All language subtitles for The.Little.Drummer.Girl.S01E01.Episode 1.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:47,365 --> 00:00:49,141 8:30. 3 00:02:16,622 --> 00:02:18,821 Hello. May I speak with Ucki, please? 4 00:04:04,790 --> 00:04:07,549 Hi, I‘m Charmian, Charmian Ross. 5 00:04:07,723 --> 00:04:11,677 We‘re thrilled to meet you, Miss Ross, believe me. 6 00:04:14,429 --> 00:04:16,265 He‘s different. 7 00:04:16,653 --> 00:04:18,062 I can feel it. 8 00:04:18,116 --> 00:04:20,315 - You don't kiss like... - With a smile, please. 9 00:04:21,407 --> 00:04:22,726 With his... 10 00:04:24,823 --> 00:04:26,222 He‘s different. 11 00:04:26,963 --> 00:04:28,157 I can feel it. You don't... 12 00:04:28,200 --> 00:04:29,469 Loving. 13 00:04:32,323 --> 00:04:35,150 - He‘s different. - Loving, Miss Ross. 14 00:04:35,545 --> 00:04:36,998 What's that meant to me? 15 00:04:37,683 --> 00:04:39,182 Fewer teeth. 16 00:04:41,723 --> 00:04:43,770 Good. 17 00:04:43,877 --> 00:04:47,367 That anger, hold it and try something a little new. 18 00:04:47,427 --> 00:04:51,702 I want you to take the essence of the scene and make it your own. 19 00:04:56,196 --> 00:04:57,515 Erm... 20 00:04:59,694 --> 00:05:01,653 The other night l was in the pub with him... 21 00:05:02,740 --> 00:05:04,897 ...my mates too, and... 22 00:05:05,957 --> 00:05:09,503 And l was smiling along, playing snooker, pool, 23 00:05:09,528 --> 00:05:15,233 whatever, and I saw these pissed, old farts in the corner 24 00:05:15,333 --> 00:05:16,602 hassling this lady. 25 00:05:16,637 --> 00:05:19,137 Go and get Charlie, leave it to Charlie. 26 00:05:19,243 --> 00:05:20,676 I started a fight. 27 00:05:20,950 --> 00:05:23,680 I started a fight with this IDIOT in charge. 28 00:05:23,705 --> 00:05:24,853 - Charlie. - No. 29 00:05:24,878 --> 00:05:26,297 Do you know what a word like "poof" means to him? 30 00:05:26,321 --> 00:05:28,396 - Chas. - And I shoved him, 31 00:05:28,421 --> 00:05:30,244 I shoved him, and he... 32 00:05:30,269 --> 00:05:32,857 He went flying and I, I felt... 33 00:05:32,943 --> 00:05:35,027 I threw up on the snooker table, Chas. 34 00:05:35,087 --> 00:05:37,216 They didn‘t even know I was gay. 35 00:05:37,317 --> 00:05:40,257 I felt so alive. 36 00:05:41,344 --> 00:05:42,463 Sorry. 37 00:05:42,488 --> 00:05:45,985 Johnny grabbed him and pulled him away from me and I saw him 38 00:05:46,010 --> 00:05:48,539 falling in love with me, infinitely, 39 00:05:48,564 --> 00:05:51,144 and he saw me burning inside. 40 00:05:51,497 --> 00:05:53,913 Oh, shit. 41 00:05:54,100 --> 00:05:55,839 And in that moment... 42 00:05:56,844 --> 00:05:58,433 ...his eyes were endless. 43 00:06:00,886 --> 00:06:03,815 I grabbed him the moment we got outside and he kissed me so hard 44 00:06:03,840 --> 00:06:05,569 that his teeth hit mine. 45 00:06:07,820 --> 00:06:10,366 Pleasure‘s the antidote to death, right? 46 00:06:26,009 --> 00:06:28,316 Two clocks, two batteries, yes? 47 00:06:28,563 --> 00:06:30,566 That‘s what this German said. 48 00:06:31,115 --> 00:06:33,568 They will tell us the attaché was the target. 49 00:06:33,635 --> 00:06:36,426 We fly all the way from Israel for that. 50 00:06:36,818 --> 00:06:38,546 You think it was the uncle? 51 00:06:38,606 --> 00:06:40,426 The outspoken Talmudic scholar. 52 00:06:40,470 --> 00:06:43,360 Oh, as if there is any other kind. 53 00:06:44,313 --> 00:06:48,601 Yes, thanks to the attaché's survival, we have a witness. 54 00:06:55,563 --> 00:06:57,901 Which name was I going to use? 55 00:06:58,703 --> 00:06:59,780 Schulman. 56 00:06:59,805 --> 00:07:02,601 Doctor Paul Alexis, Department Six. 57 00:07:05,186 --> 00:07:06,856 The blast came from the au pair‘s room. 58 00:07:07,016 --> 00:07:08,275 Wonderful work. 59 00:07:08,310 --> 00:07:11,079 Pretty girl, this au pair? Young? 60 00:07:12,311 --> 00:07:13,939 Au pairs are usually young, but... 61 00:07:13,998 --> 00:07:15,260 Sure, sure. 62 00:07:15,626 --> 00:07:20,274 Tell me, was Mrs Fineberg present when you interviewed the attaché? 63 00:07:20,308 --> 00:07:21,494 Naturally. 64 00:07:21,554 --> 00:07:23,135 He was still in shock. Why? 65 00:07:23,160 --> 00:07:26,219 I think I should speak to him alone, don't you? 66 00:07:26,288 --> 00:07:29,205 I think the guilt that is stopping his mouth now 67 00:07:29,230 --> 00:07:30,806 will force it open, 68 00:07:30,831 --> 00:07:33,180 if it is just us Israeli's. 69 00:07:33,416 --> 00:07:34,865 Oh. 70 00:07:56,637 --> 00:08:00,075 The au pair‘s beautiful friend, what were her 71 00:08:00,100 --> 00:08:03,072 distinguishing features? Anything unique? 72 00:08:04,083 --> 00:08:05,852 I never said she was beautiful. 73 00:08:06,203 --> 00:08:08,026 Didn't you? 74 00:08:09,667 --> 00:08:11,963 Well, what was she wearing then? 75 00:08:13,500 --> 00:08:16,136 - A cardigan. - A cardigan? 76 00:08:16,496 --> 00:08:18,902 - Hello. - And how... 77 00:08:19,856 --> 00:08:22,252 How far was it buttoned up? 78 00:08:23,994 --> 00:08:26,143 Honesty now. 79 00:08:32,430 --> 00:08:35,670 Hello. May I speak with Ucki, please? 