All language subtitles for The.Last.Ship.S05E10.720p.WEBRip.x264-TBS (HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,287 Previously, on "The Last Ship". 2 00:00:01,342 --> 00:00:04,713 80% of the World's population is infected. 3 00:00:04,880 --> 00:00:07,435 We are looking at the complete breakdown of Earth's Biosphere. 4 00:00:07,695 --> 00:00:12,893 Americans, We will no longer cower in fear of your big stick. 5 00:00:12,945 --> 00:00:15,854 This is a full-scale invasion of the United States. 6 00:00:16,295 --> 00:00:19,219 You were haunted Or maybe hunted. 7 00:00:19,749 --> 00:00:21,970 This is what war has done to you. 8 00:00:23,043 --> 00:00:25,753 Captain Nathan James said, "War is a beast." 9 00:00:26,008 --> 00:00:27,032 Which beast is it for you, Admiral? 10 00:00:33,434 --> 00:00:42,841 ♪ ♪ 11 00:00:42,843 --> 00:00:52,317 ♪ ♪ 12 00:00:52,319 --> 00:01:01,726 ♪ ♪ 13 00:01:01,728 --> 00:01:04,929 (Clock ticking) 14 00:01:04,931 --> 00:01:07,332 ♪ ♪ 15 00:01:07,334 --> 00:01:10,269 (Engine whirring) 16 00:01:15,009 --> 00:01:17,376 (Metal creaking, groaning) 17 00:01:22,483 --> 00:01:24,817 (Metal squeaking) 18 00:01:27,354 --> 00:01:28,854 (Blows) 19 00:01:37,231 --> 00:01:44,769 ♪ ♪ 20 00:01:44,771 --> 00:01:46,372 Sasha: I listened to the tape. 21 00:01:48,375 --> 00:01:50,042 The sonar. 22 00:01:50,044 --> 00:01:52,911 The battleship you said you heard. 23 00:01:52,913 --> 00:01:54,246 It wasn't there. 24 00:01:54,248 --> 00:01:55,848 You played the tape back? 25 00:01:55,850 --> 00:01:57,449 I had to understand how you got 26 00:01:57,451 --> 00:01:59,051 the classification so wrong. 27 00:01:59,053 --> 00:02:00,652 But there was nothing, 28 00:02:00,654 --> 00:02:02,054 and when a ship did show up, 29 00:02:02,056 --> 00:02:04,723 it was in an entirely different class... 30 00:02:04,725 --> 00:02:05,858 Smaller. 31 00:02:05,860 --> 00:02:07,592 Sonar could barely hear it. 32 00:02:07,594 --> 00:02:08,927 So, what... 33 00:02:08,929 --> 00:02:10,795 I made it up? 34 00:02:10,797 --> 00:02:12,130 (Sighs) 35 00:02:12,132 --> 00:02:14,533 Tom, you said yourself 36 00:02:14,535 --> 00:02:17,736 you've been seeing and hearing that ship in your dreams. 37 00:02:17,738 --> 00:02:19,872 It's been haunting you, 38 00:02:19,874 --> 00:02:21,273 and the way you've been acting lately, 39 00:02:21,275 --> 00:02:23,007 the risks you've been taking, 40 00:02:23,009 --> 00:02:24,743 it's like you're courting your own death. 41 00:02:24,745 --> 00:02:26,478 I heard it, Sasha. 42 00:02:26,480 --> 00:02:29,081 I'm worried about you, Tom. 43 00:02:29,083 --> 00:02:31,417 I'm worried to leave you on Nathan James. 44 00:02:33,754 --> 00:02:35,087 In less than five hours, 45 00:02:35,089 --> 00:02:36,821 you're gonna hit that beach in Colombia 46 00:02:36,823 --> 00:02:39,558 with 300 Sailors and Marines. 47 00:02:39,560 --> 00:02:41,260 Don't be afraid for me. 48 00:02:44,765 --> 00:02:47,832 Just tell me you're gonna be okay. 49 00:02:47,834 --> 00:02:54,907 ♪ ♪ 50 00:02:54,909 --> 00:02:57,309 We're gonna be okay. 51 00:02:57,311 --> 00:03:05,183 ♪ ♪ 52 00:03:05,185 --> 00:03:08,721 Spotters, relay target one. 53 00:03:08,723 --> 00:03:13,458 Lima, Bravo, 3-8-5-5, niner, 7-0-3. 54 00:03:13,460 --> 00:03:14,927 Over. 55 00:03:14,929 --> 00:03:16,261 Position confirmed. 56 00:03:16,263 --> 00:03:18,330 Good morning, Colombia. 57 00:03:18,332 --> 00:03:19,331 Fire. 58 00:03:19,333 --> 00:03:27,872 ♪ ♪ 59 00:03:27,874 --> 00:03:36,414 ♪ ♪ 60 00:03:39,416 --> 00:03:44,257 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 61 00:03:44,759 --> 00:03:46,158 (Bomb whistling) 62 00:03:46,160 --> 00:03:47,559 (Explosion) 63 00:03:47,561 --> 00:03:51,896 ♪ ♪ 64 00:03:51,898 --> 00:03:54,699 Right, 50, add 50. 65 00:03:54,701 --> 00:03:57,836 (Indistinct shouting) 66 00:03:57,838 --> 00:04:00,839 ♪ ♪ 67 00:04:00,841 --> 00:04:02,841 (Shouting in Spanish) 68 00:04:02,843 --> 00:04:07,111 (Explosions) 69 00:04:07,113 --> 00:04:08,913 We caught them by surprise, sir. 70 00:04:08,915 --> 00:04:11,583 Yeah. They know we're here now. 71 00:04:11,585 --> 00:04:14,319 Brawler, this is Mother. Report POSIT and T.O.T. 72 00:04:14,321 --> 00:04:16,789 I.P. Ford and holding. No tally. 73 00:04:16,791 --> 00:04:19,124 Their Navy's out there somewhere. Keep an eye out. 74 00:04:19,126 --> 00:04:20,793 Roger that. 75 00:04:20,795 --> 00:04:26,531 ♪ ♪ 76 00:04:26,533 --> 00:04:32,070 ♪ ♪ 77 00:04:32,072 --> 00:04:34,339 (Indistinct shouting) 78 00:04:34,341 --> 00:04:36,941 ♪ ♪ 79 00:04:36,943 --> 00:04:38,477 Tracks are at the waterline. 80 00:04:40,747 --> 00:04:41,880 Good luck. 81 00:04:41,882 --> 00:04:43,948 ♪ ♪ 82 00:04:43,950 --> 00:04:46,418 Utt: Navy's lighting 'em up pretty good! 83 00:04:46,420 --> 00:04:48,153 How much longer? 