All language subtitles for The Inspector Wears Skirts (Cynthia Rothrock, 1988) - Rmvb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,991 --> 00:00:34,582 Entendido. 2 00:00:37,729 --> 00:00:39,629 Madam, el Jeque ha llegado. 3 00:00:39,764 --> 00:00:40,355 Muy bien. 4 00:00:41,432 --> 00:00:42,626 Madam, estamos listos. 5 00:00:43,234 --> 00:00:43,962 OK. 6 00:00:44,335 --> 00:00:46,803 Cuando presente a la pareja real, 7 00:00:46,938 --> 00:00:48,530 recuerde no tocarles 8 00:00:48,673 --> 00:00:49,867 las manos. 9 00:00:50,007 --> 00:00:50,803 Bien. 10 00:01:00,852 --> 00:01:01,375 �Puedo ayudarla, Madam? 11 00:01:01,819 --> 00:01:02,547 Solo estoy echando un vistazo. 12 00:01:06,824 --> 00:01:07,449 �C�mo est�? 13 00:01:07,759 --> 00:01:08,316 Hola. 14 00:01:10,294 --> 00:01:11,818 Su alteza el Jeque Ali. 15 00:01:12,263 --> 00:01:13,491 El Sr. Chow. 16 00:01:13,798 --> 00:01:14,628 �Como est�? 17 00:01:14,932 --> 00:01:16,058 Harley. 18 00:01:21,372 --> 00:01:23,272 Ni siquiera deja que otros hombres toquen a su esposa. 19 00:01:23,941 --> 00:01:26,637 �Si que son chovinistas los hombres de Oriente Medio! 20 00:01:27,178 --> 00:01:28,338 Te matar�a, 21 00:01:29,280 --> 00:01:30,640 s�lo por tocar a su esposa. 22 00:01:38,756 --> 00:01:39,723 �Por qu� no hay imagen? 23 00:01:43,828 --> 00:01:44,692 �Que tal estuvo? �Ahora esta bien? Yip. 24 00:01:44,962 --> 00:01:45,485 Perfecto. 25 00:01:47,465 --> 00:01:49,399 Amigo, arriesga tu vida de una vez por todas. 26 00:01:49,700 --> 00:01:50,166 OK. 27 00:01:50,301 --> 00:01:51,063 Vuelve a tu posici�n. 28 00:01:51,335 --> 00:01:51,858 Todo OK, listos. 29 00:01:52,270 --> 00:01:52,759 �La c�mara funciona bien? 30 00:01:52,970 --> 00:01:53,368 S�. 31 00:01:53,538 --> 00:01:53,902 Muy bien, rodando. 32 00:02:15,827 --> 00:02:16,623 He dicho "C�mara". 33 00:02:16,761 --> 00:02:18,922 Vosotros, saltad desde esa ventana. 34 00:02:35,613 --> 00:02:36,477 �Cuidado! 35 00:02:37,081 --> 00:02:37,672 �Acci�n! 36 00:02:56,567 --> 00:02:57,033 C�breme. 37 00:03:17,788 --> 00:03:18,618 �Que demonios est�n haciendo? 38 00:03:19,323 --> 00:03:20,915 �Como se atreve a tocar a mi esposa! �Fuera! 39 00:04:32,763 --> 00:04:33,957 Hijo de puta. 40 00:05:04,829 --> 00:05:05,523 No dispares. 41 00:05:19,610 --> 00:05:21,601 Ya han le�do el proyecto. 42 00:05:21,946 --> 00:05:23,641 Decidan ya. 43 00:05:24,281 --> 00:05:27,375 Soy tolerante, as� que pueden darme sus puntos de vista. 44 00:05:27,652 --> 00:05:28,619 �William, que piensas? 45 00:05:29,353 --> 00:05:30,615 Es viable, 46 00:05:31,022 --> 00:05:31,681 pero la pregunta es, �c�mo lo haremos? 47 00:05:31,822 --> 00:05:33,687 Tonter�as. 48 00:05:34,058 --> 00:05:35,525 Entonces no le veo soluci�n. 49 00:05:36,060 --> 00:05:37,254 No tenemos fondos para este proyecto. 50 00:05:37,428 --> 00:05:38,554 No te preocupes. 51 00:05:38,829 --> 00:05:40,729 Usar� el dinero de tu departamento. 52 00:05:42,333 --> 00:05:42,856 �Qu�? 53 00:05:43,000 --> 00:05:45,093 �Qu� puede hacer una fr�gil muchacha? 54 00:05:45,236 --> 00:05:45,702 �Dime entonces... 55 00:05:45,836 --> 00:05:46,860 por qu� tu mujer te maneja a su antojo? 56 00:05:47,938 --> 00:05:48,336 Sr. Tung, 57 00:05:48,472 --> 00:05:49,962 creo que es una verg�enza para un hombre, 58 00:05:50,107 --> 00:05:52,439 que unas chicas tengan que hacer la mision de un comando. 59 00:05:52,643 --> 00:05:54,008 �Y qu� me dices 60 00:05:54,145 --> 00:05:55,578 de la verg�enza de una mujer? 61 00:05:55,713 --> 00:05:58,409 T� le hiciste eso a Lady Ali. 62 00:05:58,582 --> 00:06:00,345 Da�aste su castidad. 63 00:06:00,551 --> 00:06:02,917 Y ha vuelto castigada a su pa�s. 64 00:06:03,120 --> 00:06:06,283 Jefe, s�lo queremos lo mejor. 65 00:06:06,824 --> 00:06:08,416 No nos culpe. Es que son unos b�rbaros. 66 00:06:08,859 --> 00:06:10,724 El problema es que necesitamos el dinero de esos b�rbaros. 67 00:06:11,128 --> 00:06:12,186 Esta ma�ana el concejal Teng me dijo 68 00:06:12,329 --> 00:06:16,060 que el Jeque ha cancelado todos sus pedidos. 69 00:06:16,367 --> 00:06:19,268 El Consejo de Comercio llam� para sonsacarme algo. 70 00:06:20,137 --> 00:06:21,968 En fin, creo que, 71 00:06:22,106 --> 00:06:23,698 el escuadr�n femenino puede hacer m�s cosas 72 00:06:24,141 --> 00:06:25,733 que uno masculino...y debemos crearlo. 73 00:06:26,143 --> 00:06:26,905 �Alg�n comentario? 74 00:06:27,478 --> 00:06:28,467 �No? Aprobado por unanimidad. 75 00:06:30,748 --> 00:06:31,544 Hagan pasar a la se�orita Wu. 76 00:06:36,387 --> 00:06:37,183 Se�orita Wu, 77 00:06:37,588 --> 00:06:39,215 despu�s de un serio estudio, 78 00:06:39,356 --> 00:06:41,051 hemos decidido crear un escuadr�n femenino. 79 00:06:41,659 --> 00:06:44,025 Usted ha sido designada como oficial de entrenamiento. 80 00:06:44,495 --> 00:06:45,223 La felicito. 81 00:06:45,763 --> 00:06:46,491 Gracias, Se�or. 82 00:06:51,602 --> 00:06:54,730 Peter, recuerda escribirme cuando est�s en Inglaterra. 83 00:06:56,507 --> 00:06:58,407 Ten esto. 84 00:06:58,743 --> 00:07:00,233 Betty, tengo amor propio. 85 00:07:00,811 --> 00:07:02,210 Te estoy muy agradecido, 86 00:07:02,346 --> 00:07:03,370 por haber pagado 87 00:07:04,181 --> 00:07:05,842 mis gastos de viaje y estudios. No puedo... 88 00:07:06,050 --> 00:07:08,211 Peter, lo necesitas para vivir. 89 00:07:09,253 --> 00:07:10,515 Es todo lo que tengo. 90 00:07:11,822 --> 00:07:13,881 Pero te mandar� m�s cada mes. 91 00:07:15,192 --> 00:07:18,127 Estudia mucho. Es todo lo que te pido. 92 00:07:19,163 --> 00:07:23,429 Betty, despu�s de graduarme en Inglaterra 93 00:07:23,567 --> 00:07:25,626 nos casaremos y te ir� a buscar en un Rolls Royce 94 00:07:26,303 --> 00:07:27,998 para llevarte a la boda. 95 00:08:04,008 --> 00:08:05,771 Es para prevenir las arrugas. 96 00:08:10,080 --> 00:08:12,071 Es cierto, ya no las tienes. 97 00:08:12,216 --> 00:08:13,547 No te reconozco. 98 00:08:14,385 --> 00:08:16,615 Jam�s he tenido arrugas. 99 00:08:17,121 --> 00:08:18,884 �Qu� marca es? 100 00:08:19,490 --> 00:08:22,789 Prinera, P.R.I.N.E.R.A. 101 00:08:26,730 --> 00:08:27,697 �Eres May? 102 00:08:28,399 --> 00:08:29,457 �Recuerdas a esa que fue castigada... 103 00:08:29,600 --> 00:08:31,591 por la oficial de entrenamiento? 104 00:08:31,802 --> 00:08:34,430 �Te acuerdas de la extranjera? 105 00:08:34,738 --> 00:08:35,295 S�, 106 00:08:35,439 --> 00:08:37,964 me resultas familiar. 107 00:08:38,108 --> 00:08:41,077 Pusiste salsa picante en su l�piz de labios, 108 00:08:41,212 --> 00:08:43,339 y como resultado, se le hinch� toda la boca. 109 00:08:43,581 --> 00:08:45,446 Le pas� por coqueta. 110 00:08:46,116 --> 00:08:48,983 Aquella vez en el campamento si que fuimos malas con "Piernas Flacas". 111 00:08:49,119 --> 00:08:52,054 Le enviamos una carta falsa de su novio, 112 00:08:52,189 --> 00:08:52,746 donde dec�a que la dejaba. 113 00:08:52,890 --> 00:08:56,326 Llor� tanto que se le hincharon los ojos. 114 00:08:57,661 --> 00:08:58,423 Bien. 115 00:08:58,629 --> 00:09:00,927 Podr�an hacer eso con la nueva oficial de entrenamiento. 116 00:09:01,432 --> 00:09:03,263 Amy, 117 00:09:03,400 --> 00:09:04,628 no hay mejor broma que esa. 118 00:09:04,835 --> 00:09:05,824 Bien. 119 00:09:06,604 --> 00:09:08,902 Soy May. �C�mo estais? 120 00:09:09,540 --> 00:09:10,507 Hola, soy Karen. 121 00:09:10,674 --> 00:09:11,402 Amy. 122 00:09:11,575 --> 00:09:12,200 Me llamo Ailene. 123 00:09:12,977 --> 00:09:13,341 Amin. 124 00:09:13,477 --> 00:09:13,875 �Qu� tal? 125 00:09:14,011 --> 00:09:14,477 �C�mo est�s? 126 00:09:14,845 --> 00:09:16,073 Soy Amy. �C�mo te llamas? 127 00:09:16,680 --> 00:09:17,305 Jean. 128 00:09:18,649 --> 00:09:19,172 �Tu nombre? 129 00:09:19,316 --> 00:09:20,078 Irene. 130 00:09:20,851 --> 00:09:21,510 �Y t�? 131 00:09:24,321 --> 00:09:25,845 Soy la oficial de entrenamiento. 132 00:09:29,760 --> 00:09:33,389 Llamadme Madam Wu, o s�lo Madam. 133 00:09:34,665 --> 00:09:36,565 Debeis saludarme cuando os dirijais a m�. 134 00:09:37,801 --> 00:09:39,393 Es la hora. Vamos al campamento. 135 00:09:39,536 --> 00:09:40,696 S�, Madam. 136 00:09:49,213 --> 00:09:50,703 Que mal, has ofendido a la oficial. 137 00:09:50,981 --> 00:09:52,243 �Sabes, 138 00:09:52,383 --> 00:09:53,907 qui�n es m�s intolerante? 139 00:09:54,518 --> 00:09:55,348 Una mujer. 140 00:09:56,053 --> 00:09:57,350 �Y m�s perverso? 141 00:09:57,588 --> 00:09:58,646 Una mujer. 142 00:09:58,789 --> 00:10:00,416 Es mejor ofender a un hombre que a... 143 00:10:00,557 --> 00:10:01,319 Una mujer. 144 00:10:02,426 --> 00:10:04,121 Bien, entonces buena suerte. 145 00:10:04,895 --> 00:10:06,260 �Sabeis 146 00:10:06,397 --> 00:10:09,230 quien disfruta mas de los cumplidos? 147 00:10:12,970 --> 00:10:13,561 Madam. 148 00:10:16,273 --> 00:10:18,639 Madam, su piel es tan suave. 149 00:10:19,009 --> 00:10:20,874 �Ah, s�? Y eso que normalmente no uso maquillaje. 150 00:10:21,345 --> 00:10:22,505 Es que usted ha nacido hermosa. 151 00:10:24,548 --> 00:10:26,106 Madam, usted es... 152 00:10:26,250 --> 00:10:27,877 una oficial muy joven. 153 00:10:28,018 --> 00:10:29,815 �Puede decirme c�al es su secreto? 154 00:10:30,487 --> 00:10:32,887 No debes ce�irte siempre a las reglas. 155 00:10:33,390 --> 00:10:36,018 Se un poco flexible. �Puedes hacer eso? 156 00:10:36,260 --> 00:10:36,954 Claro. 157 00:10:38,562 --> 00:10:41,929 �Puedes llevarte el m�rito 158 00:10:42,066 --> 00:10:42,725 y eludir las responsabilidades? 159 00:10:42,900 --> 00:10:43,730 Por supuesto. 160 00:10:44,335 --> 00:10:45,097 Halagar a tu superior... 161 00:10:45,235 --> 00:10:47,567 todo el tiempo. 162 00:10:47,705 --> 00:10:48,831 �Puedes hacerlo? 163 00:10:49,506 --> 00:10:52,532 En eso soy experta. 164 00:10:53,077 --> 00:10:53,543 Lo m�s importante... 165 00:10:53,677 --> 00:10:55,235 de todo es que 166 00:10:55,379 --> 00:10:56,744 dejes de hacer las cosas de ese modo. 167 00:10:56,880 --> 00:10:59,314 Ese es el secreto del �xito. 168 00:11:00,617 --> 00:11:01,606 Gracias, Madam. 169 00:11:12,463 --> 00:11:13,122 �Qui�n va en el autobus? 170 00:11:13,564 --> 00:11:14,258 El Comando Femenino. 171 00:11:27,511 --> 00:11:28,773 Debemos ser tan capaces como ellos. 172 00:11:29,813 --> 00:11:31,644 �Te conformas con solo esas nimiedades? 173 00:11:40,324 --> 00:11:41,416 Fant�stico. 174 00:11:42,026 --> 00:11:43,050 Que buena pinta. 175 00:11:43,827 --> 00:11:44,794 Es enorme. 176 00:11:45,329 --> 00:11:46,159 �Qu� dices? 177 00:11:50,000 --> 00:11:51,865 No me malinterpreteis. Me refer�a al arma. 178 00:11:59,743 --> 00:12:01,074 Buenos d�as, Madam. 179 00:12:01,445 --> 00:12:02,377 Sr. Kan, �como est�? 180 00:12:05,883 --> 00:12:08,044 �Ellas son las elegidas 181 00:12:08,185 --> 00:12:09,174 de entre cientos candidatas? 