Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:20,876 --> 00:00:25,709
THE HIGH FRONTIER
3
00:02:11,292 --> 00:02:14,292
No network coverage
4
00:02:25,417 --> 00:02:26,959
Could we change the channel?
5
00:02:35,251 --> 00:02:39,917
Amongst women, and blessed is
the fruit of thy womb, Jesus...
6
00:02:40,626 --> 00:02:42,334
Must be a weak signal area.
7
00:02:43,001 --> 00:02:45,542
Pray for us sinners...
8
00:02:46,084 --> 00:02:48,209
Get back to the previous one.
9
00:03:52,209 --> 00:03:53,334
Remove it.
10
00:04:02,209 --> 00:04:03,209
Come on!
11
00:04:20,792 --> 00:04:21,876
It's still alive.
12
00:04:40,542 --> 00:04:42,042
I'll show you what to do.
13
00:04:44,751 --> 00:04:46,376
You need to locate the artery.
14
00:04:51,251 --> 00:04:52,917
It'll die anyway.
15
00:04:54,876 --> 00:04:55,959
Be a man.
16
00:04:59,084 --> 00:05:00,084
Really?
17
00:05:20,084 --> 00:05:21,084
Let's go.
18
00:05:26,751 --> 00:05:27,804
We're not taking it?
19
00:05:57,209 --> 00:05:58,209
Nothing's changed.
20
00:06:25,167 --> 00:06:27,084
Holy moley!
21
00:06:31,334 --> 00:06:34,417
Who's here with you? Smugglers?
22
00:06:34,584 --> 00:06:36,709
No idea. Couldn't shake them off.
23
00:06:36,834 --> 00:06:38,834
Tomek, how you've grown!
24
00:06:39,751 --> 00:06:41,792
Janek, what's up!
25
00:06:44,417 --> 00:06:45,417
For me?
26
00:06:46,292 --> 00:06:50,209
Grass? Good! It'll come in handy.
27
00:06:51,417 --> 00:06:54,542
Hey, guys, make room for the guests!
28
00:07:00,876 --> 00:07:02,876
Remember Dzidek?
29
00:07:07,001 --> 00:07:09,209
How long since I last saw you?
Two years?
30
00:07:09,292 --> 00:07:10,626
Three, I think.
31
00:07:10,751 --> 00:07:14,251
Time fucking flies.
32
00:07:20,209 --> 00:07:21,631
Tell us your story, Dzidek.
33
00:07:22,334 --> 00:07:24,501
It's freezing cold.
34
00:07:26,167 --> 00:07:29,792
A zombie figure in a blue
sweat suit staggers along.
35
00:07:33,042 --> 00:07:35,674
It turns out the motherfucker
has lost his glasses.
36
00:07:36,251 --> 00:07:38,626
I grab him by the coat
37
00:07:38,751 --> 00:07:41,417
and rush back to our station.
38
00:07:41,542 --> 00:07:44,084
You're damn lucky. I said.
39
00:07:44,167 --> 00:07:47,834
A bit longer out there and you'd
be stiff like...
40
00:07:50,209 --> 00:07:52,126
like my willy!
41
00:07:53,584 --> 00:07:56,459
That's fucking bullshit.
42
00:07:57,917 --> 00:08:02,084
So he's there, blabbing on and on.
43
00:08:02,626 --> 00:08:04,584
We get him an interpreter.
44
00:08:04,667 --> 00:08:08,417
And right then, over the phone,
it turns out
45
00:08:08,542 --> 00:08:13,001
that his damn wife is still out there!
46
00:08:16,209 --> 00:08:18,334
Clinging to a tree!
47
00:08:21,167 --> 00:08:23,251
He could tell those stories for hours.
48
00:08:24,626 --> 00:08:28,459
TARNAWA NIZNA BORDER PATROL STATION
49
00:08:30,001 --> 00:08:33,792
- Peace and quiet...
- Not always. It can get busy.
50
00:08:34,459 --> 00:08:38,167
- How many on your staff?
- Six. Three shifts.
51
00:08:38,251 --> 00:08:41,251
- On weekends I'm alone. Cutbacks.
- Tough luck.
52
00:08:41,334 --> 00:08:42,876
Used to be better.
53
00:08:43,376 --> 00:08:44,417
You're missed.
54
00:08:45,667 --> 00:08:46,667
That's right.
55
00:08:48,584 --> 00:08:49,959
Want to return?
56
00:08:50,959 --> 00:08:53,584
It's been a year.
My leave will soon end.
57
00:08:54,001 --> 00:08:55,054
I'll think about it.
58
00:08:57,542 --> 00:09:02,584
You can hang out with the boys
in the woods, look around again.
59
00:09:04,001 --> 00:09:06,334
Let's take our time, observe
each other
60
00:09:07,584 --> 00:09:09,084
and we'll see.
61
00:11:01,834 --> 00:11:02,834
What's wrong?
62
00:11:23,042 --> 00:11:24,042
It's OK.
63
00:12:18,626 --> 00:12:20,292
Was it really a military base?
64
00:12:21,126 --> 00:12:22,292
No. A prison.
65
00:12:26,126 --> 00:12:28,334
Inmates here, guards there.
66
00:12:30,084 --> 00:12:31,190
They wouldn't escape?
67
00:12:33,042 --> 00:12:34,167
Where to?
68
00:13:03,209 --> 00:13:04,683
We must start the generator.
69
00:13:30,542 --> 00:13:33,251
- What's upstairs?
- Storage.
70
00:13:53,376 --> 00:13:54,501
Someone's been here.
71
00:13:58,251 --> 00:13:59,251
Lech?
72
00:14:02,209 --> 00:14:03,334
Or someone else.
73
00:15:43,292 --> 00:15:45,042
Check, one, two...
74
00:15:52,292 --> 00:15:54,667
All units, all units!
75
00:16:02,542 --> 00:16:03,876
Come in.
76
00:16:07,376 --> 00:16:08,501
Go ahead.
77
00:16:08,626 --> 00:16:09,626
Fuck!
78
00:16:15,292 --> 00:16:17,542
This is Border Patrol Station.
79
00:16:21,126 --> 00:16:22,337
How are you guys doing?
80
00:16:26,042 --> 00:16:27,042
Good.
81
00:16:28,334 --> 00:16:31,751
Watch out,
there's a blizzard coming.
