All language subtitles for The Big Valley - 01x17 - By Fires Unseen.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,909 --> 00:00:12,707 Audra, you're not going into Stockton dressed like that? 2 00:00:12,779 --> 00:00:15,907 - I was going riding. - Nick asked us to meet him at the station. 3 00:00:15,982 --> 00:00:17,973 - What could be so important? - We're all going to be there. 4 00:00:18,051 --> 00:00:20,383 Now go up and change your clothes and poke your head in Jarrod's door. 5 00:00:20,453 --> 00:00:22,853 I have a feeling he went back to sleep. Good morning. 6 00:00:22,922 --> 00:00:25,186 - This is supposed to be my vacation. - I'm sure meeting Nick... 7 00:00:25,258 --> 00:00:27,317 isn't going to ruin it completely. 8 00:00:27,394 --> 00:00:30,192 - Oh, good morning, Silas. - Good morning, Eugene, Mrs. Barkley. 9 00:00:30,263 --> 00:00:32,595 - Good morning, Silas. Have you seen Heath? - Yes, ma'am. 10 00:00:32,665 --> 00:00:35,725 He had something to do down at the corral. He said he'd be right back. 11 00:00:35,802 --> 00:00:39,363 - Thank you. - Good morning, Silas. 12 00:00:39,439 --> 00:00:41,430 - Good morning. - Gene. Good morning, Mother. 13 00:00:41,508 --> 00:00:45,103 - How are you feeling? - I'll tell you as soon as I'm awake. 14 00:00:45,178 --> 00:00:50,241 I just wish brother Nick could pick a more convenient hour for his homecomings. 15 00:00:50,316 --> 00:00:54,548 I'm not quite up to whatever good news he's bringing us this time. 16 00:00:54,621 --> 00:00:57,681 - Good news? - Now you know perfectly well... 17 00:00:57,757 --> 00:00:59,691 he's never come back from one of these trips yet... 18 00:00:59,759 --> 00:01:01,852 without bringing home some earthshaking discovery. 19 00:01:01,928 --> 00:01:04,328 - Gene, what was it last time? - Some kind of machine... 20 00:01:04,397 --> 00:01:06,592 that's supposed to sew faster than by hand. 21 00:01:06,666 --> 00:01:08,930 - That was it. - Well, I'll tell you... 22 00:01:09,002 --> 00:01:12,529 when Nick gets here, if he has any more of those wild ideas... 23 00:01:12,605 --> 00:01:15,733 we'll just ship him right back to San Francisco. 24 00:01:15,809 --> 00:01:18,039 Hello? Where is everybody? 25 00:01:18,111 --> 00:01:21,808 - Why that's Nick. - I thought we were supposed to meet him at the station. 26 00:01:21,881 --> 00:01:24,315 Well, that's Nick for ya. 27 00:01:24,384 --> 00:01:26,944 - Mother.! - Nick, we were going to meet you at the station. 28 00:01:27,020 --> 00:01:29,921 I couldn't wait. I took an earlier train. 29 00:01:29,989 --> 00:01:32,822 - Mother, this is Hester Converse. - How do you do? 30 00:01:32,892 --> 00:01:35,087 How nice to meet you, Mrs. Barkley. 31 00:01:35,161 --> 00:01:37,152 And the gentlemen on her right- 32 00:01:37,230 --> 00:01:40,324 - I know. Jarrod and Eugene. - How do you do? 33 00:01:40,400 --> 00:01:42,561 Nick.! 34 00:01:45,038 --> 00:01:47,836 And you must be Audra. 35 00:01:47,907 --> 00:01:51,308 - Where's Heath? - He'll be here soon. 36 00:01:51,377 --> 00:01:54,904 You're all just the way Nick described you. 37 00:01:54,981 --> 00:01:57,313 That trip from San Francisco seemed like a thousand miles. 38 00:01:57,383 --> 00:02:00,784 Now that I'm here, I can't really imagine what I was so nervous about. 39 00:02:00,854 --> 00:02:02,913 Hester and I were gonna save this until you... 40 00:02:02,989 --> 00:02:05,617 well, you got a chance to meet her and really know her... 41 00:02:05,692 --> 00:02:07,785 and she had a chance to know you. 42 00:02:07,861 --> 00:02:11,763 But I think we better tell 'em right now. 43 00:02:11,831 --> 00:02:13,822 We're gonna be married. 44 00:02:18,371 --> 00:02:21,033 Well! Well, what do ya know? 45 00:02:23,009 --> 00:02:26,069 - Congratulations, Nick. - Thank you, Jarrod. 46 00:02:26,146 --> 00:02:29,081 - Gosh, it's really nice- - Ah. Age before beauty, my boy. 47 00:02:29,149 --> 00:02:31,583 Well, Mother, aren't you going to congratulate me? 48 00:02:31,651 --> 00:02:34,176 Yes, of course, darling. 49 00:02:42,695 --> 00:02:47,394 And, now, to a most charming, gracious and completely captivating... 50 00:02:47,467 --> 00:02:49,594 addition to our family. 51 00:02:52,772 --> 00:02:56,708 Sorry I'm late. 52 00:02:56,776 --> 00:02:59,472 Why, Nick, you weren't due in till- 53 00:02:59,546 --> 00:03:02,344 We werejust toasting my prospective bride- 54 00:03:02,415 --> 00:03:05,077 Miss Hester Converse. My brother Heath. 55 00:03:05,151 --> 00:03:07,449 What'd you do, knock her unconscious and drag her here? 56 00:03:07,520 --> 00:03:09,511 Welcome to the Barkley family, Hester. 57 00:03:09,589 --> 00:03:11,921 - Thank you, Heath. - Well, what you waitin' on? 58 00:03:11,991 --> 00:03:14,926 Why don't you go ahead and kiss her? Might be your last chance, you know. 59 00:03:14,994 --> 00:03:17,394 I'll get you some champagne. 