182 00:12:09,319 --> 00:12:10,047 As� es. 183 00:12:11,188 --> 00:12:12,780 Son vivaces, hermosas y adorables. 184 00:12:12,990 --> 00:12:13,786 Asi es. 185 00:12:14,591 --> 00:12:17,424 No son tan listas como usted. 186 00:12:19,263 --> 00:12:20,890 Somos el Escuadr�n Tigre... 187 00:12:21,031 --> 00:12:22,020 seremos vecinos. 188 00:12:22,299 --> 00:12:24,631 Pueden recurrir a m� 189 00:12:24,768 --> 00:12:26,065 cuando necesiten ayuda. 190 00:12:26,370 --> 00:12:28,998 �Podemos continuar ahora, Kan? 191 00:12:30,374 --> 00:12:32,569 Claro, gracias. 192 00:12:34,111 --> 00:12:35,237 La ha cagado. La ha cagado. 193 00:12:35,379 --> 00:12:36,869 El Sr. Kan la ha cagado a base de bien. 194 00:13:15,018 --> 00:13:16,315 Los hombres polic�as normalmente... 195 00:13:16,453 --> 00:13:18,114 dirigen las operaciones. 196 00:13:18,255 --> 00:13:19,620 �Sabeis por qu�? 197 00:13:19,756 --> 00:13:20,848 T�, d�melo. 198 00:13:21,058 --> 00:13:21,547 Discriminaci�n sexual. 199 00:13:21,692 --> 00:13:24,058 No; el hombre es f�sicamente m�s fuerte que la mujer. 200 00:13:24,995 --> 00:13:26,690 As� que normalmente las mujeres, 201 00:13:27,131 --> 00:13:29,429 hacemos tareas de apoyo. 202 00:13:30,434 --> 00:13:32,095 Pero bajo ciertas circunstancias 203 00:13:32,369 --> 00:13:33,427 una mujer podr�a hacer trabajos de custodia 204 00:13:33,570 --> 00:13:36,198 de personas muy importantes, 205 00:13:36,907 --> 00:13:40,138 o para rescatar a un reh�n. 206 00:13:40,878 --> 00:13:42,903 Una mujer polic�a... 207 00:13:43,180 --> 00:13:45,273 con un estricto entrenamiento podr�a 208 00:13:46,316 --> 00:13:48,181 cumplir mejor con estas misiones. 209 00:13:49,520 --> 00:13:51,545 Ese es el prop�sito de este Comando Femenino. 210 00:13:53,891 --> 00:13:57,349 Mi deber es que lleguen al nivel A 211 00:13:57,928 --> 00:13:59,555 del curso de entrenamiento... 212 00:13:59,696 --> 00:14:00,560 de los Comandos SAS de Inglaterra. 213 00:14:02,566 --> 00:14:03,123 �Entendido? 214 00:14:03,267 --> 00:14:04,256 S�, Madam. 215 00:14:06,470 --> 00:14:07,937 El entrenamiento incluye ejercicio f�sico, 216 00:14:08,205 --> 00:14:10,730 ejercicios de disparo, redadas 217 00:14:10,874 --> 00:14:12,307 y rescate. 218 00:14:13,177 --> 00:14:15,111 Eso no incluye al sex appeal. 219 00:14:16,847 --> 00:14:17,404 �Entendido? 220 00:14:17,548 --> 00:14:18,845 S�, Madam. 221 00:14:19,683 --> 00:14:21,446 Ahora, quitaros el colorete y el l�piz de labios. 222 00:14:39,870 --> 00:14:41,462 �Por qu� pones una piedra tan grande? 223 00:14:41,972 --> 00:14:43,963 Es que ella tambi�n lo est� haciendo. 224 00:14:49,513 --> 00:14:51,037 Bueno, ojo por ojo. 225 00:14:52,249 --> 00:14:53,113 Atenci�n. 226 00:14:57,854 --> 00:14:59,378 Con esa carga deber�n, 227 00:14:59,523 --> 00:15:00,717 caminar 10 leguas. 228 00:15:02,826 --> 00:15:03,417 Comenzad. 229 00:15:09,600 --> 00:15:10,532 Dios m�o. 230 00:15:33,824 --> 00:15:37,021 Es muy dif�cil. 231 00:15:39,396 --> 00:15:40,021 Camina. 232 00:15:40,163 --> 00:15:40,993 S�, Madam. 233 00:15:46,770 --> 00:15:47,464 Estamos llegando. 234 00:15:47,604 --> 00:15:48,195 No os pongais en mi camino. 235 00:15:48,338 --> 00:15:49,635 No me deis golpes. 236 00:15:50,040 --> 00:15:50,870 No os pongais en medio. 237 00:16:00,684 --> 00:16:02,151 Madam, �eso cuenta como media legua? 238 00:16:02,586 --> 00:16:03,746 �No! Continua. 239 00:16:07,557 --> 00:16:08,023 Te ayudo. 240 00:16:08,158 --> 00:16:09,090 No hace falta, lo har� yo misma. 241 00:16:10,127 --> 00:16:11,958 El entrenamiento nos est� matando. 242 00:16:12,462 --> 00:16:13,554 Me siento... 243 00:16:13,697 --> 00:16:15,460 como si hubiera caido desde una monta�a. 244 00:16:15,599 --> 00:16:16,463 Estoy muerta. 245 00:16:16,833 --> 00:16:17,527 Y solo es el primer d�a. 246 00:16:17,668 --> 00:16:19,329 �Ser� capaz de continuar? 247 00:16:20,037 --> 00:16:23,268 Lo de hoy ha sido un juego de ni�os. 248 00:16:23,840 --> 00:16:26,536 Es solo un calentamiento. 249 00:16:27,077 --> 00:16:29,045 �Estais exhaustas tan pronto? 250 00:16:30,881 --> 00:16:33,349 No, alguien todav�a est� en forma. 251 00:16:33,717 --> 00:16:37,744 Seguid su ejemplo. Sois demasiado blandengues para estar aqu�. 252 00:16:48,131 --> 00:16:48,790 �Qu� haces? 253 00:16:49,032 --> 00:16:49,589 �Por qu� est�s aqu� todav�a? 254 00:16:49,733 --> 00:16:50,893 Madam quiere verte. 255 00:16:51,101 --> 00:16:51,658 �De veras? 256 00:16:51,935 --> 00:16:52,492 Claro. 257 00:16:59,343 --> 00:17:00,605 Una carta del novio. 258 00:17:00,744 --> 00:17:01,733 �La leemos? 259 00:17:02,512 --> 00:17:03,308 Dame. 260 00:17:04,147 --> 00:17:07,310 Querida, �sabes cuanto te extra�o? 261 00:17:07,451 --> 00:17:09,476 Te extra�o mas que a nadie en este mundo. 262 00:17:10,587 --> 00:17:11,519 Que anticuado. 263 00:17:12,022 --> 00:17:14,081 Si fueras un sacapuntas 264 00:17:14,324 --> 00:17:19,057 yo ser�a el l�piz en tu coraz�n. 265 00:17:19,596 --> 00:17:21,086 Si fueras pizarr�n, 266 00:17:21,231 --> 00:17:25,429 yo ser�a tu tiza. 267 00:17:25,702 --> 00:17:26,566 Pero que cursi. 268 00:17:26,970 --> 00:17:28,403 �No est� bien? 269 00:17:29,339 --> 00:17:31,307 Si fueras un orinal, 270 00:17:31,541 --> 00:17:34,738 ser�a el pis. 271 00:17:39,282 --> 00:17:40,476 Que asqueroso. 272 00:17:42,986 --> 00:17:44,180 Madam, �me buscaba? 273 00:17:45,155 --> 00:17:47,214 No. �Por qu� no est�s en la cama? 274 00:17:47,491 --> 00:17:48,355 S�, Madam. 275 00:17:51,828 --> 00:17:54,524 Tus l�grimas... 276 00:17:54,898 --> 00:17:56,365 podr�an ahogarte. 277 00:17:57,434 --> 00:17:59,959 �La carta de su novio es una cursilada increible! 278 00:18:01,405 --> 00:18:04,704 "Espero pasar millones de noches contigo, Betty". Firmado: Peter. 279 00:18:07,277 --> 00:18:07,834 �Que pasa con Betty? 280 00:18:07,978 --> 00:18:08,774 Devu�lvemela. 281 00:18:09,880 --> 00:18:11,006 No teneis moral. 282 00:18:11,581 --> 00:18:12,843 Yo la cog�. 283 00:18:13,049 --> 00:18:13,981 No sab�a que era de tu novio. 284 00:18:14,217 --> 00:18:15,206 Os odio. 285 00:18:16,887 --> 00:18:18,752 Bien, y ahora que, �eh? Betty est� llorando. 286 00:18:19,089 --> 00:18:20,989 T� te has re�do mas que nadie. 287 00:18:23,460 --> 00:18:24,586 Ir� a ba�arme. 288 00:18:25,429 --> 00:18:28,921 Izquierda, derecha... 289 00:18:36,339 --> 00:18:37,033 �Billar! 290 00:18:37,174 --> 00:18:38,368 Os har� pasar por un infierno. 291 00:18:38,508 --> 00:18:39,702 Tres horas de partida. 292 00:18:39,876 --> 00:18:41,309 Utilizad la tiza. 293 00:18:41,478 --> 00:18:42,445 Me estoy aburriendo. 294 00:18:42,579 --> 00:18:44,012 �Quereis chicas? 295 00:18:44,214 --> 00:18:45,112 �Os gustan los men�s extranjeros? 296 00:18:45,382 --> 00:18:46,815 Comportaros civilizadamente. 297 00:18:47,150 --> 00:18:48,082 Hablad con educaci�n. 298 00:18:48,218 --> 00:18:48,775 Sed honestos. 299 00:18:48,919 --> 00:18:50,546 Cuidad vuestro lenguaje. Escuchad. 300 00:18:51,154 --> 00:18:52,587 Sr. Kan, vamos en calzoncillos. 301 00:18:53,023 --> 00:18:54,650 No importa. Seguidme. 302 00:18:54,958 --> 00:18:55,686 Si, Se�or. 303 00:18:56,660 --> 00:18:57,422 Izquierda, derecha... 304 00:18:57,561 --> 00:18:59,358 Uno, dos... 305 00:19:03,667 --> 00:19:05,225 Madam. 306 00:19:06,636 --> 00:19:08,570 Buenos d�as, Madam. 307 00:19:08,839 --> 00:19:09,464 Bastardos. 308 00:19:09,706 --> 00:19:11,037 Eso lo ser�s t�. 309 00:19:11,174 --> 00:19:12,038 No repitais lo mismo que yo. 310 00:19:12,175 --> 00:19:13,301 No repitais lo mismo que yo. 311 00:19:14,344 --> 00:19:14,742 Madam. 312 00:19:14,878 --> 00:19:15,845 Izquierda, derecha... 313 00:19:15,979 --> 00:19:18,243 Uno, dos... 314 00:19:18,515 --> 00:19:19,345 Alto. 315 00:19:20,617 --> 00:19:21,879 �Mi pie! 316 00:19:25,922 --> 00:19:27,981 �R�pido! �Tengo hambre! 317 00:19:28,625 --> 00:19:30,183 Los del Escuadr�n Tigre nos miran, 318 00:19:30,327 --> 00:19:30,918 �De verdad? 319 00:19:31,194 --> 00:19:33,719 Los hombres son todos iguales, unos idiotas. 320 00:19:33,997 --> 00:19:36,124 A m� nunca me han mirado. 321 00:19:41,438 --> 00:19:42,996 La comida de hoy es excelente. 322 00:19:46,243 --> 00:19:47,676 OK, perm�teme. 323 00:19:49,212 --> 00:19:50,042 Patatas, por favor. 324 00:19:50,213 --> 00:19:50,907 Un poco de curry. 325 00:19:51,748 --> 00:19:52,806 El Escuadr�n Tigre quiere invitarlas 326 00:19:52,949 --> 00:19:54,007 a patinar a Telefords. 327 00:19:54,184 --> 00:19:54,809 Ven si quieres. 328 00:19:55,986 --> 00:19:56,953 El Escuadr�n Tigre quiere invitarlas 329 00:19:57,087 --> 00:19:57,712 a patinar a Telefords. 330 00:19:57,854 --> 00:19:59,048 �Te interesa? 331 00:19:59,990 --> 00:20:02,550 Ven si quieres. 332 00:20:19,309 --> 00:20:20,571 �A mi no me dices nada? 333 00:20:23,046 --> 00:20:23,705 Es que tu orondo cuerpo me dice que 334 00:20:23,847 --> 00:20:26,611 comes mucho. 335 00:20:30,253 --> 00:20:31,151 Toma �sto. 336 00:20:35,392 --> 00:20:36,950 Estaba pensando en ir o no. 337 00:20:37,093 --> 00:20:37,616 �T� que dices? 338 00:20:38,061 --> 00:20:38,652 OK. 339 00:20:38,862 --> 00:20:42,127 �Incre�ble! No me invitan por que soy gorda. 340 00:20:42,399 --> 00:20:43,423 �Estoy tan gorda? 341 00:20:43,633 --> 00:20:44,531 Amy, no te enfades. 342 00:20:45,101 --> 00:20:46,500 Solo ven con nosotras. 343 00:20:46,703 --> 00:20:48,330 La pista de patinaje est� abierta para todos. 344 00:20:49,039 --> 00:20:50,973 C�lmate y come. 345 00:20:56,846 --> 00:20:57,904 �Ireis ma�ana? 346 00:20:58,181 --> 00:20:59,978 �Para escuchar sus bromas obscenas? 347 00:21:00,116 --> 00:21:02,482 Seguro que soltar�n muchos tacos. 348 00:21:02,619 --> 00:21:03,586 Y con ese aspecto de babosos... 349 00:21:03,720 --> 00:21:06,245 me dan n�useas. 350 00:21:06,389 --> 00:21:08,254 �Ireis o no? 351 00:21:08,558 --> 00:21:10,219 Pues s�, �por qu� no? 352 00:21:12,262 --> 00:21:13,422 �Ir�s tu tambi�n, Betty? 353 00:21:15,465 --> 00:21:18,195 Me quedar� en el dormitorio. 354 00:21:18,401 --> 00:21:19,925 �Que? �Tambi�n vas a escribirle a tu novio ma�ana por la noche? 355 00:21:20,070 --> 00:21:21,503 �No te aburres de escribir cada noche? 356 00:21:21,838 --> 00:21:22,668 No, si tengo alguien 357 00:21:22,806 --> 00:21:24,706 a quien escribirle. 358 00:21:35,285 --> 00:21:36,274 Mirad. 359 00:21:36,486 --> 00:21:36,952 Tranquilos. 360 00:21:37,354 --> 00:21:38,286 Por all�. 361 00:21:38,722 --> 00:21:39,381 Vamos. 362 00:21:41,691 --> 00:21:43,716 Para evitar conflictos entre compa�eros, 363 00:21:43,927 --> 00:21:45,861 saludad a la que os guste. �Entendido? 364 00:21:46,196 --> 00:21:46,719 Vamos. 365 00:21:52,402 --> 00:21:54,097 Saludo, saludo. 366 00:21:59,776 --> 00:22:00,538 �Qu� tal? 367 00:22:11,588 --> 00:22:12,919 Ben te salud�. 