82
00:16:40,376 --> 00:16:41,376
Janek.
83
00:16:46,542 --> 00:16:47,542
No, thanks.
84
00:16:49,876 --> 00:16:51,719
You won't have a drink with me?
Why?
85
00:16:55,251 --> 00:16:56,501
I don't feel like it.
86
00:16:57,792 --> 00:16:58,876
It's a tradition.
87
00:17:00,417 --> 00:17:03,292
- To have a drink together.
- No.
88
00:17:17,751 --> 00:17:18,917
Can you be counted on?
89
00:17:23,834 --> 00:17:25,584
- Not really.
- No?
90
00:17:26,417 --> 00:17:28,542
Go get some rest.
91
00:17:40,959 --> 00:17:42,584
- Dad!
- Shsh...
92
00:18:12,001 --> 00:18:13,709
I thought I heard something.
93
00:18:15,667 --> 00:18:16,667
Bottom up!
94
00:18:25,042 --> 00:18:26,042
Wait!
95
00:18:37,126 --> 00:18:38,126
Take the glass.
96
00:18:39,126 --> 00:18:40,126
Janek.
97
00:18:40,709 --> 00:18:41,709
A toast.
98
00:18:42,292 --> 00:18:43,501
No, thank you.
99
00:18:45,126 --> 00:18:46,126
Here you go.
100
00:18:50,376 --> 00:18:51,376
Drink it.
101
00:18:55,251 --> 00:18:56,251
Drink, shithead!
102
00:19:03,001 --> 00:19:07,126
Whatever happens
in the big world out there,
103
00:19:08,167 --> 00:19:09,792
nobody will ever find us here.
104
00:20:42,001 --> 00:20:43,084
I'm almost done.
105
00:20:46,626 --> 00:20:47,626
Go to bed.
106
00:21:52,042 --> 00:21:53,126
Dad!
107
00:21:53,251 --> 00:21:54,334
I'm coming!
108
00:22:59,751 --> 00:23:00,751
Who's that?
109
00:23:03,001 --> 00:23:04,001
I don't know.
110
00:23:07,709 --> 00:23:09,604
Aren't the trails closed for winter?
111
00:23:10,626 --> 00:23:11,626
They are.
112
00:23:12,959 --> 00:23:14,486
He's heading from the border.
113
00:23:16,001 --> 00:23:17,370
You think it's a smuggler?
114
00:23:20,459 --> 00:23:24,459
More likely some stupid tourist.
115
00:23:27,376 --> 00:23:28,751
He's heading our way.
116
00:23:31,001 --> 00:23:32,001
Right.
117
00:23:32,792 --> 00:23:35,959
- Will you arrest him?
- You arrest yourself!
118
00:23:40,376 --> 00:23:41,587
I'll meet him half-way.
119
00:24:20,667 --> 00:24:21,667
Let me have a look.
120
00:24:23,917 --> 00:24:24,917
Come on!
121
00:24:27,667 --> 00:24:28,667
Screw you.
122
00:24:44,251 --> 00:24:45,620
They've passed each other.
123
00:24:46,334 --> 00:24:47,334
Let me see.
124
00:24:54,459 --> 00:24:55,459
What's going on?
125
00:24:57,292 --> 00:24:58,714
Nothing. They're coming up.
126
00:25:02,709 --> 00:25:03,815
Something's happened.
127
00:25:21,876 --> 00:25:23,251
I left them.
128
00:25:28,001 --> 00:25:29,001
What?
129
00:25:29,126 --> 00:25:33,042
I left them in the canyon.
130
00:25:40,792 --> 00:25:41,792
Give me a hand.
131
00:25:58,917 --> 00:26:00,084
Help me, please.
132
00:26:08,292 --> 00:26:09,398
Grab him by a sleeve.
133
00:26:10,751 --> 00:26:13,209
Get some blankets.
We need to warm him up.
134
00:26:29,334 --> 00:26:30,376
Take off his shoes.
135
00:27:17,792 --> 00:27:18,792
Do you know him?
136
00:27:28,792 --> 00:27:30,042
He was a border guard.
137
00:28:03,959 --> 00:28:06,012
Border Station, this is Unit One, over.
138
00:28:10,167 --> 00:28:12,220
Border Station, this is Unit One, over.
139
00:28:17,626 --> 00:28:19,311
Let's try the emergency channel.
140
00:28:31,209 --> 00:28:34,834
Border Station, this is Outpost, over.
141
00:28:42,917 --> 00:28:46,001
Border Station, this is Outpost, over.
142
00:28:49,084 --> 00:28:50,295
Why won't they respond?
143
00:28:52,209 --> 00:28:53,917
Lech, what's going on? Over.
144
00:29:08,042 --> 00:29:09,042
What do we do?
145
00:29:15,667 --> 00:29:18,209
One of you keep an eye
on the radio and I...
146
00:29:18,626 --> 00:29:19,626
You what?
147
00:29:21,417 --> 00:29:22,626
Have to check it out.
148
00:29:23,376 --> 00:29:25,001
Then you're leaving us, right?
149
00:29:28,376 --> 00:29:30,251
Have to. There may be casualties.
150
00:29:31,001 --> 00:29:34,667
- What if he wakes up?
- Precisely, what?
151
00:29:50,917 --> 00:29:52,542
All right, almost there.
152
00:29:52,626 --> 00:29:53,834
Pull.
153
00:30:36,876 --> 00:30:37,876
Keep it.
154
00:30:40,167 --> 00:30:42,251
Don't uncuff him, no matter what.
155
00:31:12,084 --> 00:31:14,295
This is Outpost on emergency
channel, over.
156
00:31:19,167 --> 00:31:21,042
This is Outpost, over.
157
00:31:35,667 --> 00:31:36,667
Can I try?
158
00:31:45,001 --> 00:31:46,001
Don't touch this.
159
00:32:40,959 --> 00:32:41,959
How is he?
160
00:32:42,459 --> 00:32:43,459
Asleep.
161
00:32:46,542 --> 00:32:48,334
Let's get back to the radio.
162
00:32:49,584 --> 00:32:50,584
Chickening out?
163
00:32:52,959 --> 00:32:54,644
Let's go, that's all I'm saying.
164
00:32:56,209 --> 00:32:57,751
You think he's some thug?
165
00:32:59,209 --> 00:33:01,473
Perhaps he smuggles crack
across the border.