80 00:08:35,763 --> 00:08:37,287 Your au pair. 81 00:08:38,577 --> 00:08:39,796 Ucki didn‘t tell you? 82 00:08:39,865 --> 00:08:43,236 She left on holiday, just two hours ago now. 83 00:08:43,622 --> 00:08:46,426 I thought she wasn't leaving till tomorrow. 84 00:08:46,642 --> 00:08:48,576 Her mother gave me this to bring her. 85 00:08:48,917 --> 00:08:50,406 Records. 86 00:08:50,753 --> 00:08:52,920 Ucki‘s crazy about Yankee pop. 87 00:08:53,050 --> 00:08:55,685 Blonde or brunette, dyed, or natural? 88 00:08:55,792 --> 00:08:56,926 Up, or down? 89 00:08:57,300 --> 00:08:59,687 - Would you like to... - My friend is waiting. 90 00:09:00,647 --> 00:09:04,445 Blonde, dyed, down. 91 00:09:04,919 --> 00:09:08,437 Hm. An attractive western girl, 92 00:09:08,664 --> 00:09:10,410 Again. 93 00:09:13,403 --> 00:09:16,732 And you took the suitcase up to the au pair‘s room. 94 00:09:17,263 --> 00:09:18,807 Yes. 95 00:09:19,000 --> 00:09:21,109 Into the au pair‘s room. 96 00:09:21,894 --> 00:09:23,837 Yes. 97 00:09:27,373 --> 00:09:30,218 Now, think hard. 98 00:09:31,223 --> 00:09:33,758 Was there anything else, anything about this woman, 99 00:09:33,789 --> 00:09:35,486 that she herself might miss? 100 00:09:35,530 --> 00:09:39,514 A bracelet, rings, earrings? 101 00:09:50,774 --> 00:09:52,869 Driving, on foot? 102 00:09:53,800 --> 00:09:55,349 Driving. 103 00:09:55,575 --> 00:09:58,336 Er, an NSU. 104 00:09:58,909 --> 00:10:04,278 The colour, salmon, or beach, Vienna sausage. 105 00:10:04,303 --> 00:10:06,989 Copper brown, NSU makes a Copper brown. 106 00:10:07,076 --> 00:10:11,046 She was... in the passenger seat... 107 00:10:12,520 --> 00:10:14,520 looking back at me... 108 00:10:14,783 --> 00:10:16,659 ...over her shoulder. 109 00:10:17,326 --> 00:10:18,964 Back? 110 00:10:19,364 --> 00:10:21,191 What about the head-rest? 111 00:10:21,224 --> 00:10:25,124 I'm certain I saw her face. 112 00:10:28,327 --> 00:10:30,077 What about the driver? 113 00:10:30,543 --> 00:10:33,344 He was Arabic. 114 00:10:35,593 --> 00:10:39,486 He looked worried, I think. 115 00:10:44,147 --> 00:10:45,416 Yes. 116 00:10:56,032 --> 00:10:58,489 This was everything that was retrieved? 117 00:10:58,750 --> 00:11:00,679 Ja, Herr Schulman. 118 00:11:01,386 --> 00:11:03,686 Nothing elegant, absolutely everything? 119 00:11:04,098 --> 00:11:05,696 Everything related to the bomb. 120 00:11:14,316 --> 00:11:16,451 Was there something like this? 121 00:11:22,986 --> 00:11:24,615 Thank you. 122 00:11:31,200 --> 00:11:34,069 A copper brown NSU was found abandoned in a car park 123 00:11:34,094 --> 00:11:36,126 outside of Munich this afternoon. 124 00:11:36,294 --> 00:11:37,526 The headrest? 125 00:11:37,807 --> 00:11:39,309 - Missing. - Right. 126 00:11:39,362 --> 00:11:40,751 Only the passenger's side. 127 00:11:40,851 --> 00:11:42,293 Get her description out. 128 00:11:42,318 --> 00:11:45,341 I want surveillance on every suspected safe house in Munich. 129 00:11:45,484 --> 00:11:46,653 OK. 130 00:12:03,026 --> 00:12:04,866 Oh, lovely. 131 00:12:13,383 --> 00:12:16,239 It's rather big, isn‘t it? 132 00:12:17,633 --> 00:12:22,296 They tattooed adults and children the same size. 133 00:12:22,928 --> 00:12:24,686 Children grow. 134 00:12:25,177 --> 00:12:26,796 So does the tattoo. 135 00:12:27,023 --> 00:12:28,538 My God. 136 00:12:32,563 --> 00:12:34,487 Dr Alexis. 137 00:12:35,482 --> 00:12:36,736 May I call you Paul? 138 00:12:37,089 --> 00:12:38,376 Yes. 139 00:12:38,597 --> 00:12:45,320 I've learned it is best, as Israelis, to be selective, 140 00:12:45,446 --> 00:12:49,676 find a friend, help him along in his profession, 141 00:12:50,027 --> 00:12:53,526 guardedly, informally, 142 00:12:53,551 --> 00:12:56,969 and in return we expect our friends to help us. 143 00:13:01,093 --> 00:13:02,452 So... 144 00:13:04,753 --> 00:13:08,450 A few years ago, a bunch of Palestinians, 145 00:13:08,475 --> 00:13:12,245 raised a certain amount of hell in my country. 146 00:13:13,345 --> 00:13:17,463 First they hit a supermarket in Beit She'an. 147 00:13:18,594 --> 00:13:21,036 Next, a few settlements. 148 00:13:21,455 --> 00:13:23,988 And when they began to attack schools, 149 00:13:24,013 --> 00:13:26,307 I could not take it any longer. 150 00:13:30,364 --> 00:13:34,496 They were four brothers, our intelligence said. 151 00:13:34,664 --> 00:13:36,196 Family. 152 00:13:37,417 --> 00:13:39,458 And the eldest of them... 153 00:13:41,157 --> 00:13:45,953 ...hm, he had a genius to him. 154 00:13:49,200 --> 00:13:54,656 I‘m sorry to compare him to a German, but he was Mozart. 155 00:13:54,945 --> 00:13:57,186 - An Austrian. - Hm? 156 00:13:57,640 --> 00:13:59,139 Mozart was. 157 00:14:00,647 --> 00:14:02,637 Oh, that‘s right. 158 00:14:06,493 --> 00:14:08,042 Khalil. 159 00:14:10,150 --> 00:14:11,549 Khalil. 160 00:14:12,888 --> 00:14:14,066 Khalil. 161 00:14:14,520 --> 00:14:15,879 The eldest. 162 00:14:21,835 --> 00:14:23,612 I put together a team... 163 00:14:24,557 --> 00:14:26,718 and within months of our investigation 164 00:14:26,743 --> 00:14:29,410 any normal Palestinian couldn't have lit 165 00:14:29,484 --> 00:14:34,914 a match near Israel without us hearing of it first. 166 00:14:44,057 --> 00:14:46,176 - But then... - Milan. 167 00:14:46,510 --> 00:14:47,776 And Zurich. 