60 00:03:17,463 --> 00:03:20,364 I'm just off the range. 61 00:03:20,433 --> 00:03:22,901 Nonsense. It's Barkley dirt. 62 00:03:30,577 --> 00:03:32,670 And I love it. 63 00:04:34,374 --> 00:04:37,400 - Tell me, has Nick mastered this step yet? - Not yet... 64 00:04:37,477 --> 00:04:40,071 but I intend to work on him. 65 00:04:40,146 --> 00:04:42,478 - Wonderful, Jarrod. - Thank you. Thank you. 66 00:04:42,548 --> 00:04:44,914 - Who's next? - How about Heath? 67 00:04:44,984 --> 00:04:47,885 Yes, Heath! Come on. It's the rage of the east. 68 00:04:47,954 --> 00:04:50,218 Sorry, I'm not much for dancin', ma'am. 69 00:04:50,290 --> 00:04:53,521 Please, Heath, just for me. Come on. Let me talk you into it. 70 00:04:53,593 --> 00:04:55,925 Why don't you try Eugene? He's good at it. 71 00:05:07,240 --> 00:05:09,572 Well, Mother, what do you think of her? 72 00:05:09,642 --> 00:05:11,803 She's lovely. 73 00:05:12,845 --> 00:05:14,904 But? 74 00:05:14,981 --> 00:05:17,472 - But? - I've only known her a week. 75 00:05:17,550 --> 00:05:21,384 - Oh, less than that. You were only gone five days. - Five wonderful days. 76 00:05:21,454 --> 00:05:25,151 Five of the most important days I've ever spent. 77 00:05:25,224 --> 00:05:29,183 I love her mother- from the first minute I met her. 78 00:05:29,262 --> 00:05:32,663 - Where was that? - Oh, in a cheap saloon down by the waterfront. 79 00:05:32,732 --> 00:05:36,759 - She was wearing a red dress. - Oh, Nick. 80 00:05:36,836 --> 00:05:39,964 No, I met her at Dave Wallace's party. 81 00:05:40,039 --> 00:05:42,473 Well, no, no. That's not exactly true either. 82 00:05:42,542 --> 00:05:47,980 I saw her at the party. She was surrounded by men, three-deep. 83 00:05:48,047 --> 00:05:50,572 I couldn't even get close enough to ask her for a dance. 84 00:05:50,650 --> 00:05:55,110 Dave told me she had an appointment the following morning at his office. 85 00:05:55,188 --> 00:05:58,248 Well, I made an arrangement to be there too. 86 00:05:58,324 --> 00:06:02,420 Finally, Dave came out. He said something about being glad that we finally met. 87 00:06:02,495 --> 00:06:05,123 And I said, "Not half as glad as I am, Dave. 88 00:06:05,198 --> 00:06:07,689 "Now, if you will properly introduce me to this young lady... 89 00:06:07,767 --> 00:06:09,826 I would like to ask her to be my wife. " 90 00:06:09,902 --> 00:06:13,463 At which point, Dave laughed and we all laughed. 91 00:06:15,441 --> 00:06:19,138 But Hester and I both knew that I wasn't joking. 92 00:06:19,212 --> 00:06:21,339 You do love her, don't you? 93 00:06:21,414 --> 00:06:23,644 She's made me happy. 94 00:06:24,717 --> 00:06:27,345 I can see that. 95 00:06:34,794 --> 00:06:37,262 - Ready? - Yeah. 96 00:06:42,235 --> 00:06:44,396 - Good. - Oh, wonderful! Wonderful! 97 00:06:44,470 --> 00:06:46,734 Eugene, I've seen bears that dance better. 98 00:06:46,806 --> 00:06:49,331 Oh, wait till we get to San Francisco, Nick Barkley... 99 00:06:49,409 --> 00:06:51,536 and I start teaching you how to dance. 100 00:06:51,611 --> 00:06:53,602 You're going back to San Francisco? 101 00:06:53,679 --> 00:06:56,307 Oh, Hester's got about nine million things to do before the wedding, and... 102 00:06:56,382 --> 00:06:59,112 well, anything that needs to be done around here Heath can- 103 00:06:59,185 --> 00:07:03,918 Oh, our trip to Indian Springs. I forgot about that. I'm sorry, Mother. 104 00:07:03,990 --> 00:07:07,391 Well, it's just that with Jarrod tied up with the trial- 105 00:07:07,460 --> 00:07:11,624 The trip won't be very much fun without you- 106 00:07:11,697 --> 00:07:14,894 Both of you, of course. 107 00:07:14,967 --> 00:07:16,958 Hester, how would you like to spend two weeks... 108 00:07:17,036 --> 00:07:19,971 in the most beautiful mountains that God ever created? 109 00:07:20,039 --> 00:07:22,337 With a mountain stream where the trout run- 110 00:07:22,408 --> 00:07:25,844 - Nick. - That big. 111 00:07:25,912 --> 00:07:28,847 And the air so fresh and so clean, you could bottle it and sell it. 112 00:07:28,915 --> 00:07:31,145 - A camping trip? - Camping and fishing and dancing. 113 00:07:31,217 --> 00:07:33,208 Ah. Let's not forget the dancing. 114 00:07:33,286 --> 00:07:36,380 We've got a logging camp up there and those Friday night dances, Hester... 115 00:07:36,456 --> 00:07:38,890 you haven't lived until you've been to a Friday night dance! 116 00:07:38,958 --> 00:07:41,358 Of course, we don't do the same steps that you were demonstrating. 117 00:07:41,427 --> 00:07:45,557 Well, I'd love it. It's just that I have so much shopping to do for the wedding. 118 00:07:45,631 --> 00:07:48,896 I planned on going to San Francisco and then- 119 00:07:48,968 --> 00:07:51,664 Well, Nick, I just don't see how I can- 120 00:07:58,945 --> 00:08:02,904 - All right. We'll go. - No, no, no. You've got things to do. 121 00:08:02,982 --> 00:08:05,507 Nick, I want to go. 122 00:08:31,444 --> 00:08:36,381 Please, keep on what you're doing. Don't let me disturb you. 123 00:08:36,449 --> 00:08:39,509 - Well, you're up early. - I was so excited, I couldn't sleep. 