166
00:33:03,042 --> 00:33:04,200
Go check on the radio.
167
00:34:20,876 --> 00:34:23,334
- What are you doing?
- Nothing.
168
00:34:27,626 --> 00:34:28,834
What's the use?
169
00:34:33,917 --> 00:34:34,917
You'll see.
170
00:34:36,709 --> 00:34:37,709
Move back.
171
00:34:38,834 --> 00:34:39,834
Yeah, sure.
172
00:34:41,626 --> 00:34:43,876
- A bit more.
- No problem.
173
00:34:57,376 --> 00:34:58,376
Turn around.
174
00:35:12,792 --> 00:35:13,792
Janek, Tomek.
175
00:35:16,126 --> 00:35:17,584
Do you read me? Over.
176
00:35:21,126 --> 00:35:22,126
Janek, Tomek!
177
00:35:24,251 --> 00:35:25,251
Are you there?
178
00:36:31,709 --> 00:36:32,709
Give it to me.
179
00:36:33,042 --> 00:36:34,185
- What did you say?
- Give it!
180
00:36:34,209 --> 00:36:35,209
"Give it"?
181
00:36:44,459 --> 00:36:45,459
Idiot!
182
00:36:49,834 --> 00:36:50,834
What's happened?
183
00:39:29,542 --> 00:39:30,542
Ouch!
184
00:39:37,001 --> 00:39:38,001
What happens now?
185
00:39:39,042 --> 00:39:40,042
Hush! Stay here.
186
00:39:41,376 --> 00:39:42,376
Fuck!
187
00:39:44,459 --> 00:39:45,459
Janek!
188
00:39:57,251 --> 00:39:58,251
Anybody there?
189
00:40:01,584 --> 00:40:03,501
He may need help, Janek.
190
00:40:05,792 --> 00:40:07,376
I can hear you. Open the door.
191
00:40:14,376 --> 00:40:15,542
Damn!
192
00:40:26,334 --> 00:40:27,476
I can fucking see you!
193
00:40:27,501 --> 00:40:28,584
Let me out!
194
00:40:33,792 --> 00:40:36,001
Someone's coming
in half an hour or so.
195
00:40:45,626 --> 00:40:47,417
I'm cold, you understand?
196
00:40:48,001 --> 00:40:49,292
And thirsty.
197
00:40:52,167 --> 00:40:53,799
Please move back from the door.
198
00:40:55,834 --> 00:41:01,584
Gentlemen, I'm really very ill.
I need help.
199
00:41:05,292 --> 00:41:06,501
Look...
200
00:41:08,126 --> 00:41:09,292
Step back, OK?
201
00:41:09,792 --> 00:41:11,001
Don't open.
202
00:42:38,959 --> 00:42:41,792
So what are you doing here?
203
00:42:43,834 --> 00:42:45,751
You're not locals, huh?
204
00:42:51,792 --> 00:42:52,959
Cat got your tongue?
205
00:42:55,959 --> 00:42:57,292
You have an eye tattoo.
206
00:43:01,001 --> 00:43:02,001
Yeah.
207
00:43:02,834 --> 00:43:03,834
Why?
208
00:43:04,917 --> 00:43:05,970
It brings good luck.
209
00:43:10,084 --> 00:43:11,137
Where's your father?
210
00:43:12,417 --> 00:43:14,876
- Following your footprints.
- Why?
211
00:43:17,334 --> 00:43:18,959
In case you weren't alone.
212
00:43:22,251 --> 00:43:25,209
My name is Konrad, by the way.
213
00:43:25,834 --> 00:43:27,940
So you were hiking alone
in this weather?
214
00:43:30,709 --> 00:43:32,251
Aren't the trails closed?
215
00:43:32,667 --> 00:43:34,376
Very fucking closed.
216
00:43:44,251 --> 00:43:47,459
Brothers... You have names?
217
00:43:50,292 --> 00:43:51,292
Yes.
218
00:43:51,584 --> 00:43:55,001
Fucking secretive!
Where's your mother?
219
00:43:56,167 --> 00:43:57,167
She's dead.
220
00:43:57,834 --> 00:43:59,292
- What?
- She's dead.
221
00:44:01,376 --> 00:44:02,376
Fucking awesome.
222
00:44:03,334 --> 00:44:04,334
I like you, guys.
223
00:44:06,709 --> 00:44:08,626
I think we'll make a deal.
224
00:44:09,542 --> 00:44:10,667
What deal?
225
00:44:10,792 --> 00:44:12,001
But seriously,
226
00:44:12,834 --> 00:44:16,584
- what are you up to?
- Why "seriously"?
227
00:44:20,001 --> 00:44:21,265
I'll check on the radio.
228
00:44:23,376 --> 00:44:24,376
Bye.
229
00:44:27,584 --> 00:44:28,792
I was to see someone.
230
00:44:30,001 --> 00:44:31,476
- We'll wait for Father.
- OK.
231
00:44:31,501 --> 00:44:33,584
- Let's fucking wait.
- Won't be long.
232
00:44:33,917 --> 00:44:36,334
I wish. I'm sick and tired
of this slavery.
233
00:44:43,126 --> 00:44:44,284
What about my clothes?
234
00:44:46,334 --> 00:44:47,334
Hung out to dry.
235
00:44:55,292 --> 00:44:56,398
Is the radio working?
236
00:44:58,209 --> 00:44:59,209
Yes, it is.
237
00:45:02,459 --> 00:45:04,042
Where the fuck is my backpack?
238
00:45:13,042 --> 00:45:14,042
Go get it.
239
00:45:24,584 --> 00:45:26,459
Get that bottle, too.
240
00:45:44,376 --> 00:45:46,271
Border Station on channel one, over.
241
00:45:52,001 --> 00:45:55,292
Border Station on channel one, over.
242
00:46:06,376 --> 00:46:08,792
Border Station, this is Outpost, over.
243
00:46:13,501 --> 00:46:14,917
Do you read me?
244
00:46:15,292 --> 00:46:16,667
This is Outpost, over.
245
00:46:28,542 --> 00:46:29,542
Janek!
246
00:46:34,917 --> 00:46:36,667
Border Station! This is Outpost.
247
00:46:37,834 --> 00:46:38,959
Anyone receiving?
248
00:46:54,251 --> 00:46:55,251
Want a sip?