368 00:22:13,056 --> 00:22:15,115 Y Hung tambi�n. Es apuesto. 369 00:22:15,425 --> 00:22:16,517 Eso no importa mientras 370 00:22:16,726 --> 00:22:19,695 le agrade tener familia e hijos. 371 00:22:20,630 --> 00:22:21,995 �Has terminado? 372 00:22:22,232 --> 00:22:24,166 �No puedes ser una chica decente? 373 00:22:24,300 --> 00:22:26,029 Te ha saludado 374 00:22:26,169 --> 00:22:27,864 como si fuera cosa de negocios. 375 00:22:28,238 --> 00:22:29,728 Y hasta ahora... 376 00:22:29,873 --> 00:22:32,671 nadie me ha saludado. 377 00:22:33,276 --> 00:22:35,608 Jean, �soy fea? 378 00:22:35,912 --> 00:22:38,574 No, tienes una belleza innata. 379 00:22:39,849 --> 00:22:41,840 Jean, Man no est� mal despu�s de todo. 380 00:22:41,985 --> 00:22:43,475 �Por qu� no le saludas? 381 00:22:43,720 --> 00:22:45,915 Solo est� fingiendo. 382 00:22:47,557 --> 00:22:50,253 Teme que Man este interesado en otra. 383 00:22:51,461 --> 00:22:52,689 �Qu� quieres decir? 384 00:22:53,396 --> 00:22:55,762 Los hombres en general se fijan en 385 00:22:56,099 --> 00:22:57,999 la que est� al lado de quien les gusta. 386 00:22:58,168 --> 00:23:00,796 Es una especie de estrategia. 387 00:23:02,138 --> 00:23:03,730 �Quien estaba al lado de Jean? 388 00:23:04,207 --> 00:23:05,037 Yo. 389 00:23:11,748 --> 00:23:12,874 No le interesas a Jean. 390 00:23:13,283 --> 00:23:15,478 Man, est�s acabado. 391 00:23:15,618 --> 00:23:17,313 Bien, te apuesto 1000 d�lares. 392 00:23:17,721 --> 00:23:18,517 Tambi�n me ligar� a Jean. 393 00:23:18,655 --> 00:23:19,883 Estoy con Man. 394 00:23:20,190 --> 00:23:20,815 Trato hecho. 395 00:23:24,527 --> 00:23:26,324 Karen, �sabes patinar? 396 00:23:26,463 --> 00:23:27,054 No. 397 00:23:27,263 --> 00:23:27,661 Te ense�ar�. 398 00:23:27,797 --> 00:23:28,320 Bien. 399 00:23:31,768 --> 00:23:32,860 Ailene, �sabes patinar? 400 00:23:33,002 --> 00:23:33,900 No. 401 00:23:34,037 --> 00:23:34,662 Yo te ense�o. 402 00:23:34,804 --> 00:23:35,668 OK. 403 00:23:42,712 --> 00:23:45,203 Mira, es como un mercado de carne humana. 404 00:23:47,183 --> 00:23:48,207 �Sabes patinar? 405 00:23:50,253 --> 00:23:51,584 No, para nada. 406 00:23:52,155 --> 00:23:53,019 Muy bien. 407 00:23:54,224 --> 00:23:55,248 Sostenme esto, por favor. 408 00:23:56,092 --> 00:23:56,922 Vamos, te ense�ar�. 409 00:24:07,303 --> 00:24:08,065 �Sabes patinar? 410 00:24:08,738 --> 00:24:09,568 No. 411 00:24:11,708 --> 00:24:12,140 Te ense�ar�. 412 00:24:12,275 --> 00:24:13,071 OK. 413 00:24:22,719 --> 00:24:26,177 As� que solo t� y yo tenemos una belleza innata. 414 00:24:31,027 --> 00:24:31,686 Voy al ba�o. 415 00:24:31,828 --> 00:24:32,726 Bien, ten cuidado. 416 00:24:33,096 --> 00:24:33,528 Karen. 417 00:24:35,098 --> 00:24:36,565 Podr�a no haber papel en el ba�o. 418 00:24:36,866 --> 00:24:39,164 Vayamos a comprar. 419 00:24:40,703 --> 00:24:41,294 �Otra vez disgustada? 420 00:24:41,437 --> 00:24:42,768 No tienes remedio. 421 00:24:43,006 --> 00:24:44,371 Eres muy directo. 422 00:24:45,041 --> 00:24:45,735 Nosotros podemos hacerlo mejor. 423 00:24:45,875 --> 00:24:46,466 A patinar. 424 00:24:46,709 --> 00:24:47,471 �Qu� he dicho? 425 00:25:11,935 --> 00:25:12,526 �Qu� te pasa? 426 00:25:13,736 --> 00:25:15,670 Busca la medicina que est� en mi bolsillo. 427 00:25:28,718 --> 00:25:29,480 �C�mo te sientes? 428 00:25:33,790 --> 00:25:34,848 Gracias por ayudarme. 429 00:25:35,158 --> 00:25:35,954 De nada. 430 00:25:37,193 --> 00:25:38,956 Soy Ronald. �C�mo te llamas? 431 00:25:40,296 --> 00:25:41,058 Karen. 432 00:25:42,632 --> 00:25:44,930 �Ser�a correcto... 433 00:25:45,101 --> 00:25:46,227 invitar a un t� a mi benefactora? 434 00:25:46,736 --> 00:25:47,634 �Podr�a ser una Coca? 435 00:25:53,443 --> 00:25:54,410 Disculpa. Enseguida vuelvo. 436 00:25:57,313 --> 00:25:57,904 �C�mo va eso? 437 00:25:58,615 --> 00:26:00,947 Jean se escondi� aqu� y te observ� 9 veces. 438 00:26:01,284 --> 00:26:03,047 Y 21 veces desde aqu�. 439 00:26:03,186 --> 00:26:04,676 Fue de aqu� a all�, 440 00:26:04,854 --> 00:26:07,414 observ�ndote. 441 00:26:07,824 --> 00:26:09,815 Se desilusion� 52 veces. 442 00:26:10,460 --> 00:26:12,121 Y se quedo por aqu�. 443 00:26:12,262 --> 00:26:14,127 Todo porque estabas con May. 444 00:26:14,864 --> 00:26:17,389 Ah, incluso ha dejado de beber resfrescos. 445 00:26:18,968 --> 00:26:20,162 Todav�a sigue colada por mis huesos. 446 00:26:20,303 --> 00:26:21,600 Voy a seguir haciendola sufrir. 447 00:26:22,071 --> 00:26:22,867 �Hasta cuando? 448 00:26:23,339 --> 00:26:24,169 No lo har� 449 00:26:24,307 --> 00:26:25,171 hasta que hiera 450 00:26:25,475 --> 00:26:26,942 completamente su orgullo. 451 00:26:27,343 --> 00:26:28,037 Ahora vamos. 452 00:26:28,945 --> 00:26:29,639 �Por qu� no vas? 453 00:26:29,779 --> 00:26:30,541 �Ya sabes qu� hacer? 454 00:26:36,152 --> 00:26:37,551 Apoyemos a Man 455 00:26:37,687 --> 00:26:38,551 cuando est� cantando. 456 00:26:39,088 --> 00:26:41,784 Damas y caballeros, 457 00:26:41,925 --> 00:26:42,949 dedicar� esta canci�n a una chica. 458 00:26:44,560 --> 00:26:45,390 Vamos a ver. 459 00:26:45,762 --> 00:26:46,592 No. 460 00:26:57,774 --> 00:26:59,969 Nunca, jam�s me ignores 461 00:27:00,643 --> 00:27:03,009 o enloquecer�. 462 00:27:03,479 --> 00:27:05,811 Me sacudes como ondas el�ctricas. 463 00:27:06,382 --> 00:27:08,873 Exploto como un volc�n. 464 00:27:09,319 --> 00:27:11,947 Por favor, por favor vete. 465 00:27:12,355 --> 00:27:14,721 Temo convertirme en un vagabundo. 466 00:27:15,191 --> 00:27:17,785 Si me seduces, 467 00:27:17,994 --> 00:27:20,827 jam�s te dejar� marchar. 468 00:27:22,265 --> 00:27:24,756 Desear�a besar tu diminuta boca. 469 00:27:24,901 --> 00:27:27,665 Y tocar tu delicada mano. 470 00:27:27,804 --> 00:27:30,534 Quisiera acariciar tu delgada cintura. 471 00:27:30,673 --> 00:27:35,940 No me importa, si me atrapas. 472 00:27:48,825 --> 00:27:51,191 Nunca, jam�s me ignores, 473 00:27:51,794 --> 00:27:54,228 o me har�s enloquecer. 474 00:27:54,664 --> 00:27:57,030 Me sacudes como ondas el�ctricas. 475 00:27:57,533 --> 00:28:00,161 Exploto como un volc�n. 476 00:28:00,570 --> 00:28:03,004 Por favor, por favor vete. 477 00:28:03,406 --> 00:28:05,931 Temo convertirme en un vagabundo. 478 00:28:06,142 --> 00:28:08,736 Si me seduces, 479 00:28:09,145 --> 00:28:11,773 jam�s te dejare marchar. 480 00:28:13,349 --> 00:28:15,874 Desear�a besar tu diminuta boca. 481 00:28:16,052 --> 00:28:18,885 Y tocar tu delicada mano. 482 00:28:19,022 --> 00:28:21,582 Quisiera acariciar tu delgada cintura. 483 00:28:21,724 --> 00:28:26,627 No me importa, si me atrapas. 484 00:28:26,929 --> 00:28:31,457 Tu cuerpo parece que me esquivara. 485 00:28:31,601 --> 00:28:37,562 Tu coraz�n parece que se acercara. 486 00:28:38,274 --> 00:28:43,439 �mame con toda tu pasi�n. 487 00:28:43,713 --> 00:28:51,586 Con amor inocente y verdadero, no te dejar� ir. 488 00:28:54,624 --> 00:28:56,558 Bien, bien. 489 00:28:56,993 --> 00:28:58,688 Lo lograste. 490 00:29:00,930 --> 00:29:04,297 Karen, tengo un poema para t�. 491 00:29:04,801 --> 00:29:05,495 Escucha. 492 00:29:06,969 --> 00:29:11,565 �Por qu� mi peludo pie contin�a sigui�ndote? 493 00:29:12,642 --> 00:29:17,136 �Por qu� mis ojos siguen mir�ndote? 494 00:29:18,548 --> 00:29:20,675 Si fueras el Dios del Trueno, 495 00:29:21,417 --> 00:29:23,146 yo ser�a un rel�mpago. 496 00:29:24,487 --> 00:29:26,352 Te abalanzas sobre m�, 497 00:29:26,622 --> 00:29:29,591 me haces temblar y me invade la ansiedad. 498 00:29:30,193 --> 00:29:31,956 �Me dar�as un beso? 499 00:29:32,361 --> 00:29:34,192 Un beso sin g�rmenes, 500 00:29:34,764 --> 00:29:36,129 ya que me he enjuagado la boca. 501 00:29:36,432 --> 00:29:36,830 Diez. 502 00:29:36,966 --> 00:29:37,432 Todo. 503 00:29:37,567 --> 00:29:38,727 Quince. 504 00:29:38,868 --> 00:29:40,665 Que juego m�s infantil. 505 00:29:40,937 --> 00:29:41,904 Es que una vieja no podr�a entender 506 00:29:42,038 --> 00:29:44,063 la mente de un hombre joven. 507 00:29:46,275 --> 00:29:48,004 Si te atreves juguemos a piedra, papel o tijera. 508 00:29:48,444 --> 00:29:49,672 Te har� quedar como una tonta. 509 00:29:50,113 --> 00:29:51,478 Ya ver�s. 510 00:29:52,148 --> 00:29:52,773 Atr�s. 511 00:29:53,783 --> 00:29:54,772 No te vayas a enfadar. 512 00:29:55,017 --> 00:29:55,506 OK. 513 00:30:20,209 --> 00:30:21,141 Amy, d�jalo ya. 514 00:30:23,112 --> 00:30:23,976 D�jala. 515 00:30:32,288 --> 00:30:33,448 Oh, fue sin querer. 516 00:30:34,390 --> 00:30:35,186 �Te matar�! 517 00:30:35,725 --> 00:30:36,384 Amy. 518 00:30:36,726 --> 00:30:37,784 �Te matar�! �Quieto! 519 00:30:37,927 --> 00:30:38,689 Tranquila. 520 00:30:38,895 --> 00:30:40,795 �Te matar�! �Detente! 521 00:30:44,333 --> 00:30:45,561 �Dejadme! 522 00:30:46,802 --> 00:30:48,531 �Como te agarre te corto los huevos! 523 00:30:49,472 --> 00:30:50,496 �Quitaros de enmedio! 524 00:30:53,576 --> 00:30:55,339 �Te matar�, te matar�! 525 00:30:55,611 --> 00:30:57,135 �Te voy a destrozar! 526 00:30:57,280 --> 00:30:58,508 �Maldici�n! 527 00:31:02,118 --> 00:31:03,050 Dios m�o. 528 00:31:05,388 --> 00:31:06,218 Ahora si que est� acabada. 529 00:31:07,657 --> 00:31:08,316 Tras ella. 530 00:31:15,064 --> 00:31:15,655 OK. 531 00:31:17,099 --> 00:31:17,827 Me han dado en el hombro. 532 00:31:18,301 --> 00:31:18,960 Seguidme. 533 00:31:53,502 --> 00:31:56,596 El Comando Femenino debe actuar como un equipo. 534 00:31:57,106 --> 00:31:59,404 Para fomentar el esp�ritu de cooperaci�n, 535 00:31:59,942 --> 00:32:02,433 se dividir�n en dos 536 00:32:02,845 --> 00:32:04,005 y completar�n el entrenamiento. 537 00:32:04,714 --> 00:32:07,615 El equipo perdedor, 538 00:32:07,984 --> 00:32:10,009 ser� castigado. 539 00:32:11,354 --> 00:32:12,048 �Entendido? 540 00:32:12,288 --> 00:32:13,084 S�, Madam. 541 00:32:13,422 --> 00:32:14,150 Atenci�n. 542 00:32:16,125 --> 00:32:18,059 Izquierda, derecha. 543 00:32:22,131 --> 00:32:22,620 Adelante. 544 00:33:15,618 --> 00:33:16,676 Deprisa. Qu�tate de mi camino. 545 00:33:54,357 --> 00:33:55,881 Vamos. 546 00:33:57,626 --> 00:33:59,856 P�same la cuerda. 547 00:34:37,032 --> 00:34:38,431 Muy lenta, eres muy lenta. 548 00:34:42,104 --> 00:34:44,038 Vamos, las de ah� atr�s. 549 00:34:47,009 --> 00:34:48,909 �Vamos, vamos! 550 00:34:55,518 --> 00:34:58,180 Vamos, empuja. 551 00:35:03,559 --> 00:35:04,753 Salta, salta. 552 00:35:04,894 --> 00:35:05,758 �Oh, no! 553 00:35:09,665 --> 00:35:11,064 �Pero qu� te pasa? 554 00:35:13,536 --> 00:35:13,865 Son muy torpes. 555 00:35:14,003 --> 00:35:14,628 Atenci�n. 556 00:35:15,171 --> 00:35:15,660 Puta. 557 00:35:16,105 --> 00:35:16,764 A sus puestos. 558 00:35:31,020 --> 00:35:32,783 Yo... lo lamento. 