168 00:14:48,061 --> 00:14:49,115 And now... 169 00:14:49,140 --> 00:14:50,738 - This. - Yes. 170 00:14:51,977 --> 00:14:55,042 You know the Arabic driver of the NSU? 171 00:14:56,443 --> 00:14:58,646 This was the youngest brother. 172 00:14:59,012 --> 00:15:01,086 - Oh. - Mm-hm. 173 00:15:03,934 --> 00:15:08,338 Khalil's cells are discreet. 174 00:15:09,533 --> 00:15:11,108 Impenetrable. 175 00:15:12,790 --> 00:15:16,613 And his people never take the same route twice. 176 00:15:17,459 --> 00:15:22,671 But with your help, who knows what is possible. 177 00:15:23,344 --> 00:15:28,696 Because you see, Paul, sooner or later, a man... 178 00:15:29,153 --> 00:15:31,162 will sign his name. 179 00:15:36,897 --> 00:15:41,945 Set free, child, after such wickedness as yours. 180 00:15:42,060 --> 00:15:44,069 What are you dreaming of? 181 00:15:46,557 --> 00:15:48,903 You promised me my life, but you lie! 182 00:15:49,030 --> 00:15:52,660 You think that life is nothing more than not being stone dead. 183 00:15:53,803 --> 00:15:58,485 And to keep from me everything that brings me back to the love of God, 184 00:15:58,671 --> 00:16:01,868 when it is your wickedness and foolishness that tempts me 185 00:16:01,893 --> 00:16:03,632 to hate him. 186 00:16:07,550 --> 00:16:10,461 Light your fires, for I know your counsel 187 00:16:10,486 --> 00:16:12,835 is of the devil and mine is with God. 188 00:16:13,995 --> 00:16:15,162 Blasphemy! 189 00:16:15,226 --> 00:16:17,615 - Blasphemy! - Witch! 190 00:16:17,903 --> 00:16:20,012 Witch! Burn the witch! 191 00:16:20,300 --> 00:16:21,749 Satan! 192 00:16:22,960 --> 00:16:26,227 Take It Easy Altes Haus by Truck Stop. 193 00:17:01,801 --> 00:17:03,372 Tell Marty we‘ve got her. 194 00:17:03,544 --> 00:17:05,983 APPLAUSE 195 00:17:29,296 --> 00:17:32,260 Charlie, someone left it for you. 196 00:17:32,746 --> 00:17:33,865 Did you see who? 197 00:17:33,890 --> 00:17:36,626 No, sorry, Dawn took it, I think she's buggered off. 198 00:17:36,967 --> 00:17:38,061 Hm. 199 00:17:38,086 --> 00:17:39,789 It's a bit light. 200 00:18:03,616 --> 00:18:06,285 We are already in motion, Noah. 201 00:18:06,540 --> 00:18:09,636 The enemy is using Westerners, so must we. 202 00:18:09,987 --> 00:18:13,317 Our fiction has to match their reality. 203 00:18:13,413 --> 00:18:15,992 Can‘t you find a Jewish insert? 204 00:18:16,917 --> 00:18:19,306 We can't count on gentle loyalty. 205 00:18:19,576 --> 00:18:22,702 If you want to catch a lion... 206 00:18:25,727 --> 00:18:28,422 ...a toy goat won't play her, Noah. 207 00:18:29,017 --> 00:18:32,506 Our goat has to be alive, has to smell right, 208 00:18:32,680 --> 00:18:35,285 has to taste right. 209 00:18:35,946 --> 00:18:38,006 Has to have a heart. 210 00:18:38,599 --> 00:18:41,719 Even if it is in the wrong place right now. 211 00:18:42,234 --> 00:18:43,693 I don't buy it. 212 00:18:47,385 --> 00:18:49,073 This is our chance, Noah. 213 00:18:49,238 --> 00:18:51,506 We get to Khalil through Salim. 214 00:18:51,579 --> 00:18:52,939 - His baby brother. - No. 215 00:18:53,000 --> 00:18:54,409 We take him out. 216 00:18:56,657 --> 00:19:00,602 This fiction, answers, infiltration? 217 00:19:02,023 --> 00:19:05,334 The government needs immediate action, Marty. 218 00:19:06,207 --> 00:19:10,754 Have your actions stopped Khalil before, hm? 219 00:19:11,567 --> 00:19:17,774 Let us be surgeons, this time, not butchers. 220 00:19:18,141 --> 00:19:22,280 We get inside Khalil's network, then we catch him. 221 00:19:23,634 --> 00:19:28,658 The budget for what I am proposing will cost less than the gas 222 00:19:28,683 --> 00:19:31,188 in your jets for a single raid. 223 00:19:34,873 --> 00:19:36,699 You are a dreamer, Marty. 224 00:19:36,766 --> 00:19:39,981 - Always were. - I am an artist. 225 00:19:40,574 --> 00:19:44,544 And with respect for your rank... 226 00:19:45,424 --> 00:19:47,639 ...you are a bourgeois arsehole. 227 00:19:47,736 --> 00:19:49,463 - Oh, of course. - I will need, 228 00:19:49,488 --> 00:19:52,143 ten more team members for this. 229 00:19:53,227 --> 00:19:54,636 Ten! 230 00:19:54,947 --> 00:19:56,582 We got the five men. 231 00:19:57,443 --> 00:19:59,362 I should have asked the bastard for 20. 232 00:20:00,858 --> 00:20:04,452 The retired lady in London, Miss Bach, gift for creation. 233 00:20:04,502 --> 00:20:05,586 - The lush? - Yes, 234 00:20:05,611 --> 00:20:07,325 I want her in Munich tomorrow. 235 00:20:07,805 --> 00:20:10,480 And get me the old forger Schwilli, too. 236 00:20:10,536 --> 00:20:12,208 So the lush and the crazy, perfect. 237 00:20:12,302 --> 00:20:14,599 The perfect pair, just like you and me. 238 00:20:14,659 --> 00:20:17,936 When Miss Bach strays, he bores her back into sobriety. 239 00:20:18,684 --> 00:20:20,983 LOUD MUSIC PLAYS 240 00:20:27,736 --> 00:20:30,075 - Hi! - Charlie painted this herself. 241 00:20:30,136 --> 00:20:31,815 Mad, isn‘t it? 242 00:20:33,584 --> 00:20:35,105 Necessary sacrifices. 243 00:20:35,628 --> 00:20:37,315 Two Zionists killed in Germany 244 00:20:37,340 --> 00:20:39,462 and the Palestinian cause is all over the news. 245 00:20:39,487 --> 00:20:42,415 One of them was an eight-year-old Zionist. 