249
00:47:06,834 --> 00:47:07,834
Well done.
250
00:47:11,376 --> 00:47:15,251
- Vacation forced by Father, huh?
- Yeah, "child abuse".
251
00:47:23,292 --> 00:47:25,167
Father-border guard, is it cool?
252
00:47:26,459 --> 00:47:27,709
Used to be.
253
00:47:29,709 --> 00:47:33,417
Son of a bitch. Mountain cop!
254
00:47:34,417 --> 00:47:38,209
A big moustache, a hat, a gun
at his side.
255
00:47:40,084 --> 00:47:41,348
And an axe in his ass...
256
00:47:43,292 --> 00:47:44,292
Anyway...
257
00:47:45,542 --> 00:47:46,626
Aren't you afraid?
258
00:47:48,917 --> 00:47:49,917
Of what?
259
00:47:52,167 --> 00:47:53,273
It's a secluded area.
260
00:48:02,584 --> 00:48:03,584
Take them off.
261
00:48:04,876 --> 00:48:07,350
- I can help you...
- No need. Just remove them.
262
00:48:08,376 --> 00:48:09,376
You have the key.
263
00:48:13,376 --> 00:48:14,376
No.
264
00:48:14,959 --> 00:48:15,959
Who has it then?
265
00:48:17,251 --> 00:48:18,251
Father.
266
00:48:42,792 --> 00:48:45,001
This is Outpost on channel one, over.
267
00:48:46,292 --> 00:48:47,292
Dad!
268
00:48:59,417 --> 00:49:01,251
Your generator conked out.
269
00:49:02,834 --> 00:49:03,834
Relax.
270
00:49:04,584 --> 00:49:09,251
Just take off my handcuffs,
I'll wash and get dressed,
271
00:49:10,001 --> 00:49:13,959
we'll refuel the generator together
272
00:49:14,376 --> 00:49:15,751
and I'll walk away.
273
00:49:16,751 --> 00:49:18,459
I'll manage.
274
00:49:18,792 --> 00:49:20,209
- Afraid?
- No.
275
00:49:21,251 --> 00:49:22,292
You don't trust me.
276
00:49:22,584 --> 00:49:24,251
It's not about trust.
277
00:49:24,334 --> 00:49:27,376
What is it about then? Tell me.
278
00:49:30,084 --> 00:49:31,542
Remove them and I'm off.
279
00:49:35,959 --> 00:49:37,001
Uncuff me.
280
00:49:38,626 --> 00:49:39,626
Come on!
281
00:49:40,792 --> 00:49:41,959
Uncuff me.
282
00:49:43,959 --> 00:49:45,792
Just do it.
Come on, kiddo!
283
00:50:59,876 --> 00:51:01,140
Where's your snowmobile?
284
00:51:03,751 --> 00:51:05,292
We came here on foot.
285
00:51:07,001 --> 00:51:09,292
My ass! How?
286
00:51:10,751 --> 00:51:12,042
Through the forest.
287
00:51:16,001 --> 00:51:17,042
Wait a moment...
288
00:51:17,126 --> 00:51:18,542
It's that you...
289
00:51:20,001 --> 00:51:21,317
What about the generator?
290
00:51:22,334 --> 00:51:23,626
Go check yourself.
291
00:52:10,084 --> 00:52:11,084
Wait.
292
00:52:14,334 --> 00:52:15,334
Hold on!
293
00:52:18,126 --> 00:52:19,167
It hurts.
294
00:52:20,084 --> 00:52:21,084
Russian?
295
00:52:22,251 --> 00:52:25,459
Don't be afraid. I don't
mean you any harm.
296
00:52:27,376 --> 00:52:28,903
I'll take you away from here.
297
00:52:29,959 --> 00:52:32,334
Help!
298
00:52:32,792 --> 00:52:33,792
Relax.
299
00:52:35,917 --> 00:52:36,917
What happened here?
300
00:52:38,376 --> 00:52:39,584
Who fired at you?
301
00:52:41,084 --> 00:52:42,334
I don't know.
302
00:52:43,834 --> 00:52:48,876
He promised to lead us across
the border.
303
00:52:51,584 --> 00:52:53,001
He took our money.
304
00:53:09,417 --> 00:53:11,459
Janek, Tomek, over.
305
00:53:15,001 --> 00:53:17,001
Janek, Tomek, over!
306
00:53:27,834 --> 00:53:29,084
I'll manage myself.
307
00:53:29,834 --> 00:53:31,042
I'm not with them!
308
00:54:02,959 --> 00:54:04,751
- That guy.
- I know.
309
00:54:06,251 --> 00:54:09,459
- Why did you uncuff him?
- Piss off!
310
00:54:11,334 --> 00:54:13,861
- We were to wait for Father.
- So we're waiting.
311
00:54:17,001 --> 00:54:18,959
Let's get out of here.
312
00:54:19,917 --> 00:54:20,917
And go where?
313
00:54:21,584 --> 00:54:22,667
Down to the station.
314
00:54:24,251 --> 00:54:25,409
I don't see the point.
315
00:54:25,542 --> 00:54:28,167
- I mean it.
- I mean it too. Relax.
316
00:54:31,417 --> 00:54:33,709
- He has a gun.
- So what?
317
00:54:36,751 --> 00:54:38,209
You think he could hurt us?
318
00:54:39,084 --> 00:54:40,979
He's sitting and mumbling something.
319
00:54:44,667 --> 00:54:46,246
Everybody's fucking nuts here.
320
00:54:47,751 --> 00:54:50,792
His clothes are stained with blood.
Someone else's.
321
00:55:00,084 --> 00:55:01,242
Are you coming or not?
322
00:55:14,667 --> 00:55:16,626
- Where the hell?
- Up your ass.
323
00:55:16,834 --> 00:55:18,203
You're not going anywhere.
324
00:55:21,209 --> 00:55:22,315
Where are you off to?
325
00:55:22,626 --> 00:55:25,334
Border station.
Dad's been out too long.
326
00:55:25,417 --> 00:55:28,417
I'll go. I've radioed for help.
327
00:55:31,042 --> 00:55:33,917
- The radio's not working.
- Help is on the way.
328
00:55:34,834 --> 00:55:37,571
- Who told you that?
- None of your fucking business.
329
00:55:38,376 --> 00:55:40,042
I go, you stay, understand?