559 00:35:34,857 --> 00:35:36,916 Debemos estar unidas. 560 00:35:37,059 --> 00:35:38,526 As� seremos buenas "hermanas". 561 00:35:39,328 --> 00:35:41,387 Claro, debemos disfrutar de lo bueno, 562 00:35:41,530 --> 00:35:43,589 no de las desgracias. 563 00:35:44,333 --> 00:35:46,733 Maldita sea, acabo de limpiar. 564 00:35:47,169 --> 00:35:48,101 �Acaso Madam prohibi� caminar 565 00:35:48,337 --> 00:35:50,430 cuando limpias? 566 00:35:50,806 --> 00:35:51,966 Amy es a quien m�s admiro. 567 00:35:52,842 --> 00:35:53,831 Obtiene lo que quiere. 568 00:35:54,176 --> 00:35:55,973 Hasta cuando la castigan. 569 00:35:56,579 --> 00:35:57,739 �Quieres decir que soy una limpiabotas? 570 00:35:58,013 --> 00:36:00,846 Lo has dicho t�, no yo. 571 00:36:00,983 --> 00:36:03,349 L�mpiame estos dos pares. 572 00:36:03,752 --> 00:36:05,219 Basta, ya he aguantado demasiado. 573 00:36:05,654 --> 00:36:06,416 �Qu� haceis? 574 00:36:07,056 --> 00:36:07,681 Tranquila. 575 00:36:07,823 --> 00:36:09,347 Jam�s me hab�an avergonzado as�. 576 00:36:09,558 --> 00:36:11,856 T� te lo has buscado. 577 00:36:12,695 --> 00:36:14,128 Se que os estoy haciendo pagar por mis errores. 578 00:36:14,263 --> 00:36:15,821 No se porqu� 579 00:36:15,965 --> 00:36:17,227 Madam te admiti�. 580 00:36:17,399 --> 00:36:18,923 Con lamentarse no basta. 581 00:36:19,735 --> 00:36:20,667 Basta. Somos una familia. 582 00:36:20,803 --> 00:36:21,963 A ella no le importa nadie mas 583 00:36:22,104 --> 00:36:23,093 que ella misma. 584 00:36:26,175 --> 00:36:26,903 Adelante. 585 00:36:29,478 --> 00:36:30,274 �Qu� sucede? 586 00:36:32,781 --> 00:36:35,147 Madam, mire. 587 00:36:35,618 --> 00:36:37,711 Estos premios los he ido ganando 588 00:36:37,853 --> 00:36:39,150 desde que estuve en la guarder�a. 589 00:36:39,588 --> 00:36:41,249 Las medallas 590 00:36:41,457 --> 00:36:43,322 las gan� en encuentros deportivos. 591 00:36:43,526 --> 00:36:44,925 Tengo un mont�n por aqu�. 592 00:36:45,327 --> 00:36:46,453 Estos botines los gan� 593 00:36:46,662 --> 00:36:48,186 en una Marat�n. 594 00:36:48,631 --> 00:36:51,464 Este maravilloso abrigo de piel 595 00:36:51,867 --> 00:36:54,358 lo gan� en el d�cimo aniversario del Certamen de preguntas y respuestas 596 00:36:54,503 --> 00:36:56,630 del programa femenino de TVB. 597 00:36:56,805 --> 00:36:57,499 Y estos pantalones... 598 00:36:57,640 --> 00:36:58,607 Suficiente, suficiente. 599 00:36:59,141 --> 00:37:00,972 Madam, puede verlo usted misma. 600 00:37:01,110 --> 00:37:02,577 Desde ni�a me esfuerzo todo lo que puedo, 601 00:37:02,745 --> 00:37:03,837 y sigo haci�ndolo hoy en d�a 602 00:37:04,079 --> 00:37:06,309 en el Comando. 603 00:37:06,815 --> 00:37:08,544 He sido castigada por culpa 604 00:37:08,684 --> 00:37:09,514 de la idiota de Ailene, 605 00:37:09,652 --> 00:37:10,550 y creo que soy inocente. 606 00:37:10,686 --> 00:37:11,448 �Qu� quieres entonces? 607 00:37:11,987 --> 00:37:13,955 O la echa a ella, 608 00:37:14,089 --> 00:37:15,113 o me transfiere. 609 00:37:15,324 --> 00:37:16,256 No quiero estar mas con ella. 610 00:37:16,392 --> 00:37:19,623 Bueno, considerar� tu propuesta. 611 00:37:20,195 --> 00:37:23,187 Comunica a todo el equipo, que se reuna a las 22 hs. 612 00:37:24,166 --> 00:37:25,098 Gracias, Madam. 613 00:37:36,145 --> 00:37:37,578 Ailene, ven aqu�. 614 00:37:37,947 --> 00:37:38,879 S�, Madam. 615 00:37:44,119 --> 00:37:45,916 Ya sabes que tus compa�eras han sido castigadas, 616 00:37:46,055 --> 00:37:48,683 debido a tu pobre actuaci�n. 617 00:37:49,325 --> 00:37:49,984 S�. 618 00:37:50,726 --> 00:37:53,695 �Sabes que si te quedas 619 00:37:53,829 --> 00:37:55,023 las perjudicar�s? 620 00:37:55,164 --> 00:37:55,926 S�, Madam. 621 00:37:56,332 --> 00:37:57,663 Pero, intentar� hacerlo mejor. 622 00:37:59,201 --> 00:38:00,725 May, ac�rcate. 623 00:38:01,136 --> 00:38:02,262 S�, Madam. 624 00:38:08,978 --> 00:38:10,605 Repite lo que me dijiste, 625 00:38:10,746 --> 00:38:12,043 en presencia de todas. 626 00:38:16,885 --> 00:38:19,183 �No te resulta f�cil decirlo p�blicamente? 627 00:38:20,623 --> 00:38:22,022 �Vamos! 628 00:38:22,157 --> 00:38:24,352 Creo que soy la mejor del equipo. 629 00:38:24,994 --> 00:38:27,019 No deseo verme perjudicada por Ailene. 630 00:38:27,463 --> 00:38:29,829 O la echa o me transfiere. 631 00:38:31,100 --> 00:38:35,127 Muy bien. Votemos. 632 00:38:35,971 --> 00:38:38,269 Quienes deseen que Ailene sea expulsada, que levanten la mano. 633 00:38:47,082 --> 00:38:48,674 Parece que tendr�s que quedarte 634 00:38:49,685 --> 00:38:50,879 en el equipo. 635 00:38:51,620 --> 00:38:52,416 Esfu�rzate m�s. 636 00:38:53,088 --> 00:38:53,918 S�, Madam. 637 00:38:54,690 --> 00:38:55,281 Vuelve a la formaci�n. 638 00:38:59,461 --> 00:39:00,485 T� ser�s transferida. 639 00:39:02,598 --> 00:39:03,587 �Aceptar�ais 640 00:39:03,732 --> 00:39:04,756 a un miembro excepcional, 641 00:39:04,900 --> 00:39:06,026 con tal de incrementar vuestro nivel? 642 00:39:07,536 --> 00:39:09,731 �Aceptan a alguien excepcional como May? 643 00:39:10,272 --> 00:39:10,966 No, Madam. 644 00:39:11,540 --> 00:39:13,269 Ya que no quieres quedarte, 645 00:39:14,677 --> 00:39:16,167 y el equipo no te quiere 646 00:39:17,079 --> 00:39:18,603 ser�s dada de baja con honores. 647 00:39:19,882 --> 00:39:22,282 Vete a una disco a buscar mejor suerte. 648 00:39:23,285 --> 00:39:25,776 O tal vez otros equipos te acepten. 649 00:39:27,423 --> 00:39:29,357 Madam, no me expulse. 650 00:39:31,326 --> 00:39:33,794 El nuestro es un Comando disciplinado y que coopera. 651 00:39:34,096 --> 00:39:36,087 Lo que se os pide es 652 00:39:36,265 --> 00:39:37,630 trabajo en equipo, no individualismo. 653 00:39:38,434 --> 00:39:39,992 No quiero un Comando Femenino excepcional. 654 00:39:40,836 --> 00:39:42,133 Quiero un comando unido. 655 00:39:42,571 --> 00:39:43,970 �Entendido? 656 00:39:44,273 --> 00:39:45,365 S�, Madam. 657 00:39:53,248 --> 00:39:55,512 Oye, no podr�s conquistarla. 658 00:40:00,823 --> 00:40:02,120 Jean est� preciosa. 659 00:40:02,891 --> 00:40:05,291 La que est� con ella es bonita. �Qui�n es? 660 00:40:05,728 --> 00:40:07,252 La que golpeaste. 661 00:40:13,669 --> 00:40:14,761 Ya es tarde. 662 00:40:15,070 --> 00:40:16,537 En cuanto tenga oportunidad, se las har� pasar putas. 663 00:40:29,451 --> 00:40:30,850 Perd�n, llegamos tarde por el tr�fico. 664 00:40:30,986 --> 00:40:32,886 Odio la gente que vive excus�ndose. 665 00:40:33,789 --> 00:40:35,916 �Han esperado mucho? 666 00:40:36,825 --> 00:40:37,917 Una hora m�s o menos. 667 00:40:41,964 --> 00:40:46,196 Me gusta tu l�piz de labios. �D�nde lo compraste? 668 00:40:48,303 --> 00:40:50,168 Amy tuvo un malentendido con Nam la �ltima vez. 669 00:40:50,372 --> 00:40:51,498 Espero que ahora est�n bien. 670 00:40:52,708 --> 00:40:55,176 Jam�s me lo he tomado en serio. 671 00:40:56,378 --> 00:40:56,844 Entre nosotros... 672 00:40:56,979 --> 00:40:59,504 no hay nada. 673 00:41:01,383 --> 00:41:02,247 Bailemos. 674 00:41:02,718 --> 00:41:03,742 A bailar, a bailar. 675 00:41:04,653 --> 00:41:05,620 Yo bailar� con ella. 676 00:41:05,921 --> 00:41:06,819 Entonces ve. 677 00:41:08,157 --> 00:41:09,590 �Y que hay de m�? 678 00:41:29,344 --> 00:41:31,039 �Esto no es spiritual boxing! 679 00:41:31,513 --> 00:41:33,174 No me importa, no estoy bailando contigo. 680 00:41:42,925 --> 00:41:44,688 Vas muy bien vestida hoy. �A qui�n quieres atraer? 681 00:41:45,661 --> 00:41:46,650 A alguien muy importante. 682 00:41:47,062 --> 00:41:47,653 �De veras? 683 00:41:48,430 --> 00:41:49,362 Por eso llegue tarde. 684 00:41:50,065 --> 00:41:52,329 Entonces, se debe tratar de un tipo alto y guapo. 685 00:41:53,035 --> 00:41:53,797 �C�mo lo sabes? 686 00:41:54,303 --> 00:41:55,270 F�jate en ese espejo. 687 00:41:58,173 --> 00:41:59,231 Solo veo un extraterrestre. 688 00:42:01,009 --> 00:42:01,668 Man. 689 00:42:02,911 --> 00:42:04,879 �Por qu� no me llamaste? 690 00:42:06,081 --> 00:42:08,049 Olvid� tu n�mero. 691 00:42:08,483 --> 00:42:09,211 D�melo ahora. 692 00:42:11,587 --> 00:42:12,713 Eres demasiado promiscuo. 693 00:42:15,757 --> 00:42:16,348 Jean. 694 00:42:16,792 --> 00:42:18,225 Jean, �que haces? 695 00:42:18,727 --> 00:42:19,751 Voy al ba�o. 696 00:42:23,699 --> 00:42:25,428 �Mujeres? �Hombres? 697 00:42:35,277 --> 00:42:36,005 Un Big Draft. 698 00:42:36,778 --> 00:42:37,369 �Se�orita? 699 00:42:38,814 --> 00:42:40,679 Para la joven un Fruit Punch. 700 00:42:42,284 --> 00:42:44,514 No dejar� que te emborraches. 701 00:42:45,153 --> 00:42:46,177 �Emborracharme? 702 00:42:46,521 --> 00:42:47,613 �Toma lo mismo que yo! 703 00:42:47,823 --> 00:42:48,687 Oye, d�jalo. 704 00:42:49,291 --> 00:42:50,690 Dos tequilas, por favor. 705 00:42:58,433 --> 00:42:59,365 Lo tomar� para que veas. 706 00:43:04,606 --> 00:43:05,538 Nobleza obliga. 707 00:43:07,743 --> 00:43:09,005 Diez m�s, por favor. 708 00:43:13,282 --> 00:43:15,147 S�, estoy en una disco ahora. 709 00:43:16,251 --> 00:43:17,081 �Hablas con tu novio? 710 00:43:17,786 --> 00:43:18,616 A t� no te importa. 711 00:43:19,288 --> 00:43:21,119 No hablaba contigo. 712 00:43:27,162 --> 00:43:29,096 Jean, soy yo. 713 00:43:30,499 --> 00:43:31,329 Se trata de otra Jean. 714 00:43:33,101 --> 00:43:35,763 No te enfades, solo estoy con mis amigos. 715 00:43:36,939 --> 00:43:37,928 �Que show veremos ma�ana? 716 00:43:39,041 --> 00:43:40,508 D�jalo y ven conmigo. 717 00:43:41,910 --> 00:43:43,707 Ese show termin� la semana pasada. 718 00:43:44,479 --> 00:43:46,845 El nuestro est� a�n en cartel. 719 00:43:47,482 --> 00:43:49,040 Ese no me gusta. 720 00:43:49,418 --> 00:43:51,852 �Por qu� dejan plantada a la protagonista? 721 00:43:53,088 --> 00:43:54,715 Porque el protagonista es feo y vulgar. 722 00:43:56,258 --> 00:43:59,091 Cari�o, esta noche ir� a dormir. 723 00:43:59,394 --> 00:44:01,794 �Me lavaste el pijama amarillo? 724 00:44:02,497 --> 00:44:04,522 Simon, p�game el recibo de la luz, 725 00:44:04,766 --> 00:44:06,131 est� en mi escritorio. 726 00:44:07,035 --> 00:44:09,697 Cari�o, creo que quiero hacerte la proposici�n. 727 00:44:09,905 --> 00:44:11,805 �Simon, que tal si ma�ana vemos los trajes para la boda? 728 00:44:12,107 --> 00:44:13,267 Se�orita, �ya ha terminado? 729 00:44:14,209 --> 00:44:15,198 �Y a t� que te importa? 730 00:44:15,610 --> 00:44:18,408 Solo d�jeme poner esto aqu�. 731 00:44:21,149 --> 00:44:23,174 �De que te r�es t�? �ste tampoco funciona. 732 00:44:25,187 --> 00:44:26,245 Los dos est�n locos. 733 00:44:27,756 --> 00:44:28,518 Jean. 734 00:44:31,226 --> 00:44:32,215 Demos esta partida por empatada. 735 00:44:32,694 --> 00:44:33,683 �Crees que esto es un juego? 736 00:44:40,802 --> 00:44:41,791 �Y si estuviera hablando en serio? 