246 00:20:42,727 --> 00:20:45,655 I‘d love to know your politics at that age. 247 00:20:45,944 --> 00:20:47,408 Al, the eight-year-old Marxist. 248 00:20:47,445 --> 00:20:49,611 I thought you were against the Zionists. 249 00:20:49,665 --> 00:20:53,058 As it happens, I do feel like there‘s a way to achieve peace 250 00:20:53,083 --> 00:20:54,392 without killing people. 251 00:20:54,445 --> 00:20:55,854 Darlings! 252 00:20:56,539 --> 00:20:58,894 Hush, you brilliant people. 253 00:20:58,987 --> 00:21:02,665 I... I just spoke to our agent, Mary. 254 00:21:03,297 --> 00:21:06,274 We have an angel who‘s fallen in love with our troupe. 255 00:21:06,347 --> 00:21:07,555 What does that mean? 256 00:21:07,580 --> 00:21:09,409 Shush, quiet. 257 00:21:10,082 --> 00:21:12,170 - He‘s sending us all to Greece. - What? 258 00:21:12,208 --> 00:21:14,562 On some sort of corporate charity jaunt. 259 00:21:16,153 --> 00:21:17,652 For rehearsals?! 260 00:21:20,289 --> 00:21:21,748 As You Like It?! 261 00:21:23,719 --> 00:21:24,838 I bloody love it. 262 00:21:24,863 --> 00:21:27,549 A patron? What is this, the 1680's? 263 00:21:27,574 --> 00:21:29,255 Oh, just come with us. 264 00:21:29,462 --> 00:21:31,339 Come on, work another shift to cover the fare. 265 00:21:31,364 --> 00:21:32,552 God's sake, Charlie. 266 00:21:32,577 --> 00:21:34,711 Bombs going off in Germany, and you‘re celebrating 267 00:21:34,736 --> 00:21:37,384 because you get to sun yourself and neck Boutaris in Greece? 268 00:21:37,409 --> 00:21:39,224 Oh, if only you got work, right? 269 00:21:39,249 --> 00:21:42,254 Then you could come out there with us, and ruin our fun! 270 00:21:46,846 --> 00:21:48,185 Let's go from the top of the page. 271 00:21:48,499 --> 00:21:50,435 Your heart's desires be with you. 272 00:21:50,900 --> 00:21:54,465 Come, where is this young gallant, that so desires to live with his... 273 00:21:54,490 --> 00:21:55,925 - Lie. - Lie. 274 00:21:56,278 --> 00:21:59,268 - It's "lie" with his mother. - It's not live, it‘s lie. 275 00:21:59,685 --> 00:22:01,595 Come, where is this young gallant that so desires to lie 276 00:22:01,620 --> 00:22:03,399 - with his mother Earth. - Ready, Sir. 277 00:22:03,482 --> 00:22:05,205 But his will hath in it a more modest working... 278 00:22:05,258 --> 00:22:06,755 I‘m going for a slash. 279 00:22:07,154 --> 00:22:08,724 - Hey. - Anyone want a drink? 280 00:22:08,749 --> 00:22:10,449 - Hm? - No, thanks, hun. 281 00:22:10,474 --> 00:22:12,077 No, No thanks. 282 00:22:16,201 --> 00:22:19,851 Charlie. This was supposed to be our rehearsal jaunt. 283 00:22:19,876 --> 00:22:21,565 I know, I know. 284 00:22:22,625 --> 00:22:24,664 I‘m an idiot. I‘m sorry. 285 00:23:00,501 --> 00:23:02,440 Who owns that apartment? 286 00:23:02,592 --> 00:23:05,019 Some left-wing German banker. 287 00:23:05,140 --> 00:23:06,313 Huh-huh. 288 00:23:06,405 --> 00:23:08,959 She‘s a character, this one, Marty. 289 00:23:09,819 --> 00:23:11,064 Feisty. 290 00:23:11,144 --> 00:23:12,311 You like her? 291 00:23:12,704 --> 00:23:14,025 A child killer? 292 00:23:14,372 --> 00:23:17,097 She is patient, Shimon. 293 00:23:17,690 --> 00:23:19,605 Which is admirable. 294 00:23:19,742 --> 00:23:21,705 Like Oded. 295 00:23:21,950 --> 00:23:24,432 I forgot to ask, Oded. How is your myopia? 296 00:23:24,479 --> 00:23:25,956 Did you see the specialist? 297 00:23:26,032 --> 00:23:27,211 I did, thank you. 298 00:23:27,299 --> 00:23:28,508 Wait, wait, wait, wait. 299 00:23:33,222 --> 00:23:34,777 Michel! 300 00:23:41,943 --> 00:23:43,582 My God. 301 00:23:45,636 --> 00:23:49,032 Little brother Salim has grown up. 302 00:24:03,143 --> 00:24:05,265 - Why are you still wearing that? - What? 303 00:24:05,330 --> 00:24:06,763 - Are you stupid? - No. 304 00:24:06,863 --> 00:24:08,025 They will recognise it. 305 00:24:08,051 --> 00:24:09,618 Take it off, take it off now. 306 00:24:09,718 --> 00:24:11,635 Too late. 307 00:24:11,899 --> 00:24:13,555 You‘ve called the devil in. 308 00:24:22,178 --> 00:24:24,094 Shh. 309 00:24:30,021 --> 00:24:31,328 Come on... 310 00:24:31,359 --> 00:24:33,021 how hard would it be to put a rocket 311 00:24:33,046 --> 00:24:35,329 across that road right now and end it? 312 00:24:35,421 --> 00:24:36,507 We‘ve done it before! 313 00:24:36,532 --> 00:24:40,670 Shimon, that boy is a blessing to us ALIVE. 314 00:24:41,236 --> 00:24:42,925 What about our boys, huh? 315 00:24:43,192 --> 00:24:45,271 Are they not a blessing, too? 316 00:25:02,916 --> 00:25:05,335 This way, I need to show you something 317 00:25:15,852 --> 00:25:17,721 ‘72 Olympics. 318 00:25:20,815 --> 00:25:24,556 11 Israeli athletes held hostage here and killed 319 00:25:24,581 --> 00:25:26,925 by Palestinians like Salim. 320 00:25:27,265 --> 00:25:29,265 He must have been a kid when it happened. 321 00:25:30,065 --> 00:25:31,794 He‘s still a kid. 322 00:25:33,389 --> 00:25:35,008 I remember it, though. 323 00:25:35,995 --> 00:25:37,895 Two killed here. 324 00:25:38,276 --> 00:25:40,108 Nine at the airport. 325 00:25:41,183 --> 00:25:43,116 I saw it on TV. 326 00:25:43,393 --> 00:25:45,312 You know what wasn't on TV? 327 00:25:46,032 --> 00:25:48,070 They castrated one of them. 328 00:25:49,105 --> 00:25:50,807 So, grow up... 329 00:25:51,592 --> 00:25:53,951 ...and hold on to your balls. 