330
00:55:42,751 --> 00:55:43,917
Was it his idea to go?
331
00:55:46,792 --> 00:55:49,292
Why listen? He's just a kid.
332
00:55:50,084 --> 00:55:52,417
- I'm not a kid.
- Oh, yeah?
333
00:55:54,417 --> 00:55:56,226
- It's for your sake.
- We'll manage alone.
334
00:55:56,251 --> 00:55:57,251
Shut up!
335
00:56:13,501 --> 00:56:14,817
You did call the station!
336
00:56:32,042 --> 00:56:34,167
Why's it so dark in here?
337
00:56:34,876 --> 00:56:36,042
No light?
338
00:56:39,834 --> 00:56:43,334
What's up? You look funny.
339
00:56:44,459 --> 00:56:46,126
Is anything the matter?
340
00:56:48,001 --> 00:56:50,001
You fucked up electricity!
341
00:56:50,084 --> 00:56:52,001
There is a problem, Lech.
342
00:56:52,209 --> 00:56:55,834
I know.
I've restarted your generator.
343
00:56:56,417 --> 00:56:59,459
Living in the mountains can be tough.
344
00:56:59,626 --> 00:57:02,751
We have a visitor.
Walked off the trail.
345
00:57:03,251 --> 00:57:05,501
- When?
- Early today. Covered in blood.
346
00:57:05,626 --> 00:57:07,542
Dad's out tracking his footprints.
347
00:57:09,167 --> 00:57:13,167
- What about the visitor?
- He called you by radio.
348
00:57:13,792 --> 00:57:14,876
Called me?
349
00:57:19,167 --> 00:57:20,483
On the emergency channel.
350
00:57:25,334 --> 00:57:26,598
What are you doing here?
351
00:57:26,834 --> 00:57:27,834
Hi, Lech.
352
00:57:28,251 --> 00:57:31,001
- You've met?
- There was an accident.
353
00:57:31,501 --> 00:57:34,084
I barely made it here because
of the blizzard.
354
00:57:35,709 --> 00:57:39,376
I was swept away
by an avalanche.
355
00:57:39,709 --> 00:57:42,084
- Cut the crap.
- Like some tourist.
356
00:57:43,251 --> 00:57:44,292
Who else was there?
357
00:57:45,334 --> 00:57:46,834
I'd have frozen to death.
358
00:57:50,209 --> 00:57:51,209
Lech.
359
00:57:51,626 --> 00:57:52,959
Can we talk in private?
360
00:57:53,751 --> 00:57:55,751
Perhaps you didn't get me right.
361
00:57:55,834 --> 00:58:01,584
I did warn you, if I caught you
near the border without my permission,
362
00:58:02,042 --> 00:58:04,501
I'd blow your fucking head off!
363
00:58:05,251 --> 00:58:06,601
Yeah, but this time around...
364
00:58:06,626 --> 00:58:08,626
A small gig, huh?
365
00:58:10,334 --> 00:58:12,167
Let's bury the hatchet, OK?
366
00:58:13,001 --> 00:58:14,580
There was an accident, get it?
367
00:58:16,292 --> 00:58:17,959
He was a fellow guard.
368
00:58:19,084 --> 00:58:21,001
Got fired.
369
00:58:21,334 --> 00:58:23,501
Tell them why.
370
00:58:25,001 --> 00:58:27,042
Now you're playing hardball.
371
00:58:27,501 --> 00:58:29,709
Afghanistan, Kazakhstan, Iran.
372
00:58:31,751 --> 00:58:36,126
He drove people around in our
cars, like we were a taxi company.
373
00:58:36,417 --> 00:58:37,917
I wasn't the only one.
374
00:58:39,292 --> 00:58:43,084
Come on, tell the whole truth.
And get off my back.
375
00:58:43,167 --> 00:58:44,167
I haven't finished.
376
00:58:44,251 --> 00:58:45,251
Yeah, sure.
377
00:58:45,626 --> 00:58:46,209
Sit down!
378
00:58:46,292 --> 00:58:47,768
- You're not my boss.
- Sit, fucking bitch!
379
00:58:47,792 --> 00:58:49,167
- Ho ho!
- Shut up!
380
00:58:52,292 --> 00:58:53,876
All right, take it easy.
381
00:58:56,334 --> 00:58:57,667
- Sit down!
- Relax.
382
00:59:00,667 --> 00:59:02,042
Go to your room, boys.
383
00:59:08,542 --> 00:59:10,227
Now slowly take off your jacket.
384
00:59:24,209 --> 00:59:26,917
- Holster? Belt?
- I don't have a gun.
385
00:59:28,334 --> 00:59:29,542
We'll see.
386
00:59:42,667 --> 00:59:43,667
Lie down.
387
00:59:46,376 --> 00:59:47,876
No need, really.
388
00:59:53,209 --> 00:59:54,251
Please don't.
389
00:59:57,001 --> 00:59:59,792
You fucking sewer rat!
390
01:00:15,042 --> 01:00:16,126
Sing, baby.
391
01:00:22,542 --> 01:00:24,332
I picked up a party in the canyon.
392
01:00:28,292 --> 01:00:30,084
We took the regular trail.
393
01:00:31,001 --> 01:00:35,667
But it was icy... We skidded off,
then slid down.
394
01:00:39,001 --> 01:00:40,001
Damn!
395
01:00:41,542 --> 01:00:42,542
How many people?
396
01:00:43,917 --> 01:00:44,917
Six.
397
01:00:49,126 --> 01:00:50,209
Anybody injured?
398
01:01:00,542 --> 01:01:02,667
- Answer me.
- You're fucking kidding.
399
01:01:02,792 --> 01:01:04,251
No. Answer me.
400
01:01:08,292 --> 01:01:10,959
They were in no shape to walk,
anyway.
401
01:01:15,917 --> 01:01:16,917
Holy shit!
402
01:01:18,376 --> 01:01:19,626
Damn!
403
01:01:22,459 --> 01:01:23,834
Un-fucking-believable.
404
01:01:35,292 --> 01:01:36,292
Anyways...
405
01:01:38,292 --> 01:01:39,661
It was just you with them?
406
01:01:41,876 --> 01:01:42,876
And Dzidek.
407
01:01:44,792 --> 01:01:45,792
Who?
408
01:01:46,751 --> 01:01:47,751
Dzidek.