84 00:04:50,757 --> 00:04:51,956 Toone: Hey, Reporter. 85 00:04:51,958 --> 00:04:53,291 You stay in my pocket, all right? 86 00:04:53,293 --> 00:04:55,160 You keep your head down and your armor on. 87 00:04:55,162 --> 00:04:56,761 I don't care how heavy it is. You got me? 88 00:04:56,763 --> 00:04:58,163 Yeah. Yeah. 89 00:04:58,165 --> 00:05:00,699 Devildogs, get those mortars up and running! 90 00:05:00,701 --> 00:05:02,100 Together: Yes, sir! 91 00:05:02,102 --> 00:05:11,043 ♪ ♪ 92 00:05:11,045 --> 00:05:13,512 (Bomb whistling) 93 00:05:13,514 --> 00:05:19,051 ♪ ♪ 94 00:05:19,053 --> 00:05:24,857 ♪ ♪ 95 00:05:24,859 --> 00:05:27,992 (Men shouting in Spanish) 96 00:05:27,994 --> 00:05:35,534 ♪ ♪ 97 00:05:35,536 --> 00:05:38,070 (Rapid gunfire) 98 00:05:38,072 --> 00:05:44,809 ♪ ♪ 99 00:05:44,811 --> 00:05:47,412 Move, move, move, move. 100 00:05:47,414 --> 00:05:50,082 (Gunfire continues) 101 00:05:50,084 --> 00:05:59,824 ♪ ♪ 102 00:05:59,826 --> 00:06:09,101 ♪ ♪ 103 00:06:09,103 --> 00:06:18,643 ♪ ♪ 104 00:06:18,645 --> 00:06:21,980 Lima, Charlie, 3-8-1-5-0-1-6-1... 105 00:06:21,982 --> 00:06:23,448 Ugh! Stay down! Stay down! 106 00:06:23,450 --> 00:06:24,649 I'm good, I'm good. 107 00:06:24,651 --> 00:06:26,385 (Rapid gunfire) 108 00:06:26,387 --> 00:06:32,857 ♪ ♪ 109 00:06:32,859 --> 00:06:34,659 Targeteers down. 110 00:06:34,661 --> 00:06:36,394 Our troops are too close to the action 111 00:06:36,396 --> 00:06:37,596 for us to fire blind. 112 00:06:37,598 --> 00:06:39,197 Slattery: Brawler, we need eyes on 113 00:06:39,199 --> 00:06:40,999 - and suppressive fire. - Brawler: Aye, sir. 114 00:06:41,001 --> 00:06:42,000 Coming in hot. 115 00:06:42,002 --> 00:06:44,402 ♪ ♪ 116 00:06:44,404 --> 00:06:45,870 (Shouts indistinctly) 117 00:06:45,872 --> 00:06:47,139 Move! 118 00:06:47,141 --> 00:06:50,142 (Rapid gunfire) 119 00:06:50,144 --> 00:06:56,080 ♪ ♪ 120 00:06:56,082 --> 00:07:01,754 ♪ ♪ 121 00:07:01,756 --> 00:07:04,156 (Helicopter blades whirring) 122 00:07:04,158 --> 00:07:06,691 ♪ ♪ 123 00:07:06,693 --> 00:07:07,960 (Rapid gunfire) 124 00:07:07,962 --> 00:07:10,429 (Bullets pinging) 125 00:07:10,431 --> 00:07:17,636 ♪ ♪ 126 00:07:17,638 --> 00:07:22,507 ♪ ♪ 127 00:07:22,509 --> 00:07:24,209 Stinger! 128 00:07:27,314 --> 00:07:28,981 Mayday! Mayday! Mayday! 129 00:07:28,983 --> 00:07:31,850 This is Brawler. We've been hit. Going down. 130 00:07:31,852 --> 00:07:33,918 Marking location... Hotel Victor. 131 00:07:33,920 --> 00:07:35,187 Three souls on board. 132 00:07:35,189 --> 00:07:37,255 I say again, we're going down. 133 00:07:37,257 --> 00:07:39,057 (Rapid gunfire) 134 00:07:39,059 --> 00:07:40,859 (Men shouting in Spanish) 135 00:07:40,861 --> 00:07:46,465 ♪ ♪ 136 00:07:46,467 --> 00:07:49,201 ♪ ♪ 137 00:07:49,203 --> 00:07:51,003 Corpsman, up! 138 00:07:51,005 --> 00:07:53,071 (Rapid gunfire) 139 00:07:53,073 --> 00:07:58,276 ♪ ♪ 140 00:07:58,278 --> 00:08:00,813 (Rapid gunfire continues) 141 00:08:00,815 --> 00:08:09,354 ♪ ♪ 142 00:08:09,356 --> 00:08:17,629 ♪ ♪ 143 00:08:17,631 --> 00:08:19,631 There's another gun emplacement! 144 00:08:19,633 --> 00:08:22,100 Shift fire north! Everyone on me! 145 00:08:22,102 --> 00:08:23,435 ♪ ♪ 146 00:08:23,437 --> 00:08:26,104 Move! 147 00:08:26,106 --> 00:08:27,972 - Move! - Get up, let's go! 148 00:08:27,974 --> 00:08:29,908 Move! 149 00:08:29,910 --> 00:08:32,177 ♪ ♪ 150 00:08:32,179 --> 00:08:33,378 Should we retreat? 151 00:08:33,380 --> 00:08:34,379 Retreat?! 152 00:08:34,381 --> 00:08:35,447 Hell, we just got here! 153 00:08:35,449 --> 00:08:37,850 (Rapid gunfire) 154 00:08:37,852 --> 00:08:44,389 ♪ ♪ 155 00:08:44,391 --> 00:08:50,729 ♪ ♪ 156 00:08:50,731 --> 00:08:52,264 (Men shouting indistinctly) 157 00:08:52,266 --> 00:08:55,534 ♪ ♪ 158 00:08:55,536 --> 00:08:56,334 Ow! 159 00:08:56,336 --> 00:08:58,070 (Groans) 160 00:08:58,072 --> 00:09:01,940 ♪ ♪ 161 00:09:01,942 --> 00:09:03,876 (Grunts) 162 00:09:03,878 --> 00:09:05,944 (Rapid gunfire) 163 00:09:05,946 --> 00:09:10,282 ♪ ♪ 164 00:09:10,284 --> 00:09:12,551 We're gonna run for that hill! You hear me?! 165 00:09:12,553 --> 00:09:14,286 Yeah. I... On three! 166 00:09:14,288 --> 00:09:16,821 ♪ ♪ 167 00:09:16,823 --> 00:09:18,891 (Explosion) 168 00:09:18,893 --> 00:09:25,029 ♪ ♪ 169 00:09:25,031 --> 00:09:26,899 Aaah! 170 00:09:26,901 --> 00:09:33,972 ♪ ♪ 171 00:09:33,974 --> 00:09:36,909 (Gunfire echoing) 172 00:09:36,911 --> 00:09:42,314 ♪ ♪ 173 00:09:42,316 --> 00:09:47,920 ♪ ♪ 174 00:09:47,922 --> 00:09:50,054 (Breathing heavily) 175 00:09:50,056 --> 00:09:58,330 ♪ ♪ 176 00:09:58,332 --> 00:10:06,739 ♪ ♪ 177 00:10:06,741 --> 00:10:08,607 (Screaming) 178 00:10:08,609 --> 00:10:10,409 - I got you! - Aaaah! 