124 00:08:39,585 --> 00:08:43,282 Now that I've decided to make this trip, I'm really looking forward to it. 125 00:08:43,356 --> 00:08:47,258 - Well, I hope you won't be disappointed. - I'm sure I won't be. 126 00:08:47,326 --> 00:08:50,090 Nick said I was going to be riding a horse named "Jingo. " 127 00:08:50,162 --> 00:08:53,825 He suggested that I come down and get acquainted with him before we start. 128 00:08:53,900 --> 00:08:56,630 Oh, the sorrel in the end stall. 129 00:08:59,405 --> 00:09:02,897 He's beautiful- and, I hope, gentle. 130 00:09:04,677 --> 00:09:09,205 Gentle as summer rain. From some of our best bloodline. 131 00:09:09,282 --> 00:09:13,810 Breeding, beauty and strength, all the virtues a woman could ask for in a horse- 132 00:09:13,886 --> 00:09:16,013 and in a man, for that matter. 133 00:09:18,424 --> 00:09:21,154 What are the virtues you look for, Heath- in a horse, I mean. 134 00:09:24,263 --> 00:09:26,663 Those you mentioned sound pretty good... 135 00:09:26,732 --> 00:09:29,326 except if it were my own horse, I'd add "spirit. " 136 00:09:29,402 --> 00:09:33,133 I would too. So it seems we think alike. 137 00:09:33,205 --> 00:09:36,072 Were you surprised when you heard that Nick and I were going to be married? 138 00:09:36,142 --> 00:09:39,737 - I was. - And did it please you? 139 00:09:42,114 --> 00:09:45,208 Well, I've always found Nick to be a pretty good judge of people. 140 00:09:45,284 --> 00:09:48,253 Well, that's an indirect way of telling me how Nick feels... 141 00:09:48,321 --> 00:09:50,551 and I already know that. 142 00:09:50,623 --> 00:09:52,921 So, you haven't answered my question... 143 00:09:52,992 --> 00:09:56,052 which is how you feel about it. 144 00:09:56,128 --> 00:10:01,122 Forgive me, Heath, I was just teasing you because you seem so serious all the time. 145 00:10:01,200 --> 00:10:03,532 You don't have to answer me now- 146 00:10:03,603 --> 00:10:07,437 At least not until you have a chance to get to know me a little better. 147 00:10:13,879 --> 00:10:16,279 Anyone here interested in breakfast? 148 00:10:16,349 --> 00:10:18,909 - I'm for that. - Me too. I'm famished. 149 00:10:18,985 --> 00:10:21,044 - You comin', Jarrod? - No, no, Heath. 150 00:10:21,120 --> 00:10:23,884 I've already had mine, but I'll be up to say good-bye. 151 00:10:23,956 --> 00:10:27,448 Hester, you got a minute? 152 00:10:27,526 --> 00:10:29,858 What is it, Jarrod? 153 00:10:29,929 --> 00:10:32,762 Well, you know, I've just realized that we've met before. 154 00:10:32,832 --> 00:10:35,300 - Oh? - Yeah, it was up in San Francisco- 155 00:10:35,368 --> 00:10:37,427 I don't know, six, eight months ago... 156 00:10:37,503 --> 00:10:39,971 on one of those big, fancy occasions. 157 00:10:40,039 --> 00:10:42,439 Let's see. Could it have been the Governor's Ball, maybe? 158 00:10:42,508 --> 00:10:44,567 No, no. I don't think so. 159 00:10:44,644 --> 00:10:46,703 Or the reception for Madam Ojeska? 160 00:10:46,779 --> 00:10:51,375 No. No, I think it was one of those charity affairs for a hospital. 161 00:10:51,450 --> 00:10:54,283 - Hmm. - Well, I'm not surprised you don't remember me. 162 00:10:54,353 --> 00:10:58,255 I was only one of your many admirers that danced with you that night. 163 00:10:58,324 --> 00:11:01,054 Well, that's no excuse for my not remembering you, Jarrod. 164 00:11:01,127 --> 00:11:05,063 - I apologize. - You're forgiven. 165 00:11:05,131 --> 00:11:08,328 You know, Hester, I kind of get the feeling this camping trip... 166 00:11:08,401 --> 00:11:11,029 isn't really your idea of fun. 167 00:11:11,103 --> 00:11:14,800 Oh? Is that a feeling or a conclusion? 168 00:11:16,609 --> 00:11:19,339 Well, now, I don't know you well enough... 169 00:11:19,412 --> 00:11:21,505 to draw conclusions, do I? 170 00:11:21,580 --> 00:11:25,539 Well, draw a few anyway. If you're wrong, I'll object. 171 00:11:25,618 --> 00:11:27,984 All right. 172 00:11:28,054 --> 00:11:31,615 You know, Hester, Stockton isn't exactly San Francisco. 173 00:11:31,691 --> 00:11:35,457 It doesn't have the same excitement or glamour. 174 00:11:35,528 --> 00:11:39,464 I'm afraid you won't get the same kind of attention you're used to. 175 00:11:39,532 --> 00:11:42,831 I was wondering if you'd be able to live without all that in this valley. 176 00:11:42,902 --> 00:11:46,963 Well, I'm marrying Nick, not the valley. 177 00:11:47,039 --> 00:11:50,975 The adjustments to living on a ranch will take a little time, but- 178 00:11:51,043 --> 00:11:53,910 I'm not talking so much about the ranch. 