,318 Nettles! 830 01:30:52,951 --> 01:30:54,286 La dracu! 831 01:32:59,077 --> 01:33:00,479 Rory! 832 01:33:57,470 --> 01:33:58,537 Arunc-o! 833 01:34:52,091 --> 01:34:53,860 Cine e�ti? 834 01:34:55,628 --> 01:34:56,863 Taci dracului! 835 01:35:17,350 --> 01:35:18,717 Unitatea mea. 836 01:35:21,020 --> 01:35:22,421 Nettles. 837 01:35:24,690 --> 01:35:26,159 Coyle. 838 01:35:28,161 --> 01:35:30,463 Asta-i cartea lui Lynch. 839 01:35:32,631 --> 01:35:34,667 Baxley a avut asta tot timpul. 840 01:35:37,771 --> 01:35:39,739 Nebraska este r�u. 841 01:35:40,974 --> 01:35:43,971 Fiule... solda�ii �tia nu mai merg nic�ieri. 842 01:35:43,972 --> 01:35:46,512 Doar noi. 843 01:35:47,681 --> 01:35:49,582 Ce zici s�-i l�s�m s� se odihneasc�? 844 01:36:33,292 --> 01:36:34,728 C�pitan McKenna. 845 01:36:37,631 --> 01:36:39,533 - Roche Arnault - Domnule. 846 01:36:39,733 --> 01:36:40,867 S-o lu�m cu �nceputul. 847 01:36:40,967 --> 01:36:42,736 Vreau s� v� mul�umesc c� ave�i un fiu grozav. 848 01:36:42,969 --> 01:36:46,239 - S-a r�t�cit aici. - Da, este diferit. Ce a�i aflat? 849 01:36:46,405 --> 01:36:51,110 Presupun c� �tii acum. Primul pr�d�tor n-a venit aici s� ne v�neze. 850 01:36:51,578 --> 01:36:53,413 - A adus ceva. - Exact. 851 01:36:53,480 --> 01:36:55,114 Vrei s� auzi ve�tile bune? 852 01:36:56,182 --> 01:36:57,884 A supravie�uit. 853 01:36:58,552 --> 01:36:59,953 Un fel de centur� de siguran��. 854 01:37:00,019 --> 01:37:02,255 �nainte ca pr�d�torul upgradat s� arunce nava �n aer. 855 01:37:02,656 --> 01:37:05,659 A fugit, s-a salvat. 856 01:37:06,526 --> 01:37:09,996 Se pare c� b�iatul nostru n-a vrut s� ri�te. 857 01:37:10,530 --> 01:37:12,999 A vrut s� avem... asta. 858 01:37:26,012 --> 01:37:28,448 Ce zicea�i c� face�i aici, mai exact? 859 01:37:29,015 --> 01:37:31,585 Este primul studiu din lume al inteligen�ei artificiale. 860 01:37:33,687 --> 01:37:35,221 Salut, pu�tiule. 861 01:37:37,791 --> 01:37:40,026 - Super, nu? - Foarte, ai propriul birou. 862 01:37:40,093 --> 01:37:41,528 A� vrea s�-i spui mamei. 863 01:37:42,762 --> 01:37:46,366 Deci... �sta-i darul s�u pentru rasa uman�? 864 01:38:02,931 --> 01:38:04,484 �napoi! 865 01:38:04,551 --> 01:38:06,598 Toat� lumea s� stea �napoi! 866 01:38:13,593 --> 01:38:15,262 Tat�, capsula �mi trimite un mesaj. 867 01:38:17,564 --> 01:38:20,234 - Rory, ce e �n capsul�? - Nu �tiu. 868 01:38:22,269 --> 01:38:24,971 - La naiba, are un nume. - Nume? Ce nume? 869 01:38:25,239 --> 01:38:28,408 Cred c� �i spui... uciga� de pr�d�tor. 870 01:38:28,742 --> 01:38:31,078 - Lua�i-l de aici. - Rory, s� mergem. 871 01:38:32,933 --> 01:38:34,814 Retragerea. 872 01:39:07,114 --> 01:39:09,549 Indiferent ce e, pare s� fie el. 873 01:39:10,184 --> 01:39:11,851 Unitatea este... 874 01:39:50,925 --> 01:39:54,661 - Ce naiba e asta? - E noul meu costum. 875 01:39:56,663 --> 01:39:58,565 S� sper�m c�-i m�sura 42-1. 876 01:39:58,833 --> 01:40:02,837 Traducerea �i adaptarea dup� sonor: Dorula. 877 01:40:03,833 --> 01:40:05,837 Sincro HC.HDRip: alex87 878 01:40:06,305 --> 01:40:12,453 Sprijin�-ne pentru a deveni membru VIP �i a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org 67674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.