179 00:10:10,411 --> 00:10:11,810 Hey, hey, hey, I got you! 180 00:10:11,812 --> 00:10:14,078 Calm down! I'm not gonna leave you, Marine! 181 00:10:14,080 --> 00:10:16,080 (Rapid gunfire) 182 00:10:16,082 --> 00:10:22,220 ♪ ♪ 183 00:10:22,222 --> 00:10:24,222 (Groaning) 184 00:10:24,224 --> 00:10:31,764 ♪ ♪ 185 00:10:31,766 --> 00:10:33,498 At least two buried gun emplacements! 186 00:10:33,500 --> 00:10:35,233 We need to take them out ourselves! 187 00:10:35,235 --> 00:10:36,435 Yes, that's the plan! 188 00:10:36,437 --> 00:10:38,170 Nathan James... Vulture 3. 189 00:10:38,172 --> 00:10:41,373 Too close for fire support. We'll take it from here. 190 00:10:41,375 --> 00:10:42,574 Good luck. 191 00:10:42,576 --> 00:10:45,443 You, you, and you... 192 00:10:45,445 --> 00:10:47,712 Take care of those assholes up right! 193 00:10:47,714 --> 00:10:49,114 The rest of you with me. 194 00:10:49,116 --> 00:10:50,115 We're gonna break left 195 00:10:50,117 --> 00:10:51,650 and take that goddamn hill. 196 00:10:51,652 --> 00:10:53,786 Mortarmen, you lay down, cover fire, 197 00:10:53,788 --> 00:10:55,320 and take out their big guns. 198 00:10:55,322 --> 00:10:56,855 On my mark. 199 00:10:56,857 --> 00:10:58,357 Now! 200 00:11:01,662 --> 00:11:02,527 Move! 201 00:11:02,529 --> 00:11:04,128 Move! Move, move, move! 202 00:11:04,130 --> 00:11:10,402 ♪ ♪ 203 00:11:10,404 --> 00:11:13,137 (Rapid gunfire) 204 00:11:13,139 --> 00:11:14,539 Fire! 205 00:11:14,541 --> 00:11:15,540 (Rapid gunfire) 206 00:11:15,542 --> 00:11:16,941 Move in! 207 00:11:16,943 --> 00:11:24,282 ♪ ♪ 208 00:11:24,284 --> 00:11:31,890 ♪ ♪ 209 00:11:31,892 --> 00:11:39,231 ♪ ♪ 210 00:11:39,233 --> 00:11:41,500 (Gunfire continues) 211 00:11:41,502 --> 00:11:47,239 ♪ ♪ 212 00:11:47,241 --> 00:11:52,977 ♪ ♪ 213 00:11:52,979 --> 00:11:58,517 ♪ ♪ 214 00:11:58,519 --> 00:12:00,385 (Gunfire) 215 00:12:00,387 --> 00:12:08,326 ♪ ♪ 216 00:12:08,328 --> 00:12:10,128 Afuera! 217 00:12:10,130 --> 00:12:12,797 ♪ ♪ 218 00:12:12,799 --> 00:12:15,400 Ah! Let's go, Marines. Go, go, go! 219 00:12:15,402 --> 00:12:24,142 ♪ ♪ 220 00:12:24,144 --> 00:12:33,085 ♪ ♪ 221 00:12:33,087 --> 00:12:42,026 ♪ ♪ 222 00:12:42,028 --> 00:12:50,569 ♪ ♪ 223 00:12:50,571 --> 00:12:52,905 Wolf: Vulture, this is Taylor. 224 00:12:52,907 --> 00:12:56,841 Barracks are clear. We've got two dozen EPW. 225 00:12:56,843 --> 00:12:59,177 Man: Vulture, copy. 226 00:12:59,179 --> 00:13:00,512 ♪ ♪ 227 00:13:00,514 --> 00:13:03,782 Raider 2, Alpha Team Leader. Southern beach is clear. 228 00:13:03,784 --> 00:13:06,384 Man #2: All teams, this is Charlie Chief Gunny. 229 00:13:06,386 --> 00:13:07,652 Team leader is K.I.A., 230 00:13:07,654 --> 00:13:08,921 we have multiple casualties, 231 00:13:08,923 --> 00:13:11,723 but there is no more hostile activity. 232 00:13:11,725 --> 00:13:14,526 Stonewall 6, Raider 2. 233 00:13:14,528 --> 00:13:16,261 Red Beach is secure. 234 00:13:16,263 --> 00:13:18,931 Man #3: This is Stonewall 6 reading you loud and clear. 235 00:13:18,933 --> 00:13:21,133 Sending medical support and logistics. 236 00:13:21,135 --> 00:13:24,436 Sailors and Marines, well done. 237 00:13:35,349 --> 00:13:44,222 ♪ ♪ 238 00:13:44,224 --> 00:13:53,231 ♪ ♪ 239 00:13:53,233 --> 00:14:02,107 ♪ ♪ 240 00:14:02,109 --> 00:14:10,983 ♪ ♪ 241 00:14:10,985 --> 00:14:19,992 ♪ ♪ 242 00:14:19,994 --> 00:14:28,667 ♪ ♪ 243 00:14:28,669 --> 00:14:31,269 (Propeller blades whirring) 244 00:14:31,271 --> 00:14:39,277 ♪ ♪ 245 00:14:39,279 --> 00:14:47,419 ♪ ♪ 246 00:14:47,421 --> 00:14:55,427 ♪ ♪ 247 00:14:55,429 --> 00:15:03,635 ♪ ♪ 248 00:15:03,637 --> 00:15:06,371 (Grunting, whimpering) 249 00:15:06,373 --> 00:15:12,377 ♪ ♪ 250 00:15:12,379 --> 00:15:18,550 ♪ ♪ 251 00:16:13,307 --> 00:16:16,108 Last gasp of a dying dictator, 252 00:16:16,110 --> 00:16:18,377 inciting his people to rise up. 253 00:16:18,379 --> 00:16:19,578 Gonna force us to kill civilians 254 00:16:19,580 --> 00:16:21,980 just to protect his own ass. Coward. 255 00:16:21,982 --> 00:16:23,782 Swain, can you trace the broadcast? 256 00:16:23,784 --> 00:16:24,983 I've got a general area. 257 00:16:24,985 --> 00:16:26,585 All right. Give me whatever you got. 258 00:16:26,587 --> 00:16:30,589 (Keyboard clacking) 259 00:16:30,591 --> 00:16:32,056 Vulture Team, Navy Spear. 260 00:16:32,058 --> 00:16:34,459 We have coordinates for a possible HQ. 261 00:16:34,461 --> 00:16:37,730 Mark 1-0.8-5-6 North, 262 00:16:37,732 --> 00:16:42,401 Negative 7-4.1-8-3 West. 263 00:16:42,403 --> 00:16:45,003 - Copy that. - Go get 'em. 264 00:16:45,005 --> 00:16:47,005 We've identified three enemy 265 00:16:47,007 --> 00:16:48,673 critical capabilities inland. 