409
01:01:48,626 --> 01:01:51,292
You fucking son of a bitch!
410
01:01:53,501 --> 01:01:55,501
Under my nose! My man!
411
01:02:02,667 --> 01:02:04,167
Oh well, it can't be undone.
412
01:02:07,626 --> 01:02:09,209
There's no evidence.
413
01:02:11,959 --> 01:02:13,538
We must get rid of all traces.
414
01:02:14,542 --> 01:02:15,542
Too many witnesses.
415
01:02:15,667 --> 01:02:17,667
Who? Where?
416
01:02:18,084 --> 01:02:19,876
You'll have to report it.
417
01:02:22,959 --> 01:02:26,792
If I wanted it, you'd be
a fucking goner by now.
418
01:02:27,792 --> 01:02:31,959
Those Romanians in the trunk,
remember? I only fired you.
419
01:02:32,042 --> 01:02:35,792
- It's different now.
- Why? You'll be OK.
420
01:02:37,667 --> 01:02:41,709
Go back and burn the place down.
421
01:02:42,001 --> 01:02:43,084
Get it?
422
01:02:43,167 --> 01:02:44,751
I'll give you a hand.
423
01:02:44,876 --> 01:02:49,667
Do it or you'll go back to prison.
424
01:02:56,376 --> 01:02:57,376
What?
425
01:02:58,834 --> 01:03:00,667
You realize it's all your fault.
426
01:03:03,334 --> 01:03:04,626
Because you let him out.
427
01:03:05,501 --> 01:03:08,042
- Say one more word!
- What if I do?
428
01:03:08,126 --> 01:03:09,876
- One more word!
- And what?
429
01:03:10,001 --> 01:03:11,084
Zilch!
430
01:03:15,834 --> 01:03:16,834
Faggot.
431
01:03:43,584 --> 01:03:44,584
Hey, Tomek.
432
01:03:50,292 --> 01:03:51,292
Go on!
433
01:03:56,834 --> 01:03:58,251
Beat me!
434
01:04:04,001 --> 01:04:05,001
I'm sorry.
435
01:04:08,959 --> 01:04:09,959
For everything.
436
01:04:13,209 --> 01:04:14,209
All right.
437
01:04:18,417 --> 01:04:19,417
Why so quiet?
438
01:04:36,959 --> 01:04:39,751
Four cans should do the job.
439
01:04:41,167 --> 01:04:43,209
They'll find it in a month or so.
440
01:04:43,667 --> 01:04:46,209
It'll raise our detection rate
for smuggling.
441
01:04:51,292 --> 01:04:52,626
Got one!
442
01:04:55,084 --> 01:04:56,209
Here you go.
443
01:04:59,167 --> 01:05:00,167
What's wrong?
444
01:05:05,084 --> 01:05:06,453
Their father won't squeal?
445
01:05:07,084 --> 01:05:08,084
Mateusz?
446
01:05:09,876 --> 01:05:11,001
He's my man.
447
01:05:11,126 --> 01:05:13,167
Way more loyal than you.
448
01:05:15,834 --> 01:05:19,334
You two have me by the balls.
I'm a dead duck.
449
01:05:20,334 --> 01:05:22,834
I'm trying to save your ass, shithead.
450
01:05:24,251 --> 01:05:25,667
So show some respect, huh?
451
01:05:28,209 --> 01:05:29,751
We'll get rid of the old man.
452
01:05:30,792 --> 01:05:31,584
Who?
453
01:05:31,792 --> 01:05:33,001
Mateusz.
454
01:05:36,251 --> 01:05:38,126
Then we'll get rid of the kids.
455
01:05:40,667 --> 01:05:42,001
I'll kill you all.
456
01:06:47,709 --> 01:06:48,709
See anything?
457
01:06:49,292 --> 01:06:50,292
It's empty.
458
01:07:11,001 --> 01:07:12,417
Janek! Tomek!
459
01:07:12,542 --> 01:07:13,542
Over.
460
01:07:17,292 --> 01:07:18,751
Do you read me?
461
01:07:21,042 --> 01:07:22,042
Dad?
462
01:07:25,667 --> 01:07:26,667
Do you read me?
463
01:07:28,167 --> 01:07:29,167
Dad, say again.
464
01:07:30,126 --> 01:07:31,167
Where are you?
465
01:07:39,001 --> 01:07:40,159
Go get the flashlight.
466
01:07:41,209 --> 01:07:42,209
Flashlight!
467
01:07:43,542 --> 01:07:44,542
Get a move on!
468
01:09:06,251 --> 01:09:08,001
I'm on my way. Acknowledge.
469
01:09:08,084 --> 01:09:09,126
Roger. Go ahead.
470
01:09:10,209 --> 01:09:10,999
Do you read me?
471
01:09:11,042 --> 01:09:12,834
Janek, are you receiving?
472
01:09:12,959 --> 01:09:14,751
Take your brother... watch out...
473
01:09:14,834 --> 01:09:16,792
You're not safe.
474
01:09:17,084 --> 01:09:18,834
What? Say again. Where are you?
475
01:09:25,626 --> 01:09:26,626
Fuck!
476
01:09:33,084 --> 01:09:36,626
Let's get going or we'll freeze
to death.
477
01:09:37,834 --> 01:09:39,292
- I'm cold.
- I know.
478
01:09:40,709 --> 01:09:41,709
What's your name?
479
01:09:46,459 --> 01:09:47,584
Alicia.
480
01:09:47,834 --> 01:09:49,042
I'm Mateusz.
481
01:09:50,959 --> 01:09:54,876
I have two sons back home.
Got to go.
482
01:09:58,542 --> 01:09:59,584
Can you walk?
483
01:10:06,792 --> 01:10:07,792
Come on!
484
01:10:49,792 --> 01:10:50,950
Where's the other one?
485
01:10:53,709 --> 01:10:54,751
Where's Lech?
486
01:10:58,584 --> 01:10:59,584
Come here.
487
01:11:05,834 --> 01:11:06,834
Closer.
488
01:11:12,042 --> 01:11:13,042
Sit down.
489
01:11:25,792 --> 01:11:27,709
Tell me the truth right now
490
01:11:29,376 --> 01:11:30,959
or I'll blast your head off.
491
01:11:36,376 --> 01:11:37,501
Where's your brother?