737 00:45:12,534 --> 00:45:14,434 �OK? 738 00:45:14,970 --> 00:45:16,130 �Y t�? 739 00:45:17,339 --> 00:45:21,173 Nadie derrota al Comando Femenino. 740 00:45:21,910 --> 00:45:23,343 Eres testaruda. 741 00:45:24,813 --> 00:45:28,715 Pues claro, aunque me gustaras, 742 00:45:28,850 --> 00:45:30,715 jam�s me humillar�a ante t�. 743 00:45:31,653 --> 00:45:33,985 Si que est�s majareta. 744 00:45:34,456 --> 00:45:35,013 �Qu� has dicho? 745 00:45:37,392 --> 00:45:40,361 Que suerte, gan�. 746 00:45:40,962 --> 00:45:41,553 �Qu� haces? 747 00:45:43,165 --> 00:45:44,462 Man, al fin te la ligaste. 748 00:45:44,699 --> 00:45:45,825 Los 1000 d�lares son nuestros. 749 00:45:45,967 --> 00:45:46,661 Est�s borracho. 750 00:45:47,269 --> 00:45:47,997 Est� divagando. 751 00:45:48,603 --> 00:45:49,365 No lo estoy. 752 00:45:50,105 --> 00:45:51,470 Puedo comprobar si lo est� o no. 753 00:45:51,673 --> 00:45:52,970 Repite: 3 d�lares el kilo de pollo, 754 00:45:53,108 --> 00:45:54,473 7 d�lares el kilo de tortuga... 755 00:45:54,609 --> 00:45:55,303 Est�s ebria. 756 00:45:55,710 --> 00:45:57,200 3 d�lares el kilo de pollo, 7 d�lares el kilo de tortuga. 757 00:45:57,345 --> 00:45:59,370 �C�al es m�s querido? 758 00:46:03,151 --> 00:46:06,052 Hsi Shih muri� a los 44. 759 00:46:06,321 --> 00:46:08,255 Hay 19 Regiones Administrativas en Hong Kong. 760 00:46:08,423 --> 00:46:11,881 La Revoluci�n Hsin Hai: 10-10-1917. 761 00:46:12,727 --> 00:46:13,989 No estoy borracho. 762 00:46:14,296 --> 00:46:16,389 Hemos apostado 1000 d�lares a que Man 763 00:46:16,531 --> 00:46:18,897 la conquistar�a. 764 00:46:22,404 --> 00:46:23,268 Eres de lo peor. 765 00:46:23,538 --> 00:46:24,163 V�monos. 766 00:46:25,373 --> 00:46:26,305 Man. 767 00:46:34,149 --> 00:46:34,843 Amy, Karen. 768 00:46:34,983 --> 00:46:35,972 S�, Madam. 769 00:46:54,803 --> 00:46:56,430 Estais fritos. 770 00:46:58,273 --> 00:46:58,739 OK. 771 00:46:58,874 --> 00:46:59,431 OK. 772 00:47:05,080 --> 00:47:06,877 Misi�n cumplida. 773 00:47:08,250 --> 00:47:08,909 �Que haceis? 774 00:47:09,351 --> 00:47:10,477 La operaci�n ha fallado. 775 00:47:10,619 --> 00:47:11,813 Madam, �c�mo es que hab�a alguien mas? 776 00:47:12,020 --> 00:47:12,918 Que complicada es usted. 777 00:47:13,288 --> 00:47:14,277 Cualquier cosa... 778 00:47:14,456 --> 00:47:15,889 puede pasar en una 779 00:47:16,424 --> 00:47:18,324 operaci�n, as� que estad alertas. 780 00:47:18,693 --> 00:47:20,251 Cualquier cosa puede ser fatal. 781 00:47:21,897 --> 00:47:22,659 Intensificad la vigilancia. 782 00:47:22,964 --> 00:47:24,022 S�, Madam. 783 00:48:00,602 --> 00:48:02,297 Siendo mi compa�era no tendr�s problemas. 784 00:48:05,707 --> 00:48:07,402 T� tampoco los tendr�s, siendo mi compa�era. 785 00:48:09,211 --> 00:48:09,768 Pon un poco de �sto. 786 00:48:10,045 --> 00:48:11,103 OK, gracias. 787 00:48:11,479 --> 00:48:12,241 Sabr� mucho mejor. 788 00:48:16,885 --> 00:48:17,715 �Quieres comer? 789 00:48:18,753 --> 00:48:19,185 No quiero mas. 790 00:48:19,321 --> 00:48:20,083 Me gustar�a caminar. 791 00:48:20,288 --> 00:48:21,482 OK, te acompa�o. 792 00:48:26,461 --> 00:48:27,758 Betty, �tienes novio? 793 00:48:28,063 --> 00:48:30,429 Si, pero est� estudiando en Inglaterra. �Y t�? 794 00:48:30,865 --> 00:48:31,524 S�. 795 00:48:33,435 --> 00:48:36,802 �Por que mi peludo pie continua sigui�ndote? 796 00:48:37,405 --> 00:48:39,999 �Por qu� mis ojos siguen mir�ndote? 797 00:48:41,042 --> 00:48:42,100 Si fueras el Dios del Trueno Celestial, 798 00:48:42,244 --> 00:48:43,438 yo ser�a un relampago. 799 00:48:43,745 --> 00:48:44,939 Te abalanzas sobre m�, 800 00:48:45,080 --> 00:48:46,138 me haces temblar y me invade la ansiedad. 801 00:48:46,581 --> 00:48:47,411 �Qu� pasa? 802 00:48:47,916 --> 00:48:48,712 Por favor b�same. 803 00:48:49,351 --> 00:48:50,477 Acabo de enjuagarme la boca. 804 00:48:50,652 --> 00:48:51,380 B�same ya. 805 00:48:51,920 --> 00:48:52,852 �Qu�? 806 00:48:52,988 --> 00:48:54,455 Escuchad, el lesbianismo es ilegal en Hong Kong. 807 00:49:11,606 --> 00:49:12,436 Peter. 808 00:49:13,208 --> 00:49:14,175 Te matar�. 809 00:49:14,309 --> 00:49:15,674 No, no... 810 00:49:20,115 --> 00:49:21,742 Ronald, �ad�nde vamos? 811 00:49:22,450 --> 00:49:23,940 Ya lo ver�s. 812 00:49:24,486 --> 00:49:25,976 En cierta forma, es bueno para t�. 813 00:49:26,554 --> 00:49:27,384 �Te ir�s esta noche realmente? 814 00:49:28,490 --> 00:49:29,980 Tarde o temprano ser�s m�a. 815 00:49:30,325 --> 00:49:33,852 Te prometo que no ser� por mucho tiempo. 816 00:49:34,663 --> 00:49:36,563 Pens� que estabas ahorrando para tus estudios. 817 00:49:36,731 --> 00:49:38,221 �Por que gastar en salidas? 818 00:49:39,167 --> 00:49:41,829 No me importa trabajar duro. 819 00:49:41,970 --> 00:49:43,995 A lo sumo, trabajar� como camarero d�a y noche. 820 00:49:44,606 --> 00:49:46,870 Tampoco me importa si debo ir caminando a la escuela. 821 00:49:48,443 --> 00:49:51,412 Karen, ser� tambi�n por tu bien. 822 00:49:52,213 --> 00:49:53,271 Ronald, eres muy dulce conmigo. 823 00:49:55,884 --> 00:49:57,078 No digas eso. Eso no cuenta para nada 824 00:49:58,787 --> 00:50:00,721 ya que tu est�s pagando mis estudios. 825 00:50:01,423 --> 00:50:03,254 Eso no importa, en tanto me seas fiel. 826 00:50:04,826 --> 00:50:05,918 Karen, 827 00:50:07,162 --> 00:50:10,393 en cuanto obtenga mi diploma 828 00:50:10,532 --> 00:50:12,056 iremos a nuestra boda en un Rolls Royce. 829 00:50:13,001 --> 00:50:14,832 Quiero que sea una gran boda. 830 00:50:15,003 --> 00:50:15,469 Ronald. 831 00:50:15,804 --> 00:50:16,361 Karen. 832 00:50:17,172 --> 00:50:17,695 Peter. 833 00:50:18,440 --> 00:50:19,498 �No te ibas a estudiar al exterior? 834 00:50:20,075 --> 00:50:20,632 �Qu� haces? 835 00:50:21,609 --> 00:50:22,098 �Qu� estais haciendo? 836 00:50:23,478 --> 00:50:24,308 A ver si puedes escapar. 837 00:50:26,181 --> 00:50:27,113 �Aun no te he tocado! 838 00:50:36,124 --> 00:50:37,386 Betty, d�jame marchar. 839 00:50:42,197 --> 00:50:43,221 Karen, ay�dame. 840 00:50:47,502 --> 00:50:48,059 �No! 841 00:50:54,075 --> 00:50:55,372 Usa �sto. 842 00:50:59,714 --> 00:51:00,442 Listo. 843 00:51:01,116 --> 00:51:01,912 Cons�rvalo como souvenir. 844 00:51:28,643 --> 00:51:29,667 �Para qu� necesitan los colchones, 845 00:51:30,178 --> 00:51:31,236 si no van a dormir? 846 00:51:35,583 --> 00:51:36,277 �C�al ha sido su delito? 847 00:51:37,018 --> 00:51:41,352 Violamos las reglas al dejar el cuartel. 848 00:51:41,689 --> 00:51:42,314 �Eso es todo? 849 00:51:43,124 --> 00:51:47,458 Formar parte de una ri�a callejera. 850 00:51:47,695 --> 00:51:48,320 �Sabeis c�al es el castigo? 851 00:51:48,997 --> 00:51:54,492 Marcharemos hasta el amanecer Madam. 852 00:52:15,890 --> 00:52:17,050 Mant�n el paso. 853 00:52:17,659 --> 00:52:18,990 Jam�s volvais a hacerlo. 854 00:52:19,961 --> 00:52:21,724 No somos g�ngster. 855 00:52:24,098 --> 00:52:25,360 Se han unido s�lo para vengarse. 856 00:52:25,834 --> 00:52:26,892 Y pensar que se acusaban unas a otras 857 00:52:27,368 --> 00:52:30,235 en el entrenamiento. 858 00:52:31,039 --> 00:52:31,971 Es una pena ser maltratada por los hombres. 859 00:52:33,041 --> 00:52:35,532 Aunque deber�an culparse a si mismas por su idiotez. 860 00:52:36,678 --> 00:52:37,770 Debeis tener cuidado... 861 00:52:37,912 --> 00:52:38,640 con aquellos que s�lo os dicen palabras bonitas. 862 00:52:39,581 --> 00:52:40,775 Confiasteis en ellos 863 00:52:40,915 --> 00:52:42,348 solo porque os llevaron al Regent Coffee Shop. 864 00:52:43,551 --> 00:52:45,678 Que mentalidad mas pueril. 865 00:52:46,254 --> 00:52:48,017 Estoy segura que lo har�an de nuevo. 866 00:52:57,899 --> 00:52:58,729 �Por que tiene... 867 00:52:58,867 --> 00:52:59,697 esa expresi�n? 868 00:53:00,535 --> 00:53:02,526 �Sr. Kan, que est� haciendo a estas horas? 869 00:53:03,938 --> 00:53:04,962 Le saco fotos a la luna. 870 00:53:05,940 --> 00:53:07,305 Ya veo...a las peras de Madam Wu. 871 00:53:07,642 --> 00:53:09,075 C�llate, 872 00:53:09,277 --> 00:53:10,266 te escuchar� todo el mundo. 873 00:53:10,712 --> 00:53:11,804 Honestamente... 874 00:53:11,946 --> 00:53:12,776 Ya que le gusta tanto Madam Wu... 875 00:53:12,914 --> 00:53:13,881 �Por que no... 876 00:53:14,015 --> 00:53:15,607 se lo dice abiertamente? 877 00:53:15,783 --> 00:53:17,307 �Por qu� actuar de manera furtiva? 878 00:53:18,520 --> 00:53:21,011 Sois muy j�venes todav�a, no lo entendeis. 879 00:53:21,556 --> 00:53:23,581 Sr. Kan, le conocemos muy bien. 880 00:53:24,592 --> 00:53:25,320 Acabo de recibir una medalla... 881 00:53:25,460 --> 00:53:26,859 por 20 a�os de servicio en la polic�a. 882 00:53:27,228 --> 00:53:28,923 �Sabeis que estoy entrando en la andropausia? 883 00:53:29,130 --> 00:53:30,324 �Sabeis que el cabello con el que me he hecho la permanente en los dos �ltimos a�os, 884 00:53:30,465 --> 00:53:31,693 alcanza para haceros un abrigo? 885 00:53:31,833 --> 00:53:33,027 �Sabeis que con todo lo que he meado 886 00:53:33,167 --> 00:53:34,464 podr�ais caminar 5 leguas? 887 00:53:35,136 --> 00:53:36,967 Sr. Kan, no sea tan modesto. 888 00:53:37,672 --> 00:53:40,300 No lo soy. Los cuarentones somos unos idiotas. 889 00:53:43,444 --> 00:53:46,311 No entendeis como me siento. 890 00:53:52,420 --> 00:53:54,513 �Sabes como se escribe esa caligraf�a? 891 00:53:54,923 --> 00:53:57,585 Lo veo, lo veo. 892 00:53:57,926 --> 00:53:58,415 �Qu� desea, se�orita? 893 00:53:58,560 --> 00:53:59,390 Un s�ndwich de jam�n y huevo, por favor. 894 00:54:14,075 --> 00:54:14,769 Al fin has vuelto. 895 00:54:14,909 --> 00:54:15,398 As� es. 896 00:54:15,843 --> 00:54:17,140 Sr. Kan, esa extranjera... 897 00:54:17,278 --> 00:54:18,472 parece intima amiga de Madam Wu. 898 00:54:18,613 --> 00:54:20,672 Su encanto masculino debiera ser mas atrayente. 899 00:54:20,949 --> 00:54:22,041 Ella no podr� ignorarlo. 900 00:54:22,383 --> 00:54:22,974 �Est�s seguro? 901 00:54:23,318 --> 00:54:24,512 No podr�a estar... 902 00:54:24,652 --> 00:54:26,449 m�s convencido. 903 00:54:26,621 --> 00:54:29,681 Es que al verla, se me traba la lengua. 904 00:54:29,924 --> 00:54:31,551 H�blele de cualquier cosa 905 00:54:31,693 --> 00:54:33,661 antes de llegar a lo importante. 906 00:54:33,895 --> 00:54:34,452 Quitemos de en medio a la extranjera. 907 00:54:35,997 --> 00:54:37,362 Pens� que no vendr�as a ayudarme. 908 00:54:37,732 --> 00:54:40,929 Sabes que siempre cumplo mis promesas. 909 00:54:41,803 --> 00:54:43,168 �Cu�ndo le dar�s clases a mis alumnas? 910 00:54:43,605 --> 00:54:46,233 Cuando quieras, pero me temo que no soportaran la tarea. 911 00:54:46,808 --> 00:54:47,604 Disculpe, �la moto de afuera es suya? 912 00:54:47,742 --> 00:54:48,265 S�. 913 00:54:48,409 --> 00:54:48,966 Podr�a moverla por favor. 