266 00:16:48,675 --> 00:16:50,275 Alpha, Bravo, Charlie Companies, 267 00:16:50,277 --> 00:16:51,744 you each head out and destroy them. 268 00:16:51,746 --> 00:16:52,745 Weapons, you have everything you need? 269 00:16:52,747 --> 00:16:54,212 - Yes, ma'am. - Good. 270 00:16:54,214 --> 00:16:56,749 And we have more assets unloading as we speak. 271 00:16:56,751 --> 00:16:58,951 Captain, you did good today. 272 00:16:58,953 --> 00:17:01,686 Thank you, sir. These are some brave Marines, sir. 273 00:17:01,688 --> 00:17:03,756 You're right about that. Damn right. 274 00:17:03,758 --> 00:17:06,691 Find that son of a bitch Gustavo Barros. 275 00:17:06,693 --> 00:17:08,360 When you do, we'll send in reinforcements. 276 00:17:08,362 --> 00:17:09,361 Yes, ma'am. 277 00:17:09,363 --> 00:17:11,429 That is all. 278 00:17:11,431 --> 00:17:18,103 ♪ ♪ 279 00:17:18,105 --> 00:17:19,772 Nice work, Steve. 280 00:17:19,774 --> 00:17:21,640 Thank you, ma'am. 281 00:17:21,642 --> 00:17:28,513 ♪ ♪ 282 00:17:28,515 --> 00:17:35,220 ♪ ♪ 283 00:17:43,130 --> 00:17:44,697 No. 284 00:17:52,339 --> 00:17:53,738 (Door opens) 285 00:17:53,740 --> 00:17:55,474 Felipe: Tavo. 286 00:17:55,476 --> 00:17:56,675 Felipe. 287 00:18:02,883 --> 00:18:04,083 No. 288 00:18:07,488 --> 00:18:13,926 ♪ ♪ 289 00:18:18,165 --> 00:18:23,135 ♪ ♪ 290 00:18:24,638 --> 00:18:34,079 ♪ ♪ 291 00:18:39,253 --> 00:18:40,852 O.O.D. Steward: General quarters, general quarters. 292 00:18:40,854 --> 00:18:42,854 All hands, man your battle station. 293 00:18:42,856 --> 00:18:45,457 We just picked up a ship coming out of the north. 294 00:18:45,459 --> 00:18:46,792 What kind of ship? 295 00:18:46,794 --> 00:18:49,127 Don't know yet, but she's heading our way. 296 00:18:49,129 --> 00:18:50,796 Sounds like the Espora class Corvette 297 00:18:50,798 --> 00:18:52,464 we jammed on the way down. Called in from the beach. 298 00:18:52,466 --> 00:18:54,266 Michener doesn't have the firepower to take them on. 299 00:18:54,268 --> 00:18:55,934 We're gonna have to do it without our helo. 300 00:18:55,936 --> 00:18:58,203 T.A.O., put a RHIB in the water at 25 knots, 301 00:18:58,205 --> 00:19:00,672 blasting surface radar to pull them off our scent, 302 00:19:00,674 --> 00:19:02,074 and keep the turns wide. I want it to look like 303 00:19:02,076 --> 00:19:03,875 we're running away. - Aye, sir. 304 00:19:03,877 --> 00:19:04,943 Man the boat deck. I say again, man the boat deck. 305 00:19:04,945 --> 00:19:06,411 With the Corvette's eyes on our RHIB, 306 00:19:06,413 --> 00:19:08,947 we send two Mark 54s down her bearing line. 307 00:19:08,949 --> 00:19:11,349 Smart. Mask ourselves in the noise of the torps, 308 00:19:11,351 --> 00:19:13,218 follow in close behind, hit 'em with some harpoons. 309 00:19:13,220 --> 00:19:15,487 Underwater batteries, ready port and starboard tubes, 310 00:19:15,489 --> 00:19:16,888 and roll FIS green. 311 00:19:16,890 --> 00:19:20,158 Let's sink this son of a bitch. 312 00:19:20,160 --> 00:19:22,160 (Laughs) 313 00:19:22,162 --> 00:19:27,766 ♪ ♪ 314 00:19:27,768 --> 00:19:31,103 (Speaking in Spanish) 315 00:19:31,105 --> 00:19:33,171 (Laughs) 316 00:19:33,173 --> 00:19:35,541 Simon. 317 00:19:36,710 --> 00:19:38,310 (Sighs) 318 00:19:38,312 --> 00:19:43,549 ♪ ♪ 319 00:19:48,789 --> 00:19:55,561 ♪ ♪ 320 00:19:59,667 --> 00:20:01,600 Danny: Gustavo. 321 00:20:03,137 --> 00:20:04,937 He's here. 322 00:20:06,340 --> 00:20:08,206 Apache 1, this is Raider Actual. 323 00:20:08,208 --> 00:20:09,807 We have a visual on target. 324 00:20:09,809 --> 00:20:11,677 Commencing point PL recon, 325 00:20:11,679 --> 00:20:13,411 checking weapons and forces. 326 00:20:13,413 --> 00:20:17,816 Requesting any available unit. 327 00:20:17,818 --> 00:20:20,152 Let's check around front. 328 00:20:26,494 --> 00:20:29,695 Wolf, you're hit. 329 00:20:29,697 --> 00:20:31,296 It's nothing. It's just a scrape. 330 00:20:31,298 --> 00:20:32,898 Doc! Doc! 331 00:20:32,900 --> 00:20:34,700 Azima, it's nothing. 332 00:20:34,702 --> 00:20:42,841 ♪ ♪ 333 00:20:42,843 --> 00:20:45,643 Wright: Enemy contact approaching RHIB. 334 00:20:45,645 --> 00:20:47,312 It worked. 335 00:20:47,314 --> 00:20:50,448 RHIB now transmitting enemy vessel's bearing and range. 336 00:20:50,450 --> 00:20:53,251 T.A.O., she's all yours. 337 00:20:53,253 --> 00:20:55,320 Ready torpedoes, ceiling zero feet. 338 00:20:55,322 --> 00:20:56,788 Down Bravo's bearing line. 339 00:20:56,790 --> 00:20:58,590 Aye, sir. Torpedoes ready. 340 00:20:58,592 --> 00:21:00,592 Ceiling zeroed out. 341 00:21:00,594 --> 00:21:02,194 Batteries release. 342 00:21:02,196 --> 00:21:10,802 ♪ ♪ 343 00:21:10,804 --> 00:21:19,811 ♪ ♪ 344 00:21:19,813 --> 00:21:28,620 ♪ ♪ 345 00:21:28,622 --> 00:21:30,155 I have detonations. 346 00:21:30,157 --> 00:21:31,890 Alpha contact is hit. 347 00:21:31,892 --> 00:21:32,824 Finish her. 348 00:21:32,826 --> 00:21:34,292 Firing. 