492
01:11:46,459 --> 01:11:47,459
Upstairs.
493
01:11:52,334 --> 01:11:53,626
Can I trust you?
494
01:11:57,209 --> 01:11:59,292
Or you're up to something,
little punks?
495
01:12:01,959 --> 01:12:03,042
No.
496
01:12:04,917 --> 01:12:06,251
Like this whole nation
497
01:12:07,834 --> 01:12:09,376
of envious motherfuckers.
498
01:12:11,251 --> 01:12:14,876
One is a wolf to another,
would stab you in the back.
499
01:12:15,834 --> 01:12:17,042
See what I mean?
500
01:12:19,751 --> 01:12:21,251
They'll fuck you around,
501
01:12:23,042 --> 01:12:26,042
con you and finally kill you.
502
01:12:27,667 --> 01:12:28,709
Terrible people.
503
01:12:36,126 --> 01:12:37,292
Where is Lech?
504
01:12:46,917 --> 01:12:48,626
Just between the two of us, OK?
505
01:12:49,334 --> 01:12:52,709
Won't tell anyone, I promise.
506
01:12:55,001 --> 01:12:56,834
I know, babe, I know.
507
01:12:59,834 --> 01:13:01,001
Holy shit!
508
01:13:18,584 --> 01:13:19,751
Where's your brother?
509
01:13:46,876 --> 01:13:48,709
Stay put and be quiet.
510
01:14:15,917 --> 01:14:17,334
Where is he, huh?
511
01:14:18,584 --> 01:14:19,584
I don't know.
512
01:14:20,042 --> 01:14:21,751
- You don't?
- No.
513
01:14:23,209 --> 01:14:24,251
Call him.
514
01:14:25,834 --> 01:14:26,834
How?
515
01:14:28,667 --> 01:14:29,792
What's his name?
516
01:14:31,001 --> 01:14:32,001
Janek.
517
01:14:32,292 --> 01:14:33,834
Then fucking call Janek.
518
01:14:35,709 --> 01:14:36,709
Janek.
519
01:14:37,001 --> 01:14:37,876
Louder.
520
01:14:37,959 --> 01:14:38,959
Janek!
521
01:14:44,792 --> 01:14:45,792
Come here!
522
01:14:46,667 --> 01:14:48,959
We'll talk and part in peace!
523
01:14:51,626 --> 01:14:52,667
Shh...
524
01:15:06,042 --> 01:15:07,084
Fuck it!
525
01:15:07,792 --> 01:15:08,792
Come on!
526
01:15:09,626 --> 01:15:11,126
It's all right!
527
01:15:12,792 --> 01:15:14,334
I was nice to you, right?
528
01:15:15,334 --> 01:15:16,792
And well-behaved.
529
01:15:19,251 --> 01:15:22,209
Besides, it's not about you.
It's about me and Lech.
530
01:15:27,501 --> 01:15:28,501
Janek!
531
01:15:48,292 --> 01:15:50,834
Janek! Please come out.
532
01:15:57,501 --> 01:15:58,792
Don't be a baby.
533
01:15:58,917 --> 01:16:00,709
Let's talk like men.
534
01:16:02,542 --> 01:16:04,542
Stay put or I'll shoot you.
535
01:16:07,001 --> 01:16:10,126
And I swear, we'll talk
536
01:16:11,084 --> 01:16:13,506
and you'll never see me again
in your lifetime.
537
01:16:34,126 --> 01:16:35,167
For fuck's sake!
538
01:16:38,001 --> 01:16:39,417
Am I asking too much?
539
01:16:40,917 --> 01:16:42,376
I mean you no harm!
540
01:16:44,126 --> 01:16:45,459
Fucking bastards!
541
01:16:46,667 --> 01:16:48,709
Why won't you help me? Why?!
542
01:16:48,834 --> 01:16:49,834
Shout!
543
01:16:49,876 --> 01:16:51,001
Janek!
544
01:16:51,084 --> 01:16:52,209
Louder.
545
01:16:54,209 --> 01:16:56,376
Janek, listen!
546
01:16:58,001 --> 01:16:59,001
I count to three.
547
01:17:00,209 --> 01:17:04,626
You come out or your brother
dies! One...
548
01:17:08,209 --> 01:17:09,209
Two...
549
01:17:10,001 --> 01:17:10,709
No...
550
01:17:11,001 --> 01:17:12,001
Three!
551
01:17:15,584 --> 01:17:16,584
Fuck...
552
01:17:28,751 --> 01:17:30,126
All right, all right.
553
01:17:34,834 --> 01:17:35,834
Go in there.
554
01:17:38,459 --> 01:17:39,459
Go ahead.
555
01:17:40,667 --> 01:17:41,667
Take it.
556
01:17:42,292 --> 01:17:43,924
Get down and handcuff yourself.
557
01:17:47,792 --> 01:17:48,959
Bracelets on.
558
01:17:50,751 --> 01:17:53,001
You know how to do it, huh?
To the bed.
559
01:17:54,917 --> 01:17:56,334
Which of you cuffed me?
560
01:17:57,751 --> 01:17:59,834
You? Janek? Your father?
561
01:18:04,834 --> 01:18:10,459
But move over to the middle.
To make sure it won't snap off.
562
01:18:12,667 --> 01:18:15,542
Press harder, what the fuck!
563
01:18:16,042 --> 01:18:18,209
The other hand, come on.
564
01:18:24,209 --> 01:18:32,209
The oldest guy in my unit,
we called him Diplomat. Guess why.
565
01:18:36,751 --> 01:18:40,292
He enjoyed immunity.
You know what that means?
566
01:18:43,376 --> 01:18:45,292
You can do whatever you want.
567
01:18:46,334 --> 01:18:48,709
I need to hit you, kiddo.
568
01:18:49,501 --> 01:18:50,709
For lying to me.
569
01:18:54,584 --> 01:18:56,459
I'm going for your brother.
570
01:18:57,376 --> 01:18:58,542
Janek!
571
01:19:23,501 --> 01:19:24,584
I'll get you, boy!
572
01:20:38,042 --> 01:20:39,167
Fuck!
573
01:20:52,001 --> 01:20:53,001
Well?
574
01:20:58,126 --> 01:20:59,126
Get up!
575
01:21:03,084 --> 01:21:05,209
All right, all right...