914 00:54:49,110 --> 00:54:50,008 Vuelvo enseguida. 915 00:54:50,144 --> 00:54:50,667 OK. 916 00:54:56,117 --> 00:54:57,641 Hola, Madam Wu. 917 00:54:58,720 --> 00:55:03,851 Quisiera preguntarle algo. 918 00:55:04,058 --> 00:55:05,047 Adelante. 919 00:55:06,160 --> 00:55:07,855 �Tiene planeado casarse? 920 00:55:08,930 --> 00:55:10,727 No he pensado en ello por el momento. 921 00:55:12,000 --> 00:55:16,027 Es que una mujer necesita... 922 00:55:16,170 --> 00:55:17,330 la protecci�n de un hombre. 923 00:55:17,472 --> 00:55:19,269 Eso no es necesario, para una integrante del Comando Femenino. 924 00:55:19,407 --> 00:55:20,203 Es posible, pero hay 925 00:55:20,341 --> 00:55:24,368 algunos hombres que valen la pena. 926 00:55:25,079 --> 00:55:27,309 Un miembro del Escuadr�n Tigre, por ejemplo. 927 00:55:27,448 --> 00:55:29,348 Pero que tonter�a. 928 00:55:29,484 --> 00:55:30,849 La atracci�n entre los sexos... 929 00:55:31,185 --> 00:55:34,211 es evidente. 930 00:55:34,422 --> 00:55:35,821 El hombre es m�s fuerte que la mujer, 931 00:55:35,957 --> 00:55:37,618 y debe protegerla durante toda la vida. 932 00:55:37,825 --> 00:55:39,622 Es la ley de la naturaleza. 933 00:55:39,761 --> 00:55:41,160 Mis chicas luchar�n... 934 00:55:41,295 --> 00:55:43,320 ma�ana con su escuadr�n. 935 00:55:43,798 --> 00:55:44,628 �Luchar? 936 00:55:47,201 --> 00:55:47,895 �C�mo lo haremos? 937 00:55:48,069 --> 00:55:49,195 Seleccionamos uno de cada equipo. 938 00:55:49,337 --> 00:55:50,599 Quien gane 2 de 3 ser� el vencedor. 939 00:55:50,938 --> 00:55:52,269 Perfecto. 940 00:56:07,388 --> 00:56:08,252 Adelante. 941 00:56:10,258 --> 00:56:11,555 Diez frascos de crema facial. 942 00:56:11,793 --> 00:56:12,623 �Me est�s incitando a luchar? 943 00:56:12,960 --> 00:56:13,927 Juega sucio. 944 00:56:21,703 --> 00:56:23,102 Diez frascos, diez frascos. 945 00:56:26,207 --> 00:56:27,231 Arriba. 946 00:56:27,442 --> 00:56:29,103 20, 20 frascos. 947 00:56:37,585 --> 00:56:38,984 Muy bien, 948 00:56:39,120 --> 00:56:40,246 t� lo has querido. 949 00:57:06,614 --> 00:57:09,674 OK, OK. 950 00:57:38,079 --> 00:57:39,011 Ella. 951 00:57:43,985 --> 00:57:44,576 Comenzad. 952 00:57:48,790 --> 00:57:51,281 Su�ltame, su�ltame. 953 00:58:04,705 --> 00:58:05,399 Basta. 954 00:58:12,013 --> 00:58:13,446 Conmigo no sufrir�s. 955 00:58:13,748 --> 00:58:15,443 No eligen chicas robustas como nosotras. 956 00:58:35,770 --> 00:58:36,737 �Por qu� no pelean? 957 00:58:37,138 --> 00:58:39,163 Golp�ala, golp�ala. 958 00:58:40,875 --> 00:58:42,706 �Que esperas? Jean, p�gale. 959 00:58:52,353 --> 00:58:52,910 Cuidado, Man. 960 00:58:57,725 --> 00:58:58,419 �Por que no le das con todo? 961 00:59:19,547 --> 00:59:20,206 �Est�s bien? 962 00:59:23,985 --> 00:59:25,452 Ambos han caido. �Qu� le parece? 963 00:59:26,320 --> 00:59:27,844 Jean se agach�, 964 00:59:28,356 --> 00:59:29,584 pero no sacaremos ventaja de ello. 965 00:59:29,891 --> 00:59:32,416 Bien, digamos que ha sido un empate. 966 00:59:32,860 --> 00:59:35,260 Ha ganado uno de cada uno, es un empate. 967 00:59:35,463 --> 00:59:36,691 As� estaremos todos contentos. 968 00:59:38,266 --> 00:59:39,699 Acepto que �stas tres sean empate, 969 00:59:40,268 --> 00:59:43,066 pero no lo dejare as�. 970 00:59:43,804 --> 00:59:44,327 �Entonces que quiere? 971 00:59:45,306 --> 00:59:47,536 Luchemos nosotros para decidirlo. 972 00:59:54,782 --> 00:59:55,714 �No se lo tome tan a pecho! 973 01:00:17,939 --> 01:00:18,928 �Por qu� no golpea? 974 01:00:20,141 --> 01:00:23,338 �Como podr�a golpear a la persona que amo? 975 01:00:23,678 --> 01:00:25,236 Yo tampoco podr�a. 976 01:00:25,913 --> 01:00:26,436 �De veras? 977 01:00:32,153 --> 01:00:32,915 Gracias. 978 01:00:34,021 --> 01:00:34,680 Vamos. 979 01:00:39,527 --> 01:00:40,960 Sr. Kan, no se sienta mal. 980 01:00:41,195 --> 01:00:43,186 No se averg�ence por haber perdido con una mujer. 981 01:00:44,031 --> 01:00:45,259 �Crees que no puedo ganarle a Madam Wu? 982 01:00:45,700 --> 01:00:46,667 S�lo me contuve. 983 01:00:49,870 --> 01:00:50,700 �De que te r�es? 984 01:00:51,305 --> 01:00:52,272 Perdiste la primera lucha... 985 01:00:52,406 --> 01:00:53,668 y eso fue fatal. 986 01:00:53,874 --> 01:00:54,863 No rehuyas tu responsabilidad. 987 01:00:55,009 --> 01:00:56,567 Si me quiere culpar, por mi est� bien. 988 01:00:56,844 --> 01:00:57,401 �Qu� dices? 989 01:00:58,512 --> 01:01:00,207 No me importa cargar con la culpa. 990 01:01:01,315 --> 01:01:02,407 T� tambi�n, Man. 991 01:01:02,750 --> 01:01:04,718 Por Jean, contuviste tus golpes... 992 01:01:04,852 --> 01:01:06,012 Sr. Kan, yo no... 993 01:01:06,153 --> 01:01:07,415 No te culpo. 994 01:01:07,788 --> 01:01:08,777 Pero que no se repita. 995 01:01:08,990 --> 01:01:09,786 Si Se�or. 996 01:01:12,059 --> 01:01:12,718 T� si estuviste bien, 997 01:01:13,127 --> 01:01:14,924 derrotaste a Ailene en un par de golpes. 998 01:01:15,129 --> 01:01:15,788 Gracias, Sr. Kan. 999 01:01:16,130 --> 01:01:16,619 Nada de eso. 1000 01:01:17,264 --> 01:01:18,458 �Te parece bien... 1001 01:01:18,599 --> 01:01:19,623 golpear a una mujer? 1002 01:01:19,900 --> 01:01:21,367 Nosotros nos contuvimos, 1003 01:01:21,502 --> 01:01:22,764 por ser gentiles con el sexo m�s d�bil. 1004 01:01:23,437 --> 01:01:26,099 �Acaso no ves que son m�s d�biles? 1005 01:01:26,407 --> 01:01:26,771 S�. 1006 01:01:27,341 --> 01:01:28,035 Con m�s raz�n. 1007 01:01:28,309 --> 01:01:29,401 Haz 3000 flexiones... 1008 01:01:29,710 --> 01:01:30,938 como castigo. 1009 01:01:31,078 --> 01:01:32,602 Sr. Kan, pero... 1010 01:01:32,813 --> 01:01:34,644 Est�s castigado. 1011 01:01:42,456 --> 01:01:43,286 Atenci�n. 1012 01:01:45,393 --> 01:01:46,155 Ella es Madam Law, 1013 01:01:46,761 --> 01:01:48,991 Capitana del Escuadr�n Acci�n de la Interpol. 1014 01:01:49,397 --> 01:01:52,389 Ser� la entrenadora... 1015 01:01:53,501 --> 01:01:54,399 durante un mes. 1016 01:01:55,936 --> 01:01:57,995 Esta es la primera vez que nos vemos. 1017 01:01:58,706 --> 01:02:00,003 No se nada sobre los... 1018 01:02:00,141 --> 01:02:01,574 3 meses de entrenamiento que habeis tenido hasta ahora. 1019 01:02:02,009 --> 01:02:03,874 Y quiero saber cuales son vuestras habilidades. 1020 01:02:05,246 --> 01:02:06,338 Amy, t� primero. 1021 01:02:09,150 --> 01:02:10,117 Gracias a Dios. 1022 01:02:11,252 --> 01:02:12,241 Gracias a Dios, que podemos mostrar algo. 1023 01:02:12,953 --> 01:02:13,885 Creo que podemos decir que andamos bien. 1024 01:02:14,555 --> 01:02:15,544 S�, nada mal. 1025 01:02:16,924 --> 01:02:18,221 Un poco mejor de lo normal. 1026 01:02:18,893 --> 01:02:19,723 �Qu� quieres decir? 1027 01:02:19,927 --> 01:02:21,792 As� que pensais 1028 01:02:21,929 --> 01:02:23,294 que lo haceis bien. 1029 01:02:23,497 --> 01:02:24,521 Hagamos un experimento 1030 01:02:24,665 --> 01:02:26,098 para ver en que estado os encontrais. 1031 01:02:27,001 --> 01:02:29,299 Se llama "Un disparo para 4". 1032 01:02:29,737 --> 01:02:30,704 Se lo demostrar�. 1033 01:02:30,871 --> 01:02:33,635 Amy, Ailene, Betty, Karen, 1034 01:02:34,041 --> 01:02:34,905 venid. 1035 01:02:37,478 --> 01:02:38,536 Madam, �es en serio? 1036 01:02:38,879 --> 01:02:41,712 Sacad vuestras armas y acercaros. 1037 01:02:45,586 --> 01:02:46,382 Fijaros. 1038 01:02:46,520 --> 01:02:53,722 Un disparo mata a 4... 1039 01:02:56,497 --> 01:02:58,397 Vuestro turno. 1040 01:02:58,599 --> 01:03:05,528 Un disparo mata a 4... 1041 01:03:05,940 --> 01:03:07,271 Este experimento tan simple me demuestra 1042 01:03:07,475 --> 01:03:09,966 que sois tontas. 1043 01:03:10,144 --> 01:03:11,509 Madam, 1044 01:03:11,645 --> 01:03:13,237 nuestra preparaci�n est� enfocada a operaciones de verdad, 1045 01:03:13,380 --> 01:03:15,280 no para hacer payasadas de circo. 1046 01:03:15,416 --> 01:03:17,407 Bien, 1047 01:03:17,551 --> 01:03:19,178 aqu� hay algo de verdad 1048 01:03:19,420 --> 01:03:20,717 para probar tus habilidades. 1049 01:03:21,655 --> 01:03:24,453 Id al carguero Tien Lung, ma�ana al mediod�a 1050 01:03:24,592 --> 01:03:25,217 y raptad a la persona que lleve... 1051 01:03:25,359 --> 01:03:27,224 una rosa. 1052 01:03:27,895 --> 01:03:28,884 Vuestras habilidades... 1053 01:03:29,029 --> 01:03:32,055 pueden derrotar a cualquiera en Hong Kong. 1054 01:03:32,433 --> 01:03:34,424 Sereis afortunadas si volveis con vida. 1055 01:03:34,768 --> 01:03:36,998 Estad alertas. Madam dijo que esa persona es terrible. 1056 01:03:37,605 --> 01:03:38,572 Estaba exagerando. 1057 01:03:38,939 --> 01:03:39,928 No importa. 1058 01:03:40,074 --> 01:03:41,564 Dos cabezas son peor que una. 1059 01:03:42,143 --> 01:03:43,610 Piensa antes de hablar. 1060 01:03:43,811 --> 01:03:44,300 Dilo otra vez. 1061 01:03:44,445 --> 01:03:47,573 Dos cabezas son mejor que una. 1062 01:03:47,982 --> 01:03:49,244 Ahora s�. 1063 01:03:49,383 --> 01:03:50,281 En marcha. 1064 01:03:54,488 --> 01:03:55,546 Tus cordones. 1065 01:04:00,661 --> 01:04:02,652 Ailene, �est�s bien? 1066 01:04:03,430 --> 01:04:04,192 Ailene. 1067 01:04:12,106 --> 01:04:12,970 Ailene no est�. 1068 01:04:13,107 --> 01:04:13,698 Dame la mano. 1069 01:04:16,177 --> 01:04:17,610 Separ�monos y busqu�mosla. 1070 01:04:19,146 --> 01:04:19,612 Ailene. 1071 01:04:25,853 --> 01:04:26,376 Separ�monos. 1072 01:04:34,428 --> 01:04:34,917 Estate atenta. 1073 01:04:47,074 --> 01:04:47,972 Otro truco. 1074 01:04:48,108 --> 01:04:49,268 Esta vez no caer�. 1075 01:04:52,346 --> 01:04:53,005 Perfecto. 1076 01:04:54,048 --> 01:04:54,980 �Auxilio! 1077 01:04:55,916 --> 01:04:56,746 Joanne. 1078 01:05:11,131 --> 01:05:12,120 �Y bien, alg�n rastro? 1079 01:05:20,975 --> 01:05:21,566 Por all�. 1080 01:05:35,956 --> 01:05:36,650 Cobarde, 1081 01:05:36,790 --> 01:05:38,314 te voy a cortar en pedacitos. 1082 01:05:38,726 --> 01:05:39,488 �Con tus habilidades? 1083 01:05:39,760 --> 01:05:40,454 �Madam? 1084 01:05:40,794 --> 01:05:42,022 S�, soy yo. 1085 01:05:42,563 --> 01:05:44,326 Madam, �por que se burla de nosotras? 1086 01:05:44,632 --> 01:05:45,929 No me burlo. 1087 01:05:46,433 --> 01:05:48,333 Si ni siquiera me pueden raptar, 1088 01:05:48,469 --> 01:05:50,096 no son los suficientemente buenas. 1089 01:05:50,237 --> 01:05:51,761 Son una verg�enza para el comando. 1090 01:05:52,273 --> 01:05:53,797 Todas ser�n castigadas. 1091 01:05:54,341 --> 01:05:55,035 La matar�. 1092 01:06:31,612 --> 01:06:34,877 �Os parece esta actuaci�n digna de un miembro del comando? 1093 01:06:36,083 --> 01:06:37,175 El entrenamiento de hoy ser� correr. 1094 01:06:38,319 --> 01:06:40,014 Ya lo han hecho antes. 1095 01:06:40,354 --> 01:06:41,912 �C�mo ser� el ejercicio? 1096 01:06:42,589 --> 01:06:43,988 He le�do sus expedientes. 