All language subtitles for The.Negotiation.2018.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,000 --> 00:01:05,502 为了迎接五月家庭月的到来 2 00:01:05,502 --> 00:01:09,464 将有不少 为家庭准备的演出和文化活动上演 3 00:01:09,464 --> 00:01:11,424 首先在汉江市民公园... 4 00:01:12,634 --> 00:01:13,635 是 请稍等 5 00:01:14,094 --> 00:01:15,637 我们刚刚接到一则消息 6 00:01:15,637 --> 00:01:17,305 刚刚接到一则快讯 7 00:01:17,597 --> 00:01:19,724 我们收到消息 就在此刻 首尔良才洞 8 00:01:19,724 --> 00:01:22,602 正在发生绑架人质案 9 00:01:22,602 --> 00:01:25,021 我们收到消息 良才洞正在发生绑架人质案 10 00:01:25,021 --> 00:01:27,566 这就为您连线报导记者 了解详细情况 11 00:01:27,816 --> 00:01:28,733 李钟赫记者 12 00:01:29,276 --> 00:01:30,527 李钟赫记者 13 00:01:35,699 --> 00:01:37,450 来 麻烦大家配合一下 14 00:01:38,034 --> 00:01:39,202 往后 15 00:01:43,206 --> 00:01:45,041 真是要疯掉了 16 00:01:46,459 --> 00:01:48,044 什么放假啊 都是狗屁 17 00:01:51,131 --> 00:01:53,592 麻烦过一下 18 00:01:53,842 --> 00:01:55,010 麻烦过一下 19 00:02:00,932 --> 00:02:01,516 河警卫 20 00:02:02,767 --> 00:02:04,019 你这身衣服什么情况啊 21 00:02:04,394 --> 00:02:06,688 我不是说我正在相亲嘛 22 00:02:06,688 --> 00:02:07,814 那怎么不去换身衣服 到处都是摄像机呢 23 00:02:07,814 --> 00:02:09,064 不是你让我赶紧过来的嘛 24 00:02:09,566 --> 00:02:10,108 喂 等下 25 00:02:11,735 --> 00:02:12,402 怎么了 26 00:02:12,819 --> 00:02:14,029 你喝酒了吗 27 00:02:14,029 --> 00:02:14,946 很明显吗 28 00:02:14,946 --> 00:02:16,865 我就只喝了一杯烧酒兑啤酒啊 29 00:02:17,115 --> 00:02:17,824 哎 30 00:02:18,116 --> 00:02:18,700 赶紧 赶紧 31 00:02:18,700 --> 00:02:19,868 喂 赶紧地 32 00:02:23,163 --> 00:02:24,164 您来啦 33 00:02:24,164 --> 00:02:24,998 大家好 34 00:02:26,833 --> 00:02:30,170 你明知道这里到处都是摄像机 怎么能穿得这么招人闲话呢 35 00:02:30,629 --> 00:02:32,255 闲话 什么闲话啊 36 00:02:32,255 --> 00:02:34,424 总得有点警察的样子吧 37 00:02:36,593 --> 00:02:37,510 有什么关系 38 00:02:38,345 --> 00:02:39,679 你真要把我搞疯了 39 00:02:39,679 --> 00:02:42,015 所以呢 现在怎么样了 40 00:02:42,015 --> 00:02:42,682 人质是一男一女 41 00:02:42,682 --> 00:02:44,976 绑匪为两个三十多岁的东南亚男人 42 00:02:44,976 --> 00:02:46,353 武器是可携带式刀具 43 00:02:46,353 --> 00:02:47,604 对方正在说英语 44 00:02:47,854 --> 00:02:48,897 完全不会说韩语 45 00:02:48,980 --> 00:02:50,190 所以才把你叫来的啊 46 00:02:50,190 --> 00:02:51,274 对方的要求呢 47 00:02:52,442 --> 00:02:54,361 说是让我们叫直升机呢 用来逃跑 48 00:02:54,361 --> 00:02:55,779 看起来就是单纯的强盗 49 00:02:56,071 --> 00:02:58,281 这帮小子 在哪儿看的这些招数 50 00:02:58,281 --> 00:02:59,491 组长呢 51 00:02:59,741 --> 00:03:01,284 正在苦战中呢 52 00:03:02,369 --> 00:03:05,455 我们想要 不 不 那个... 53 00:03:05,455 --> 00:03:07,916 我想要帮你 54 00:03:08,208 --> 00:03:10,293 请冷静下来 先冷静下来 55 00:03:10,293 --> 00:03:11,211 清空道路 56 00:03:11,211 --> 00:03:12,545 准备好直升机 57 00:03:13,004 --> 00:03:14,631 要不然所有人质都得死 58 00:03:15,298 --> 00:03:16,174 我们都得死 59 00:03:17,801 --> 00:03:19,552 他的英语可不太行 60 00:03:23,932 --> 00:03:24,724 那边吗 61 00:03:25,642 --> 00:03:26,393 喂 郑组长 62 00:03:26,393 --> 00:03:27,519 河警卫来了 63 00:03:28,937 --> 00:03:29,854 你怎么会来这里... 64 00:03:30,730 --> 00:03:31,815 你怎么来了 65 00:03:32,357 --> 00:03:33,525 不是去放假了嘛 66 00:03:33,525 --> 00:03:34,609 所以说啊 67 00:03:34,609 --> 00:03:36,444 那可是您特别给我放的假 68 00:03:36,569 --> 00:03:38,029 说不通啊 说不通 69 00:03:38,321 --> 00:03:39,948 不要紧的 反正来都来了 70 00:03:39,948 --> 00:03:40,532 不过 71 00:03:40,573 --> 00:03:41,866 情况怎么样了 72 00:03:41,908 --> 00:03:43,326 能怎么样 刚刚她说的就是全部 73 00:03:43,326 --> 00:03:44,452 包括直升机 74 00:03:45,578 --> 00:03:46,830 那我先出去吧 75 00:03:46,830 --> 00:03:47,455 算了 76 00:03:48,248 --> 00:03:49,082 你和特攻队 77 00:03:50,166 --> 00:03:51,167 准备攻进去吧 78 00:03:51,167 --> 00:03:51,876 不是... 79 00:03:52,127 --> 00:03:54,337 都不沟通一下 就直接镇压吗 80 00:03:54,337 --> 00:03:56,047 根本没办法达成共识 81 00:03:57,090 --> 00:03:57,966 直接镇压 82 00:03:58,925 --> 00:04:00,385 给我三十分钟吧 83 00:04:01,636 --> 00:04:03,346 我会尝试沟通的 84 00:04:04,764 --> 00:04:05,932 只要三十分钟 85 00:04:25,410 --> 00:04:27,203 我是谈判专家河彩允 86 00:04:27,495 --> 00:04:29,372 来自首尔地方警察厅 87 00:04:30,123 --> 00:04:31,374 我是来帮你的 88 00:04:31,791 --> 00:04:33,126 你可以告诉我你的需求 89 00:04:33,710 --> 00:04:36,379 -哇 留学派说得就是流畅啊 -不准备好直升机 我们都得死 90 00:04:36,379 --> 00:04:39,257 -跟你不一样 -今天不会有人死在这里的 91 00:04:39,799 --> 00:04:41,259 我绝不会跟你说谎 92 00:04:41,885 --> 00:04:44,220 -话说她说什么呢 -我向你承诺 93 00:04:44,637 --> 00:04:46,306 你们所有人都能安全离开这里 94 00:04:46,306 --> 00:04:46,848 看 95 00:04:48,224 --> 00:04:49,225 我没带枪 96 00:04:53,146 --> 00:04:55,398 清空道路 准备好直升机 97 00:04:55,815 --> 00:04:57,275 要不然人质都得死 98 00:04:57,817 --> 00:04:58,902 我们都得死 99 00:04:59,569 --> 00:05:00,904 直升机什么时候来 100 00:05:01,154 --> 00:05:01,863 很快 101 00:05:02,322 --> 00:05:03,239 很快就来 102 00:05:03,531 --> 00:05:04,657 我已经竭尽全力了 103 00:05:05,825 --> 00:05:07,160 我可以进去吗 104 00:05:07,452 --> 00:05:08,828 这里太吵了 105 00:05:08,828 --> 00:05:09,662 什么 106 00:05:11,998 --> 00:05:14,292 你这是在做什么呢 喂 河彩允 107 00:05:14,626 --> 00:05:17,337 原地待命 不要进去 丫头 108 00:05:17,337 --> 00:05:19,255 在这里是看不清内部情况的 109 00:05:19,255 --> 00:05:20,965 珉宇 现在起你来负责收声 110 00:05:20,965 --> 00:05:21,591 是 111 00:05:21,758 --> 00:05:22,467 您小心点 112 00:05:22,467 --> 00:05:24,844 喂 你老实待在那里 不许动 113 00:05:25,470 --> 00:05:26,429 啊 这丫头 114 00:05:35,438 --> 00:05:36,481 站在那里 115 00:05:42,278 --> 00:05:43,279 救救我 116 00:05:44,447 --> 00:05:45,323 别担心 117 00:05:46,282 --> 00:05:47,992 你很快就能顺利活着出去的 118 00:05:48,034 --> 00:05:49,160 我们要直升机 119 00:05:49,494 --> 00:05:51,871 我们就要这一条 要不然我们都得死在这里 120 00:05:51,871 --> 00:05:52,497 好 121 00:05:53,289 --> 00:05:54,040 你们看 122 00:05:54,040 --> 00:05:54,999 看到那辆车了吗 123 00:05:56,459 --> 00:05:58,461 那辆车会带你们去直升机那里 124 00:06:00,296 --> 00:06:02,340 但我必须得到上级的同意 125 00:06:02,340 --> 00:06:04,300 我无权做决定 126 00:06:05,009 --> 00:06:05,802 所以我求你们 127 00:06:06,344 --> 00:06:07,303 配合我一起 128 00:06:07,720 --> 00:06:09,639 让我们拿出点证明给上级看 129 00:06:09,639 --> 00:06:10,723 什么证明 130 00:06:12,016 --> 00:06:14,310 不如释放一名人质 131 00:06:14,894 --> 00:06:16,729 比方说先放了这个女人 132 00:06:22,110 --> 00:06:24,362 这些人质也有自己的家人 133 00:06:24,779 --> 00:06:25,905 跟你们一样 134 00:06:27,657 --> 00:06:29,200 该死 那是什么 135 00:06:32,495 --> 00:06:34,622 我说过 不许叫特攻队 136 00:06:36,958 --> 00:06:37,625 不 137 00:06:38,042 --> 00:06:39,919 他们只是普通的警察 138 00:06:39,919 --> 00:06:42,213 他们只是在确认眼下的情况 只有这些 139 00:06:42,213 --> 00:06:43,506 你TM就是个骗子 140 00:06:43,506 --> 00:06:45,633 直升机 就在这里 立刻 141 00:06:45,967 --> 00:06:46,676 该怎么办 142 00:06:46,801 --> 00:06:47,343 能怎么办啊 143 00:06:47,343 --> 00:06:48,136 只能等了 144 00:06:48,136 --> 00:06:49,262 现在不是在谈判呢嘛 145 00:06:49,262 --> 00:06:51,639 现在要是不进去 人质都会有危险的 146 00:06:54,434 --> 00:06:55,226 喂 郑组长 147 00:06:55,226 --> 00:06:56,644 救救我 148 00:06:57,520 --> 00:06:58,146 等一下 149 00:06:58,521 --> 00:07:00,231 如果你们愿意释放一名人质 150 00:07:02,275 --> 00:07:03,067 发射 151 00:07:05,528 --> 00:07:06,154 救我 152 00:07:06,154 --> 00:07:07,363 不 153 00:07:07,363 --> 00:07:08,072 不要这样 154 00:07:08,239 --> 00:07:08,781 不要 155 00:07:14,495 --> 00:07:16,164 救我 156 00:07:48,279 --> 00:07:48,988 一下就好 157 00:07:50,114 --> 00:07:51,240 再坚持一下 158 00:09:09,944 --> 00:09:10,528 嘿 159 00:09:32,508 --> 00:09:33,801 左 左转 160 00:09:45,688 --> 00:09:46,939 右 右 右 161 00:10:02,788 --> 00:10:03,706 怎么了 162 00:10:04,582 --> 00:10:05,833 李相穆记者 163 00:10:06,709 --> 00:10:08,002 你认识我吗 164 00:10:09,712 --> 00:10:10,838 喂 TMD 165 00:10:11,172 --> 00:10:12,840 当然是认识才追过来的咯 166 00:10:21,098 --> 00:10:22,141 下车 混蛋 167 00:10:23,142 --> 00:10:23,684 喂 168 00:10:24,143 --> 00:10:25,019 赶紧下车 169 00:10:40,701 --> 00:10:41,327 你要出门吗 170 00:10:41,869 --> 00:10:42,536 出差 171 00:10:44,830 --> 00:10:45,331 谢啦 172 00:10:47,458 --> 00:10:48,584 今天也没来上班呢 173 00:10:50,127 --> 00:10:52,004 喂 我拜托你照顾照顾自己的手下 174 00:10:52,421 --> 00:10:54,173 人家在美国过得好好的 既然把人家带回来了 175 00:10:54,173 --> 00:10:55,925 -就该嘘寒问暖... -喂 176 00:10:56,300 --> 00:10:56,926 欢迎 177 00:10:57,843 --> 00:10:58,719 哦 河警卫 178 00:11:04,016 --> 00:11:04,850 这是什么 179 00:11:05,142 --> 00:11:06,644 喂 你这是怎么了 180 00:11:08,312 --> 00:11:09,772 等一下 你能让我们单独聊一聊吗 181 00:11:19,323 --> 00:11:21,200 你这是因为上次的事情吗 182 00:11:22,451 --> 00:11:24,453 都说不怪你了 你怎么还一直记在心上呢 183 00:11:25,454 --> 00:11:26,205 看到有人 184 00:11:26,956 --> 00:11:28,332 就死在我面前 185 00:11:29,750 --> 00:11:31,210 这样的事 我不想再面对了 186 00:11:31,502 --> 00:11:32,878 还有人多亏你才被救出来呢 187 00:11:32,878 --> 00:11:33,796 你就不想想那些吗 188 00:11:34,964 --> 00:11:35,965 任凭我想破了脑袋 189 00:11:37,508 --> 00:11:39,218 还是觉得我不太适合干这份工作 190 00:11:40,344 --> 00:11:41,053 对不起 191 00:11:43,055 --> 00:11:43,931 哎 真是的 192 00:11:50,479 --> 00:11:51,397 前辈 193 00:11:51,397 --> 00:11:52,189 我... 194 00:11:52,606 --> 00:11:53,190 等一下 195 00:11:57,069 --> 00:11:58,237 你先休息几天 196 00:11:58,237 --> 00:11:59,655 等我从海外出个差回来 197 00:11:59,989 --> 00:12:00,990 我们到时候再说 198 00:12:00,990 --> 00:12:01,615 前辈 199 00:12:02,825 --> 00:12:03,951 前辈 200 00:12:03,951 --> 00:12:04,952 我会快去快回的 201 00:12:53,709 --> 00:12:54,293 哎哟 202 00:12:57,421 --> 00:12:58,756 -河警卫 -怎么了 203 00:12:58,756 --> 00:13:00,132 喂 你怎么一直不接电话呢 204 00:13:00,132 --> 00:13:02,092 你知道我给你打过多少通电话了吗 丫头 205 00:13:02,259 --> 00:13:03,427 紧急情况 紧急 206 00:13:05,012 --> 00:13:06,180 让我瞧瞧 好像快到了吧 207 00:13:06,722 --> 00:13:07,890 有点不太记得了呢 208 00:13:08,432 --> 00:13:10,017 -诶 -这里就是了吧 你 209 00:13:10,017 --> 00:13:10,893 哪里 210 00:13:11,435 --> 00:13:12,269 啊 对了 211 00:13:12,269 --> 00:13:13,145 就是这里没错 212 00:13:13,145 --> 00:13:13,979 喂 快到了 快到了 213 00:13:13,979 --> 00:13:14,980 就到了 214 00:13:17,858 --> 00:13:19,902 该死 真是要疯掉了 215 00:13:20,486 --> 00:13:21,570 我说 你怎么能... 216 00:13:21,570 --> 00:13:22,738 一个招呼都不打就跑别人家里来呢 217 00:13:22,738 --> 00:13:23,447 刚洗过澡吗 218 00:13:23,447 --> 00:13:24,406 正好 正好 219 00:13:24,406 --> 00:13:26,033 -衣服在哪儿呢 -衣服 220 00:13:26,325 --> 00:13:27,701 正装 你没正装吗 正装 221 00:13:27,701 --> 00:13:29,453 干嘛要正装啊 222 00:13:29,453 --> 00:13:30,829 你干嘛要进去那里啦 223 00:13:30,829 --> 00:13:32,039 我问你正装在哪儿呢 224 00:13:33,207 --> 