330 00:25:58,261 --> 00:26:02,339 We must be as patient, Shimon, as they are. 331 00:26:08,615 --> 00:26:10,944 - Hi! - Hi! 332 00:26:11,359 --> 00:26:12,879 We met on the ferry, right? 333 00:26:12,904 --> 00:26:14,044 On the way over here? 334 00:26:14,131 --> 00:26:16,721 - Yes. - You didn‘t tell me your name. 335 00:26:16,801 --> 00:26:19,244 - Rose. - Ah, where are you from? 336 00:26:19,445 --> 00:26:20,704 South Africa. 337 00:26:21,011 --> 00:26:23,353 Daddy brings his yacht here when he's on business. 338 00:26:23,673 --> 00:26:25,484 Athens was so boring. 339 00:26:26,036 --> 00:26:28,014 - I'll come down, yeah? - Yeah, yeah, come down. 340 00:26:28,194 --> 00:26:29,858 - Charlie. - Mm? 341 00:26:32,607 --> 00:26:33,880 - It's him. - What? 342 00:26:33,991 --> 00:26:35,600 He‘s back. 343 00:26:35,945 --> 00:26:37,353 Action Man. 344 00:26:45,428 --> 00:26:47,535 Why does he keep on hanging around us? 345 00:26:47,668 --> 00:26:49,397 Do you think he's following us? 346 00:26:51,321 --> 00:26:53,952 We've seen him at the market, the pier, the taverna. 347 00:26:54,105 --> 00:26:56,260 He hasn‘t looked at us once. 348 00:26:59,552 --> 00:27:01,516 I bet he knows we‘re watching him. 349 00:27:02,857 --> 00:27:05,144 - Oh, screw it, I‘m going in. - What? 350 00:27:05,344 --> 00:27:07,939 Sophie. Sophie! 351 00:27:20,721 --> 00:27:22,460 You look like you might be thirsty. 352 00:27:23,995 --> 00:27:26,177 Erm... soif? 353 00:27:28,428 --> 00:27:29,871 No? 354 00:27:52,741 --> 00:27:54,240 Thank you. 355 00:28:01,725 --> 00:28:03,142 What happened? 356 00:28:03,889 --> 00:28:05,704 He‘s got... scars. 357 00:28:06,056 --> 00:28:07,978 - What? - Yeah, like 358 00:28:08,003 --> 00:28:12,236 someone‘s taken a red-hot piece of wire to him or something. 359 00:28:12,676 --> 00:28:14,593 He could be a gangster. 360 00:28:15,231 --> 00:28:16,314 Did you catch his name? 361 00:28:16,339 --> 00:28:18,552 We didn't quite get that far, I'm afraid. 362 00:28:19,573 --> 00:28:20,886 But I saw what he was reading. 363 00:28:20,932 --> 00:28:24,986 Debray‘s Conversations with Allende. 364 00:28:31,093 --> 00:28:32,484 Well, I love him. 365 00:28:32,961 --> 00:28:34,790 You should buy him a drink. 366 00:28:36,220 --> 00:28:38,874 - A fireman. - What fireman reads Debray?! 367 00:28:38,899 --> 00:28:40,999 - My kind of fireman! - An architect? 368 00:28:41,024 --> 00:28:42,299 A terrorist? 369 00:28:42,339 --> 00:28:44,655 - You‘re an oil trader. - You look like you should work in oil. 370 00:28:44,680 --> 00:28:47,179 Or, you would look good covered in baby-oil. 371 00:28:47,707 --> 00:28:49,016 A spy. 372 00:28:49,688 --> 00:28:51,049 No, he's an actor. 373 00:28:51,362 --> 00:28:52,684 Look at him. 374 00:28:53,044 --> 00:28:55,841 Me and you - Hollywood. How about it? 375 00:28:55,866 --> 00:28:57,304 Al got an audition. 376 00:28:57,329 --> 00:29:00,184 Not a bloody audition... a part. 377 00:29:00,523 --> 00:29:02,263 Just last night, the producers booked me 378 00:29:02,288 --> 00:29:04,254 a first-class ticket out tomorrow, so... 379 00:29:04,282 --> 00:29:05,768 He's Joseph. 380 00:29:06,811 --> 00:29:08,360 Can‘t you see? 381 00:29:08,724 --> 00:29:10,452 With his coat of many colours. 382 00:29:10,515 --> 00:29:11,605 Charlie... 383 00:29:13,074 --> 00:29:14,903 What's your name? 384 00:29:15,119 --> 00:29:16,781 - Peter. - Peter what? 385 00:29:16,806 --> 00:29:19,032 - Charlie! Charlie... - It's fine. 386 00:29:19,072 --> 00:29:20,904 - Peter what? - So you're Charlie? 387 00:29:22,009 --> 00:29:23,294 I thought that was a boy's name. 388 00:29:24,773 --> 00:29:27,942 - Well, I‘m a girl, Jose. - Charlie... 389 00:29:27,967 --> 00:29:29,797 - No, honestly, you lot are like little kids, 390 00:29:29,822 --> 00:29:31,509 animal, vegetable, mineral. 391 00:29:31,549 --> 00:29:33,514 - Chas. - Can you not see his shtick? 392 00:29:33,567 --> 00:29:35,244 International man of mystery. 393 00:29:35,320 --> 00:29:37,295 Chas! Look at that face. 394 00:29:37,320 --> 00:29:39,979 Yeah, well, don't come crying to me when he cleans 395 00:29:40,004 --> 00:29:43,152 out your travellers cheques. We came here to work, guys. 396 00:29:54,565 --> 00:29:57,134 If you are going to leave me in here 397 00:29:57,363 --> 00:30:00,057 give me champagne and caviar, 398 00:30:00,135 --> 00:30:03,004 you angelic Zionist saviours! 399 00:30:06,197 --> 00:30:09,579 A-A-A-ARGH! 400 00:30:17,117 --> 00:30:18,806 Did you say something in there? 401 00:30:20,903 --> 00:30:22,666 There are speakers, 402 00:30:22,691 --> 00:30:25,923 so if you want, you can listen to it in here. 403 00:30:26,138 --> 00:30:29,069 Oh, Miss Bach, you have outdone yourself. 404 00:30:29,142 --> 00:30:30,514 Better even than I expected. 405 00:30:30,822 --> 00:30:32,872 Couple more scratches on the walls, perhaps? 406 00:30:32,897 --> 00:30:36,792 As quick as you can. I need your steadiest hand on this. 407 00:30:37,571 --> 00:30:38,991 Trust me. 408 00:30:42,735 --> 00:30:45,220 Ah, our newest hunter. 409 00:30:47,531 --> 00:30:49,225 Welcome back, Daniel. 410 00:30:49,438 --> 00:30:52,031 Still kosher, I presume? 