349 00:21:34,294 --> 00:21:36,628 ♪ ♪ 350 00:21:36,630 --> 00:21:38,230 (Missiles whoosh) 351 00:21:38,232 --> 00:21:45,370 ♪ ♪ 352 00:21:45,372 --> 00:21:47,305 I count three entrances to the main house. 353 00:21:47,307 --> 00:21:49,041 Charlie Company can come in from the south. 354 00:21:49,043 --> 00:21:50,508 They won't see us till we're up their asses. 355 00:21:50,510 --> 00:21:52,844 (Rapid gunfire) 356 00:21:52,846 --> 00:21:55,380 Contact! Run! 357 00:21:55,382 --> 00:21:57,916 All teams, Radar 2! Requesting immediate backup! 358 00:21:57,918 --> 00:21:59,184 Vulture Team is under fire! 359 00:21:59,186 --> 00:22:02,187 I say again, Vulture needs backup now! Over! 360 00:22:02,189 --> 00:22:04,522 Damn it, we've been compromised! 361 00:22:04,524 --> 00:22:07,926 (Rapid gunfire) 362 00:22:07,928 --> 00:22:09,395 - Out here! - Move! 363 00:22:09,397 --> 00:22:10,528 Go! 364 00:22:10,530 --> 00:22:17,603 ♪ ♪ 365 00:22:17,605 --> 00:22:24,542 ♪ ♪ 366 00:22:24,544 --> 00:22:27,279 Admiral Chandler, I'm getting something else on radar. 367 00:22:27,281 --> 00:22:28,280 Alpha contact? 368 00:22:28,282 --> 00:22:29,547 Negative, sir. 369 00:22:29,549 --> 00:22:30,616 This one's different. 370 00:22:30,618 --> 00:22:32,150 I cannot identify. 371 00:22:32,152 --> 00:22:34,552 Loading O-scope to read signal manually. 372 00:22:34,554 --> 00:22:41,493 ♪ ♪ 373 00:22:41,495 --> 00:22:43,962 (Rumbling) 374 00:22:43,964 --> 00:22:45,764 (Electrical buzzing) 375 00:22:45,766 --> 00:22:48,434 What the hell was that? 376 00:22:48,436 --> 00:22:49,968 The battleship. 377 00:22:49,970 --> 00:22:51,837 (Electrical buzzing) 378 00:22:51,839 --> 00:22:55,774 ♪ ♪ 379 00:22:55,776 --> 00:22:57,309 Boat deck and Repair 5 are gone. 380 00:22:57,311 --> 00:22:59,044 We got a 10-foot hole you can see the hangar through, 381 00:22:59,046 --> 00:23:01,780 and fires reported in aft I.C. and Main 2. 382 00:23:01,782 --> 00:23:03,849 Repair reports six casualties. 383 00:23:03,851 --> 00:23:06,251 Get personnel back there to monitor missile temps. 384 00:23:06,253 --> 00:23:10,055 Ensure deluge system is working, and station all lookouts. 385 00:23:10,057 --> 00:23:12,658 Class Charlie fires in the p-way! 386 00:23:12,660 --> 00:23:13,925 Shift to aux power. 387 00:23:13,927 --> 00:23:15,461 Commence CSOSS. 388 00:23:15,463 --> 00:23:18,596 Main navigation feed to weapon system down. 389 00:23:18,598 --> 00:23:19,998 We're leaking coolant. 390 00:23:20,000 --> 00:23:21,367 I've lost sonar. 391 00:23:23,937 --> 00:23:25,203 That was too close. 392 00:23:25,205 --> 00:23:26,271 Their aim's only gonna get better. 393 00:23:26,273 --> 00:23:28,540 O.O.D., they can't hit the same spot twice. 394 00:23:28,542 --> 00:23:30,476 Drive for the splashes. Aye, sir. 395 00:23:30,478 --> 00:23:32,610 Helm right 5 degrees, ahead two-thirds. 396 00:23:32,612 --> 00:23:34,412 Helm, Aye. My rudder's 5 degrees right, 397 00:23:34,414 --> 00:23:36,148 ahead two-thirds. Bastard came in dark 398 00:23:36,150 --> 00:23:37,415 while we were busy with the Corvette. 399 00:23:37,417 --> 00:23:38,684 Never saw it coming. 400 00:23:38,686 --> 00:23:40,418 Goddamn clever. 401 00:23:40,420 --> 00:23:47,425 ♪ ♪ 402 00:23:47,427 --> 00:23:54,366 ♪ ♪ 403 00:23:59,039 --> 00:24:00,572 This is Raider 2! Where the hell is that backup?! 404 00:24:00,574 --> 00:24:02,775 (Rapid gunfire) 405 00:24:02,777 --> 00:24:05,577 (Breathing heavily) 406 00:24:05,579 --> 00:24:07,079 I'm good, I'm good. Okay. 407 00:24:08,582 --> 00:24:09,648 Okay! 408 00:24:09,650 --> 00:24:11,583 Split up on my mark! 409 00:24:11,585 --> 00:24:12,851 Now! 410 00:24:12,853 --> 00:24:15,320 (Rapid gunfire) 411 00:24:15,322 --> 00:24:19,524 ♪ ♪ 412 00:24:19,526 --> 00:24:20,725 I've lost all controls. 413 00:24:20,727 --> 00:24:22,527 Jamming and tracking are down. 414 00:24:22,529 --> 00:24:27,466 VLS door failure. Missiles inoperable. 415 00:24:27,468 --> 00:24:28,933 Engage mount 5-1. 416 00:24:28,935 --> 00:24:32,004 ♪ ♪ 417 00:24:32,006 --> 00:24:33,806 (Electrical buzzing) 418 00:24:33,808 --> 00:24:35,940 ♪ ♪ 419 00:24:35,942 --> 00:24:37,542 (Rapid gunfire) 420 00:24:37,544 --> 00:24:43,615 ♪ ♪ 421 00:24:43,617 --> 00:24:49,888 ♪ ♪ 422 00:24:49,890 --> 00:24:51,824 (Rapid gunfire continues) 423 00:24:51,826 --> 00:24:58,897 ♪ ♪ 424 00:24:58,899 --> 00:25:05,770 ♪ ♪ 425 00:25:05,772 --> 00:25:07,372 (Indistinct shouting) 426 00:25:07,374 --> 00:25:09,107 Jeter: There's fires throughout the main deck. 427 00:25:09,109 --> 00:25:10,242 We got Sailors trapped below decks 428 00:25:10,244 --> 00:25:12,044 and ocean water pouring in fast. 429 00:25:12,046 --> 00:25:13,778 No one can get close enough to stop the flooding. 430 00:25:13,780 --> 00:25:16,648 CIC Bridge, I need weapons. 