00:13:34,917 你不知道我递交辞呈了吗 225 00:13:34,917 --> 00:13:36,710 还没受理呢 还没受理 226 00:13:38,212 --> 00:13:39,880 厅长叫你呢 厅长 227 00:13:40,422 --> 00:13:40,923 诶 228 00:13:41,048 --> 00:13:43,175 我说首尔地方警察厅厅长叫你呢 丫头 229 00:13:43,175 --> 00:13:43,759 赶紧穿上 230 00:13:55,604 --> 00:13:56,855 这里是什么地方啊 231 00:13:57,606 --> 00:13:58,649 我也不知道啊 232 00:13:58,732 --> 00:14:00,192 一听说叫我们过来 就一路奔过来了啊 233 00:14:39,481 --> 00:14:39,982 哦 来了啊 234 00:14:41,358 --> 00:14:43,777 我是首尔地方警察厅警监安赫洙 235 00:14:43,986 --> 00:14:44,695 河警卫 236 00:14:44,987 --> 00:14:47,114 我是首尔地方警察厅警卫河彩允 237 00:14:47,531 --> 00:14:48,991 这位就是河彩允警卫 238 00:14:50,617 --> 00:14:53,370 我是青瓦台国家安保室秘书官孔齐基 239 00:14:53,996 --> 00:14:55,247 我是河彩允警卫 240 00:14:55,789 --> 00:14:57,541 -我是首尔地方警察厅... -啊 是 241 00:14:58,792 --> 00:14:59,918 那什么 怎么说 242 00:14:59,918 --> 00:15:02,004 谁来负责总结一下案情啊 243 00:15:02,421 --> 00:15:04,131 韩科长... 244 00:15:05,090 --> 00:15:05,924 来电话了 245 00:15:05,924 --> 00:15:06,633 这么快 246 00:15:07,134 --> 00:15:08,844 -你先跟进去吧 -诶 247 00:15:08,844 --> 00:15:09,970 谈判专家河彩允 248 00:15:10,095 --> 00:15:10,554 是 249 00:15:11,555 --> 00:15:12,347 赶紧过来 250 00:15:21,440 --> 00:15:22,441 请坐那边 251 00:15:23,025 --> 00:15:24,401 我是要和谁通话啊 252 00:15:24,401 --> 00:15:25,861 现在没时间解释了 253 00:15:25,861 --> 00:15:26,987 -不是 那... -别说废话了 254 00:15:26,987 --> 00:15:28,363 你还是先接电话吧 255 00:15:28,363 --> 00:15:29,656 -摄像头在这里 -诶 256 00:15:39,166 --> 00:15:39,875 连线 257 00:15:45,005 --> 00:15:46,548 怎么就是对不上呢 该死 258 00:15:48,300 --> 00:15:50,093 到底成没成啊 259 00:15:56,141 --> 00:15:57,184 看得清吗 260 00:15:58,602 --> 00:15:59,186 是 261 00:15:59,603 --> 00:16:00,687 还没自我介绍呢 262 00:16:01,605 --> 00:16:02,606 我叫闵泰久 263 00:16:04,191 --> 00:16:05,484 我叫河彩允 264 00:16:05,484 --> 00:16:09,154 哎 职级得说清楚才是 265 00:16:10,572 --> 00:16:14,743 我是首尔地方警察厅 危机谈判组警卫河彩允 266 00:16:14,910 --> 00:16:17,287 你就是最厉害的谈判专家 267 00:16:18,288 --> 00:16:20,457 我是部门谈判专家之一 268 00:16:22,334 --> 00:16:24,336 他们都夸你漂亮 269 00:16:24,336 --> 00:16:25,921 我还以为你超漂亮呢 270 00:16:26,713 --> 00:16:27,798 倒也算不上多漂亮嘛 271 00:16:28,590 --> 00:16:30,759 你三围多少啊 272 00:16:31,510 --> 00:16:32,719 就是那什么 273 00:16:33,178 --> 00:16:34,095 不是有呢嘛 274 00:16:34,095 --> 00:16:36,348 韩国小姐选美的时候 不都会有三围嘛 275 00:16:36,348 --> 00:16:38,767 胸啊 腰啊 屁股 276 00:16:40,727 --> 00:16:41,228 什么情况 277 00:16:42,479 --> 00:16:43,104 挂断了吗 278 00:16:44,147 --> 00:16:45,023 怎么回事 279 00:16:45,774 --> 00:16:46,650 哦 是那边挂断的吗 280 00:16:47,067 --> 00:16:48,610 是我挂断的 281 00:16:48,944 --> 00:16:50,028 什么 282 00:16:51,947 --> 00:16:53,198 你这是在做什么 283 00:16:53,490 --> 00:16:55,075 河警卫 你这是做什么 284 00:16:55,075 --> 00:16:56,618 他还会打过来的 285 00:16:57,035 --> 00:16:57,536 不过 286 00:16:58,078 --> 00:16:59,371 我总得知道现在是什么情况 287 00:16:59,371 --> 00:17:01,039 才能做出应对 288 00:17:01,957 --> 00:17:02,874 该死 289 00:17:05,544 --> 00:17:06,336 哦 这... 290 00:17:06,336 --> 00:17:07,379 他又打过来了 291 00:17:08,672 --> 00:17:10,257 先接电话吧 292 00:17:10,257 --> 00:17:11,924 我们回头会向你解释情况的 293 00:17:11,967 --> 00:17:12,884 不要接 294 00:17:13,384 --> 00:17:14,928 一旦被他牵着鼻子走 可就没法谈判了 295 00:17:14,928 --> 00:17:15,679 等着 等着 296 00:17:15,679 --> 00:17:16,930 都说回头会向你解释了 297 00:17:16,930 --> 00:17:18,222 你先接电话 298 00:17:27,399 --> 00:17:28,483 该死 299 00:17:28,483 --> 00:17:29,567 到底要我怎么办啊 300 00:17:35,407 --> 00:17:37,701 那个 我们这里得先理清一下现在的情况 301 00:17:37,701 --> 00:17:40,161 还请你过会儿再打过来 302 00:17:42,998 --> 00:17:43,832 又挂断了 303 00:17:48,545 --> 00:17:50,171 还真是火大 304 00:17:51,256 --> 00:17:52,966 烦请先解释一下情况吧 305 00:17:56,886 --> 00:17:57,804 对方又打过来了 306 00:18:01,016 --> 00:18:01,725 韩科长 307 00:18:03,184 --> 00:18:04,394 先由韩科长来接吧 308 00:18:08,940 --> 00:18:09,816 我来接吗 309 00:18:09,983 --> 00:18:10,567 赶紧 310 00:18:12,152 --> 00:18:13,028 该死 311 00:18:23,538 --> 00:18:24,330 你好 312 00:18:25,457 --> 00:18:27,959 我是首尔警察厅外事科的韩英淑... 313 00:18:34,966 --> 00:18:36,051 哎哟喂 314 00:18:43,183 --> 00:18:44,601 -郑... -喂 把枪给我拿来 315 00:18:44,601 --> 00:18:45,769 郑组长为什么会在那里 316 00:18:48,480 --> 00:18:49,397 先打个招呼吧 317 00:18:50,565 --> 00:18:51,483 到前面去打 318 00:18:54,069 --> 00:18:54,986 再比个剪刀手 319 00:18:56,905 --> 00:18:57,947 剪刀手 320 00:18:58,490 --> 00:19:00,283 我看你这是以为我在闹着玩呢 321 00:19:03,078 --> 00:19:04,037 那个 闵泰久 322 00:19:05,997 --> 00:19:08,500 闵泰久 我们还没有开始沟通呢 323 00:19:10,084 --> 00:19:10,919 我们还... 324 00:19:11,377 --> 00:19:12,170 闵泰久 325 00:19:19,511 --> 00:19:20,386 郑组长 326 00:19:21,346 --> 00:19:23,389 哎哟 你今天还真是走运呢 327 00:19:35,527 --> 00:19:36,402 准备一下 328 00:19:37,403 --> 00:19:38,154 闵泰久 329 00:19:38,655 --> 00:19:40,657 你能跟我聊聊吗 330 00:19:42,617 --> 00:19:43,910 -闵泰久 -什么情况 坏掉了吗 331 00:19:50,416 --> 00:19:51,793 就算你再忙 332 00:19:51,793 --> 00:19:54,754 正打着电话呢 冷不丁就给挂了 实在是不礼貌啊 333 00:19:57,799 --> 00:19:58,508 对不起 334 00:19:59,509 --> 00:20:00,468 可是这份礼貌 335 00:20:00,760 --> 00:20:03,930 是否你也得遵守呢 336 00:20:05,390 --> 00:20:07,809 现在貌似不该是说这话的时候吧 337 00:20:13,690 --> 00:20:17,569 165 34 24 35 338 00:20:18,695 --> 00:20:19,737 刚才你问的问题 339 00:20:20,280 --> 00:20:21,864 对哦 尺码 340 00:20:24,117 --> 00:20:26,244 哎哟 好像不对吧 341 00:20:26,911 --> 00:20:28,204 等确定联谊日期后 342 00:20:28,204 --> 00:20:29,664 禁吃一周夜宵的话 343 00:20:32,208 --> 00:20:32,917 郑组长 344 00:20:33,918 --> 00:20:35,712 我挺欣赏那个人 345 00:20:36,421 --> 00:20:39,591 要不全都拉倒 干脆跟彩允联谊好了 346 00:20:39,799 --> 00:20:41,134 我随时奉陪 347 00:20:43,219 --> 00:20:43,970 怎么样 348 00:20:44,220 --> 00:20:46,055 愿意跟我喝杯烧酒吗 349 00:20:46,055 --> 00:20:46,806 当然 350 00:20:48,016 --> 00:20:51,227 但凡有什么需求 大可以跟我提 351 00:20:51,227 --> 00:20:52,979 需求就一会儿再说 352 00:20:52,979 --> 00:20:54,063 在那之前 彩允 353 00:20:54,647 --> 00:20:55,231 是 354 00:20:55,565 --> 00:20:57,900 我们能坦诚相谈吗 355 00:20:58,151 --> 00:20:58,776 当然 356 00:20:59,235 --> 00:21:00,403 无丝毫隐瞒 357 00:21:01,863 --> 00:21:03,114 大可不用担心 358 00:21:03,990 --> 00:21:05,283 我说这话的意图是 359 00:21:06,993 --> 00:21:10,330 相互无丝毫隐瞒 坦诚相待 360 00:21:11,247 --> 00:21:12,415 彩允 可以吗 361 00:21:14,667 --> 00:21:15,460 可以吗 362 00:21:19,047 --> 00:21:19,881 彩允 363 00:21:20,214 --> 00:21:21,424 怎么了 信号断了吗 364 00:21:21,799 --> 00:21:22,300 这里... 365 00:21:23,301 --> 00:21:24,135 我在听 366 00:21:25,011 --> 00:21:27,555 真是的 莫非紧张了吗 367 00:21:28,264 --> 00:21:29,932 若想坦诚相谈的话 368 00:21:30,475 --> 00:21:32,518 可否先收一下那把枪 369 00:21:33,102 --> 00:21:34,729 基于这样的险恶环境下 370 00:21:35,188 --> 00:21:37,482 恐怕不好坦诚相谈吧 371 00:21:38,274 --> 00:21:39,108 如果不能相谈的话 372 00:21:40,943 --> 00:21:42,904 莫非要放弃郑组长吗 373 00:21:45,490 --> 00:21:47,158 请给我机会 好让我们 374 00:21:47,366 --> 00:21:48,367 不选择放弃 375 00:21:48,868 --> 00:21:50,912 给你不选择放弃的机会 376 00:21:52,663 --> 00:21:54,040 这话说得真艺术 377 00:21:55,875 --> 00:21:58,753 那你说说 谁在看我们的相谈过程 378 00:21:58,753 --> 00:22:00,630 倘若把枪收了 我就告诉你 379 00:22:01,380 --> 00:22:03,966 不愧是留学派 基本功够紮实的 380 00:22:11,015 --> 00:22:13,726 警察厅外事科 韩英淑科长 381 00:22:13,935 --> 00:22:15,311 嗯 就是刚才的大婶 是吧 382 00:22:15,311 --> 00:22:16,062 还有呢 383 00:22:16,479 --> 00:22:19,232 首尔地方警察厅 文宗赫厅长 384 00:22:19,232 --> 00:22:19,857 还有呢 385 00:22:20,399 --> 00:22:23,111 负责管理画面的调查员们 386 00:22:23,111 --> 00:22:25,196 以及我不认识的负责警员们 387 00:22:25,404 --> 00:22:27,031 没有其他吗 更大的高管 388 00:22:35,248 --> 00:22:37,333 并无高于厅长职位的人 389 00:22:37,792 --> 00:22:40,294 厅长就是本次谈判的总指挥 390 00:22:46,926 --> 00:22:49,178 -彩允 -是 391 00:22:49,303 --> 00:22:50,471 好好看看我 392 00:22:53,015 --> 00:22:54,475 倘若我们想成为要好的关系 393 00:22:54,475 --> 00:22:56,853 可不能说谎 知道吧 394 00:22:57,270 --> 00:22:58,896 是的 那是当然 395 00:23:00,314 --> 00:23:02,942 很好 姑且信你一次 396 00:23:03,818 --> 00:23:04,569 谢谢 397 00:23:06,571 --> 00:23:10,241 -我说 那里还有其他人... -饭做好没有 398 00:23:11,868 --> 00:23:14,328 对了 彩允 我们要吃饭 399 00:23:14,328 --> 00:23:17,373 我们先谈到这里 一会儿见 400 00:23:17,748 --> 00:23:20,835 您若有什么需求 现在提也可以 401 00:23:20,835 --> 00:23:22,879 因为我们也需要准备的时间 402 00:23:22,879 --> 00:23:26,299 哎哟 你可决定不了那事 403 00:23:27,049 --> 00:23:27,758 对了 404 00:23:28,134 --> 00:23:30,303 还没跟郑组长打过招呼吧 405 00:23:41,314 --> 00:23:43,357 组长 您还好吗 406 00:23:45,318 --> 00:23:46,777 你是毫不知情被叫过来的吧 407 00:23:47,570 --> 00:23:48,070 是 408 00:23:49,363 --> 00:23:50,072 河警卫 409 00:23:50,448 --> 00:23:54,160 从现在起 需要由你来掌控这情况 410 00:23:54,160 --> 00:23:56,621 按照现场准则 一步一步慢慢来 你懂的吧 411 00:23:57,663 --> 00:23:58,831 不用担心 前辈 412 00:23:59,874 --> 00:24:01,417 您一定会平夜归来的 413 00:24:02,710 --> 00:24:04,462 按照现场准则来 现场... 414 00:24:04,462 --> 00:24:06,464 替换 拖下去 415 00:24:09,300 --> 00:24:12,094 追求真实 不要忘了 416 00:24:12,261 --> 00:24:13,804 吃完饭后再会 417 00:24:26,776 --> 00:24:28,110 李相穆记者是一周前为了采访 418 00:24:28,110 --> 00:24:31,197 最近在东南亚成为话题的 针对韩国人的犯罪情况 419 00:24:31,197 --> 00:24:33,115 而前往该地不幸被绑架的 420 00:24:33,699 --> 00:24:35,534 那个绑架犯的头目就是闵泰久 421 00:24:37,912 --> 00:24:39,997 主要将吉隆坡和曼谷作为据点 422 00:24:39,997 --> 00:24:42,291 尽犯些震惊世人的案件 423 00:24:42,291 --> 00:24:45,127 可以理解为国际型黑帮头目 424 00:24:45,461 --> 00:24:46,629 在整个韩国人犯罪组织中 425 00:24:46,629 --> 00:24:48,255 他们是最大最残暴的组织 426 00:24:48,255 --> 00:24:51,217 在我们外事科黑名单中也排名靠前 427 00:24:52,176 --> 00:24:54,387 三天前 几名大韩日报的员工和 428 00:24:54,387 --> 00:24:57,473 警方委派郑浚九组长 作为解救人质谈判的领导 429 00:24:57,681 --> 00:24:59,183 秘密前往了曼谷 430 00:24:59,642 --> 00:25:01,352 因为闵泰久要求他们前往曼谷 431 00:25:04,980 --> 00:25:06,148 在前往约定地点的途中 432 00:25:06,148 --> 00:25:07,733 郑组长不幸被绑架 433 00:25:08,192 --> 00:25:10,528 应该说是根本没有谈判的打算 434 00:25:10,778 --> 00:25:12,154 这些混账 435 00:25:13,489 --> 00:25:15,157 总之 总之 436 00:25:15,157 --> 00:25:17,284 再次接到了通知 放吧 437 00:25:20,329 --> 00:25:22,289 现在有两张底牌了 438 00:25:22,289 --> 00:25:24,041 一名记者和一名警察 439 00:25:25,751 --> 00:25:29,130 我在想该怎么擅用这些底牌 440 00:25:30,005 --> 00:25:32,508 -你们好好想想... -停 441 00:25:33,926 --> 00:25:35,886 另外三天过后 就是今天凌晨 442 00:25:36,554 --> 00:25:38,472 突然给我们亮出郑组长 443 00:25:38,514 --> 00:25:40,641 