576
01:21:08,376 --> 01:21:10,209
That was fucking hard.
577
01:21:13,501 --> 01:21:14,501
Freeze.
578
01:21:15,709 --> 01:21:16,709
Stand still.
579
01:21:26,709 --> 01:21:28,709
What are you up to, kiddo?
580
01:21:32,917 --> 01:21:34,917
Don't ask. Come with me.
581
01:21:41,292 --> 01:21:42,792
What if I won't?
582
01:21:45,334 --> 01:21:46,709
You'll pull the trigger?
583
01:21:52,709 --> 01:21:53,709
Keep away!
584
01:21:54,584 --> 01:21:55,584
Halt.
585
01:21:57,001 --> 01:21:58,001
Halt.
586
01:21:59,709 --> 01:22:00,917
Move away, I said!
587
01:22:03,042 --> 01:22:04,417
The moment of truth.
588
01:22:09,709 --> 01:22:11,167
Are you a man or a pussy?
589
01:22:23,292 --> 01:22:24,584
You're unable to do it.
590
01:22:26,667 --> 01:22:27,667
This is the way.
591
01:22:35,251 --> 01:22:36,251
Janek...
592
01:23:21,001 --> 01:23:22,001
Janek?
593
01:23:46,751 --> 01:23:47,909
I'm not afraid of you.
594
01:23:51,876 --> 01:23:52,876
What did you say?
595
01:23:56,209 --> 01:23:57,367
I'm not afraid of you.
596
01:24:05,084 --> 01:24:06,876
I'll knock your block off!
597
01:24:07,042 --> 01:24:08,751
Is that what you want?
598
01:24:10,459 --> 01:24:13,167
I'm asking! Was I too nice?
599
01:24:13,792 --> 01:24:15,126
Did I hurt you?
600
01:24:15,834 --> 01:24:17,709
Then cut the shit!
601
01:24:20,126 --> 01:24:22,021
Do it again and you're fucking dead.
602
01:24:23,167 --> 01:24:24,325
I'm not afraid of you.
603
01:24:27,709 --> 01:24:28,709
Janek!
604
01:24:29,126 --> 01:24:30,126
Stop it!
605
01:24:30,667 --> 01:24:31,667
Stop it!
606
01:24:38,542 --> 01:24:39,542
Sit up!
607
01:25:14,209 --> 01:25:15,209
Janek! Tomek!
608
01:25:25,376 --> 01:25:26,376
Janek! Tomek!
609
01:25:34,459 --> 01:25:35,459
Freeze!
610
01:25:41,001 --> 01:25:42,042
Aw, fuck it!
611
01:25:44,751 --> 01:25:46,209
Where did you find her?
612
01:25:48,542 --> 01:25:49,626
What about my boys?
613
01:25:51,084 --> 01:25:52,167
Tomek! Janek!
614
01:25:55,417 --> 01:25:56,417
Janek!
615
01:26:06,876 --> 01:26:08,001
Where's the key?
616
01:26:08,209 --> 01:26:09,542
The key, please!
617
01:26:11,667 --> 01:26:12,751
Unlock them.
618
01:26:14,001 --> 01:26:16,042
Come on! He's not here.
619
01:26:17,001 --> 01:26:18,626
The handcuff key!
620
01:26:22,001 --> 01:26:23,001
Janek!
621
01:26:40,376 --> 01:26:41,376
Fuck!
622
01:26:41,667 --> 01:26:42,709
Give it to me.
623
01:26:47,167 --> 01:26:48,167
Konrad!
624
01:26:50,792 --> 01:26:52,459
Are you fucking crazy?
625
01:26:55,751 --> 01:26:57,792
To burn you all, yes.
626
01:26:59,334 --> 01:27:00,334
What?
627
01:27:01,001 --> 01:27:04,584
Lech was right! To burn you all!
628
01:27:07,584 --> 01:27:08,626
Shit!
629
01:27:10,126 --> 01:27:11,126
Come on!
630
01:27:32,292 --> 01:27:33,376
Get in.
631
01:27:33,751 --> 01:27:36,751
I was too nice, but it's over.
632
01:27:37,209 --> 01:27:38,334
What the fuck?!
633
01:27:39,501 --> 01:27:40,542
Who let you out?
634
01:27:40,667 --> 01:27:41,667
Dad!
635
01:27:43,584 --> 01:27:44,584
Drop it!
636
01:27:45,584 --> 01:27:46,751
Put it away!
637
01:27:47,709 --> 01:27:48,709
Fuck!
638
01:27:48,751 --> 01:27:49,626
Drop it.
639
01:27:49,709 --> 01:27:50,709
Come on!
640
01:27:54,834 --> 01:27:55,834
Good.
641
01:27:55,917 --> 01:27:57,001
You want fun?
642
01:27:57,542 --> 01:27:58,934
Do you? You'll fucking get it!
643
01:27:58,959 --> 01:28:00,126
Lots of fun.
644
01:28:00,709 --> 01:28:01,959
Lots of flames.
645
01:28:02,042 --> 01:28:03,751
Here you go, kiddo.
646
01:28:03,959 --> 01:28:07,501
- Pick it up!
- No.
647
01:28:08,209 --> 01:28:09,709
Fucking little fag!
648
01:28:09,959 --> 01:28:11,917
Pick it up, dammit!
649
01:28:13,209 --> 01:28:15,667
- Come on!
- No, please.
650
01:28:15,792 --> 01:28:17,417
Shut the fuck up.
651
01:28:17,667 --> 01:28:19,251
Pour it all over!
652
01:28:20,667 --> 01:28:23,667
Yourself, your brother and all!
653
01:28:24,834 --> 01:28:26,751
Do it, you pussy!
654
01:28:26,834 --> 01:28:28,292
Pour it!
655
01:28:28,709 --> 01:28:29,709
Come on!
656
01:28:29,876 --> 01:28:30,876
And you sing.
657
01:28:30,959 --> 01:28:33,001
You know this song?
658
01:28:33,126 --> 01:28:34,959
"Fire in the Oven"?
659
01:28:35,542 --> 01:28:38,417
Fire in the oven
and soot in the bin,
660
01:28:38,542 --> 01:28:41,376
better run, my girl,
or I'll stick it in.
661
01:28:49,167 --> 01:28:50,167
Fuck you!
662
01:28:51,305 --> 01:28:57,163
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
40616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.