179 00:11:53,979 --> 00:11:58,973 To be honest, I was wondering if you'll be able to give up the game of... 180 00:11:59,051 --> 00:12:01,713 well, suitors, if you will. 181 00:12:01,787 --> 00:12:04,221 And on what do you base your doubt? 182 00:12:04,290 --> 00:12:07,555 I don't know. Maybe nothing. 183 00:12:07,626 --> 00:12:09,821 Good, because you're wrong, Jarrod. 184 00:12:09,895 --> 00:12:14,195 Well, then in that case, the prosecution rests. 185 00:12:14,266 --> 00:12:15,699 Thank you. 186 00:12:15,768 --> 00:12:18,931 Come on. I'll walk you back to the house. 187 00:12:45,965 --> 00:12:49,492 - Well, are you holdin' up all right? - Oh, I'm fine. 188 00:12:49,568 --> 00:12:51,661 Well, we'll camp somewhere pretty soon. 189 00:12:51,737 --> 00:12:53,796 Oh, please, sir. Not on my account. 190 00:12:53,873 --> 00:12:56,569 From now on, lady, everything I do is on your account. 191 00:12:56,642 --> 00:12:59,702 Ow! Hyah! 192 00:13:12,792 --> 00:13:16,228 We'll camp on the other side. Go on ahead! 193 00:13:22,234 --> 00:13:24,498 Well, this is it. 50 miles from civilization. 194 00:13:24,570 --> 00:13:26,800 What do you think of it? 195 00:13:31,110 --> 00:13:33,408 It's beautiful. 196 00:13:33,479 --> 00:13:35,674 We're gonna camp on the other side of that river. 197 00:13:35,748 --> 00:13:37,807 I'll help you across. It's kind of rocky. 198 00:13:37,883 --> 00:13:40,977 Well, tell it to Old Faithful, here. 199 00:13:49,895 --> 00:13:51,954 Watch it! We're comin' through! 200 00:13:52,031 --> 00:13:54,022 Hester! Don't hit her! 201 00:14:15,487 --> 00:14:19,446 - Hester! - I'm all right now. 202 00:14:21,093 --> 00:14:23,118 Come. Come on. 203 00:14:23,195 --> 00:14:26,221 - There we go. - Thank you, Heath. 204 00:14:26,298 --> 00:14:28,357 Thanks, Heath. 205 00:17:18,837 --> 00:17:21,305 - Good morning! - Morning. 206 00:17:23,375 --> 00:17:26,674 If you're lookin' for Nick, he's down by the stream. 207 00:17:26,745 --> 00:17:28,736 Oh, darn. 208 00:17:28,814 --> 00:17:33,376 I wanted to get up first, cook breakfast and show him... 209 00:17:33,452 --> 00:17:36,285 what a really wonderful wife I'm going to make him. 210 00:17:36,355 --> 00:17:39,256 See you later. 211 00:18:09,688 --> 00:18:13,419 Hi. Whoa. I'm sorry. 212 00:18:17,963 --> 00:18:21,023 All right now. You know I have five hungry people... 213 00:18:21,100 --> 00:18:23,261 back there just countin' on me. 214 00:18:23,335 --> 00:18:25,701 - Let them starve. - Mm-hmm. 215 00:18:29,875 --> 00:18:32,867 All right. You won your point. Now, woman, you go away and let me- 216 00:18:32,945 --> 00:18:35,038 May I try it, please? 217 00:18:35,114 --> 00:18:37,173 What? Fish? 218 00:18:37,249 --> 00:18:39,979 Well, you know, one of these days, I'm gonna learn to say "no" to you. 219 00:18:40,052 --> 00:18:43,215 All right. Come on. Let me get rid of this beauty first. 220 00:18:51,730 --> 00:18:53,789 - All right. - Just get up? 221 00:18:53,866 --> 00:18:56,357 Yeah. Right up there. 222 00:18:56,435 --> 00:18:58,801 Go on now. Watch your balance now. 223 00:18:58,871 --> 00:19:00,964 All right, now. Hold it in the left hand. 224 00:19:01,039 --> 00:19:03,132 That's it. Now, take the line. 225 00:19:03,208 --> 00:19:05,267 Hold this in your right. 226 00:19:05,344 --> 00:19:08,609 That's right. Now, bring it back real slowly... 227 00:19:08,680 --> 00:19:10,614 and just lay it right out there. 228 00:19:10,682 --> 00:19:13,845 Now, see? It's all in the wrist. 229 00:19:13,919 --> 00:19:17,218 I've been told my wrists are magnificent. 230 00:19:17,289 --> 00:19:21,282 All right. Let's try it. Here we go. All right. 231 00:19:21,360 --> 00:19:23,328 Hold the string. No. Watch it. No! 232 00:19:23,395 --> 00:19:25,761 Oh! 233 00:19:37,509 --> 00:19:41,275 Come on. Come on. 234 00:19:41,346 --> 00:19:44,838 Whoa! Come on. Here we go. 235 00:19:49,188 --> 00:19:51,588 Come on. 236 00:19:56,495 --> 00:20:00,659 - What happened to him? - Claude? Oh, let me see. 237 00:20:00,732 --> 00:20:03,098 Oh, yes. That's when I met Franz. 238 00:20:03,168 --> 00:20:05,728 He was a Viennese pianist. 239 00:20:05,804 --> 00:20:08,034 - Oh, what was he like? - Oh, let me think. 240 00:20:08,106 --> 00:20:13,476 He was very short, dark, very intense... 241 00:20:13,545 --> 00:20:15,513 and very- 242 00:20:15,581 --> 00:20:17,208 Viennese. 243 00:20:17,282 --> 00:20:19,307 Yes! 244 00:20:21,920 --> 00:20:25,151 You know, it's funny. You're not that much older than I... 245 00:20:25,224 --> 00:20:27,522 and, yet, it's as though I haven't lived at all. 246 00:20:27,593 --> 00:20:30,426 It'd take me about 10 seconds to list the men in my life. 247 00:20:30,495 --> 00:20:32,588 - Oh, well, you've got time. - Oh, time, yes... 248 00:20:32,664 --> 00:20:37,226 but I'm beginning to wonder, is the valley the place? 249 00:20:37,302 --> 00:20:40,100 Oh, not that my social life is completely barren. 