要求我们叫河彩允警卫到场 444 00:25:43,561 --> 00:25:45,271 这起案件至今还没被媒体公布 445 00:25:45,771 --> 00:25:47,898 我们要求大韩日报暂时压下 446 00:25:49,066 --> 00:25:53,362 再说青瓦台对这起案件深感介怀 447 00:25:56,115 --> 00:25:58,284 不 倒不是说介怀 448 00:25:59,034 --> 00:26:01,537 考虑到在外国民们的安全保障 449 00:26:01,996 --> 00:26:04,456 以及绑架在职警察一案 450 00:26:04,456 --> 00:26:05,833 本就事态严重嘛 451 00:26:07,710 --> 00:26:09,545 其实 目前基于军警协同作战计划 452 00:26:09,545 --> 00:26:11,297 已派遣了空军特种部队 453 00:26:11,463 --> 00:26:12,506 SAIT 454 00:26:13,090 --> 00:26:17,011 这里是海盗和菲律宾叛军 频繁出没的地带 455 00:26:17,011 --> 00:26:18,679 是个泰国 马来西亚 印度尼西亚 456 00:26:18,679 --> 00:26:20,514 三国管制较为松懈的地区 457 00:26:20,639 --> 00:26:21,765 据了解 闵泰久一党 458 00:26:21,765 --> 00:26:24,310 也是绑架了这个岛的人们当人质 459 00:26:24,310 --> 00:26:26,145 对外来讲 并不是基于泰国国境 460 00:26:26,145 --> 00:26:27,646 而是基于泰国政府的协助 461 00:26:27,646 --> 00:26:30,649 将会秘密实施解救人质军事作战计划 462 00:26:31,859 --> 00:26:33,360 趁我们在这里拖延时间 463 00:26:34,111 --> 00:26:36,447 再由特种部队冲进去解救人质 464 00:26:36,739 --> 00:26:37,823 明白了吗 465 00:26:40,910 --> 00:26:43,621 我要拖延多长时间 466 00:26:44,204 --> 00:26:47,374 实施作战时间定为 当地时间今晚10点 467 00:26:47,499 --> 00:26:48,918 按我国时间是子夜 468 00:26:49,376 --> 00:26:51,337 现在是10点 469 00:26:51,837 --> 00:26:53,547 算得充足一些 也就14个小时 470 00:26:55,883 --> 00:26:59,178 现在总统也相当关注这件事 471 00:27:00,846 --> 00:27:03,807 不仅是派遣正规军 特种部队的海外作战行动 472 00:27:03,807 --> 00:27:06,644 还要争取 他国国防部和外交部和协助 473 00:27:06,644 --> 00:27:10,147 另外也要借用美军支援的侦察机 474 00:27:11,482 --> 00:27:12,858 哎哟 任重道远啊 475 00:27:13,484 --> 00:27:15,527 怎么样 能做到吗 476 00:27:18,906 --> 00:27:20,032 你能做到 彩允 477 00:27:20,699 --> 00:27:21,784 哎哟 吓我一跳 478 00:27:27,915 --> 00:27:30,250 帮我叫一下我的组员们 479 00:27:45,391 --> 00:27:46,058 注意 480 00:27:48,685 --> 00:27:51,063 再过三个小时 将会抵达泰国海军基地 481 00:27:51,063 --> 00:27:52,731 涨潮前 在那里待命 482 00:27:52,731 --> 00:27:55,025 乘坐军舰 渗入岛屿内部 483 00:27:55,025 --> 00:27:56,568 实施作战时间是 484 00:27:56,568 --> 00:27:58,320 当地时间22点 485 00:27:58,320 --> 00:27:59,863 这次的作战代号是影子 486 00:28:00,155 --> 00:28:00,948 对一下时间 487 00:28:00,948 --> 00:28:02,491 现在时间是8点05分 488 00:28:02,491 --> 00:28:05,244 三二一 整点 489 00:28:07,996 --> 00:28:08,789 看看这个 490 00:28:10,416 --> 00:28:12,251 闵泰久是外国人啊 491 00:28:12,793 --> 00:28:13,460 是吗 492 00:28:13,919 --> 00:28:14,628 是的 493 00:28:15,045 --> 00:28:17,297 前年取得了英国国籍 494 00:28:17,297 --> 00:28:18,882 英国名字是理查德.闵 495 00:28:19,133 --> 00:28:22,344 据我了解 是以投资项目的名义取得了英国国籍 496 00:28:23,470 --> 00:28:24,388 这帮混蛋 497 00:28:24,388 --> 00:28:27,141 倒是挺会往那方面动脑筋啊 498 00:28:29,351 --> 00:28:31,854 怎么没有他家人的讯息 499 00:28:32,604 --> 00:28:33,313 他是孤儿 500 00:28:34,106 --> 00:28:36,483 再说从小在国外独自闯荡 501 00:28:36,942 --> 00:28:38,777 几乎没什么国内的信息 502 00:28:41,613 --> 00:28:43,115 那个 这些人们 503 00:28:43,115 --> 00:28:45,951 就是站在闵泰久后面的那些人是谁啊 504 00:28:46,285 --> 00:28:48,704 八成是在国外闯荡时遇到的在外同胞 505 00:28:48,704 --> 00:28:50,914 除了是韩国人以外 毫无信息 506 00:28:54,293 --> 00:28:56,295 估计是人质状况 507 00:28:57,254 --> 00:29:00,257 是吧 应该不会是非人质状况 508 00:29:00,257 --> 00:29:01,508 那是什么意思 509 00:29:03,343 --> 00:29:04,761 啊 所谓的人质状况是 510 00:29:04,970 --> 00:29:08,223 主要是靠人质 想得到自己想要的东西 511 00:29:08,223 --> 00:29:09,558 所谓的非人质状况是 512 00:29:10,184 --> 00:29:11,351 只是泄愤而已 513 00:29:11,476 --> 00:29:14,771 啊... 514 00:29:15,314 --> 00:29:16,190 来电话了 515 00:29:24,031 --> 00:29:27,492 本来谈判时 是不能穿着警服进行谈判的 516 00:29:28,368 --> 00:29:30,287 这个我来收着吧 517 00:29:33,874 --> 00:29:35,751 你吃好了吗 518 00:29:36,793 --> 00:29:38,503 是 托你的福 519 00:29:38,962 --> 00:29:41,757 不过 怎么不见郑组长 520 00:29:41,757 --> 00:29:44,301 彩允你喜欢哪一类男人 521 00:29:44,885 --> 00:29:45,552 例如那些 522 00:29:45,552 --> 00:29:48,388 能力 外貌 性格等等 523 00:29:49,181 --> 00:29:52,100 诚实的人 像你一样 524 00:29:52,100 --> 00:29:52,893 我吗 525 00:29:55,103 --> 00:29:56,063 你怎么知道 526 00:29:56,063 --> 00:29:59,650 从小人们经常说我有灵气 527 00:30:02,110 --> 00:30:06,573 那你觉得 这次谈判的结果会怎么样 528 00:30:07,157 --> 00:30:08,241 大团圆 529 00:30:08,992 --> 00:30:10,118 大团圆 530 00:30:13,121 --> 00:30:15,165 我觉得不可能 531 00:30:20,963 --> 00:30:22,214 我觉得有可能 532 00:30:23,423 --> 00:30:26,593 因为你不是愚蠢的人 533 00:30:30,889 --> 00:30:32,474 我想见一个人 534 00:30:32,474 --> 00:30:33,475 能帮我叫过来吗 535 00:30:33,809 --> 00:30:34,601 在那之前 536 00:30:35,143 --> 00:30:37,813 我能见见郑浚九组长吗 537 00:30:38,063 --> 00:30:40,649 也行 刚好也吃完了 538 00:30:41,149 --> 00:30:42,234 那就打个招呼吧 539 00:30:54,913 --> 00:30:56,164 组长 你还好吗 540 00:30:58,083 --> 00:31:00,419 河警卫 我... 541 00:31:02,129 --> 00:31:03,255 你喂了多少 542 00:31:03,839 --> 00:31:05,298 大概有50毫升 543 00:31:07,843 --> 00:31:11,555 我有没有说过 喂那么多 没准会丧命吗 544 00:31:13,432 --> 00:31:14,307 对不起 545 00:31:18,061 --> 00:31:19,896 我看郑组长有点难受 546 00:31:20,522 --> 00:31:21,982 我派人给他吃了点药 547 00:31:23,442 --> 00:31:24,609 一会儿就会好起来的 548 00:31:24,609 --> 00:31:25,652 别太担心 549 00:31:26,611 --> 00:31:29,489 郑组长 郑组长 550 00:31:30,657 --> 00:31:31,366 郑组长 551 00:31:33,452 --> 00:31:35,412 什么嘛 死了不成 郑组长 552 00:31:37,080 --> 00:31:37,664 喂... 553 00:31:40,000 --> 00:31:40,709 拜托... 554 00:31:40,709 --> 00:31:41,626 闵泰久 555 00:31:48,049 --> 00:31:49,217 别打了 556 00:31:50,760 --> 00:31:51,636 说什么呢 557 00:31:52,762 --> 00:31:54,389 莫非你们在交往不成 558 00:31:56,183 --> 00:31:57,726 你们俩原来还有这层关系啊 559 00:31:58,393 --> 00:31:59,561 你要是继续这样 560 00:32:01,688 --> 00:32:04,274 我们谈判的空间就会变少 561 00:32:13,408 --> 00:32:14,451 什么空间 562 00:32:15,660 --> 00:32:19,206 这里 这里会受伤 563 00:32:21,416 --> 00:32:24,044 我是能满足你需求的 564 00:32:24,544 --> 00:32:26,087 唯一的窗口 565 00:32:26,213 --> 00:32:27,505 我到底需要什么 566 00:32:28,089 --> 00:32:29,257 我还没说呢 567 00:32:29,257 --> 00:32:30,800 所以请你说说吧 568 00:32:31,009 --> 00:32:32,469 你 闵泰久的需求 569 00:32:32,469 --> 00:32:34,095 大韩日报尹东勋社长 570 00:32:35,597 --> 00:32:36,640 我给你一个小时 571 00:32:38,058 --> 00:32:40,727 在那之前我想确认 李相穆记者的生死与否 572 00:32:40,727 --> 00:32:44,064 哎哟 这么快逼我可不行哦 573 00:32:44,064 --> 00:32:46,733 我也需要说服领导的名分 574 00:32:47,400 --> 00:32:48,360 请你帮我 575 00:32:48,693 --> 00:32:49,527 一个小时 576 00:32:50,904 --> 00:32:51,696 等一下 577 00:32:52,781 --> 00:32:54,449 现在都不知道他的所在位置 578 00:32:54,449 --> 00:32:56,576 再说依首尔的交通情况 根本不可能的 579 00:32:59,663 --> 00:33:00,872 那就派直升机呗 580 00:33:14,344 --> 00:33:15,220 人到了 581 00:33:16,554 --> 00:33:18,640 -尹东勋社长 -是 582 00:33:18,640 --> 00:33:20,767 我是首尔警察厅厅长文宗赫 583 00:33:20,850 --> 00:33:22,686 来的路上 多少了解情况了吧 584 00:33:23,478 --> 00:33:24,104 是 585 00:33:24,813 --> 00:33:27,524 您听好指令 轻松对话就行 586 00:33:27,524 --> 00:33:28,441 是 587 00:33:28,441 --> 00:33:30,360 我是危机谈判组 河彩允 588 00:33:30,360 --> 00:33:32,195 我是大韩日报 尹东勋 589 00:33:32,195 --> 00:33:33,446 谢谢您的配合 590 00:33:33,655 --> 00:33:35,907 -那个 先这边请 -是 591 00:33:35,907 --> 00:33:39,494 您能先换件衣服吗 592 00:33:46,710 --> 00:33:48,378 请坐这边 593 00:33:55,760 --> 00:33:58,263 我想还是脱了外衣 594 00:33:58,263 --> 00:33:59,639 只穿衬衫吧 595 00:33:59,764 --> 00:34:00,557 给我吧 596 00:34:00,765 --> 00:34:01,516 来电话了 597 00:34:03,727 --> 00:34:05,854 我们会通过无线对您提供帮助 598 00:34:05,854 --> 00:34:07,147 别太担心 599 00:34:07,147 --> 00:34:08,857 倘若不好回答 就看我吧 600 00:34:21,494 --> 00:34:22,537 尹东勋社长 601 00:34:22,704 --> 00:34:23,871 是 我是尹东勋 602 00:34:23,913 --> 00:34:25,706 你比照片年轻多了 603 00:34:28,376 --> 00:34:29,543 很紧张吗 604 00:34:30,128 --> 00:34:31,503 就说谢谢 605 00:34:31,921 --> 00:34:35,258 不 不 谢谢 606 00:34:35,258 --> 00:34:37,092 哎哟 哪儿的话 607 00:34:38,552 --> 00:34:40,054 喂 叫记者过来 608 00:34:40,680 --> 00:34:43,016 不 去请两位过来吧 609 00:34:51,858 --> 00:34:54,068 先问一下李记者的身体情况吧 610 00:34:54,527 --> 00:34:57,322 李 李记者 你还好吗 611 00:35:03,912 --> 00:35:07,415 是 还好 社长 612 00:35:09,751 --> 00:35:12,420 你要振作起来 一切都会好起来的 613 00:35:12,754 --> 00:35:13,922 谢谢您 社长 614 00:35:15,632 --> 00:35:17,592 氛围真不错 615 00:35:18,593 --> 00:35:19,594 不过 尹社长 616 00:35:20,094 --> 00:35:22,972 我没看到 关于大韩日报李相穆记者的失踪报导 617 00:35:24,807 --> 00:35:27,936 因为警察厅要求我们暂时压下 618 00:35:27,936 --> 00:35:29,229 所以要谨慎处理 619 00:35:29,896 --> 00:35:32,899 你说 李相穆记者的安全更为重要 620 00:35:33,233 --> 00:35:33,900 是的 621 00:35:34,317 --> 00:35:36,402 因为对于我们来讲 比起独家新闻 622 00:35:36,402 --> 00:35:38,780 我们更加看重李相穆记者的安全 623 00:35:39,113 --> 00:35:41,241 没错 那是当然 624 00:35:42,575 --> 00:35:44,327 不过 两位很要好吗 625 00:35:44,577 --> 00:35:47,413 是的 自从入职以来 偶尔碰面 626 00:35:47,789 --> 00:35:48,665 也会一起喝酒吗 627 00:35:48,665 --> 00:35:49,832 是 是 628 00:35:57,590 --> 00:35:59,926 李相穆记者代表性的独家新闻是什么 629 00:36:00,551 --> 00:36:01,219 是 630 00:36:01,386 --> 00:36:03,221 2014年6月 631 00:36:04,514 --> 00:36:08,476 他独家报导了军队服役时间 可以换算成学分的消息 632 00:36:08,476 --> 00:36:09,143 还有 633 00:36:09,519 --> 00:36:14,190 2015年 济州岛小孩全家人死亡一案 634 00:36:14,190 --> 00:36:15,275 诸如这些独家报导 635 00:36:15,984 --> 00:36:17,568 哇 真聪明 636 00:36:18,236 --> 00:36:19,696 你都背下来了吗 637 00:36:21,656 --> 00:36:23,616 因为本次案件 638 00:36:24,075 --> 00:36:27,036 我重新看了李记者的资料 就这样了解了 639 00:36:27,036 --> 00:36:30,581 并不是了解的程度 而是背得滚瓜烂熟啊 640 00:36:31,749 --> 00:36:33,600 如果让人知道了 还以为你有先见之明 641 00:36:33,600 --> 00:36:35,600 所以事先准备好了呢 642 00:36:40,883 --> 00:36:43,011 李相穆记者的家人情况怎么样 643 00:36:45,179 --> 00:36:49,017 据我了解 有妻子和一个上小学的女儿 644 00:36:50,101 --> 00:36:51,728 你遇到了好社长呢 李记者 645 00:36:52,478 --> 00:36:53,688 了解得一清二楚呢 646 00:36:56,607 --> 00:36:57,608 对了 李记者的酒量呢 647 00:36:58,943 --> 00:36:59,527 酒... 648 00:37:00,653 --> 00:37:01,404 你没听清楚吗 649 00:37:01,863 --> 00:37:02,488 酒量是... 650 00:37:02,488 --> 00:37:05,324 李相穆记者的酒量如何 651 00:37:05,575 --> 00:37:10,538 那个...我不太喜欢喝酒... 