411 00:30:52,678 --> 00:30:55,454 Shimon, make sure he has everything he needs. 412 00:30:55,511 --> 00:30:57,872 He‘s a big boy, he can handle himself. 413 00:30:58,942 --> 00:31:03,139 Ah, thank you for calling me up, Marty. 414 00:31:03,761 --> 00:31:06,240 I was losing my mind in Tel Aviv. 415 00:31:07,035 --> 00:31:09,097 I've missed this cheerful bastard. 416 00:31:09,137 --> 00:31:11,584 Oh, he's a ray of sunshine. 417 00:31:12,385 --> 00:31:13,854 We‘ve put bunks upstairs. 418 00:31:13,894 --> 00:31:16,899 The matting and sheets in the bedroom is for Miss Bach only. 419 00:31:16,932 --> 00:31:19,743 And please make sure you sleep. A night without rest... 420 00:31:19,768 --> 00:31:22,067 Is a day without perspective. 421 00:31:24,606 --> 00:31:27,144 Oh, he is devilish, isn‘t he? 422 00:31:27,687 --> 00:31:29,544 - Who invited HIM? - That would be me. 423 00:31:29,569 --> 00:31:30,775 What? 424 00:31:30,891 --> 00:31:32,390 Mind the fire! 425 00:31:33,368 --> 00:31:34,957 Hello, big man. 426 00:31:36,458 --> 00:31:38,114 So excited. 427 00:31:38,586 --> 00:31:39,944 - Look at this. - Way-y-y! 428 00:31:40,518 --> 00:31:41,609 Lovely. 429 00:31:41,675 --> 00:31:43,286 - Are you going now? - Yes. 430 00:31:43,691 --> 00:31:44,895 - Evening. - Evening. 431 00:31:44,920 --> 00:31:46,339 Hello. 432 00:31:48,020 --> 00:31:50,079 QUIET CHATTER 433 00:31:50,685 --> 00:31:52,464 Please don't ignore me again. 434 00:31:54,305 --> 00:31:56,634 You two, come on. To the beach! 435 00:31:57,142 --> 00:31:59,901 - To the beach. - Get a towel or a blanket. 436 00:32:00,475 --> 00:32:01,744 Get some wood for the bonfire. 437 00:32:01,851 --> 00:32:04,254 We're going to have this whole beach to ourselves. 438 00:32:13,521 --> 00:32:15,477 Do you know this tune, then? 439 00:32:15,564 --> 00:32:17,700 You were humming it at the taverna. 440 00:32:20,076 --> 00:32:21,377 Guillaume de Machaut? 441 00:32:21,484 --> 00:32:23,492 - No. - No? 442 00:32:24,565 --> 00:32:27,054 A friend wrote it for us back in London. 443 00:32:27,240 --> 00:32:28,554 St Joan. 444 00:32:28,835 --> 00:32:30,054 Oh. 445 00:32:56,444 --> 00:32:58,972 Oh, I‘m getting light-headed. 446 00:33:20,314 --> 00:33:22,325 Upon a certain day ♪ 447 00:33:59,101 --> 00:34:00,220 Hello. 448 00:34:00,278 --> 00:34:02,113 Michel is on the move already. 449 00:34:05,680 --> 00:34:07,080 Say it again, Oded? 450 00:34:07,147 --> 00:34:09,204 He just booked himself a plane ticket. 451 00:34:09,513 --> 00:34:11,034 We‘re off to the races. 452 00:34:11,366 --> 00:34:12,724 Where is he flying to? 453 00:34:12,948 --> 00:34:14,574 - Istanbul. - Mm. 454 00:34:14,621 --> 00:34:16,978 Perfect, closer than we hoped. 455 00:34:20,114 --> 00:34:21,864 - OK, see you. - Thank you. 456 00:34:22,068 --> 00:34:24,022 - I can't believe it. - No, no, no. 457 00:34:24,871 --> 00:34:26,742 Think like him for a moment, Shimon. 458 00:34:27,081 --> 00:34:31,015 He collects the Semtex in Turkey, yes, then drives back into Europe 459 00:34:31,075 --> 00:34:34,992 and on his way to his next attack, but where will that be? 460 00:34:35,023 --> 00:34:38,141 There's only one passage open to the west by land. 461 00:34:38,225 --> 00:34:41,216 We have to move faster than we expected, so we grab him 462 00:34:41,256 --> 00:34:44,066 at the border crossing here on the Greek side, 463 00:34:44,091 --> 00:34:45,604 just like we planned. 464 00:34:45,760 --> 00:34:48,492 We are go, start cleaning, Miss Bach. 465 00:35:10,576 --> 00:35:11,626 Morning. 466 00:35:13,406 --> 00:35:15,176 I‘m working. 467 00:35:17,376 --> 00:35:19,053 At your table, sir? 468 00:35:19,209 --> 00:35:20,618 Nai parakalo. 469 00:35:25,806 --> 00:35:27,255 tharisto. 470 00:35:36,669 --> 00:35:38,168 Richthoven. 471 00:35:42,046 --> 00:35:44,065 - What? - My name. 472 00:35:45,386 --> 00:35:47,355 Peter Richthoven. 473 00:35:48,869 --> 00:35:52,779 Ah, you‘re from Germany. 474 00:35:53,559 --> 00:35:55,108 I‘m a mongrel. 475 00:35:57,122 --> 00:35:59,142 Even mongrels have homes. 476 00:35:59,516 --> 00:36:01,905 - Not all of them. - Passport. 477 00:36:03,894 --> 00:36:06,661 Mongrels tend to object to people fixing their identities 478 00:36:06,686 --> 00:36:08,185 with pieces of paper. 479 00:36:09,714 --> 00:36:12,981 Surely you, as a progressive, would understand that. 480 00:36:13,113 --> 00:36:14,896 How do you know I‘m a progressive? 481 00:36:14,975 --> 00:36:17,127 You make a good show of it. 482 00:36:18,996 --> 00:36:21,065 Oh, look, this is ridiculous. 483 00:36:38,616 --> 00:36:40,539 Boutaris? 484 00:36:41,422 --> 00:36:43,147 How do you know I like Boutaris? 485 00:36:43,296 --> 00:36:45,405 I don‘t. I like it. 486 00:36:47,993 --> 00:36:50,282 Do you always drink at nine in the morning? 487 00:36:50,422 --> 00:36:51,881 Not in moderation. 488 00:36:55,976 --> 00:36:57,995 Have you ever been to London, Jose? 489 00:36:58,249 --> 00:36:59,748 Red Dragon Theatre. 490 00:37:01,246 --> 00:37:02,705 Should I have? 491 00:37:03,112 --> 00:37:04,421 No. 492 00:37:09,683 --> 00:37:13,862 Rosalind, my favourite of all Shakespeare‘s leading ladies. 493 00:37:15,556 --> 00:37:17,995 Who says I‘m playing a leading lady? 494 00:37:49,370 --> 00:37:50,629 I found something. 