250 00:20:40,172 --> 00:20:42,436 Tomorrow night we'll be up at the lumber camp. 251 00:20:42,507 --> 00:20:45,965 You haven't lived until you've been to a dance at our lumber camp. 252 00:20:46,044 --> 00:20:48,308 I'd rather dance than- 253 00:20:49,481 --> 00:20:51,540 You were saying you'd rather dance than- 254 00:20:51,617 --> 00:20:54,211 Than clean trout. 255 00:20:59,191 --> 00:21:02,251 Well, outside of cleaning trout, what have you two been up to? 256 00:21:02,327 --> 00:21:05,694 I'm sure they could hear you giggling clear back in Sacramento. 257 00:21:05,764 --> 00:21:09,029 We took a short, merry journey through my past, Mrs. Barkley. 258 00:21:09,101 --> 00:21:11,433 I'll get breakfast started. 259 00:21:15,107 --> 00:21:18,338 - How do you like it up here? - Oh, it's beautiful. 260 00:21:24,783 --> 00:21:27,081 It's really beautiful. 261 00:21:27,152 --> 00:21:31,179 Thirty years ago, Tom and I crossed those mountains for the very first time. 262 00:21:31,256 --> 00:21:36,159 It's a different world now, but here and now... 263 00:21:36,228 --> 00:21:38,287 it seems like yesterday. 264 00:21:39,898 --> 00:21:43,493 Some things never change, do they? 265 00:21:43,568 --> 00:21:48,062 After that first time, Tom and I decided that we'd make the same trip every year. 266 00:21:48,140 --> 00:21:52,634 And the year I was carrying Nick, well... 267 00:21:52,711 --> 00:21:55,179 it had been a bad time for us. 268 00:21:55,247 --> 00:21:58,580 Tom suffered business losses. I had been ill. 269 00:21:58,650 --> 00:22:03,383 Jarrod-Jarrod was only four years old. He'd had pneumonia and we almost lost him. 270 00:22:03,455 --> 00:22:07,186 Anyhow, one morning, Tom and I woke up... 271 00:22:07,259 --> 00:22:09,819 and it was as if we had read each other's mind. 272 00:22:09,895 --> 00:22:12,261 And he turned to me and he said, "Victoria"- 273 00:22:12,331 --> 00:22:14,561 And I said, "I know. I know. 274 00:22:14,633 --> 00:22:16,828 We're going to make that same trip again. " 275 00:22:18,136 --> 00:22:20,400 And it was right for us. 276 00:22:20,472 --> 00:22:22,497 You know... 277 00:22:22,574 --> 00:22:25,600 on this trip I kind of feel that you've been testing me. 278 00:22:26,678 --> 00:22:28,942 Do you mind? 279 00:22:31,450 --> 00:22:35,546 No. I don't think so. 280 00:22:35,620 --> 00:22:40,114 No, I don't mind. I think, in a way, I'm glad. 281 00:22:40,192 --> 00:22:42,490 Maybe I needed to test myself. 282 00:22:43,895 --> 00:22:47,296 I don't imagine I'm going to pass with flying colors. 283 00:22:48,433 --> 00:22:51,368 - But you'll survive? - Yes, Mrs. Barkley. 284 00:22:53,705 --> 00:22:56,640 I know what I must look like to you- 285 00:22:58,510 --> 00:23:01,741 A fish out of water. 286 00:23:01,813 --> 00:23:03,872 But if you'll- If you'll help me- 287 00:23:06,785 --> 00:23:12,280 I'm going to teach you to make the best Western breakfast in the whole world. 288 00:23:36,214 --> 00:23:38,444 Audra, would you mind going in there and seein' if she- 289 00:23:38,517 --> 00:23:40,747 - She said she'd be just a minute. - An hour ago. 290 00:23:40,819 --> 00:23:43,652 - That'll be enough of that. - I'll check. 291 00:23:45,424 --> 00:23:48,825 I guess I should've brought along a full-length mirror. 292 00:23:48,894 --> 00:23:51,328 It's lovely. 293 00:23:56,968 --> 00:24:01,428 Well, it's about- Oh, now, on second thought, it was worth it. 294 00:24:08,647 --> 00:24:11,912 - Well, we better be going, huh? - Mm-hmm. 295 00:24:11,983 --> 00:24:15,077 My, don't we all look handsome tonight. 296 00:24:15,153 --> 00:24:17,519 - Well, we gotta get along. - I hope it isn't far. 297 00:24:17,589 --> 00:24:19,523 Oh, no. It shouldn't take too long. 298 00:24:19,591 --> 00:24:22,526 If I went to all this trouble and get there looking like the wreck of the Hesperus... 299 00:24:22,594 --> 00:24:24,653 I'll hang myself! 300 00:26:27,652 --> 00:26:30,883 Thank you, ma'am. 301 00:26:30,956 --> 00:26:34,892 Now, don't tell me, "I ain't much for dancin', ma'am. " 302 00:26:50,442 --> 00:26:53,878 Not half-bad. You'd be the rage of San Francisco... 303 00:26:53,945 --> 00:26:58,348 if you'd only learn to hold your partner a little more securely. 304 00:26:59,918 --> 00:27:02,751 Don't worry. I won't break. 305 00:27:35,787 --> 00:27:38,255 Thanks for the dance. 306 00:27:44,295 --> 00:27:46,593 Now you've both had your turns. 307 00:27:49,801 --> 00:27:51,894 I was beginnin' to think I'd have to marry you... 308 00:27:51,970 --> 00:27:54,268 before I got a chance to dance with you. 309 00:28:08,453 --> 00:28:11,047 - What's the matter? - I'm just so tired. 310 00:28:11,122 --> 00:28:15,058 - Could you please take me back to the camp? - All right. 311 00:28:40,985 --> 00:28:44,352 - Hey. - Oh, Nick, I love you so much. 312 00:28:50,795 --> 00:28:53,195 Nick, can we be married? 313 00:28:53,264 --> 00:28:55,255 I'd like to see anyone try to stop me. 314 00:28:55,333 --> 00:28:57,392 I mean, right away. Now. Tonight. 