652 00:37:10,538 --> 00:37:12,165 我说 刚才不是说喝过酒吗 653 00:37:12,373 --> 00:37:14,417 虽然一起喝过酒 可是不清楚他的酒量 是吗 654 00:37:14,417 --> 00:37:18,629 因为我有事 先溜走... 655 00:37:32,769 --> 00:37:33,227 很好 656 00:37:33,227 --> 00:37:35,563 那个溜走的那位 起立 657 00:37:35,897 --> 00:37:36,481 什么 658 00:37:36,814 --> 00:37:38,399 起来 我叫你起来 659 00:37:38,399 --> 00:37:39,192 啊 是 是 660 00:37:42,904 --> 00:37:44,614 往后 我想看一下裤子 661 00:37:44,614 --> 00:37:45,281 往后 662 00:37:45,281 --> 00:37:47,450 -再往后 往后... -啊 是 663 00:37:47,450 --> 00:37:48,326 停下 664 00:37:49,452 --> 00:37:51,037 你这打扮算什么事情 665 00:37:51,496 --> 00:37:53,456 啊 这个是... 666 00:37:53,456 --> 00:37:55,291 明知报社记者遭到绑架 正处于谈判过程 667 00:37:55,291 --> 00:37:57,502 居然还有心思去打高尔夫 668 00:37:57,585 --> 00:37:59,462 就说早就约好的 669 00:37:59,462 --> 00:38:03,424 是 是 因为早有先约 670 00:38:03,424 --> 00:38:05,468 李相穆记者并不是你们报社的吧 671 00:38:06,511 --> 00:38:08,137 什么 什么意思 672 00:38:08,137 --> 00:38:09,388 老实交代 673 00:38:10,348 --> 00:38:11,933 要不然你的人生会变得痛苦 674 00:38:13,267 --> 00:38:14,769 你的老婆是白熙京 对吧 675 00:38:15,394 --> 00:38:16,562 你的大女儿在美国留学 676 00:38:16,562 --> 00:38:17,480 她叫尹珠莉 677 00:38:17,480 --> 00:38:19,524 就读高丽大学施工专业的 小女儿尹珠善 678 00:38:22,068 --> 00:38:24,987 我是首尔警察厅文宗赫厅长 679 00:38:26,364 --> 00:38:27,490 请跟我说吧 680 00:38:27,698 --> 00:38:29,325 我是这次谈判的总指挥 681 00:38:29,325 --> 00:38:32,245 厅长你先稍安勿躁 682 00:38:32,411 --> 00:38:34,038 你的需求到底是什么 683 00:38:34,539 --> 00:38:35,414 你吧 684 00:38:35,873 --> 00:38:39,460 我叫你进来时再进来也不迟 685 00:38:39,460 --> 00:38:40,211 闵泰久 686 00:38:40,670 --> 00:38:44,131 -我们准备好了所有的可能性 想跟你... -哇靠 687 00:38:44,131 --> 00:38:45,550 我叫你别掺和 688 00:38:46,175 --> 00:38:48,135 我要说几遍你才能听明白 689 00:38:48,594 --> 00:38:50,763 现在我们在对话呢 690 00:38:50,763 --> 00:38:51,597 没看到吗 691 00:38:52,473 --> 00:38:54,100 你是不是觉得我很搞笑 692 00:38:54,100 --> 00:38:56,310 混账小子 是吗 693 00:39:06,821 --> 00:39:09,657 抱歉 抱歉 694 00:39:10,324 --> 00:39:12,326 我一激动起来 就会口无遮拦 695 00:39:12,535 --> 00:39:15,454 始终改不掉呢 696 00:39:18,582 --> 00:39:21,544 来吧 尹社长 697 00:39:22,253 --> 00:39:23,754 是 是 是 698 00:39:25,006 --> 00:39:28,134 李相穆不是大韩日报的记者吧 699 00:39:28,134 --> 00:39:28,843 是吧 700 00:39:34,223 --> 00:39:37,310 最后再问你一遍 701 00:39:38,060 --> 00:39:40,438 李相穆是不是你们报社的记者 702 00:39:40,646 --> 00:39:41,814 拜托把枪拿开 703 00:39:41,814 --> 00:39:43,816 这样下去 什么都解决不了 704 00:39:44,317 --> 00:39:47,194 要不要马上让你的妻子和两个女儿 坐上这个位置 705 00:39:49,488 --> 00:39:50,197 闵泰久 706 00:39:50,948 --> 00:39:52,658 我想你误会我们了 707 00:39:52,658 --> 00:39:53,743 回答我 尹东勋 708 00:39:53,743 --> 00:39:55,536 河警卫 让尹社长出去 709 00:39:56,120 --> 00:39:57,371 赶紧让他出去 710 00:39:57,872 --> 00:40:00,207 现在尹社长受到了惊吓 711 00:40:05,963 --> 00:40:07,381 3秒之内不答应我 712 00:40:07,381 --> 00:40:08,674 就打烂他脑袋 713 00:40:08,674 --> 00:40:09,341 一 714 00:40:09,341 --> 00:40:09,925 二 715 00:40:09,925 --> 00:40:11,010 不是 716 00:40:38,329 --> 00:40:39,246 彩允 717 00:40:40,998 --> 00:40:41,707 请坐 718 00:40:50,549 --> 00:40:52,676 我们不要彼此欺骗 719 00:40:53,010 --> 00:40:54,720 不是已经说好了吗 720 00:40:56,222 --> 00:40:57,640 我真的不知道 721 00:40:57,640 --> 00:40:58,724 但看出来了吧 722 00:40:59,350 --> 00:41:00,810 我也看出来了呢 723 00:41:01,560 --> 00:41:02,228 不 724 00:41:03,062 --> 00:41:04,396 我是真的不知道 725 00:41:04,396 --> 00:41:06,398 闭嘴 你个臭婊子 726 00:41:08,067 --> 00:41:09,944 我跟你说过骗人的代价是什么 727 00:41:13,572 --> 00:41:14,323 闵泰久 728 00:41:14,323 --> 00:41:15,991 彼此坦诚一些 729 00:41:16,450 --> 00:41:17,827 要我说几遍啊 730 00:41:19,829 --> 00:41:20,663 闵泰久 731 00:41:42,810 --> 00:41:44,144 喂 拉出去 732 00:41:45,437 --> 00:41:46,522 该死 733 00:41:49,316 --> 00:41:50,651 溅到血了 734 00:41:51,986 --> 00:41:53,988 你这个疯子 735 00:41:56,198 --> 00:41:57,074 你说什么 736 00:41:57,074 --> 00:41:59,368 你这个疯...子 737 00:42:00,619 --> 00:42:02,746 你是在骂我 对吧 738 00:42:02,746 --> 00:42:04,248 挂掉 先挂掉 739 00:42:12,339 --> 00:42:13,173 你这个疯子 740 00:42:16,802 --> 00:42:18,095 你这个疯子 741 00:42:29,023 --> 00:42:31,275 秃鹰一号 这里是巢穴 742 00:42:31,275 --> 00:42:33,360 鸽子刚刚死亡 743 00:42:33,694 --> 00:42:34,778 改变战略 744 00:42:35,070 --> 00:42:36,030 再重复一遍 745 00:42:36,864 --> 00:42:37,781 改变战略 746 00:42:38,282 --> 00:42:39,783 现在就转移到公海 747 00:42:39,783 --> 00:42:41,243 立刻跳伞 渗透到水下 748 00:42:41,243 --> 00:42:42,286 全员戴好装备 749 00:42:42,369 --> 00:42:43,037 戴上装备 750 00:42:46,040 --> 00:42:47,541 李相穆是谁 751 00:42:49,585 --> 00:42:50,127 以后再告诉你 752 00:42:50,127 --> 00:42:51,128 以后什么时候 753 00:42:51,795 --> 00:42:53,505 等人质都死了之后吗 754 00:42:53,505 --> 00:42:54,298 河警卫 755 00:42:57,468 --> 00:42:58,385 来电话了 756 00:42:58,886 --> 00:42:59,845 先做准备 757 00:42:59,845 --> 00:43:00,721 不要接 758 00:43:04,767 --> 00:43:06,393 你们都知道 是吧 759 00:43:06,769 --> 00:43:09,021 李相穆并不是大韩日报的记者 760 00:43:09,313 --> 00:43:10,898 两位都知道 是吧 761 00:43:11,607 --> 00:43:12,775 李相穆是谁 762 00:43:13,984 --> 00:43:16,487 为什么不告诉我李相穆是谁 763 00:43:16,487 --> 00:43:17,363 河警卫 764 00:43:19,823 --> 00:43:23,285 从现在起 他们会跟闵泰久周旋 765 00:43:26,455 --> 00:43:27,623 不可以 766 00:43:28,123 --> 00:43:29,041 把她带出去 767 00:43:31,126 --> 00:43:32,044 厅长 768 00:43:33,879 --> 00:43:36,090 郑浚九组长死了 769 00:43:36,090 --> 00:43:38,133 就你一个人看到郑组长死了吗 770 00:43:38,967 --> 00:43:39,968 就你一个人难过吗 771 00:43:41,303 --> 00:43:42,554 赶紧把她带出去 772 00:43:45,099 --> 00:43:45,474 走 773 00:43:53,398 --> 00:43:54,233 走啊 774 00:43:59,488 --> 00:44:00,197 好 775 00:44:00,781 --> 00:44:02,658 请闲杂人等离开这里 776 00:44:05,369 --> 00:44:06,203 我也是吗 777 00:44:06,203 --> 00:44:06,870 是的 778 00:44:07,204 --> 00:44:09,081 从现在起 由我们负责 779 00:44:12,793 --> 00:44:13,544 我说 这... 780 00:44:14,545 --> 00:44:16,588 这到底是怎么回事 厅长 781 00:44:17,005 --> 00:44:17,881 厅长 782 00:44:37,401 --> 00:44:38,110 你怎么... 783 00:44:40,571 --> 00:44:41,697 也给我一支 784 00:44:42,990 --> 00:44:43,866 哦 给 785 00:44:44,157 --> 00:44:45,200 谢了 786 00:44:54,626 --> 00:44:57,504 李相穆是洗了身份的国情院卧底 787 00:44:58,213 --> 00:45:00,632 是派去打探闵泰久组织的 788 00:45:02,426 --> 00:45:02,968 那么 789 00:45:03,427 --> 00:45:04,344 闵泰久是... 790 00:45:05,429 --> 00:45:06,597 朝鲜间谍吗 791 00:45:07,848 --> 00:45:08,849 军火走私 792 00:45:10,142 --> 00:45:11,393 给马六甲海峡海盗们提供 793 00:45:11,393 --> 00:45:14,479 国产步枪 机关枪 还有其他武器 794 00:45:14,479 --> 00:45:16,189 甚至防弹服 没有他不卖的 795 00:45:16,690 --> 00:45:18,442 国情院知道这件事 796 00:45:18,984 --> 00:45:22,154 就给李相穆洗身份 将其派到了敌人内部 797 00:45:22,863 --> 00:45:25,073 为什么没说 798 00:45:27,576 --> 00:45:29,578 因为不能让闵泰久知道 还有 799 00:45:30,370 --> 00:45:32,748 你不知道这件事 在谈判的时候 800 00:45:33,248 --> 00:45:35,208 就不会惹到闵泰久的敏感神经 801 00:45:35,459 --> 00:45:36,501 还有利于拖延时间 802 00:45:36,501 --> 00:45:37,836 我们是这么判断的 803 00:45:39,463 --> 00:45:41,798 闵泰久到底想要什么 804 00:45:42,174 --> 00:45:43,508 我们也不知道 805 00:45:45,260 --> 00:45:48,305 那小子 好像早就打算杀了郑组长 806 00:45:49,222 --> 00:45:50,891 无论是谁 都不能责怪你 807 00:45:51,475 --> 00:45:52,476 你已经尽力了 808 00:46:12,579 --> 00:46:14,206 很抱歉 我们来晚了 809 00:46:16,833 --> 00:46:17,501 河警卫 810 00:46:18,585 --> 00:46:19,961 还没结束 811 00:46:21,046 --> 00:46:22,422 肯定还有其他人质 812 00:46:23,340 --> 00:46:24,341 我们必须阻止 813 00:46:25,634 --> 00:46:26,385 那个混蛋 814 00:46:27,803 --> 00:46:28,804 我们来抓他 815 00:46:32,557 --> 00:46:34,643 河警卫 我们拿什么抓他 816 00:46:34,643 --> 00:46:36,061 我们不是国际刑警 而他又在泰国 817 00:46:38,271 --> 00:46:41,608 先查找 最近国产武器在东南亚的走私情况 818 00:46:41,608 --> 00:46:43,944 一定要找到有关闵泰久的蛛丝马迹 819 00:46:43,944 --> 00:46:44,528 快点 820 00:46:44,903 --> 00:46:45,320 是 821 00:46:47,989 --> 00:46:50,575 前辈 你再去见见尹社长吧 822 00:46:50,575 --> 00:46:52,160 肯定有什么的 823 00:46:53,120 --> 00:46:53,703 河警卫 824 00:46:54,913 --> 00:46:55,705 河彩允 825 00:46:57,624 --> 00:46:59,626 你要是擅做主张 你又会... 826 00:46:59,626 --> 00:47:00,794 难道让郑组长 827 00:47:01,920 --> 00:47:03,213 就这么走吗 828 00:47:09,427 --> 00:47:11,513 好 829 00:47:12,180 --> 00:47:13,181 好的 好的 知道了 830 00:47:14,558 --> 00:47:16,601 问出点什么 我就给你打电话 831 00:47:17,018 --> 00:47:17,477 知道了 832 00:47:26,153 --> 00:47:27,445 你是哪位 833 00:47:27,445 --> 00:47:29,573 哦 很高兴见到你 834 00:47:29,573 --> 00:47:31,783 我是国情院的崔天竹 835 00:47:31,950 --> 00:47:33,076 我是朴京墨 836 00:47:34,161 --> 00:47:34,953 国情院啊 837 00:47:35,704 --> 00:47:38,874 为什么警察走掉 国情院来了呢 838 00:47:39,374 --> 00:47:41,293 那什么 闵泰久 839 00:47:41,751 --> 00:47:43,170 不要再开玩笑了 840 00:47:43,295 --> 00:47:44,588 大家都是老手 841 00:47:45,463 --> 00:47:46,882 赶紧切入正题吧 842 00:47:47,632 --> 00:47:50,552 李相穆是我们国情院的卧底 843 00:47:50,886 --> 00:47:51,928 你也知道吧 844 00:47:53,680 --> 00:47:55,181 是吗 845 00:47:55,765 --> 00:47:58,018 你要是判断失误 846 00:47:58,018 --> 00:48:01,271 就会变成跟一个国家的情报局作对 847 00:48:01,271 --> 00:48:04,316 哎呦 这可真...令人害怕啊 848 00:48:09,654 --> 00:48:12,866 把李相穆要员还给我们吧 849 00:48:12,908 --> 00:48:15,827 人家来要我的命 怎能轻易放走呢 850 00:48:15,827 --> 00:48:16,995 香格里拉山 851 00:48:17,704 --> 00:48:18,830 是为那个呀 852 00:48:19,539 --> 00:48:22,083 那里的法人就是你 不是吗 853 00:48:23,877 --> 00:48:25,378 国情院果然不一样 854 00:48:25,837 --> 00:48:28,340 跟条子不在一个档次上 855 00:48:30,258 --> 00:48:31,051 可是 856 00:48:31,676 --> 00:48:35,347 香格里拉是英国公司 跟你们有什么关系啊 857 00:48:35,347 --> 00:48:38,099 为什么韩国国情院出面呢 858 00:48:38,099 --> 00:48:40,268 我可是...