431 00:25:16,650 --> 00:25:17,982 Come in. 432 00:25:17,984 --> 00:25:20,785 CIC, this is the captain. Come in. 433 00:25:20,787 --> 00:25:23,922 ♪ ♪ 434 00:25:23,924 --> 00:25:25,524 (Gunfire) 435 00:25:25,526 --> 00:25:26,658 Ahh! 436 00:25:26,660 --> 00:25:33,665 ♪ ♪ 437 00:25:33,667 --> 00:25:35,467 (Gunshot) 438 00:25:35,469 --> 00:25:36,869 (Both grunting) 439 00:25:36,871 --> 00:25:41,740 ♪ ♪ 440 00:25:41,742 --> 00:25:43,475 (Gunshot) 441 00:25:43,477 --> 00:25:45,410 (Grunting) 442 00:25:45,412 --> 00:25:51,616 ♪ ♪ 443 00:25:51,618 --> 00:25:53,552 (Gunshot) 444 00:25:53,554 --> 00:25:57,690 ♪ ♪ 445 00:25:57,692 --> 00:25:59,824 (Screaming) 446 00:25:59,826 --> 00:26:08,567 ♪ ♪ 447 00:26:08,569 --> 00:26:12,237 (Screaming) 448 00:26:12,239 --> 00:26:14,573 (Breathing heavily) 449 00:26:14,575 --> 00:26:16,575 (Grunts) 450 00:26:16,577 --> 00:26:18,977 ♪ ♪ 451 00:26:18,979 --> 00:26:20,512 (Breathing heavily) 452 00:26:20,514 --> 00:26:22,581 (Grunts) 453 00:26:22,583 --> 00:26:26,785 ♪ ♪ 454 00:26:26,787 --> 00:26:27,920 (Grunts) 455 00:26:27,922 --> 00:26:36,995 ♪ ♪ 456 00:26:36,997 --> 00:26:45,938 ♪ ♪ 457 00:26:45,940 --> 00:26:54,813 ♪ ♪ 458 00:26:54,815 --> 00:27:03,989 ♪ ♪ 459 00:27:13,634 --> 00:27:15,500 (Crying) 460 00:27:15,502 --> 00:27:25,043 ♪ ♪ 461 00:27:25,045 --> 00:27:27,379 - Is that everyone?! - Yes, ma'am! 462 00:27:27,381 --> 00:27:30,182 (Alarm blaring) 463 00:27:30,184 --> 00:27:32,250 Captain, Helm. We're losing propulsion. 464 00:27:32,252 --> 00:27:33,718 Main engines are offline. 465 00:27:33,720 --> 00:27:35,988 USS Michener is 12 nautical miles and closing. 466 00:27:35,990 --> 00:27:39,924 Turn them back! That battleship will blow her out of the water. 467 00:27:39,926 --> 00:27:42,795 Ma'am, all weapon systems are down. 468 00:27:42,797 --> 00:27:45,330 Navigational systems are dark, 469 00:27:45,332 --> 00:27:48,533 and Nathan James is sinking. 470 00:27:48,535 --> 00:27:51,003 We can no longer fight the ship. 471 00:27:51,005 --> 00:28:00,813 ♪ ♪ 472 00:28:00,815 --> 00:28:10,689 ♪ ♪ 473 00:28:10,691 --> 00:28:12,458 Slattery: Captain. 474 00:28:14,028 --> 00:28:15,694 It's time. 475 00:28:15,696 --> 00:28:24,436 ♪ ♪ 476 00:28:24,438 --> 00:28:32,977 ♪ ♪ 477 00:28:32,979 --> 00:28:36,181 All hands, this is the captain. 478 00:28:36,183 --> 00:28:38,583 Abandon ship without delay. 479 00:28:38,585 --> 00:28:43,055 Securing and Salvage detail, abandon ship. 480 00:28:43,057 --> 00:28:46,658 All hands, abandon ship. 481 00:28:46,660 --> 00:28:53,998 ♪ ♪ 482 00:28:54,000 --> 00:29:01,005 ♪ ♪ 483 00:29:01,007 --> 00:29:04,543 That monster ship of yours is coming for us all now. 484 00:29:04,545 --> 00:29:10,516 ♪ ♪ 485 00:29:14,588 --> 00:29:17,522 (Indistinct chatter) 486 00:29:17,524 --> 00:29:20,793 (Alarm blaring) 487 00:29:22,529 --> 00:29:24,863 Man: Go! Go! 488 00:29:24,865 --> 00:29:32,404 ♪ ♪ 489 00:29:32,406 --> 00:29:39,611 ♪ ♪ 490 00:29:39,613 --> 00:29:43,815 Destroy it all. Nothing classified stays behind. 491 00:29:43,817 --> 00:29:46,285 Burn it and then get out of here. 492 00:29:46,287 --> 00:29:49,087 Shut down any weapons systems. 493 00:29:49,089 --> 00:29:50,889 Nothing stays hot. 494 00:29:50,891 --> 00:29:58,964 ♪ ♪ 495 00:29:58,966 --> 00:30:01,366 (Indistinct chatter) 496 00:30:01,368 --> 00:30:05,570 ♪ ♪ 497 00:30:05,572 --> 00:30:07,372 Oo-rah. 498 00:30:07,374 --> 00:30:13,512 ♪ ♪ 499 00:30:13,514 --> 00:30:15,780 (Indistinct chatter) 500 00:30:15,782 --> 00:30:23,655 ♪ ♪ 501 00:30:23,657 --> 00:30:25,791 All ship's company accounted for, 502 00:30:25,793 --> 00:30:27,192 including 17 dead. 503 00:30:27,194 --> 00:30:29,060 We couldn't get them off. 504 00:30:29,062 --> 00:30:30,261 Where's Chandler? 505 00:30:30,263 --> 00:30:33,732 He wouldn't be part of ship's company. 506 00:30:33,734 --> 00:30:35,667 Anyone have eyes on Chandler? 507 00:30:35,669 --> 00:30:38,103 Jeter: He was going back in as I got off. 508 00:30:40,407 --> 00:30:44,275 ♪ ♪ 509 00:30:44,277 --> 00:30:46,311 (Metal creaking, groaning) 510 00:30:52,619 --> 00:30:53,685 Wolf! 511 00:30:53,687 --> 00:30:54,953 (Breathing heavily) 512 00:30:54,955 --> 00:30:56,087 Hey. 513 00:30:56,089 --> 00:30:57,288 Corpsman! 514 00:30:57,290 --> 00:30:58,824 Corpsman! Ecker! 515 00:30:58,826 --> 00:31:01,160 Hey, hey. I'm here. I'm here. 516 00:31:01,162 --> 00:31:02,761 I'm here, Wolf. 517 00:31:02,763 --> 00:31:10,569 ♪ ♪ 518 00:31:10,571 --> 00:31:12,437 (Crying) 519 00:31:12,439 --> 00:31:20,045 ♪ ♪ 520 00:31:20,047 --> 00:31:27,919 ♪ ♪ 521 00:31:27,921 --> 00:31:30,055 Where is he... 522 00:31:30,057 --> 00:31:31,991 Tom Chandler? 523 00:31:31,993 --> 00:31:33,525 Where is he? 524 00:31:33,527 --> 00:31:38,797 ♪ ♪ 525 00:31:38,799 --> 00:31:40,532 He couldn't be bothered. 