495 00:38:16,372 --> 00:38:19,018 After that dispute, I moved to London. 496 00:38:20,286 --> 00:38:24,330 God, yeah, I haven‘t, I haven't spoken to Mum since. 497 00:38:25,771 --> 00:38:27,331 I don't want to ask her for anything, 498 00:38:27,384 --> 00:38:31,008 so I've been doing bar shifts 499 00:38:31,332 --> 00:38:32,952 and sofas all the way. 500 00:38:33,266 --> 00:38:34,435 Mm. 501 00:38:41,159 --> 00:38:42,848 I wouldn't have thought you'd be such a good listener, 502 00:38:42,872 --> 00:38:44,461 all the way up there. 503 00:38:45,713 --> 00:38:47,580 Why aren't you married, Jose...? 504 00:38:47,685 --> 00:38:49,064 Peter? 505 00:38:50,606 --> 00:38:54,254 - Why should I be? - Well, I mean, at your age. 506 00:38:55,094 --> 00:38:57,640 Thank you. 507 00:38:58,273 --> 00:38:59,944 Why aren‘t YOU? 508 00:39:00,117 --> 00:39:04,267 Er, I refuse to be a slave to patriarchy. 509 00:39:05,616 --> 00:39:07,957 My new answer from now on! 510 00:39:10,359 --> 00:39:13,697 There was a divorce a few years ago. 511 00:39:16,838 --> 00:39:18,113 Well... 512 00:39:18,246 --> 00:39:20,091 of course, on my side there‘s the small matter 513 00:39:20,116 --> 00:39:22,399 of my deeply dodgy taste in men, so... 514 00:39:29,113 --> 00:39:31,932 What is it? You keep on trying to say something. 515 00:39:46,136 --> 00:39:49,096 I thought you'd look good in a bolder colour. 516 00:39:59,306 --> 00:40:00,615 I‘m leaving. 517 00:40:02,211 --> 00:40:03,718 Today. 518 00:40:04,116 --> 00:40:05,845 Oh, no. 519 00:40:08,470 --> 00:40:09,891 Where to? 520 00:40:10,072 --> 00:40:11,122 Athens. 521 00:40:12,205 --> 00:40:13,959 Tour a little. 522 00:40:14,317 --> 00:40:15,724 Ah. 523 00:40:15,838 --> 00:40:18,198 I don't suppose you fancy joining me? 524 00:40:18,859 --> 00:40:20,358 Just for a couple of days? 525 00:40:21,856 --> 00:40:24,138 If your friends can spare you. 526 00:40:26,599 --> 00:40:28,048 Why? 527 00:40:29,433 --> 00:40:31,262 Well, because I‘m dodgy. 528 00:40:34,723 --> 00:40:36,572 Charlie! 529 00:40:36,974 --> 00:40:38,710 - Come here! - Come on! 530 00:40:38,816 --> 00:40:39,917 Come over here! 531 00:40:39,942 --> 00:40:41,401 Yeah, OK. 532 00:40:42,496 --> 00:40:43,905 Come on. 533 00:40:45,810 --> 00:40:50,442 Shake Your Groove Thing by Peaches & Herb. 534 00:41:38,400 --> 00:41:41,259 Tomates. 535 00:41:43,276 --> 00:41:45,615 Tomates. 536 00:41:53,520 --> 00:41:56,569 One strawberry ice cream, please. 537 00:42:38,789 --> 00:42:41,158 - The younger brother, - Mm. 538 00:42:41,183 --> 00:42:44,148 we believe he's recruited girls like this before. 539 00:42:44,405 --> 00:42:45,804 Oh. 540 00:42:56,258 --> 00:42:58,051 This one is Anna Witgen. 541 00:42:58,103 --> 00:43:01,658 Some flimsy Swedish outcast from Baader-Meinhoff actually. 542 00:43:02,917 --> 00:43:04,532 Thank you, Paul. 543 00:43:04,761 --> 00:43:06,532 Now, my turn. 544 00:43:07,883 --> 00:43:12,419 I believe this Anna Witgen may recently have met 545 00:43:12,444 --> 00:43:14,651 with the baby brother right here in Munich. 546 00:43:15,078 --> 00:43:16,627 - Really? - Mm. 547 00:43:21,125 --> 00:43:23,514 Are you going to walk all the way to California? 548 00:43:24,902 --> 00:43:26,401 Thessalonica. 549 00:43:26,522 --> 00:43:29,051 I‘m kind of vaguely heading that way. 550 00:43:30,179 --> 00:43:31,728 As vaguely as you like. 551 00:43:38,698 --> 00:43:40,111 Open up the back, then. 552 00:43:40,405 --> 00:43:42,364 I can't carry this on my lap. 553 00:44:00,938 --> 00:44:03,841 Oh, fancy! 554 00:44:04,492 --> 00:44:05,941 Show it to me again. 555 00:44:21,355 --> 00:44:25,583 Now, I will need a touch more help clearing something 556 00:44:25,608 --> 00:44:29,141 across your notoriously fastidious border. 557 00:44:29,822 --> 00:44:31,368 What something? 558 00:44:37,115 --> 00:44:41,104 Well, it‘s a certain medical patient... 559 00:44:41,412 --> 00:44:44,243 ...who will be in a state of emergency. 560 00:45:00,561 --> 00:45:02,250 I feel like a giant chick. 561 00:45:04,185 --> 00:45:06,822 A devilish mongrel and a giant chick. 562 00:45:12,107 --> 00:45:15,361 Oh, my God! Rose! 563 00:45:15,615 --> 00:45:16,884 Rose! 564 00:45:18,182 --> 00:45:19,441 What? 565 00:45:31,842 --> 00:45:34,685 You got all those scars from women, didn't you? 566 00:45:38,778 --> 00:45:40,177 Don't you care for it? 567 00:46:18,012 --> 00:46:20,237 My mate has a jacket just like that. 568 00:46:21,328 --> 00:46:22,850 Does he? 569 00:46:29,598 --> 00:46:32,811 If I ask where we're going, will that ruin the surprise? 570 00:46:37,928 --> 00:46:39,377 They‘re coming. 571 00:46:58,722 --> 00:47:00,791 To be honest, Jose, I, erm... 572 00:47:01,163 --> 00:47:03,891 I‘m not, I‘m not a fan of the alfresco fumble. 573 00:47:04,232 --> 00:47:06,524 I‘m a three-course meal for mozzies. 574 00:47:08,061 --> 00:47:11,584 Leaves me feeling a bit... exposed, you know? 575 00:47:39,145 --> 00:47:40,734 Oh. 576 00:47:42,522 --> 00:47:44,061 Oh my... 577 00:48:19,151 --> 00:48:20,650 Where is everyone? 578 00:48:21,914 --> 00:48:23,560 It's closed at night. 579 00:48:24,115 --> 00:48:25,714 You bribed the guards? 