1097 01:06:44,124 --> 01:06:44,920 Y creo 1098 01:06:45,059 --> 01:06:47,892 que su nivel es como el de un ni�o. 1099 01:06:48,195 --> 01:06:50,288 No mereceis 1100 01:06:50,431 --> 01:06:53,161 ser miembros del comando. 1101 01:06:54,201 --> 01:06:56,567 Dime lo que piensas. 1102 01:06:57,037 --> 01:06:59,096 Madam, somos personas. 1103 01:06:59,406 --> 01:07:01,033 No podemos hacer... 1104 01:07:01,175 --> 01:07:02,073 m�s de lo humanamente posible. 1105 01:07:02,309 --> 01:07:03,435 A�n no habeis hecho lo suficiente. 1106 01:07:03,911 --> 01:07:06,539 He hecho todo lo posible. 1107 01:07:06,780 --> 01:07:09,749 No viene al caso discutir eso ahora. 1108 01:07:09,950 --> 01:07:12,316 Puedo probaros que a�n no habeis dado lo mejor. 1109 01:07:12,519 --> 01:07:14,987 Despu�s de este ejercicio 1110 01:07:15,122 --> 01:07:17,022 progresareis mucho m�s r�pido. 1111 01:07:17,458 --> 01:07:19,858 Amy, Jean, Ailene, seguidme. 1112 01:07:20,260 --> 01:07:21,454 S�, Madam. 1113 01:07:22,830 --> 01:07:24,525 Cuando diga "listas", id al otro extremo. 1114 01:07:25,532 --> 01:07:26,499 S�, Madam. 1115 01:07:33,307 --> 01:07:34,035 �Gasolina? 1116 01:07:35,142 --> 01:07:35,733 Ya. 1117 01:07:37,678 --> 01:07:40,545 �Socorro, auxilio! 1118 01:07:45,519 --> 01:07:47,749 No quiero achicharrarme. �Ayuda! 1119 01:07:48,756 --> 01:07:49,723 �Socorro! 1120 01:07:55,162 --> 01:07:56,652 Quema, quema. 1121 01:08:00,567 --> 01:08:01,431 Me est� matando de miedo. 1122 01:08:01,568 --> 01:08:02,091 �C�mo est�s? 1123 01:08:04,471 --> 01:08:05,165 Jam�s en vuestras vidas... 1124 01:08:05,305 --> 01:08:06,397 habeis corrido tan r�pido. 1125 01:08:07,040 --> 01:08:07,768 Excelente. 1126 01:08:08,409 --> 01:08:09,842 Karen, May, Amin, esperad. 1127 01:08:13,147 --> 01:08:13,636 Adelante. 1128 01:08:56,890 --> 01:08:59,256 Si este fuera un secuestrador de verdad, el reh�n habr�a muerto. 1129 01:09:00,594 --> 01:09:02,027 Espero que �sto no se repita. 1130 01:09:02,262 --> 01:09:03,251 S�, Madam. 1131 01:09:10,471 --> 01:09:11,267 Parece que habr�... 1132 01:09:11,405 --> 01:09:13,202 una reuni�n importante. 1133 01:09:13,607 --> 01:09:15,370 No lo se. 1134 01:09:15,509 --> 01:09:17,170 El Sr. Tung s�lo me dijo que viniera. 1135 01:09:17,744 --> 01:09:19,371 Dijo que era necesario que estuviera aqu�. 1136 01:09:20,013 --> 01:09:21,071 �Cree que ser� importante? 1137 01:09:21,682 --> 01:09:23,673 Puede que s�. 1138 01:09:25,219 --> 01:09:26,777 Ya est�n aqu�. Adelante, por favor. 1139 01:09:31,959 --> 01:09:32,983 �l es Superintendente de la Interpol, 1140 01:09:33,126 --> 01:09:33,990 el superior de Madam Law. 1141 01:09:34,194 --> 01:09:35,388 El Sr. Kan, y Madam Wu. 1142 01:09:35,596 --> 01:09:36,358 Encantado. 1143 01:09:36,497 --> 01:09:37,691 Igualmente. 1144 01:09:37,831 --> 01:09:38,661 No sea tan formal, por favor. 1145 01:09:39,233 --> 01:09:39,699 Gracias. 1146 01:09:39,833 --> 01:09:41,323 El Sr. Heman tiene cierta informaci�n 1147 01:09:41,468 --> 01:09:42,093 de la lnterpol, 1148 01:09:42,236 --> 01:09:44,033 que dice que llegara a HK una banda de ladrones de joyas. 1149 01:09:44,171 --> 01:09:45,001 �A qu� vienen? 1150 01:09:45,506 --> 01:09:47,269 �Seguramente no vienen como turistas! 1151 01:09:48,342 --> 01:09:49,104 Supuestamente ir�n a 1152 01:09:49,243 --> 01:09:51,507 la Exhibici�n Internacional de Joyer�a 1153 01:09:51,645 --> 01:09:53,977 en la Villa Jinza ma�ana por la noche. 1154 01:09:54,114 --> 01:09:56,639 El total de lo expuesto sobrepasa los 80 millones de d�lares. 1155 01:09:57,251 --> 01:09:59,242 15 de los objetos expuestos valen m�s de 40 millones de d�lares. 1156 01:09:59,686 --> 01:10:01,415 La Estrella de Salom�n... 1157 01:10:01,555 --> 01:10:02,920 est� valuada en 30 millones de d�lares. 1158 01:10:03,323 --> 01:10:03,880 Nuestra misi�n es... 1159 01:10:04,024 --> 01:10:06,083 ayudar a proteger las joyas. 1160 01:10:06,326 --> 01:10:08,089 Es una lastima no tener datos m�s concretos de los ladrones 1161 01:10:08,428 --> 01:10:10,157 para as� capturarlos... 1162 01:10:10,297 --> 01:10:11,559 en cuanto lleguen. 1163 01:10:11,899 --> 01:10:13,958 �Quienes son? �Y cu�ntos? 1164 01:10:14,101 --> 01:10:17,264 A�n no sabemos como van a actuar. 1165 01:10:18,939 --> 01:10:19,997 Un caso complicado. 1166 01:10:20,641 --> 01:10:22,131 Creo que es adecuado para el Escuadr�n Tigre. 1167 01:10:23,810 --> 01:10:24,742 He decidido que... 1168 01:10:24,878 --> 01:10:26,607 "Tigre" Y el Comando Femenino 1169 01:10:26,747 --> 01:10:28,339 est�n a cargo de la seguridad. 1170 01:10:28,882 --> 01:10:31,316 Hay mucho dinero implicado, 1171 01:10:31,518 --> 01:10:33,281 esto podr�a convertirse en un campo de batalla. 1172 01:10:33,787 --> 01:10:35,118 Podr�amos proteger las joyas, 1173 01:10:35,255 --> 01:10:36,779 pero no a las muchachas. 1174 01:10:36,957 --> 01:10:39,425 Con ellas en medio, los ladrones podr�an escapar. 1175 01:10:40,160 --> 01:10:41,388 Creo que las chicas, 1176 01:10:41,528 --> 01:10:42,927 pueden cuidar de si mismas. 1177 01:10:43,564 --> 01:10:44,360 Creo que ellas 1178 01:10:44,498 --> 01:10:46,295 pueden ayudar. 1179 01:10:46,433 --> 01:10:47,263 Si el Escuadr�n Tigre 1180 01:10:47,568 --> 01:10:50,059 va solo a la misi�n, 1181 01:10:50,237 --> 01:10:52,603 su sola presencia, 1182 01:10:52,973 --> 01:10:54,565 llamar�a la atenci�n. 1183 01:10:54,775 --> 01:10:56,242 Con las chicas presentes all�, 1184 01:10:56,376 --> 01:10:57,638 quedar�a mas natural. 1185 01:10:58,045 --> 01:11:00,605 OK, si es s�lo como decoraci�n, no me opongo. 1186 01:11:00,948 --> 01:11:02,040 Bien, entonces listo. 1187 01:11:02,816 --> 01:11:03,680 Sigan el plan de... 1188 01:11:03,817 --> 01:11:05,011 Madam Law. 1189 01:11:05,586 --> 01:11:06,177 Pueden retirarse. 1190 01:11:35,949 --> 01:11:36,574 �Alguna pregunta? 1191 01:11:36,883 --> 01:11:37,679 No. 1192 01:11:38,852 --> 01:11:40,217 Se ven demasiado femeninas 1193 01:11:40,354 --> 01:11:41,651 con ese maquillaje. 1194 01:11:41,989 --> 01:11:44,719 El Comando Femenino debe acatar las �rdenes... 1195 01:11:44,958 --> 01:11:46,550 por el bien de la misi�n. 1196 01:11:47,260 --> 01:11:48,124 �Y qu� tiene que ver el maquillaje? 1197 01:11:48,595 --> 01:11:50,790 Nuestro deber ahora, es ser un elemento decorativo. 1198 01:11:51,398 --> 01:11:53,593 As� que eso es lo que 1199 01:11:53,934 --> 01:11:56,164 estamos haciendo ahora. 1200 01:11:57,070 --> 01:11:58,059 Mejor sigo 1201 01:11:58,205 --> 01:11:59,331 con lo m�o. 1202 01:11:59,506 --> 01:12:00,063 OK. 1203 01:12:02,843 --> 01:12:03,537 Madam Wu, 1204 01:12:04,111 --> 01:12:06,170 �entienda c�mo me siento? 1205 01:12:07,614 --> 01:12:08,979 No se lo que quiere decir. 1206 01:12:09,916 --> 01:12:10,644 En realidad, 1207 01:12:10,917 --> 01:12:13,283 protest� por la participaci�n del Comando en esta operaci�n, 1208 01:12:13,654 --> 01:12:15,053 porque �sto se podr�a poner peligroso. 1209 01:12:15,255 --> 01:12:19,021 Y no quiero que le pase... 1210 01:12:19,159 --> 01:12:20,820 algo malo. 1211 01:12:22,462 --> 01:12:25,397 Todos estamos concentrados en proteger las joyas. 1212 01:12:26,199 --> 01:12:27,461 No se comporte como una mujer. 1213 01:12:29,002 --> 01:12:31,869 Madam, estoy a su lado para proteger algo 1214 01:12:32,072 --> 01:12:34,063 que tambi�n es muy importante. 1215 01:12:36,610 --> 01:12:37,304 �Y qu� es? 1216 01:12:45,519 --> 01:12:47,453 Esa minifalda es muy tentadora. 1217 01:12:47,721 --> 01:12:49,086 Te apuesto 10 d�lares si adivinas 1218 01:12:49,256 --> 01:12:50,086 el color de sus bragas. 1219 01:12:50,590 --> 01:12:51,522 �C�mo har�s para verlas? 1220 01:12:51,825 --> 01:12:52,985 �Piensas que har� algo tan obsceno? 1221 01:12:53,326 --> 01:12:55,487 La registrar� por si lleva alg�n arma. 1222 01:12:55,629 --> 01:12:56,323 Espl�ndido. 1223 01:13:17,317 --> 01:13:18,409 Que verg�enza tener 1224 01:13:18,719 --> 01:13:20,846 semejantes hombres. 1225 01:13:21,188 --> 01:13:21,916 No puedo evitarlo. 1226 01:13:22,189 --> 01:13:22,814 Sr. Kan. 1227 01:13:23,690 --> 01:13:24,657 �Sr. Kan? 1228 01:13:24,791 --> 01:13:26,486 �No ven que su comportamiento 1229 01:13:26,727 --> 01:13:28,285 ya ha arruinado mi reputaci�n 1230 01:13:28,428 --> 01:13:29,986 de una vez por todas? 1231 01:13:30,831 --> 01:13:32,389 No entiendo en que piensa la juventud de hoy en d�a. 1232 01:13:32,666 --> 01:13:33,462 �Qu� tiene de importante el color 1233 01:13:33,600 --> 01:13:34,294 de su ropa interior? 1234 01:13:34,434 --> 01:13:35,423 �Para qu� molestarse? 1235 01:13:35,736 --> 01:13:36,998 Sr. Kan, me he fijado, 1236 01:13:37,137 --> 01:13:39,537 y sus bragas son rojas con bordes blancos. 1237 01:13:41,074 --> 01:13:44,202 Muy bien. �Y c�mo lo sabes? 1238 01:13:48,115 --> 01:13:48,774 Pervertido. 1239 01:13:49,015 --> 01:13:49,481 El Sr. Kan me dijo que lo hiciera. 1240 01:13:49,616 --> 01:13:50,207 Cierra la boca. 1241 01:13:50,383 --> 01:13:50,872 Madam. 1242 01:13:51,184 --> 01:13:51,843 Bastardo. 1243 01:13:52,619 --> 01:13:54,382 Madam, tomamos prestados los zapatos del equipo oficial 1244 01:13:54,621 --> 01:13:56,145 para ver si alguien lleva armas. 1245 01:14:01,394 --> 01:14:02,326 Ya lo he revisado todo. Todo est� OK. 1246 01:14:02,929 --> 01:14:04,419 Bien, procederemos seg�n lo planeado. 1247 01:14:17,444 --> 01:14:19,309 Es poli. �Comunicamos a los nuestros que abandonamos? 1248 01:14:20,080 --> 01:14:21,172 No. As� ser� mejor. 1249 01:14:21,414 --> 01:14:22,210 Le haremos cantar, 1250 01:14:22,349 --> 01:14:23,543 ya casi hemos terminado. 1251 01:14:28,822 --> 01:14:29,914 �Dinos quienes son los polis? 1252 01:14:30,123 --> 01:14:32,057 El Escuadr�n Tigre jam�s habla. 1253 01:14:32,959 --> 01:14:34,392 No sab�a que fueras del Escuadr�n. 1254 01:14:36,163 --> 01:14:37,323 �Quienes m�s lo son? 1255 01:14:37,964 --> 01:14:38,862 Jam�s te lo dir�. 1256 01:14:39,065 --> 01:14:39,394 �No lo har�s? 1257 01:14:39,533 --> 01:14:39,794 No. 1258 01:14:39,933 --> 01:14:40,558 �No? 1259 01:14:40,700 --> 01:14:41,530 No. 1260 01:14:52,312 --> 01:14:54,439 As� que este es tu querido oficial de entrenamiento. 1261 01:14:54,848 --> 01:14:56,713 Que tierno. 1262 01:14:57,217 --> 01:14:58,912 Dile a Black Spider que se ponga en acci�n. 1263 01:15:02,022 --> 01:15:02,716 Sabe... 1264 01:15:02,856 --> 01:15:04,824 jam�s le he dicho cosas bonitas a una mujer. 1265 01:15:05,325 --> 01:15:07,452 En realidad, 1266 01:15:07,594 --> 01:15:09,721 le he gustado a muchas mujeres, 1267 01:15:10,363 --> 01:15:12,331 pero yo la quiero solo a usted. 1268 01:15:13,033 --> 01:15:13,624 �En serio? 1269 01:15:13,967 --> 01:15:14,695 Claro. 1270 01:15:15,468 --> 01:15:18,494 Madam, 1271 01:15:18,638 --> 01:15:20,265 he esperado mucho para decir �sto, 1272 01:15:20,407 --> 01:15:22,204 pero ahora los nervios me traicionan. 