315 00:28:57,469 --> 00:28:59,960 We can leave a note for the family. If I never saw another horse- 316 00:29:00,038 --> 00:29:02,472 - I thought you were enjoying this. - Well, I was. 317 00:29:02,540 --> 00:29:04,599 I mean, I am. 318 00:29:04,676 --> 00:29:08,134 Your family's wonderful, they really are... 319 00:29:08,213 --> 00:29:10,681 but I wanna be with you alone. 320 00:29:10,749 --> 00:29:14,480 - I wanna be married to you. - I want that too. You know that. 321 00:29:16,888 --> 00:29:18,947 The trip'll be over in a week. 322 00:29:19,023 --> 00:29:22,720 Maybe less. I can arrange it. 323 00:29:22,794 --> 00:29:25,319 Just as soon as we get back, we'll be married- 324 00:29:25,396 --> 00:29:29,025 The very day we get back, all right? Hmm? 325 00:29:29,100 --> 00:29:32,763 Hold me. Hold me. 326 00:30:08,640 --> 00:30:10,835 Hester? 327 00:30:21,553 --> 00:30:25,990 It was so warm I- I couldn't sleep. 328 00:30:26,057 --> 00:30:30,187 - Hester, you were crying. - No. I'm all right now. 329 00:30:32,330 --> 00:30:34,321 Hester, what is it? 330 00:30:39,804 --> 00:30:42,295 Oh, Heath! Heath! 331 00:30:45,543 --> 00:30:47,841 Oh, Heath. 332 00:31:10,134 --> 00:31:12,295 Hester. 333 00:31:25,183 --> 00:31:27,242 Nick! 334 00:31:32,891 --> 00:31:36,054 Nick, Heath, stop it! 335 00:31:36,127 --> 00:31:38,152 Nick.! 336 00:31:38,229 --> 00:31:40,424 Nick, Heath, stop it.! 337 00:31:42,400 --> 00:31:45,028 Nick, you don't understand. 338 00:31:45,103 --> 00:31:48,072 - Stop it.! - Nick, you're all wrong. It's not like you think. 339 00:31:48,139 --> 00:31:50,471 Nick.! 340 00:31:51,542 --> 00:31:53,772 Nick, Heath, stop it.! 341 00:31:54,779 --> 00:31:57,339 Nick, Heath, stop it! 342 00:32:00,985 --> 00:32:04,113 Please, stop them. 343 00:32:04,188 --> 00:32:06,213 Nick, listen. 344 00:32:12,430 --> 00:32:15,160 Nick, get offhim. 345 00:32:33,818 --> 00:32:36,048 - Nick. - My back. My back. 346 00:32:47,832 --> 00:32:51,029 Hyah.! Come on.! 347 00:32:56,374 --> 00:32:58,604 Come on. 348 00:32:58,676 --> 00:33:01,270 Get up.! Get up.! 349 00:33:01,346 --> 00:33:03,337 Stay up there! 350 00:33:05,049 --> 00:33:07,244 Get up.! Get up.! 351 00:33:19,530 --> 00:33:22,624 Nick! 352 00:33:22,700 --> 00:33:25,225 - All right, Heath. - Eugene. 353 00:33:25,303 --> 00:33:27,464 It's all right. I know what it must've looked like. 354 00:33:27,538 --> 00:33:30,302 - We gotta get him to a doctor. - Can he travel like this? 355 00:33:30,375 --> 00:33:34,334 He's gotta be strapped down tight. Let's get him into the tent. 356 00:33:34,412 --> 00:33:37,506 You'd better change your clothes. We can manage. 357 00:33:58,469 --> 00:34:01,063 I know this looks like some kind of torture, but... 358 00:34:01,139 --> 00:34:03,232 we gotta keep him as still as possible. 359 00:34:03,307 --> 00:34:06,140 I hope his back isn't broken. 360 00:34:10,448 --> 00:34:13,713 Help me saddle the horses, Eugene. 361 00:34:15,787 --> 00:34:17,880 Let's go. 362 00:34:30,701 --> 00:34:32,794 You believe what you wanna believe, Mrs. Barkley. 363 00:34:37,008 --> 00:34:39,067 Now, may I... 364 00:34:39,143 --> 00:34:41,202 sit with my fianc�... 365 00:34:41,279 --> 00:34:43,645 alone, please? 366 00:34:45,783 --> 00:34:48,650 I don't know what he'll be believing when he comes to, but... 367 00:34:48,719 --> 00:34:50,812 please give me some time with him. 368 00:35:08,639 --> 00:35:11,301 What happened, Heath? 369 00:35:11,375 --> 00:35:14,071 I don't know- At least not for sure. 370 00:35:14,145 --> 00:35:16,636 - You were out there with her. - Let him tell it, Audra. 371 00:35:16,714 --> 00:35:20,081 I was comin' back from the dance. I heard her cryin'. 372 00:35:20,151 --> 00:35:23,746 I thought maybe she wanted to talk. All I did was ask her what was wrong... 373 00:35:23,821 --> 00:35:25,880 tried to comfort her. 374 00:35:25,957 --> 00:35:28,585 - Did you tell Nick that? - No. I didn't have a chance. 375 00:35:28,659 --> 00:35:30,923 - He came at me like- - Well, tell him now. 376 00:35:30,995 --> 00:35:33,122 No. He's got enough trouble now without... 377 00:35:33,197 --> 00:35:37,327 - worrying what his future wife was cryin' about. - Mrs. Barkley.! 378 00:35:39,303 --> 00:35:41,965 Get me outta this.! 379 00:35:42,039 --> 00:35:43,973 Nick. Oh, Nick. 380 00:35:44,041 --> 00:35:46,703 - Don't touch me. Don't you ever touch me. - You're only making it worse. 381 00:35:46,777 --> 00:35:48,836 - Please, be quiet. - Get me out of this. 382 00:35:48,913 --> 00:35:51,006 - Oh. - Get me out of this! 383 00:35:51,082 --> 00:35:54,210 He's delirious. We'd better get him to that doctor. 384 00:35:54,285 --> 00:35:58,415 Hester. Hester, get me out of this. 385 00:36:48,973 --> 00:36:51,032 Whoa. 386 00:36:53,177 --> 00:36:55,441 We'd better find out how deep it is. 387 00:37:27,378 --> 00:37:29,437 It's too deep for the litter. 