526 00:31:40,534 --> 00:31:44,870 ♪ ♪ 527 00:31:44,872 --> 00:31:46,938 Sasha: The war's over. 528 00:31:46,940 --> 00:31:50,609 Your army surrendered. 529 00:31:50,611 --> 00:31:53,278 Your turn. 530 00:31:53,280 --> 00:31:56,147 I will only surrender to Tom Chandler, 531 00:31:56,149 --> 00:31:57,883 soldier to soldier. 532 00:31:59,820 --> 00:32:02,287 We'll send your regards. 533 00:32:02,289 --> 00:32:04,423 Get on the floor. 534 00:32:04,425 --> 00:32:10,629 ♪ ♪ 535 00:32:10,631 --> 00:32:12,031 Now. 536 00:32:12,033 --> 00:32:20,239 ♪ ♪ 537 00:32:20,241 --> 00:32:21,440 (Gunfire) 538 00:32:21,442 --> 00:32:23,108 Ahh! 539 00:32:23,110 --> 00:32:30,515 ♪ ♪ 540 00:32:30,517 --> 00:32:32,784 Viva Tavo. 541 00:32:32,786 --> 00:32:36,387 ♪ ♪ 542 00:32:36,389 --> 00:32:38,657 (Indistinct chatter) 543 00:32:38,659 --> 00:32:43,528 ♪ ♪ 544 00:32:43,530 --> 00:32:45,130 One, two, three. 545 00:32:45,132 --> 00:32:53,138 ♪ ♪ 546 00:32:53,140 --> 00:32:54,873 (Creaking, rumbling) 547 00:32:54,875 --> 00:33:01,613 ♪ ♪ 548 00:33:01,615 --> 00:33:07,953 ♪ ♪ 549 00:33:07,955 --> 00:33:09,821 Tom, are you in there? 550 00:33:09,823 --> 00:33:12,624 ♪ ♪ 551 00:33:12,626 --> 00:33:15,894 Whatever it is you think you have to do, you don't. 552 00:33:15,896 --> 00:33:19,431 Nathan James is going down. Get off the ship. 553 00:33:19,433 --> 00:33:23,368 ♪ ♪ 554 00:33:23,370 --> 00:33:26,437 I have visions, too, Tom. 555 00:33:26,439 --> 00:33:28,907 Sometimes when it's quiet, 556 00:33:28,909 --> 00:33:31,242 I picture an alternate life... 557 00:33:31,244 --> 00:33:34,045 for us. 558 00:33:34,047 --> 00:33:35,681 What do you see? 559 00:33:38,652 --> 00:33:41,120 A sailboat. 560 00:33:41,122 --> 00:33:42,988 You and me, 561 00:33:42,990 --> 00:33:45,324 the kids... 562 00:33:45,326 --> 00:33:49,661 setting off for parts unknown. 563 00:33:49,663 --> 00:33:53,198 Everywhere we make port, people are happy. 564 00:33:53,200 --> 00:33:55,134 We're happy. 565 00:33:55,136 --> 00:33:56,735 Sounds pretty good. 566 00:33:59,740 --> 00:34:02,608 And then I wake up and I realize... 567 00:34:05,146 --> 00:34:07,079 how lucky we are. 568 00:34:08,816 --> 00:34:10,749 We're still here. 569 00:34:10,751 --> 00:34:14,019 We have each other. 570 00:34:14,021 --> 00:34:16,388 That has to account for something. 571 00:34:18,826 --> 00:34:21,760 Stop punishing yourself for being alive. 572 00:34:21,762 --> 00:34:27,098 ♪ ♪ 573 00:34:27,100 --> 00:34:32,437 ♪ ♪ 574 00:34:32,439 --> 00:34:35,640 Nathan James, this is Vulture Team. 575 00:34:35,642 --> 00:34:38,043 The king is dead. 576 00:34:38,045 --> 00:34:39,978 (Static) 577 00:34:39,980 --> 00:34:44,783 ♪ ♪ 578 00:34:44,785 --> 00:34:48,119 I say again, Nathan James, this is Vulture. 579 00:34:48,121 --> 00:34:49,788 Do you read? 580 00:34:49,790 --> 00:34:53,458 ♪ ♪ 581 00:34:53,460 --> 00:34:57,128 Nathan James, come in. 582 00:34:57,130 --> 00:34:58,197 Tom. 583 00:34:58,199 --> 00:35:07,539 ♪ ♪ 584 00:35:07,541 --> 00:35:09,274 What are you doing, Tom? 585 00:35:09,276 --> 00:35:16,081 ♪ ♪ 586 00:35:16,083 --> 00:35:22,888 ♪ ♪ 587 00:35:22,890 --> 00:35:29,494 ♪ ♪ 588 00:35:29,496 --> 00:35:32,598 (Explosions) 589 00:35:42,243 --> 00:35:44,343 (Metal groaning) 590 00:35:51,451 --> 00:35:54,620 (Electricity whirring) 591 00:36:01,929 --> 00:36:04,330 (Electrical buzzing) 592 00:36:13,407 --> 00:36:16,608 (Big-band music plays) 593 00:36:16,610 --> 00:36:18,410 ♪ ♪ 594 00:36:18,412 --> 00:36:20,278 Lynn: How's that feel, sir? 595 00:36:20,280 --> 00:36:23,481 ♪ ♪ 596 00:36:23,483 --> 00:36:25,283 You okay with the break? 597 00:36:25,285 --> 00:36:27,685 (Big-band music continues) 598 00:36:27,687 --> 00:36:34,026 ♪ ♪ 599 00:36:34,028 --> 00:36:40,832 ♪ ♪ 600 00:36:40,834 --> 00:36:44,737 (Speaking in Russian) 601 00:36:46,840 --> 00:36:49,975 (Electricity whirring) 602 00:36:49,977 --> 00:36:53,311 (Big-band music continues) 603 00:36:53,313 --> 00:36:55,447 ♪ We'll be all right ♪ 604 00:36:55,449 --> 00:36:57,315 ♪ Between the devil and the deep ♪ 605 00:36:57,317 --> 00:36:59,317 ♪ We'll be all right ♪ 606 00:36:59,319 --> 00:37:01,319 ♪ Between the devil and the deep ♪ 607 00:37:01,321 --> 00:37:03,789 ♪ We'll be all right ♪ 608 00:37:03,791 --> 00:37:05,523 Rachel? 609 00:37:05,525 --> 00:37:07,125 Rachel: I'll see you when I see you. 610 00:37:07,127 --> 00:37:13,465 ♪ ♪ 611 00:37:13,467 --> 00:37:16,668 Damage control. Set condition zebra throughout the ship! 612 00:37:16,670 --> 00:37:20,072 We can do it, sir. It's not too late, is it? 613 00:37:20,074 --> 00:37:25,944 ♪ ♪ 614 00:37:25,946 --> 00:37:31,617 ♪ ♪ 615 00:37:31,619 --> 00:37:33,685 Is this where you want it, sir? 616 00:37:33,687 --> 00:37:43,028 ♪ ♪ 617 00:37:43,030 --> 00:37:46,298 All it takes is the will, the courage, and a good plan. 618 00:37:46,300 --> 00:37:47,699 If you say so, man. 619 00:37:47,701 --> 00:37:49,167 Bibbity bop. 620 00:37:49,169 --> 00:37:50,902 Exactly. 