外国人 859 00:48:40,268 --> 00:48:42,646 问题是在买卖国产武器 860 00:48:43,313 --> 00:48:46,107 李相穆要员也是进去查这件事的 861 00:48:46,107 --> 00:48:46,816 所以呢 862 00:48:47,108 --> 00:48:49,194 你们的意图是什么 863 00:48:49,819 --> 00:48:50,403 好 864 00:48:51,071 --> 00:48:52,113 我们做个交易 865 00:48:52,364 --> 00:48:53,114 什么交易 866 00:48:53,323 --> 00:48:54,866 放了李相穆要员 867 00:48:54,866 --> 00:48:56,284 中断武器买卖 868 00:48:56,284 --> 00:48:59,162 将所有的资料 接触点 都给我们 869 00:48:59,162 --> 00:49:01,539 就不再追查你的行踪了 870 00:49:02,415 --> 00:49:06,169 就是说 把饭碗扔掉 当国情院的狗 871 00:49:06,169 --> 00:49:09,339 就会给我活路 是吗 872 00:49:09,339 --> 00:49:10,256 是要互相 873 00:49:11,633 --> 00:49:14,511 尽量避免不必要的损伤 874 00:49:35,532 --> 00:49:36,908 狗屁 875 00:49:43,331 --> 00:49:47,710 不要白费力气 把河彩允 河彩允警卫叫过来吧 876 00:49:47,710 --> 00:49:49,712 我要跟她交涉 877 00:49:49,838 --> 00:49:50,547 闵泰久 878 00:49:52,257 --> 00:49:54,008 你当我们跟你开玩笑啊 879 00:49:54,008 --> 00:49:55,552 给我闭嘴 臭小子 880 00:49:56,302 --> 00:49:59,097 我如果怕你们 压根就不干这事了 881 00:50:00,515 --> 00:50:01,307 带上来 882 00:50:01,599 --> 00:50:03,518 是个叫陷阱的佣兵组织 883 00:50:03,518 --> 00:50:05,145 闵泰久真不是一般人啊 884 00:50:05,270 --> 00:50:08,148 从伊拉克 利比亚 菲律宾到立陶宛 885 00:50:08,148 --> 00:50:10,191 他所参与的作战百战百胜 886 00:50:10,567 --> 00:50:14,696 但是在5年前突然失踪了 887 00:50:15,572 --> 00:50:17,115 东南亚航空武器走私中 888 00:50:17,115 --> 00:50:19,200 跟闵泰久有关的买卖很多 889 00:50:19,701 --> 00:50:21,369 不过他一个外国佣兵 890 00:50:21,369 --> 00:50:23,621 是怎么得到韩国武器的呢 891 00:50:24,330 --> 00:50:25,540 从规模上看 892 00:50:25,540 --> 00:50:27,083 可不是小打小闹 893 00:50:34,799 --> 00:50:35,383 走吧 894 00:50:36,134 --> 00:50:36,843 收拾好东西 895 00:50:37,427 --> 00:50:38,219 去哪儿 896 00:50:39,929 --> 00:50:40,805 亲自去问 897 00:50:47,270 --> 00:50:48,021 好 898 00:50:49,564 --> 00:50:50,440 你们想怎么办 899 00:50:52,358 --> 00:50:55,320 我现在就打烂他脑袋 你们想怎么办 900 00:50:55,320 --> 00:50:56,321 那你也活不了 901 00:50:56,321 --> 00:50:57,989 你要从那里射导弹不成 902 00:50:57,989 --> 00:50:58,823 怎么 903 00:50:58,823 --> 00:51:00,200 你以为我们不敢吗 904 00:51:00,533 --> 00:51:01,492 臭小子们 905 00:51:01,784 --> 00:51:03,870 你们已经在搞鬼了 是吧 906 00:51:04,454 --> 00:51:07,582 我们可以放弃李相穆 但是 907 00:51:07,957 --> 00:51:09,042 你也会完蛋 908 00:51:09,918 --> 00:51:11,044 该死 909 00:51:13,963 --> 00:51:14,797 带进来 910 00:51:26,476 --> 00:51:27,435 打个招呼吧 911 00:51:30,897 --> 00:51:31,731 不会打招呼吗 912 00:51:34,192 --> 00:51:34,943 我... 913 00:51:37,946 --> 00:51:39,280 是韩国国情院 914 00:51:42,742 --> 00:51:45,078 -把手给我 -不行 915 00:51:45,536 --> 00:51:47,455 没事的 过来 916 00:51:48,790 --> 00:51:50,041 不可以 917 00:51:50,041 --> 00:51:51,751 跟叔叔一起说会儿话 918 00:51:52,585 --> 00:51:53,461 没事的 919 00:51:57,465 --> 00:52:00,635 我们初珑最爱唱什么歌 920 00:52:00,635 --> 00:52:02,178 没关系 说吧 921 00:52:06,432 --> 00:52:07,517 大象 922 00:52:07,517 --> 00:52:08,643 大象啊 923 00:52:13,314 --> 00:52:13,981 干嘛呢 924 00:52:14,524 --> 00:52:15,066 唱啊 925 00:52:19,112 --> 00:52:19,779 不会唱吗 926 00:52:22,365 --> 00:52:22,990 喂 927 00:52:24,909 --> 00:52:26,619 -大象叔叔 -大象叔叔 928 00:52:27,286 --> 00:52:28,705 鼻子是手 929 00:52:30,081 --> 00:52:31,499 给什么的话 930 00:52:31,499 --> 00:52:32,959 给饼干的话 931 00:52:33,084 --> 00:52:34,794 给饼干的话 932 00:52:34,836 --> 00:52:36,212 用鼻子接住 933 00:52:39,966 --> 00:52:40,633 不对吗 934 00:52:41,926 --> 00:52:43,052 她说不对 935 00:52:44,554 --> 00:52:45,972 真是的 936 00:52:46,723 --> 00:52:47,807 闵泰久你在哪儿 937 00:52:48,182 --> 00:52:48,975 喂 闵泰久 938 00:52:49,350 --> 00:52:51,394 风和日丽的春天 939 00:52:52,353 --> 00:52:54,731 大象叔叔 940 00:52:55,565 --> 00:52:59,610 乘着树叶 横渡太平洋时 941 00:53:00,403 --> 00:53:06,242 鲸鱼小姐 见到大象叔叔 942 00:53:06,576 --> 00:53:10,788 一见钟情 互送秋波 943 00:53:11,664 --> 00:53:14,250 你是陆地帅哥 944 00:53:14,709 --> 00:53:17,295 我是海洋美女 945 00:53:17,920 --> 00:53:20,298 天生缘分 我们结婚吧 946 00:53:20,298 --> 00:53:21,549 天啊 天啊 947 00:53:22,216 --> 00:53:26,179 天啊 婚礼场是龙宫 948 00:53:27,096 --> 00:53:29,640 主婚人是章鱼博士 949 00:53:30,725 --> 00:53:34,896 钢琴是鱿鱼 彩礼是贝壳 950 00:53:38,774 --> 00:53:39,775 好 鼓掌 951 00:53:45,448 --> 00:53:46,324 去妈妈那里 952 00:53:47,074 --> 00:53:49,243 去吧 好乖啊 953 00:53:50,786 --> 00:53:52,371 你到底想怎么样 954 00:53:52,371 --> 00:53:53,414 不是 955 00:53:53,497 --> 00:53:57,084 我一看 我好像还有好几张底牌 956 00:53:57,877 --> 00:54:00,338 现在 不需要李相穆了 957 00:54:02,506 --> 00:54:05,092 喂 喂 喂 闵泰久 你... 958 00:54:07,803 --> 00:54:08,346 怎么 959 00:54:09,388 --> 00:54:10,181 不要杀吗 960 00:54:12,350 --> 00:54:14,644 现在马上把河彩允叫过来 961 00:54:14,894 --> 00:54:15,853 要不然 962 00:54:16,270 --> 00:54:17,563 李相穆的脖子 963 00:54:17,563 --> 00:54:19,941 这里 这里 会被切断的 964 00:54:19,941 --> 00:54:20,733 明白吗 965 00:54:21,734 --> 00:54:24,111 哦 彩允 你在看着吧 966 00:54:24,111 --> 00:54:25,696 臭...喂 闵泰久 967 00:54:30,826 --> 00:54:31,786 30分钟 968 00:54:33,663 --> 00:54:35,081 如果超过30分钟 969 00:54:36,499 --> 00:54:38,167 等李相穆死后再谈 970 00:54:38,584 --> 00:54:39,210 好吗 971 00:54:56,102 --> 00:54:56,852 三 972 00:54:56,852 --> 00:54:57,687 二 973 00:54:57,687 --> 00:54:58,688 一 974 00:54:58,688 --> 00:54:59,397 跳 975 00:55:27,008 --> 00:55:28,968 被抓的旅客好像是一家人 976 00:55:28,968 --> 00:55:30,344 还有孩子们 977 00:55:30,594 --> 00:55:31,345 孩子啊 978 00:55:31,345 --> 00:55:32,471 好像是兄妹 979 00:55:40,104 --> 00:55:40,730 哦 980 00:55:40,730 --> 00:55:41,397 河警卫 981 00:55:41,522 --> 00:55:42,273 快来 982 00:55:43,190 --> 00:55:44,024 闵泰久他... 983 00:55:44,024 --> 00:55:45,443 全部交给我 984 00:55:46,861 --> 00:55:47,486 什么 985 00:55:47,486 --> 00:55:48,863 把手上的情报 986 00:55:49,363 --> 00:55:52,199 闵泰久和李相穆 其他无论是什么 987 00:55:52,324 --> 00:55:53,284 全部共享 988 00:55:58,497 --> 00:55:59,415 反正 989 00:55:59,874 --> 00:56:00,583 知道了 990 00:56:00,583 --> 00:56:04,295 从现在起 就我一个人跟闵泰久谈判 991 00:56:07,840 --> 00:56:08,549 好的 992 00:56:10,593 --> 00:56:11,343 这边 993 00:56:15,014 --> 00:56:17,141 无论是谁 中途不要进来 994 00:56:17,725 --> 00:56:19,393 一旦进来 我一定会拦下来 995 00:56:20,311 --> 00:56:21,854 你应该需要我们的帮助 996 00:56:22,813 --> 00:56:23,939 我不是说过吗 997 00:56:24,106 --> 00:56:26,025 把手上的情报全部共享出来 998 00:56:28,903 --> 00:56:29,737 来电话了 999 00:56:34,867 --> 00:56:35,701 全员撤退 1000 00:56:41,415 --> 00:56:43,125 我说 那什么... 1001 00:56:58,349 --> 00:56:59,475 看来你很忙啊 1002 00:56:59,850 --> 00:57:00,976 我等了好久 1003 00:57:01,393 --> 00:57:02,728 出去吃了饭 1004 00:57:05,147 --> 00:57:07,942 同事死了 饭还是要吃的 1005 00:57:07,942 --> 00:57:08,609 是的 1006 00:57:10,069 --> 00:57:13,405 因为还有些人等着我们去救 1007 00:57:16,367 --> 00:57:19,828 郑组长死了 是不是很伤心 1008 00:57:22,539 --> 00:57:26,252 郑组长的死 是因为我 1009 00:57:27,002 --> 00:57:28,629 因为我不够精炼 1010 00:57:28,879 --> 00:57:29,630 唉 1011 00:57:30,673 --> 00:57:32,758 你这么说我就不好意思了 1012 00:57:32,758 --> 00:57:35,928 从一开始 我就错过了重要的一点 1013 00:57:35,928 --> 00:57:36,720 什么 1014 00:57:37,471 --> 00:57:39,056 你这么做的原因 1015 00:57:51,443 --> 00:57:52,778 闵泰久的情绪有了变化 1016 00:57:53,237 --> 00:57:55,447 估计是因为孩子们 1017 00:57:56,240 --> 00:57:57,866 把孩子们和妈妈带出去 1018 00:57:59,785 --> 00:58:01,161 爸爸 不要 1019 00:58:01,161 --> 00:58:04,123 放了我们吧 放了我们吧 1020 00:58:04,707 --> 00:58:05,457 安静 1021 00:58:11,922 --> 00:58:14,174 哎呦 哎呦 哎呦 初珑 1022 00:58:14,633 --> 00:58:16,135 跟妈妈一起去隔壁待着 1023 00:58:18,554 --> 00:58:19,096 好乖啊 1024 00:58:22,016 --> 00:58:22,891 好生照顾 1025 00:58:23,183 --> 00:58:24,143 爸爸 1026 00:58:34,361 --> 00:58:37,948 闵泰久 你小时候也是乖孩子吗 1027 00:58:39,074 --> 00:58:41,827 跟家人 没有美好回忆吗 1028 00:58:42,077 --> 00:58:43,871 父母或兄弟姐妹... 1029 00:58:43,871 --> 00:58:46,040 不要废话 1030 00:58:46,582 --> 00:58:49,084 问个像样的问题吧 1031 00:58:53,338 --> 00:58:53,922 为什么 1032 00:58:54,798 --> 00:58:56,133 又把我叫来 1033 00:58:57,009 --> 00:58:57,885 好极了 1034 00:58:58,635 --> 00:58:59,595 想知道吗 1035 00:59:00,345 --> 00:59:01,055 当然了 1036 00:59:03,223 --> 00:59:05,559 NINE电子 具贯洙会长 1037 00:59:07,060 --> 00:59:07,853 把他叫来 1038 00:59:08,562 --> 00:59:11,315 那就能知道叫你来的原因了 1039 00:59:11,899 --> 00:59:14,443 时间就...给一小时 1040 00:59:19,323 --> 00:59:23,535 我们早就预料到 闵泰久会找具贯洙会长 1041 00:59:23,660 --> 00:59:25,162 闵泰久当挂名社长的 1042 00:59:25,162 --> 00:59:27,581 英属维尔京群岛皮包公司 1043 00:59:27,581 --> 00:59:28,957 香格里拉山 1044 00:59:29,625 --> 00:59:32,044 那个的创始人是具贯洙会长 1045 00:59:33,086 --> 00:59:36,715 现在是具贯洙撒手 闵泰久成了实际主人 1046 00:59:37,007 --> 00:59:40,010 但根据李相穆要员 前不久为止发来的消息 1047 00:59:40,010 --> 00:59:43,806 海盗们的武器买卖资金 都流进了那里 1048 00:59:45,349 --> 00:59:46,391 总之 1049 00:59:47,059 --> 00:59:49,144 那家公司从一开始就是具贯洙会长 1050 00:59:49,144 --> 00:59:53,315 用来对武器买卖中的回扣进行境外逃税的 1051 00:59:53,524 --> 00:59:56,610 这么说来闵泰久是具会长的手下喽 1052 00:59:56,693 --> 00:59:57,486 可以那么说 1053 00:59:58,779 --> 01:00:02,449 闵泰久获得英国居住权也是靠具会长 1054 01:00:02,658 --> 01:00:08,455 不过 闵泰久独断地在马六甲海峡走私武器 1055 01:00:08,455 --> 01:00:10,165 两个人的关系就破裂了 1056 01:00:11,833 --> 01:00:15,837 具会长将闵泰久举报给国情院 就算是自首了 1057 01:00:16,046 --> 01:00:18,549 脱逃的五千万税款也全部主动缴纳 1058 01:00:19,633 --> 01:00:21,552 从政府获得了免罪符 1059 01:00:23,095 --> 01:00:26,431 那就是具会长背叛了闵泰久 1060 01:00:27,349 --> 01:00:29,726 在闵泰久的立场上看 可以这么认为 1061 01:00:30,852 --> 01:00:33,188 河警卫 我们不图别的 1062 01:00:33,981 --> 01:00:38,652 救出李相穆情报员以及被绑架的家人 是当务之急 1063 01:00:39,027 --> 01:00:40,070 我也一样 1064 01:00:42,864 --> 01:00:43,365 那好 1065 01:00:44,491 --> 01:00:48,579 不过 那个具会长现在在哪儿 1066 01:00:49,079 --> 01:00:50,747 你觉得这栋大楼是哪里的 1067 01:00:51,957 --> 01:00:55,127 NINE电子 尖端武器研究所 1068 01:00:56,169 --> 01:00:59,214 这次作战的所有财政 以及场所和装备的支援 1069 01:00:59,548 --> 01:01:01,758 都是由具贯洙会长提供 1070 01:01:30,162 --> 01:01:31,246 大家都坐吧 1071 01:01:35,876 --> 01:01:37,794 您不必亲自过来的 1072 01:01:37,794 --> 01:01:40,964 没事 晚餐聚会前还有点时间 1073 01:01:45,469 --> 01:01:46,511 现在怎么样了 1074 01:01:47,304 --> 01:01:49,222 比想像中要强硬 1075 01:01:50,557 --> 01:01:52,976 感觉没有其他办法了 1076 01:01:53,101 --> 01:01:54,686 我会解决好的 1077 01:01:57,773 --> 01:01:59,608 离作战开始还有多久 1078 01:01:59,691 --> 01:02:01,109 还有四个小时 1079 01:02:01,902 --> 01:02:03,111 四个小时 1080 01:02:04,404 --> 01:02:07,199 要是都能看完就好了 1081 01:02:08,658 --> 01:02:10,911 晚餐聚会前能结束吧 1082 01:02:11,203 --> 01:02:13,080 您不用担心 不会耽误您的事 1083 01:02:13,246 --> 01:02:14,539 我会留到最后 1084 01:02:15,123 --> 01:02:17,667 孔秘书也在 您不必担心 1085 01:02:18,919 --> 01:02:22,130 没关系 不用太在意我 1086 01:02:22,130 --> 01:02:23,757 应该很快就能结束 1087 01:02:40,190 --> 01:02:41,233 这是要出远门啊 1088 01:02:43,777 --> 01:02:44,903 着急出门是吗 1089 01:02:45,779 --> 01:02:47,030 还拖家带口 1090 01:02:47,864 --> 01:02:48,657 你是谁 1091 01:02:49,157 --> 01:02:51,159 刚才跟您打过招呼了 1092 01:02:52,160 --> 01:02:54,579 老公 什么事啊 1093 01:02:55,622 --> 01:02:56,623 原来是夫人啊 1094 01:02:56,790 --> 01:02:59,292 您好 我是刚才跟社长他... 