388 00:37:39,657 --> 00:37:41,716 What about the place we crossed on the way up? 389 00:37:41,792 --> 00:37:45,558 It's eight or 10 miles back. All that bouncin' around, that's no good. 390 00:37:45,630 --> 00:37:49,122 - I'll have to get a doctor up here. - I'll get the doctor, Heath. 391 00:37:49,200 --> 00:37:53,830 You put that thing together. You see that it works, okay? 392 00:37:55,940 --> 00:37:57,999 We'll set up camp here. You hurry back. 393 00:38:13,658 --> 00:38:16,650 Let's set up camp now. It looks like we're gonna be here awhile. 394 00:38:28,839 --> 00:38:32,900 - Nick. - Where is everybody? 395 00:38:32,977 --> 00:38:35,036 They're all asleep. 396 00:38:35,112 --> 00:38:37,580 - How do you feel? - Better. 397 00:38:37,648 --> 00:38:40,811 Will you loosen these? My arms are startin' to get numb. 398 00:38:46,190 --> 00:38:49,125 A little more. That's it. 399 00:38:49,193 --> 00:38:51,354 Nick, we must talk. 400 00:38:51,429 --> 00:38:53,488 Will you get the legs? 401 00:38:55,166 --> 00:38:57,327 About last night- 402 00:38:57,401 --> 00:39:01,838 You know, Heath just heard me crying. 403 00:39:01,906 --> 00:39:03,965 - He- - A little more. 404 00:39:04,041 --> 00:39:08,273 He just heard me crying. Nick, you mustn't! 405 00:39:08,346 --> 00:39:11,406 - We gotta get out of here... before it's too late. - Nick. 406 00:39:11,482 --> 00:39:13,473 - We can't! - We've got to. 407 00:39:13,551 --> 00:39:15,542 - No. - Well, you wanted to get married. 408 00:39:15,619 --> 00:39:17,780 We'll get married as soon as we get down off this mountain. 409 00:39:17,855 --> 00:39:20,153 - Your back. You shouldn't. - Come on. Come on. 410 00:39:29,233 --> 00:39:31,326 Nick! Nick. 411 00:39:36,507 --> 00:39:38,839 I'm all right. 412 00:39:48,853 --> 00:39:50,980 Nick. Nick. 413 00:39:52,790 --> 00:39:54,883 I'm all right. 414 00:40:14,211 --> 00:40:16,270 - Nick, we can't. - I'm all right. 415 00:40:21,652 --> 00:40:23,779 Nick. 416 00:40:40,938 --> 00:40:43,270 Nick! 417 00:40:46,110 --> 00:40:48,408 Nick.! 418 00:41:02,326 --> 00:41:04,954 He made me do it, Mrs. Barkley. I had no choice. 419 00:41:05,029 --> 00:41:08,123 - You always have a choice. - He tricked me into untying him. 420 00:41:08,199 --> 00:41:10,690 Did he also trick you into leaving with him? 421 00:41:10,768 --> 00:41:13,999 No, I- He was in such pain, such need. 422 00:41:14,071 --> 00:41:16,164 I didn't- I couldn't think. 423 00:41:16,240 --> 00:41:19,732 Couldn't think beyond your own selfish need to be Mrs. Nick Barkley? 424 00:41:19,810 --> 00:41:21,801 You were ready to risk his life for that. 425 00:41:21,879 --> 00:41:23,938 No, Mrs. Barkley, I was afraid. 426 00:41:26,450 --> 00:41:28,975 I was afraid if we waited... 427 00:41:29,053 --> 00:41:31,112 I'd change my mind. 428 00:41:37,328 --> 00:41:41,424 - Can you talk about it? - I don't know. 429 00:41:41,499 --> 00:41:43,763 To Nick? 430 00:41:45,636 --> 00:41:47,695 Yes. 431 00:42:21,472 --> 00:42:24,566 Hester. 432 00:42:26,877 --> 00:42:29,175 H-Hester. 433 00:42:35,986 --> 00:42:37,977 What time is it? 434 00:42:38,055 --> 00:42:40,421 It'll be dawn in a few hours. 435 00:42:43,193 --> 00:42:46,651 - How long have I been asleep? - A long time. 436 00:42:49,900 --> 00:42:54,269 All seems like a bad dream. 437 00:42:55,506 --> 00:42:57,974 A nightmare. 438 00:42:58,042 --> 00:43:00,772 There's a doctor on the way. He should be here very soon. 439 00:43:00,844 --> 00:43:02,835 Heath. 440 00:43:05,215 --> 00:43:07,615 What was all that about? 441 00:43:09,486 --> 00:43:12,284 Nick, I tried to tell you. He just heard me crying. 442 00:43:12,356 --> 00:43:15,416 Crying? Why? 443 00:43:18,929 --> 00:43:22,296 It's traditional. It's a woman's right to cry before she's married. 444 00:43:24,101 --> 00:43:26,092 So, you were crying- 445 00:43:26,170 --> 00:43:29,367 And Heath came over to find out what was wrong. 446 00:43:32,776 --> 00:43:35,301 I must be a- 447 00:43:35,379 --> 00:43:39,247 Well, you name it. 448 00:43:43,721 --> 00:43:47,384 Hester, I love you so. 449 00:43:48,659 --> 00:43:50,650 Oh, Nick, I know. 450 00:43:50,728 --> 00:43:55,131 When all this is over, I'm promise I'll- 451 00:43:55,199 --> 00:43:57,997 I'll make you so happy. 452 00:43:59,536 --> 00:44:04,030 Nick, do you wanna know the real reason why I was crying? 453 00:44:04,108 --> 00:44:08,807 It was for the parties, Nick, the dancing, the champagne and the fun. 454 00:44:08,879 --> 00:44:12,940 - You won't be living in a monastery. - No, it won't be the same. 455 00:44:13,017 --> 00:44:17,716 The valley's not San Francisco or New York, but parties- 456 00:44:17,788 --> 00:44:20,621 Oh, Nick, I love being beautiful. I love beautiful clothes. 