621 00:37:50,904 --> 00:37:58,310 ♪ ♪ 622 00:37:58,312 --> 00:38:05,851 ♪ ♪ 623 00:38:05,853 --> 00:38:13,258 ♪ ♪ 624 00:38:13,260 --> 00:38:16,794 (Doorknob rattling) 625 00:38:16,796 --> 00:38:18,196 I need help! 626 00:38:18,198 --> 00:38:21,799 ♪ ♪ 627 00:38:21,801 --> 00:38:24,069 Come on. We need all hands. 628 00:38:24,071 --> 00:38:25,771 I got it! I got it! 629 00:38:29,343 --> 00:38:30,808 No, don't! No! 630 00:38:30,810 --> 00:38:33,612 (Film projector clicking) 631 00:38:47,427 --> 00:38:48,560 There he is. 632 00:38:48,562 --> 00:38:51,263 Right on time, Commodore. 633 00:38:53,367 --> 00:38:55,634 Welcome to Davy Jones' locker. 634 00:39:02,242 --> 00:39:05,210 You're a good man. 635 00:39:10,851 --> 00:39:13,352 We are playing with the house's money. 636 00:39:15,523 --> 00:39:17,589 Feeling lucky? 637 00:39:17,591 --> 00:39:20,726 Luck's about all I've ever had. 638 00:39:20,728 --> 00:39:22,327 You think so? 639 00:39:22,329 --> 00:39:23,661 Am I the only one coming? 640 00:39:23,663 --> 00:39:25,797 Nah. They're all there. 641 00:39:25,799 --> 00:39:28,800 The man who brought back hope from disease, 642 00:39:28,802 --> 00:39:32,137 from famine, from war. 643 00:39:32,139 --> 00:39:33,739 A hero, 644 00:39:33,741 --> 00:39:35,006 a father, 645 00:39:35,008 --> 00:39:37,075 a fighter. 646 00:39:37,077 --> 00:39:39,945 That's not me. 647 00:39:39,947 --> 00:39:41,613 Sure it is. 648 00:39:41,615 --> 00:39:44,416 No. 649 00:39:44,418 --> 00:39:47,419 I get it. You didn't ask for this. 650 00:39:47,421 --> 00:39:49,087 You're not what everyone thinks you are. 651 00:39:49,089 --> 00:39:51,023 Well, boo-hoo, pal. 652 00:39:51,025 --> 00:39:52,290 Them's the breaks. 653 00:39:52,292 --> 00:39:54,626 You sure as hell can't run from it. 654 00:39:54,628 --> 00:39:55,961 I can't go back. 655 00:39:55,963 --> 00:40:00,165 Mm-hmm. Staying here won't change a thing. 656 00:40:00,167 --> 00:40:02,968 You are... who you are. 657 00:40:02,970 --> 00:40:05,371 I'm proud to honor you today for your service 658 00:40:05,373 --> 00:40:07,172 to the U.S. Navy, 659 00:40:07,174 --> 00:40:09,241 our great nation, 660 00:40:09,243 --> 00:40:11,042 and the world. 661 00:40:11,044 --> 00:40:12,844 Captain Chandler, 662 00:40:12,846 --> 00:40:16,514 are you ready to be relieved of command? 663 00:40:16,516 --> 00:40:18,751 Who am I passing off command to? 664 00:40:21,989 --> 00:40:23,855 We have the watch, sir. 665 00:40:23,857 --> 00:40:27,993 (Samuel Barber's "Adagio for Strings" plays) 666 00:40:27,995 --> 00:40:30,262 We have the watch. 667 00:40:30,264 --> 00:40:32,130 We have the watch. 668 00:40:32,132 --> 00:40:33,766 We have the watch. 669 00:40:37,137 --> 00:40:38,737 We have the watch. 670 00:40:40,074 --> 00:40:41,473 We have the watch. 671 00:40:43,944 --> 00:40:45,778 We have the watch, sir. 672 00:40:49,683 --> 00:40:54,352 Meylan: Bosun, stand by to pipe the side. 673 00:40:54,354 --> 00:40:56,354 Shipmates going ashore. 674 00:40:56,356 --> 00:41:03,895 ♪ ♪ 675 00:41:03,897 --> 00:41:05,431 It's time, pal. 676 00:41:05,433 --> 00:41:07,966 ♪ ♪ 677 00:41:07,968 --> 00:41:10,436 Michener: God bless you and God bless America. 678 00:41:10,438 --> 00:41:13,405 (Bosun's pipe whistling) 679 00:41:17,244 --> 00:41:18,576 (Whistling stops) 680 00:41:18,578 --> 00:41:22,247 ♪ ♪ 681 00:41:22,249 --> 00:41:23,449 (Film projector clicking) 682 00:41:23,451 --> 00:41:24,917 You heard 'em. 683 00:41:27,788 --> 00:41:30,055 Go on. 684 00:41:30,057 --> 00:41:31,589 What about you? 685 00:41:31,591 --> 00:41:33,525 Me? Come with me. 686 00:41:33,527 --> 00:41:35,260 (Chuckling) 687 00:41:35,262 --> 00:41:37,395 Nah. 688 00:41:37,397 --> 00:41:39,197 Tex: Commodore. 689 00:41:39,199 --> 00:41:40,999 I'll see you when I see you. 690 00:41:41,001 --> 00:41:43,068 ♪ ♪ 691 00:41:43,070 --> 00:41:46,004 Rachel: I'll see you when I see you. 692 00:41:46,006 --> 00:41:48,474 (Samuel Barber's "Adagio for Strings" continues) 693 00:41:48,476 --> 00:41:57,349 ♪ ♪ 694 00:41:57,351 --> 00:42:06,224 ♪ ♪ 695 00:42:06,226 --> 00:42:15,100 ♪ ♪ 696 00:42:15,102 --> 00:42:23,775 ♪ ♪ 697 00:42:23,777 --> 00:42:27,179 Ashley: Dad? 698 00:42:27,181 --> 00:42:29,515 I want you to find peace. 699 00:42:29,517 --> 00:42:39,657 ♪ ♪ 700 00:42:39,659 --> 00:42:49,535 ♪ ♪ 701 00:42:49,537 --> 00:42:59,477 ♪ ♪ 702 00:42:59,479 --> 00:43:09,421 ♪ ♪ 703 00:43:09,423 --> 00:43:19,497 ♪ ♪ 704 00:43:19,499 --> 00:43:29,508 ♪ ♪ 705 00:43:34,782 --> 00:43:43,121 ♪ ♪ 706 00:43:43,123 --> 00:43:51,396 ♪ ♪ 707 00:43:51,398 --> 00:43:59,805 ♪ ♪ 44337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.