1095 01:03:00,168 --> 01:03:01,086 等一会儿 1096 01:03:01,086 --> 01:03:02,796 咱们这边谈吧 1097 01:03:06,716 --> 01:03:10,679 怎么还跟到这里了 知道的我都已经说了 1098 01:03:10,679 --> 01:03:13,557 您说什么了 除了记不清 您还说什么了 1099 01:03:13,640 --> 01:03:17,060 一起去趟署里吧 去趟署里 好好回忆一下 1100 01:03:24,568 --> 01:03:25,485 查出什么了吗 1101 01:03:25,735 --> 01:03:28,613 指使尹社长给李相穆记者伪造身份的人 1102 01:03:28,863 --> 01:03:30,657 据说是国情院第二次长朴仁奎 1103 01:03:31,032 --> 01:03:33,785 连国情院都介入了 看来这次的案子不小 1104 01:03:42,002 --> 01:03:43,670 这位是首尔厅的文宗赫厅长 1105 01:03:44,921 --> 01:03:46,298 国情院的崔科长 1106 01:03:46,923 --> 01:03:48,258 这位是韩英淑科长 1107 01:03:50,051 --> 01:03:51,344 请您跟我到里面 1108 01:03:55,765 --> 01:04:00,145 具会长觉得闵泰久是个怎样的人 1109 01:04:00,478 --> 01:04:01,980 经我近距离接触 1110 01:04:02,897 --> 01:04:06,985 他比起组织头目 更像是企业家 1111 01:04:07,527 --> 01:04:12,157 所以一起组建了一家小公司 1112 01:04:12,699 --> 01:04:15,285 我和他的缘分就一路走到现在 1113 01:04:15,285 --> 01:04:18,663 听说本次作战由您全额资助 1114 01:04:19,080 --> 01:04:21,249 有什么特别的原因吗 1115 01:04:26,963 --> 01:04:28,798 感觉像是在审问我啊 1116 01:04:30,550 --> 01:04:32,427 如果给了您这种感觉 实在抱歉 1117 01:04:32,635 --> 01:04:35,513 我必须提前知道 才能给您提示 1118 01:04:37,474 --> 01:04:38,433 联系我们了 1119 01:04:39,309 --> 01:04:42,187 我随时可以切断会长的话 不用惊慌 1120 01:04:42,187 --> 01:04:43,813 放松去说就可以 1121 01:04:44,356 --> 01:04:45,398 好的 1122 01:04:50,111 --> 01:04:51,112 您好 会长 1123 01:04:51,654 --> 01:04:54,908 闵社长 你只能这么做吗 1124 01:04:55,241 --> 01:04:57,160 不必非得做到这一步吧 1125 01:04:57,952 --> 01:04:59,245 实在是抱歉 1126 01:04:59,579 --> 01:05:00,789 你想要的是什么 1127 01:05:03,083 --> 01:05:04,709 如果在这里说觉得不方便 1128 01:05:05,085 --> 01:05:06,461 不是觉得这里不方便 1129 01:05:07,504 --> 01:05:09,881 是香格里拉的瑞士银行的账户被封了 1130 01:05:09,881 --> 01:05:11,549 我马上给你解决 1131 01:05:12,592 --> 01:05:15,136 大概是因为账户上少了我的名字 1132 01:05:15,136 --> 01:05:16,513 所以才会发生这样的事 1133 01:05:16,679 --> 01:05:17,514 谢谢会长 1134 01:05:18,932 --> 01:05:21,476 没有其他的吗 1135 01:05:23,019 --> 01:05:23,978 其他的 1136 01:05:28,942 --> 01:05:29,526 啊 1137 01:05:31,569 --> 01:05:34,072 您为什么杀了贤珠 1138 01:05:39,327 --> 01:05:39,953 谁 1139 01:05:40,495 --> 01:05:42,330 住在良才洞的刘贤珠 1140 01:05:44,082 --> 01:05:47,085 有十天了吗 我看还登报了 1141 01:05:47,627 --> 01:05:50,797 你说什么呢 提那个干什么 1142 01:05:54,175 --> 01:05:56,845 您真的不认识刘贤珠吗 1143 01:05:57,512 --> 01:06:00,056 我给你解决瑞士账户就行了吗 1144 01:06:01,724 --> 01:06:04,310 是的 那就足够了 1145 01:06:05,562 --> 01:06:09,440 但您说不认识刘贤珠 就有点不舒服了 1146 01:06:14,696 --> 01:06:15,405 泰久 1147 01:06:16,155 --> 01:06:17,156 是 会长 1148 01:06:18,032 --> 01:06:20,243 虽然不知道你打的什么算盘 1149 01:06:21,953 --> 01:06:23,371 小心受伤 1150 01:06:24,122 --> 01:06:27,417 我就是问您认不认识刘贤珠而已 1151 01:06:27,417 --> 01:06:29,752 TMD说什么受不受伤 1152 01:06:33,214 --> 01:06:33,882 彩允警官 1153 01:06:34,924 --> 01:06:35,383 我在 1154 01:06:36,301 --> 01:06:37,093 你不认识刘贤珠吗 1155 01:06:38,803 --> 01:06:40,930 十天前的良才洞人质案 1156 01:06:41,973 --> 01:06:44,142 那不是你谈判的吗 1157 01:06:53,985 --> 01:06:55,486 河警卫 您不要紧吧 1158 01:06:59,782 --> 01:07:01,826 彩允警官 你真的不认识刘贤珠吗 1159 01:07:05,288 --> 01:07:05,997 认识 1160 01:07:06,289 --> 01:07:08,291 对吧 记得吧 1161 01:07:09,334 --> 01:07:11,544 那个案子是怎么结案的 1162 01:07:11,836 --> 01:07:12,670 单纯抢劫吗 1163 01:07:13,671 --> 01:07:14,088 对 1164 01:07:15,298 --> 01:07:15,923 你信吗 1165 01:07:18,384 --> 01:07:19,636 你看到那些画了吧 1166 01:07:24,182 --> 01:07:24,849 看到了 1167 01:07:24,932 --> 01:07:26,768 画的主人呢 找到了吗 1168 01:07:29,228 --> 01:07:31,272 已经死亡了 1169 01:07:31,272 --> 01:07:32,482 死亡 1170 01:07:34,859 --> 01:07:37,612 没有啊 画的主人还活着呢 1171 01:07:40,740 --> 01:07:42,158 这不就坐在你身边吗 1172 01:07:43,826 --> 01:07:48,414 不对 准确地说 他也不过是共同所有者中的一人 1173 01:07:48,706 --> 01:07:49,374 对吧 会长 1174 01:07:50,249 --> 01:07:54,128 亏你还写出这种小说 你究竟想得到什么 1175 01:07:55,630 --> 01:08:00,134 会长您就帮我解开瑞士银行账户就行了 1176 01:08:00,134 --> 01:08:05,223 还有就是 说出为什么杀了刘贤珠就更好了 1177 01:08:06,057 --> 01:08:10,395 你所说的刘贤珠 我不知道是谁 1178 01:08:12,814 --> 01:08:13,731 彩允警官 1179 01:08:16,192 --> 01:08:18,528 你也觉得我是在说谎吗 1180 01:08:20,904 --> 01:08:21,489 不 1181 01:08:23,282 --> 01:08:24,033 是吧 1182 01:08:25,076 --> 01:08:28,371 但是我们的会长老把我当成骗子 1183 01:08:29,122 --> 01:08:30,081 让人心寒啊 1184 01:08:30,248 --> 01:08:35,086 你觉得具会长为什么会杀害刘贤珠 1185 01:08:36,462 --> 01:08:37,587 该从何说起呢 1186 01:08:39,340 --> 01:08:44,679 其实刘贤珠 是我们会长的秘密金库看管人 1187 01:08:45,346 --> 01:08:47,806 会长好像不记得了 1188 01:08:48,850 --> 01:08:50,810 是我以前介绍给你的 1189 01:08:52,520 --> 01:08:54,647 您好 我叫刘贤珠 1190 01:08:54,855 --> 01:08:55,940 拜托你了 1191 01:08:57,190 --> 01:09:00,862 说是秘密金库 但是没多少钱 也就是20亿现金 1192 01:09:01,404 --> 01:09:02,904 那是用来防止紧急情况的 1193 01:09:03,698 --> 01:09:07,076 真正有价值的是那几十幅画 1194 01:09:07,660 --> 01:09:09,953 每一幅都最少价值100亿以上 1195 01:09:12,873 --> 01:09:14,792 没有比这更好的洗钱途径了 1196 01:09:15,751 --> 01:09:18,712 那么几千亿的资产都去哪儿了 1197 01:09:20,715 --> 01:09:23,843 你看看 还是不相信我的话 1198 01:09:26,429 --> 01:09:29,849 看你说的 战斗机的功能哪里有那么重要 1199 01:09:30,099 --> 01:09:35,313 反正功能再多 我看一般都不到寿命就退休了 1200 01:09:35,313 --> 01:09:39,274 舆论老是攻击 实在没办法避开 1201 01:09:39,817 --> 01:09:44,071 都说再等一年就出来新型机种了 1202 01:09:44,071 --> 01:09:46,698 为什么偏要买现在促销的库存 1203 01:09:47,324 --> 01:09:49,952 不管是库存促销还是购买新机种 1204 01:09:50,328 --> 01:09:52,203 国民们是绝对不会知道的 1205 01:09:52,622 --> 01:09:55,541 只要你们好好包装一下 1206 01:09:55,917 --> 01:09:58,127 朴次长 不是你们的事你就随便说吗 1207 01:09:58,127 --> 01:10:02,048 正泰 你对我有意见吗 1208 01:10:02,340 --> 01:10:05,176 没有 您怎么突然这么说 1209 01:10:05,176 --> 01:10:07,511 你觉得我这是为了填饱自己的肚子吗 1210 01:10:07,970 --> 01:10:10,264 室长 我不是这个意思 1211 01:10:10,264 --> 01:10:14,352 这事就算出了纰漏 也不会让你一个人背着 1212 01:10:14,852 --> 01:10:16,896 咱们都在一条船上 1213 01:10:22,151 --> 01:10:23,277 我们的会长 1214 01:10:24,862 --> 01:10:26,614 不相信任何人 1215 01:10:27,698 --> 01:10:32,078 他有个习惯 对公司的重要对话一定会录音 1216 01:10:32,078 --> 01:10:34,288 现在大概也在录音 1217 01:10:36,540 --> 01:10:38,834 现在你都弄清内幕了吗 1218 01:10:40,753 --> 01:10:41,379 怎么样 1219 01:10:42,046 --> 01:10:44,924 我们具会长的那帮人 你都能一网打尽吗 1220 01:10:46,467 --> 01:10:50,137 录音文件 很难被采纳为证据 1221 01:10:50,388 --> 01:10:51,681 尤其是这种情况 1222 01:10:52,848 --> 01:10:54,600 需要更确凿的证据 1223 01:10:57,186 --> 01:11:00,981 好 那就把局设得再大点 1224 01:11:02,274 --> 01:11:04,527 国家安保室长 黄柱益 1225 01:11:05,236 --> 01:11:07,738 一小时之内 不把他给我叫过来 1226 01:11:07,738 --> 01:11:10,783 这里的人质就都没命 1227 01:11:11,492 --> 01:11:13,285 孩子也不放过 1228 01:11:44,400 --> 01:11:45,734 都出去吧 1229 01:11:55,202 --> 01:12:01,625 在除掉闵泰久 以及把他手里的资料都销毁以前 1230 01:12:02,126 --> 01:12:05,296 谁都别想从这房间走出去 1231 01:12:06,464 --> 01:12:07,965 听懂我的话了吗 1232 01:12:09,675 --> 01:12:11,427 混蛋 1233 01:12:32,072 --> 01:12:34,617 父母在大学时去世了 专业是会计 1234 01:12:34,909 --> 01:12:36,619 毕业后在银行工作了一年 1235 01:12:36,619 --> 01:12:38,913 那之后就没有什么职业了 1236 01:12:38,913 --> 01:12:41,916 查了刘贤珠的账户 确实有钜额的资金进出 1237 01:12:41,916 --> 01:12:44,460 闵泰久在韩国的资料实在太少了 1238 01:12:44,793 --> 01:12:47,213 他们俩之间肯定有什么联系 继续找找 1239 01:12:47,213 --> 01:12:47,755 是 1240 01:12:48,672 --> 01:12:50,466 他们俩会不会是恋人 1241 01:12:54,929 --> 01:12:55,512 河警卫 1242 01:12:56,472 --> 01:12:57,348 怎么样了 1243 01:12:57,890 --> 01:13:01,977 黄室长因为要参加总统安保会议 所以不能来 1244 01:13:02,561 --> 01:13:06,190 不过特意嘱咐 一定要尽最大努力确保人质的安全 1245 01:13:06,190 --> 01:13:08,067 怎么尽最大努力 1246 01:13:08,525 --> 01:13:09,610 没听到吗 1247 01:13:09,818 --> 01:13:12,154 黄室长不来 人质就都没命了 1248 01:13:13,238 --> 01:13:14,615 请尽最大努力 1249 01:13:29,922 --> 01:13:30,464 是我 1250 01:13:30,673 --> 01:13:32,800 我查了国情院朴次长的通话记录 1251 01:13:33,676 --> 01:13:36,011 来电大部分都是匿名号码 所以查不到 1252 01:13:36,512 --> 01:13:40,891 不过 郑组长的号码 倒是在这上面出现过几次 1253 01:13:41,558 --> 01:13:42,059 什么 1254 01:13:42,267 --> 01:13:45,646 良才洞的案子发生以后 朴次长和郑组长通过几次电话 1255 01:13:45,938 --> 01:13:47,314 这是怎么回事 1256 01:13:48,232 --> 01:13:52,945 我看郑组长这家伙应该是嗑药了 1257 01:13:53,654 --> 01:13:54,738 我调查了一下 1258 01:13:54,947 --> 01:13:57,408 他把老婆欠的住院费 还有其他债全都还清了 1259 01:13:57,408 --> 01:14:00,077 怎么可能 确定吗 1260 01:14:00,744 --> 01:14:02,538 我都调查过了 1261 01:14:04,039 --> 01:14:05,874 我现在去一下良才洞案发现场 1262 01:14:05,999 --> 01:14:07,418 要是能查出来什么就打给你 1263 01:14:09,378 --> 01:14:11,964 你怎么来这儿了 1264 01:14:15,467 --> 01:14:18,512 你先休息几天吧 我去国外出差几天回来再说 1265 01:14:22,933 --> 01:14:24,268 -河警卫 -真是 1266 01:14:24,268 --> 01:14:25,477 厅长要见你 1267 01:14:29,148 --> 01:14:30,733 一定要坚持住 1268 01:14:31,066 --> 01:14:33,777 再坚持两个小时 作战就开始了 1269 01:14:33,777 --> 01:14:37,322 厅长 闵泰久会做出什么举动 谁都无法预料 1270 01:14:38,115 --> 01:14:40,743 既然他都公开了自己的脸 那么也有可能犯下自杀式恐袭 1271 01:14:40,743 --> 01:14:44,705 这是最高指示 1272 01:14:47,291 --> 01:14:48,417 不明白我的话吗 1273 01:15:03,223 --> 01:15:05,267 前方无人 前进 1274 01:15:13,609 --> 01:15:15,194 收到影子信号 1275 01:15:22,743 --> 01:15:23,577 你一个人啊 1276 01:15:26,330 --> 01:15:29,958 黄柱益室长 现在联系不上 1277 01:15:31,001 --> 01:15:33,253 国情院正在找 1278 01:15:33,712 --> 01:15:34,546 具会长呢 1279 01:15:35,255 --> 01:15:38,675 专案调查组正在审问 1280 01:15:45,349 --> 01:15:48,810 黄柱益室长 是不会来的 1281 01:15:49,311 --> 01:15:54,107 反正 不管怎么样 约定就是约定 1282 01:15:54,691 --> 01:15:55,442 闵泰久 1283 01:15:57,069 --> 01:15:58,862 你想与之抗衡的势力 1284 01:15:59,529 --> 01:16:01,698 以这样的方式绝对赢不了他们 1285 01:16:01,990 --> 01:16:05,535 放了人质 把资料都给我 1286 01:16:05,827 --> 01:16:06,662 我来帮你 1287 01:16:10,249 --> 01:16:11,750 河警卫出狠招啊 1288 01:16:12,125 --> 01:16:16,838 具贯洙会长 通过刘贤珠保管的画作的共同所有者 1289 01:16:16,838 --> 01:16:19,007 还有收取那些画作贿赂的人 1290 01:16:19,424 --> 01:16:20,634 我们需要那些人的名单 1291 01:16:21,218 --> 01:16:24,346 我要是说出来 你可就保不住自己的职位了 1292 01:16:24,846 --> 01:16:26,515 你现在在担心我吗 1293 01:16:29,393 --> 01:16:30,644 就算我已经说出来了 1294 01:16:30,852 --> 01:16:33,105 假如具贯洙会长真的是画作所有者 1295 01:16:33,522 --> 01:16:35,440 肯定至少去过一次刘贤珠家里 1296 01:16:35,816 --> 01:16:38,193 不管是监控还是目击证人 肯定会有 1297 01:16:38,193 --> 01:16:41,530 那具会长说不认识刘贤珠就是在说谎 1298 01:16:41,613 --> 01:16:44,366 刘贤珠的案子就会重新调查 1299 01:16:44,866 --> 01:16:46,910 和这个案子相关的所有人 1300 01:16:46,910 --> 01:16:50,622 还有被灭口的劫匪 统统都会被彻底调查 1301 01:16:50,622 --> 01:16:53,792 要找到具会长教唆杀人的证据是吗 1302 01:16:53,792 --> 01:16:57,462 只要有画作的实际主人以及受贿者名单 1303 01:16:57,462 --> 01:16:59,631 就能把他们一网打尽 1304 01:17:01,967 --> 01:17:04,302 首尔警察厅厅长还在吧 1305 01:17:06,763 --> 01:17:07,347 在 1306 01:17:07,681 --> 01:17:08,724 叫到你旁边 1307 01:17:14,604 --> 01:17:17,816 现在为止河彩允警卫所说的话 您都听到了吧 1308 01:17:17,983 --> 01:17:19,609 是的 听到了 1309 01:17:19,776 --> 01:17:23,780 现在具会长正在接受审问 是真的吗 1310 01:17:24,990 --> 01:17:25,907 是的 1311 01:17:26,575 --> 01:17:28,118 我如果透露了高层名单 1312 01:17:29,453 --> 01:17:32,164 你们就会重新调查刘贤珠的案子吗 1313 01:17:33,206 --> 01:17:35,584 即使不是应你的要求 1314 01:17:36,293 --> 01:17:38,253 也应该重新调查 1315 01:17:40,672 --> 01:17:44,509 这确实是警方的公开立场吧 1316 01:17:44,718 --> 01:17:46,386 是的 没错 1317 01:17:47,095 --> 01:17:48,054 什么 1318 01:17:49,514 --> 01:17:50,974 你搜一下警察人质 1319 01:17:51,767 --> 01:17:52,517 等一下 1320 01:18:02,736 --> 01:18:05,947 现在我们交谈的场面 正在网上直播 1321 01:18:05,947 --> 01:18:06,615 什么 1322 01:18:06,823 --> 01:18:08,033 哪儿上传的 1323 01:18:08,950 --> 01:18:10,452 是从泰国的服务器上传的 1324 01:18:11,036 --> 01:18:11,536 放一下 1325 01:18:11,536 --> 01:18:12,162 是 1326 01:18:18,210 --> 01:18:20,212 警察怎么会说谎呢 1327 01:18:20,962 --> 01:18:23,173 河警卫 现在的情况正在被实时直播 1328 01:18:23,548 --> 01:18:27,010 现在就请您信任我们 说出你想要的 1329 01:18:37,687 --> 01:18:39,814 新闻里也出来了 国内卫视 1330 01:18:39,981 --> 01:18:40,607 快调出来 1331 01:18:40,607 --> 01:18:41,149 是 1332 01:18:42,734 --> 01:18:44,361 刚刚收到的速报 1333 01:18:44,361 --> 01:18:45,529 一周前于泰国曼谷被绑架的 1334 01:18:45,529 --> 01:18:50,158 大韩日报李相穆记者的审讯场面 1335 01:18:50,158 --> 01:18:52,202 现在正在网上被公开直播 1336 01:18:52,202 --> 01:18:53,161 马上停播 1337 01:18:54,788 --> 01:18:55,455 还不快封了 1338 01:18:56,623 --> 01:18:57,624 都干什么呢 1339 01:18:58,250 --> 01:19:00,710 快打给电视台 网上直播也都撤下来 1340 01:19:09,844 --> 01:19:16,851 刚才在直播上出现的警方高层 确实是首尔警察厅厅长 1341 01:19:16,851 --> 01:19:21,898 是的 我所在的地方 正是首尔地方警察厅 1342 01:19:21,898 --> 01:19:24,651 但大门却被封着 禁止记者出入 1343 01:19:24,651 --> 01:19:28,113 被推测已经死亡的人质 身份核实了吗 1344 01:19:28,113 --> 01:19:30,657 是的 中枪死亡的人质 1345 01:19:30,657 --> 01:19:35,161 推测为首尔地方警察厅危机谈判组 郑浚九警官 1346 01:19:35,161 --> 01:19:37,497 但还未被证实 1347 01:19:37,497 --> 01:19:38,248 什么 1348 01:19:38,498 --> 01:19:40,292 正在被网络直播 1349 01:19:40,583 --> 01:19:41,960 直播 1350 01:19:42,127 --> 01:19:44,170 不是出自我们的服务器 是泰国的服务器 1351 01:19:44,713 --> 01:19:45,922 是闵泰久所为 1352 01:19:47,257 --> 01:19:50,051 这个狗杂种 1353 01:19:51,261 --> 01:19:51,970 闵泰久 1354 01:19:52,929 --> 01:19:56,141 现在的网络直播 是你弄的吗 1355 01:19:59,644 --> 01:20:01,312 我没说吗 1356 01:20:01,312 --> 01:20:02,731 哎呦 对不住了 1357 01:20:05,191 --> 01:20:07,485 彩允 现在的点击量啊 1358 01:20:08,737 --> 01:20:10,697 100万 200万 1359 01:20:12,490 --> 01:20:14,951 彩允 说是已经超过200万了 1360 01:20:15,201 --> 01:20:17,245 看来很快就超过1000万了 1361 01:20:17,704 --> 01:20:20,165 如果还是这样欺骗我 1362 01:20:20,165 --> 01:20:23,334 那我就没法相信你 也没法帮助闵泰久你了 1363 01:20:24,586 --> 01:20:26,963 那我就可以相信你吗 1364 01:20:29,424 --> 01:20:31,509 具会长现在在接受调查吗 1365 01:20:33,053 --> 01:20:35,722 黄室长真的就联系不上吗 你确定吗 1366 01:20:51,237 --> 01:20:55,492 看看 黄室长 你看到了吧 1367 01:20:55,950 --> 01:20:59,162 一个小时 真的给你最后一次机会 1368 01:20:59,162 --> 01:21:01,039 到时候你还是不出现 1369 01:21:02,457 --> 01:21:05,126 从这小子开始每十分钟杀一个 明白了吗 1370 01:21:13,218 --> 01:21:15,220 -朴次长 -是 1371 01:21:15,845 --> 01:21:20,975 -以具会长为主演 编个故事吧 -是 1372 01:21:21,768 --> 01:21:24,604 还有马上开始作战 1373 01:21:26,314 --> 01:21:29,526 太阳还没有下山 人质有可能会陷入危险 1374 01:21:29,526 --> 01:21:30,860 让你马上开始 1375 01:21:31,820 --> 01:21:35,073 不管是人质还是什么 全都给我推走 1376 01:21:36,407 --> 01:21:39,077 -该死的 -室长 室长 1377 01:21:39,077 --> 01:21:41,538 连个黄毛丫头都没有收拾掉 1378 01:21:41,538 --> 01:21:43,498 居然把情况弄成现在这个样子 1379 01:21:44,832 --> 01:21:46,834 这个混账东西 真是的 1380 01:22:04,269 --> 01:22:06,104 随便找点什么吧 1381 01:22:12,777 --> 01:22:14,237 哎呦 真是的 1382 01:22:38,928 --> 01:22:40,054 之后会怎么样呢 1383 01:22:40,972 --> 01:22:45,101 我觉得应该会放弃你 1384 01:22:46,644 --> 01:22:48,479 那样的话你也会死 1385 01:22:52,483 --> 01:22:55,403 这是传感器和卫星收发信号的服务装置 1386 01:22:55,403 --> 01:22:57,905 那个发动机应该会有所有的营地资料 1387 01:22:58,156 --> 01:23:02,702 如果破坏掉那边 就能暂时中断卫星广播信号 1388 01:23:02,702 --> 01:23:04,120 不错 嗯 不错 1389 01:23:04,120 --> 01:23:05,330 先把那边炸掉 1390 01:23:05,538 --> 01:23:06,664 那人质呢 1391 01:23:07,373 --> 01:23:09,125 那不就不能知道人质的情况了吗 1392 01:23:09,375 --> 01:23:12,837 河警卫 你看不出现在是紧急情况吗 1393 01:23:13,046 --> 01:23:15,048 现在这可是国家性的灾难 1394 01:23:15,506 --> 01:23:20,011 KAISHOT进去后 就能用我们这的画面了解现场情况 1395 01:23:20,428 --> 01:23:22,597 那可以让队员联系我吧 1396 01:23:22,597 --> 01:23:25,433 不是 军事作战中 你们警察插什么手啊 1397 01:23:25,433 --> 01:23:29,187 如果人质死了 你能负责吗 1398 01:23:30,313 --> 01:23:32,732 还有8岁 6岁的孩子 1399 01:23:33,399 --> 01:23:36,027 他们如果有个三长两短 你来负责吗 1400 01:23:38,112 --> 01:23:38,946 看来不行了 1401 01:23:47,872 --> 01:23:47,955 等一等 这是在干什么 1402 01:23:47,955 --> 01:23:51,417 如果又把我从这里赶走 那我就去找黄柱益室长 1403 01:23:52,001 --> 01:23:53,961 如果那也不行 那我无论如何都会联系上闵泰久 1404 01:23:53,961 --> 01:23:55,421 告诉他我们的作战计划 1405 01:23:55,797 --> 01:23:59,050 -你疯了吗 -没有 我很清醒 1406 01:23:59,258 --> 01:24:00,802 疯的人应该是你 1407 01:24:12,480 --> 01:24:14,649 但是你这照片是从哪弄到的 1408 01:24:14,649 --> 01:24:17,610 这可是在旧楼的时候照的 1409 01:24:17,610 --> 01:24:20,112 -那这里是 -这里是新楼啊 1410 01:24:21,697 --> 01:24:25,993 93年的时候 我们保育院里没有叫刘贤珠的孩子 1411 01:24:26,911 --> 01:24:29,330 倒是有一个叫贤珠的孩子 1412 01:24:30,540 --> 01:24:31,374 你要看一下吗 1413 01:24:34,836 --> 01:24:38,297 但是她姓闵 1414 01:24:38,422 --> 01:24:43,678 闵贤珠 好像没待多长时间 1415 01:24:57,817 --> 01:24:59,944 黄室长说来不了吧 1416 01:25:03,948 --> 01:25:07,159 如果你扣动那个 那就全盘皆输了 1417 01:25:08,327 --> 01:25:12,540 只有人质活着 你才能掌握这次谈判的关键 1418 01:25:13,165 --> 01:25:14,292 快结束了 1419 01:25:14,292 --> 01:25:18,337 具贯洙 黄柱益 朴仁奎 还有刘贤珠 1420 01:25:19,213 --> 01:25:21,257 都可以证明他们的关系 1421 01:25:21,674 --> 01:25:25,886 我知道郑浚久组长也和那边有关系 1422 01:25:26,637 --> 01:25:30,433 查明真相才是你所希望的吧 1423 01:25:31,058 --> 01:25:32,518 如果你能赢 1424 01:25:58,294 --> 01:25:59,045 放大画面 1425 01:26:17,229 --> 01:26:19,482 武装小组 到达根据地 1426 01:26:19,607 --> 01:26:20,399 开始作战 1427 01:26:36,165 --> 01:26:38,292 爆破小组 到达发电机前 1428 01:26:44,924 --> 01:26:46,300 武装小组 进入 1429 01:26:58,354 --> 01:26:59,063 闵泰久 1430 01:27:02,733 --> 01:27:05,111 闵泰久 我答应你 1431 01:27:05,236 --> 01:27:06,362 如果放了人质 1432 01:27:06,362 --> 01:27:09,406 无论如何 我都会负责抓住具会长他们一伙 1433 01:27:09,406 --> 01:27:11,158 如果我放了人质 1434 01:27:11,700 --> 01:27:14,620 他们为了生存会把贤珠的事情埋掉 1435 01:27:15,329 --> 01:27:16,372 也会把我杀了 1436 01:27:18,290 --> 01:27:19,875 大韩民国的处事方式 1437 01:27:20,417 --> 01:27:23,129 才不会那么单纯而又美好地就结束了 1438 01:27:23,129 --> 01:27:25,256 现在这个世界并没有那么容易 1439 01:27:26,257 --> 01:27:30,219 为了保护证人 我们也会保护你 1440 01:27:30,344 --> 01:27:33,139 哎呦 要保护我啊 1441 01:27:33,931 --> 01:27:35,724 都不知道该怎么表示感谢了 1442 01:27:36,559 --> 01:27:38,102 看来烧酒得由我来请了 1443 01:27:47,236 --> 01:27:50,656 但是河警卫你作为谈判专家真是太逊了 1444 01:27:51,156 --> 01:27:52,366 你的心太热了 1445 01:27:52,825 --> 01:27:56,662 就算是说谎 脸上和声音都藏不住的 1446 01:28:03,377 --> 01:28:07,548 闵泰久 拜托你放了人质吧 1447 01:28:08,924 --> 01:28:10,759 我来保护闵泰久 1448 01:28:11,844 --> 01:28:13,888 真的好像 1449 01:28:21,770 --> 01:28:25,524 侵入准备完毕 炸弹安装完毕 1450 01:28:34,992 --> 01:28:35,784 爆破 1451 01:28:43,709 --> 01:28:45,252 武装小组 开始作战 1452 01:28:45,419 --> 01:28:47,671 -爆破入口 -停止作战 1453 01:28:47,671 --> 01:28:49,048 -里面有炸弹 -3 2 1 1454 01:28:49,048 --> 01:28:51,925 停止作战 里面有炸弹 停止作战 1455 01:28:52,509 --> 01:28:53,844 在原地待命 1456 01:28:54,595 --> 01:28:57,556 说是人质穿着炸弹马甲... 1457 01:28:57,556 --> 01:29:00,309 说什么屁话呢 直接进去吧 小子 1458 01:29:00,601 --> 01:29:01,894 得停止作战 1459 01:29:02,019 --> 01:29:03,812 还不快点进去 干什么呢 1460 01:29:06,231 --> 01:29:07,107 侵入 1461 01:29:10,486 --> 01:29:11,153 侵入 1462 01:29:12,279 --> 01:29:16,617 得停止作战 还有孩子呢 叫你停止 1463 01:29:54,853 --> 01:29:55,853 喂 1464 01:30:00,494 --> 01:30:01,203 知道了 1465 01:30:03,664 --> 01:30:08,127 目前看起来 闵泰久是打算和人质同归于尽 1466 01:30:15,759 --> 01:30:16,802 拿点酒来 1467 01:30:50,169 --> 01:30:53,547 崔科长 辛苦了 大家辛苦了 辛苦了 1468 01:30:54,464 --> 01:30:55,299 辛苦了 1469 01:30:56,216 --> 01:30:57,384 韩科长你也辛苦了 1470 01:30:58,135 --> 01:30:58,719 河警卫 1471 01:30:58,802 --> 01:31:00,012 闵泰久还活着 1472 01:31:03,265 --> 01:31:05,976 这里可以看出阳光消失的时间为 1473 01:31:05,976 --> 01:31:07,769 当地时间5点08分 1474 01:31:08,020 --> 01:31:09,980 按照东西亚时间还不是日落时间 1475 01:31:10,105 --> 01:31:10,564 什么 1476 01:31:11,773 --> 01:31:14,943 但是按照时差2个小时的韩国时间 为7点08分 1477 01:31:14,943 --> 01:31:16,945 韩国日落时间为7点01分 1478 01:31:19,156 --> 01:31:20,657 闵泰久在韩国 1479 01:31:41,261 --> 01:31:45,891 把过去三天内 从港湾港口入境韩国的所有人 1480 01:31:45,891 --> 01:31:48,936 和货物相关的所有资料全都查一遍 1481 01:31:49,770 --> 01:31:53,106 CCTV 入境申请资料 货物运输资料全部都要查 1482 01:32:25,597 --> 01:32:27,891 来来来 不管怎样大家都辛苦了 1483 01:32:28,392 --> 01:32:31,228 朴次长和孙中将做好后续工作 1484 01:32:31,228 --> 01:32:31,812 -是 -是 1485 01:32:32,270 --> 01:32:33,188 不好意思了 1486 01:32:34,481 --> 01:32:39,736 好好办事吧 这出的什么乱子啊 真是 1487 01:32:40,153 --> 01:32:41,530 来来 举杯吧 1488 01:32:45,826 --> 01:32:48,787 接吧 接吧 接吧 求你接吧 接吧 接吧 1489 01:32:56,461 --> 01:32:57,254 哎呦 该死 1490 01:33:07,931 --> 01:33:08,515 不要动 1491 01:33:21,903 --> 01:33:22,446 你去看看 1492 01:33:24,072 --> 01:33:25,782 喂 喂 1493 01:33:26,700 --> 01:33:28,660 -没有看到外面的禁止进入标识吗 -怎么了 1494 01:33:29,661 --> 01:33:33,165 放下 把枪放下 把枪放下 1495 01:33:41,381 --> 01:33:42,674 从这开始我自己上去 1496 01:33:42,674 --> 01:33:44,050 -大哥 -大哥 1497 01:33:53,059 --> 01:33:53,935 都辛苦了 1498 01:34:06,239 --> 01:34:06,823 找到了 1499 01:34:09,451 --> 01:34:11,578 两天前清州机场乘坐载货飞机入境的 1500 01:34:11,578 --> 01:34:13,622 这是以贸易为由入境的高敏俊护照 1501 01:34:14,206 --> 01:34:16,249 警卫 警监的电话 1502 01:34:18,043 --> 01:34:19,502 -喂 你好 -喂 河警卫 1503 01:34:19,502 --> 01:34:21,755 你说得没错 闵泰久在韩国 他在韩国 1504 01:34:21,755 --> 01:34:22,464 现在在哪 1505 01:34:22,464 --> 01:34:23,548 这里是希望保育院 1506 01:34:24,466 --> 01:34:25,592 人质都还好吗 1507 01:34:26,009 --> 01:34:28,595 人质 人质都没事 1508 01:34:28,595 --> 01:34:30,430 我已经叫了救护车了 1509 01:34:30,430 --> 01:34:32,766 -闵泰久呢 -闵泰久已经逃跑了 1510 01:34:41,942 --> 01:34:43,902 现在黄室长和具会长在哪 1511 01:34:44,069 --> 01:34:45,820 刚才不是说了吗 在青瓦台 1512 01:34:45,820 --> 01:34:48,490 现在不说实话的话 那些人就都危险了 1513 01:35:32,993 --> 01:35:34,703 干嘛都站着啊 坐着吧 1514 01:35:37,288 --> 