1273 01:15:22,776 --> 01:15:24,607 Debo decirlo, de todas formas. 1274 01:15:24,878 --> 01:15:28,109 Debe ser algo muy amable, disculpe. 1275 01:15:28,315 --> 01:15:29,304 D�gamelo luego, 1276 01:15:29,482 --> 01:15:31,177 ahora debo ir al ba�o. 1277 01:15:31,318 --> 01:15:32,080 Claro. 1278 01:15:40,827 --> 01:15:44,388 Madam, en realidad, he ocultado �sto... 1279 01:15:46,600 --> 01:15:47,794 Madam, hace varios meses que la conozco... 1280 01:15:48,068 --> 01:15:48,796 Sr. Kan. 1281 01:15:52,038 --> 01:15:54,268 Si quiere evitar que le dispare c�jame por el hombro. 1282 01:15:58,211 --> 01:15:59,337 Acomp��eme a saludar 1283 01:15:59,479 --> 01:16:01,276 al Escuadr�n Tigre. 1284 01:16:04,784 --> 01:16:05,614 Sr. Kan, 1285 01:16:05,952 --> 01:16:07,579 Cre� que quer�a decirme algo. 1286 01:16:07,821 --> 01:16:09,083 �Qu� tal ahora? 1287 01:16:11,157 --> 01:16:12,852 �Por qu� me ha estado siguiendo 1288 01:16:12,993 --> 01:16:13,789 todo el d�a? 1289 01:16:14,094 --> 01:16:14,958 Mire el aspecto 1290 01:16:15,095 --> 01:16:16,289 que tiene. 1291 01:16:23,536 --> 01:16:24,798 �Quienes m�s son de la polic�a? 1292 01:16:25,472 --> 01:16:26,302 No lo dir�. 1293 01:16:26,539 --> 01:16:27,130 Reg�stralo. 1294 01:16:28,541 --> 01:16:29,735 �Por que tienes... 1295 01:16:29,876 --> 01:16:30,399 una foto m�a? 1296 01:16:30,977 --> 01:16:32,001 Es que lo venero Sr. Kan. 1297 01:16:32,279 --> 01:16:35,077 �Tonter�as! A nadie le interesa saber eso. 1298 01:16:35,248 --> 01:16:36,943 No hay necesidad. Es una mariconada. 1299 01:16:39,686 --> 01:16:40,778 T� tambi�n. 1300 01:16:40,921 --> 01:16:41,819 �Mi amada? 1301 01:16:43,590 --> 01:16:45,490 �No es la mujer que vimos afuera? 1302 01:16:45,859 --> 01:16:47,850 Sr. Kan, 1303 01:16:48,028 --> 01:16:50,053 en el amor no se debe ser t�mido. 1304 01:16:53,300 --> 01:16:55,825 Se�orita, s�game, le estoy apuntando. 1305 01:16:56,670 --> 01:16:58,160 Con cuidado, uso bikini. 1306 01:16:58,305 --> 01:16:58,964 Vamos. 1307 01:17:00,640 --> 01:17:02,335 Madam, todo est� tranquilo. 1308 01:17:02,742 --> 01:17:03,766 Se�orita...vamos. 1309 01:17:03,910 --> 01:17:04,638 Adelante. 1310 01:17:09,516 --> 01:17:10,778 �Tambi�n vosotros dos? 1311 01:17:11,217 --> 01:17:12,047 Estamos acabados. 1312 01:17:12,185 --> 01:17:13,482 No, a�n queda el Comando Femenino. 1313 01:17:16,690 --> 01:17:19,523 Se�orita, veo que es usted honesta. 1314 01:17:21,127 --> 01:17:22,685 �Cuantas chicas hay afuera? 1315 01:17:23,830 --> 01:17:25,320 Bueno, vera... 1316 01:17:26,566 --> 01:17:27,897 Somos m�s de 30, 1317 01:17:28,034 --> 01:17:29,934 May, Ailene, Jean. 1318 01:17:30,070 --> 01:17:32,971 La del escote portentoso es Amin, la voluptuosa es Jean 1319 01:17:42,749 --> 01:17:44,341 Man, 5'10", presentable... 1320 01:17:45,151 --> 01:17:47,244 Kwong, 170 libras, un tanto gordo. 1321 01:17:47,487 --> 01:17:49,045 Oye, das miedo. 1322 01:17:49,889 --> 01:17:51,220 Esta vez podemos acabar con todos. 1323 01:17:52,258 --> 01:17:52,883 Vamos. 1324 01:17:54,194 --> 01:17:56,526 S�gueme, a menos que quieras un agujero en el abdomen. 1325 01:18:11,411 --> 01:18:12,400 Usted es su superior. 1326 01:18:12,545 --> 01:18:13,637 �C�antos de sus hombres... 1327 01:18:13,780 --> 01:18:14,405 hay all�? 1328 01:18:14,714 --> 01:18:15,373 Si no me lo dice, le mato. 1329 01:18:16,883 --> 01:18:18,441 No se lo dir�a, aunque los matara a todos. 1330 01:18:18,885 --> 01:18:19,852 Los ir� matando uno a uno... 1331 01:18:19,986 --> 01:18:20,918 hasta que hable. 1332 01:18:24,758 --> 01:18:26,020 Veremos si es tan duro. 1333 01:18:28,128 --> 01:18:29,686 Sr. Kan, �y si la mato a ella? 1334 01:18:29,896 --> 01:18:31,227 No dispare, 1335 01:18:31,364 --> 01:18:31,921 hablar�. 1336 01:18:32,966 --> 01:18:34,900 Sr. Kan, el sexo vale mas para usted que la a mistad. 1337 01:18:35,068 --> 01:18:35,966 �Nuestras vidas son menos... 1338 01:18:36,102 --> 01:18:37,296 importantes que la de ella? 1339 01:18:38,138 --> 01:18:39,162 Su atenci�n, por favor. 1340 01:18:40,607 --> 01:18:41,471 Hable. 1341 01:18:43,510 --> 01:18:44,101 Vamos, se acaba el tiempo. 1342 01:18:44,544 --> 01:18:44,976 Matadlos a todos 1343 01:18:45,111 --> 01:18:46,135 si en 10 minutos no volvemos. 1344 01:18:47,580 --> 01:18:48,103 De pie. 1345 01:18:51,418 --> 01:18:51,782 Madam Law, 1346 01:18:51,918 --> 01:18:53,215 �por qu� han desaparecido casi todos? 1347 01:18:53,753 --> 01:18:55,380 Eso no importa. La funci�n ha comenzado. 1348 01:18:55,522 --> 01:18:57,149 Los ladrones actuar�n en cualquier momento. 1349 01:18:57,424 --> 01:18:58,686 Manteneos en sus vuestros puestos y estad atentas. 1350 01:19:13,206 --> 01:19:13,900 �Lista? 1351 01:19:40,500 --> 01:19:42,968 Que las dem�s est�n alertas. 1352 01:19:46,606 --> 01:19:48,005 Madam quiere que esteis atentas. 1353 01:19:54,848 --> 01:19:55,940 Descuida. 1354 01:20:16,970 --> 01:20:19,097 Ahora vendr� la Estrella de Salom�n. 1355 01:20:33,052 --> 01:20:34,519 Merece la fama que tiene. 1356 01:21:12,492 --> 01:21:14,585 No hagas estupideces. Podr�an morir inocentes. 1357 01:21:16,095 --> 01:21:17,084 Con calma. 1358 01:21:17,530 --> 01:21:18,963 Arriba, las manos en la cabeza. 1359 01:21:19,165 --> 01:21:19,597 Si cooperan, 1360 01:21:19,732 --> 01:21:20,596 no les pasar� nada. 1361 01:21:35,882 --> 01:21:36,439 Ll�vatelos de aqu�. 1362 01:21:36,583 --> 01:21:38,175 Matad al que se resista. 1363 01:22:26,366 --> 01:22:26,889 Llora. 1364 01:22:30,937 --> 01:22:31,733 No llores. 1365 01:22:35,341 --> 01:22:36,137 Cierra la boca. 1366 01:22:38,611 --> 01:22:39,202 �Llorar? 1367 01:22:47,620 --> 01:22:49,053 R�pido. 1368 01:22:51,357 --> 01:22:52,016 No llores. 1369 01:23:32,332 --> 01:23:32,991 Sacad a la gente. 1370 01:23:33,199 --> 01:23:33,665 S�, Madam. 1371 01:23:34,033 --> 01:23:35,193 Deprisa. 1372 01:23:41,674 --> 01:23:43,505 �D�nde est�n las joyas? Habla. 1373 01:23:44,010 --> 01:23:44,669 Quieto. 1374 01:23:46,546 --> 01:23:48,343 Tira el arma o acabo con ella. 1375 01:25:55,274 --> 01:25:56,741 �Habr� problemas? 1376 01:25:56,876 --> 01:25:57,774 Cuando sea el momento los mataremos, 1377 01:25:57,910 --> 01:25:59,571 tal como fue ordenado. 1378 01:26:03,082 --> 01:26:04,515 Est� cerrado, 1379 01:26:04,650 --> 01:26:05,480 no podemos ver nada. 1380 01:26:05,751 --> 01:26:06,581 Entremos por la fuerza. 1381 01:26:06,853 --> 01:26:07,842 No, es muy peligroso. 1382 01:26:08,521 --> 01:26:09,283 Usemos dinamita. 1383 01:26:09,622 --> 01:26:11,146 No sabemos el lugar exacto. 1384 01:26:11,891 --> 01:26:12,516 Tengo una idea. 1385 01:26:21,868 --> 01:26:28,535 Listas para el rescate, por favor, distr�iganlos. 1386 01:26:35,615 --> 01:26:35,979 �Y? 1387 01:26:36,115 --> 01:26:37,173 No hay respuesta. 1388 01:26:48,494 --> 01:26:50,519 Cobarde, ahora te pones a llorar. 1389 01:26:54,433 --> 01:26:58,164 �Por qu� entristecernos cuando la vida es tan miserable? 1390 01:26:58,638 --> 01:26:59,229 Responden. 1391 01:27:00,873 --> 01:27:01,635 Lloro porque 1392 01:27:02,041 --> 01:27:03,508 abandon� a mis hombres. 1393 01:27:06,812 --> 01:27:08,780 Si no hubiera tenido... 1394 01:27:09,181 --> 01:27:10,739 la foto de Madam Wu, 1395 01:27:11,450 --> 01:27:13,441 no la habr�a metido en �sto. 1396 01:27:13,653 --> 01:27:15,143 He cometido una injusticia. 1397 01:27:15,955 --> 01:27:17,684 Sr. Kan, nosotros no le culpamos. 1398 01:27:17,857 --> 01:27:19,119 Esto demuestra... 1399 01:27:19,258 --> 01:27:20,282 que es un rom�ntico. 1400 01:27:21,394 --> 01:27:23,794 Mejor ser� que me muera. 1401 01:27:24,463 --> 01:27:25,657 Para nosotros... 1402 01:27:25,798 --> 01:27:26,457 es un honor 1403 01:27:26,599 --> 01:27:27,623 tener un superior tan sentimental. 1404 01:27:27,767 --> 01:27:28,597 S�. 1405 01:27:28,901 --> 01:27:30,994 �Eso creis? 1406 01:27:31,404 --> 01:27:33,634 Soy un cabr�n, un descorazonado, 1407 01:27:35,374 --> 01:27:35,999 Soy desleal, 1408 01:27:36,609 --> 01:27:38,600 use su foto como carnada. 1409 01:27:39,645 --> 01:27:41,374 No tengo amor propio, 1410 01:27:41,514 --> 01:27:43,744 porque no fui al funeral de mi padre. 1411 01:27:44,383 --> 01:27:45,042 A menudo hago trampa, 1412 01:27:45,384 --> 01:27:47,352 cuando juego al mahjong con vosotros. 1413 01:27:47,954 --> 01:27:48,852 Mat� a mi perro y 1414 01:27:49,388 --> 01:27:51,822 me lo com�. 1415 01:27:53,359 --> 01:27:58,991 Tengo dos amigos a mi lado, 3 pies... 1416 01:27:59,131 --> 01:28:00,393 Soy un pervertido, hago pel�culas porno. 1417 01:28:00,533 --> 01:28:02,899 Soy malo y amargado. 1418 01:28:03,336 --> 01:28:05,497 Soy vulgar, soy gay. 1419 01:28:05,972 --> 01:28:06,700 Est� loco. 1420 01:28:07,139 --> 01:28:11,473 Soy una basura, no puedo soportarlo. 1421 01:28:12,144 --> 01:28:12,974 No tengo respuesta. 1422 01:28:14,013 --> 01:28:15,878 Sr. Kan, a�n no ha terminado. 1423 01:28:16,549 --> 01:28:17,208 Te toca a t�. 1424 01:28:19,418 --> 01:28:20,715 Yo tambi�n soy malo. 1425 01:28:21,320 --> 01:28:22,309 Ah� va de nuevo. 1426 01:28:23,923 --> 01:28:27,256 Me meto los dedos en la nariz en p�blico. Esp�o a las mujeres. 1427 01:28:27,927 --> 01:28:29,121 Hago trampas. 1428 01:28:29,261 --> 01:28:31,286 Llevo la bragueta abierta, y no uso calcetines. 1429 01:28:31,597 --> 01:28:32,655 Me tiro pedos en p�blico. 1430 01:28:32,798 --> 01:28:35,028 Tengo piojos, y una �lcera. 1431 01:28:35,534 --> 01:28:36,091 Suficiente. 1432 01:28:36,235 --> 01:28:37,930 Les dir� que los distraigan. 1433 01:28:38,671 --> 01:28:39,831 Llevad al p�blico afuera. 1434 01:28:46,445 --> 01:28:48,310 Sigue, no te detengas. 1435 01:28:50,049 --> 01:28:52,381 Soy ego�sta. 1436 01:28:52,518 --> 01:28:54,850 Soy astuto, y franco. 1437 01:28:55,287 --> 01:28:57,414 Soy un rom�ntico. 1438 01:28:58,057 --> 01:28:59,718 Trabajo duro. 1439 01:29:00,059 --> 01:29:00,821 C�llate ya. 1440 01:29:01,494 --> 01:29:02,927 No he vengado a mi padre. Soy un revolucionario anti-Ching. 1441 01:29:03,195 --> 01:29:04,389 Voy a incendiar el T�mesis. 1442 01:29:04,997 --> 01:29:05,725 Kung Hey Fat Choy. 1443 01:29:12,238 --> 01:29:12,829 �Todos est�n bien? 1444 01:29:13,305 --> 01:29:14,636 S�, s�. 1445 01:29:15,074 --> 01:29:15,733 Madam, �est� bien? 1446 01:29:16,609 --> 01:29:17,268 �Est� bien? 1447 01:29:17,710 --> 01:29:18,734 Sr. Kan, �se encuentra bien? 1448 01:29:19,211 --> 01:29:21,975 No. No me movais, ni me toqueis. 1449 01:29:26,585 --> 01:29:27,609 Sr. Kan. 1450 01:29:28,154 --> 01:29:32,090 No me movais de aqu�. No puedo m�s. 1451 01:29:35,091 --> 01:29:38,591 Realizado por ZinemaHK.com 1452 01:29:41,592 --> 01:29:45,092 Traducci�n de subt�tulos...Ironfisthk 94969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.