457 00:44:22,493 --> 00:44:26,190 - You'll get over that. - If you could just make be believe that. 458 00:44:26,263 --> 00:44:28,857 Oh, please, make me believe it. 459 00:44:33,137 --> 00:44:37,369 Nick, you'll help me, won't you? 460 00:44:37,441 --> 00:44:39,568 Nick, please help me. 461 00:44:39,643 --> 00:44:45,513 I'll help you, but, Hester, you've gotta be sure... 462 00:44:45,582 --> 00:44:47,573 very sure. 463 00:44:47,651 --> 00:44:51,348 You don't wanna be... tied down. 464 00:44:51,422 --> 00:44:53,686 Be sure. 465 00:44:57,995 --> 00:45:00,555 I'm sorry I took so long getting up here, Mrs. Barkley... 466 00:45:00,631 --> 00:45:03,361 but I was kind of tied up- triplets as a matter of fact. 467 00:45:03,434 --> 00:45:06,164 - Doctor, will he be all right? - Oh, he'll be fine. 468 00:45:06,236 --> 00:45:08,227 Just give him these for the pain. 469 00:45:08,305 --> 00:45:11,797 I don't think he'll need them now. He's been through the worst of it... 470 00:45:11,875 --> 00:45:14,673 but whoever thought up that contraption? 471 00:45:14,745 --> 00:45:17,145 I don't think it saved his life, Mrs. Barkley... 472 00:45:17,214 --> 00:45:20,274 but it sure saved him a long stretch on his back- 473 00:45:20,350 --> 00:45:22,545 a good, long stretch. 474 00:45:31,895 --> 00:45:33,988 I wouldn't move him for four or five days... 475 00:45:34,064 --> 00:45:36,123 then he should be able to make it on his own. 476 00:45:36,200 --> 00:45:38,498 - Thank you, Doctor. - Doctor. 477 00:45:39,803 --> 00:45:42,499 Would you mind if I rode down with you? 478 00:45:42,573 --> 00:45:45,337 It'll be a pleasure to have your company, miss. 479 00:45:55,119 --> 00:45:57,519 Nick? 480 00:46:05,462 --> 00:46:08,260 Nick, I've come to say something and I hope- 481 00:46:09,333 --> 00:46:11,358 Well, I hope you'll understand. 482 00:46:11,435 --> 00:46:16,930 You told me last night to be sure before making up my mind. 483 00:46:17,007 --> 00:46:21,239 Well, I stayed awake all night trying to be sure... 484 00:46:21,311 --> 00:46:25,179 trying to be honest with myself like I've never been before. 485 00:46:26,884 --> 00:46:30,149 I know now that I wasn't crying because of the parties... 486 00:46:30,220 --> 00:46:32,279 the champagne or the pretty clothes. 487 00:46:32,356 --> 00:46:36,258 - Hester, I- - Please, don't try to say anything, just listen. 488 00:46:36,326 --> 00:46:39,557 The truth about Heath... 489 00:46:39,630 --> 00:46:42,793 is that I wanted to find a way to make him want me. 490 00:46:42,866 --> 00:46:44,800 I needed him to want me, as I've... 491 00:46:44,868 --> 00:46:49,965 always needed the attention of attractive men. 492 00:46:50,040 --> 00:46:53,305 Seems I have to keep reassuring myself- 493 00:46:53,377 --> 00:46:55,743 Only I'm never truly reassured. 494 00:46:55,813 --> 00:47:00,841 If I had come here with Heath, then I'd have wanted your attention... 495 00:47:00,918 --> 00:47:03,546 and I'd have done anything to get it. 496 00:47:05,055 --> 00:47:09,185 It's a weakness, a terrible flaw... 497 00:47:09,259 --> 00:47:12,990 but at least, now, I can admit it to myself... 498 00:47:13,063 --> 00:47:16,123 and hope someday I'll- 499 00:47:16,200 --> 00:47:18,760 I'll be ready to devote myself to one man. 500 00:47:21,972 --> 00:47:24,338 And I hope he'll be somebody like you. 501 00:47:26,577 --> 00:47:29,375 - Hester- - I'm going now, Nick... 502 00:47:29,446 --> 00:47:33,439 because I don't wanna hurt you more than I already have. 503 00:47:33,517 --> 00:47:37,248 I only ask that you try to understand, and... 504 00:47:37,321 --> 00:47:40,381 maybe someday you'll find it in your heart to forgive me. 505 00:47:49,600 --> 00:47:51,761 Good-bye, Nick. 506 00:48:51,428 --> 00:48:54,261 - Dinner is served. - Oh, thank you, Silas. 507 00:48:54,331 --> 00:48:56,663 Hold it! Hold it. 508 00:48:58,035 --> 00:49:00,936 - Now, Nick, the doctor said- - I know what the doctor said. 509 00:49:01,004 --> 00:49:03,268 That's why I said, "Hold it. " 510 00:49:13,917 --> 00:49:16,181 Whoa. 511 00:49:19,623 --> 00:49:21,989 Thanks, Heath. 512 00:49:22,059 --> 00:49:26,223 Oh, now, don't everyone start applauding. 513 00:49:26,296 --> 00:49:29,629 I've been practicing this little stunt for the past three days... 514 00:49:29,700 --> 00:49:31,634 with pretty fair success. 515 00:49:31,702 --> 00:49:35,661 Well, well. Now that he can walk, I'd say there's certain catchin' up... 516 00:49:35,739 --> 00:49:38,003 to be done around here, wouldn't you, Heath? 517 00:49:38,075 --> 00:49:40,134 Like bringing up that herd from Sonora. 518 00:49:40,210 --> 00:49:42,770 We didn't tell ya nobody's been able to break your new Appaloosa. 519 00:49:42,846 --> 00:49:46,304 - It's your turn next. - And I'm going to school tomorrow... 520 00:49:46,383 --> 00:49:48,874 so that means you have to fence in the new pasture. 521 00:49:48,952 --> 00:49:51,750 Silas, bring me my wheelchair! 42365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.