01:35:38,039 坐吧 1515 01:35:46,715 --> 01:35:49,884 泰久 你这是 1516 01:35:50,802 --> 01:35:52,011 安静点 1517 01:35:53,346 --> 01:35:57,100 会长 在我让你开口之前 1518 01:35:57,100 --> 01:35:58,935 你敢说一句话那就死定了 1519 01:36:09,863 --> 01:36:11,823 怎么 要一起去吧 1520 01:36:22,751 --> 01:36:26,004 原来是这里啊 贤珠说的地方 1521 01:36:27,422 --> 01:36:29,674 说是用钱装饰的地方 1522 01:36:30,925 --> 01:36:33,303 泰 叫泰久是吧 1523 01:36:34,137 --> 01:36:37,140 你好像有点误会 1524 01:36:37,474 --> 01:36:40,018 误会 什么误会 1525 01:36:40,143 --> 01:36:41,686 我说 闵社长 1526 01:36:48,067 --> 01:36:49,903 说了让你别说话 1527 01:37:17,805 --> 01:37:20,642 目标从地下停车场进入VIP室 1528 01:37:20,642 --> 01:37:22,101 所有队员迅速前往 1529 01:37:22,435 --> 01:37:25,688 队员向目标地移动 移动 1530 01:37:37,742 --> 01:37:38,409 喝吧 1531 01:37:40,662 --> 01:37:45,333 人活着 有时候是需要替罪羊的 1532 01:37:46,501 --> 01:37:51,881 那个人如果是我 或者是像你们这种垃圾就无所谓了 1533 01:37:53,299 --> 01:37:54,008 但是 1534 01:37:56,511 --> 01:38:01,557 不能 让像贤珠这样软弱无力的孩子来当啊 1535 01:38:04,018 --> 01:38:06,646 如果那样 这世道也太狗血了吧 该死 1536 01:38:09,065 --> 01:38:12,986 闵 闵社长 你想要什么 1537 01:38:13,611 --> 01:38:18,950 不是 我们要怎么做 你才能原谅我们 1538 01:38:19,158 --> 01:38:25,206 是啊 那就得直接问问贤珠才能知道 1539 01:38:28,084 --> 01:38:29,210 一起 1540 01:38:30,128 --> 01:38:31,087 去问问吧 1541 01:38:33,798 --> 01:38:35,717 闵社长 闵社长 1542 01:38:46,310 --> 01:38:48,229 出去吧 如果你不想死 1543 01:38:49,188 --> 01:38:52,900 我知道你为什么叫我了 1544 01:38:54,444 --> 01:38:58,322 闵贤珠 你唯一的妹妹 1545 01:38:59,866 --> 01:39:02,744 因为我才成为那样的 1546 01:39:03,578 --> 01:39:04,871 是我对不起你 1547 01:39:06,122 --> 01:39:09,500 你为什么要这么做 1548 01:39:10,793 --> 01:39:13,921 你的心情我都能理解 1549 01:39:15,590 --> 01:39:19,093 所以到此为止吧 1550 01:39:20,678 --> 01:39:22,513 你想查明的真相 1551 01:39:25,349 --> 01:39:28,644 那个真相我一定会查明的 1552 01:39:29,520 --> 01:39:30,521 真相 1553 01:39:33,483 --> 01:39:35,568 要我来告诉你真相吗 1554 01:39:40,698 --> 01:39:42,408 杀死贤珠的人 1555 01:39:47,079 --> 01:39:47,872 是我 1556 01:39:49,165 --> 01:39:52,585 让贤珠去偷资料的人是我 1557 01:39:53,211 --> 01:39:54,712 为了混口饭吃 1558 01:40:04,889 --> 01:40:06,891 她只是按照我说的做 1559 01:40:08,643 --> 01:40:11,604 到最后死都不知道怎么死的 1560 01:40:14,982 --> 01:40:18,152 这就是真正的真相 1561 01:40:21,697 --> 01:40:22,490 懂了吗 1562 01:40:27,828 --> 01:40:29,163 瞄准 待机 1563 01:40:29,413 --> 01:40:30,957 准备发射 1564 01:40:40,550 --> 01:40:42,301 出现障碍 无法瞄准 1565 01:40:53,396 --> 01:40:55,606 我不想连你也一起杀了 快出去 1566 01:40:55,606 --> 01:40:57,316 你走到这一步就是为了这种事情吗 1567 01:40:58,442 --> 01:41:00,861 我都说了我会替你查明那该死的真相 1568 01:41:00,861 --> 01:41:02,738 我知道了 你赶紧给我滚 1569 01:41:08,744 --> 01:41:09,704 干脆开枪吧 1570 01:41:11,497 --> 01:41:15,543 我也看腻了别人在我面前死去 1571 01:41:16,711 --> 01:41:18,796 你真是让人头疼 1572 01:41:22,800 --> 01:41:28,597 闵泰久 你的这条命 暂时交给我 1573 01:41:30,182 --> 01:41:32,768 要我这条贱命做什么 1574 01:41:32,768 --> 01:41:36,981 最后再给我一次机会 1575 01:41:37,189 --> 01:41:38,316 我还怎么相信你 1576 01:41:38,482 --> 01:41:41,861 闵贤珠 你只想着你妹妹就好 1577 01:41:43,154 --> 01:41:46,991 先搞清楚这些人是如何杀了你妹妹的 1578 01:41:47,867 --> 01:41:50,161 再决定要不要死 1579 01:42:09,305 --> 01:42:11,098 本想和你一起喝杯烧酒的 1580 01:42:13,476 --> 01:42:14,268 不可以 闵泰久 1581 01:42:15,186 --> 01:42:15,936 闵泰久 不要 1582 01:42:41,837 --> 01:42:42,546 贤珠 1583 01:42:48,219 --> 01:42:48,928 还是不要做了 1584 01:42:49,720 --> 01:42:51,305 我还是觉得太危险了 1585 01:42:53,641 --> 01:42:56,519 这样总比一辈子活在不安之中要好 1586 01:42:56,519 --> 01:42:57,561 贤珠 那边的情况... 1587 01:42:57,561 --> 01:42:59,355 你还是找找我们以后住哪里吧 1588 01:42:59,688 --> 01:43:00,856 一定要有海景哦 1589 01:43:02,608 --> 01:43:04,652 不要担心啦 1590 01:43:05,110 --> 01:43:06,946 以后由我来守护你 1591 01:43:07,279 --> 01:43:07,822 OK 1592 01:43:11,826 --> 01:43:13,619 你真是让人头疼 1593 01:43:29,885 --> 01:43:30,636 请起来吧 1594 01:43:31,428 --> 01:43:32,221 把他们请到外面去 1595 01:43:39,812 --> 01:43:40,437 队长 1596 01:43:41,063 --> 01:43:43,315 引爆器 是关着的 1597 01:43:46,777 --> 01:43:47,528 击毙目标 1598 01:43:47,861 --> 01:43:48,779 一名人质死亡 1599 01:43:49,196 --> 01:43:50,155 作战结束 1600 01:44:22,604 --> 01:44:23,397 朴次长 1601 01:44:23,522 --> 01:44:23,856 是 1602 01:44:24,857 --> 01:44:27,318 这剧情该改改了 1603 01:44:27,318 --> 01:44:30,112 是 该多加点水了 1604 01:44:30,696 --> 01:44:31,780 我们好好研究一下 1605 01:44:38,996 --> 01:44:40,039 很抱歉这么晚来打招呼 1606 01:44:40,831 --> 01:44:42,833 首尔地方警察厅危机谈判组 1607 01:44:42,833 --> 01:44:43,917 警卫河彩允 1608 01:44:44,084 --> 01:44:45,961 嗯 你今天辛苦了 1609 01:44:46,503 --> 01:44:48,380 多亏了你 今天的事情得到了很好的解决 1610 01:44:48,380 --> 01:44:49,715 那就拜托你善后了 1611 01:44:50,507 --> 01:44:51,133 走吧 1612 01:44:52,009 --> 01:44:54,845 您马上会听到这样的消息 我就提前告诉您一声 1613 01:44:55,220 --> 01:44:56,889 我将以涉嫌协助谋杀刘贤珠 1614 01:44:56,889 --> 01:44:58,891 非法武器交易 贪污军需物资 1615 01:44:58,891 --> 01:45:01,769 各项受贿罪以及叛国罪逮捕你 1616 01:45:01,977 --> 01:45:02,394 什么 1617 01:45:05,189 --> 01:45:08,817 你们有权保持沉默 1618 01:45:09,234 --> 01:45:12,154 即使保持沉默也不会因此受到牵连 1619 01:45:12,738 --> 01:45:14,573 你有权聘请律师 1620 01:45:15,199 --> 01:45:17,284 如果经济条件不允许 1621 01:45:17,284 --> 01:45:19,328 我们将为你指派一位律师 1622 01:45:20,162 --> 01:45:21,914 你是疯了吧 1623 01:45:23,082 --> 01:45:24,458 还不开车 干嘛呢 1624 01:45:26,460 --> 01:45:27,127 出发 1625 01:45:41,016 --> 01:45:42,101 请您说句话吧 1626 01:45:45,354 --> 01:45:46,855 请您说两句吧 1627 01:46:03,914 --> 01:46:04,998 给我一根烟 1628 01:46:06,959 --> 01:46:07,709 太阳打西边出来了 1629 01:46:14,758 --> 01:46:15,884 这算什么 1630 01:46:16,343 --> 01:46:17,302 你要长寿啊 1631 01:46:34,152 --> 01:46:34,778 这是什么 1632 01:46:47,666 --> 01:46:48,834 请您说两句 1633 01:46:53,213 --> 01:46:54,047 请您说一句话 1634 01:47:06,476 --> 01:47:08,270 您没有话想对国民说吗 1635 01:47:08,270 --> 01:47:10,439 我会如实回答调查的问题 1636 01:47:10,480 --> 01:47:12,566 请您对协助谋杀的嫌疑说两句吧 1637 01:47:23,201 --> 01:47:24,036 请证人上台 1638 01:47:31,710 --> 01:47:32,919 请提交证据 1639 01:47:55,359 --> 01:47:57,778 所有人起立 举起右手 1640 01:48:00,197 --> 01:48:01,031 请宣誓 1641 01:48:06,161 --> 01:48:06,870 宣誓 1642 01:48:07,245 --> 01:48:08,914 本人将针对国会实施的 1643 01:48:08,914 --> 01:48:10,999 军政府以及高层官僚的 1644 01:48:10,999 --> 01:48:12,501 军备用品 军需物资贪污问题 1645 01:48:12,501 --> 01:48:15,629 以及为还原刘贤珠人质死亡案的真相 1646 01:48:15,629 --> 01:48:17,005 作出证词 1647 01:48:17,089 --> 01:48:21,009 凭良心作证 不隐瞒不欺骗 1648 01:48:21,259 --> 01:48:25,097 说出事情的真相 1649 01:48:25,097 --> 01:48:29,976 如有谎言 愿意接受伪证惩罚 1650 01:48:31,144 --> 01:48:33,480 大韩民国首尔地方警察厅 警卫 1651 01:48:33,480 --> 01:48:35,607 河彩允 1652 00:01:22,853 --> 00:01:26,565 {\fs13\pos(190,220)}孙艺珍 1653 00:01:27,024 --> 00:01:30,528 {\fs13\pos(190,220)}玄彬 1654 00:01:31,153 --> 00:01:34,615 {\fs13\pos(190,220)}金尚浩 张英南 1655 00:01:35,699 --> 00:01:39,245 {\fs13\pos(190,220)}导演李钟奭 1656 00:03:54,880 --> 00:03:59,009 {\fs13\pos(190,220)}共识(rapport) - 表示谈判专家与绑匪之间达成的共识 1657 00:04:18,779 --> 00:04:21,365 {\fs13\pos(190,220)}谈判专家河彩允开始谈判 1658 00:06:29,701 --> 00:06:30,702 {\fs13\pos(190,220)}警方正尝试强行镇压良才洞人质绑架案 1659 00:08:13,972 --> 00:08:19,520 {\fs13\pos(190,220)}协商 1660 00:08:22,773 --> 00:08:25,692 {\fs13\pos(190,220)}泰国曼谷 1661 00:10:29,650 --> 00:10:33,695 {\fs13\pos(190,220)}首尔地方警察厅 1662 00:11:02,182 --> 00:11:03,392 {\fs13\pos(190,220)}辞职信 1663 00:12:02,830 --> 00:12:03,950 {\fs13\pos(190,220)}注: 此处为敬语 1664 00:12:47,746 --> 00:12:49,581 {\fs13\pos(190,220)}婆婆 1665 00:15:42,545 --> 00:15:43,380 {\fs13\pos(190,220)}来电中 1666 00:16:38,977 --> 00:16:40,020 {\fs13\pos(190,220)}结束通话 1667 00:17:03,501 --> 00:17:05,503 {\fs13\pos(190,220)}来电中 1668 00:17:41,206 --> 00:17:41,790 {\fs13\pos(190,220)}结束通话 1669 00:22:31,746 --> 00:22:33,122 {\fs13\pos(190,220)}别说孔秘书也在场 1670 00:27:40,429 --> 00:27:46,602 {\fs13\pos(190,220)}印度洋上空 距离作战开始前14小时 1671 00:33:05,796 --> 00:33:08,882 {\fs13\pos(190,220)}大韩日报 尹东勋社长 1672 00:42:29,109 --> 00:42:33,405 {\fs13\pos(190,220)}泰国上空 距离作战开始前9小时 1673 00:54:54,687 --> 00:54:57,690 {\fs13\pos(190,220)}马六甲海峡上空 距离作战开始前4小时 1674 00:59:27,001 --> 00:59:29,461 {\fs13\pos(190,220)}代表闵泰久 国籍英国 1675 00:59:29,461 --> 00:59:32,756 {\fs13\pos(190,220)}实际所有人具贯洙 国籍韩国 1676 01:01:02,096 --> 01:01:05,182 {\fs13\pos(190,220)}NINE电子具贯洙会长 1677 01:01:06,684 --> 01:01:09,770 {\fs13\pos(190,220)}国情院第二次长 朴仁奎次长 1678 01:01:11,397 --> 01:01:14,483 {\fs13\pos(190,220)}空军司令官 孙正泰中将 1679 01:01:16,235 --> 01:01:19,321 {\fs13\pos(190,220)}青瓦台安保室长 黄柱益室长 1680 01:12:31,910 --> 01:12:33,745 {\fs13\pos(190,220)}刘贤珠 1681 01:14:56,471 --> 01:15:00,725 {\fs13\pos(190,220)}马六甲海峡纳卡岛 距离作战开始前2小时 1682 01:18:42,655 --> 01:18:45,074 {\fs13\pos(190,220)}新闻快讯 大韩日报李相穆记者被绑架案...正通过网络进行直播 1683 01:19:11,934 --> 01:19:14,437 {\fs13\pos(190,220)}新闻快讯 大韩日报李相穆记者被绑架案...正通过网络进行直播 1684 01:19:14,437 --> 01:19:24,614 {\fs13\pos(190,220)}新闻快讯 首尔厅厅长文宗赫...正在秘密与绑匪谈判中 1685 01:19:24,614 --> 01:19:37,043 {\fs13\pos(190,220)}新闻快讯 据推测首尔厅谈判组郑浚九警监...已被绑匪杀害 1686 01:22:19,121 --> 01:22:21,457 {\fs13\pos(190,220)}希望保育院 1687 01:23:16,012 --> 01:23:20,516 {\fs13\pos(190,220)}KAISHOT-用于军事装备配带于安全帽的 无线影像传输器 1688 01:24:29,085 --> 01:24:32,171 {\fs13\pos(190,220)}1993年生活记录簿 希望保育院 1689 01:24:38,094 --> 01:24:39,887 {\fs13\pos(190,220)}生活记录簿 (幼儿) 希望保育院 姓名 闵贤珠 生日 1987.12.24 性别 女 地址 首尔麻浦区附近 委托编号 308 血型 B 1690 01:24:53,484 --> 01:24:57,446 {\fs13\pos(190,220)}婆婆 1691 01:25:37,403 --> 01:25:39,530 {\fs13\pos(190,220)}刘贤珠 原名: 闵贤珠 闵泰久, 闵贤珠是兄妹. 1692 01:25:48,747 --> 01:25:51,750 {\fs13\pos(190,220)}泰久在纳卡岛的秘密基地 距离作战开始前20分钟 1693 01:26:51,310 --> 01:26:53,812 {\fs13\pos(190,220)}武装小组正在渗透! 继续拖延时间 1694 01:31:23,081 --> 01:31:24,833 {\fs13\pos(190,220)}希望保育院 1695 01:32:51,295 --> 01:32:52,754 {\fs13\pos(190,220)}孔齐基秘书 1696 01:32:54,923 --> 01:32:56,133 {\fs13\pos(190,220)}孔齐基秘书 1697 01:34:25,263 --> 01:34:26,223 {\fs13\pos(190,220)}...人质案的重组 警察介入后 1698 01:46:24,816 --> 01:46:26,818 {\fs13\pos(190,220)}闵泰久 1699 01:46:44,460 --> 01:46:47,672 {\fs13\pos(190,220)}闵泰久 1700 01:47:48,316 --> 01:47:49,192 {\fs13\pos(190,220)}委员长 崔正贤 112423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.