580 00:49:18,598 --> 00:49:22,988 They built it to Athena, Goddess of Wisdom. 581 00:49:23,822 --> 00:49:27,551 - She gave her name to the city. - You‘re kidding. 582 00:49:28,065 --> 00:49:30,740 - They called it Erechtheion. - Oh, come on. 583 00:49:31,471 --> 00:49:32,760 It's true. 584 00:49:33,492 --> 00:49:36,297 The Byzantines then changed it into a church. 585 00:49:36,700 --> 00:49:38,459 The Ottomans, a harem. 586 00:49:38,872 --> 00:49:40,073 - Now the same thing happened. - The same thing happened 587 00:49:40,097 --> 00:49:41,596 ..to the Parthenon. 588 00:49:42,149 --> 00:49:44,511 The temple was built in mid fifth century BC, 589 00:49:44,536 --> 00:49:47,637 and was dedicated to Athena Parthenos, the virgin. 590 00:49:48,556 --> 00:49:51,146 The temple remained intact until fifth century AD, 591 00:49:51,171 --> 00:49:55,066 when it was then transformed into a church, but soon after a mosque. 592 00:49:55,172 --> 00:49:58,602 Then there were various wars up until 1803, 593 00:49:58,716 --> 00:50:02,743 when the Brits decided to solve it all by sending in Thomas Bruce, 594 00:50:02,768 --> 00:50:05,511 Lord Elgin, to steal whatever he could, 595 00:50:05,541 --> 00:50:09,345 and enshrine it as an act of heroism by selling it on 596 00:50:09,370 --> 00:50:11,401 to the British Museum. 597 00:50:13,022 --> 00:50:16,276 Thanks for the history lesson though, very enlightening. 598 00:50:17,756 --> 00:50:19,377 Where did you get all that? 599 00:50:19,445 --> 00:50:21,554 The same guidebook as you, obviously. 600 00:50:22,913 --> 00:50:24,767 Human sponge, me. 601 00:50:25,053 --> 00:50:27,973 Read it, hear it, it‘s in. 602 00:50:28,169 --> 00:50:29,787 - Yeah? - Mm-hm. 603 00:50:30,116 --> 00:50:32,695 So what did I say to you the first time we met? 604 00:50:34,493 --> 00:50:35,877 Well... 605 00:50:36,220 --> 00:50:40,154 ...you thought that Charlie was a boy's name. 606 00:50:41,674 --> 00:50:43,926 It then took you 19 hours to tell me your name, 607 00:50:43,953 --> 00:50:48,903 which is Peter Richthoven, you‘re a mongrel, you hate passports, 608 00:50:48,950 --> 00:50:51,487 you drink Boutaris at all hours of the day. 609 00:50:52,453 --> 00:50:54,510 You act like you've been everywhere in the world except London. 610 00:50:54,534 --> 00:50:56,037 You think I‘m Rosalind. 611 00:50:56,441 --> 00:50:59,433 You were married once before, but you don't like talking about her. 612 00:50:59,889 --> 00:51:03,951 In fact, you don't seem to talk too much altogether, 613 00:51:03,976 --> 00:51:05,267 and when you do, 614 00:51:05,643 --> 00:51:09,245 you let on very little, which YOU think is incredibly mysterious 615 00:51:09,270 --> 00:51:11,966 and alluring and actually it‘s just really annoying, 616 00:51:11,991 --> 00:51:13,713 and we both agree that you‘re a bit dodgy. 617 00:51:13,738 --> 00:51:15,517 Shall I carry on, or will that do? 618 00:51:30,604 --> 00:51:31,897 Don't. 619 00:51:31,998 --> 00:51:34,157 - Mm? - Please. 620 00:52:43,315 --> 00:52:45,687 So, where are we going now? 621 00:52:46,007 --> 00:52:47,176 Taj Mahal? 622 00:52:51,828 --> 00:52:53,557 Actually, what is this? 623 00:52:55,096 --> 00:52:56,467 This? 624 00:52:56,936 --> 00:52:58,437 Yeah, this. 625 00:52:58,802 --> 00:53:02,780 All fur coat and great bloody chastity belt. 626 00:53:07,428 --> 00:53:10,116 OK, you need to slow down. 627 00:53:11,054 --> 00:53:12,553 I thought you liked fast cars. 628 00:53:14,451 --> 00:53:16,180 I never told you that. 629 00:53:17,694 --> 00:53:19,645 For God's sake, stop. 630 00:53:19,747 --> 00:53:22,248 Why are you going so fucking fast? 631 00:53:23,651 --> 00:53:25,290 Shit. 632 00:53:27,273 --> 00:53:29,237 OK, I've changed my mind about all of this, 633 00:53:29,279 --> 00:53:32,237 so can you stop and I'll get out and walk? 634 00:53:32,538 --> 00:53:34,039 It's not far now. 635 00:53:35,568 --> 00:53:37,107 What? 636 00:53:38,729 --> 00:53:40,347 What? What's not far? 637 00:53:40,829 --> 00:53:42,275 No, I want to go home. 638 00:53:42,521 --> 00:53:45,280 Can you just stop, please? I‘ll just get out. 639 00:53:46,364 --> 00:53:47,533 Please. 640 00:54:06,177 --> 00:54:07,880 What's going on? 641 00:54:08,517 --> 00:54:10,761 Some sort of white slave trafficking? 642 00:54:11,907 --> 00:54:13,537 Please tell me some good news, Please. 643 00:54:15,714 --> 00:54:19,042 The good news is I have lied to you as little as possible. 644 00:54:22,527 --> 00:54:24,076 Oh, God. 645 00:54:25,174 --> 00:54:26,813 Oh, God. 646 00:54:38,018 --> 00:54:39,517 Rose? 647 00:54:42,321 --> 00:54:44,385 It's me, it's me, OK? 648 00:54:44,410 --> 00:54:46,654 I'm not going to hurt you, all right, girl? 649 00:54:51,885 --> 00:54:54,884 - What's going on? - It's OK, it‘s all right. 650 00:54:58,208 --> 00:54:59,657 Welcome, Charlie. 651 00:55:02,653 --> 00:55:07,281 I am the producer, writer and director of out little show. 652 00:55:07,750 --> 00:55:12,284 And I would like to talk to you, about your part. 653 00:55:18,277 --> 00:55:22,277 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 653 00:55:23,305 --> 00:55:29,242 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 45364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.